Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:43,790 --> 00:00:46,090
Sub by Adri_CSI
2
00:00:50,791 --> 00:00:52,922
My daughter-in-law is not a
3
00:00:52,957 --> 00:00:53,722
Target.
4
00:00:53,756 --> 00:00:56,024
You got that?
5
00:01:02,234 --> 00:01:06,678
[ grunting ]
6
00:01:06,746 --> 00:01:08,482
[ panting ]
7
00:01:19,669 --> 00:01:22,772
>> [ grunting ]
8
00:01:28,049 --> 00:01:29,483
>> max: [ sighs ]
9
00:01:29,517 --> 00:01:30,918
That's nine down.
10
00:01:30,952 --> 00:01:33,389
Who knows how many more to go.
11
00:01:36,360 --> 00:01:38,463
I've got to find some way to
12
00:01:38,498 --> 00:01:40,099
Stop this insanity...
13
00:01:40,134 --> 00:01:42,871
Before it's too late.
14
00:02:09,769 --> 00:02:12,937
>> rath: [ groans ]
15
00:02:12,972 --> 00:02:14,272
Let me tell you something,
16
00:02:14,306 --> 00:02:16,440
Rojo -- nobody robs a train when
17
00:02:16,475 --> 00:02:18,575
Rath is on the job!
18
00:02:24,450 --> 00:02:26,084
Ow! Ow! Ow! Ow!
19
00:02:26,118 --> 00:02:30,556
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
20
00:02:30,624 --> 00:02:33,193
>> kevin: [ grunts ]
21
00:02:35,129 --> 00:02:37,431
>> rath: Ow!
22
00:02:37,466 --> 00:02:40,568
>> gwen: No thanks necessary.
23
00:02:40,636 --> 00:02:42,269
>> rath: That works out nice for
24
00:02:42,304 --> 00:02:44,539
Both of us.
25
00:03:00,087 --> 00:03:01,555
>> kevin: This is the part where
26
00:03:01,589 --> 00:03:04,225
You give up.
27
00:03:04,259 --> 00:03:05,760
>> rojo: Next time, losers!
28
00:03:05,828 --> 00:03:07,295
>> rath: Ain't gonna be no
29
00:03:07,363 --> 00:03:09,297
Next time, rojo!
30
00:03:14,938 --> 00:03:15,905
>> gwen: Nice shot!
31
00:03:15,939 --> 00:03:17,406
>> rath: I was kind of aiming at
32
00:03:17,474 --> 00:03:18,007
Her head.
33
00:03:18,042 --> 00:03:19,175
>> gwen: Ben!
34
00:03:26,051 --> 00:03:27,185
>> ben: All's well that ends
35
00:03:27,219 --> 00:03:28,020
Well.
36
00:03:28,054 --> 00:03:32,191
Anyway, this is our stop.
37
00:03:32,225 --> 00:03:33,659
My adoring public awaits.
38
00:03:33,727 --> 00:03:34,895
>> gwen: Just have to have
39
00:03:34,929 --> 00:03:36,196
Your minute in the spotlight,
40
00:03:36,230 --> 00:03:36,730
Don't you?
41
00:03:36,764 --> 00:03:37,564
>> ben: Jealous?
42
00:03:37,598 --> 00:03:38,765
>> is it true you're dating
43
00:03:38,833 --> 00:03:42,102
Jennifer nocturne?
44
00:03:42,170 --> 00:03:43,638
>> what is that?
45
00:03:43,672 --> 00:03:45,273
>> ben: Oh, not now.
46
00:03:50,914 --> 00:03:52,114
What was so important it
47
00:03:52,182 --> 00:03:53,616
Couldn't wait until after my
48
00:03:53,650 --> 00:03:54,284
Interview?
49
00:03:54,318 --> 00:03:55,752
>> max: Your newfound fame is
50
00:03:55,819 --> 00:03:56,553
The problem.
51
00:03:56,587 --> 00:03:57,354
>> gwen: How?
52
00:03:57,388 --> 00:03:58,756
>> max: Ever since the world
53
00:03:58,823 --> 00:04:00,357
Found out about your powers, a
54
00:04:00,392 --> 00:04:01,759
Lot of your old enemies have
55
00:04:01,827 --> 00:04:03,094
Come crawling out of the
56
00:04:03,128 --> 00:04:04,662
Woodwork, hoping to get revenge
57
00:04:04,730 --> 00:04:06,197
By hurting those close to you.
58
00:04:06,265 --> 00:04:07,198
>> ben: Like who?
59
00:04:07,233 --> 00:04:08,366
I haven't seen anyone.
60
00:04:08,434 --> 00:04:10,001
>> max: And I was hoping to keep
61
00:04:10,069 --> 00:04:11,370
It that way.
62
00:04:11,404 --> 00:04:12,805
So far, I've been able to deal
63
00:04:12,839 --> 00:04:14,173
With them without your folks
64
00:04:14,207 --> 00:04:15,374
Knowing what's going on.
65
00:04:15,408 --> 00:04:17,009
But now, well, I can't do this
66
00:04:17,044 --> 00:04:17,844
Alone anymore.
67
00:04:17,912 --> 00:04:19,479
>> gwen: You should never have
68
00:04:19,547 --> 00:04:20,647
Been alone, grandpa.
69
00:04:20,714 --> 00:04:22,182
You should have let us help.
70
00:04:22,249 --> 00:04:23,750
>> ben: All you had to do was
71
00:04:23,817 --> 00:04:24,350
Tell us.
72
00:04:24,385 --> 00:04:25,919
>> max: You kids have enough
73
00:04:25,953 --> 00:04:26,819
To worry about.
74
00:04:26,887 --> 00:04:28,287
>> gwen: This isn't right.
75
00:04:28,322 --> 00:04:29,889
There's supposed to be rules.
76
00:04:29,923 --> 00:04:31,090
Family is off-limits.
77
00:04:31,125 --> 00:04:32,626
>> kevin: If that's how they
78
00:04:32,660 --> 00:04:33,927
Want to play it, fine.
79
00:04:33,995 --> 00:04:35,729
One of those creeps comes after
80
00:04:35,797 --> 00:04:37,531
Our families, we put them down.
81
00:04:37,565 --> 00:04:38,365
Permanently.
82
00:04:38,399 --> 00:04:39,733
>> gwen: Meaning what?
83
00:04:39,767 --> 00:04:41,468
>> kevin: Yoknow exactly what
84
00:04:41,536 --> 00:04:43,169
I mean.
85
00:04:43,204 --> 00:04:45,138
>> max: At first, I thought the
86
00:04:45,172 --> 00:04:47,073
Attacks were random, but I was
87
00:04:47,107 --> 00:04:47,640
Wrong.
88
00:04:47,708 --> 00:04:48,908
They're organized.
89
00:04:48,976 --> 00:04:52,445
>> ben: Organized? By who?
90
00:05:02,756 --> 00:05:03,623
Gonna be here.
91
00:05:03,690 --> 00:05:05,525
>> charmcaster: Well, he's not.
92
00:05:05,559 --> 00:05:07,159
And I don't know about you,
93
00:05:07,193 --> 00:05:08,794
Vulkanus, but I don't wait
94
00:05:08,862 --> 00:05:10,530
Around for anybody.
95
00:05:10,597 --> 00:05:12,532
Zombozo.
96
00:05:12,599 --> 00:05:14,633
>> zombozo: My apologies,
97
00:05:14,701 --> 00:05:15,868
Charmcaster.
98
00:05:15,902 --> 00:05:18,170
I'm usually quite punctual, but
99
00:05:18,204 --> 00:05:19,504
I got a bit caught up in my
100
00:05:19,539 --> 00:05:20,972
Work.
101
00:05:21,040 --> 00:05:24,509
Good help is so hard to find.
102
00:05:24,577 --> 00:05:27,211
Particularly if you carefully
103
00:05:27,246 --> 00:05:28,245
Bury the remains.
104
00:05:28,313 --> 00:05:30,114
>> vulkanus: Yeah, yeah, we get
105
00:05:30,148 --> 00:05:30,514
It.
106
00:05:30,549 --> 00:05:32,149
You're creepy and dangerous.
107
00:05:32,183 --> 00:05:33,884
That hasn't gotten your people
108
00:05:33,951 --> 00:05:36,419
Any closer to tennyson's family.
109
00:05:36,454 --> 00:05:38,887
>> zombozo: True, and that's why
110
00:05:38,955 --> 00:05:42,224
I've asked you here.
111
00:05:42,291 --> 00:05:44,226
I'm taking matters into my own
112
00:05:44,294 --> 00:05:45,761
Hands.
113
00:05:45,795 --> 00:05:48,230
I need the best at my back, and
114
00:05:48,297 --> 00:05:49,131
That's you two.
115
00:05:49,199 --> 00:05:50,766
>> vulkanus: So, what do we do
116
00:05:50,834 --> 00:05:51,233
Now?
117
00:05:51,268 --> 00:05:52,668
Every time anybody attacks
118
00:05:52,702 --> 00:05:54,403
Tennyson's home, they're beaten.
119
00:05:54,437 --> 00:05:56,038
>> charmcaster: Then the answer
120
00:05:56,073 --> 00:05:56,772
Is simple.
121
00:05:56,807 --> 00:05:58,307
We don't attack them at home.
122
00:05:58,342 --> 00:05:59,742
We wait until they're not
123
00:05:59,776 --> 00:06:01,210
Expecting us.
124
00:06:01,244 --> 00:06:04,047
>> zombozo: That's it exactly,
125
00:06:04,081 --> 00:06:05,415
Charmcaster.
126
00:06:05,449 --> 00:06:08,318
Now we're finally thinking like
127
00:06:08,386 --> 00:06:09,320
A team.
128
00:06:09,354 --> 00:06:11,322
[ laughing evilly ]
129
00:06:14,693 --> 00:06:16,227
>> ben: Everything okay?
130
00:06:16,262 --> 00:06:18,029
>> my body and spirit are in
131
00:06:18,063 --> 00:06:19,497
Total balance, son.
132
00:06:19,565 --> 00:06:21,666
[ gasps ]
133
00:06:21,701 --> 00:06:23,402
Well, my spirit is in total
134
00:06:23,436 --> 00:06:24,136
Balance.
135
00:06:24,170 --> 00:06:26,138
Why do you keep asking me if I'm
136
00:06:26,172 --> 00:06:26,671
Okay?
137
00:06:26,706 --> 00:06:28,473
Is everything okay with you?
138
00:06:28,508 --> 00:06:29,841
>> ben: Me? Uh, sure.
139
00:06:29,909 --> 00:06:30,842
It's just...
140
00:06:30,877 --> 00:06:32,678
I, uh -- I hear there's this
141
00:06:32,745 --> 00:06:34,847
Nasty, uh, uh, flu going around
142
00:06:34,914 --> 00:06:35,847
And...
143
00:06:35,915 --> 00:06:37,482
[ engine turns over ]
144
00:06:44,757 --> 00:06:46,124
Hey, where's dad going?
145
00:06:46,158 --> 00:06:47,926
>> uh, carl is going to pick up
146
00:06:47,994 --> 00:06:49,027
A new grow lamp.
147
00:06:49,062 --> 00:06:49,461
Why?
148
00:06:49,495 --> 00:06:51,263
>> ben: Does he really need to
149
00:06:51,297 --> 00:06:51,663
Go?
150
00:06:51,698 --> 00:06:53,532
>> unless you want the plants to
151
00:06:53,566 --> 00:06:54,533
Die.
152
00:07:15,755 --> 00:07:16,555
>> [ gasps ]
153
00:07:16,589 --> 00:07:18,557
[ tires screeching ]
154
00:07:25,098 --> 00:07:27,466
What next?
155
00:07:49,443 --> 00:07:50,376
zombozo: See?
156
00:07:50,444 --> 00:07:51,877
What did I tell you?
157
00:07:51,912 --> 00:07:53,812
Pretty easy to take down now.
158
00:07:53,847 --> 00:07:55,981
So, who wants first crack at
159
00:07:56,015 --> 00:07:56,615
Him?
160
00:07:56,650 --> 00:07:59,051
>> ben: Only way to get to him,
161
00:07:59,085 --> 00:08:02,354
Ugly, is by going through us.
162
00:08:02,422 --> 00:08:04,156
>> zombozo: Nice entrance.
163
00:08:04,190 --> 00:08:06,057
Your exit's going to be even
164
00:08:06,092 --> 00:08:07,058
Better.
165
00:08:07,093 --> 00:08:09,361
[ laughs evilly ]
166
00:08:13,266 --> 00:08:17,403
>> kevin: That's not seltzer.
167
00:08:17,437 --> 00:08:18,904
>> charmcaster: I've waited a
168
00:08:18,939 --> 00:08:21,407
Long time for a rematch, gwen.
169
00:08:21,442 --> 00:08:23,243
>> gwen: Careful what you wish
170
00:08:23,277 --> 00:08:24,077
For.
171
00:08:24,111 --> 00:08:25,979
>> charmcaster: Vitalis eruptum!
172
00:08:33,189 --> 00:08:34,356
>> gwen: [ gasps ]
173
00:08:34,424 --> 00:08:35,324
[ grunting ]
174
00:08:35,358 --> 00:08:36,992
>> vulkanus: You're out of
175
00:08:37,027 --> 00:08:37,893
Your league.
176
00:08:37,928 --> 00:08:39,328
>> ben: Tell it to...
177
00:08:39,363 --> 00:08:40,162
[ beeping ]
178
00:08:40,230 --> 00:08:42,531
>> swampfire: ...Swampfire!
179
00:08:48,305 --> 00:08:50,873
>> vulkanus: [ screams ]
180
00:08:56,213 --> 00:08:58,147
>> gwen: [ straining ]
181
00:09:18,532 --> 00:09:20,500
>> zombozo: Hey...
182
00:09:20,534 --> 00:09:23,136
That's not funny.
183
00:09:26,708 --> 00:09:28,776
Mine's bigger than yours.
184
00:09:28,810 --> 00:09:31,312
>> kevin: Hey, clown, laugh this
185
00:09:31,380 --> 00:09:33,681
One off!
186
00:09:38,888 --> 00:09:40,322
[ ground quakes ]
187
00:09:40,357 --> 00:09:42,458
[ birds squawking ]
188
00:09:46,395 --> 00:09:47,862
>> zombozo: That's it, gang.
189
00:09:47,896 --> 00:09:48,729
We're leaving.
190
00:09:48,764 --> 00:09:50,398
>> charmcaster: Not before I put
191
00:09:50,432 --> 00:09:53,201
Her down.
192
00:09:53,268 --> 00:09:54,569
>> zombozo: You'll get your
193
00:09:54,636 --> 00:09:56,104
Chance -- I promise.
194
00:10:00,041 --> 00:10:02,008
[ explosion ]
195
00:10:13,220 --> 00:10:14,753
>> gwen: Got to give him credit.
196
00:10:14,788 --> 00:10:16,288
He really improved his bag of
197
00:10:16,323 --> 00:10:16,822
Tricks.
198
00:10:16,856 --> 00:10:18,391
>> ben: We've fought him before?
199
00:10:18,458 --> 00:10:18,924
Really?
200
00:10:18,992 --> 00:10:20,360
>> gwen: Yes, you used to be
201
00:10:20,394 --> 00:10:21,360
Afraid of clowns.
202
00:10:21,395 --> 00:10:22,795
Don't you remember?
203
00:10:22,830 --> 00:10:23,830
>> ben: Huh.
204
00:10:23,864 --> 00:10:25,298
Doesn't ring a bell.
205
00:10:25,366 --> 00:10:27,100
We fight a lot of people.
206
00:10:27,135 --> 00:10:29,070
>> kevin: Scared of clowns?
207
00:10:29,104 --> 00:10:32,207
Priceless.
208
00:10:32,274 --> 00:10:33,541
>> ben: Right now I'm scared
209
00:10:33,576 --> 00:10:34,743
That dad...
210
00:10:40,850 --> 00:10:41,984
>> gwen: Never even knew he was
211
00:10:42,018 --> 00:10:42,451
In danger.
212
00:10:42,518 --> 00:10:43,351
[ engine turns over ]
213
00:10:43,386 --> 00:10:44,619
>> ben: And I'm going to keep it
214
00:10:44,653 --> 00:10:46,620
That way.
215
00:10:49,357 --> 00:10:49,823
>> vulkanus: So much for
216
00:10:49,891 --> 00:10:50,457
Teamwork.
217
00:10:50,525 --> 00:10:51,892
>> charmcaster: I could have
218
00:10:51,926 --> 00:10:53,426
Finally finished gwen off, if
219
00:10:53,461 --> 00:10:54,894
You'd just let me.
220
00:10:54,962 --> 00:10:56,596
I'm better off on my own.
221
00:10:56,630 --> 00:10:58,731
>> zombozo: No, no, no.
222
00:10:58,799 --> 00:11:00,099
You're looking at this
223
00:11:00,134 --> 00:11:02,269
Completely the wrong way.
224
00:11:02,303 --> 00:11:04,604
>> vulkanus: Yeah?
225
00:11:04,639 --> 00:11:06,440
Well, how should we look at it?
226
00:11:06,474 --> 00:11:08,242
>> zombozo: We learned a great
227
00:11:08,277 --> 00:11:09,644
Deal from that battle.
228
00:11:09,678 --> 00:11:11,346
I finally know exactly how to
229
00:11:11,413 --> 00:11:12,981
Put an end to tennyson and
230
00:11:13,015 --> 00:11:13,615
Company.
231
00:11:13,683 --> 00:11:15,551
>> charmcaster: We're listening,
232
00:11:15,585 --> 00:11:17,720
Clown.
233
00:11:17,754 --> 00:11:19,355
>> zombozo: Have either of you
234
00:11:19,422 --> 00:11:23,158
Ever heard the term "divide and
235
00:11:23,226 --> 00:11:25,059
Conquer"?
236
00:11:25,094 --> 00:11:28,329
[ laughs evilly ]
237
00:11:35,770 --> 00:11:37,070
>> not that I don't enjoy your
238
00:11:37,105 --> 00:11:38,438
Company, gwen, but you really
239
00:11:38,473 --> 00:11:39,806
Didn't have to come along with
240
00:11:39,840 --> 00:11:40,140
Me.
241
00:11:40,174 --> 00:11:41,508
>> gwen: We don't spend nearly
242
00:11:41,542 --> 00:11:42,509
Enough time together,
243
00:11:42,544 --> 00:11:43,143
Aunt sandra.
244
00:11:43,211 --> 00:11:44,578
I wouldn't have missed this for
245
00:11:44,612 --> 00:11:45,145
The world.
246
00:11:45,213 --> 00:11:48,215
>> you have a warm spirit, gwen.
247
00:11:48,250 --> 00:11:49,417
Here. Let me have those.
248
00:11:49,451 --> 00:11:50,952
>> charmcaster: I'll happily let
249
00:11:50,986 --> 00:11:53,255
You have it.
250
00:11:53,323 --> 00:11:55,424
Not what you meant, right?
251
00:12:00,398 --> 00:12:01,431
>> gwen: Stay behind me,
252
00:12:01,499 --> 00:12:02,132
Aunt sandra.
253
00:12:02,166 --> 00:12:03,033
I'll keep you safe.
254
00:12:03,067 --> 00:12:04,067
>> I'm the adult here.
255
00:12:04,101 --> 00:12:05,402
I should --
256
00:12:05,436 --> 00:12:06,937
...Stay behind my super-powered
257
00:12:06,971 --> 00:12:07,404
Niece.
258
00:12:07,438 --> 00:12:08,872
Carry on!
259
00:12:14,345 --> 00:12:15,946
>> charmcaster: She's just one
260
00:12:15,980 --> 00:12:16,379
Girl!
261
00:12:16,414 --> 00:12:17,847
Can't you useless piles do
262
00:12:17,882 --> 00:12:22,319
Anything right?
263
00:12:22,387 --> 00:12:23,854
>> gwen: We've done this dance
264
00:12:23,888 --> 00:12:24,788
Before, remember?
265
00:12:24,823 --> 00:12:26,123
It never ends well for you.
266
00:12:26,157 --> 00:12:27,691
>> charmcaster: Third time's the
267
00:12:27,759 --> 00:12:30,561
Charm.
268
00:12:30,595 --> 00:12:32,029
>> gwen: Your old power-draining
269
00:12:32,063 --> 00:12:33,330
Trick won't work this time.
270
00:12:33,364 --> 00:12:34,698
I'm way better at magic than I
271
00:12:34,766 --> 00:12:35,599
Used to -- huh?
272
00:12:35,633 --> 00:12:37,134
>> zombozo: You really ought to
273
00:12:37,202 --> 00:12:38,769
Watch where you're going, missy.
274
00:12:38,803 --> 00:12:41,772
>> gwen: [ groaning ]
275
00:12:41,807 --> 00:12:43,107
>> zombozo: If they ain't
276
00:12:43,141 --> 00:12:47,778
Careful, a person can get hurt.
277
00:12:47,813 --> 00:12:49,413
>> gwen: [ groaning ]
278
00:12:53,418 --> 00:12:54,652
>> zombozo: Come on.
279
00:12:54,686 --> 00:12:56,020
We got what we came for.
280
00:12:56,088 --> 00:12:57,589
>> charmcaster: I haven't.
281
00:12:57,656 --> 00:12:58,389
Not yet.
282
00:12:58,424 --> 00:13:00,291
>> zombozo: Got a one-track
283
00:13:00,326 --> 00:13:01,560
Mind, don't you?
284
00:13:01,594 --> 00:13:03,595
But that ain't what we're here
285
00:13:03,663 --> 00:13:06,131
For.
286
00:13:06,165 --> 00:13:08,767
>> vulkanus: Got her, boss.
287
00:13:08,801 --> 00:13:11,103
>> zombozo: Then we are out of
288
00:13:11,137 --> 00:13:11,937
Here!
289
00:13:12,005 --> 00:13:14,306
>> gwen, help.
290
00:13:14,340 --> 00:13:17,309
>> gwen: [ panting ] aunt...
291
00:13:17,344 --> 00:13:20,212
Sandra.
292
00:13:24,384 --> 00:13:25,317
You lost her?!
293
00:13:25,386 --> 00:13:27,086
You were supposed to protect
294
00:13:27,121 --> 00:13:27,553
Her.
295
00:13:27,588 --> 00:13:29,556
>> gwen: I tried, ben. I'm...
296
00:13:29,590 --> 00:13:30,223
I'm sorry.
297
00:13:30,291 --> 00:13:31,859
>> ben: "sorry" doesn't get my
298
00:13:31,893 --> 00:13:32,659
Mother back.
299
00:13:32,694 --> 00:13:34,227
>> kevin: Cut her some slack.
300
00:13:34,295 --> 00:13:35,462
She feels bad enough.
301
00:13:35,496 --> 00:13:36,997
>> ben: It's not your mother
302
00:13:37,031 --> 00:13:37,898
They kidnapped.
303
00:13:37,932 --> 00:13:39,566
>> kevin: If it was, I wouldn't
304
00:13:39,600 --> 00:13:41,268
Stand here blaming people -- I'd
305
00:13:41,302 --> 00:13:45,106
Go get her back!
306
00:13:45,140 --> 00:13:47,742
>> ben: I-I'm sorry, gwen.
307
00:13:47,810 --> 00:13:49,110
>> gwen: We'll find her.
308
00:13:49,145 --> 00:13:49,944
>> kevin: How?
309
00:13:50,012 --> 00:13:52,279
Tracking device, gwen's spells?
310
00:13:52,347 --> 00:13:53,647
>> ben: She was taken by
311
00:13:53,681 --> 00:13:56,483
Zombozo.
312
00:13:56,517 --> 00:13:59,619
So I know exactly where to look.
313
00:14:19,205 --> 00:14:19,838
Be careful.
314
00:14:19,906 --> 00:14:21,440
They've got to be expecting us.
315
00:14:21,474 --> 00:14:23,008
>> kevin: If this is the right
316
00:14:23,076 --> 00:14:23,542
Place.
317
00:14:23,577 --> 00:14:24,877
Just because he's a clown
318
00:14:24,912 --> 00:14:26,379
Doesn't mean --
319
00:14:32,920 --> 00:14:33,887
Okay.
320
00:14:33,921 --> 00:14:36,189
>> gwen: They know we're here.
321
00:14:36,257 --> 00:14:37,357
>> ben: This is a maze.
322
00:14:37,425 --> 00:14:38,359
We should split up.
323
00:14:38,426 --> 00:14:39,826
We can cover more ground that
324
00:14:39,861 --> 00:14:40,193
Y.
325
00:14:40,261 --> 00:14:41,094
>> gwen: Really?
326
00:14:41,162 --> 00:14:42,630
Split up so they can take us out
327
00:14:42,697 --> 00:14:43,431
One at a time?
328
00:14:43,465 --> 00:14:44,098
Great plan.
329
00:14:44,166 --> 00:14:45,701
>> ben: Whoever finds them first
330
00:14:45,735 --> 00:14:47,002
Calls the rest of us.
331
00:14:47,070 --> 00:14:49,171
No heroics.
332
00:14:49,239 --> 00:14:51,340
>> kevin: Never crossed my mind.
333
00:14:54,444 --> 00:14:56,779
>> gwen: Kevin, we're here to
334
00:14:56,813 --> 00:14:58,614
Rescue my aunt, not take the law
335
00:14:58,682 --> 00:14:59,816
Into our own hands.
336
00:14:59,883 --> 00:15:00,450
Got it?
337
00:15:00,484 --> 00:15:02,186
>> kevin: Unfortunately, yeah.
338
00:15:02,253 --> 00:15:03,620
We'll do this your way.
339
00:15:03,655 --> 00:15:07,091
[ scream in distance ]
340
00:15:07,159 --> 00:15:08,426
>> ben: Mom?!
341
00:15:15,833 --> 00:15:18,768
How is this supposed to be fun?
342
00:15:23,340 --> 00:15:26,609
>> kevin: Used to love carnival
343
00:15:26,676 --> 00:15:27,143
Rides.
344
00:15:27,177 --> 00:15:28,610
Now they just make me sick.
345
00:15:28,678 --> 00:15:29,978
>> charmcaster: You have
346
00:15:30,046 --> 00:15:32,847
Precisely the same effect on me.
347
00:15:35,284 --> 00:15:36,685
>> kevin: Where's ben's ma?
348
00:15:36,719 --> 00:15:38,153
>> charmcaster: Where's gwen?
349
00:15:38,188 --> 00:15:39,789
>> kevin: Probably busy kicking
350
00:15:39,823 --> 00:15:41,157
One of your buddies' butts.
351
00:15:41,225 --> 00:15:42,759
Kind of like what I'm gonna do
352
00:15:42,794 --> 00:15:43,227
To you.
353
00:15:43,261 --> 00:15:44,528
[ electricity crackles ]
354
00:15:44,596 --> 00:15:46,697
>> charmcaster: Talk is cheap.
355
00:15:52,504 --> 00:15:54,305
>> zombozo: Ladies and gentlemen
356
00:15:54,339 --> 00:15:57,776
And victims of all ages, welcome
357
00:15:57,843 --> 00:15:59,778
To the final act.
358
00:15:59,845 --> 00:16:04,482
I promise it'll be a killer.
359
00:16:04,516 --> 00:16:06,685
[ laughs evilly ]
360
00:16:16,262 --> 00:16:18,030
>> ben: Shouldn't try to sneak
361
00:16:18,098 --> 00:16:19,665
Up on someone in a hall of
362
00:16:19,732 --> 00:16:21,367
Mirrors.
363
00:16:21,401 --> 00:16:23,369
[ beeping ]
364
00:16:29,508 --> 00:16:35,113
>> big chill: Big chill!
365
00:16:35,181 --> 00:16:37,649
Where's my mother, vulkanus?
366
00:16:37,683 --> 00:16:39,484
>> vulkanus: Where you'll never
367
00:16:39,519 --> 00:16:43,655
Find her.
368
00:16:43,689 --> 00:16:44,856
[ trolls laughing ]
369
00:16:44,890 --> 00:16:46,390
Assuming you even live long
370
00:16:46,458 --> 00:16:48,926
Enough to try.
371
00:16:51,363 --> 00:16:53,096
>> kevin: Not a very good shot.
372
00:16:53,131 --> 00:16:54,765
>> charmcaster: Don't have to
373
00:16:54,833 --> 00:16:55,199
Be.
374
00:16:55,233 --> 00:16:56,367
[ ground cracking ]
375
00:16:56,402 --> 00:16:58,369
[ rock monsters growl ]
376
00:16:58,404 --> 00:17:00,004
I cheat.
377
00:17:00,039 --> 00:17:01,673
>> gwen: Where's ben's mom?
378
00:17:01,741 --> 00:17:03,008
>> zombozo: [ laughing ] oh.
379
00:17:03,076 --> 00:17:04,843
Like I'd just tell you.
380
00:17:04,878 --> 00:17:06,212
[ laughs evilly ]
381
00:17:06,246 --> 00:17:08,381
>> gwen: You never were much of
382
00:17:08,449 --> 00:17:09,649
A threat, clown.
383
00:17:09,717 --> 00:17:11,552
>> zombozo: That was then,
384
00:17:11,586 --> 00:17:12,286
Girlie.
385
00:17:12,320 --> 00:17:14,755
This is now.
386
00:17:14,823 --> 00:17:17,090
>> gwen: You'd hit a girl?
387
00:17:17,125 --> 00:17:18,759
>> zombozo: Have we met?
388
00:17:21,930 --> 00:17:25,199
>> gwen: [ grunts ]
389
00:17:25,267 --> 00:17:27,901
>> [ growls ]
390
00:17:27,936 --> 00:17:30,203
>> kevin: [ grunts ]
391
00:17:30,271 --> 00:17:32,906
[ straining ]
392
00:17:32,941 --> 00:17:36,243
Get...Off...Me!
393
00:17:36,278 --> 00:17:37,811
>> charmcaster: Can't you clods
394
00:17:37,846 --> 00:17:38,813
Do anything right?
395
00:17:38,847 --> 00:17:40,281
>> kevin: What's the problem?
396
00:17:40,349 --> 00:17:42,817
Can't you handle me yourself?
397
00:17:52,195 --> 00:17:54,096
Come on. Try harder.
398
00:18:05,474 --> 00:18:07,608
>> charmcaster: [ gasps ]
399
00:18:12,614 --> 00:18:14,248
>> kevin: And gwen says I never
400
00:18:14,283 --> 00:18:16,251
Take her anywhere fun.
401
00:18:16,285 --> 00:18:19,420
>> gwen: [ straining ]
402
00:18:19,455 --> 00:18:21,523
>> zombozo: Oh, gwenny, gwenny,
403
00:18:21,557 --> 00:18:23,591
Gwenny, gwenny, you're wasting
404
00:18:23,626 --> 00:18:24,692
Your strength.
405
00:18:24,727 --> 00:18:26,861
My streamers are like steel.
406
00:18:26,896 --> 00:18:29,865
So many ways to finish you.
407
00:18:29,899 --> 00:18:33,702
What to do? Ooh, what to do?
408
00:18:56,989 --> 00:19:00,124
[ beeping ]
409
00:19:00,159 --> 00:19:01,793
>> ultimate big chill:
410
00:19:01,827 --> 00:19:04,762
Ultimate big chill!
411
00:19:04,797 --> 00:19:06,764
You're tough with an army behind
412
00:19:06,832 --> 00:19:09,833
You, vulkanus.
413
00:19:12,003 --> 00:19:14,939
But now it's just you, me, and
414
00:19:14,973 --> 00:19:17,642
Fire so cold it burns.
415
00:19:17,677 --> 00:19:18,676
>> vulkanus: Whoa!
416
00:19:18,744 --> 00:19:19,844
This wasn't my idea.
417
00:19:19,879 --> 00:19:21,513
If you want the lady back, I'll
418
00:19:21,581 --> 00:19:22,781
Tell you where she is.
419
00:19:22,849 --> 00:19:23,950
Please don't hurt --
420
00:19:23,984 --> 00:19:25,685
>> ultimate big chill: For once,
421
00:19:25,719 --> 00:19:30,189
Just stop talking!
422
00:19:30,224 --> 00:19:33,193
>> vulkanus: Okay.
423
00:19:33,227 --> 00:19:34,461
>> kevin: Nice work.
424
00:19:34,495 --> 00:19:36,128
I took care of charmcaster.
425
00:19:36,163 --> 00:19:37,664
>> ben: That means gwen's
426
00:19:37,698 --> 00:19:38,231
With...
427
00:19:38,299 --> 00:19:40,399
>> kevin: Come on!
428
00:19:41,868 --> 00:19:43,268
>> zombozo: Scared?
429
00:19:43,302 --> 00:19:44,936
>> gwen: Do your worst.
430
00:19:45,004 --> 00:19:47,205
>> zombozo: Not that I need your
431
00:19:47,239 --> 00:19:49,540
Permission, but that's exactly
432
00:19:49,574 --> 00:19:51,008
What I had in mind.
433
00:19:51,042 --> 00:19:53,544
See, this isn't just about
434
00:19:53,578 --> 00:19:55,546
Beating your cousin.
435
00:19:55,580 --> 00:19:59,716
It's about making him suffer.
436
00:19:59,750 --> 00:20:02,019
>> [ gasping ]
437
00:20:02,086 --> 00:20:03,387
>> gwen: Aunt sandra!
438
00:20:03,421 --> 00:20:04,655
>> gwen? Is that you?
439
00:20:04,723 --> 00:20:05,556
Please help.
440
00:20:05,590 --> 00:20:07,392
I don't know how long I can keep
441
00:20:07,459 --> 00:20:08,192
My balance.
442
00:20:08,260 --> 00:20:09,360
[ clock ticking ]
443
00:20:09,394 --> 00:20:11,094
>> zombozo: About two minutes.
444
00:20:11,162 --> 00:20:14,799
[ timer rings ]
445
00:20:14,833 --> 00:20:17,935
After that, the rope will burn
446
00:20:18,003 --> 00:20:19,270
Through.
447
00:20:25,410 --> 00:20:28,179
>> gwen: [ straining ]
448
00:20:28,247 --> 00:20:29,614
>> zombozo: How did you...?
449
00:20:29,648 --> 00:20:31,082
>> gwen: You have no idea who
450
00:20:31,116 --> 00:20:32,183
You're dealing with.
451
00:20:32,251 --> 00:20:33,818
>> zombozo: We've seen what your
452
00:20:33,886 --> 00:20:34,919
Cousin can do.
453
00:20:34,986 --> 00:20:36,987
>> gwen: I'm not talking about
454
00:20:37,022 --> 00:20:37,555
Him.
455
00:20:37,589 --> 00:20:39,724
I want you to listen to me, then
456
00:20:39,758 --> 00:20:41,793
Pass the word to every lowlife
457
00:20:41,827 --> 00:20:42,560
You know.
458
00:20:42,628 --> 00:20:44,796
If you want to come after ben or
459
00:20:44,831 --> 00:20:46,098
Kevin or me, fine.
460
00:20:46,165 --> 00:20:47,899
That's the life we chose.
461
00:20:47,934 --> 00:20:51,370
>> zombozo: [ whimpering ]
462
00:20:51,438 --> 00:20:52,905
>> gwen: I'm talking to you.
463
00:20:52,939 --> 00:20:54,606
Look at !
464
00:20:54,640 --> 00:20:55,606
Look at me!
465
00:20:55,641 --> 00:20:57,776
As of right now, the tennyson
466
00:20:57,810 --> 00:20:59,644
Family is off-limits!
467
00:20:59,678 --> 00:21:01,879
>> zombozo: [ whimpering ]
468
00:21:01,913 --> 00:21:03,414
>> gwen: If any of you ever
469
00:21:03,448 --> 00:21:05,082
Attacks one of our loved ones
470
00:21:05,116 --> 00:21:06,783
Or hurts one of our loved ones
471
00:21:06,817 --> 00:21:08,418
Or even bumps into someone we
472
00:21:08,452 --> 00:21:10,253
Love in the street, this is
473
00:21:10,287 --> 00:21:12,588
What awaits you!
474
00:21:12,623 --> 00:21:16,259
>> zombozo: [ gasping ]
475
00:21:16,293 --> 00:21:18,228
[ screams ]
476
00:21:24,701 --> 00:21:27,336
>> gwen: You sure you don't want
477
00:21:27,370 --> 00:21:27,870
Any?
478
00:21:27,904 --> 00:21:29,805
>> thank you, but processed
479
00:21:29,873 --> 00:21:35,344
Sugar is poison.
480
00:21:35,378 --> 00:21:36,679
>> gwen: Hey, guys.
481
00:21:36,713 --> 00:21:39,848
>> ben: Gwen? Mom?
482
00:21:39,883 --> 00:21:40,882
Are you all right?
483
00:21:40,917 --> 00:21:41,950
>> I'm fine, dear.
484
00:21:41,985 --> 00:21:43,485
Just a little concerned about
485
00:21:43,520 --> 00:21:46,154
Gwen's diet.
486
00:21:46,189 --> 00:21:47,790
>> kevin: Where's zombozo?
487
00:21:47,858 --> 00:21:49,325
>> gwen: You don't have to worry
488
00:21:49,359 --> 00:21:50,793
About him ane.
489
00:21:50,827 --> 00:21:54,163
We...Came to an understanding.
490
00:22:33,203 --> 00:22:34,837
>> aaaaaah!
30075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.