All language subtitles for Ascension.S01E01.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,189 --> 00:00:07,940 So, what's this test supposed to do? 2 00:00:07,982 --> 00:00:09,608 Just say the first 3 00:00:09,609 --> 00:00:11,235 thing that comes to your mind. 4 00:00:11,277 --> 00:00:12,527 Father. 5 00:00:14,345 --> 00:00:15,513 - I was a baby 6 00:00:15,514 --> 00:00:17,140 when he died in that fire. 7 00:00:17,582 --> 00:00:19,166 - Rage. 8 00:00:19,909 --> 00:00:21,660 - Ancient history. 9 00:00:21,702 --> 00:00:23,287 - Ascension. 10 00:00:24,954 --> 00:00:26,831 - Trap. 11 00:02:01,677 --> 00:02:03,469 - It's not magic, you know. 12 00:02:03,511 --> 00:02:05,096 - Sure, it is. 13 00:02:05,137 --> 00:02:07,138 - A new dress isn't gonna make 14 00:02:07,139 --> 00:02:09,140 the other kids suddenly like me. 15 00:02:09,182 --> 00:02:10,432 I'm still gonna be. 16 00:02:10,433 --> 00:02:11,643 Christa, the weirdo. 17 00:02:11,685 --> 00:02:13,186 - You are not a weirdo. 18 00:02:13,228 --> 00:02:14,894 - The girl who locked herself 19 00:02:14,895 --> 00:02:16,522 in the supply closet 20 00:02:16,564 --> 00:02:17,689 when the fire 21 00:02:17,690 --> 00:02:18,816 drill went off. 22 00:02:18,857 --> 00:02:20,483 Not a weirdo? 23 00:02:20,525 --> 00:02:22,402 Ok, fine! 24 00:02:22,443 --> 00:02:24,362 Then you're my weirdo friend, 25 00:02:24,404 --> 00:02:25,946 and I want you to put all 26 00:02:25,947 --> 00:02:27,488 the other girls to shame. 27 00:02:27,530 --> 00:02:30,741 Also, I prefer "sensitive." 28 00:02:33,868 --> 00:02:35,287 - It's pretty. 29 00:02:40,583 --> 00:02:41,875 Is it your mom's? 30 00:02:41,917 --> 00:02:43,626 - Let's call it a souvenir 31 00:02:43,627 --> 00:02:44,977 somebody gave me. 32 00:02:44,978 --> 00:02:46,020 - Is it from 33 00:02:46,021 --> 00:02:47,063 your boyfriend? 34 00:02:47,831 --> 00:02:48,916 He's no boy. 35 00:02:49,757 --> 00:02:51,757 - Oh my! Don't you 36 00:02:51,758 --> 00:02:53,719 ladies look wonderful? 37 00:02:53,760 --> 00:02:55,387 Help me pick a dress? 38 00:02:57,055 --> 00:02:58,931 - I'll be right back. 39 00:02:58,973 --> 00:03:00,515 Practice those Lindy-hop 40 00:03:00,516 --> 00:03:02,059 steps I showed you. 41 00:03:17,697 --> 00:03:19,156 - The new maintenance tunnel, 42 00:03:19,157 --> 00:03:20,617 is that up and running yet? 43 00:03:20,658 --> 00:03:22,074 - I thought we weren't talking 44 00:03:22,075 --> 00:03:23,493 about work on these runs. 45 00:03:23,535 --> 00:03:24,619 - I'm the captain. 46 00:03:24,620 --> 00:03:25,704 I can change the rules. 47 00:03:25,746 --> 00:03:27,330 - The new tunnel's complete. 48 00:03:27,331 --> 00:03:28,915 - And you'd call it a success? 49 00:03:28,956 --> 00:03:30,457 - Uh, air quality in section 5 50 00:03:30,458 --> 00:03:31,959 is passing inspection again. 51 00:03:32,001 --> 00:03:33,794 And yet, nowhere in your report 52 00:03:33,836 --> 00:03:35,795 was there a mention of councilman Rose. 53 00:03:35,837 --> 00:03:37,213 - We needed him to vacate 54 00:03:37,214 --> 00:03:38,590 his quarters for 2 days. 55 00:03:38,632 --> 00:03:39,841 He was recalcitrant. 56 00:03:39,883 --> 00:03:40,965 I thought turning his 57 00:03:40,966 --> 00:03:42,009 thermostat up to 90â° 58 00:03:42,051 --> 00:03:43,969 might be a good way to encourage him. 59 00:03:44,311 --> 00:03:45,478 I want you 60 00:03:45,479 --> 00:03:46,646 to apologize to him. 61 00:03:47,287 --> 00:03:49,581 - Sir, I was doing my job. 62 00:03:50,023 --> 00:03:52,067 - And now I'm doing mine, Aaron. 63 00:03:52,108 --> 00:03:53,859 At least half my job is political. 64 00:03:53,901 --> 00:03:55,152 - I couldn't stand that. 65 00:03:54,852 --> 00:03:56,062 - Learn to! 66 00:03:56,103 --> 00:03:57,605 The higher you rise, 67 00:03:57,647 --> 00:03:58,979 the more compromises 68 00:03:58,980 --> 00:04:00,315 you're gonna have to make. 69 00:04:00,357 --> 00:04:01,857 Find someone to take midwatch. 70 00:04:01,858 --> 00:04:03,360 I want you visible, tonight. 71 00:04:03,401 --> 00:04:04,735 The crew should see the xo 72 00:04:04,777 --> 00:04:06,569 on an important occasion like this. 73 00:04:11,365 --> 00:04:12,865 - Chin up! 74 00:04:12,866 --> 00:04:14,326 Back straight! 75 00:04:14,368 --> 00:04:15,535 I should be able 76 00:04:15,536 --> 00:04:16,662 to draw a line 77 00:04:16,703 --> 00:04:17,994 from your earlobe 78 00:04:17,995 --> 00:04:19,288 to your ankle. 79 00:04:23,250 --> 00:04:24,959 Jackie, the seams of your 80 00:04:24,960 --> 00:04:26,628 stockings are a disgrace. 81 00:04:26,670 --> 00:04:27,836 Mmm! Never bend 82 00:04:27,837 --> 00:04:29,005 at the waist. 83 00:04:29,047 --> 00:04:31,090 It's graceless. 84 00:04:31,131 --> 00:04:32,883 Remember: 85 00:04:32,925 --> 00:04:35,259 Poised, elegant, 86 00:04:35,260 --> 00:04:37,595 confidant. 87 00:04:45,378 --> 00:04:46,836 - Don't you just 88 00:04:46,837 --> 00:04:48,267 love their uniforms? 89 00:04:48,268 --> 00:04:49,280 They always look 90 00:04:49,281 --> 00:04:50,323 so perfect. 91 00:04:51,275 --> 00:04:52,275 I'm thinking 92 00:04:52,276 --> 00:04:53,277 about apprenticing. 93 00:04:53,318 --> 00:04:54,902 - If spending 6 months 94 00:04:54,944 --> 00:04:56,570 learning to put on lipstick 95 00:04:56,571 --> 00:04:58,155 and talk in a breathy whisper 96 00:04:58,197 --> 00:04:59,574 is your idea of fun. 97 00:04:58,815 --> 00:04:59,981 - Not everyone aces 98 00:04:59,982 --> 00:05:01,150 their apt test, Nora. 99 00:05:01,192 --> 00:05:03,068 There's no way I'm gonna end 100 00:05:03,069 --> 00:05:04,904 up cutting hair like my mom. 101 00:05:04,945 --> 00:05:06,278 Besides, stewardesses get 102 00:05:06,279 --> 00:05:07,614 all the prettiest clothes. 103 00:05:08,355 --> 00:05:09,940 - Have you seen Lorelei? 104 00:05:11,233 --> 00:05:12,524 She said 105 00:05:12,525 --> 00:05:13,777 she'd be here. 106 00:05:13,818 --> 00:05:15,152 - Are you coming to 107 00:05:15,153 --> 00:05:16,488 the party tonight? 108 00:05:16,529 --> 00:05:18,030 - To toast the glorious 109 00:05:18,031 --> 00:05:19,531 tin can? No thanks. 110 00:05:23,619 --> 00:05:25,076 - Try not to drool on 111 00:05:25,077 --> 00:05:26,537 the decorations, Nora. 112 00:05:35,462 --> 00:05:36,544 - All right, 113 00:05:36,545 --> 00:05:37,630 lay them down! 114 00:05:39,924 --> 00:05:41,132 Ah! 115 00:05:41,133 --> 00:05:42,343 Ah, man! 116 00:05:44,134 --> 00:05:45,426 - You're on pig cleanup 117 00:05:45,427 --> 00:05:46,678 for a month. 118 00:05:55,811 --> 00:05:57,145 You son of a bitch! 119 00:06:02,191 --> 00:06:03,901 Get lost! 120 00:06:09,614 --> 00:06:11,366 - After you! - After you! 121 00:06:21,265 --> 00:06:23,017 Nixon! Bordeaux! 122 00:06:24,519 --> 00:06:25,977 - What's Bordeaux? 123 00:06:27,437 --> 00:06:28,730 - Wine. 124 00:06:30,815 --> 00:06:32,942 There's only 25 bottles 125 00:06:32,983 --> 00:06:36,612 of chateau st-cloud '59 left. 126 00:06:37,779 --> 00:06:40,907 After tonight, there'll be 24. 127 00:06:43,576 --> 00:06:45,577 You know, they talk about wine a lot. 128 00:06:45,619 --> 00:06:46,787 - Who does? 129 00:06:46,828 --> 00:06:48,664 - Books. 130 00:06:48,705 --> 00:06:50,121 - Hmm! Well, 131 00:06:50,122 --> 00:06:51,541 bottoms up! 132 00:06:59,055 --> 00:07:00,722 - So, do you have 133 00:07:00,723 --> 00:07:02,349 what I came for? 134 00:07:02,391 --> 00:07:03,475 - Mmm! Yeah! 135 00:07:15,026 --> 00:07:18,321 I'll be in my cabin at 21:00 136 00:07:18,363 --> 00:07:20,073 after your little party. 137 00:07:20,115 --> 00:07:21,530 - Your cabin off 138 00:07:21,531 --> 00:07:22,949 the slaughter stalls... 139 00:07:22,991 --> 00:07:24,450 Enticing! 140 00:07:26,119 --> 00:07:27,661 - Is that funny to you? 141 00:07:27,703 --> 00:07:29,538 We had an understanding! 142 00:07:37,712 --> 00:07:40,672 It's not funny, Stokes. 143 00:07:40,714 --> 00:07:42,382 It's sad. 144 00:08:05,359 --> 00:08:07,403 - Clean it up! 145 00:08:09,655 --> 00:08:11,156 - You look beautiful. 146 00:08:11,198 --> 00:08:12,239 I'm sorry I have 147 00:08:12,240 --> 00:08:13,283 to miss tonight. 148 00:08:13,325 --> 00:08:14,617 - Oh, don't smudge! 149 00:08:14,618 --> 00:08:15,910 - See you in the morning. 150 00:08:23,541 --> 00:08:24,876 (♪ Woman singing 151 00:08:26,252 --> 00:08:28,962 - ♪♪ fly me to the moon ♪ 152 00:08:29,004 --> 00:08:31,005 ♪ and let me play 153 00:08:31,006 --> 00:08:32,966 among the stars ♪ 154 00:08:33,008 --> 00:08:34,591 ♪ let me see 155 00:08:34,592 --> 00:08:36,135 what spring is like ♪ 156 00:08:36,177 --> 00:08:39,388 ♪ on Jupiter and Mars ♪ 157 00:08:39,430 --> 00:08:42,098 ♪ in other words... ♪ 158 00:08:42,140 --> 00:08:44,017 - You're looking good, sis! 159 00:08:44,059 --> 00:08:45,519 - Thank you! 160 00:08:45,560 --> 00:08:47,520 I'm surprised to see you here. 161 00:08:47,561 --> 00:08:49,312 - What, are you afraid 162 00:08:49,313 --> 00:08:51,065 I'm gonna rain on your parade? 163 00:08:52,483 --> 00:08:53,982 - Excuse me. 164 00:08:53,983 --> 00:08:55,485 I could use a refill. 165 00:08:55,527 --> 00:08:57,820 - D and let me 166 00:08:57,821 --> 00:09:00,112 sing for evermore... ♪ 167 00:09:00,154 --> 00:09:02,031 - Commander gault! 168 00:09:02,073 --> 00:09:03,740 - Mrs. Vanderhaus, 169 00:09:03,741 --> 00:09:05,408 are you alone this evening? 170 00:09:06,701 --> 00:09:07,828 - It seems her husband 171 00:09:07,869 --> 00:09:09,621 was assigned the midwatch suddenly. 172 00:09:09,663 --> 00:09:11,413 - Lorelei... 173 00:09:11,455 --> 00:09:12,580 - Captain's orders. 174 00:09:12,581 --> 00:09:13,666 Not my idea. 175 00:09:13,707 --> 00:09:15,041 I'd say it's a shame that 176 00:09:15,042 --> 00:09:16,377 your sister's unaccompanied 177 00:09:16,418 --> 00:09:17,543 when she looks 178 00:09:17,544 --> 00:09:18,628 so stunning tonight. 179 00:09:18,670 --> 00:09:19,711 And you're stunning 180 00:09:19,712 --> 00:09:20,755 too, of course. 181 00:09:20,797 --> 00:09:22,340 Lorelei's not happy with me. 182 00:09:22,382 --> 00:09:23,674 We both have issues 183 00:09:23,715 --> 00:09:24,715 with the other's 184 00:09:24,716 --> 00:09:25,717 taste in men. 185 00:09:32,890 --> 00:09:33,932 - Yeah, I'm just 186 00:09:33,933 --> 00:09:34,976 not feeling it. 187 00:10:35,943 --> 00:10:38,443 - ♪♪ Can't you see my heart 188 00:10:38,444 --> 00:10:40,905 is lost without you... ♪ 189 00:10:43,740 --> 00:10:45,657 - Looks like one of your 190 00:10:45,658 --> 00:10:47,535 stewardesses has an admirer. 191 00:10:47,577 --> 00:10:48,577 - Maybe he likes 192 00:10:48,578 --> 00:10:49,578 her personality. 193 00:10:49,620 --> 00:10:50,870 Councilman Rose, 194 00:10:50,871 --> 00:10:52,122 you're looking dapper. 195 00:10:52,164 --> 00:10:53,123 - Why, thank you! 196 00:10:53,165 --> 00:10:55,125 And you are an absolute vision! 197 00:10:55,167 --> 00:10:56,834 Captain, a word, if I may? 198 00:10:56,876 --> 00:10:59,212 - Mm-hmm! 199 00:11:00,755 --> 00:11:02,506 It saddens me when I see a man 200 00:11:02,547 --> 00:11:04,508 obviously unsuited for his position 201 00:11:04,549 --> 00:11:05,591 exercising power 202 00:11:05,592 --> 00:11:06,593 over his betters. 203 00:11:06,635 --> 00:11:08,051 - I find myself hoping 204 00:11:08,052 --> 00:11:09,470 you're talking about my xo. 205 00:11:09,512 --> 00:11:10,929 - Well, maybe he's from 206 00:11:10,930 --> 00:11:12,348 the lower decks, I'm told. 207 00:11:12,389 --> 00:11:13,764 I mean, perhaps, his family 208 00:11:13,765 --> 00:11:15,100 didn't teach him manners, 209 00:11:15,141 --> 00:11:16,141 but he bullies his way 210 00:11:16,142 --> 00:11:17,143 into my quarters, 211 00:11:17,185 --> 00:11:18,477 and he makes an announcement 212 00:11:18,478 --> 00:11:19,770 that I have to vacate. 213 00:11:19,812 --> 00:11:21,647 He didn't give you advance notice? 214 00:11:21,688 --> 00:11:23,190 - That's not the point. 215 00:11:23,232 --> 00:11:24,649 Have you seen the temporary 216 00:11:24,650 --> 00:11:26,025 quarters? They're horrible. 217 00:11:26,067 --> 00:11:27,944 How did they expect me to live there? 218 00:11:27,985 --> 00:11:29,278 And then for 2 days? 219 00:11:29,320 --> 00:11:30,737 - It's funny you should 220 00:11:30,738 --> 00:11:32,155 mention my first officer, 221 00:11:32,197 --> 00:11:33,405 because he has something 222 00:11:33,406 --> 00:11:34,574 to say to you. 223 00:11:34,616 --> 00:11:36,117 - D can't you see my heart 224 00:11:36,118 --> 00:11:37,577 is lost without you... dd. 225 00:11:37,619 --> 00:11:38,785 - Councilman Rose, 226 00:11:38,786 --> 00:11:39,912 I'm glad you're here. 227 00:11:39,954 --> 00:11:40,913 - Oh? 228 00:11:40,955 --> 00:11:42,665 I've been wanting to apologize. 229 00:11:42,706 --> 00:11:44,541 It was clearly inappropriate of me 230 00:11:44,582 --> 00:11:46,417 to expect a man of your importance 231 00:11:46,459 --> 00:11:47,584 to give way to petty 232 00:11:47,585 --> 00:11:48,711 maintenance issues. 233 00:11:48,753 --> 00:11:50,711 - Hmm! And the heat in my 234 00:11:50,712 --> 00:11:52,673 quarters just miraculously... 235 00:11:52,714 --> 00:11:54,341 - Faulty feedback line. 236 00:11:54,383 --> 00:11:55,466 - Hmm! 237 00:11:55,467 --> 00:11:56,551 - Regrettable. 238 00:11:56,592 --> 00:11:58,051 Thank you for this opportunity 239 00:11:58,052 --> 00:11:59,512 to make things right. 240 00:11:59,554 --> 00:12:01,973 Councilman, captain. 241 00:12:04,057 --> 00:12:05,683 - Well, perhaps he's 242 00:12:05,684 --> 00:12:07,269 not a complete loss. 243 00:12:08,562 --> 00:12:10,271 Until now, captain, 244 00:12:10,312 --> 00:12:12,480 I thought the only good decision 245 00:12:12,481 --> 00:12:14,608 you ever made was your wife. 246 00:12:15,858 --> 00:12:16,983 - Have a good 247 00:12:16,984 --> 00:12:18,068 evening, councilman. 248 00:12:18,110 --> 00:12:19,570 - Mm-hmm! 249 00:12:35,332 --> 00:12:37,251 The time has come for mankind 250 00:12:37,293 --> 00:12:39,044 to take longer strides. 251 00:12:39,086 --> 00:12:40,419 We must move 252 00:12:40,420 --> 00:12:41,713 further down the line. 253 00:12:41,755 --> 00:12:44,716 We must reach for the stars. 254 00:12:49,219 --> 00:12:51,179 Imagine the greatest journey 255 00:12:51,180 --> 00:12:53,097 ever undertaken, 256 00:12:53,139 --> 00:12:55,056 a century-long sojourn 257 00:12:55,057 --> 00:12:56,976 to a new world 258 00:12:57,018 --> 00:13:00,520 completed by the grandchildren 259 00:13:00,562 --> 00:13:02,396 of the brave souls 260 00:13:02,397 --> 00:13:04,231 who embarked on this adventure. 261 00:13:17,951 --> 00:13:19,161 We are losing the space race. 262 00:13:19,203 --> 00:13:20,954 Nora, have you seen Lorelei? 263 00:13:20,996 --> 00:13:22,080 She told me she'd 264 00:13:22,081 --> 00:13:23,122 teach me the Lindy hop. 265 00:13:23,164 --> 00:13:24,207 - How do I know? 266 00:13:24,248 --> 00:13:25,332 Lorelei's always 267 00:13:25,333 --> 00:13:26,375 taking off somewhere. 268 00:13:27,835 --> 00:13:29,711 You shouldn't be doing that. 269 00:13:29,753 --> 00:13:30,836 - It's none of your 270 00:13:30,837 --> 00:13:31,922 business, christa. 271 00:13:31,963 --> 00:13:33,506 Lorelei will probably be 272 00:13:33,507 --> 00:13:35,007 back when the band starts. 273 00:13:53,815 --> 00:13:55,940 Our eyes 274 00:13:55,941 --> 00:13:58,068 must be focused on the stars 275 00:13:58,110 --> 00:14:00,444 if we are to have any hope 276 00:14:00,486 --> 00:14:03,238 of surviving this arms race, 277 00:14:03,239 --> 00:14:05,990 this space race, 278 00:14:06,032 --> 00:14:09,828 indeed, this human race. 279 00:14:09,869 --> 00:14:11,578 - Have you seen Lorelei? 280 00:14:11,620 --> 00:14:13,079 - No, no. I'm sure 281 00:14:13,080 --> 00:14:14,498 she's around somewhere. 282 00:14:14,540 --> 00:14:17,334 - Esteemed colleagues, friends, 283 00:14:17,376 --> 00:14:19,167 ladies and gentlemen, 284 00:14:19,168 --> 00:14:20,920 I give you... 285 00:14:24,256 --> 00:14:26,007 Ascension. 286 00:14:39,686 --> 00:14:43,105 - Lorelei? Lorelei? 287 00:14:45,691 --> 00:14:46,942 Lorelei? 288 00:14:48,609 --> 00:14:50,403 Lorelei! 289 00:14:53,640 --> 00:14:55,056 ♪♪ And I think it's gonna be 290 00:14:55,057 --> 00:14:56,433 a long, long time ♪ 291 00:14:56,475 --> 00:14:57,684 ♪ till touchdown 292 00:14:57,685 --> 00:14:58,894 brings me around again ♪ 293 00:14:58,936 --> 00:15:00,686 ♪ to find I'm not the man 294 00:15:00,687 --> 00:15:02,438 they think I am at home ♪ 295 00:15:02,480 --> 00:15:05,440 ♪ oh, no, no, no 296 00:15:05,441 --> 00:15:08,360 I'm a rocket man ♪ 297 00:15:08,402 --> 00:15:11,112 ♪ rocket man, I'm burning 298 00:15:11,113 --> 00:15:13,781 out of fuse up here alone ♪ 299 00:15:19,202 --> 00:15:21,203 ♪ And I think it's gonna be 300 00:15:21,204 --> 00:15:23,165 a long, long time ♪ 301 00:15:23,206 --> 00:15:24,748 ♪ till touchdown 302 00:15:24,749 --> 00:15:26,250 brings me around again ♪ 303 00:15:26,292 --> 00:15:28,334 ♪ to find I'm not the man 304 00:15:28,335 --> 00:15:30,337 they think I am at home ♪ 305 00:15:30,379 --> 00:15:33,254 ♪ oh, no, no, no 306 00:15:33,255 --> 00:15:36,133 I'm a rocket man ♪ 307 00:15:36,175 --> 00:15:39,050 ♪ rocket man, I'm burning 308 00:15:39,051 --> 00:15:41,929 out of fuse up here alone ♪ 309 00:15:44,723 --> 00:15:46,974 ♪ and I think it's gonna be 310 00:15:46,975 --> 00:15:49,227 a long, long time ♪ 311 00:15:51,812 --> 00:15:53,980 ♪ and I think it's gonna be 312 00:15:53,981 --> 00:15:56,149 a long, long time ♪ 313 00:15:58,735 --> 00:16:00,986 D and I think it's 314 00:16:00,987 --> 00:16:03,238 gonna be a long, long time ♪♪ 315 00:16:32,180 --> 00:16:33,347 (Bird chirping, 316 00:16:37,142 --> 00:16:38,935 - there you go, honey. - Thanks! 317 00:16:38,976 --> 00:16:40,936 - Oh, Harris, that light 318 00:16:40,937 --> 00:16:42,855 is still on in the car. 319 00:16:42,897 --> 00:16:44,356 Harris, are you listening? 320 00:16:44,357 --> 00:16:45,816 You said you'd get it fixed. 321 00:16:45,857 --> 00:16:47,150 - Uh, it's just a reminder. 322 00:16:47,192 --> 00:16:48,902 I'll take care of it this weekend. 323 00:16:48,944 --> 00:16:50,569 - Yeah, that's what you said 324 00:16:50,570 --> 00:16:52,196 last weekend. 325 00:16:52,238 --> 00:16:53,531 - What are you typing? 326 00:16:53,572 --> 00:16:54,989 - It's actually 327 00:16:54,990 --> 00:16:56,367 called texting, dad. 328 00:16:56,408 --> 00:16:57,741 - I know that. 329 00:16:57,742 --> 00:16:59,035 What are you texting? 330 00:16:59,077 --> 00:17:00,494 - Nothing. 331 00:17:00,495 --> 00:17:01,871 - I know what diaf means. 332 00:17:01,913 --> 00:17:03,872 It means: "Die in a fire." 333 00:17:04,998 --> 00:17:06,082 - A kid was giving 334 00:17:06,083 --> 00:17:07,167 me a hard time, 335 00:17:07,209 --> 00:17:08,501 no big deal, so 336 00:17:08,502 --> 00:17:09,794 I told him to diaf. 337 00:17:09,836 --> 00:17:11,753 - Hello! - It's just words on a screen. 338 00:17:11,795 --> 00:17:12,878 - They're not just 339 00:17:12,879 --> 00:17:13,922 words on a screen. 340 00:17:13,964 --> 00:17:15,255 There's a world in here, 341 00:17:15,256 --> 00:17:16,507 and when you type on it, 342 00:17:16,549 --> 00:17:18,050 you become part of that world. 343 00:17:18,092 --> 00:17:19,297 You change it. 344 00:17:19,298 --> 00:17:20,627 You have to take 345 00:17:20,628 --> 00:17:22,087 responsibility for that. 346 00:17:22,128 --> 00:17:23,546 - Harris, something's 347 00:17:23,547 --> 00:17:24,923 happened with your father. 348 00:17:26,716 --> 00:17:28,425 Dr. Morris, please dial 112. 349 00:17:34,939 --> 00:17:36,148 - Dad! 350 00:17:40,860 --> 00:17:43,363 Why is my father restrained? 351 00:17:43,404 --> 00:17:44,947 - Restrained. "The quality" 352 00:17:44,948 --> 00:17:46,490 of mercy is not strained. 353 00:17:46,531 --> 00:17:47,865 "It droppeth as the 354 00:17:47,866 --> 00:17:49,159 gentle rain from heaven. 355 00:17:49,201 --> 00:17:50,535 "Upon the place..." 356 00:17:50,577 --> 00:17:51,702 - He was agitated earlier. 357 00:17:51,703 --> 00:17:52,828 That's why we called. 358 00:17:52,870 --> 00:17:54,497 His visitor seemed... 359 00:17:54,538 --> 00:17:56,665 - Visitor? I'm his only visitor, 360 00:17:56,666 --> 00:17:58,750 and he barely knows I'm here. 361 00:17:58,792 --> 00:18:01,419 - "Beneath, beneath me, 362 00:18:01,461 --> 00:18:02,879 "beneath you, 363 00:18:02,921 --> 00:18:04,462 "beneath the vault 364 00:18:04,463 --> 00:18:06,006 of heaven, 365 00:18:06,048 --> 00:18:07,841 "we make all anew." 366 00:18:07,883 --> 00:18:10,260 - Dad, can you talk 367 00:18:10,261 --> 00:18:12,637 to me for once? 368 00:18:12,679 --> 00:18:14,471 - I don't know the man, 369 00:18:14,472 --> 00:18:16,224 but he's still on the grounds. 370 00:18:16,266 --> 00:18:17,473 I passed him just outside 371 00:18:17,474 --> 00:18:18,684 talking on his phone. 372 00:18:27,191 --> 00:18:28,858 We still need more information. 373 00:18:28,900 --> 00:18:30,109 - Why are you 374 00:18:30,110 --> 00:18:31,319 harassing my father? 375 00:18:31,361 --> 00:18:34,406 - You're the son, Harris. 376 00:18:35,698 --> 00:18:36,949 Look, um... 377 00:18:39,493 --> 00:18:41,535 I'm really sorry about what 378 00:18:41,536 --> 00:18:43,579 your father's going through, 379 00:18:43,621 --> 00:18:44,871 the stroke, and 380 00:18:44,872 --> 00:18:46,124 what it's done to him. 381 00:18:46,165 --> 00:18:47,540 It must be hellish 382 00:18:47,541 --> 00:18:48,874 to see him that way. 383 00:18:50,501 --> 00:18:51,877 I'm Mark Hayes. 384 00:18:51,919 --> 00:18:53,003 And I didn't mean 385 00:18:53,004 --> 00:18:54,045 to upset him. 386 00:18:54,087 --> 00:18:55,588 I've admired 387 00:18:55,589 --> 00:18:57,090 Dr. Enzmann for years. 388 00:18:57,132 --> 00:18:58,507 I'm doing my 389 00:18:58,508 --> 00:18:59,842 dissertation on his work. 390 00:18:59,883 --> 00:19:01,385 - You're an academic. 391 00:19:01,427 --> 00:19:02,761 - Yeah. 392 00:19:02,803 --> 00:19:04,221 I'm finishing my Ph.D. 393 00:19:04,263 --> 00:19:05,388 On the history of 394 00:19:05,389 --> 00:19:06,514 the early space program. 395 00:19:06,556 --> 00:19:08,474 It's tragic to me 396 00:19:08,516 --> 00:19:09,891 that most people don't 397 00:19:09,892 --> 00:19:11,227 know who your father is. 398 00:19:11,269 --> 00:19:12,936 He inspired me. 399 00:19:14,271 --> 00:19:15,981 - He inspired me too. 400 00:19:16,023 --> 00:19:17,231 - Yeah, I guess it's 401 00:19:17,232 --> 00:19:18,441 kind of hard to top a dad 402 00:19:18,482 --> 00:19:19,859 who escaped from the Nazis, 403 00:19:19,900 --> 00:19:20,984 and then developed 404 00:19:20,985 --> 00:19:22,028 rockets for NASA, huh? 405 00:19:22,069 --> 00:19:23,529 - Hmm! 406 00:19:25,030 --> 00:19:26,655 - You ever hear of. 407 00:19:26,656 --> 00:19:28,241 Project ascension? 408 00:19:28,283 --> 00:19:29,617 - I haven't heard 409 00:19:29,618 --> 00:19:30,951 those words in years. 410 00:19:30,993 --> 00:19:32,285 - Your father 411 00:19:32,286 --> 00:19:33,579 was convinced 412 00:19:33,621 --> 00:19:35,413 that the us could launch 413 00:19:35,414 --> 00:19:37,165 an interstellar spacecraft 414 00:19:37,206 --> 00:19:38,957 right then in the '60s 415 00:19:38,958 --> 00:19:40,668 with the technology we had. 416 00:19:40,710 --> 00:19:42,085 I mean, you can't go faster 417 00:19:42,086 --> 00:19:43,462 than the speed of light, 418 00:19:43,503 --> 00:19:44,837 so the original crew 419 00:19:44,838 --> 00:19:46,131 would never see the new world, 420 00:19:46,173 --> 00:19:48,300 but their descendants would. 421 00:19:48,342 --> 00:19:50,009 - Quite a dream dad had! 422 00:19:51,177 --> 00:19:52,303 I think he did it. 423 00:19:54,221 --> 00:19:56,056 I was taking you seriously. 424 00:19:56,097 --> 00:19:57,890 - No, wait a minute! Look! Wait, 425 00:19:57,891 --> 00:19:59,355 wait, wait! Look, look, look! 426 00:19:59,356 --> 00:20:00,859 They had the means, right? 427 00:20:00,860 --> 00:20:02,654 Kennedy was a fan. 428 00:20:02,695 --> 00:20:04,571 Think of what it might be like! 429 00:20:04,572 --> 00:20:06,407 A mission like no other! 430 00:20:06,449 --> 00:20:08,575 Imagine the people that went! 431 00:20:08,617 --> 00:20:09,825 Hundreds of people 432 00:20:09,826 --> 00:20:11,036 out there in space 433 00:20:11,078 --> 00:20:12,578 in a world that never 434 00:20:12,579 --> 00:20:14,080 knew the summer of love, 435 00:20:14,121 --> 00:20:16,039 Betty friedan, the autobiography 436 00:20:16,040 --> 00:20:17,917 of Malcolm X, the clash, 437 00:20:17,959 --> 00:20:19,708 fresh from father knows best 438 00:20:19,709 --> 00:20:21,419 exploring the universe. 439 00:20:21,461 --> 00:20:22,921 I work for the government. 440 00:20:22,963 --> 00:20:24,129 Do you have any idea 441 00:20:24,130 --> 00:20:25,297 how incompetent it is? 442 00:20:25,339 --> 00:20:26,922 Do you really think that they 443 00:20:26,923 --> 00:20:28,508 could do something like this 444 00:20:28,550 --> 00:20:30,760 and no one would know? 445 00:20:30,802 --> 00:20:32,301 - NASA's projects 446 00:20:32,302 --> 00:20:33,804 were out in the open, 447 00:20:33,845 --> 00:20:35,012 but ascension 448 00:20:35,013 --> 00:20:36,139 was the military. 449 00:20:36,181 --> 00:20:37,765 It was top secret. 450 00:20:37,807 --> 00:20:39,517 What do you do? 451 00:20:39,559 --> 00:20:41,518 - I'm an engineer. I evaluate 452 00:20:41,519 --> 00:20:43,437 government contracts. 453 00:20:43,778 --> 00:20:46,071 - Enlarge your capacity 454 00:20:46,072 --> 00:20:48,324 for wonder, Harris. 455 00:20:48,366 --> 00:20:51,201 Your father did. 456 00:20:51,243 --> 00:20:53,077 What was the name of the article 457 00:20:53,078 --> 00:20:54,913 he wrote for life magazine? 458 00:20:56,205 --> 00:20:57,957 "I reach for the stars." 459 00:20:57,999 --> 00:20:59,458 And look where he ended up. 460 00:20:59,500 --> 00:21:01,085 Look, before you write me off, 461 00:21:01,127 --> 00:21:02,334 go see one of your 462 00:21:02,335 --> 00:21:03,503 father's old associates, 463 00:21:03,545 --> 00:21:05,130 whoever's still alive. 464 00:21:05,172 --> 00:21:06,882 Maybe they'll talk to you. 465 00:21:06,923 --> 00:21:08,631 - Thanks, but I'll skip 466 00:21:08,632 --> 00:21:10,301 humiliating myself. 467 00:21:10,342 --> 00:21:12,385 - You could claim your 468 00:21:12,386 --> 00:21:14,387 father's legacy for him. 469 00:21:14,429 --> 00:21:16,097 This is real... 470 00:21:17,182 --> 00:21:18,850 And the world should know. 471 00:21:29,692 --> 00:21:30,985 Do you have what it takes 472 00:21:31,027 --> 00:21:32,570 to make a difference? 473 00:21:32,611 --> 00:21:34,028 Apply for a safety officer. 474 00:21:34,029 --> 00:21:35,447 Apprenticeship today. 475 00:21:39,825 --> 00:21:41,452 - Good morning, ladies! 476 00:21:41,494 --> 00:21:42,869 On ascension, 477 00:21:42,870 --> 00:21:44,205 safety is our priority. 478 00:22:04,678 --> 00:22:05,845 - Xo, sir, I've been 479 00:22:05,846 --> 00:22:07,014 looking for you. 480 00:22:07,056 --> 00:22:08,891 You weren't in your quarters. 481 00:22:08,933 --> 00:22:10,140 - I didn't sleep 482 00:22:10,141 --> 00:22:11,309 there, obviously. 483 00:22:11,351 --> 00:22:13,144 Is that an issue? 484 00:22:13,186 --> 00:22:14,604 - No, sir, of course not. 485 00:22:14,646 --> 00:22:15,895 It's just, the captain's 486 00:22:15,896 --> 00:22:17,147 been looking for you. 487 00:22:18,232 --> 00:22:19,733 - Carry on. 488 00:22:49,049 --> 00:22:50,467 What happened? 489 00:22:50,509 --> 00:22:51,551 - It looks like she fell 490 00:22:51,552 --> 00:22:52,552 and hit her head. 491 00:22:52,593 --> 00:22:54,136 - I'm sorry, Duke. 492 00:22:55,680 --> 00:22:56,930 - How am I gonna tell my wife 493 00:22:56,931 --> 00:22:58,141 her sister's dead? 494 00:23:10,900 --> 00:23:11,942 - Every kid on this ship 495 00:23:11,943 --> 00:23:12,944 knows this place 496 00:23:12,986 --> 00:23:14,320 like the back of their hand. 497 00:23:14,362 --> 00:23:15,989 - What are you saying? 498 00:23:16,030 --> 00:23:17,738 - I'm saying it's hard for me to 499 00:23:17,739 --> 00:23:19,408 believe it was just an accident. 500 00:23:21,869 --> 00:23:23,451 Marks on her wrists... 501 00:23:23,452 --> 00:23:25,037 It could be from a rope. 502 00:23:25,079 --> 00:23:26,288 - Wow! Agatha christie 503 00:23:26,289 --> 00:23:27,498 would be impressed! 504 00:23:27,540 --> 00:23:28,707 Or have you been 505 00:23:28,708 --> 00:23:29,833 reading Raymond Chandler? 506 00:23:29,875 --> 00:23:31,168 - All right, then! 507 00:23:31,209 --> 00:23:32,334 You're chief safety officer. 508 00:23:32,335 --> 00:23:33,461 What's your theory? 509 00:23:33,503 --> 00:23:35,546 She had too much to drink at launch day. 510 00:23:35,588 --> 00:23:37,381 She came out here for a midnight swim, 511 00:23:37,423 --> 00:23:39,383 like we all did when we were kids... 512 00:23:39,425 --> 00:23:40,843 - Hmm! - Only she slipped. 513 00:23:40,885 --> 00:23:41,967 Like Dr. Bryce said, 514 00:23:41,968 --> 00:23:43,051 an accident. 515 00:23:43,093 --> 00:23:44,678 Take her to the medical centre. 516 00:23:44,720 --> 00:23:46,388 She's been out here way too long. 517 00:23:49,932 --> 00:23:51,016 - You really believe 518 00:23:51,017 --> 00:23:52,059 this wasn't an accident? 519 00:23:52,101 --> 00:23:53,768 Look, I know it may sound crazy... 520 00:23:53,810 --> 00:23:55,770 I want you to look into it. 521 00:23:55,812 --> 00:23:57,314 If there is the slightest chance, 522 00:23:57,355 --> 00:23:58,690 we need to be sure. 523 00:23:58,732 --> 00:23:59,939 - Captain, I don't have any 524 00:23:59,940 --> 00:24:01,021 experience with this. 525 00:24:01,022 --> 00:24:02,268 - Nobody does. 526 00:24:02,310 --> 00:24:03,476 - Vanderhaus is your 527 00:24:03,477 --> 00:24:04,604 chief safety officer. 528 00:24:04,645 --> 00:24:06,563 Why don't you get him to do it? 529 00:24:05,805 --> 00:24:07,139 He's handled nothing worse 530 00:24:07,181 --> 00:24:08,974 than petty theft or a drunken brawl. 531 00:24:09,016 --> 00:24:10,058 She's family. He can't 532 00:24:10,059 --> 00:24:11,102 entertain the idea. 533 00:24:11,942 --> 00:24:13,611 - He won't be happy. 534 00:24:13,652 --> 00:24:14,861 - Look, I can't worry 535 00:24:14,862 --> 00:24:16,071 about his feelings, gault. 536 00:24:16,113 --> 00:24:17,865 I have to take care of 600 souls. 537 00:24:17,907 --> 00:24:20,033 And you don't want a panic. Exactly. 538 00:24:20,074 --> 00:24:21,326 Imagine what it would do 539 00:24:21,367 --> 00:24:22,451 if they thought 540 00:24:22,452 --> 00:24:23,495 a neighbour was a killer. 541 00:24:23,536 --> 00:24:24,869 Trust me, you don't want to 542 00:24:24,870 --> 00:24:26,205 trigger a fight or flight 543 00:24:26,246 --> 00:24:27,581 when flight isn't an option, 544 00:24:27,623 --> 00:24:28,956 so just keep this under 545 00:24:28,957 --> 00:24:30,292 the radar for the time being. 546 00:24:30,333 --> 00:24:32,126 - Are we clear? - Clear. 547 00:24:32,168 --> 00:24:33,503 - Ok. 548 00:24:36,163 --> 00:24:37,913 Attention, please! 549 00:24:37,914 --> 00:24:39,665 This is captain denninger. 550 00:24:39,707 --> 00:24:42,626 It pains me to report this, 551 00:24:42,667 --> 00:24:44,752 but last night, we lost one of 552 00:24:44,753 --> 00:24:46,796 our own in a tragic accident: 553 00:24:46,838 --> 00:24:48,548 Lorelei Wright. 554 00:24:48,590 --> 00:24:49,882 Those who knew her 555 00:24:49,924 --> 00:24:51,174 said she was a beacon 556 00:24:51,175 --> 00:24:52,426 of light and vitality, 557 00:24:52,468 --> 00:24:54,177 a light that has been 558 00:24:54,178 --> 00:24:55,845 extinguished all too soon. 559 00:24:57,555 --> 00:24:59,932 Her passing reminds us all 560 00:24:59,933 --> 00:25:02,267 of the fragility of life. 561 00:25:04,186 --> 00:25:06,687 Our hearts go out 562 00:25:06,688 --> 00:25:09,190 to those she leaves behind. 563 00:25:13,985 --> 00:25:15,570 Thank you. 564 00:25:21,900 --> 00:25:23,192 - Is a full autopsy 565 00:25:23,193 --> 00:25:24,445 really necessary? 566 00:25:24,486 --> 00:25:25,944 - I'll also need a blood 567 00:25:25,945 --> 00:25:27,405 analysis for alcohol, drugs 568 00:25:27,447 --> 00:25:28,488 and any other tests 569 00:25:28,489 --> 00:25:29,532 you can think of. 570 00:25:29,574 --> 00:25:31,284 Does the captain really believe 571 00:25:31,325 --> 00:25:32,701 that Lorelei was murdered? 572 00:25:32,743 --> 00:25:34,286 - I'm looking into it, 573 00:25:34,327 --> 00:25:35,953 but remember, the official story 574 00:25:35,954 --> 00:25:37,581 is that it was an accident. 575 00:25:37,622 --> 00:25:38,788 - What the hell are 576 00:25:38,789 --> 00:25:39,957 you doing, gault? 577 00:25:39,999 --> 00:25:41,291 - I just have a few questions 578 00:25:41,292 --> 00:25:42,585 for Mrs. Wright. 579 00:25:42,626 --> 00:25:44,126 - Hasn't my family 580 00:25:44,127 --> 00:25:45,628 been through enough? 581 00:25:45,670 --> 00:25:46,712 - It's fine. If it's 582 00:25:46,713 --> 00:25:47,714 important, it's fine. 583 00:25:47,756 --> 00:25:49,090 - Thank you, ma'am. 584 00:25:50,716 --> 00:25:52,091 - If there is 585 00:25:52,092 --> 00:25:53,510 anything I can do... 586 00:25:53,552 --> 00:25:54,970 - Thank you. 587 00:25:59,223 --> 00:26:01,058 - Had Lorelei been upset 588 00:26:01,059 --> 00:26:02,893 about anything, recently? 589 00:26:02,934 --> 00:26:04,978 Did she have a boyfriend? 590 00:26:05,420 --> 00:26:07,338 All the boys were interested in her. 591 00:26:07,380 --> 00:26:08,464 That's no secret. 592 00:26:09,506 --> 00:26:10,841 She didn't run around 593 00:26:10,883 --> 00:26:12,342 like some lower-deck trash. 594 00:26:15,094 --> 00:26:16,637 Can you think of any reason 595 00:26:16,679 --> 00:26:18,389 that someone might wanna harm her? 596 00:26:18,431 --> 00:26:19,849 - Oh! 597 00:26:19,891 --> 00:26:21,850 - Of course not! - What are you implying? 598 00:26:21,892 --> 00:26:23,185 Duke, what is this about? 599 00:26:23,226 --> 00:26:24,728 - You know what? - That's enough. 600 00:26:24,769 --> 00:26:26,896 My family and I would like to be alone now. 601 00:26:26,937 --> 00:26:28,105 - Of course. 602 00:26:29,523 --> 00:26:32,026 I'm sorry for your loss. 603 00:26:40,365 --> 00:26:41,533 (Marilyn whispering, 604 00:26:49,874 --> 00:26:50,957 - Let me 605 00:26:50,958 --> 00:26:52,042 help you. 606 00:26:52,083 --> 00:26:54,044 We told your mom you're here. 607 00:26:56,463 --> 00:26:58,422 - Lorelei... 608 00:26:59,422 --> 00:27:01,257 She's dead? 609 00:27:01,341 --> 00:27:02,591 - Yes. You were in 610 00:27:02,592 --> 00:27:03,842 a state of shock. 611 00:27:03,884 --> 00:27:06,011 We gave you a sedative. 612 00:27:06,053 --> 00:27:07,638 - She was my only friend. 613 00:27:12,016 --> 00:27:15,394 - Christa? Christa? 614 00:27:15,436 --> 00:27:17,478 - In the glau room, 615 00:27:17,479 --> 00:27:19,523 they're watching. 616 00:27:20,857 --> 00:27:22,525 They're watching! 617 00:27:22,566 --> 00:27:23,733 - Nora, chloral hydrate, 618 00:27:23,734 --> 00:27:24,944 500 milligrams! 619 00:27:26,195 --> 00:27:27,404 No, no, no! 620 00:27:27,446 --> 00:27:30,240 The globus sees all! 621 00:27:30,281 --> 00:27:32,117 - Nora, the sedative! 622 00:27:40,165 --> 00:27:41,498 - Is she going 623 00:27:41,499 --> 00:27:42,792 to be all right? 624 00:27:44,836 --> 00:27:46,711 - Yeah! 625 00:27:46,753 --> 00:27:47,920 I think so. 626 00:27:47,921 --> 00:27:49,131 She just needs to rest. 627 00:27:50,674 --> 00:27:52,299 Nora, could you excuse us 628 00:27:52,300 --> 00:27:53,968 for a moment, please? 629 00:27:59,806 --> 00:28:00,848 I didn't wanna 630 00:28:00,849 --> 00:28:01,933 say anything before, 631 00:28:01,975 --> 00:28:03,392 but when I administered. 632 00:28:03,393 --> 00:28:04,852 Lorelei's psych-eval, 633 00:28:04,893 --> 00:28:06,812 I found some troubling things. 634 00:28:06,854 --> 00:28:08,063 - Like? 635 00:28:08,105 --> 00:28:09,439 - Frustration, 636 00:28:09,440 --> 00:28:10,774 depression, rage. 637 00:28:11,515 --> 00:28:12,723 She felt like her life 638 00:28:12,724 --> 00:28:13,976 wasn't her own. 639 00:28:13,317 --> 00:28:14,318 - The crisis. 640 00:28:16,112 --> 00:28:17,903 - Usually, the crisis is 641 00:28:17,904 --> 00:28:19,698 a normal part of coming of age. 642 00:28:19,739 --> 00:28:21,575 We all have to deal with the fact 643 00:28:21,616 --> 00:28:23,117 that we have no control 644 00:28:23,118 --> 00:28:24,660 over our destiny, 645 00:28:24,702 --> 00:28:25,994 that this was chosen for us 646 00:28:25,995 --> 00:28:27,288 before we were born. 647 00:28:27,329 --> 00:28:28,413 - It hit me 648 00:28:28,414 --> 00:28:29,539 when I was 14, 649 00:28:29,581 --> 00:28:31,373 the unfairness that I couldn't 650 00:28:31,374 --> 00:28:33,209 be a pro baseball player 651 00:28:33,251 --> 00:28:34,627 or a secret agent. 652 00:28:37,128 --> 00:28:38,795 - Back on earth, you could dream 653 00:28:38,796 --> 00:28:40,465 as big as you wanted. 654 00:28:40,506 --> 00:28:42,131 Your parents could allow 655 00:28:42,132 --> 00:28:43,800 any illusions to die naturally. 656 00:28:43,842 --> 00:28:45,217 There were an infinity 657 00:28:45,218 --> 00:28:46,595 of possibilities to try. 658 00:28:46,636 --> 00:28:48,178 - We don't have infinity. 659 00:28:48,179 --> 00:28:49,722 We only have the ship. 660 00:28:49,764 --> 00:28:51,139 We're born in it. 661 00:28:51,140 --> 00:28:52,516 We die in it. 662 00:28:52,558 --> 00:28:54,600 - But with Lorelei, the 663 00:28:54,601 --> 00:28:56,686 crisis seemed more intense, 664 00:28:56,728 --> 00:28:58,604 unnerving in a way 665 00:28:58,605 --> 00:29:00,522 I've never seen before. 666 00:29:01,815 --> 00:29:02,815 I was afraid of 667 00:29:02,816 --> 00:29:03,859 what she might do. 668 00:29:05,986 --> 00:29:07,235 So, what's 669 00:29:07,236 --> 00:29:08,529 this test supposed to do? 670 00:29:08,571 --> 00:29:10,113 Just say the first 671 00:29:10,114 --> 00:29:11,699 thing that comes to your mind. 672 00:29:11,741 --> 00:29:12,699 Father. 673 00:29:12,741 --> 00:29:13,825 - I was a baby 674 00:29:13,867 --> 00:29:15,702 when he died in that fire. 675 00:29:15,744 --> 00:29:17,162 - Rage. 676 00:29:18,205 --> 00:29:19,830 - Ancient history. 677 00:29:19,872 --> 00:29:21,415 - Ascension. 678 00:29:22,875 --> 00:29:24,541 - Trap. 679 00:29:24,542 --> 00:29:26,085 - We have a camera at the 680 00:29:26,086 --> 00:29:27,629 entrance to water reclamation. 681 00:29:27,670 --> 00:29:29,464 The beach is a blind spot. 682 00:29:30,606 --> 00:29:31,980 There! This is the time-stamp 683 00:29:31,981 --> 00:29:33,399 you asked for, 684 00:29:32,741 --> 00:29:33,824 but as you can see, 685 00:29:33,825 --> 00:29:34,951 nobody enters or exits. 686 00:29:34,551 --> 00:29:36,010 - How could she have gotten 687 00:29:36,011 --> 00:29:37,470 down there without being seen? 688 00:29:38,112 --> 00:29:39,153 There has to be another 689 00:29:39,154 --> 00:29:40,239 way to the beach. 690 00:29:40,280 --> 00:29:41,531 Pull video from the commons, 691 00:29:41,532 --> 00:29:42,783 track her movements, 692 00:29:42,825 --> 00:29:44,283 find out where we lose her. 693 00:29:44,325 --> 00:29:45,493 - Yes, sir. 694 00:29:46,536 --> 00:29:47,994 - Mr. Gault? 695 00:29:47,995 --> 00:29:49,788 May I have a word? 696 00:29:52,332 --> 00:29:54,334 - Give me a moment. 697 00:29:57,503 --> 00:29:59,379 - Emily, they already know I 698 00:29:59,380 --> 00:30:01,256 wasn't in my cabin last night. 699 00:30:01,297 --> 00:30:02,423 Coming to me here, 700 00:30:02,424 --> 00:30:03,591 it's too risky. 701 00:30:03,633 --> 00:30:04,801 - I had to see you. 702 00:30:04,843 --> 00:30:06,094 - Of course! 703 00:30:06,136 --> 00:30:07,177 I'm sorry about 704 00:30:07,178 --> 00:30:08,262 your sister. 705 00:30:11,181 --> 00:30:12,223 - There's something 706 00:30:12,224 --> 00:30:13,308 I have to tell you. 707 00:30:13,350 --> 00:30:14,558 Lorelei was seeing 708 00:30:14,559 --> 00:30:15,767 someone: James toback. 709 00:30:15,809 --> 00:30:17,477 Why didn't your mother tell me? 710 00:30:17,519 --> 00:30:18,978 - He's from the lower decks. 711 00:30:18,979 --> 00:30:20,479 He works in water reclamation. 712 00:30:20,521 --> 00:30:22,023 - She was embarrassed. 713 00:30:22,064 --> 00:30:23,481 - She wants to maintain this 714 00:30:23,482 --> 00:30:24,900 image of her as a perfect lady, 715 00:30:24,984 --> 00:30:26,151 but it wasn't the truth. 716 00:30:26,192 --> 00:30:27,902 She was with James the night she died. 717 00:30:27,986 --> 00:30:29,821 I told her she had to stop seeing him, 718 00:30:29,863 --> 00:30:31,322 but she threatened to expose us. 719 00:30:31,364 --> 00:30:32,489 - You should've told me. 720 00:30:32,531 --> 00:30:34,158 - She wouldn't have done it. 721 00:30:34,199 --> 00:30:35,241 Lorelei could be 722 00:30:35,242 --> 00:30:36,327 selfish at times, 723 00:30:36,368 --> 00:30:38,161 but not cruel, not like that. 724 00:30:50,379 --> 00:30:51,463 - I can't keep 725 00:30:51,464 --> 00:30:52,590 doing this, Stokes. 726 00:30:52,631 --> 00:30:54,592 - Sure you can, niels. 727 00:30:54,633 --> 00:30:56,550 We have an agreement. 728 00:30:56,551 --> 00:30:58,470 I take such things seriously. 729 00:30:58,511 --> 00:31:00,179 - If the grain silos are off 730 00:31:00,180 --> 00:31:01,890 by more than 3%, they'll know. 731 00:31:01,931 --> 00:31:03,890 - Rotate from the stores evenly. 732 00:31:03,891 --> 00:31:05,851 Skim a little at a time. 733 00:31:05,893 --> 00:31:07,728 No one will notice... 734 00:31:08,978 --> 00:31:11,314 At least not for a decade. 735 00:31:13,024 --> 00:31:14,316 - Safety officers came by. 736 00:31:14,317 --> 00:31:15,609 Water reclamation today 737 00:31:15,650 --> 00:31:17,736 looking for me. 738 00:31:17,778 --> 00:31:19,571 - Whoa, whoa, whoa! - Calm down, James! 739 00:31:19,613 --> 00:31:20,780 - Lorelei's dead, and 740 00:31:20,781 --> 00:31:21,946 they're looking for me. 741 00:31:21,947 --> 00:31:23,532 What'd you tell them? 742 00:31:23,574 --> 00:31:24,950 Hey, hey! 743 00:31:26,327 --> 00:31:27,576 - You need to learn 744 00:31:27,577 --> 00:31:28,870 some manners, pup! 745 00:31:29,871 --> 00:31:31,539 Get him outta here! 746 00:31:44,050 --> 00:31:45,300 - Her blood-alcohol 747 00:31:45,301 --> 00:31:46,551 level was elevated, 748 00:31:46,593 --> 00:31:47,677 but not enough 749 00:31:47,678 --> 00:31:48,804 to incapacitate her. 750 00:31:48,845 --> 00:31:50,096 However, she did have 751 00:31:50,097 --> 00:31:51,390 sexual intercourse 752 00:31:51,431 --> 00:31:52,932 within hours of her death. 753 00:31:52,973 --> 00:31:54,014 - What about the 754 00:31:54,015 --> 00:31:55,058 marks on her wrists? 755 00:31:55,100 --> 00:31:56,350 - Your xo might've been right 756 00:31:56,351 --> 00:31:57,644 about those rope burns. 757 00:31:57,686 --> 00:31:59,852 She had contusions on her torso 758 00:31:59,853 --> 00:32:02,064 and a broken collarbone. 759 00:32:02,106 --> 00:32:03,691 - So it wasn't an accident? 760 00:32:06,317 --> 00:32:07,609 - I also found a fibre 761 00:32:07,610 --> 00:32:08,861 strand in her teeth. 762 00:32:08,903 --> 00:32:10,236 There is a good 763 00:32:10,237 --> 00:32:11,571 possibility she was gagged. 764 00:32:11,613 --> 00:32:14,616 And the autopsy revealed 765 00:32:14,658 --> 00:32:16,742 another surprise: 766 00:32:16,784 --> 00:32:18,493 A small puncture wound 767 00:32:18,494 --> 00:32:20,246 in the roof of her mouth. 768 00:32:20,287 --> 00:32:22,123 - What caused it? 769 00:32:27,877 --> 00:32:29,210 All right, let me know 770 00:32:29,211 --> 00:32:30,587 if any new information 771 00:32:30,629 --> 00:32:31,755 comes to light, ok? 772 00:32:31,797 --> 00:32:32,798 Thank you. 773 00:32:40,638 --> 00:32:42,013 - Why is the good doctor 774 00:32:42,014 --> 00:32:43,390 calling so late? 775 00:32:43,432 --> 00:32:44,975 Should I be jealous? 776 00:32:50,271 --> 00:32:51,815 What's that? 777 00:32:51,856 --> 00:32:54,190 - A bullet, which 778 00:32:54,191 --> 00:32:56,527 begs the question: 779 00:32:56,568 --> 00:32:58,069 How did a gun 780 00:32:58,070 --> 00:32:59,529 get on this ship? 781 00:33:02,865 --> 00:33:04,616 Nathan, 782 00:33:04,617 --> 00:33:06,409 please report to midline. 783 00:33:08,662 --> 00:33:09,913 (Men and women talking, 784 00:33:11,206 --> 00:33:12,705 - it was a.22 short, 785 00:33:12,706 --> 00:33:14,250 I looked it up, 786 00:33:14,291 --> 00:33:15,333 an uncommon cavalry 787 00:33:15,334 --> 00:33:16,418 even on earth. 788 00:33:16,460 --> 00:33:17,669 How'd it get on the ship? 789 00:33:17,710 --> 00:33:19,504 There were no firearms on the manifest. 790 00:33:19,546 --> 00:33:20,921 - It must've been smuggled. 791 00:33:20,922 --> 00:33:22,298 - And kept hidden for 50 years? 792 00:33:22,340 --> 00:33:24,133 Someone knew what they were doing. 793 00:33:24,174 --> 00:33:25,299 It wasn't powerful 794 00:33:25,300 --> 00:33:26,468 enough to puncture the hole 795 00:33:26,510 --> 00:33:27,844 or damage the hydraulic systems, 796 00:33:27,845 --> 00:33:29,221 just enough to kill. 797 00:33:29,263 --> 00:33:30,303 I put in an official 798 00:33:30,304 --> 00:33:31,346 comment in the log 799 00:33:31,388 --> 00:33:32,764 and communicated with earth. 800 00:33:32,806 --> 00:33:34,599 - Why use the gun now? 801 00:33:34,641 --> 00:33:35,766 - The rubicon, maybe? 802 00:33:35,808 --> 00:33:37,685 Once we pass that point of no return, 803 00:33:37,726 --> 00:33:39,269 we won't have the resources 804 00:33:39,270 --> 00:33:40,813 to be able to go back to earth. 805 00:33:40,855 --> 00:33:42,312 We're gonna have to continue on 806 00:33:42,313 --> 00:33:43,815 to proxima no matter what. 807 00:33:43,857 --> 00:33:45,358 People are getting anxious. 808 00:33:45,400 --> 00:33:46,400 - Yeah, I'm ordering 809 00:33:46,401 --> 00:33:47,443 a search of the ship. 810 00:33:47,485 --> 00:33:48,818 - If vanderhaus and his. 811 00:33:48,819 --> 00:33:50,154 Jackboots start flipping beds 812 00:33:50,195 --> 00:33:51,737 and rooting through underwear 813 00:33:51,738 --> 00:33:53,282 drawers, it will cause a panic. 814 00:33:53,323 --> 00:33:54,657 - What's going to happen 815 00:33:54,699 --> 00:33:55,866 when the crew finds out 816 00:33:55,867 --> 00:33:57,034 a murderer's on the loose? 817 00:33:57,076 --> 00:33:58,535 - If you tip our hand with that, 818 00:33:58,536 --> 00:33:59,996 the killer will dump the gun. 819 00:34:00,037 --> 00:34:01,162 - Give me a chance 820 00:34:01,163 --> 00:34:02,330 to find him. 821 00:34:02,372 --> 00:34:03,664 - Anyone else gets hurt, 822 00:34:03,665 --> 00:34:05,000 it's gonna be on you. 823 00:34:06,667 --> 00:34:09,003 - Nora, breakfast! 824 00:34:12,214 --> 00:34:13,214 Where are you going? 825 00:34:13,215 --> 00:34:14,257 - To the terra lab. 826 00:34:14,299 --> 00:34:15,967 I don't want you running around 827 00:34:16,009 --> 00:34:17,469 on the lower decks right now. 828 00:34:17,510 --> 00:34:19,928 - Dr. Choi's having a workshop. - I wanna go. 829 00:34:19,970 --> 00:34:21,262 - You've committed to a 830 00:34:21,263 --> 00:34:22,556 medical apprenticeship with me. 831 00:34:22,598 --> 00:34:23,974 - Maybe I'm uncommitting. 832 00:34:25,016 --> 00:34:26,434 - Where is this coming from? 833 00:34:26,476 --> 00:34:28,060 I know that Lorelei's death 834 00:34:28,102 --> 00:34:29,228 has been hard on you, 835 00:34:29,270 --> 00:34:30,479 but this is your future 836 00:34:30,480 --> 00:34:31,730 we're talking about. 837 00:34:31,771 --> 00:34:33,064 Don't take it lightly. 838 00:34:33,106 --> 00:34:34,315 - That's why I wanna 839 00:34:34,316 --> 00:34:35,525 explore my options. 840 00:34:35,567 --> 00:34:36,943 - Is everything ok? 841 00:34:36,985 --> 00:34:38,234 - I'll come by 842 00:34:38,235 --> 00:34:39,487 the clinic after. 843 00:34:39,528 --> 00:34:41,363 Don't look at me that way. 844 00:34:41,405 --> 00:34:42,697 You have plenty of time 845 00:34:42,698 --> 00:34:43,990 to find a new apprentice. 846 00:34:46,534 --> 00:34:48,035 - She lost a friend. 847 00:34:48,036 --> 00:34:49,578 She'll come around. 848 00:34:58,336 --> 00:34:59,796 Have a friend feeling blue? 849 00:35:01,214 --> 00:35:03,048 Sign them up on... 850 00:35:07,219 --> 00:35:09,427 - Lucy, I'm home! 851 00:35:09,469 --> 00:35:11,221 - I placed the treasure 852 00:35:11,262 --> 00:35:12,304 of cinema and 853 00:35:12,305 --> 00:35:13,348 literature before you, 854 00:35:13,389 --> 00:35:15,182 and this is all you remember. 855 00:35:15,224 --> 00:35:16,933 - I came looking for books 856 00:35:16,934 --> 00:35:18,685 about how police solve crimes. 857 00:35:18,727 --> 00:35:19,852 - "The voice of 858 00:35:19,853 --> 00:35:21,020 thy brother's blood 859 00:35:21,062 --> 00:35:22,145 "crieth unto me 860 00:35:22,146 --> 00:35:23,272 from the ground." 861 00:35:23,314 --> 00:35:24,648 Or I suppose sister 862 00:35:24,649 --> 00:35:25,983 in this case. 863 00:35:26,025 --> 00:35:27,608 There are no absolute secrets 864 00:35:27,609 --> 00:35:29,236 on board this ship. 865 00:35:29,277 --> 00:35:30,695 Someone always knows, 866 00:35:30,737 --> 00:35:31,987 and someone always 867 00:35:31,988 --> 00:35:33,280 talks in the end. 868 00:35:33,322 --> 00:35:35,241 I heard a rumour about you. 869 00:35:35,282 --> 00:35:36,533 - The captain wants me 870 00:35:36,534 --> 00:35:37,827 to investigate lo... 871 00:35:37,868 --> 00:35:39,744 A rumour about you and a woman... 872 00:35:39,786 --> 00:35:41,703 Tristan and isolde, 873 00:35:41,704 --> 00:35:43,665 Lancelot and Guinevere... 874 00:35:43,706 --> 00:35:44,956 A woman not lawful 875 00:35:44,957 --> 00:35:46,250 for you to love. 876 00:35:46,291 --> 00:35:48,001 - Who said that? 877 00:35:48,043 --> 00:35:49,085 - You know how 878 00:35:49,086 --> 00:35:50,170 these stories end. 879 00:35:50,212 --> 00:35:51,336 Camelot's gone, 880 00:35:51,337 --> 00:35:52,463 the heroes are dead 881 00:35:52,505 --> 00:35:54,549 and the woman enters a nunnery. 882 00:35:54,590 --> 00:35:56,508 - It's always stories with you. 883 00:35:56,509 --> 00:35:58,426 I came here to talk nonfiction. 884 00:35:58,468 --> 00:36:00,136 The captain wants me 885 00:36:00,137 --> 00:36:01,847 to investigate Lorelei's death. 886 00:36:01,888 --> 00:36:03,346 - Police manuals were written 887 00:36:03,347 --> 00:36:04,807 for people on earth 888 00:36:04,849 --> 00:36:06,559 where cops walk the beat, 889 00:36:06,600 --> 00:36:08,810 and there's an infrastructure 890 00:36:08,811 --> 00:36:11,020 in place to deal with criminals. 891 00:36:11,062 --> 00:36:12,354 - Then what do you suggest? 892 00:36:12,355 --> 00:36:13,648 - Try Philip marlowe. 893 00:36:13,690 --> 00:36:15,607 He walked the mean streets alone. 894 00:36:15,649 --> 00:36:17,776 - Read detective stories? 895 00:36:17,818 --> 00:36:18,986 That's your idea? 896 00:36:19,027 --> 00:36:20,946 They made a number of movies 897 00:36:20,988 --> 00:36:22,613 if you're too lazy to turn a page. 898 00:36:22,655 --> 00:36:24,365 You youngsters and your stenopads! 899 00:36:24,407 --> 00:36:25,657 Your fingers probably 900 00:36:25,658 --> 00:36:26,951 aren't up to the challenge. 901 00:36:28,326 --> 00:36:29,410 There's also Hitchcock, 902 00:36:29,411 --> 00:36:30,495 Fritz lang... 903 00:36:30,537 --> 00:36:32,956 - Ok, movies! I got it! 904 00:36:36,250 --> 00:36:38,085 What did Lorelei watch? 905 00:36:38,127 --> 00:36:40,043 - She liked movies like. 906 00:36:40,044 --> 00:36:41,963 Beach party or gidget, 907 00:36:42,005 --> 00:36:43,464 anything with blue skies 908 00:36:43,465 --> 00:36:44,966 and Sandy beaches. 909 00:36:46,842 --> 00:36:48,885 There was something else. 910 00:36:52,471 --> 00:36:53,888 This is the last thing 911 00:36:53,889 --> 00:36:55,348 she checked out. 912 00:36:59,351 --> 00:37:00,644 - The night of the fire. 913 00:37:00,686 --> 00:37:01,728 - Are you ready 914 00:37:01,729 --> 00:37:02,813 to open old wounds? 915 00:37:06,733 --> 00:37:08,276 - I can take it. 916 00:37:08,318 --> 00:37:10,569 I learned from the best. 917 00:37:15,282 --> 00:37:16,990 The video card... 918 00:37:16,991 --> 00:37:18,701 She kept it. 919 00:37:18,743 --> 00:37:20,119 Why? 920 00:37:30,920 --> 00:37:32,463 What are you doing here? 921 00:37:32,505 --> 00:37:35,715 It's ok. Don't leave. 922 00:37:35,757 --> 00:37:37,299 - Lorelei brought 923 00:37:37,300 --> 00:37:38,885 me here sometimes. 924 00:37:43,388 --> 00:37:45,014 - If she brought you here, 925 00:37:45,015 --> 00:37:46,683 she must've liked you. 926 00:37:46,725 --> 00:37:48,558 - Or maybe she just wanted 927 00:37:48,559 --> 00:37:50,436 someone to paint the clouds. 928 00:37:50,478 --> 00:37:52,687 - You painted those? 929 00:37:52,688 --> 00:37:54,898 She told me she did. 930 00:38:02,613 --> 00:38:03,822 Lorelei said that if 931 00:38:03,823 --> 00:38:05,032 she was born on earth, 932 00:38:05,074 --> 00:38:06,490 she would've lived on the 933 00:38:06,491 --> 00:38:07,951 beach and surfed all day. 934 00:38:07,992 --> 00:38:09,284 - Maybe one day, 935 00:38:09,285 --> 00:38:10,620 we'll see a real one. 936 00:38:10,662 --> 00:38:12,286 We'll never touch the land, 937 00:38:12,287 --> 00:38:13,914 much less see a beach. 938 00:38:13,956 --> 00:38:15,498 - That's not true. 939 00:38:15,499 --> 00:38:17,042 We'll get there. 940 00:38:17,084 --> 00:38:18,542 We'll be old, 941 00:38:18,543 --> 00:38:20,044 but we'll see it. 942 00:38:20,086 --> 00:38:21,587 - Then what? 943 00:38:21,629 --> 00:38:23,672 Conquer the wilderness like 944 00:38:23,673 --> 00:38:25,714 pioneers in covered wagons? 945 00:38:25,756 --> 00:38:28,384 - Yes, and build a new world. 946 00:38:28,426 --> 00:38:30,134 Face it. 947 00:38:30,135 --> 00:38:31,886 Our grandparents screwed us. 948 00:38:31,928 --> 00:38:33,512 They sent us on a 949 00:38:33,513 --> 00:38:35,098 one-way ticket to nowhere. 950 00:38:35,140 --> 00:38:37,141 - How can you say that? 951 00:38:37,182 --> 00:38:38,182 - This ship was 952 00:38:38,183 --> 00:38:39,184 a trillion-dollar payday. 953 00:38:39,226 --> 00:38:40,351 50 years ago, some people 954 00:38:40,352 --> 00:38:41,520 lined their pockets, 955 00:38:41,562 --> 00:38:43,146 and then sent us out here to die. 956 00:38:43,187 --> 00:38:44,355 - They sent us 957 00:38:44,397 --> 00:38:45,397 to ensure life would 958 00:38:45,398 --> 00:38:46,399 go on no matter what. 959 00:38:46,441 --> 00:38:48,067 - Read the history books. 960 00:38:48,109 --> 00:38:49,109 People on earth 961 00:38:49,110 --> 00:38:50,152 weren't saints. 962 00:38:51,528 --> 00:38:52,653 - Lorelei told me some 963 00:38:52,654 --> 00:38:53,822 of the lower-deckers 964 00:38:53,864 --> 00:38:55,656 didn't believe in the mission. 965 00:38:55,698 --> 00:38:57,742 I guess she meant you. 966 00:38:57,783 --> 00:38:59,200 - It doesn't matter if you're 967 00:38:59,201 --> 00:39:00,618 staring at a star chart 968 00:39:00,660 --> 00:39:02,537 or the bottom of a bottle. 969 00:39:02,579 --> 00:39:03,787 We're all going 970 00:39:03,788 --> 00:39:05,039 to the same place: 971 00:39:05,081 --> 00:39:06,666 Nowhere. 972 00:39:06,708 --> 00:39:08,040 And none of us 973 00:39:08,041 --> 00:39:09,418 have a choice. 974 00:39:09,460 --> 00:39:10,460 - I think you're 975 00:39:10,461 --> 00:39:11,503 a little crazy. 976 00:39:13,171 --> 00:39:15,047 - Probably. 977 00:39:18,050 --> 00:39:19,383 - You know how deep 978 00:39:19,384 --> 00:39:20,761 that tank goes? 979 00:39:20,802 --> 00:39:23,388 - 40 metres, maybe? 980 00:39:23,430 --> 00:39:25,098 - That's wrong. 981 00:39:26,599 --> 00:39:29,518 It goes all the way to hell. 982 00:39:59,877 --> 00:40:02,212 - Whoa, whoa, whoa! 983 00:40:02,253 --> 00:40:04,797 Whoa! Where are you going? 984 00:40:04,838 --> 00:40:05,798 - I'm finished. 985 00:40:05,839 --> 00:40:07,466 - Well, I'm not! - Get back here! 986 00:40:07,508 --> 00:40:09,007 - I'm gonna give back those 987 00:40:09,008 --> 00:40:10,510 silk dresses you gave me. 988 00:40:10,551 --> 00:40:11,676 - It's not polite 989 00:40:11,677 --> 00:40:12,845 to return a gift. 990 00:40:12,887 --> 00:40:14,221 - As captain's wife, 991 00:40:14,262 --> 00:40:15,429 it wouldn't be proper 992 00:40:15,430 --> 00:40:16,598 to dress too extravagantly. 993 00:40:16,640 --> 00:40:18,141 - Yeah, well, when I'm captain, 994 00:40:18,183 --> 00:40:20,434 - you can dress as extravagantly as you like, ok? 995 00:40:20,476 --> 00:40:21,476 - Yeah, and when 996 00:40:21,477 --> 00:40:22,478 is that gonna happen? 997 00:40:22,520 --> 00:40:24,063 The council has moved 998 00:40:24,105 --> 00:40:25,772 to unseat my husband 3 times 999 00:40:25,773 --> 00:40:27,482 already, unsuccessfully. 1000 00:40:27,524 --> 00:40:29,401 - Well, that's before this girl died. 1001 00:40:29,442 --> 00:40:31,194 - An accident in water reclamation 1002 00:40:31,236 --> 00:40:32,902 isn't gonna change anything, 1003 00:40:32,903 --> 00:40:34,613 except to put up guard rails. 1004 00:40:34,655 --> 00:40:36,281 - It wasn't an accident. 1005 00:40:36,323 --> 00:40:37,490 - That investigation 1006 00:40:37,491 --> 00:40:38,699 into her death? 1007 00:40:38,741 --> 00:40:40,785 Strictly covering their ass. 1008 00:40:40,827 --> 00:40:41,910 - My sources think 1009 00:40:41,911 --> 00:40:42,995 the girl was murdered. 1010 00:40:43,037 --> 00:40:44,079 - Please! Your sources 1011 00:40:44,080 --> 00:40:45,122 are paranoid. 1012 00:40:45,163 --> 00:40:46,747 - They think your husband is 1013 00:40:46,748 --> 00:40:48,333 deliberately downplaying this, 1014 00:40:48,375 --> 00:40:50,252 making it seem pro forma, 1015 00:40:50,293 --> 00:40:52,086 when, actually, this is quite serious. 1016 00:40:52,128 --> 00:40:53,128 - To prevent a panic. 1017 00:40:53,129 --> 00:40:54,171 - Hysteria, fear... 1018 00:40:54,213 --> 00:40:55,214 Let me tell you this: 1019 00:40:55,256 --> 00:40:56,924 Any man who can't control his ship, 1020 00:40:56,966 --> 00:40:58,006 does not deserve 1021 00:40:58,007 --> 00:40:59,092 to have the word "captain" 1022 00:40:59,134 --> 00:41:00,427 in front of his name. 1023 00:41:00,468 --> 00:41:02,302 So come back here 1024 00:41:02,303 --> 00:41:04,138 and finish what you started. 1025 00:41:04,179 --> 00:41:05,304 - It is fun 1026 00:41:05,305 --> 00:41:06,473 to keep a man waiting. 1027 00:41:06,515 --> 00:41:07,974 You know what else is fun? 1028 00:41:07,975 --> 00:41:09,475 Surprises. 1029 00:41:13,563 --> 00:41:14,604 Because finishing 1030 00:41:14,605 --> 00:41:15,647 what you started 1031 00:41:15,689 --> 00:41:16,856 is never as good as 1032 00:41:16,857 --> 00:41:18,024 starting something new. 1033 00:41:19,901 --> 00:41:21,694 I love the way you think. 1034 00:41:26,532 --> 00:41:28,908 - Mmm! 1035 00:41:42,127 --> 00:41:44,046 - They found her lying there like that. 1036 00:41:44,087 --> 00:41:45,255 She hasn't said a word. 1037 00:41:45,297 --> 00:41:47,465 - Thank you for calling me. 1038 00:41:56,764 --> 00:41:58,056 You know, when 1039 00:41:58,057 --> 00:41:59,391 I was pregnant with Nora, 1040 00:41:59,432 --> 00:42:00,976 I would come up here 1041 00:42:01,017 --> 00:42:02,643 and daydream about 1042 00:42:02,644 --> 00:42:04,312 what proxima was like. 1043 00:42:04,354 --> 00:42:06,688 I'd imagine plants and animals 1044 00:42:06,689 --> 00:42:09,066 I'd never seen before. 1045 00:42:09,108 --> 00:42:10,942 - I like your necklace. 1046 00:42:14,237 --> 00:42:15,780 - It's a seahorse. 1047 00:42:15,822 --> 00:42:17,280 - There aren't 1048 00:42:17,281 --> 00:42:18,782 any in the aquariums. 1049 00:42:18,824 --> 00:42:20,783 - No. No, we 1050 00:42:20,784 --> 00:42:22,786 didn't bring any. 1051 00:42:22,828 --> 00:42:24,744 The only ones are back 1052 00:42:24,745 --> 00:42:26,706 in the oceans on earth. 1053 00:42:26,747 --> 00:42:28,124 - It's beautiful. 1054 00:42:31,001 --> 00:42:32,210 - Christa, 1055 00:42:32,252 --> 00:42:33,502 you see that 1056 00:42:33,503 --> 00:42:34,796 star cluster? 1057 00:42:34,838 --> 00:42:36,838 Alpha centauri is binary, 1058 00:42:36,839 --> 00:42:38,883 2 suns orbiting each other, 1059 00:42:38,924 --> 00:42:40,800 but when we zoom in 1060 00:42:40,801 --> 00:42:42,677 a little closer, 1061 00:42:42,719 --> 00:42:44,804 we can see a third. 1062 00:42:44,846 --> 00:42:46,096 That's proxima. That's 1063 00:42:46,097 --> 00:42:47,389 where we're going to live. 1064 00:42:47,431 --> 00:42:49,307 - You're wrong. 1065 00:42:49,308 --> 00:42:51,184 There's no life there. 1066 00:42:54,645 --> 00:42:56,980 There! That's life. 1067 00:42:56,981 --> 00:42:59,358 That's where we have to go. 1068 00:43:00,734 --> 00:43:02,485 Everything else is death. 65925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.