All language subtitles for A.S01E03.WEB.h264-RBBEnglish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,540 --> 00:00:19,221 This series is fictional. 2 00:00:19,245 --> 00:00:23,576 Any similarity between the events or characters and reality is pure coincidence. 3 00:02:04,180 --> 00:02:05,808 You're in a mood... 4 00:02:22,772 --> 00:02:25,199 I have to go. - Where? 5 00:02:25,387 --> 00:02:27,652 Stay with me a bit. - I can't. 6 00:02:28,860 --> 00:02:33,348 You're so handsome, kiddo. When did you become so handsome? 7 00:02:34,300 --> 00:02:36,280 You smell so good. 8 00:02:37,460 --> 00:02:40,276 Stop it, Mom, I'm in a rush. - Where to? 9 00:02:40,980 --> 00:02:42,796 I have a date. 10 00:02:42,820 --> 00:02:44,756 With me? - No. 11 00:02:50,980 --> 00:02:52,520 You gave him a key?! 12 00:02:53,036 --> 00:02:55,603 Deal with it, I live here. - Say what?! 13 00:02:55,651 --> 00:02:57,676 - Got a problem?! - Don't mind him. 14 00:02:57,700 --> 00:03:00,780 He was just leaving, he has a date. 15 00:03:01,380 --> 00:03:02,832 Did you score me some? 16 00:03:10,620 --> 00:03:13,236 Come here. How'd you hurt yourself? - Don't touch me! 17 00:03:13,269 --> 00:03:14,506 How'd you hurt yourself? 18 00:03:14,531 --> 00:03:16,240 - Let go! - Then tell me. 19 00:03:16,265 --> 00:03:18,553 Let go, motherfucker! - Osher! 20 00:03:20,340 --> 00:03:23,816 You like it when people curse your mom? Why do you curse me? 21 00:03:23,860 --> 00:03:25,796 This was the last time. 22 00:03:28,140 --> 00:03:29,680 Let go of him. 23 00:03:30,020 --> 00:03:32,676 I'm gonna clean your dirty mouth. 24 00:03:32,700 --> 00:03:34,680 Hussam, let go of him. 25 00:03:34,940 --> 00:03:36,920 Off you go, dickheads. 26 00:03:43,500 --> 00:03:47,504 You son of a bitch. - Son of a thousand bitches. 27 00:03:47,620 --> 00:03:50,260 Fuck everybody. Come see what I brought you. 28 00:03:57,980 --> 00:03:59,388 What's that? 29 00:04:01,500 --> 00:04:02,952 For you. 30 00:04:03,660 --> 00:04:05,140 You bought it?! 31 00:04:05,258 --> 00:04:08,102 - Of course not, moron. - Nice! 32 00:04:08,660 --> 00:04:12,476 Oh, man... - How else will you get to Agam's birthday party? 33 00:04:12,500 --> 00:04:16,636 I figured I'd steal a bike on the way. - I beat you to it. 34 00:04:19,860 --> 00:04:22,544 How's your arm? - Fine. 35 00:04:24,620 --> 00:04:26,336 Gotta go see Agam. 36 00:04:26,660 --> 00:04:30,884 First, a drink at Don's hangout. Let's go. 37 00:04:40,931 --> 00:04:43,582 UNKNOWNS 38 00:04:44,954 --> 00:04:47,990 3. WE WATCHED ''WIDOWS'' TILL 6.00 AM 39 00:05:04,620 --> 00:05:09,316 Whoa, nice bike! Fuck me... 40 00:05:09,340 --> 00:05:10,660 Bought. 41 00:05:15,220 --> 00:05:17,904 Yinon, is everything cool? 42 00:05:19,380 --> 00:05:21,360 Elisheva, you little bitch... 43 00:05:23,460 --> 00:05:25,088 Elisheva! 44 00:05:28,340 --> 00:05:29,924 Osher, check this out. 45 00:05:33,420 --> 00:05:36,556 Stop it. - Don't do that, Menachem, come on... 46 00:05:36,580 --> 00:05:37,454 Yeah, yeah! 47 00:05:37,470 --> 00:05:38,716 -Right in her ass hole! - Straighten out her tail, 48 00:05:38,740 --> 00:05:41,644 she's as crooked as Geula. - Stop it. 49 00:05:43,100 --> 00:05:44,728 Enough! 50 00:05:45,420 --> 00:05:47,488 Cut it out, Menachem! 51 00:05:49,460 --> 00:05:50,796 Let her loose. 52 00:05:50,820 --> 00:05:54,648 What's with you?! You wanna hit me? - Yeah! 53 00:05:54,660 --> 00:05:56,200 Do you? 54 00:05:59,980 --> 00:06:02,400 Stop, you'll get me dirty! 55 00:06:04,300 --> 00:06:05,996 You'll get me dirty! Stop. 56 00:06:06,020 --> 00:06:08,660 Come on, you pussy, so you'll get a little dirty. 57 00:06:12,540 --> 00:06:15,836 Anyway, gotta go. - Wait, one more shot. 58 00:06:15,860 --> 00:06:17,576 I gotta go, respect that. 59 00:06:22,500 --> 00:06:24,568 But you gotta pickup a delivery today. 60 00:06:26,380 --> 00:06:29,856 Let Yinon do it, I might sleep over at her place. 61 00:06:33,500 --> 00:06:34,776 Here. 62 00:06:38,420 --> 00:06:42,116 I'm not doing a pick-up. - It's not for that, it's an allowance. 63 00:06:42,140 --> 00:06:45,308 See how your daddy takes care of you? 64 00:06:47,580 --> 00:06:51,476 Let's finish the bottle. - No, her friends are there, I wanna be sober. 65 00:06:51,500 --> 00:06:55,152 Fuck them, what about your friends? - I'm running late. 66 00:06:56,460 --> 00:06:59,364 Osher, she's got you on a tight leash, huh? 67 00:06:59,700 --> 00:07:02,824 Hope she rides you like she rides her bike, man. 68 00:07:03,780 --> 00:07:05,716 Hell yeah. 69 00:07:06,580 --> 00:07:08,296 Gimme the bottle. 70 00:07:22,980 --> 00:07:24,432 Come. 71 00:07:25,700 --> 00:07:29,616 Am I being released? - You have a remand hearing. 72 00:07:29,980 --> 00:07:31,564 Come. 73 00:07:31,620 --> 00:07:33,716 A remand? Yehuda, I didn't do anything. 74 00:07:33,740 --> 00:07:35,916 It's just for investigation purposes, relax. 75 00:07:35,940 --> 00:07:38,756 Where's Avner? Why don't you believe me? Talk to Menachem. 76 00:07:38,780 --> 00:07:41,436 We'll talk with everyone, don't worry. Come. 77 00:07:41,460 --> 00:07:46,520 I am worried. I want a lawyer. - You'll get a public defense lawyer. 78 00:07:48,220 --> 00:07:49,408 Well? 79 00:08:10,780 --> 00:08:14,872 Thanks for the drink, bitches, I'm outta here. 80 00:08:17,020 --> 00:08:20,804 Any news about Wasa? - Yeah, what's going on? 81 00:08:21,820 --> 00:08:24,284 They'll let him go, they've got nothing on him. 82 00:08:24,340 --> 00:08:26,012 How do you know? 83 00:08:29,180 --> 00:08:31,336 What did I say about questions? 84 00:08:31,500 --> 00:08:33,756 One a day, right? You get to ask once a week. 85 00:08:33,780 --> 00:08:37,520 Menachem, tell them you were with him and end it. 86 00:08:38,540 --> 00:08:42,500 How was I with him if you and I watched ''Widows'' till 6:00 a.m.? 87 00:08:54,500 --> 00:08:55,864 It's Avner. 88 00:08:57,260 --> 00:08:58,712 I'm not here! 89 00:09:20,620 --> 00:09:22,116 Where's Menachem? 90 00:09:23,620 --> 00:09:25,916 Dunno. Why do you need him? 91 00:09:25,940 --> 00:09:28,008 Gotta ask him something. 92 00:09:32,180 --> 00:09:34,072 Yinon, please call Menachem over. 93 00:09:38,540 --> 00:09:40,036 Menachem! 94 00:09:40,860 --> 00:09:44,556 Come out here, he just wants to ask you a question. 95 00:09:50,900 --> 00:09:52,924 Yinon, your keys aren't here. 96 00:10:04,740 --> 00:10:07,820 I was waiting for you to arrest me for something... 97 00:10:08,460 --> 00:10:11,996 Wanna talk? Have a seat. Yinon, pour him a glass. 98 00:10:12,020 --> 00:10:13,868 At the station. 99 00:10:15,700 --> 00:10:18,116 Got a warrant? - No arrest, just questioning. 100 00:10:18,140 --> 00:10:22,232 Cool, I'll drop in sometime. Talk to me on the 10th. 101 00:10:23,500 --> 00:10:25,236 Wanna play games? Fine. 102 00:10:25,260 --> 00:10:28,076 I'll arrest you for breaking into the school and property damage 103 00:10:28,100 --> 00:10:30,432 or for drug trafficking, what do you prefer? 104 00:10:36,700 --> 00:10:38,856 Cool, let's go for a ride. 105 00:10:53,620 --> 00:10:55,996 Are you nuts? He's gonna kill you. 106 00:10:56,020 --> 00:10:59,628 Damn it. Why can't he just say he was with him? 107 00:11:00,100 --> 00:11:01,996 How do you know he was? 108 00:11:02,020 --> 00:11:05,408 I know. I saw them. - What did you see? 109 00:11:08,140 --> 00:11:11,880 I mean, I heard them at school, making plans for that night. 110 00:11:12,620 --> 00:11:16,052 Is that why Menachem wanted us to destroy the cams and the hard disk? 111 00:11:16,300 --> 00:11:19,248 The genius is stashing the drugs inside the school. 112 00:12:15,340 --> 00:12:16,572 Good morning. 113 00:12:17,100 --> 00:12:19,956 Where were you on the night between Sunday and Monday? 114 00:12:19,980 --> 00:12:21,836 What day is it today? - Tuesday. 115 00:12:21,860 --> 00:12:24,116 I can't remember what I did last night, let alone Sunday. 116 00:12:24,140 --> 00:12:27,396 We'll get to last night. First tell me about Sunday night. 117 00:12:29,500 --> 00:12:32,008 A smoke will help me wake up. 118 00:12:38,580 --> 00:12:40,164 Why so gentle? 119 00:12:43,460 --> 00:12:45,748 You slap like a girl, Avner. 120 00:12:52,340 --> 00:12:55,676 Get me some water, my mouth is dry. - Why? Nervous? 121 00:12:55,700 --> 00:12:58,676 No, I drank on an empty stomach. Get me some water. 122 00:12:58,700 --> 00:13:03,188 What are you hiding, Menachem? Talk. - Nothing. I don't remember what happened. 123 00:13:03,580 --> 00:13:07,596 I guess I was with friends. - I want detailed answers. 124 00:13:07,620 --> 00:13:09,952 Who were you with? At what hours? 125 00:13:11,980 --> 00:13:14,136 On the night between Sunday and Monday? 126 00:13:16,940 --> 00:13:20,988 I was with Osher until 6:00 a.m. 127 00:13:21,220 --> 00:13:23,956 I don't remember the exact time. 128 00:13:23,980 --> 00:13:27,156 What about Wasa? - What about him? -You tell me. 129 00:13:27,180 --> 00:13:30,356 He says you were together that night. That you broke into the school, 130 00:13:30,380 --> 00:13:33,416 drank, goofed off, and left at 3:00 a.m. 131 00:13:33,740 --> 00:13:36,160 That lying nigger... 132 00:13:36,180 --> 00:13:39,788 Why would I be at the school at night when I can be at Don's hangout? 133 00:13:40,420 --> 00:13:43,476 Let's go back to last night. Do you remember breaking into the school 134 00:13:43,500 --> 00:13:45,480 and destroying the security cams? 135 00:13:47,380 --> 00:13:49,996 Bullshit. Last night I was with Yinon and Eli. 136 00:13:50,020 --> 00:13:53,076 We drank and fell asleep at Don's hangout. Ask them. 137 00:13:53,100 --> 00:13:55,432 Wait, I want you to hear something. 138 00:14:03,980 --> 00:14:04,684 Hello? 139 00:14:04,700 --> 00:14:07,676 What's up, prince? - Wasa? 140 00:14:07,700 --> 00:14:09,076 Did they release you? 141 00:14:09,100 --> 00:14:10,772 Did you take care of business? 142 00:14:10,820 --> 00:14:12,008 Yes, I did. 143 00:14:12,060 --> 00:14:14,436 Did you destroy them and take the hard disk? 144 00:14:14,460 --> 00:14:15,676 Where are you? 145 00:14:15,700 --> 00:14:20,056 Yehuda was kind enough to let me make a call. 146 00:14:20,860 --> 00:14:23,060 Hello? Menachem? 147 00:14:23,340 --> 00:14:24,440 Yehuda... 148 00:14:25,260 --> 00:14:27,108 Why did you hang up? 149 00:14:29,100 --> 00:14:32,356 My battery died. - Here's what I think: 150 00:14:33,060 --> 00:14:37,944 I think you and Wasa drugged that girl up, raped her, and left her in the forest. 151 00:14:41,540 --> 00:14:43,476 That's some scenario, Avner... 152 00:14:44,820 --> 00:14:46,228 How? 153 00:14:46,620 --> 00:14:49,392 The forest is on the other side, did we drag her there? 154 00:14:50,140 --> 00:14:52,316 Maybe we raped her in the forest, 155 00:14:52,340 --> 00:14:53,236 kinda nice... 156 00:14:53,260 --> 00:14:55,152 You tell me how you did it. 157 00:14:55,580 --> 00:15:01,276 Look, moron, ditch the thriller movie you're imagining, and get with the program. 158 00:15:01,300 --> 00:15:03,316 I have nothing to do with Wasa or the rape. 159 00:15:03,340 --> 00:15:06,356 Between Sunday and Monday I was with Osher till 6:00 a.m. Ask him. 160 00:15:06,380 --> 00:15:06,688 I will. 161 00:15:06,740 --> 00:15:10,524 So bring him here, he'll tell you! 162 00:15:11,340 --> 00:15:14,596 And get me some water, damn it, I'm thirsty! 163 00:16:07,500 --> 00:16:08,820 Hi! 164 00:16:10,020 --> 00:16:11,276 Kiss me. 165 00:16:11,300 --> 00:16:14,316 Why are you standing here alone? - I don't know anyone. 166 00:16:14,340 --> 00:16:18,476 You know me, don't you? Come. Come! 167 00:16:22,140 --> 00:16:23,548 Happy birthday. 168 00:16:31,220 --> 00:16:34,476 Thank you! 169 00:16:36,260 --> 00:16:37,196 Wanna dance? 170 00:16:37,220 --> 00:16:38,436 I don't dance. 171 00:16:38,460 --> 00:16:40,352 What do you do? 172 00:16:43,500 --> 00:16:44,908 Dance with me. 173 00:16:47,300 --> 00:16:48,444 Come on! 174 00:16:51,980 --> 00:16:54,476 Agam. - Yeah? 175 00:16:54,500 --> 00:16:56,172 You're out of ice. 176 00:16:56,740 --> 00:16:58,500 Then go get some more. 177 00:17:02,300 --> 00:17:06,128 They want me to introduce you, but they're toddlers, 178 00:17:06,420 --> 00:17:10,292 so they can't talk. 179 00:17:10,780 --> 00:17:12,717 Hi. - Hi. 180 00:17:12,742 --> 00:17:14,422 - I'm Hodaya. -I'm Shira. 181 00:17:15,020 --> 00:17:16,384 I'm Osher. 182 00:17:16,780 --> 00:17:18,892 Where are you from? 183 00:17:19,180 --> 00:17:21,194 Are you my dad?! -Yes. 184 00:17:21,218 --> 00:17:23,556 We just wanna meet Agam's boyfriend. 185 00:17:23,580 --> 00:17:26,044 Let him talk. 186 00:17:26,260 --> 00:17:28,076 I'm from Beit Shemesh. 187 00:17:28,100 --> 00:17:29,100 Really? 188 00:17:29,860 --> 00:17:31,312 I know you. 189 00:17:32,820 --> 00:17:34,580 You don't look familiar. 190 00:17:43,820 --> 00:17:46,476 I scored from you one time. 191 00:17:46,500 --> 00:17:47,500 From me? 192 00:17:50,020 --> 00:17:52,220 I think you snorted a bit too much. 193 00:17:54,420 --> 00:17:55,836 You screwed me over, 194 00:17:55,860 --> 00:17:58,192 the stuff you sold me was shit. 195 00:17:58,580 --> 00:18:01,116 Got anything to kick off the party? 196 00:18:01,140 --> 00:18:02,416 As compensation? 197 00:18:06,300 --> 00:18:10,128 I like how you hooked us up with a dealer. - Chico, stop. -Well done. 198 00:18:10,340 --> 00:18:13,332 Come on, whatcha got? - Get your hands off her. 199 00:18:14,100 --> 00:18:16,696 Chico, knock it off! 200 00:18:16,940 --> 00:18:18,568 Chill out, 201 00:18:18,980 --> 00:18:21,768 this isn't Beit Shemesh. - You bastard! 202 00:18:21,784 --> 00:18:22,396 -Osher! 203 00:18:22,420 --> 00:18:25,588 Come outside, motherfucker! I'm gonna fuck you up! 204 00:18:26,060 --> 00:18:28,156 I'm gonna kill you! 205 00:18:28,180 --> 00:18:32,036 Come to Beit Shemesh if you're so macho! 206 00:18:32,060 --> 00:18:34,964 Let's see if you've got balls! - Osher! 207 00:18:35,580 --> 00:18:36,988 Get out. 208 00:18:37,460 --> 00:18:40,144 Go, I don't want you here. Go! 209 00:18:40,340 --> 00:18:42,760 Why did you even come here?! 210 00:19:44,580 --> 00:19:46,156 I suggest you two talk. 211 00:19:46,180 --> 00:19:48,476 I have nothing to say to him, bring Osher. 212 00:19:48,500 --> 00:19:50,304 I'm not asking you. 213 00:20:02,660 --> 00:20:04,420 What's your problem? 214 00:20:05,660 --> 00:20:09,796 Just tell him we were together, and end this mess. 215 00:20:11,300 --> 00:20:15,128 It's your mess, not mine. I was with Osher Sunday night. 216 00:20:19,780 --> 00:20:21,556 Did you destroy the cams? 217 00:20:21,580 --> 00:20:23,116 Back off, you leech! 218 00:20:23,140 --> 00:20:26,660 What do you want from me?! We have nothing to do with each other! 219 00:20:34,780 --> 00:20:36,804 You fucked me over. 220 00:20:46,540 --> 00:20:48,036 Get away from me! 221 00:21:04,220 --> 00:21:06,508 Avner! - Why are you calling him over? 222 00:21:06,940 --> 00:21:09,316 Avner, get Osher, he's not a liar like this fucker is! 223 00:21:09,340 --> 00:21:11,436 Get Osher and Geula too, for all I care! 224 00:21:11,460 --> 00:21:15,396 Avner, let me go right now, or I'll press charges! 225 00:21:15,420 --> 00:21:18,716 It won't be the first complaint about you! I'll make sure you get fired! 226 00:21:18,740 --> 00:21:21,996 You bring me here for questioning, and throw Wasa at me?! I'll kill him! 227 00:21:22,020 --> 00:21:25,364 If you arrest me, I'm lawyering up! 228 00:21:29,500 --> 00:21:31,128 They're hiding something. 229 00:21:36,500 --> 00:21:38,756 Can't get a word out of Menachem. 230 00:21:38,780 --> 00:21:41,024 We've got 48 hours. 231 00:21:41,300 --> 00:21:43,940 What now? - Osher. 232 00:21:44,540 --> 00:21:46,344 Let's ask him. 233 00:22:12,580 --> 00:22:14,340 Cock-a-doodle-do! 234 00:22:16,580 --> 00:22:18,164 Cock-a-doodle-do! 235 00:22:27,180 --> 00:22:30,996 I'm sorry, Menachem, I thought he just came to ask you something... 236 00:22:31,020 --> 00:22:33,748 Forget that. I came to give you this. 237 00:22:36,540 --> 00:22:37,992 What's that? 238 00:22:39,940 --> 00:22:41,524 Work. 239 00:22:41,540 --> 00:22:45,720 I need you to do a pick-up. They left it in the garbage pile near the water tower. 240 00:22:46,220 --> 00:22:48,200 Go, before it rains. 241 00:23:32,940 --> 00:23:34,832 Come on, what's with you? 242 00:23:39,260 --> 00:23:41,460 Take it, what are you scared of? 243 00:23:42,500 --> 00:23:43,820 So you're not angry? 244 00:23:46,100 --> 00:23:47,596 Why be angry? 245 00:23:50,420 --> 00:23:54,204 Come on, don't be a faggot, I trust you more than anyone. 246 00:23:59,660 --> 00:24:01,332 You're my number one. 247 00:24:02,740 --> 00:24:04,720 I thought Osher is your number one. 248 00:24:06,420 --> 00:24:08,884 Osher is in Lala Land. 249 00:24:10,740 --> 00:24:12,852 Thinks he's joining the army. 250 00:24:13,540 --> 00:24:17,896 With his liberal girlfriend who is into cows. 251 00:24:19,300 --> 00:24:21,148 ''The cow whisperer''. 252 00:24:26,700 --> 00:24:28,240 Yep. 253 00:24:29,820 --> 00:24:34,396 He doesn't get we're stuck here like worms in the soil, we have nowhere else to go. 254 00:24:36,220 --> 00:24:37,980 Got that right. 255 00:24:43,180 --> 00:24:46,316 Menachem, stop! - Remember where you're from, you narc! 256 00:24:46,340 --> 00:24:49,916 Suddenly you're Avner's soldier?! - Menachem! Stop! 257 00:24:49,940 --> 00:24:54,036 Wanna go back to being the punching bag of Beit Shemesh?! 258 00:24:54,060 --> 00:24:58,064 Why do you make me beat you up?! You know I hate beating you up! 259 00:25:00,740 --> 00:25:02,280 I'm sorry. 260 00:25:13,860 --> 00:25:16,148 Will you remember whose soldier you are? 261 00:27:31,780 --> 00:27:35,960 ''Beit Shemesh Police Station'' 262 00:27:39,100 --> 00:27:42,796 How does she seem? - In denial. 263 00:27:43,060 --> 00:27:46,996 How long do you think it'll take to snap her out of it? 264 00:27:47,020 --> 00:27:50,476 She's still in trauma, not willing to talk about it. 265 00:27:50,500 --> 00:27:54,196 It's critical that she press charges so I can keep working. 266 00:27:54,220 --> 00:27:58,396 It doesn't work that way, I can't push her. 267 00:27:58,420 --> 00:28:00,996 Doesn't she want us to find whoever ruined her life? 268 00:28:01,020 --> 00:28:05,956 It's a process. We're helping her cope and come to terms with what happened. 269 00:28:05,980 --> 00:28:08,136 A process, okay. How long? 270 00:28:08,300 --> 00:28:11,316 I recommend she partakes in personal encounters. 271 00:28:11,340 --> 00:28:15,156 Meeting with women who've been assaulted can speed up internal processes. 272 00:28:15,180 --> 00:28:18,836 Here's my problem: If she doesn't press charges right now, 273 00:28:18,860 --> 00:28:20,708 I have to release my suspect. 274 00:28:21,180 --> 00:28:24,480 It could take a victim years to come to terms with her ordeal, 275 00:28:24,700 --> 00:28:29,364 and once that happens, she realizes that things will never be the same. 276 00:28:30,940 --> 00:28:32,436 Yes. 277 00:28:32,780 --> 00:28:35,772 Fine, she'll receive my declaration of capital. 278 00:28:38,980 --> 00:28:41,004 No, I ended the partnership. 279 00:28:41,780 --> 00:28:44,816 Eran, I gotta hang up. Bye. 280 00:28:45,780 --> 00:28:49,960 Good morning, nice and early. - Look who's talking. 281 00:28:50,260 --> 00:28:52,944 I was looking for you, they said you're on vacation. 282 00:28:53,500 --> 00:28:55,304 You're right, forgive me. 283 00:28:56,580 --> 00:28:58,120 You're forgiven. 284 00:28:59,380 --> 00:29:03,956 How do you feel? - Better. 285 00:29:03,980 --> 00:29:05,916 Why did you need me? 286 00:29:09,220 --> 00:29:10,672 Good morning. 287 00:29:12,380 --> 00:29:17,572 Who are you here for this time? - Osher. To give his testimony. 288 00:29:20,420 --> 00:29:22,004 I'll be inside. 289 00:29:25,740 --> 00:29:27,060 So... 290 00:29:29,140 --> 00:29:33,276 Are we okay? -Yes, why? - I don't know... 291 00:29:33,860 --> 00:29:37,820 You left early, I didn't hear you leave. - I went to the synagogue. 292 00:29:38,140 --> 00:29:42,116 You took the bus here? - Yes. 293 00:29:42,140 --> 00:29:43,680 Hold on. 294 00:29:44,980 --> 00:29:49,952 I didn't mean to pressure you. 295 00:29:50,260 --> 00:29:51,668 I know. 296 00:30:00,780 --> 00:30:02,980 Yinon, gently... 297 00:30:03,660 --> 00:30:06,076 Yinon, planting is delicate, we're creating something. 298 00:30:06,100 --> 00:30:10,716 Yinon, are you listening? Yinon, I'm talking to you! 299 00:30:10,740 --> 00:30:12,916 Put down the trowel, Yinon! 300 00:30:12,940 --> 00:30:14,436 The soil can't... 301 00:30:14,460 --> 00:30:16,704 Zvika, it's just soil. 302 00:30:17,220 --> 00:30:19,860 Let it out, Yinon. 303 00:30:22,220 --> 00:30:23,936 All you want. 304 00:30:35,100 --> 00:30:36,464 Everything's okay. 305 00:30:39,140 --> 00:30:43,316 Naomi, drive with Yaniv to see what's going on with Michael. 306 00:30:43,340 --> 00:30:46,236 His grandma called, but she doesn't speak Hebrew. 307 00:30:46,260 --> 00:30:50,308 You personally fetch every student that doesn't show up? 308 00:30:50,420 --> 00:30:53,456 What a weird school. - Are you coming? 309 00:30:53,780 --> 00:30:58,036 I can take the bus. -Who's Michael? - The kid with the glasses. 310 00:30:58,060 --> 00:31:00,396 And check up on Osher, he didn't show up either. 311 00:31:00,420 --> 00:31:03,836 Any idea where he is? - Maybe slept over at his girlfriend's. 312 00:31:03,860 --> 00:31:06,544 He cums and falls asleep. 313 00:31:09,140 --> 00:31:11,472 I think the volunteer's into Naomi, 314 00:31:12,340 --> 00:31:13,440 but she's got a big ass... 315 00:31:14,580 --> 00:31:17,176 Don't dis Naomi, she's a saint. 316 00:31:23,580 --> 00:31:25,252 What's up, Yinon? 317 00:31:45,620 --> 00:31:47,028 Hi. 318 00:31:47,380 --> 00:31:50,756 I need to take Osher in. - I won't have any students left in school. 319 00:31:50,780 --> 00:31:53,276 What did he do? - Nothing. 320 00:31:53,300 --> 00:31:55,596 Just to give his testimony, he's not a suspect. 321 00:31:55,620 --> 00:31:59,756 Got a warrant? -No. - Then I can't help you. 322 00:32:00,460 --> 00:32:03,716 Okay, then I'll go to his home. 323 00:32:05,380 --> 00:32:08,116 What's going on with Wasa? - What do you mean? 324 00:32:08,140 --> 00:32:13,636 It's been more than 72 hours. - A judge remanded him until tomorrow. 325 00:32:13,660 --> 00:32:17,996 Why? The poor kid's done nothing wrong, let him go. 326 00:32:18,020 --> 00:32:22,116 I paused all the PR. He was supposed to be in the papers, a month before his draft, 327 00:32:22,140 --> 00:32:25,836 the mayor was so disappointed. - A girl was raped here, Geula. 328 00:32:26,580 --> 00:32:28,716 And that's awful, but it wasn't Wasa. 329 00:32:28,740 --> 00:32:31,076 Yes, but I need Osher to vouch for that. 330 00:32:31,100 --> 00:32:34,756 It'll hurt his record clearing. He wants to join the army too, that our goal here. 331 00:32:34,780 --> 00:32:39,488 Do you even hear yourself, Geula? Fuck reality shows! 332 00:32:39,500 --> 00:32:42,476 A girl was raped here! Raped! Her life is ruined! 333 00:32:42,500 --> 00:32:45,716 I don't care if nobody goes to the army or on reality shows 334 00:32:45,740 --> 00:32:49,348 until I find out what happened! Is that clear?! 335 00:32:51,620 --> 00:32:53,996 It's not always them, you know. 336 00:32:57,460 --> 00:32:59,916 You know where every student lives? 337 00:32:59,940 --> 00:33:04,604 By God's good grace, yes. -Yes? - It's part of the job. 338 00:33:05,620 --> 00:33:09,536 Sit in the front, I'm not your driver. Show respect. 339 00:33:22,620 --> 00:33:24,248 Don't overreact. 340 00:33:27,740 --> 00:33:29,368 I'm hot. 341 00:33:35,820 --> 00:33:37,184 Me too. 342 00:33:55,940 --> 00:33:57,744 That's too much. 343 00:33:58,180 --> 00:34:01,568 Sorry, I don't like perfumes, I get nauseous. 344 00:34:02,900 --> 00:34:07,256 Every perfume? - Yes, I'm sensitive to smells. 345 00:34:08,020 --> 00:34:09,648 Maybe you're pregnant. 346 00:34:13,660 --> 00:34:15,636 I'm not wearing any perfume, 347 00:34:15,660 --> 00:34:20,236 it must be my new hand lotion. 348 00:34:20,580 --> 00:34:24,144 It's not very fragrant. - I don't like it either. 349 00:34:27,980 --> 00:34:29,564 Whoa, what's that? 350 00:34:32,780 --> 00:34:34,848 Seat warmer. 351 00:34:35,260 --> 00:34:39,396 Cozy, huh? - I'm moving in. -Gladly. 352 00:34:39,420 --> 00:34:41,136 Turn left. 353 00:34:41,420 --> 00:34:44,764 You've got snacks, drinks, everything. 354 00:34:47,220 --> 00:34:48,716 All the way. 355 00:34:50,700 --> 00:34:54,704 Doesn't Menachem live here? - No, Michael. 356 00:34:55,940 --> 00:34:57,436 No... 357 00:34:58,260 --> 00:35:03,144 On our way to the court, he had me stop here so he can grab something from home. 358 00:35:03,980 --> 00:35:05,396 When was that? 359 00:35:05,420 --> 00:35:07,092 The other day. 360 00:35:08,020 --> 00:35:09,956 Yes, it was right here. 361 00:35:13,140 --> 00:35:14,680 Michael! 362 00:35:15,180 --> 00:35:17,756 Come home! - Soon, Grandma. 363 00:35:17,780 --> 00:35:19,584 Come on up! 364 00:35:23,260 --> 00:35:26,596 My God, Michael, who did this to you?! - Nobody. 365 00:35:26,620 --> 00:35:29,556 Grandma just came back from dialysis, she's sick, I can't come to school. 366 00:35:29,580 --> 00:35:31,276 Michael, have you seen a doctor? 367 00:35:31,300 --> 00:35:32,928 Don't need to, it's nothing. 368 00:35:32,940 --> 00:35:36,836 Let's drive you to the E.R. - Thanks, no need to, it'll heal. 369 00:35:36,860 --> 00:35:43,108 Then come to school, I'm not leaving you here like this. - I can't, they'll laugh at me. 370 00:35:43,180 --> 00:35:45,204 You're right. 371 00:35:45,980 --> 00:35:49,148 Your students are animals. Animals. 372 00:35:49,700 --> 00:35:53,748 Come with me, I'll make sure nobody teases you. - No... 373 00:35:55,820 --> 00:35:58,636 Get some rest and come tomorrow, okay? 374 00:36:00,540 --> 00:36:02,960 Michael, wait. 375 00:36:07,020 --> 00:36:08,384 Take it. 376 00:36:14,140 --> 00:36:15,724 What was that for? 377 00:36:16,860 --> 00:36:19,852 It doesn't work that way, you gotta stop it. 378 00:36:31,420 --> 00:36:36,348 I think I know who beat him up, but keep it between us, I don't want any trouble. 379 00:36:37,900 --> 00:36:40,556 Menachem and his two prison-bitches, forgot their names. 380 00:36:40,580 --> 00:36:45,376 Eli and Yinon. Was Osher with them? - Yes. 381 00:36:50,420 --> 00:36:53,104 They beat him to a pulp... 382 00:36:54,780 --> 00:36:58,168 I have to tell Geula about this. 383 00:36:59,100 --> 00:37:00,464 Why? 384 00:37:01,220 --> 00:37:02,936 Osher isn't answering. 385 00:37:03,540 --> 00:37:04,956 ''You've reached Osher...'' 386 00:37:04,980 --> 00:37:07,156 Don't worry, Geula will appreciate... 387 00:37:07,180 --> 00:37:09,336 I'm worried about Menachem, 388 00:37:11,660 --> 00:37:15,884 that kid scares me. - We won't tell them you tipped us off, 389 00:37:16,380 --> 00:37:21,076 but I must inform Geula. She'll decide. - First let's ask Osher what happened. 390 00:37:21,100 --> 00:37:23,212 We were gonna drive there anyway, no? 391 00:37:32,420 --> 00:37:35,192 How are you, Ahuva? - Thank God. 392 00:37:52,140 --> 00:37:54,676 Are you Hussam? - Yes, hi. 393 00:37:54,700 --> 00:37:58,236 Nice to meet you, I'm Naomi, Osher's teacher. We're here to take him to school. 394 00:37:58,260 --> 00:38:00,416 Osher, your teacher is here. 395 00:38:03,300 --> 00:38:04,752 Meital. 396 00:38:07,060 --> 00:38:08,556 How are you, Meital? 397 00:38:10,180 --> 00:38:12,820 What did my ''golden boy'' do this time? 398 00:38:15,020 --> 00:38:17,396 We're here to take you to school. You coming? 399 00:38:17,420 --> 00:38:21,644 No, I have to give my testimony at the station. - Why? 400 00:38:22,460 --> 00:38:24,176 What did you do? 401 00:38:24,620 --> 00:38:26,036 Osher! 402 00:38:26,060 --> 00:38:29,116 Answer your mom, what did you do? - Nothing, I'm just giving my testimony. 403 00:38:29,140 --> 00:38:32,156 What testimony? -Butt out, terrorist! - Behave, Osher! -He's right, 404 00:38:32,180 --> 00:38:34,276 he's not accused of anything, just a witness. 405 00:38:34,300 --> 00:38:38,036 Except he and his friends took me for a spin so they can beat Michael up. 406 00:38:38,060 --> 00:38:42,156 Right, Osher? -Yaniv, this isn't the time or the place. - You beat him to a pulp. 407 00:38:42,180 --> 00:38:46,536 Who is he? - That's Yaniv, a new volunteer at the school. 408 00:38:46,700 --> 00:38:49,836 Osher, you need a ride to the station? - I'm not giving him any rides! 409 00:38:49,860 --> 00:38:52,436 Get a grip! - See? Your son is trouble. 410 00:38:52,460 --> 00:38:56,356 Told you he belongs at a hostel. - Did you really hit Michael from school? 411 00:38:56,380 --> 00:38:59,676 Let go of me! - Answer me! Why did you do that?! 412 00:38:59,700 --> 00:39:02,436 Meital, stop! - Answer me! 413 00:39:02,460 --> 00:39:04,196 He's just a kid! - A unruly kid! 414 00:39:04,220 --> 00:39:06,876 Why do you do these things?! - Not so rough! 415 00:39:06,900 --> 00:39:08,572 Hands off! 416 00:39:10,220 --> 00:39:12,956 Hussam, get up. - Are you crazy?! 417 00:39:12,980 --> 00:39:15,972 Osher, let's go. - Get up. 418 00:39:16,220 --> 00:39:17,276 Get out! 419 00:39:17,900 --> 00:39:19,836 Son of a bitch! 420 00:39:19,860 --> 00:39:22,956 I'm gonna fuck him up! What's his name?! 421 00:39:22,980 --> 00:39:25,400 Enough, Hussam! 422 00:39:26,460 --> 00:39:28,996 You and your friends tricked me to go beat Michael up. 423 00:39:29,020 --> 00:39:30,836 Screw that, I like how you punched Hussam. 424 00:39:30,860 --> 00:39:33,116 You know what people who get into fights are called? 425 00:39:33,140 --> 00:39:36,076 Thugs, like me and you. - Yeah? I'm a thug? 426 00:39:36,100 --> 00:39:37,956 You're such a little shit. 427 00:39:37,980 --> 00:39:40,268 Enough, let me focus. 428 00:40:00,980 --> 00:40:04,716 Did you order a taxi? Where to? - Enough. 429 00:40:04,740 --> 00:40:07,028 Go give your testimony. 430 00:40:07,620 --> 00:40:10,392 He needs his records cleared, don't get him in trouble. 431 00:40:11,380 --> 00:40:13,536 Okay, enough. 432 00:40:42,660 --> 00:40:45,432 Sit down. - I'm good. 433 00:40:52,500 --> 00:40:54,676 Tell me where you were Sunday night. 434 00:40:54,700 --> 00:40:57,736 Take your time and give a detailed answer. 435 00:40:59,580 --> 00:41:00,876 I was at home with Menachem. 436 00:41:00,900 --> 00:41:03,980 We watched ''Widows'' till 6:00 a.m. and then he went home. 437 00:41:05,060 --> 00:41:07,676 Alright. - Alright. Can I go now? 438 00:41:07,700 --> 00:41:10,472 Menachem fucked Wasa over, he won't spare you. 439 00:41:12,100 --> 00:41:17,336 Why would he do that? - Sit down, let's talk, don't be scared, you're not a suspect. 440 00:41:23,980 --> 00:41:27,368 Osher, a girl was raped and her life is over. Don't lie. 441 00:41:28,460 --> 00:41:31,804 I know you want your records cleared, I can help you with that. 442 00:41:31,820 --> 00:41:36,236 Naomi talks about you a lot at home, she really loves you, 443 00:41:36,260 --> 00:41:40,484 perhaps even more than your mom does. Don't ruin your life. 444 00:41:43,980 --> 00:41:48,596 Wanna ruin your life, fine, but think of Wasa. 445 00:41:48,620 --> 00:41:51,876 What's Wasa got to do with it? - He says he was with Menachem that night, 446 00:41:51,900 --> 00:41:56,276 but Menachem says he was with you, and if you vouch for Menachem, you screw Wasa. 447 00:41:56,300 --> 00:41:59,796 Wasa didn't rape her, he's a good kid. - So tell me the truth! -I did. 448 00:41:59,820 --> 00:42:02,064 I'll ask you again: 449 00:42:02,180 --> 00:42:06,356 On the night between Sunday and Monday, between midnight and 3:00 a.m., 450 00:42:06,380 --> 00:42:09,636 were you alone at home watching ''Widows''? - No... yes. 451 00:42:09,660 --> 00:42:14,324 I was watching ''Widows'' with Menachem, and he left at 6:00 a.m. 452 00:42:18,140 --> 00:42:19,944 Get outta my face. 453 00:42:37,420 --> 00:42:40,896 Osher, did you tell the truth? 454 00:42:41,020 --> 00:42:42,560 Osher! 455 00:42:42,980 --> 00:42:44,608 Osher! 456 00:42:47,660 --> 00:42:49,156 What's up, Geula? 457 00:42:50,540 --> 00:42:53,620 Yes, Osher was here. Gave his testimony and left. 458 00:42:55,060 --> 00:42:56,600 Wasa's still here. 459 00:42:57,220 --> 00:42:59,420 Because I'm not done with him. 460 00:43:00,980 --> 00:43:05,276 That's why I'm calling, it's about the security cams. 461 00:43:05,300 --> 00:43:10,492 Do you have any other backup system other than the stolen hard disk? 462 00:43:11,700 --> 00:43:15,044 Nothing? You don't back them up on the main server? 463 00:43:15,980 --> 00:43:17,300 Alright. 464 00:43:17,780 --> 00:43:20,244 Never mind, just asking. 465 00:43:21,220 --> 00:43:23,244 Of course, I'll keep you posted. 466 00:43:30,900 --> 00:43:34,464 Wasa is waiting outside. - Let him in. 467 00:43:41,300 --> 00:43:45,084 What did Osher say? - That Menachem was with him all night. 468 00:43:45,940 --> 00:43:49,676 He's lying. - Osher, Menachem, the girl, 469 00:43:49,700 --> 00:43:51,504 the whole world is against you? 470 00:43:57,780 --> 00:44:01,636 Wasa, cut the crap okay, let's talk off the record. 471 00:44:01,660 --> 00:44:05,048 No cameras, no tapping, it's just you and me. 472 00:44:05,660 --> 00:44:07,464 Tell me the truth. 473 00:44:08,420 --> 00:44:09,828 Sit. 474 00:44:10,620 --> 00:44:14,116 I was at the school with Menachem, I don't know why he's lying. 475 00:44:14,140 --> 00:44:17,264 You leave me no choice but to find out myself, 476 00:44:17,820 --> 00:44:22,356 because it turns out the camera footage was backed up to the school's server. 477 00:44:22,380 --> 00:44:24,360 You know what a backup server is? 478 00:44:35,100 --> 00:44:39,456 It means that Geula has a copy of every camera footage. 479 00:44:39,620 --> 00:44:42,876 Yehuda is on his way there to fetch it. 480 00:44:45,020 --> 00:44:46,692 So, Wasa, 481 00:44:48,020 --> 00:44:51,892 you wanna level with me or should we go over the footage together? 482 00:44:57,300 --> 00:44:59,368 I wanna go back to my cell. 483 00:45:00,820 --> 00:45:02,624 You don't wanna talk? 484 00:45:06,180 --> 00:45:08,468 I wanna go back to my cell, now. 485 00:45:09,420 --> 00:45:10,916 You sure? 486 00:45:18,700 --> 00:45:20,196 Take him. 487 00:45:23,220 --> 00:45:24,716 Get up. 488 00:45:54,460 --> 00:45:57,408 Ronit, what did you prepare? - Lentil soup. 489 00:45:57,700 --> 00:46:00,164 Are we in prison? - Menachem! 490 00:46:00,900 --> 00:46:04,156 Yinon likes lentils. - How do you remember? 491 00:46:04,420 --> 00:46:07,396 Naomi, don't stand up, take my bowl and sit down. 492 00:46:07,420 --> 00:46:09,676 Thanks for looking after me, sweetie. 493 00:46:09,700 --> 00:46:13,308 ''Blessed are You, God, King of the Universe, Who creates the fruits of the earth.'' - Amen. 494 00:46:13,460 --> 00:46:17,728 Hope for you that it's delicious. - Excellent. Wow, it's so good. 495 00:46:18,780 --> 00:46:22,168 Yaniv, have some soup. - Thanks, not hungry. 496 00:46:32,420 --> 00:46:33,872 Don't want some? 497 00:46:36,660 --> 00:46:38,508 Prison food. 498 00:46:39,340 --> 00:46:42,276 It's good. - Yeah, you like it? 499 00:46:42,300 --> 00:46:44,368 Enjoy. - Thanks. 500 00:47:01,260 --> 00:47:05,528 Did it go smoothly with Avner? - Yes, I told him we were together. 501 00:47:09,220 --> 00:47:11,112 You're a real man, Osher. 502 00:47:11,380 --> 00:47:13,624 You and I are blood. 503 00:47:16,060 --> 00:47:18,832 You have to be more careful with these boys. 504 00:47:19,220 --> 00:47:23,196 As much as I love them, they can't really be trusted. 505 00:47:23,220 --> 00:47:25,464 They can turn on you at any moment. 506 00:47:27,852 --> 00:47:30,751 Here you go, bro. -Thanks. 507 00:47:31,017 --> 00:47:32,876 - It's tasty. 508 00:47:35,860 --> 00:47:37,752 What about Osher? 509 00:47:38,340 --> 00:47:41,332 They're loyal to each other before anyone else. 510 00:47:47,220 --> 00:47:49,156 It's kinda magical. 511 00:47:50,460 --> 00:47:52,440 But they're brainless. 512 00:48:14,220 --> 00:48:16,772 What's up? - Check this out. 513 00:48:22,060 --> 00:48:24,396 Security cam footage from Wasa's neighborhood? 514 00:48:24,420 --> 00:48:27,896 All the way to the school. 515 00:48:28,020 --> 00:48:31,584 I got you a sandwich. - Later. Play the tapes. 516 00:48:32,340 --> 00:48:33,956 This was his path: 517 00:48:33,980 --> 00:48:37,076 He leaves his home on Mishlat street, heads to Heftziba, 518 00:48:37,100 --> 00:48:38,904 and walks along the main road. 519 00:48:39,540 --> 00:48:43,156 20 minutes later, he's on Bialik street. 520 00:48:43,180 --> 00:48:45,336 Probably on the way to the school. 521 00:48:45,940 --> 00:48:48,228 Two hours later... 522 00:48:48,780 --> 00:48:50,892 he heads back home. 523 00:48:51,180 --> 00:48:54,524 Didn't even enter the forest. He didn't do it. 524 00:48:57,060 --> 00:49:00,236 Why was he at the school at dawn? - I don't know. 525 00:49:00,260 --> 00:49:03,428 Maybe he and Menachem were getting high. 526 00:49:06,340 --> 00:49:10,036 You gotta release him, he's not the rapist. 527 00:49:11,820 --> 00:49:13,756 Fine, I'll release him. 528 00:49:24,820 --> 00:49:28,032 Black coffee? - Yep. 529 00:49:36,780 --> 00:49:41,136 ''It wasn't Wasa. I'm releasing him.'' 530 00:49:47,060 --> 00:49:50,448 Yedidya! Wake up, will you? 531 00:49:51,180 --> 00:49:53,468 Give me the keys, I'll release him. 532 00:50:15,300 --> 00:50:17,148 Call an ambulance! 533 00:50:21,932 --> 00:50:24,535 He's got no pulse! - Get the defibrillator! 534 00:50:24,551 --> 00:50:25,638 -Where is it?! 535 00:50:25,663 --> 00:50:27,951 Get him down! - Hold him. 536 00:50:29,740 --> 00:50:33,348 Make room! - Starting CPR! 537 00:50:36,980 --> 00:50:39,004 ''Delete message?'' ''Yes.'' 538 00:50:39,100 --> 00:50:40,640 ''Message deleted''. 539 00:50:42,700 --> 00:50:43,976 Charge! 540 00:50:44,580 --> 00:50:47,264 One more time! - Clear! 541 00:50:48,260 --> 00:50:49,580 Charge! 38642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.