Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:06,297
(soft music)
(glass shatters)
2
00:00:09,968 --> 00:00:14,222
(low undulating
electronic music)
3
00:00:17,100 --> 00:00:22,147
(plane roars overhead)
(birds chirp)
4
00:00:32,949 --> 00:00:38,038
(traffic hums in distance)
(water laps)
5
00:00:38,830 --> 00:00:41,374
(boat rumbles)
6
00:00:45,128 --> 00:00:48,465
(tools rumble and buzz)
7
00:00:52,177 --> 00:00:57,015
(elevator hums)
(hammer bangs)
8
00:00:57,015 --> 00:00:59,934
(traffic whooshes)
9
00:01:02,812 --> 00:01:06,733
(bridge rumbles and clatters)
10
00:01:13,990 --> 00:01:17,869
(electric wires hum and buzz)
11
00:01:23,291 --> 00:01:27,420
(AC units buzz and hum)
12
00:01:27,420 --> 00:01:29,547
(bright cheery ice
cream truck music)
13
00:01:29,547 --> 00:01:33,176
(bugs chitter)
(tarp rustles)
14
00:01:33,176 --> 00:01:35,637
(cat meows)
15
00:01:35,637 --> 00:01:39,307
(traffic rumbles)
16
00:01:39,307 --> 00:01:43,269
(door creaks and rattles open)
17
00:01:55,698 --> 00:01:58,910
- Got my boy the little old
fashioned Wall Street look here.
18
00:01:58,910 --> 00:01:59,869
- [Rafa] Hey,
(speaks in Spanish)!
19
00:01:59,869 --> 00:02:03,873
(Quique speaks in Spanish)
20
00:02:03,873 --> 00:02:07,794
Woo! Go take on
the world now, son.
21
00:02:07,794 --> 00:02:10,380
- I'm liking that swoop.
- He's all yours now.
22
00:02:10,380 --> 00:02:11,548
- You look great.
How much is that?
23
00:02:11,548 --> 00:02:13,508
- 15.
- 15, okay.
24
00:02:14,884 --> 00:02:17,595
(coins clatter)
25
00:02:21,599 --> 00:02:23,017
I'm so sorry, I-
26
00:02:23,017 --> 00:02:24,602
(Quique speaks in Spanish)
27
00:02:24,602 --> 00:02:25,979
- This one's on the house.
28
00:02:27,063 --> 00:02:29,774
- Oh, thank you, thank
you so much. Thank him.
29
00:02:29,774 --> 00:02:31,901
- Ah, there you go little man.
30
00:02:31,901 --> 00:02:33,486
- Thank you. Thank you.
- You're welcome.
31
00:02:33,486 --> 00:02:35,572
- You have a good day.
- Thank you.
32
00:02:35,572 --> 00:02:36,906
Thank you so much.
33
00:02:36,906 --> 00:02:39,242
(traffic hums outside)
34
00:02:39,242 --> 00:02:40,493
- Quique, (speaks in Spanish),
35
00:02:40,493 --> 00:02:42,537
you know we can't be
giving away the shop
36
00:02:42,537 --> 00:02:44,622
like that the way things
are going right now.
37
00:02:44,622 --> 00:02:47,750
- Come on, Raf. What
else am I gonna do?
38
00:02:49,502 --> 00:02:52,463
(speaks in Spanish)
39
00:02:54,966 --> 00:02:56,426
- [Rafa] Yo. What's
Jorge he doing out there?
40
00:02:56,426 --> 00:02:58,303
- He's probably
looking for his brain.
41
00:03:00,263 --> 00:03:02,599
- (laughs) Rafa,
Quique, what's popping?
42
00:03:02,599 --> 00:03:03,516
- Yo.
43
00:03:04,851 --> 00:03:06,102
- Oh, we'll do it again.
- Oh!
44
00:03:06,102 --> 00:03:09,564
(Rafa speaks in Spanish)
(men laugh)
45
00:03:09,564 --> 00:03:11,065
- Jorge, man. How you feeling?
46
00:03:11,065 --> 00:03:12,942
You recovering from that
Cuz knockdown yesterday?
47
00:03:12,942 --> 00:03:14,152
- Yeah, that was nothing.
48
00:03:14,152 --> 00:03:15,528
That was just Cuz
playing around, man.
49
00:03:15,528 --> 00:03:17,030
- Yo, you gotta be
careful with that.
50
00:03:17,030 --> 00:03:17,947
You know Cuz don't play right.
51
00:03:19,032 --> 00:03:19,949
Yo, how's your grandmas doing?
52
00:03:21,326 --> 00:03:22,827
- So yeah,
53
00:03:22,827 --> 00:03:24,871
things ain't going so great
for me and her right now,
54
00:03:24,871 --> 00:03:29,000
so I was wondering if you
guys could use another set
55
00:03:29,000 --> 00:03:33,254
of hands around here,
you know? (laughs)
56
00:03:33,254 --> 00:03:34,505
- You know your way
around a mopping a broom?
57
00:03:35,840 --> 00:03:38,801
- See, I was thinking more
like a greeter type situation,
58
00:03:38,801 --> 00:03:40,303
you know, like-
- Oh yeah?
59
00:03:40,303 --> 00:03:41,304
Yo, you think this is one
of them big box stores
60
00:03:41,304 --> 00:03:42,222
or something?
- Hey, Jorge,
61
00:03:42,222 --> 00:03:43,806
how if I give you 20 for the hat
62
00:03:43,806 --> 00:03:44,724
and we can see about
the rest later?
63
00:03:44,724 --> 00:03:46,726
- Ah Quique, I just got this.
64
00:03:46,726 --> 00:03:48,186
Nu-uh.
- Yo, Jorge.
65
00:03:48,186 --> 00:03:49,395
When's the last time you
had 20 cents in your pocket?
66
00:03:50,772 --> 00:03:52,941
And how could you afford a
bomb ass hat like that anyway?
67
00:03:52,941 --> 00:03:55,777
- Man, I found it in the street
outside the court. (laughs)
68
00:03:55,777 --> 00:03:57,320
- 25, final offer.
69
00:03:59,322 --> 00:04:01,115
- Damn, Quique, what, are
you thirsty for this hat?
70
00:04:01,115 --> 00:04:04,118
- Nah, primo. I think this
belongs to one of our customers.
71
00:04:04,118 --> 00:04:05,161
Good for business.
72
00:04:05,161 --> 00:04:07,372
(Jorge laughs)
73
00:04:07,372 --> 00:04:09,540
- Yo, put that shit away.
- 'Sup, ladies?
74
00:04:10,416 --> 00:04:12,043
Damn, full house
as usual, I see.
75
00:04:13,419 --> 00:04:14,837
Need to open up a
franchise or some shit.
76
00:04:14,837 --> 00:04:15,838
- Oh yo, yo.
- What you doing
77
00:04:15,838 --> 00:04:17,131
with that, man?
- Come on.
78
00:04:17,131 --> 00:04:19,509
- Hey yo, Fugly Bugly. What up?
79
00:04:19,509 --> 00:04:20,677
Passing the hat around
80
00:04:20,677 --> 00:04:21,844
to feed your old
witch grandmas again?
81
00:04:24,138 --> 00:04:25,431
Yo, little bitch, you
wanna make some real money?
82
00:04:26,516 --> 00:04:28,393
Need to get your back to
working for Cuz again.
83
00:04:29,686 --> 00:04:31,479
You know what? We'll
talk real business later.
84
00:04:33,606 --> 00:04:34,524
What the fuck?
85
00:04:36,234 --> 00:04:38,361
Kid'll look at these
fucking homo clowns,
86
00:04:38,361 --> 00:04:40,280
thinking they gonna act
just however they wanna act.
87
00:04:40,280 --> 00:04:42,240
(laughs) Fucking
news flash, bitches.
88
00:04:42,240 --> 00:04:44,617
The world don't work like that.
89
00:04:44,617 --> 00:04:48,413
And this pride
bullshit? Proud of what?
90
00:04:48,413 --> 00:04:49,872
(Quique speaks in Spanish)
91
00:04:49,872 --> 00:04:51,040
- So why would you or
anyone else give a rat's ass
92
00:04:51,040 --> 00:04:53,042
about who our customers
are fucking, huh?
93
00:04:54,419 --> 00:04:56,212
- Customers? (scoffs)
94
00:04:58,214 --> 00:04:59,716
Come on, man!
- Whoa, whoa, whoa,
95
00:04:59,716 --> 00:05:01,217
whoa, whoa, whoa, yo, yo!
- Come on!
96
00:05:01,217 --> 00:05:03,386
(Q speaks in Spanish)
97
00:05:03,386 --> 00:05:04,470
- Yo, what the fuck you say?
98
00:05:04,470 --> 00:05:07,181
(Q speaks in Spanish)
99
00:05:07,181 --> 00:05:08,391
- All right, all right, peoples,
100
00:05:08,391 --> 00:05:09,058
let's take this
smoke break outside.
101
00:05:09,058 --> 00:05:10,893
Come on.
- Out.
102
00:05:10,893 --> 00:05:11,728
- [Rafa] Don't be standing
in front of the store either.
103
00:05:11,728 --> 00:05:13,187
- Yeah, yeah, yeah.
104
00:05:13,187 --> 00:05:15,231
Wouldn't wanna get in the
way of your customers.
105
00:05:15,231 --> 00:05:17,317
Out, out, out, out, out.
- Shit.
106
00:05:18,401 --> 00:05:19,319
Fucking bullshit,
(speaks in Spanish).
107
00:05:20,570 --> 00:05:21,487
I'll be back, Quiq.
108
00:05:23,948 --> 00:05:28,870
(Rafa Cuz and Jorge
chatter indistinctly)
109
00:05:34,208 --> 00:05:35,710
(ball thuds)
(children play and shout)
110
00:05:35,710 --> 00:05:36,627
- [Rafa] Make it in, make
it in, make it in, Cuz!
111
00:05:36,627 --> 00:05:38,421
- [Quique] Come on. Got this.
112
00:05:38,421 --> 00:05:42,800
Woo!
- Fuck. Come on Quiq!
113
00:05:42,800 --> 00:05:44,177
What's going on, Papi? Come on.
114
00:05:44,177 --> 00:05:45,261
Yo, pretty boy, stop
playing with your tits
115
00:05:45,261 --> 00:05:46,763
and get back up in it, girly!
116
00:05:46,763 --> 00:05:48,723
Yo, I'm talking to you!
117
00:05:48,723 --> 00:05:50,475
- Come on Quiq, I'm ready.
- I'm open, I'm open!
118
00:05:50,475 --> 00:05:51,517
- Man, get the fuck out the way!
119
00:05:51,517 --> 00:05:53,478
- Come on, man!
- Damn!
120
00:05:54,604 --> 00:05:56,064
What the fuck, man?
We on the same team!
121
00:05:56,064 --> 00:05:57,273
- Damn, yo, I'm sorry, Cuz!
122
00:05:57,273 --> 00:05:59,692
- Sorry don't mean shit!
- Man, you okay, Papa?
123
00:05:59,692 --> 00:06:02,195
- I think my legs cramped up.
- Man, come on. Lay back.
124
00:06:02,195 --> 00:06:03,237
This hurt?
- Ah!
125
00:06:04,364 --> 00:06:05,531
- Come on, man. Get
the fuck up, bitch.
126
00:06:05,531 --> 00:06:07,075
- Yo, why you
always dogging him?
127
00:06:07,075 --> 00:06:08,785
He the only one around
here that even like you!
128
00:06:08,785 --> 00:06:09,994
- [Cuz] Yo, it
ain't even my fault
129
00:06:09,994 --> 00:06:11,162
if your girlfriend
ain't got no skills.
130
00:06:11,162 --> 00:06:12,121
- [Rafa] Yo, I thought
we were supposed
131
00:06:12,121 --> 00:06:13,289
to be playing a game here.
132
00:06:13,289 --> 00:06:14,207
- [Cuz] Yeah, I
thought I told y'all.
133
00:06:14,207 --> 00:06:15,458
Cuz don't play, Cuz wins.
134
00:06:15,458 --> 00:06:17,960
- Why you tell Cuz
some punk ass bullshit?
135
00:06:19,295 --> 00:06:20,838
Yo, can't we just get back
to the game? Por favor.
136
00:06:22,465 --> 00:06:23,883
- Yo, I got a game for you.
137
00:06:23,883 --> 00:06:25,593
It's called turn
these fucking balls!
138
00:06:26,719 --> 00:06:27,720
- Yo, what the fuck, yo!
139
00:06:27,720 --> 00:06:29,305
Man, that ain't even your ball!
140
00:06:31,766 --> 00:06:32,642
- Lads!
141
00:06:35,728 --> 00:06:40,817
(laughs) I mean yo!
Might this be yours?
142
00:06:41,609 --> 00:06:42,735
- Over here, Pa. I got you.
143
00:06:43,569 --> 00:06:45,154
- Yo, toss it back, bitch!
144
00:06:47,323 --> 00:06:48,199
- Very well then.
145
00:06:50,451 --> 00:06:53,621
(bag thuds)
146
00:06:53,621 --> 00:06:58,334
(kick lands)
(ball thuds)
147
00:06:58,334 --> 00:06:59,669
(ball thuds)
148
00:06:59,669 --> 00:07:00,837
- [Cuz] Fuck!
149
00:07:05,007 --> 00:07:05,842
- Cheers.
150
00:07:05,842 --> 00:07:07,343
(suitcase rolls)
151
00:07:07,343 --> 00:07:08,094
- [Rafa] Man, you really
know how to make friends,
152
00:07:08,094 --> 00:07:09,011
don't ya, son?
153
00:07:10,513 --> 00:07:13,141
- [Cuz] Cuz ain't
got no friends, just
soldiers in the game.
154
00:07:23,901 --> 00:07:27,155
(soft ethereal music)
155
00:07:31,951 --> 00:07:34,871
(truck revs past)
156
00:07:42,712 --> 00:07:45,756
(water sprays)
157
00:07:45,756 --> 00:07:50,845
(birds chirp)
(boat rumbles)
158
00:07:53,389 --> 00:07:56,392
(hair dryer whirs)
159
00:08:01,731 --> 00:08:04,775
(door rattles shut)
160
00:08:10,364 --> 00:08:15,411
(bugs chitter)
(footsteps crunch)
161
00:08:20,666 --> 00:08:24,754
(train horn blares in distance)
162
00:08:46,901 --> 00:08:50,613
(fence rattles)
(footsteps crunch)
163
00:08:50,613 --> 00:08:55,660
(truck rumbles past)
(traffic hums)
164
00:09:12,635 --> 00:09:17,431
(bugs chitter)
(footsteps crunch)
165
00:09:17,431 --> 00:09:21,644
(railroad bell
dings in distance)
166
00:09:25,523 --> 00:09:28,317
(footsteps thud)
167
00:09:32,071 --> 00:09:37,159
(alarm chirps in distance)
(sirens wail)
168
00:09:39,662 --> 00:09:40,621
(door clicks shut)
169
00:09:40,621 --> 00:09:45,501
("Just a Little Closer")
170
00:10:48,230 --> 00:10:52,026
(thunder cracks)
(knock taps)
171
00:10:52,026 --> 00:10:55,029
- [Nieves] Quique, what
are you doing in there?
172
00:10:55,029 --> 00:10:55,988
Dinner's ready!
- What the fuck?
173
00:10:55,988 --> 00:10:57,531
Get the hell outta here, Nieves!
174
00:10:57,531 --> 00:10:59,867
Can I get some privacy
up in here, peoples?
175
00:10:59,867 --> 00:11:01,285
- [Nieves] Why?
176
00:11:01,285 --> 00:11:02,995
So you can be alone with
your hand down your pants?
177
00:11:02,995 --> 00:11:04,246
(Quique speaks in Spanish)
178
00:11:04,246 --> 00:11:06,624
- Hope you're using lotion.
- Shut up.
179
00:11:20,971 --> 00:11:24,642
(traffic hums in distance)
180
00:11:25,935 --> 00:11:31,023
(dump truck rumbles)
("Be Quiet")
181
00:11:32,316 --> 00:11:34,860
- Ah, thanks, mate.
Name's Kevin, by the way.
182
00:11:36,278 --> 00:11:37,988
- 'Sup?
- I was wondering,
183
00:11:37,988 --> 00:11:39,865
seeing as I'm a bartender meself
184
00:11:39,865 --> 00:11:42,201
with a ton of experience
under me belt,
185
00:11:42,201 --> 00:11:43,786
if you might need an
extra hand around here
186
00:11:43,786 --> 00:11:45,246
or know anyone that does.
- Sorry, bro.
187
00:11:45,246 --> 00:11:47,123
I got enough people
trying to nab my shifts
188
00:11:47,123 --> 00:11:48,624
and my own rent to worry about.
189
00:11:51,293 --> 00:11:52,253
Thanks for playing though.
190
00:12:00,219 --> 00:12:02,596
(cash register dings)
(Shelly sighs)
191
00:12:02,596 --> 00:12:07,643
- Oh my God, I'm so bored.
- I am so fucking bored.
192
00:12:10,312 --> 00:12:12,523
(friend snores)
193
00:12:12,523 --> 00:12:14,734
- Let's get un-bored.
- Okay.
194
00:12:16,652 --> 00:12:18,529
- So who are you fucking?
195
00:12:18,529 --> 00:12:21,490
- Oh my God. Hello? Like
who am I not fucking?
196
00:12:23,784 --> 00:12:28,164
So who are you fucking?
- Good question.
197
00:12:31,250 --> 00:12:36,338
Ew. Him, black shirt,
end of the bar.
198
00:12:38,257 --> 00:12:41,844
- Oh my god, you
guys are so fucking.
199
00:12:41,844 --> 00:12:43,012
- (laughs) I know.
200
00:12:43,012 --> 00:12:43,596
(cash register dings)
("Hey Mercy")
201
00:12:51,270 --> 00:12:55,149
So my friend over there thinks
you should buy me a drink,
202
00:12:56,108 --> 00:12:58,027
and, quite frankly, I agree.
203
00:12:59,570 --> 00:13:00,738
- Well fancy that.
204
00:13:00,738 --> 00:13:03,365
Not even a hi, hello,
or who the hell are ya?
205
00:13:04,700 --> 00:13:07,703
Sorry, lovely, not tonight.
Blame it on the economy.
206
00:13:07,703 --> 00:13:10,039
Besides, far better
drinker than I am talker.
207
00:13:12,041 --> 00:13:15,544
- Well that's a bummer,
especially with an
accent like that.
208
00:13:15,544 --> 00:13:18,547
I'm Shelly.
- Kevin.
209
00:13:19,381 --> 00:13:21,342
- Two shots of Patron, please.
210
00:13:21,342 --> 00:13:23,135
Don't worry babe. It's on me.
211
00:13:25,054 --> 00:13:28,849
(phone clicks)
("Room 2")
212
00:13:28,849 --> 00:13:31,519
(phone chimes)
213
00:13:42,404 --> 00:13:47,451
(phone chimes)
(phone clicks)
214
00:13:51,205 --> 00:13:54,708
(phone chimes and beeps)
215
00:13:57,086 --> 00:14:00,214
(bus hums and whines)
216
00:14:04,760 --> 00:14:07,638
(doors hiss open)
217
00:14:10,224 --> 00:14:13,102
(doors hiss shut)
218
00:14:29,743 --> 00:14:32,788
(footsteps shuffle)
219
00:14:37,293 --> 00:14:41,130
(doorbell rings melodically)
220
00:14:50,806 --> 00:14:55,769
(doorbell rings melodically)
(dog barks in distance)
221
00:14:55,769 --> 00:14:59,064
(door creaks open)
222
00:14:59,064 --> 00:15:02,735
(woman speaks in Spanish)
(Quique speaks in Spanish)
223
00:15:02,735 --> 00:15:04,069
- I'm so sorry, miss.
224
00:15:04,069 --> 00:15:09,158
(doors slam)
(phone chimes)
225
00:15:09,867 --> 00:15:10,784
Fuck.
226
00:15:14,330 --> 00:15:16,290
- I leave you alone
for two minutes
227
00:15:16,290 --> 00:15:19,168
and you're already going
through all my things.
228
00:15:19,168 --> 00:15:20,502
- I love it.
- (gasps) My fave.
229
00:15:22,796 --> 00:15:25,674
Mm, well selected, sir.
230
00:15:27,092 --> 00:15:30,554
("Quicksand")
231
00:15:30,554 --> 00:15:32,473
(laughs) Oh yeah.
232
00:15:33,807 --> 00:15:36,685
So out of booze in the
kitchen, but do not worry.
233
00:15:36,685 --> 00:15:39,688
I keep a secret stash.
- Wonderful.
234
00:15:39,688 --> 00:15:42,107
- My roommate, God bless
him. Total alcoholic.
235
00:15:43,359 --> 00:15:45,694
Will you do the honors?
- Absolutely.
236
00:15:45,694 --> 00:15:46,946
- I don't have any cups,
237
00:15:46,946 --> 00:15:48,530
so I guess it's bottle
service only tonight.
238
00:15:48,530 --> 00:15:51,533
- That sounds expensive.
- You can start a tab.
239
00:15:53,369 --> 00:15:54,870
- After you.
240
00:15:54,870 --> 00:15:58,874
(Shelly laughs and moans)
241
00:15:58,874 --> 00:16:00,542
- Ah, now is this the part
where I strum the guitar
242
00:16:00,542 --> 00:16:04,088
and sing sad sack songs about
how hard it is to be me?
243
00:16:04,088 --> 00:16:06,966
- Oh God, no. I'm so
done with musicians.
244
00:16:06,966 --> 00:16:08,175
They're either home and broke
245
00:16:08,175 --> 00:16:10,552
or on the road and
fucking someone else.
246
00:16:10,552 --> 00:16:11,428
- Ay, sounds like
you know a few.
247
00:16:12,721 --> 00:16:15,891
- No ex talk tonight.
Drink up, honey.
248
00:16:15,891 --> 00:16:20,980
(doorbell chimes)
(knock thuds)
249
00:16:21,522 --> 00:16:24,233
(door opens)
250
00:16:24,233 --> 00:16:28,570
- [Seth] Holy frijoles.
'Sup, (speaks in Spanish)?
251
00:16:28,570 --> 00:16:29,488
- What's up?
252
00:16:30,864 --> 00:16:33,617
- [Seth] Damn, dude, you are
way hotter than your pictures.
253
00:16:34,618 --> 00:16:35,995
- Are those even your pictures?
254
00:16:35,995 --> 00:16:37,621
- Hell yeah. Don't be shy, bro.
255
00:16:37,621 --> 00:16:38,539
Come on in.
256
00:16:39,456 --> 00:16:42,584
(footsteps shuffle)
257
00:16:42,584 --> 00:16:45,879
(laughs) It's hot
as balls outside.
258
00:16:45,879 --> 00:16:47,464
Why are you so covered up?
259
00:16:47,464 --> 00:16:49,508
Are you like incognito or
on the DL or something?
260
00:16:49,508 --> 00:16:50,926
- Yo, what's up? Why
you playing me, man?
261
00:16:50,926 --> 00:16:53,595
Fucking Williamsburg.
Should've known.
262
00:16:53,595 --> 00:16:55,973
- Relax, Papi. I'm for real.
263
00:16:55,973 --> 00:16:57,683
- You was checking me out
from across the street
264
00:16:57,683 --> 00:16:59,435
while I'm waking people up.
265
00:16:59,435 --> 00:17:02,229
That's for real? Yo,
that's real shitty, a'ight?
266
00:17:03,355 --> 00:17:05,482
Don't be acting like you
all down from the hood.
267
00:17:05,482 --> 00:17:06,692
- Chill out, sexy angry.
268
00:17:06,692 --> 00:17:08,736
I said text me
when you got here.
269
00:17:10,320 --> 00:17:13,782
Anyways, here. Catch up.
- What the fuck is this?
270
00:17:13,782 --> 00:17:15,951
Don't you got a
beer or something?
271
00:17:15,951 --> 00:17:17,369
- Oh, sure thing, bro.
272
00:17:18,787 --> 00:17:21,290
(footsteps shuffle)
273
00:17:21,290 --> 00:17:22,958
(fridge door opens)
(bottles clink)
274
00:17:22,958 --> 00:17:24,710
(Shelly laughs)
("Quicksand")
275
00:17:24,710 --> 00:17:28,297
- Oh god. My roommate
is such a disaster.
276
00:17:29,798 --> 00:17:34,887
Anyway, enough about him.
So you are from Ireland.
277
00:17:36,138 --> 00:17:39,725
What is that like?
- Pretty Irish, I suppose.
278
00:17:39,725 --> 00:17:41,977
You know, with the people
showering outside in the forest
279
00:17:41,977 --> 00:17:44,021
and mischievous
little wee folks,
280
00:17:44,021 --> 00:17:46,565
garden pots of gold at
the end of a rainbow.
281
00:17:46,565 --> 00:17:49,943
I don't know, really. Pretty
drunk and rainy, I suppose.
282
00:17:51,695 --> 00:17:53,906
- Seriously, come on.
283
00:17:53,906 --> 00:17:55,824
I'm not that hard
to talk to, am I?
284
00:17:55,824 --> 00:17:59,161
Come on, tell me something
real, like why are you here?
285
00:18:00,579 --> 00:18:02,664
What are your parents like?
What are your friends like?
286
00:18:02,664 --> 00:18:04,166
- It sounds like you're
running a background check.
287
00:18:04,166 --> 00:18:05,918
- It's called a conversation.
288
00:18:07,002 --> 00:18:08,670
- Well, I have the best
mates in the world,
289
00:18:08,670 --> 00:18:11,006
but between working, drinking,
and the hangover schedules,
290
00:18:11,006 --> 00:18:13,133
I haven't got time
for much else of late.
291
00:18:14,343 --> 00:18:19,139
- Okay. Roll over.
- I beg your pardon?
292
00:18:19,139 --> 00:18:22,142
- You heard me, roll over, and
the shirt. It's coming off.
293
00:18:22,142 --> 00:18:24,645
Don't have AC anyway.
- You don't have AC?
294
00:18:24,645 --> 00:18:26,146
- Nope.
295
00:18:26,146 --> 00:18:27,231
- You must have a little
bit of Irish in you then.
296
00:18:27,231 --> 00:18:28,190
- Not yet I don't.
297
00:18:29,691 --> 00:18:34,780
(Quique pants)
(Seth gulps and licks)
298
00:18:44,706 --> 00:18:45,916
- Yo. What the fuck, dude?
299
00:18:50,295 --> 00:18:53,590
(Seth gulps and licks)
300
00:18:56,927 --> 00:18:59,847
- (laughs) Jesus Lord almighty,
Shelly. That feels grand.
301
00:18:59,847 --> 00:19:01,348
Oh, from this point on,
302
00:19:01,348 --> 00:19:03,267
I'll tell you anything
you want to know.
303
00:19:03,267 --> 00:19:06,395
I don't have any family,
no money, and a crappy job.
304
00:19:07,354 --> 00:19:08,647
What a catch, eh?
- Okay.
305
00:19:14,278 --> 00:19:17,072
Are you gay or something?
- (laughs) Jesus, Shelly.
306
00:19:17,072 --> 00:19:19,408
Go straight for the
jugular, why don't you?
307
00:19:19,408 --> 00:19:20,659
- Well, I'm like seriously hot,
308
00:19:20,659 --> 00:19:22,077
and you haven't even
tried to kiss me yet.
309
00:19:22,077 --> 00:19:24,913
- Well neither of you.
- Hello? I brought you home.
310
00:19:24,913 --> 00:19:26,707
- Well, I did consider
the man on man thing
311
00:19:26,707 --> 00:19:28,917
or the priesthood for a while,
312
00:19:28,917 --> 00:19:31,086
but that was after the
baby scare with the ex.
313
00:19:31,086 --> 00:19:32,754
False alarm though,
thank the Lord.
314
00:19:32,754 --> 00:19:34,423
The crazy bird made the whole
thing up. Can you believe it?
315
00:19:34,423 --> 00:19:36,258
- Idea. No more talking.
316
00:19:37,050 --> 00:19:41,388
("Quicksand")
317
00:19:41,388 --> 00:19:43,932
- So what's up, Papi? How
come you don't like to kiss?
318
00:19:44,975 --> 00:19:45,893
- Save that for your girl.
319
00:19:49,479 --> 00:19:52,649
- So you gay, bi, straight?
- Yeah, nevermind all that.
320
00:19:53,859 --> 00:19:55,861
- You got a boyfriend?
- Not my thing.
321
00:19:58,405 --> 00:19:59,948
- So you don't talk much, huh?
322
00:20:01,283 --> 00:20:03,327
- You invite me
over to chitchat?
323
00:20:03,327 --> 00:20:08,415
- (laughs) Oh you're cute.
So what is it that you want?
324
00:20:13,420 --> 00:20:16,632
- No more questions.
- Just one more?
325
00:20:22,179 --> 00:20:23,096
How about I eat your ass?
326
00:20:24,014 --> 00:20:29,102
("Drinks")
(Quique pants and moans)
327
00:20:30,312 --> 00:20:31,271
- Oh, fuck.
328
00:20:32,898 --> 00:20:35,651
(Shelly pants and moans)
(Quique moans)
329
00:20:35,651 --> 00:20:37,236
- (pants) Oh.
330
00:20:37,236 --> 00:20:40,656
(Quique moans)
(Shelly moans)
331
00:20:40,656 --> 00:20:44,576
(Quique moans and grunts)
332
00:20:44,576 --> 00:20:45,953
- Fuck.
333
00:20:45,953 --> 00:20:50,707
(Shelly grunts and moans)
(Quique moans)
334
00:20:51,667 --> 00:20:52,960
- Oh my God.
- Sh!
335
00:20:52,960 --> 00:20:54,962
You're gonna wake
up my roommate.
336
00:20:54,962 --> 00:20:58,548
(everyone moans and pants)
337
00:20:58,548 --> 00:20:59,466
- Ah, fuck.
338
00:21:13,105 --> 00:21:14,815
- Good boy.
339
00:21:14,815 --> 00:21:18,318
(Quique pants and moans)
340
00:21:21,530 --> 00:21:25,033
- [Seth] You are hot!
(speaks in Spanish)
341
00:21:26,702 --> 00:21:28,829
We should do this
again sometime.
342
00:21:28,829 --> 00:21:30,706
- Yeah?
- Fuck yeah, Papi.
343
00:21:32,040 --> 00:21:35,877
You gotta slammin' bod,
thick uncut cock, tasty butt.
344
00:21:37,296 --> 00:21:38,839
We should do this again
with my boyfriend.
345
00:21:39,965 --> 00:21:41,550
- Your boyfriend.
- Fuck yeah, bro.
346
00:21:43,927 --> 00:21:45,887
So how come you
didn't wanna fuck?
347
00:21:45,887 --> 00:21:47,472
- You really gotta ask?
348
00:21:47,472 --> 00:21:50,600
(Seth sniffs sharply)
349
00:21:53,103 --> 00:21:54,563
- All right, whatever
you say, Papi.
350
00:21:56,273 --> 00:21:57,524
- Man know you messing
around like this?
351
00:21:57,524 --> 00:21:59,067
- Oh whatever.
352
00:21:59,067 --> 00:22:00,902
He's probably out getting
some local street meat, too.
353
00:22:02,738 --> 00:22:03,655
- Street meat, huh?
354
00:22:05,741 --> 00:22:09,411
(Quique speaks in Spanish)
355
00:22:11,955 --> 00:22:13,457
Ain't that right, Papi?
- Damn, Papi.
356
00:22:13,457 --> 00:22:16,460
We gotta start having some
Spanish lessons on the regs.
357
00:22:17,919 --> 00:22:19,212
- How about I tell you
what's up in English.
358
00:22:20,630 --> 00:22:23,759
I ain't your Papi or your
bro, you suck a lousy dick,
359
00:22:24,926 --> 00:22:26,762
and I might've played
it with your balls,
360
00:22:26,762 --> 00:22:28,680
but I couldn't find none.
361
00:22:28,680 --> 00:22:33,268
Oh, and if I see any other
pieces of street meat out there,
362
00:22:33,268 --> 00:22:34,936
I'll tell them, "What's up bro?
363
00:22:36,271 --> 00:22:39,399
Wrong door. Pussy boy
lives across the street."
364
00:22:39,399 --> 00:22:43,695
Later, Papi.
- Yo, wait. Listen.
365
00:22:43,695 --> 00:22:45,197
I'm sorry about all that.
366
00:22:45,197 --> 00:22:47,699
Last time I hooked up like this,
367
00:22:47,699 --> 00:22:48,909
the guy shows up,
I open the door,
368
00:22:48,909 --> 00:22:50,410
he punches me right in the face
369
00:22:50,410 --> 00:22:52,496
and knocks me out
cold and robs me.
370
00:22:53,955 --> 00:22:56,625
(laughs) It's a scary
world, isn't it?
371
00:22:59,169 --> 00:23:01,838
- Yeah. I guess so.
- Text me sometime.
372
00:23:04,132 --> 00:23:06,927
(door thuds shut)
373
00:23:06,927 --> 00:23:09,388
(Seth sighs)
374
00:23:10,555 --> 00:23:13,058
(phone chimes)
375
00:23:13,058 --> 00:23:14,601
(Seth laughs)
376
00:23:14,601 --> 00:23:17,145
(birds chirp)
377
00:23:25,654 --> 00:23:27,989
- Morning, lovely.
- Morning.
378
00:23:29,157 --> 00:23:31,326
I left your shoes
right over there.
379
00:23:31,326 --> 00:23:33,829
- Thanks. You fancy
going out for a bite?
380
00:23:35,664 --> 00:23:37,624
- I'm late for work, so.
381
00:23:39,668 --> 00:23:41,586
- Well, top of the
morning to you, too.
382
00:23:41,586 --> 00:23:45,215
- Work as in I have a job
as in do you have one?
383
00:23:47,008 --> 00:23:48,343
Sorry, I don't mean
to be such a bitch,
384
00:23:48,343 --> 00:23:51,012
but I have a boyfriend
and I'm like late, so.
385
00:23:52,347 --> 00:23:57,352
Here, clothes. The door
just locks on your way out.
386
00:23:58,603 --> 00:24:00,730
Bye! What was your name again?
387
00:24:02,399 --> 00:24:04,860
- Kevin.
- Kevin. Bye, Kevin.
388
00:24:05,694 --> 00:24:07,320
(door clicks open and slams)
389
00:24:07,320 --> 00:24:08,405
- Cheers, darling.
390
00:24:08,405 --> 00:24:11,658
(heels clack faintly)
391
00:24:12,534 --> 00:24:16,246
(door closes in background)
392
00:24:26,506 --> 00:24:29,301
(zipper zips up)
393
00:24:39,227 --> 00:24:41,771
(Kevin sighs)
394
00:24:44,024 --> 00:24:46,985
(Abuela Rosa hums)
395
00:24:48,069 --> 00:24:49,404
- Would you like
some help, Abuela?
396
00:24:49,404 --> 00:24:53,450
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
397
00:24:57,829 --> 00:25:00,999
(Abuela Rosa laughs)
398
00:25:08,548 --> 00:25:09,883
- My brother has his own
room and he's never home.
399
00:25:09,883 --> 00:25:11,718
It's not fair.
400
00:25:11,718 --> 00:25:15,764
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
401
00:25:17,307 --> 00:25:20,101
(both speak in Spanish)
402
00:25:20,101 --> 00:25:21,686
- Why doesn't Quique
have a girlfriend?
403
00:25:21,686 --> 00:25:22,938
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
404
00:25:22,938 --> 00:25:25,148
- Yeah, like he even
talks to me anymore.
405
00:25:25,148 --> 00:25:27,442
I mean, Rafa already
had a baby with his,
406
00:25:27,442 --> 00:25:30,111
and even nasty Cuz has a girl.
407
00:25:30,111 --> 00:25:34,699
(Abuela Rosa laughs
and speaks in Spanish)
408
00:25:34,699 --> 00:25:37,244
(both speak in Spanish)
409
00:25:37,244 --> 00:25:38,787
- What would you do
if I had a boyfriend?
410
00:25:38,787 --> 00:25:42,541
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
411
00:25:42,541 --> 00:25:44,668
(laughs)
412
00:25:46,044 --> 00:25:47,295
- You don't know my life!
413
00:25:47,295 --> 00:25:52,092
(Abuela Rosa speaks
in Spanish and hums)
414
00:25:56,680 --> 00:26:01,685
("Midnight Skyline")
(train car whines)
415
00:26:39,681 --> 00:26:41,891
- Hey, hey, hey. ID, please.
416
00:26:41,891 --> 00:26:45,562
(music blares in distance)
417
00:26:49,274 --> 00:26:50,567
- You know it's
a gay bar, right?
418
00:26:50,567 --> 00:26:52,277
- That's what's up then.
419
00:26:52,277 --> 00:26:54,529
- All right, so hands up please.
420
00:27:00,660 --> 00:27:02,996
All right, man, you
good. Have a good time.
421
00:27:05,415 --> 00:27:10,503
("El Ultimo")
(fog machine hisses)
422
00:28:10,939 --> 00:28:14,859
("Band Hiatus [The Reflection]")
423
00:28:21,491 --> 00:28:25,995
(singer speaks
indistinctly on song)
424
00:28:32,460 --> 00:28:36,965
(singer speaks
indistinctly on song)
425
00:28:56,067 --> 00:29:01,072
(people speak indistinctly)
(singer raps in Spanish)
426
00:29:28,016 --> 00:29:33,104
(song and chatter fade out)
(soft ethereal music)
427
00:30:23,363 --> 00:30:28,409
(traffic hums)
(music blares in distance)
428
00:30:33,915 --> 00:30:37,752
(soft bright rhythmic music)
429
00:30:42,131 --> 00:30:45,218
(truck rumbles past)
430
00:30:51,140 --> 00:30:53,768
(truck rumbles)
431
00:31:01,150 --> 00:31:05,738
(door buzzer buzzes)
(door slams)
432
00:31:05,738 --> 00:31:07,699
- So listen, what I
want you to do here
433
00:31:08,783 --> 00:31:11,953
is look in the camera
and just say your name.
434
00:31:11,953 --> 00:31:13,496
Like, "Hey, my
name is," you know,
435
00:31:13,496 --> 00:31:14,747
and we'll just kind of start it.
436
00:31:14,747 --> 00:31:16,791
- Hey, I'm Quique.
- Quique, cool.
437
00:31:16,791 --> 00:31:19,252
Thanks, man. Thanks for
coming in, appreciate it.
438
00:31:19,252 --> 00:31:20,461
Thank you.
439
00:31:20,461 --> 00:31:21,462
Hey, Marco tell
me he, he met you,
440
00:31:21,462 --> 00:31:22,714
where did he meet you?
Yeah.
441
00:31:22,714 --> 00:31:24,757
I met him at that club
in Jackson Heights.
442
00:31:24,757 --> 00:31:25,925
- Jackson Heights.
443
00:31:27,302 --> 00:31:28,511
Cuz that club, that's a,
that's a gay club, right?
444
00:31:28,511 --> 00:31:29,971
That you went to.
445
00:31:29,971 --> 00:31:31,222
- Are we gonna start doing
the photography stuff?
446
00:31:31,222 --> 00:31:32,682
- Well, we're can do
a little bit of both.
447
00:31:32,682 --> 00:31:34,183
I'm doing here and I'm
gonna take a little video,
448
00:31:34,183 --> 00:31:36,978
and what I can do with this
is I put it like on a CD,
449
00:31:36,978 --> 00:31:39,272
like a like a disc, you know?
450
00:31:39,272 --> 00:31:40,565
- On a CD? Okay.
- Yeah.
451
00:31:41,941 --> 00:31:46,154
And then I'll give it to my
friends who are in movie,
452
00:31:46,154 --> 00:31:47,488
you know, movies and
TV and, you know-
453
00:31:47,488 --> 00:31:49,824
- Oh yeah?
- Agents look at it. Yeah.
454
00:31:49,824 --> 00:31:51,326
Oh, yeah, look at that. Get
a smile out of you, right?
455
00:31:51,326 --> 00:31:53,328
I said TV, right? (laughs)
Get a little famous, right?
456
00:31:53,328 --> 00:31:55,663
That'll be good.
Where are you from?
457
00:31:55,663 --> 00:31:56,956
- Nah, from. Brooklyn.
- You're from Brooklyn.
458
00:31:56,956 --> 00:31:59,208
Listen, if you want make
a couple extra bucks,
459
00:32:00,251 --> 00:32:01,669
you can take your shirt off.
460
00:32:02,754 --> 00:32:04,714
Lift the shirt, lift the shirt.
461
00:32:04,714 --> 00:32:06,716
There you go. Real easy.
462
00:32:06,716 --> 00:32:09,260
There you go, there you
go. Yeah, that's nice.
463
00:32:10,637 --> 00:32:11,846
Make a muscle. Can you
like flex a little bit?
464
00:32:11,846 --> 00:32:13,806
Like there we go.
Show me like a box.
465
00:32:13,806 --> 00:32:16,559
Gimme, gimme a
couple jabs, yeah.
466
00:32:16,559 --> 00:32:17,685
Boom. There we go.
467
00:32:18,770 --> 00:32:21,189
That's nice. Smile,
come on. (laughs)
468
00:32:21,189 --> 00:32:23,858
Well, that's, that's funny.
It's good stuff, come on.
469
00:32:24,984 --> 00:32:26,653
- So you, you're
gonna pay me for this?
470
00:32:26,653 --> 00:32:27,862
- [Photographer] Yeah,
471
00:32:27,862 --> 00:32:28,446
and I can pay you
for a lot more, too.
472
00:32:30,406 --> 00:32:33,201
- (chuckles) What
do you mean by that?
473
00:32:33,201 --> 00:32:34,452
- Like how about
taking your pants off?
474
00:32:39,666 --> 00:32:41,334
Come on, man. What
are you, scared?
475
00:32:44,045 --> 00:32:45,004
- I'm not scared. I just
think you'll full of shit.
476
00:32:45,004 --> 00:32:46,547
- [Photographer] Come on, man.
477
00:32:46,547 --> 00:32:47,423
It's nothing to be scared about.
478
00:32:47,423 --> 00:32:49,175
- Well-
- It's nothing.
479
00:32:49,175 --> 00:32:50,927
It's just a picture.
It's a little video.
480
00:32:50,927 --> 00:32:52,845
Nothing's gonna happen, nothing
you don't wanna happen, man.
481
00:32:52,845 --> 00:32:56,724
500 bucks for taking
your pants down?
482
00:32:56,724 --> 00:32:59,143
Hey, that's the quickest
500 bucks you ever make.
483
00:32:59,143 --> 00:33:03,648
Quique. Fuck. (sighs)
484
00:33:03,648 --> 00:33:07,235
("Son Son Son")
(singer sings in Spanish)
485
00:33:12,657 --> 00:33:13,908
- Oh here.
- Oh.
486
00:33:13,908 --> 00:33:16,202
- Oh. Let me help you with that.
487
00:33:16,202 --> 00:33:18,037
(Elena speaks in Spanish)
488
00:33:18,037 --> 00:33:19,247
- No-
- Thank you.
489
00:33:19,247 --> 00:33:20,039
Thank you. Thank you.
- No bother at all.
490
00:33:20,039 --> 00:33:21,708
- Thank you.
491
00:33:21,708 --> 00:33:23,126
- You know, you should
think about investing
492
00:33:23,126 --> 00:33:24,502
in one of them carts
I've seen people carrying
493
00:33:24,502 --> 00:33:26,379
around all their
bits and pieces in.
494
00:33:27,338 --> 00:33:28,798
(Elena speaks in Spanish)
495
00:33:28,798 --> 00:33:30,508
- Those carts are
for old ladies.
496
00:33:30,508 --> 00:33:33,511
- Very well then. Where to?
497
00:33:34,554 --> 00:33:36,889
- Just over there. Not too far.
498
00:33:36,889 --> 00:33:37,849
- You live around here?
- Yes! Right there.
499
00:33:37,849 --> 00:33:38,766
- Perfect.
500
00:33:39,851 --> 00:33:41,269
- You're going this, but
you're going that way.
501
00:33:41,269 --> 00:33:42,603
- It's fine. I'll
walk you to the door.
502
00:33:42,603 --> 00:33:44,063
- Oh thank you,
thank you, thank you.
503
00:33:44,063 --> 00:33:46,232
- No problem.
- Okay. (speaks in Spanish)
504
00:33:46,232 --> 00:33:49,861
- You're so handsome! (laughs)
- Shucks. Thank you.
505
00:33:56,034 --> 00:34:00,955
(locker clangs shut)
(people chatter indistinctly)
506
00:34:05,168 --> 00:34:07,336
(locker creaks and clatters)
507
00:34:07,336 --> 00:34:10,131
- Oh (laughs) shit!
- Oh. (laughs)
508
00:34:10,131 --> 00:34:11,841
- What's up, man?
- It's been awhile.
509
00:34:11,841 --> 00:34:14,052
How you doing bro? You got big.
510
00:34:14,052 --> 00:34:15,261
- [Gym Bro] Yeah,
511
00:34:15,261 --> 00:34:16,763
just been hitting those
bis and tris a lot.
512
00:34:16,763 --> 00:34:18,347
- I see that. I see that.
- Butt squats, you know.
513
00:34:19,432 --> 00:34:20,892
- Your arms are looking crazy.
- Thanks.
514
00:34:20,892 --> 00:34:23,352
What have you been up to,
man? Like how's your weekend?
515
00:34:24,187 --> 00:34:25,646
I was with this chick.
516
00:34:25,646 --> 00:34:27,982
I went to this place called
Labon with this chick.
517
00:34:27,982 --> 00:34:29,984
We went to this rooftop,
beautiful rooftop,
518
00:34:29,984 --> 00:34:31,444
you know, like overlooking
- Is it that place
519
00:34:31,444 --> 00:34:33,362
- the view and everything.
- with like the hot tub inside
520
00:34:33,362 --> 00:34:34,405
or something?
- Yes, exactly, man.
521
00:34:34,405 --> 00:34:35,573
- (laughs) Oh!
522
00:34:35,573 --> 00:34:36,783
Tell me you got in!
- She got in.
523
00:34:36,783 --> 00:34:38,910
She got in with the
bathing suit on.
524
00:34:38,910 --> 00:34:40,161
- Holy shit.
- Yeah, it was nice.
525
00:34:40,161 --> 00:34:41,704
It was nice, but then
the, the best thing,
526
00:34:41,704 --> 00:34:43,414
here's what happens.
527
00:34:43,414 --> 00:34:45,583
The best thing that
happens is then she's like,
528
00:34:45,583 --> 00:34:47,085
"Let's go to the bathroom."
529
00:34:47,085 --> 00:34:49,587
I don't know if you've been
to the bathroom at this place.
530
00:34:49,587 --> 00:34:51,172
So we go into the bathroom.
- Yeah,
531
00:34:51,172 --> 00:34:52,673
and what happened
in the bathroom?
532
00:34:52,673 --> 00:34:54,175
- [Other Gym Member] I mean,
I, I don't have to tell you.
533
00:34:54,175 --> 00:34:55,551
- Come on, give me details!
- I'll tell you what happened.
534
00:34:55,551 --> 00:34:57,678
- Give me details!
- I'm gonna have to shower.
535
00:34:57,678 --> 00:34:59,388
- Come on!
- 'cause I'm getting horny
536
00:34:59,388 --> 00:35:00,723
just talking about this.
537
00:35:00,723 --> 00:35:03,935
(spoon bangs)
(singer sings in Spanish)
538
00:35:03,935 --> 00:35:06,145
(food bubbles)
539
00:35:06,145 --> 00:35:07,146
- Hola, Mama.
- Hola!
540
00:35:08,314 --> 00:35:10,108
(Quique speaks in Spanish)
(lips peck)
541
00:35:10,108 --> 00:35:13,236
Damn, that's a lot of
food! We got company?
542
00:35:14,403 --> 00:35:16,864
- Maybe. Maybe. (laughs)
- Maybe, maybe, maybe.
543
00:35:21,994 --> 00:35:23,162
Oh man. Hey Ma, you...
544
00:35:26,290 --> 00:35:27,250
What the...
545
00:35:28,668 --> 00:35:31,671
Ma, you picking up strangers
off the street again?
546
00:35:31,671 --> 00:35:32,880
- He was very
helpful to me today.
547
00:35:32,880 --> 00:35:35,299
Carried everything home
from the supermarket.
548
00:35:35,299 --> 00:35:36,801
- Ah, it's nothing.
549
00:35:36,801 --> 00:35:38,636
- You should've seen the
last guy she brought home.
550
00:35:38,636 --> 00:35:39,887
(Elena speaks in Spanish)
551
00:35:39,887 --> 00:35:42,682
- Nah, I'm just kidding.
So how you been, man?
552
00:35:43,641 --> 00:35:45,726
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
553
00:35:45,726 --> 00:35:47,728
- And now he's here,
so that's what's up.
554
00:35:49,063 --> 00:35:51,691
Ah, I see you found yourself
a new drinking buddy, Abuela.
555
00:35:51,691 --> 00:35:52,984
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
556
00:35:52,984 --> 00:35:54,986
- You see, my son is a good boy.
557
00:35:54,986 --> 00:35:56,571
He does not drink
out of the carton.
558
00:35:56,571 --> 00:35:58,072
- Yeah Ma, that's just
'cause we are company here.
559
00:35:58,072 --> 00:36:00,366
- And he does not smoke
either. (speaks in Spanish)
560
00:36:00,366 --> 00:36:03,411
(Elena and Quique
argue in Spanish)
561
00:36:03,411 --> 00:36:05,746
- By the way, there ain't
no chance they letting you
562
00:36:05,746 --> 00:36:06,747
outta here without
(speaks indistinctly),
563
00:36:06,747 --> 00:36:07,957
so don't even think about it.
564
00:36:07,957 --> 00:36:09,500
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
565
00:36:09,500 --> 00:36:10,918
- Thank you.
- You see what I mean?
566
00:36:12,086 --> 00:36:14,255
- Hola, Mami.
- Hola, Princesa.
567
00:36:15,298 --> 00:36:17,758
(Nieves and Abuela
Rosa speak in Spanish)
568
00:36:17,758 --> 00:36:20,803
- Oh, hey, Dick Face! (laughs)
569
00:36:20,803 --> 00:36:24,849
Oh, hey. Who's this,
my new boyfriend?
570
00:36:24,849 --> 00:36:26,100
- They tell me that
it's my sister.
571
00:36:26,100 --> 00:36:27,977
- Hey beautiful. I'm
gonna remember you.
572
00:36:29,020 --> 00:36:31,606
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
573
00:36:31,606 --> 00:36:33,941
- (speaks in Spanish) Gonna
take a quick shower, Papa.
574
00:36:33,941 --> 00:36:35,568
- Oh with your compadre?
575
00:36:36,611 --> 00:36:38,070
Ew! Quique, what the hell?
576
00:36:38,070 --> 00:36:40,740
Do you see how your perfect
little angel treats me?
577
00:36:40,740 --> 00:36:42,783
- If they bite, it's only
because they like you.
578
00:36:44,952 --> 00:36:47,747
- It's good, right?
- Very good.
579
00:36:47,747 --> 00:36:49,123
You know when
everybody goes quiet.
580
00:36:50,458 --> 00:36:51,918
- [Nieves] That's how you
know the food is good,
581
00:36:51,918 --> 00:36:53,127
seriously though.
582
00:36:53,127 --> 00:36:57,924
(silverware clinks)
(drinks trickle)
583
00:37:00,593 --> 00:37:04,597
(Nieves chuckles and pecks lips)
584
00:37:04,597 --> 00:37:07,016
- Yo, you catch Abuela
drinking from the beer can
585
00:37:07,016 --> 00:37:08,976
before she gave it to you?
586
00:37:08,976 --> 00:37:10,811
Sick stuff, right?
587
00:37:10,811 --> 00:37:12,188
(everyone laughs)
588
00:37:12,188 --> 00:37:15,191
By the way, she only pretends
not to speak English.
589
00:37:15,191 --> 00:37:17,151
(Abuela Rosa and Quique
speak in Spanish)
590
00:37:17,151 --> 00:37:18,361
(people laugh)
591
00:37:18,361 --> 00:37:19,820
- So how od are you?
592
00:37:19,820 --> 00:37:21,864
- Mija, don't you think you
are a bit young for him?
593
00:37:21,864 --> 00:37:24,575
- Oh, I'm sure he's old enough
not to live at home anymore,
594
00:37:24,575 --> 00:37:25,660
like my brother here.
595
00:37:25,660 --> 00:37:27,245
(Quique speaks in Spanish)
596
00:37:27,245 --> 00:37:28,788
- Got a girlfriend?
597
00:37:28,788 --> 00:37:29,622
- I don't think he's your type.
598
00:37:29,622 --> 00:37:30,539
- And you are?
599
00:37:30,539 --> 00:37:31,707
(Elena speaks in Spanish)
600
00:37:31,707 --> 00:37:33,209
(Nieves speaks in Spanish)
601
00:37:33,209 --> 00:37:33,876
- You're the one that picked
him up at the supermarket.
602
00:37:33,876 --> 00:37:34,669
- That's true.
603
00:37:36,087 --> 00:37:38,464
- (speaks in Spanish), man.
Can you get her out of here?
604
00:37:38,464 --> 00:37:40,174
- So do you have any kids?
605
00:37:41,467 --> 00:37:42,635
Not that that's a problem
because I love kids.
606
00:37:42,635 --> 00:37:43,886
Do you have any
brothers and sisters?
607
00:37:43,886 --> 00:37:46,180
What's your relationship
like with your parents?
608
00:37:46,180 --> 00:37:47,682
- (laughs) Well that's
a bit of a grim tale.
609
00:37:47,682 --> 00:37:50,434
I don't think it's quite
family dinner appropriate.
610
00:37:51,769 --> 00:37:52,687
- (speaks in Spanish), baby.
611
00:37:55,314 --> 00:37:59,277
- Well, me folks split up
shortly after I was born.
612
00:38:00,569 --> 00:38:02,989
Me dad shipped out to the states
and wound up here somehow.
613
00:38:04,115 --> 00:38:06,158
Me ma, she passed on a
few years afterwards.
614
00:38:07,535 --> 00:38:09,829
Me dad recently passed on.
That's what brings me here.
615
00:38:11,163 --> 00:38:14,583
Wrap things up, sell the house,
and all that sort of thing.
616
00:38:14,583 --> 00:38:16,377
- [Nieves] Wow, that's rough.
617
00:38:16,377 --> 00:38:18,004
- (speaks in Spanish) I'm sorry.
618
00:38:18,004 --> 00:38:19,213
- Oh goodness gracious.
619
00:38:19,213 --> 00:38:20,464
I didn't mean to turn
this into a pity party.
620
00:38:20,464 --> 00:38:22,049
- So what, you're just
gonna sell his house
621
00:38:22,049 --> 00:38:23,718
and then they're just gonna
tear down all the buildings
622
00:38:23,718 --> 00:38:26,387
on that block like they
did on Green Street?
623
00:38:26,387 --> 00:38:28,055
- I don't know
anything about that.
624
00:38:28,055 --> 00:38:29,598
- Good.
625
00:38:29,598 --> 00:38:30,391
Then we can all move back to
Puerto Rico where we belong.
626
00:38:30,391 --> 00:38:31,892
- Cheers to that.
627
00:38:31,892 --> 00:38:33,102
- My mom's been
saying that for years.
628
00:38:33,102 --> 00:38:36,647
- Just so you know, my
brother's very delicate.
629
00:38:36,647 --> 00:38:37,565
- Wow.
630
00:38:37,565 --> 00:38:38,983
(Elena speaks in Spanish)
631
00:38:38,983 --> 00:38:40,526
- What?
632
00:38:40,526 --> 00:38:41,777
I'm just asking him all
the questions we wanna know
633
00:38:41,777 --> 00:38:43,029
before he becomes my
(speaks in Spanish).
634
00:38:44,322 --> 00:38:48,492
(Quique speaks in Spanish)
(Abuela Rosa laughs)
635
00:38:48,492 --> 00:38:50,119
- What's a (speaks in Spanish)?
636
00:38:50,119 --> 00:38:51,412
- Oh it means brother-in-law.
637
00:38:51,412 --> 00:38:56,459
(Abuela Rosa chuckles)
(silverware clinks)
638
00:38:57,960 --> 00:38:59,170
- Wow.
- You know what?
639
00:38:59,170 --> 00:39:00,338
This is delicious.
- Wow.
640
00:39:00,338 --> 00:39:01,797
Cheers to the chef.
- Wow.
641
00:39:01,797 --> 00:39:05,426
(people speak simultaneously)
(Elena speaks in Spanish)
642
00:39:05,426 --> 00:39:08,554
("Beso de tu Boca")
643
00:39:27,573 --> 00:39:31,118
(singer sings in Spanish)
644
00:39:45,383 --> 00:39:48,219
(doorbell rings)
645
00:40:40,062 --> 00:40:43,023
("Kill the White")
646
00:40:43,023 --> 00:40:44,316
- So anyway, I dumped the rest
647
00:40:44,316 --> 00:40:46,527
of my business right
on her fucking titties,
648
00:40:46,527 --> 00:40:48,529
and then I stuck my
dick in her mouth.
649
00:40:48,529 --> 00:40:53,534
Bam, pop, boom! That shit
was crazy ridiculous.
650
00:40:54,702 --> 00:40:55,953
- Man, Cuz, I could
totally see it.
651
00:40:55,953 --> 00:40:57,830
Spraying matches all
over them titties!
652
00:40:57,830 --> 00:40:59,331
Ha ha!
- Whoa, whoa, what?
653
00:40:59,331 --> 00:41:00,916
You like picturing my cock?
- No.
654
00:41:02,418 --> 00:41:05,463
I, I mean like crazy stories.
It's just crazy, right?
655
00:41:05,463 --> 00:41:07,715
- No you crazy if you
think I like you talking
656
00:41:07,715 --> 00:41:09,091
about my cock.
657
00:41:09,091 --> 00:41:11,177
(Rafa speaks in Spanish)
658
00:41:11,177 --> 00:41:13,012
The only dick anyone's
thinking about here
659
00:41:13,012 --> 00:41:14,472
is the one they got, all right?
660
00:41:14,472 --> 00:41:16,849
- Whatever man. Just keep
your cock to yourself.
661
00:41:16,849 --> 00:41:19,435
Yo Q, man. What's been up?
662
00:41:19,435 --> 00:41:21,812
I've been reaching out
to you all goddamn night.
663
00:41:21,812 --> 00:41:22,980
You ain't down for riding
with your crew no more?
664
00:41:24,064 --> 00:41:25,316
- This a crew?
- Yo, come again?
665
00:41:25,316 --> 00:41:27,443
I, I don't believe
I'm hearing you right.
666
00:41:28,903 --> 00:41:30,863
- Just chilling.
- Chilling.
667
00:41:30,863 --> 00:41:34,283
I know how you chill, all
nice and shit with family.
668
00:41:35,701 --> 00:41:38,621
(scoffs) That shit's gonna
grow you a fucking pussy.
669
00:41:38,621 --> 00:41:40,080
And what the fuck was up
670
00:41:40,080 --> 00:41:41,540
with you motherfuckers doing
the fucking Mambo Jambo
671
00:41:41,540 --> 00:41:44,043
with Riverdance.
- Serious?
672
00:41:44,043 --> 00:41:46,045
(scoffs) Yeah, what's
up with that, yo?
673
00:41:46,045 --> 00:41:49,548
(rapper raps indistinctly)
674
00:41:49,548 --> 00:41:51,592
Yo chill. Our guy should
be right over there.
675
00:41:51,592 --> 00:41:53,093
- Yo, what we say about this?
676
00:41:54,512 --> 00:41:56,680
Don't be getting us involved
in your business, man!
677
00:41:56,680 --> 00:41:57,473
- [Cuz] Too late for that shit.
678
00:42:02,394 --> 00:42:03,521
- [Jorge] In the back, yo.
679
00:42:03,521 --> 00:42:04,855
(door signal chimes)
680
00:42:04,855 --> 00:42:07,066
And watch the
fucking seats, man.
681
00:42:07,066 --> 00:42:09,109
- Oh, sorry.
- Shit's expensive,
682
00:42:09,109 --> 00:42:10,110
right, Cuz?
683
00:42:11,737 --> 00:42:12,613
- Sorry.
684
00:42:13,781 --> 00:42:16,283
(door slams)
685
00:42:17,618 --> 00:42:18,953
Hey, guys.
- Yo, what's up?
686
00:42:20,287 --> 00:42:22,790
- It's a sweet ride.
What's going on?
687
00:42:22,790 --> 00:42:24,792
- He ain't asking if
you like the ride.
688
00:42:24,792 --> 00:42:27,503
He asking you what you need.
- Oh, sorry.
689
00:42:29,171 --> 00:42:31,131
Just a 50 bag of weed, please.
690
00:42:32,550 --> 00:42:33,801
- (laughs) What,
you don't party?
691
00:42:33,801 --> 00:42:36,804
- Yeah, I party. I'm on
my way to one right now.
692
00:42:36,804 --> 00:42:38,806
- There gonna be chicks there?
- (scoffs) Better be.
693
00:42:38,806 --> 00:42:40,641
- Yo yo yo. What's up, ladies?
694
00:42:40,641 --> 00:42:43,769
Do you wanna go to a party?
- Hell yeah! Let's do it baby!
695
00:42:43,769 --> 00:42:45,312
- Yo, chill, girly. I
didn't invite you yet.
696
00:42:46,438 --> 00:42:48,566
Yo Quique, what's up?
Wanna go to a party?
697
00:42:50,609 --> 00:42:51,485
Yo, Q!
- What?
698
00:42:52,695 --> 00:42:54,238
- [Cuz] I'm asking
you a question!
699
00:42:54,238 --> 00:42:56,949
- Yeah, you could just drop
me off right over there, guys.
700
00:42:58,284 --> 00:42:59,743
(tires screech)
701
00:42:59,743 --> 00:43:01,996
- Yo, what the
fuck? You deaf, man?
702
00:43:01,996 --> 00:43:04,373
I'm asking you if you wanna
go to a fucking party!
703
00:43:04,373 --> 00:43:05,749
- Yo, how the fuck is
anyone supposed to hear you
704
00:43:05,749 --> 00:43:07,418
with the music up so loud?
- You know what?
705
00:43:07,418 --> 00:43:09,003
- And what the fuck is up
with you bringing us along
706
00:43:09,003 --> 00:43:10,671
for this shit and
inviting everybody
707
00:43:10,671 --> 00:43:12,965
to this dude's fucking party?
708
00:43:12,965 --> 00:43:14,300
He don't even fucking know you!
709
00:43:14,300 --> 00:43:16,010
(door thuds open)
710
00:43:16,010 --> 00:43:18,929
- [Rafa] Shit. Yo
Quique, yo Quiq!
711
00:43:20,973 --> 00:43:22,224
(door slams)
712
00:43:22,224 --> 00:43:23,976
- Yo, you get what you need?
713
00:43:25,603 --> 00:43:27,062
- All set.
714
00:43:27,062 --> 00:43:29,023
- Good, now get the fuck outta
my car. Now, motherfucker!
715
00:43:30,399 --> 00:43:33,861
All of yous, fucking bunch
of queers! I said everybody.
716
00:43:34,945 --> 00:43:36,363
What the fuck,
you deaf now, too?
717
00:43:36,363 --> 00:43:40,200
(door clicks open and slams)
718
00:43:43,704 --> 00:43:45,539
(window hums open)
719
00:43:45,539 --> 00:43:47,541
Hey, pussy boy. Where you going?
720
00:43:47,541 --> 00:43:48,709
Get the fuck back in the car.
721
00:43:52,880 --> 00:43:56,175
(door opens and slams)
722
00:43:58,052 --> 00:44:00,721
You going soft on me!
- Come on, Cuz! I didn't do-
723
00:44:00,721 --> 00:44:02,389
- Ain't no room for
soft in this game!
724
00:44:02,389 --> 00:44:06,018
- Why you hitting me for?
- Huh? Huh?
725
00:44:06,018 --> 00:44:07,061
You see? I told you.
726
00:44:08,062 --> 00:44:10,731
(seats groan)
727
00:44:10,731 --> 00:44:13,734
(stick clicks)
728
00:44:13,734 --> 00:44:16,111
(car hums)
729
00:44:20,491 --> 00:44:25,079
(cars whoosh past)
(lighter clicks)
730
00:44:25,079 --> 00:44:26,580
- I didn't know you
still smoke weed.
731
00:44:26,580 --> 00:44:28,457
- Just 'cause I got a kid now
732
00:44:28,457 --> 00:44:30,417
don't mean I can't shit like
this every once in a blue.
733
00:44:30,417 --> 00:44:32,378
(lighter clicks)
734
00:44:32,378 --> 00:44:34,713
- (speaks in Spanish), man.
I can't take him no more.
735
00:44:35,756 --> 00:44:37,257
Not one more second
or one more day.
736
00:44:37,257 --> 00:44:40,344
- You know, Cuz is some real
bedbug and cockroach shit.
737
00:44:41,428 --> 00:44:42,930
Can't get rid of the problem
738
00:44:42,930 --> 00:44:44,598
unless you bomb the place
and move the fuck out.
739
00:44:51,980 --> 00:44:53,273
So what's this I
hear from Tiki-Boo
740
00:44:53,273 --> 00:44:54,441
about you being out
in Jackson Heights?
741
00:44:55,943 --> 00:44:57,361
- Jackson Heights?
742
00:44:57,361 --> 00:44:59,405
The fuck would my ass be
doing out in Jackson Heights?
743
00:45:00,322 --> 00:45:01,615
And who the fuck is Tiki-Boo?
744
00:45:01,615 --> 00:45:04,118
- Man, you remember Lil Eddie?
- Yeah, yeah.
745
00:45:04,118 --> 00:45:06,495
The one with the crazy hair.
Whatever happened to him?
746
00:45:07,955 --> 00:45:10,124
- Well just after Lil Eddie
moved in with his grandmas
747
00:45:10,124 --> 00:45:12,668
in Jackson Heights,
started wearing heels,
748
00:45:12,668 --> 00:45:15,629
he grew some titties,
changed his name to Tiki-Boo.
749
00:45:17,381 --> 00:45:19,633
- Where the hell you be
hearing shit like this?
750
00:45:19,633 --> 00:45:21,802
- We work at a barber
shop, yo, remember?
751
00:45:21,802 --> 00:45:22,970
Shit gets passed around.
752
00:45:22,970 --> 00:45:24,972
- Great. So what are you saying?
753
00:45:24,972 --> 00:45:25,973
I should just grow some tits
754
00:45:25,973 --> 00:45:27,808
and move out the
Jackson Heights?
755
00:45:27,808 --> 00:45:29,643
- No, what I'm saying is
I wanna know what your ass
756
00:45:29,643 --> 00:45:31,228
was doing at some
gay joint out there.
757
00:45:33,063 --> 00:45:34,314
- Oh, I get it.
758
00:45:34,314 --> 00:45:36,150
So now you all about
whatever Tiki-Butt
759
00:45:37,192 --> 00:45:38,902
or whatever the fuck
his or her name is says.
760
00:45:40,154 --> 00:45:41,321
- Tiki-Boo's got HIV now.
761
00:45:47,286 --> 00:45:49,455
Look, I know you got
mad eyes for Dublin,
762
00:45:49,455 --> 00:45:50,581
and it's eating you up inside,
763
00:45:51,957 --> 00:45:53,667
but whatever you doing, I just
want you to be careful, man.
764
00:45:54,752 --> 00:45:56,211
Sooner or later,
765
00:45:56,211 --> 00:45:57,671
you're gonna need to talk
about this shit with someone,
766
00:45:57,671 --> 00:45:59,798
and it show as hell ain't
gonna be any of those clowns.
767
00:46:01,175 --> 00:46:03,719
- Bueno. Yeah, yeah.
768
00:46:03,719 --> 00:46:07,222
(Rafa speaks in Spanish)
769
00:46:11,602 --> 00:46:16,190
(birds chirp)
(siren wails in distance)
770
00:46:16,190 --> 00:46:18,734
(keys jingle)
771
00:46:20,360 --> 00:46:21,904
- Quique.
- Yo yo.
772
00:46:21,904 --> 00:46:23,530
- Amelia, (speaks in Spanish)?
773
00:46:23,530 --> 00:46:24,448
There's a change of plans, Papi.
774
00:46:25,532 --> 00:46:26,533
Yeah, Squeak's on his way.
775
00:46:26,533 --> 00:46:28,327
He's gonna cover for us.
- Como?
776
00:46:28,327 --> 00:46:29,578
- We're gonna make a field trip.
777
00:46:29,578 --> 00:46:31,622
- (laughs) And miss
out on a day's pay.
778
00:46:31,622 --> 00:46:33,332
(speaks in Spanish)
779
00:46:33,332 --> 00:46:35,209
Can't afford the rent around
here anymore as it is.
780
00:46:35,209 --> 00:46:36,627
You know that.
- Yeah,
781
00:46:36,627 --> 00:46:38,086
and I can't afford a
building with a fancy gym
782
00:46:38,086 --> 00:46:40,798
and complimentary blowjob
service here neither,
783
00:46:40,798 --> 00:46:42,299
and I got a kid.
784
00:46:42,299 --> 00:46:44,009
Since you think you can't
talk to me about this shit,
785
00:46:44,009 --> 00:46:45,886
you're gonna go talk
to someone else.
786
00:46:47,387 --> 00:46:48,889
All right, look,
787
00:46:48,889 --> 00:46:49,723
don't act like you don't
know what I'm talking about.
788
00:46:50,557 --> 00:46:52,476
All right?
789
00:46:52,476 --> 00:46:56,605
(subway car rattles and rumbles)
790
00:47:07,699 --> 00:47:10,369
(traffic hums)
791
00:47:25,968 --> 00:47:29,638
(pen clicks and scribbles)
792
00:47:43,944 --> 00:47:45,863
- Enrique Torres?
- Yep.
793
00:47:46,989 --> 00:47:48,448
- Hi, yes. Would you
come with me please?
794
00:47:50,284 --> 00:47:51,952
And I will grab
that paperwork, too.
795
00:47:51,952 --> 00:47:53,203
Thank you. Right this way.
796
00:47:59,543 --> 00:48:00,627
- [Nurse] And do
you feel comfortable
797
00:48:00,627 --> 00:48:02,296
asking your
partner's HIV status?
798
00:48:03,589 --> 00:48:04,506
- (speaks in Spanish), you
lucky to get a name or a number.
799
00:48:04,506 --> 00:48:06,008
Come on.
800
00:48:06,008 --> 00:48:07,801
- You seem a little
anxious about this.
801
00:48:08,844 --> 00:48:10,387
- Yeah. Hello?
- I could refer you
802
00:48:10,387 --> 00:48:13,432
to some onsite mental health
professionals if you'd like.
803
00:48:13,432 --> 00:48:15,225
- Sounds expensive.
804
00:48:15,225 --> 00:48:17,352
- [Nurse] Many of us
are volunteers here.
805
00:48:18,478 --> 00:48:20,939
- Look, I thought I came
here for the HIV test.
806
00:48:20,939 --> 00:48:21,857
- [Nurse] Well, earlier
you said you came here
807
00:48:21,857 --> 00:48:23,150
because your cousin brought you.
808
00:48:26,403 --> 00:48:28,488
Listen, it's normal
to feel anxious
809
00:48:28,488 --> 00:48:30,407
about this type of thing, but,
810
00:48:30,407 --> 00:48:33,201
considering the fact that
your cousin brought you here,
811
00:48:34,620 --> 00:48:35,996
it seems to me that you might
have a little bit more support
812
00:48:35,996 --> 00:48:36,872
than you think.
813
00:48:39,416 --> 00:48:40,709
Why don't we move
on to the testing?
814
00:48:41,960 --> 00:48:42,878
Now the result
from the oral test
815
00:48:42,878 --> 00:48:45,005
will only take a few minutes,
816
00:48:45,005 --> 00:48:46,423
and then we'll perform a
comprehensive blood test
817
00:48:46,423 --> 00:48:49,343
that will also
screen for gonorrhea,
818
00:48:49,343 --> 00:48:51,178
chlamydia, hepatitis,
and syphilis.
819
00:49:00,270 --> 00:49:03,523
(test clicks in teeth)
820
00:49:06,276 --> 00:49:08,028
(paper rustles)
821
00:49:08,028 --> 00:49:13,116
(traffic hums)
(door creaks open)
822
00:49:23,251 --> 00:49:27,381
(bugs chitter)
(birds chirp)
823
00:49:27,381 --> 00:49:29,257
(bicycle clicks)
824
00:49:29,257 --> 00:49:34,346
(Abuela Rosa sniffs and hums)
(footsteps shuffle)
825
00:49:38,058 --> 00:49:39,726
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
826
00:49:39,726 --> 00:49:43,397
(Quique speaks in Spanish)
827
00:49:45,315 --> 00:49:49,361
(lips peck)
(Abuela Rosa laughs)
828
00:49:49,361 --> 00:49:51,279
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
829
00:49:51,279 --> 00:49:52,197
- Ah.
830
00:49:53,240 --> 00:49:54,324
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
831
00:49:54,324 --> 00:49:56,201
- Ah, we wrapped up early.
832
00:49:56,201 --> 00:50:01,164
(Abuela Rosa laughs
and speaks in Spanish)
833
00:50:02,249 --> 00:50:06,837
(Abuela Rosa hums and
speaks in Spanish)
834
00:50:11,008 --> 00:50:12,843
- Guest linens?
How would I know?
835
00:50:12,843 --> 00:50:15,512
We never have any guests.
- Oh no?
836
00:50:16,555 --> 00:50:19,599
(speaks in Spanish)
837
00:50:34,906 --> 00:50:39,953
(traffic hums)
(people chatter indistinctly)
838
00:50:49,921 --> 00:50:52,382
(knock thuds)
839
00:50:57,888 --> 00:51:00,348
(heels clack)
840
00:51:04,061 --> 00:51:05,812
(door clicks open)
841
00:51:05,812 --> 00:51:06,897
- Hello there.
- Hello, Papa.
842
00:51:06,897 --> 00:51:08,899
- How are you?
- Listen, Kevin,
843
00:51:08,899 --> 00:51:11,651
I'm really sorry
about the other night,
844
00:51:11,651 --> 00:51:14,321
I, and I figured
you might be hungry.
845
00:51:14,321 --> 00:51:18,408
- Thanks. Have a beer.
- Gracias, Papa.
846
00:51:18,408 --> 00:51:22,329
("A Praia")
(flame whooshes)
847
00:51:22,329 --> 00:51:26,666
(singer sings in
foreign language)
848
00:51:47,020 --> 00:51:50,649
So this place all yours now?
- Nah, not for long.
849
00:51:50,649 --> 00:51:51,942
Gonna unload this pity palace
850
00:51:51,942 --> 00:51:53,026
and open a pub of
me own back home.
851
00:51:53,944 --> 00:51:58,323
That's the plan and find me hat.
852
00:51:58,323 --> 00:52:00,367
- [Quique] Yo, I could
get used to this,
853
00:52:00,367 --> 00:52:03,245
chilling on the couch with my
boy every night after work.
854
00:52:04,162 --> 00:52:05,288
A couple more of these drinks
855
00:52:05,288 --> 00:52:06,498
and I might do something
I won't regret.
856
00:52:07,874 --> 00:52:10,877
Hope you won't either, like
taste the whiskey on your lips,
857
00:52:12,129 --> 00:52:13,380
my sweat on your chest.
858
00:52:14,506 --> 00:52:17,551
(speaks in Spanish)
859
00:52:22,222 --> 00:52:24,099
All your secret places.
860
00:52:24,099 --> 00:52:26,810
I wanna call you Papa,
Papi, Papi Chulo.
861
00:52:28,145 --> 00:52:28,979
I wanna cook you dinner.
862
00:52:28,979 --> 00:52:30,105
I wanna go on vacation
863
00:52:30,105 --> 00:52:32,315
and take stupid
pictures of each other.
864
00:52:32,315 --> 00:52:33,900
I wanna get a place of our own.
865
00:52:34,734 --> 00:52:36,444
I want to get a dog, maybe two.
866
00:52:37,529 --> 00:52:40,991
Call 'em Chacho y Santo.
(speaks in Spanish)
867
00:52:48,415 --> 00:52:51,084
Eh, Pa, it's getting late.
Gotta work in the morning.
868
00:52:51,084 --> 00:52:54,296
- [Kevin] Ah, come off it,
lad. One more for the road.
869
00:52:57,090 --> 00:53:00,760
You're more than welcome
to crash here if you like.
870
00:53:00,760 --> 00:53:04,097
(record player clicks)
871
00:53:09,728 --> 00:53:14,774
(Quique and Kevin pant)
(lips peck)
872
00:53:38,673 --> 00:53:43,762
(soft contemplative music)
(traffic honks below)
873
00:53:47,307 --> 00:53:52,354
(tools whir and buzz)
(elevator whirs)
874
00:53:53,980 --> 00:53:56,566
(birds chirp)
875
00:54:01,154 --> 00:54:05,492
(door creaks open
and clicks shut)
876
00:54:48,368 --> 00:54:50,578
- Yo, Cuz! I got it, yo!
877
00:54:50,578 --> 00:54:52,789
You gonna love this.
You gonna dig this.
878
00:54:52,789 --> 00:54:55,667
(laughs) Yo, I, I, I,
yo, I got you, man.
879
00:54:55,667 --> 00:54:59,045
Yo, listen, listen, listen,
listen. I got something for you!
880
00:54:59,045 --> 00:55:01,381
I think that Quique
be chilling with Irish
881
00:55:01,381 --> 00:55:02,882
in ways that ain't cool, son.
882
00:55:02,882 --> 00:55:04,342
I seen him creeping out a
Irish house this morning
883
00:55:04,342 --> 00:55:06,094
when I was getting
some breakfast.
884
00:55:07,178 --> 00:55:08,138
- All right, now
get the outta here.
885
00:55:08,138 --> 00:55:09,889
I'm working on my skills.
886
00:55:09,889 --> 00:55:11,850
- I mean, I just thought that
I should come and tell you
887
00:55:11,850 --> 00:55:13,059
because you know, you were like,
888
00:55:13,059 --> 00:55:13,727
"Oh you know they
might be doing some-"
889
00:55:13,727 --> 00:55:14,394
- Dough boy,
890
00:55:15,770 --> 00:55:17,814
you could tell me some
shit I don't already know?
891
00:55:17,814 --> 00:55:19,816
Let me explain something to you.
892
00:55:19,816 --> 00:55:23,862
When you see me doing this, I
don't need to be hearing this.
893
00:55:23,862 --> 00:55:28,199
You hear me? So like I said,
get the fuck outta here.
894
00:55:30,243 --> 00:55:32,746
(ball thuds)
895
00:55:37,459 --> 00:55:39,878
(Cuz sighs)
896
00:55:42,464 --> 00:55:47,552
(Cuz grunts)
(ball clangs against fence)
897
00:55:48,887 --> 00:55:53,933
(singer sings in Spanish)
(lively upbeat music)
898
00:56:11,993 --> 00:56:14,996
("Kill the White")
899
00:56:20,502 --> 00:56:23,963
(rapper raps in Spanish)
900
00:56:50,198 --> 00:56:53,326
- Yo, little bitch.
What you doing, man?
901
00:56:53,326 --> 00:56:58,373
(pins clatter)
(upbeat music)
902
00:57:02,293 --> 00:57:04,796
(ball thuds)
903
00:57:05,797 --> 00:57:06,923
(pins clatter)
904
00:57:06,923 --> 00:57:08,383
- Yes! Ooh. (laughs)
905
00:57:08,383 --> 00:57:10,093
(Quique laughs)
906
00:57:10,093 --> 00:57:11,511
A victory round
on me, I propose,
907
00:57:11,511 --> 00:57:14,055
just to show you how
gracious the Irish can be.
908
00:57:14,055 --> 00:57:15,515
- Well, I propose
you don't fall over.
909
00:57:15,515 --> 00:57:16,683
- Well, there ain't no
way a chicken and rice
910
00:57:16,683 --> 00:57:18,935
is out drinking bangers
and mash tonight.
911
00:57:18,935 --> 00:57:21,062
- (laughs) Bangers and
mash? What the fuck is that?
912
00:57:21,062 --> 00:57:22,647
- It's delicious.
- Yeah.
913
00:57:22,647 --> 00:57:25,358
(singer sings indistinctly)
914
00:57:25,358 --> 00:57:30,447
♪ Now I can't stop
(sings indistinctly) ♪
915
00:57:34,200 --> 00:57:37,579
♪ I love you and I feel
916
00:57:38,496 --> 00:57:42,083
(people chatter indistinctly)
917
00:57:42,083 --> 00:57:47,172
♪ I love you and I feel,
and I feel so good ♪
918
00:57:53,094 --> 00:57:55,513
(upbeat rock music)
919
00:57:55,513 --> 00:57:58,141
- All right. That is 36, my man.
920
00:57:58,141 --> 00:57:59,392
- 36? 36 what?
- $36.
921
00:58:05,732 --> 00:58:07,775
- Okay, one. That's two.
922
00:58:11,905 --> 00:58:16,993
(coins clatter)
(bills rustle)
923
00:58:18,745 --> 00:58:20,455
(coins clatter)
924
00:58:20,455 --> 00:58:22,123
- Give me a minute.
925
00:58:24,542 --> 00:58:26,127
(coins clatter)
926
00:58:26,127 --> 00:58:29,714
- Hey pal, can I get two pints
of the Eclipse ale please?
927
00:58:29,714 --> 00:58:30,840
- You got it.
928
00:58:33,134 --> 00:58:35,720
(coins clink)
929
00:58:36,763 --> 00:58:40,099
(coins clink on floor)
930
00:58:42,268 --> 00:58:43,520
Here you go.
- Thanks a million.
931
00:58:43,520 --> 00:58:46,064
Also, I have a tab
on the Maginness.
932
00:58:46,981 --> 00:58:48,608
- Okay, got it.
- You know what?
933
00:58:48,608 --> 00:58:50,151
Put his round on my tab, too.
934
00:58:52,445 --> 00:58:53,947
- No problem.
- Cheers.
935
00:59:00,662 --> 00:59:02,789
- You're good, man.
Guy over there got ya.
936
00:59:05,875 --> 00:59:07,460
Have a good night.
937
00:59:17,971 --> 00:59:20,640
(bills rustle)
938
00:59:22,642 --> 00:59:25,728
(upbeat rock music)
939
00:59:28,356 --> 00:59:31,025
(pins clatter)
940
00:59:42,870 --> 00:59:44,163
- Pardon me, lads.
941
00:59:44,163 --> 00:59:44,998
Looks like I've had
an unexpected change
942
00:59:44,998 --> 00:59:46,165
in plans this evening.
943
00:59:46,165 --> 00:59:47,375
I gotta run.
944
00:59:47,375 --> 00:59:48,668
Can I interest you
in both a couple
945
00:59:48,668 --> 00:59:51,129
of free beers on
the house? (laughs)
946
00:59:51,129 --> 00:59:53,339
No spit, no pubes,
no cockroaches.
947
00:59:53,339 --> 00:59:55,675
- Yeah, sure, bro. Thanks.
- You're welcome.
948
00:59:58,845 --> 01:00:01,472
- Hey man, what's your deal
tonight? You wanna hang with us?
949
01:00:01,472 --> 01:00:03,182
- I'd love to, mate,
but I gotta run.
950
01:00:03,182 --> 01:00:04,392
Cheers. Safe night now.
951
01:00:07,937 --> 01:00:08,896
- He's hot.
952
01:00:12,650 --> 01:00:14,944
- Should've gotten his
phone number. (laughs)
953
01:00:17,864 --> 01:00:20,533
(pins clatter)
954
01:00:23,703 --> 01:00:25,371
(phone rings)
955
01:00:25,371 --> 01:00:26,247
- [Kevin] Fuck off now, eh.
956
01:00:28,875 --> 01:00:30,084
(phone rings)
957
01:00:30,084 --> 01:00:31,461
Which part of fuck off
did you not understand?
958
01:00:31,461 --> 01:00:33,880
- The part where
you picked up again?
959
01:00:33,880 --> 01:00:35,173
- (scoffs) Yeah.
- Look, I'm sorry I bailed.
960
01:00:35,173 --> 01:00:36,716
I just
- You know,
961
01:00:36,716 --> 01:00:37,925
- needed some air.
- I'm very well trained
962
01:00:37,925 --> 01:00:39,427
in the art of shame
and abandonment.
963
01:00:39,427 --> 01:00:40,595
So if you're even the
slightest bit embarrassed
964
01:00:40,595 --> 01:00:41,888
to be seen with me-
965
01:00:41,888 --> 01:00:43,598
- It's not you that
I'm embarrassed about.
966
01:00:43,598 --> 01:00:44,932
- [Kevin] (scoffs) Yeah.
967
01:00:44,932 --> 01:00:47,935
- I, I'd like to
apologize in person.
968
01:00:47,935 --> 01:00:49,145
- [Kevin] Good luck with that.
969
01:00:49,145 --> 01:00:51,481
Fuck's sake. I should've
seen this coming.
970
01:00:51,481 --> 01:00:54,901
- I'm headed to the pier off
Kent Street. Come through?
971
01:00:56,611 --> 01:00:59,072
- [Kevin] All right
then. I'll be seeing ya.
972
01:00:59,072 --> 01:01:01,157
- All right. I'll ping
you the location, okay?
973
01:01:01,157 --> 01:01:02,784
- Yeah.
- All right.
974
01:01:02,784 --> 01:01:05,536
(phone beeps)
975
01:01:05,536 --> 01:01:07,997
(water laps)
976
01:01:11,751 --> 01:01:14,587
(phone vibrates)
977
01:01:20,259 --> 01:01:23,763
(helicopter blades whir)
978
01:01:33,231 --> 01:01:37,276
(children shout and play)
979
01:01:37,276 --> 01:01:39,821
(ball thuds)
980
01:01:39,821 --> 01:01:44,784
(ball thuds)
(rim rattles)
981
01:01:48,121 --> 01:01:53,042
(ball thuds)
(rim rattles)
982
01:02:01,718 --> 01:02:05,471
(truck rumbles in distance)
983
01:02:09,058 --> 01:02:14,147
(train cars rattle and rumble)
(door clicks open and shut)
984
01:02:24,490 --> 01:02:26,826
("Indigo")
985
01:02:28,953 --> 01:02:34,000
♪ Yeah
986
01:02:34,709 --> 01:02:37,378
♪ Yeah yeah yeah yeah
987
01:02:37,378 --> 01:02:40,548
♪ Livin' out of mind,
sniffin' cloud nine ♪
988
01:02:40,548 --> 01:02:42,175
♪ Didn't know I'm dippin'
989
01:02:42,175 --> 01:02:43,676
♪ You can catch me
990
01:02:43,676 --> 01:02:45,720
(singer sings indistinctly)
991
01:02:45,720 --> 01:02:47,346
♪ Teach me how to climb
992
01:02:47,346 --> 01:02:50,767
♪ You can skip a dime but you
can't live without a spine ♪
993
01:02:50,767 --> 01:02:52,852
♪ You can, you can
(horn honks)
994
01:02:52,852 --> 01:02:54,228
- Hey, yo, Irish!
995
01:02:56,230 --> 01:02:58,274
What up? You need a ride?
996
01:02:59,192 --> 01:03:00,943
Come on.
Yeah.
997
01:03:00,943 --> 01:03:01,861
- Come on.
998
01:03:02,820 --> 01:03:07,700
(horns honk)
(door opens)
999
01:03:09,702 --> 01:03:10,870
- Hey.
1000
01:03:10,870 --> 01:03:13,372
(seatbelt clicks)
(car hums)
1001
01:03:13,372 --> 01:03:16,959
(siren wails in distance)
1002
01:03:43,569 --> 01:03:44,529
- [Cuz] So where
you was coming from?
1003
01:03:45,363 --> 01:03:46,906
- Work.
- Oh yeah?
1004
01:03:46,906 --> 01:03:48,115
- Yeah.
- Doing what?
1005
01:03:48,115 --> 01:03:50,952
- Security, at a nightclub.
- Oh man.
1006
01:03:52,245 --> 01:03:54,247
I bet you get loads
of pussy, huh?
1007
01:03:54,247 --> 01:03:56,082
- (laughs) Yeah, loads.
1008
01:03:57,291 --> 01:03:59,252
- A'ight, a'ight,
that's what's up.
1009
01:03:59,252 --> 01:04:01,003
That's what I'm talking about.
- (laughs) Yeah.
1010
01:04:02,088 --> 01:04:03,965
- Yo, so what's up
with you and my boy?
1011
01:04:05,216 --> 01:04:06,926
- Your boy?
- Yeah, my boy Quique.
1012
01:04:06,926 --> 01:04:08,928
Damn, man, you a
tough nut to crack.
1013
01:04:10,471 --> 01:04:12,014
Just that, you know, we
never see him no more
1014
01:04:12,014 --> 01:04:14,559
'cause you guys are always
like hanging out and shit.
1015
01:04:15,643 --> 01:04:17,436
I was beginning to think
we had a problem here.
1016
01:04:17,436 --> 01:04:19,647
- Problem? Oh no,
there's no problem.
1017
01:04:19,647 --> 01:04:20,940
I mean, even if there was,
1018
01:04:20,940 --> 01:04:22,859
I'm sure you'd have
me gone by tomorrow.
1019
01:04:22,859 --> 01:04:23,985
- I could have you
gone by tonight.
1020
01:04:25,236 --> 01:04:29,282
(siren wails in distance)
1021
01:04:29,282 --> 01:04:33,327
- Right. Well then.
(clears throat)
1022
01:04:33,327 --> 01:04:35,580
You know what? Just around
the corner would be grand.
1023
01:04:39,083 --> 01:04:42,211
(turn signal clicks)
1024
01:04:50,428 --> 01:04:53,806
(seatbelt clicks)
1025
01:04:53,806 --> 01:04:55,975
(door opens)
(door signal chimes)
1026
01:04:55,975 --> 01:04:57,268
So am I to believe after
I tender a little heart
1027
01:04:57,268 --> 01:04:59,145
to heart tonight that
we're friends now?
1028
01:04:59,145 --> 01:05:02,648
- Yo, Cuz ain't got no friends,
just soldiers in the game.
1029
01:05:03,900 --> 01:05:06,152
But we good though, right?
- If you say so.
1030
01:05:07,153 --> 01:05:08,821
- So shake on it, bro.
- Why?
1031
01:05:08,821 --> 01:05:11,699
So you can move your hand
away as soon as I go for it?
1032
01:05:11,699 --> 01:05:14,535
Rest assured, whatever it is
you think that's going on,
1033
01:05:15,453 --> 01:05:16,704
it isn't, and even if it was,
1034
01:05:16,704 --> 01:05:19,457
I'm doubtful it would
be anybody's business,
1035
01:05:19,457 --> 01:05:20,333
especially yours.
1036
01:05:21,459 --> 01:05:23,127
Thanks for the lift
as odd as it was.
1037
01:05:27,089 --> 01:05:28,132
Safe night now.
1038
01:05:31,886 --> 01:05:36,974
(door slams)
(Kevin exhales deeply)
1039
01:05:41,854 --> 01:05:46,067
(muffled voice speaks on radio)
1040
01:05:46,067 --> 01:05:49,737
(fridge hums)
(door thwacks shut)
1041
01:05:49,737 --> 01:05:51,322
Hey, pal.
1042
01:05:51,322 --> 01:05:53,866
(engine revs)
1043
01:05:56,744 --> 01:05:57,662
Just this, please.
- One dollar.
1044
01:05:59,205 --> 01:06:00,247
- Thank you.
1045
01:06:11,133 --> 01:06:13,761
(traffic hums)
1046
01:06:18,933 --> 01:06:20,601
- Hey, okay, ma.
1047
01:06:20,601 --> 01:06:22,103
Yeah, You know I'm
gonna be there tonight.
1048
01:06:22,103 --> 01:06:25,147
(laughs) Yeah, you
know it. Yo, yo, yo.
1049
01:06:25,147 --> 01:06:26,399
Okay. (speaks in Spanish)
1050
01:06:26,399 --> 01:06:27,942
Yo, Papo, can I buy
a cigarette from you?
1051
01:06:29,193 --> 01:06:31,779
- Oh, how are ya?
- Yo, Dublin! What's up man?
1052
01:06:33,572 --> 01:06:35,366
Yo, how you been?
Come here, Papa!
1053
01:06:36,492 --> 01:06:39,954
- Ah. This one's on the house.
1054
01:06:41,247 --> 01:06:42,790
- Thank you. Shit.
1055
01:06:42,790 --> 01:06:45,626
(lighter clicks)
1056
01:06:46,794 --> 01:06:48,629
- The light's included, too.
- Thanks, bro.
1057
01:06:48,629 --> 01:06:50,297
- No bother. Cheers.
- Yo, yo, yo.
1058
01:06:50,297 --> 01:06:51,757
Wait, Papo, where you going?
1059
01:06:53,426 --> 01:06:56,262
Listen, I'm trying to pry
Quique out of the house tonight,
1060
01:06:56,262 --> 01:06:57,096
go hit up this party.
1061
01:06:57,096 --> 01:06:58,472
Why don't you come with?
1062
01:06:58,472 --> 01:07:00,057
- Ah, thanks for the invitation,
but I got stuff to do.
1063
01:07:00,057 --> 01:07:03,227
- (speaks in Spanish) look,
1064
01:07:03,227 --> 01:07:04,770
I don't know what's
going on with you guys,
1065
01:07:04,770 --> 01:07:06,897
and that's between you and him,
1066
01:07:06,897 --> 01:07:08,607
but what I do know is that I
1067
01:07:08,607 --> 01:07:11,569
can't stand watching him
moping around no more.
1068
01:07:13,446 --> 01:07:15,573
Just think about it,
Papa. You know what?
1069
01:07:17,033 --> 01:07:18,242
Put your information
down right here.
1070
01:07:22,288 --> 01:07:23,914
All right, right here. Come on.
1071
01:07:29,003 --> 01:07:32,048
All right. I'm gonna text
you, and you better answer.
1072
01:07:33,132 --> 01:07:36,635
(laughs) Come on, I'm
fucking around. (laughs)
1073
01:07:41,057 --> 01:07:44,226
("Funky Sax Action")
1074
01:07:44,226 --> 01:07:49,315
(door creaks)
(people chatter indistinctly)
1075
01:07:52,109 --> 01:07:54,779
(cup clatters)
1076
01:08:13,964 --> 01:08:15,508
- You look so familiar. Who...
1077
01:08:17,176 --> 01:08:19,178
- Not Cary Grant. (laughs)
Oh, I, I wouldn't know that.
1078
01:08:19,178 --> 01:08:20,721
- Oh my dear.
1079
01:08:20,721 --> 01:08:22,848
Are you a Cary Grant, I'm
like a huge Cary Grant fan.
1080
01:08:22,848 --> 01:08:24,683
- I have no idea who that is.
- Oh, that's sad.
1081
01:08:24,683 --> 01:08:26,769
Okay. You're from Ireland?
- Dublin.
1082
01:08:26,769 --> 01:08:28,395
- Dublin. Have you
ever been to Boston?
1083
01:08:28,395 --> 01:08:29,688
There's lots of
Irish people there.
1084
01:08:29,688 --> 01:08:31,148
- I've heard about that, too.
1085
01:08:31,148 --> 01:08:33,526
- You look like Chris
Martin from Coldplay.
1086
01:08:33,526 --> 01:08:35,444
- [Kevin] Yeah, I've
heard it a few times.
1087
01:08:35,444 --> 01:08:37,113
- Oh my God, it's so funny!
1088
01:08:37,113 --> 01:08:38,823
What's your favorite
song to sing?
1089
01:08:38,823 --> 01:08:40,282
When you do karaoke,
1090
01:08:40,282 --> 01:08:43,577
is everyone like, "'Yellow,
sing 'Yellow'"? (laughs)
1091
01:08:43,577 --> 01:08:46,205
- Sorry.
- Here, I've got a great idea.
1092
01:08:46,205 --> 01:08:48,082
- [Liz] I like that one.
1093
01:08:48,082 --> 01:08:50,376
- Why don't we have a
little kissing contest?
1094
01:08:50,376 --> 01:08:51,877
- [Kevin] I don't
really know the songs.
1095
01:08:51,877 --> 01:08:53,921
- See who kisses better.
- Everyone knows Coldplay.
1096
01:08:53,921 --> 01:08:54,880
Don't act like you're too cool
1097
01:08:54,880 --> 01:08:56,006
- Are you game?
- for school.
1098
01:08:56,006 --> 01:08:57,675
- No I don't honestly-
- Oh my God.
1099
01:08:57,675 --> 01:09:00,052
Swear, I used to
have such a crush
1100
01:09:00,052 --> 01:09:01,971
on him pre-Gwyneth Paltrow.
1101
01:09:01,971 --> 01:09:04,974
- Okay.
- He was like kind of hot.
1102
01:09:04,974 --> 01:09:06,225
So what I'm trying to say-
- I got to see them once
1103
01:09:06,225 --> 01:09:08,602
in Dublin, and
they were amazing.
1104
01:09:08,602 --> 01:09:09,979
I was looking
- Oh my God, keep talking.
1105
01:09:09,979 --> 01:09:11,272
- at the light show.
1106
01:09:11,272 --> 01:09:14,567
("Funky Sax Action")
1107
01:09:14,567 --> 01:09:15,818
- Do you like YouTube?
- I'm sorry,
1108
01:09:15,818 --> 01:09:17,236
I forgot what I
was talking about.
1109
01:09:17,236 --> 01:09:18,571
- Oh my God. That's
'cause I interrupted you.
1110
01:09:18,571 --> 01:09:20,823
Coldplay. You saw
them somewhere.
1111
01:09:20,823 --> 01:09:22,825
Go on.
- Didn't catch your name.
1112
01:09:22,825 --> 01:09:24,285
- I'm Liz.
- Liz,
1113
01:09:24,285 --> 01:09:26,537
would you like a top off?
- Yes, if they have Guinness.
1114
01:09:26,537 --> 01:09:28,622
(laughs) Please.
- I'll be right back.
1115
01:09:28,622 --> 01:09:29,540
- Oh my God. Thank you.
1116
01:09:34,545 --> 01:09:36,380
- [Woman] So who's
the better kisser?
1117
01:09:40,676 --> 01:09:41,552
- What?
1118
01:09:45,431 --> 01:09:47,266
- Yo yo, yo yo! Let
me just your phone.
1119
01:09:47,266 --> 01:09:48,225
- Huh?
- Come on, man.
1120
01:09:48,225 --> 01:09:49,101
It's an emergency, serious.
1121
01:09:49,101 --> 01:09:50,603
Come on.
- What happened?
1122
01:09:50,603 --> 01:09:52,104
- Oh man, do I need to call
your mother to let her know
1123
01:09:52,104 --> 01:09:53,939
that her son is out
looking for dick?
1124
01:09:53,939 --> 01:09:55,983
Ain't that right, McFaggot?
- Now take it easy, mate.
1125
01:09:55,983 --> 01:09:57,943
What's this all about?
- Mates?
1126
01:09:57,943 --> 01:10:00,696
We ain't no fucking
mates, and my boy,
1127
01:10:00,696 --> 01:10:03,115
you saw earlier, he
ain't no homo either.
1128
01:10:03,115 --> 01:10:04,992
You hear me? You
hear what I said?
1129
01:10:04,992 --> 01:10:07,119
So who you trying to
fuck with here, huh?
1130
01:10:08,495 --> 01:10:10,789
You trying to fuck with
my boy? Is that what's up?
1131
01:10:10,789 --> 01:10:12,625
Huh? You want his
dick up your butt?
1132
01:10:12,625 --> 01:10:14,084
That it, huh?
1133
01:10:14,084 --> 01:10:15,377
Your mom know you out here
1134
01:10:15,377 --> 01:10:16,837
- Jesus Christ.
- looking for dick up the ass?
1135
01:10:16,837 --> 01:10:18,088
- What's the fucking problem?
- You're making a problem?
1136
01:10:18,088 --> 01:10:19,548
Huh? My problem
is you, McFaggot!
1137
01:10:19,548 --> 01:10:20,799
So why don't you take you
and your gay ass waist
1138
01:10:20,799 --> 01:10:23,928
and get the fuck outta
here and go suck a dick.
1139
01:10:23,928 --> 01:10:28,849
- Ah, thanks for the invitation,
but you're not my type.
1140
01:10:30,267 --> 01:10:35,314
(body thuds)
(hip hop music blares)
1141
01:10:37,024 --> 01:10:38,651
- Yo. What's up, Papi?
1142
01:10:38,651 --> 01:10:41,237
Yo, Dublin, where
you going, man?
1143
01:10:41,237 --> 01:10:44,448
(door opens and slams)
1144
01:10:47,701 --> 01:10:49,787
- Dude, can you hurry up?
1145
01:10:51,163 --> 01:10:56,168
(knock thuds)
(toilet flushes)
1146
01:10:59,588 --> 01:11:01,674
Hey, what the hell, man?
1147
01:11:01,674 --> 01:11:04,176
(door slams)
1148
01:11:13,310 --> 01:11:18,357
(Kevin gulps)
(can clatters)
1149
01:11:19,233 --> 01:11:20,859
(urine trickles)
(glass shatters)
1150
01:11:20,859 --> 01:11:25,447
(man grunts)
(object thuds)
1151
01:11:25,447 --> 01:11:28,575
- [Cuz] Now you know what
Cuz (speaks indistinctly).
1152
01:11:28,575 --> 01:11:29,743
Motherfucker!
1153
01:11:31,161 --> 01:11:36,208
(tires screech)
(engine revs)
1154
01:11:46,010 --> 01:11:50,973
(wind blows)
(footsteps shuffle)
1155
01:12:03,527 --> 01:12:07,406
(bag rustles)
(cans clatter)
1156
01:12:07,406 --> 01:12:12,453
(thunder booms)
(soft music)
1157
01:12:15,622 --> 01:12:19,001
- [Operator] 911. What's the
nature of your emergency?
1158
01:12:19,001 --> 01:12:24,089
(phone beeps)
(thunder booms)
1159
01:12:29,053 --> 01:12:33,182
- Yo, this, this 911? (pants)
1160
01:12:33,182 --> 01:12:38,270
The nature of my call, I'd
like to report something,
1161
01:12:39,355 --> 01:12:40,898
but seriously, I, I, I
can't be found out, yo.
1162
01:12:40,898 --> 01:12:43,692
I, I got a situation
in my head that I,
1163
01:12:43,692 --> 01:12:45,235
that I can't deal with no more.
1164
01:12:45,235 --> 01:12:47,237
I know this ain't
the suicide hotline.
1165
01:12:48,280 --> 01:12:49,865
There's this fucking
guy in my neighborhood.
1166
01:12:49,865 --> 01:12:53,035
He, he deals drugs and
he, he beats on me,
1167
01:12:54,578 --> 01:12:57,623
and I don't even know why,
and I can't take it no more.
1168
01:12:57,623 --> 01:12:58,582
He thinks he could just treat me
1169
01:12:58,582 --> 01:12:59,875
like however you wanna treat me,
1170
01:12:59,875 --> 01:13:01,502
and it's like, it
is like sick, yo!
1171
01:13:01,502 --> 01:13:03,462
He, he fucked up
this one dude so bad,
1172
01:13:04,630 --> 01:13:05,422
I don't even know
if he could walk.
1173
01:13:08,300 --> 01:13:11,512
I can't leave. It's just
me and my grandmas here.
1174
01:13:11,512 --> 01:13:12,971
You what the, what the
fuck am I gonna do?
1175
01:13:12,971 --> 01:13:14,515
Where are we supposed
to go, huh? Huh?
1176
01:13:16,975 --> 01:13:19,978
All right. All
right, I'm calm now.
1177
01:13:23,399 --> 01:13:24,650
(cars rumble past)
1178
01:13:24,650 --> 01:13:28,320
I, I would like to
report illegal activity.
1179
01:13:30,781 --> 01:13:34,618
I doubt he's a
stranger to you guys.
1180
01:13:34,618 --> 01:13:37,413
(receiver slams)
1181
01:13:40,040 --> 01:13:42,835
(Jorge sniffles)
1182
01:13:45,587 --> 01:13:50,175
(horns honk)
(engines rumble)
1183
01:13:50,175 --> 01:13:53,262
("Time to Move On")
1184
01:14:30,007 --> 01:14:35,053
(Quique and Kevin pant)
(lips smooch)
1185
01:14:39,016 --> 01:14:42,394
(Quique and Kevin pant)
1186
01:14:43,437 --> 01:14:48,525
(Quique and Kevin pant)
(lips smooch)
1187
01:14:53,989 --> 01:14:57,117
(footsteps shuffle)
1188
01:15:09,630 --> 01:15:11,673
(traffic hums)
1189
01:15:11,673 --> 01:15:16,762
(knock taps)
(train horn blares faintly)
1190
01:15:28,607 --> 01:15:31,109
(knock taps)
1191
01:15:43,830 --> 01:15:45,999
("Push")
1192
01:15:59,805 --> 01:16:02,724
♪ I don't wanna be
alone right now ♪
1193
01:16:02,724 --> 01:16:06,144
♪ I wish it was a
little bit later ♪
1194
01:16:06,144 --> 01:16:09,481
♪ Think I'd rather
be asleep right now ♪
1195
01:16:09,481 --> 01:16:12,818
♪ Dream about some
mistake I made ♪
1196
01:16:12,818 --> 01:16:16,280
♪ Tell me why I'm
living so fast ♪
1197
01:16:16,280 --> 01:16:19,658
♪ I wish I was just a
little bit younger ♪
1198
01:16:19,658 --> 01:16:23,036
♪ Then I wouldn't be
afraid like this ♪
1199
01:16:23,036 --> 01:16:26,707
♪ Push it in just a
little bit further ♪
1200
01:16:26,707 --> 01:16:29,876
♪ You were right,
this never gets old ♪
1201
01:16:29,876 --> 01:16:33,255
♪ Waking up in
another direction ♪
1202
01:16:33,255 --> 01:16:36,592
♪ If circumstance
is all we get ♪
1203
01:16:36,592 --> 01:16:40,095
♪ Let's come back
the way we came ♪
1204
01:16:40,095 --> 01:16:43,307
♪ I know it's a chemical thing
1205
01:16:43,307 --> 01:16:46,643
♪ That's why I spend each day
1206
01:16:46,643 --> 01:16:50,022
♪ Just trying to get
my head on straight ♪
1207
01:16:50,022 --> 01:16:54,943
♪ Think I'll try just
a little bit harder ♪
1208
01:17:00,699 --> 01:17:05,746
(soft somber music)
(wind blows)
1209
01:17:11,501 --> 01:17:14,129
(gate rattles)
1210
01:17:19,885 --> 01:17:23,972
(train horn blares in distance)
1211
01:17:28,226 --> 01:17:30,896
(tarp rustles)
1212
01:17:35,984 --> 01:17:38,779
(cat meows)
1213
01:17:38,779 --> 01:17:42,783
(door rattles and groans open)
1214
01:18:04,471 --> 01:18:07,057
(keys jingle)
1215
01:18:15,065 --> 01:18:19,027
(people chatter indistinctly)
1216
01:18:19,027 --> 01:18:20,779
- Are we just gonna do a
little bit off the side right?
1217
01:18:20,779 --> 01:18:24,825
- A little bit.
- Okay. It's been awhile.
1218
01:18:24,825 --> 01:18:27,077
- So you're trying
to roll it back in.
1219
01:18:27,077 --> 01:18:29,454
Coming to me to get dress up.
1220
01:18:29,454 --> 01:18:30,580
- Like I.
1221
01:18:30,580 --> 01:18:35,085
(people speak
indistinctly and laugh)
1222
01:18:37,504 --> 01:18:38,797
(Chewie speaks in Spanish)
1223
01:18:38,797 --> 01:18:39,923
- Hey.
- Yo yo!
1224
01:18:39,923 --> 01:18:41,508
What's up, Papi?
- What up?
1225
01:18:41,508 --> 01:18:43,301
(both speak in Spanish)
1226
01:18:43,301 --> 01:18:44,511
- Hello, Mahogany.
- Chewie.
1227
01:18:44,511 --> 01:18:47,973
- Man, the shop has
copped a whole new vibe
1228
01:18:47,973 --> 01:18:49,558
ever since big old bad
Cuz stopped hanging out.
1229
01:18:49,558 --> 01:18:50,767
- I tell you.
- Yeah.
1230
01:18:50,767 --> 01:18:52,936
They actually have
customers now.
1231
01:18:52,936 --> 01:18:54,020
- Oh come on.
1232
01:18:54,020 --> 01:18:55,772
(people speak
indistinctly and laugh)
1233
01:18:55,772 --> 01:18:56,690
- You think I'd be working here
1234
01:18:56,690 --> 01:18:58,150
if he was still hanging around?
1235
01:18:58,150 --> 01:19:01,695
- Hey, so what exactly happened
to big old bad Cuz anyway?
1236
01:19:01,695 --> 01:19:04,322
- Yo, I heard from Lil Money
cops finally busted his ass.
1237
01:19:04,322 --> 01:19:05,866
For what, dealing shitty weed?
1238
01:19:05,866 --> 01:19:07,993
(everyone laughs)
1239
01:19:07,993 --> 01:19:09,494
- Yo, I heard his own
mother ratted him out.
1240
01:19:09,494 --> 01:19:10,704
- What?
1241
01:19:10,704 --> 01:19:12,372
- Yo, I ain't even
know Cuz had a mother.
1242
01:19:12,372 --> 01:19:13,373
- Well, she traded in
her family for loose dick
1243
01:19:13,373 --> 01:19:15,125
and cheap drinks
a long time ago.
1244
01:19:16,209 --> 01:19:17,711
- Yeah, and then his
uncle came around
1245
01:19:17,711 --> 01:19:19,004
and introduced him to the
hustle and that was it.
1246
01:19:20,422 --> 01:19:22,424
- So who's gonna beat
up on poor Jorge now?
1247
01:19:22,424 --> 01:19:23,675
- Yo, actually, Jorge is
doing all right right now.
1248
01:19:23,675 --> 01:19:24,885
- Word?
- Yeah.
1249
01:19:24,885 --> 01:19:26,553
He got himself a
job stocking shelves
1250
01:19:26,553 --> 01:19:29,473
at this new supermarket
up in Long Island City.
1251
01:19:29,473 --> 01:19:30,682
- No way. Good for him.
1252
01:19:30,682 --> 01:19:31,933
- And his grandma's
doing better now, so.
1253
01:19:31,933 --> 01:19:33,894
- You see, Cuz and I
ain't never had no beef,
1254
01:19:33,894 --> 01:19:35,562
but I ain't letting a character
1255
01:19:35,562 --> 01:19:37,939
like that anywhere
near my wife and kids.
1256
01:19:38,732 --> 01:19:39,649
- Yeah.
1257
01:19:40,525 --> 01:19:41,526
- Hey, yo, Quique.
1258
01:19:42,611 --> 01:19:43,528
You heard the shit he was saying
1259
01:19:43,528 --> 01:19:44,488
about you and Irish last summer?
1260
01:19:46,782 --> 01:19:48,283
- Who?
- Remember Irish?
1261
01:19:48,283 --> 01:19:51,036
Tall, whitey white dude
who Cuz left all busted up
1262
01:19:51,036 --> 01:19:53,079
in that dark alley?
- You, Squeak, really?
1263
01:19:53,079 --> 01:19:54,164
What the fuck you bringing
that up right now?
1264
01:19:54,164 --> 01:19:56,750
- What?
- So what about it?
1265
01:19:56,750 --> 01:20:00,045
(razor buzzes)
1266
01:20:00,045 --> 01:20:01,546
- Oh come on, Quiq.
1267
01:20:01,546 --> 01:20:03,048
You must've heard Cuz running
his mouth with some wild shit
1268
01:20:03,048 --> 01:20:05,634
about how you and Irish
was doing things on the DL.
1269
01:20:07,844 --> 01:20:10,347
- Of course I heard about
it, heard all about it,
1270
01:20:11,848 --> 01:20:13,809
and guess I'm still gonna
hear about it apparently.
1271
01:20:15,477 --> 01:20:16,937
(razor clicks off)
1272
01:20:16,937 --> 01:20:18,146
So what if it was true?
1273
01:20:24,069 --> 01:20:24,945
What then?
1274
01:20:30,367 --> 01:20:32,994
(razor buzzes)
1275
01:20:35,789 --> 01:20:39,125
(soft bright upbeat piano music)
1276
01:20:39,125 --> 01:20:41,753
(scissors snip)
1277
01:20:47,634 --> 01:20:48,760
- [Rafa] I heard on the
news that it's supposed
1278
01:20:48,760 --> 01:20:51,054
to rain all next week.
- Really?
1279
01:20:51,054 --> 01:20:52,556
- Yeah.
- I actually thought
1280
01:20:52,556 --> 01:20:53,765
that it was gonna be
sunny on next week.
1281
01:20:53,765 --> 01:20:55,016
I've been trying
to go to the beach.
1282
01:20:55,016 --> 01:20:56,393
- Nah.
- I need y'all to hurry up
1283
01:20:56,393 --> 01:20:58,353
'cause I got (speaks
indistinctly).
1284
01:20:58,353 --> 01:21:02,899
(people chatter
indistinctly and laugh)
1285
01:21:02,899 --> 01:21:07,279
- [Barbershop Customer]
Hallelujah! About time, man!
95631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.