All language subtitles for [English] Barrio Boy [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:06,297 (soft music) (glass shatters) 2 00:00:09,968 --> 00:00:14,222 (low undulating electronic music) 3 00:00:17,100 --> 00:00:22,147 (plane roars overhead) (birds chirp) 4 00:00:32,949 --> 00:00:38,038 (traffic hums in distance) (water laps) 5 00:00:38,830 --> 00:00:41,374 (boat rumbles) 6 00:00:45,128 --> 00:00:48,465 (tools rumble and buzz) 7 00:00:52,177 --> 00:00:57,015 (elevator hums) (hammer bangs) 8 00:00:57,015 --> 00:00:59,934 (traffic whooshes) 9 00:01:02,812 --> 00:01:06,733 (bridge rumbles and clatters) 10 00:01:13,990 --> 00:01:17,869 (electric wires hum and buzz) 11 00:01:23,291 --> 00:01:27,420 (AC units buzz and hum) 12 00:01:27,420 --> 00:01:29,547 (bright cheery ice cream truck music) 13 00:01:29,547 --> 00:01:33,176 (bugs chitter) (tarp rustles) 14 00:01:33,176 --> 00:01:35,637 (cat meows) 15 00:01:35,637 --> 00:01:39,307 (traffic rumbles) 16 00:01:39,307 --> 00:01:43,269 (door creaks and rattles open) 17 00:01:55,698 --> 00:01:58,910 - Got my boy the little old fashioned Wall Street look here. 18 00:01:58,910 --> 00:01:59,869 - [Rafa] Hey, (speaks in Spanish)! 19 00:01:59,869 --> 00:02:03,873 (Quique speaks in Spanish) 20 00:02:03,873 --> 00:02:07,794 Woo! Go take on the world now, son. 21 00:02:07,794 --> 00:02:10,380 - I'm liking that swoop. - He's all yours now. 22 00:02:10,380 --> 00:02:11,548 - You look great. How much is that? 23 00:02:11,548 --> 00:02:13,508 - 15. - 15, okay. 24 00:02:14,884 --> 00:02:17,595 (coins clatter) 25 00:02:21,599 --> 00:02:23,017 I'm so sorry, I- 26 00:02:23,017 --> 00:02:24,602 (Quique speaks in Spanish) 27 00:02:24,602 --> 00:02:25,979 - This one's on the house. 28 00:02:27,063 --> 00:02:29,774 - Oh, thank you, thank you so much. Thank him. 29 00:02:29,774 --> 00:02:31,901 - Ah, there you go little man. 30 00:02:31,901 --> 00:02:33,486 - Thank you. Thank you. - You're welcome. 31 00:02:33,486 --> 00:02:35,572 - You have a good day. - Thank you. 32 00:02:35,572 --> 00:02:36,906 Thank you so much. 33 00:02:36,906 --> 00:02:39,242 (traffic hums outside) 34 00:02:39,242 --> 00:02:40,493 - Quique, (speaks in Spanish), 35 00:02:40,493 --> 00:02:42,537 you know we can't be giving away the shop 36 00:02:42,537 --> 00:02:44,622 like that the way things are going right now. 37 00:02:44,622 --> 00:02:47,750 - Come on, Raf. What else am I gonna do? 38 00:02:49,502 --> 00:02:52,463 (speaks in Spanish) 39 00:02:54,966 --> 00:02:56,426 - [Rafa] Yo. What's Jorge he doing out there? 40 00:02:56,426 --> 00:02:58,303 - He's probably looking for his brain. 41 00:03:00,263 --> 00:03:02,599 - (laughs) Rafa, Quique, what's popping? 42 00:03:02,599 --> 00:03:03,516 - Yo. 43 00:03:04,851 --> 00:03:06,102 - Oh, we'll do it again. - Oh! 44 00:03:06,102 --> 00:03:09,564 (Rafa speaks in Spanish) (men laugh) 45 00:03:09,564 --> 00:03:11,065 - Jorge, man. How you feeling? 46 00:03:11,065 --> 00:03:12,942 You recovering from that Cuz knockdown yesterday? 47 00:03:12,942 --> 00:03:14,152 - Yeah, that was nothing. 48 00:03:14,152 --> 00:03:15,528 That was just Cuz playing around, man. 49 00:03:15,528 --> 00:03:17,030 - Yo, you gotta be careful with that. 50 00:03:17,030 --> 00:03:17,947 You know Cuz don't play right. 51 00:03:19,032 --> 00:03:19,949 Yo, how's your grandmas doing? 52 00:03:21,326 --> 00:03:22,827 - So yeah, 53 00:03:22,827 --> 00:03:24,871 things ain't going so great for me and her right now, 54 00:03:24,871 --> 00:03:29,000 so I was wondering if you guys could use another set 55 00:03:29,000 --> 00:03:33,254 of hands around here, you know? (laughs) 56 00:03:33,254 --> 00:03:34,505 - You know your way around a mopping a broom? 57 00:03:35,840 --> 00:03:38,801 - See, I was thinking more like a greeter type situation, 58 00:03:38,801 --> 00:03:40,303 you know, like- - Oh yeah? 59 00:03:40,303 --> 00:03:41,304 Yo, you think this is one of them big box stores 60 00:03:41,304 --> 00:03:42,222 or something? - Hey, Jorge, 61 00:03:42,222 --> 00:03:43,806 how if I give you 20 for the hat 62 00:03:43,806 --> 00:03:44,724 and we can see about the rest later? 63 00:03:44,724 --> 00:03:46,726 - Ah Quique, I just got this. 64 00:03:46,726 --> 00:03:48,186 Nu-uh. - Yo, Jorge. 65 00:03:48,186 --> 00:03:49,395 When's the last time you had 20 cents in your pocket? 66 00:03:50,772 --> 00:03:52,941 And how could you afford a bomb ass hat like that anyway? 67 00:03:52,941 --> 00:03:55,777 - Man, I found it in the street outside the court. (laughs) 68 00:03:55,777 --> 00:03:57,320 - 25, final offer. 69 00:03:59,322 --> 00:04:01,115 - Damn, Quique, what, are you thirsty for this hat? 70 00:04:01,115 --> 00:04:04,118 - Nah, primo. I think this belongs to one of our customers. 71 00:04:04,118 --> 00:04:05,161 Good for business. 72 00:04:05,161 --> 00:04:07,372 (Jorge laughs) 73 00:04:07,372 --> 00:04:09,540 - Yo, put that shit away. - 'Sup, ladies? 74 00:04:10,416 --> 00:04:12,043 Damn, full house as usual, I see. 75 00:04:13,419 --> 00:04:14,837 Need to open up a franchise or some shit. 76 00:04:14,837 --> 00:04:15,838 - Oh yo, yo. - What you doing 77 00:04:15,838 --> 00:04:17,131 with that, man? - Come on. 78 00:04:17,131 --> 00:04:19,509 - Hey yo, Fugly Bugly. What up? 79 00:04:19,509 --> 00:04:20,677 Passing the hat around 80 00:04:20,677 --> 00:04:21,844 to feed your old witch grandmas again? 81 00:04:24,138 --> 00:04:25,431 Yo, little bitch, you wanna make some real money? 82 00:04:26,516 --> 00:04:28,393 Need to get your back to working for Cuz again. 83 00:04:29,686 --> 00:04:31,479 You know what? We'll talk real business later. 84 00:04:33,606 --> 00:04:34,524 What the fuck? 85 00:04:36,234 --> 00:04:38,361 Kid'll look at these fucking homo clowns, 86 00:04:38,361 --> 00:04:40,280 thinking they gonna act just however they wanna act. 87 00:04:40,280 --> 00:04:42,240 (laughs) Fucking news flash, bitches. 88 00:04:42,240 --> 00:04:44,617 The world don't work like that. 89 00:04:44,617 --> 00:04:48,413 And this pride bullshit? Proud of what? 90 00:04:48,413 --> 00:04:49,872 (Quique speaks in Spanish) 91 00:04:49,872 --> 00:04:51,040 - So why would you or anyone else give a rat's ass 92 00:04:51,040 --> 00:04:53,042 about who our customers are fucking, huh? 93 00:04:54,419 --> 00:04:56,212 - Customers? (scoffs) 94 00:04:58,214 --> 00:04:59,716 Come on, man! - Whoa, whoa, whoa, 95 00:04:59,716 --> 00:05:01,217 whoa, whoa, whoa, yo, yo! - Come on! 96 00:05:01,217 --> 00:05:03,386 (Q speaks in Spanish) 97 00:05:03,386 --> 00:05:04,470 - Yo, what the fuck you say? 98 00:05:04,470 --> 00:05:07,181 (Q speaks in Spanish) 99 00:05:07,181 --> 00:05:08,391 - All right, all right, peoples, 100 00:05:08,391 --> 00:05:09,058 let's take this smoke break outside. 101 00:05:09,058 --> 00:05:10,893 Come on. - Out. 102 00:05:10,893 --> 00:05:11,728 - [Rafa] Don't be standing in front of the store either. 103 00:05:11,728 --> 00:05:13,187 - Yeah, yeah, yeah. 104 00:05:13,187 --> 00:05:15,231 Wouldn't wanna get in the way of your customers. 105 00:05:15,231 --> 00:05:17,317 Out, out, out, out, out. - Shit. 106 00:05:18,401 --> 00:05:19,319 Fucking bullshit, (speaks in Spanish). 107 00:05:20,570 --> 00:05:21,487 I'll be back, Quiq. 108 00:05:23,948 --> 00:05:28,870 (Rafa Cuz and Jorge chatter indistinctly) 109 00:05:34,208 --> 00:05:35,710 (ball thuds) (children play and shout) 110 00:05:35,710 --> 00:05:36,627 - [Rafa] Make it in, make it in, make it in, Cuz! 111 00:05:36,627 --> 00:05:38,421 - [Quique] Come on. Got this. 112 00:05:38,421 --> 00:05:42,800 Woo! - Fuck. Come on Quiq! 113 00:05:42,800 --> 00:05:44,177 What's going on, Papi? Come on. 114 00:05:44,177 --> 00:05:45,261 Yo, pretty boy, stop playing with your tits 115 00:05:45,261 --> 00:05:46,763 and get back up in it, girly! 116 00:05:46,763 --> 00:05:48,723 Yo, I'm talking to you! 117 00:05:48,723 --> 00:05:50,475 - Come on Quiq, I'm ready. - I'm open, I'm open! 118 00:05:50,475 --> 00:05:51,517 - Man, get the fuck out the way! 119 00:05:51,517 --> 00:05:53,478 - Come on, man! - Damn! 120 00:05:54,604 --> 00:05:56,064 What the fuck, man? We on the same team! 121 00:05:56,064 --> 00:05:57,273 - Damn, yo, I'm sorry, Cuz! 122 00:05:57,273 --> 00:05:59,692 - Sorry don't mean shit! - Man, you okay, Papa? 123 00:05:59,692 --> 00:06:02,195 - I think my legs cramped up. - Man, come on. Lay back. 124 00:06:02,195 --> 00:06:03,237 This hurt? - Ah! 125 00:06:04,364 --> 00:06:05,531 - Come on, man. Get the fuck up, bitch. 126 00:06:05,531 --> 00:06:07,075 - Yo, why you always dogging him? 127 00:06:07,075 --> 00:06:08,785 He the only one around here that even like you! 128 00:06:08,785 --> 00:06:09,994 - [Cuz] Yo, it ain't even my fault 129 00:06:09,994 --> 00:06:11,162 if your girlfriend ain't got no skills. 130 00:06:11,162 --> 00:06:12,121 - [Rafa] Yo, I thought we were supposed 131 00:06:12,121 --> 00:06:13,289 to be playing a game here. 132 00:06:13,289 --> 00:06:14,207 - [Cuz] Yeah, I thought I told y'all. 133 00:06:14,207 --> 00:06:15,458 Cuz don't play, Cuz wins. 134 00:06:15,458 --> 00:06:17,960 - Why you tell Cuz some punk ass bullshit? 135 00:06:19,295 --> 00:06:20,838 Yo, can't we just get back to the game? Por favor. 136 00:06:22,465 --> 00:06:23,883 - Yo, I got a game for you. 137 00:06:23,883 --> 00:06:25,593 It's called turn these fucking balls! 138 00:06:26,719 --> 00:06:27,720 - Yo, what the fuck, yo! 139 00:06:27,720 --> 00:06:29,305 Man, that ain't even your ball! 140 00:06:31,766 --> 00:06:32,642 - Lads! 141 00:06:35,728 --> 00:06:40,817 (laughs) I mean yo! Might this be yours? 142 00:06:41,609 --> 00:06:42,735 - Over here, Pa. I got you. 143 00:06:43,569 --> 00:06:45,154 - Yo, toss it back, bitch! 144 00:06:47,323 --> 00:06:48,199 - Very well then. 145 00:06:50,451 --> 00:06:53,621 (bag thuds) 146 00:06:53,621 --> 00:06:58,334 (kick lands) (ball thuds) 147 00:06:58,334 --> 00:06:59,669 (ball thuds) 148 00:06:59,669 --> 00:07:00,837 - [Cuz] Fuck! 149 00:07:05,007 --> 00:07:05,842 - Cheers. 150 00:07:05,842 --> 00:07:07,343 (suitcase rolls) 151 00:07:07,343 --> 00:07:08,094 - [Rafa] Man, you really know how to make friends, 152 00:07:08,094 --> 00:07:09,011 don't ya, son? 153 00:07:10,513 --> 00:07:13,141 - [Cuz] Cuz ain't got no friends, just soldiers in the game. 154 00:07:23,901 --> 00:07:27,155 (soft ethereal music) 155 00:07:31,951 --> 00:07:34,871 (truck revs past) 156 00:07:42,712 --> 00:07:45,756 (water sprays) 157 00:07:45,756 --> 00:07:50,845 (birds chirp) (boat rumbles) 158 00:07:53,389 --> 00:07:56,392 (hair dryer whirs) 159 00:08:01,731 --> 00:08:04,775 (door rattles shut) 160 00:08:10,364 --> 00:08:15,411 (bugs chitter) (footsteps crunch) 161 00:08:20,666 --> 00:08:24,754 (train horn blares in distance) 162 00:08:46,901 --> 00:08:50,613 (fence rattles) (footsteps crunch) 163 00:08:50,613 --> 00:08:55,660 (truck rumbles past) (traffic hums) 164 00:09:12,635 --> 00:09:17,431 (bugs chitter) (footsteps crunch) 165 00:09:17,431 --> 00:09:21,644 (railroad bell dings in distance) 166 00:09:25,523 --> 00:09:28,317 (footsteps thud) 167 00:09:32,071 --> 00:09:37,159 (alarm chirps in distance) (sirens wail) 168 00:09:39,662 --> 00:09:40,621 (door clicks shut) 169 00:09:40,621 --> 00:09:45,501 ("Just a Little Closer") 170 00:10:48,230 --> 00:10:52,026 (thunder cracks) (knock taps) 171 00:10:52,026 --> 00:10:55,029 - [Nieves] Quique, what are you doing in there? 172 00:10:55,029 --> 00:10:55,988 Dinner's ready! - What the fuck? 173 00:10:55,988 --> 00:10:57,531 Get the hell outta here, Nieves! 174 00:10:57,531 --> 00:10:59,867 Can I get some privacy up in here, peoples? 175 00:10:59,867 --> 00:11:01,285 - [Nieves] Why? 176 00:11:01,285 --> 00:11:02,995 So you can be alone with your hand down your pants? 177 00:11:02,995 --> 00:11:04,246 (Quique speaks in Spanish) 178 00:11:04,246 --> 00:11:06,624 - Hope you're using lotion. - Shut up. 179 00:11:20,971 --> 00:11:24,642 (traffic hums in distance) 180 00:11:25,935 --> 00:11:31,023 (dump truck rumbles) ("Be Quiet") 181 00:11:32,316 --> 00:11:34,860 - Ah, thanks, mate. Name's Kevin, by the way. 182 00:11:36,278 --> 00:11:37,988 - 'Sup? - I was wondering, 183 00:11:37,988 --> 00:11:39,865 seeing as I'm a bartender meself 184 00:11:39,865 --> 00:11:42,201 with a ton of experience under me belt, 185 00:11:42,201 --> 00:11:43,786 if you might need an extra hand around here 186 00:11:43,786 --> 00:11:45,246 or know anyone that does. - Sorry, bro. 187 00:11:45,246 --> 00:11:47,123 I got enough people trying to nab my shifts 188 00:11:47,123 --> 00:11:48,624 and my own rent to worry about. 189 00:11:51,293 --> 00:11:52,253 Thanks for playing though. 190 00:12:00,219 --> 00:12:02,596 (cash register dings) (Shelly sighs) 191 00:12:02,596 --> 00:12:07,643 - Oh my God, I'm so bored. - I am so fucking bored. 192 00:12:10,312 --> 00:12:12,523 (friend snores) 193 00:12:12,523 --> 00:12:14,734 - Let's get un-bored. - Okay. 194 00:12:16,652 --> 00:12:18,529 - So who are you fucking? 195 00:12:18,529 --> 00:12:21,490 - Oh my God. Hello? Like who am I not fucking? 196 00:12:23,784 --> 00:12:28,164 So who are you fucking? - Good question. 197 00:12:31,250 --> 00:12:36,338 Ew. Him, black shirt, end of the bar. 198 00:12:38,257 --> 00:12:41,844 - Oh my god, you guys are so fucking. 199 00:12:41,844 --> 00:12:43,012 - (laughs) I know. 200 00:12:43,012 --> 00:12:43,596 (cash register dings) ("Hey Mercy") 201 00:12:51,270 --> 00:12:55,149 So my friend over there thinks you should buy me a drink, 202 00:12:56,108 --> 00:12:58,027 and, quite frankly, I agree. 203 00:12:59,570 --> 00:13:00,738 - Well fancy that. 204 00:13:00,738 --> 00:13:03,365 Not even a hi, hello, or who the hell are ya? 205 00:13:04,700 --> 00:13:07,703 Sorry, lovely, not tonight. Blame it on the economy. 206 00:13:07,703 --> 00:13:10,039 Besides, far better drinker than I am talker. 207 00:13:12,041 --> 00:13:15,544 - Well that's a bummer, especially with an accent like that. 208 00:13:15,544 --> 00:13:18,547 I'm Shelly. - Kevin. 209 00:13:19,381 --> 00:13:21,342 - Two shots of Patron, please. 210 00:13:21,342 --> 00:13:23,135 Don't worry babe. It's on me. 211 00:13:25,054 --> 00:13:28,849 (phone clicks) ("Room 2") 212 00:13:28,849 --> 00:13:31,519 (phone chimes) 213 00:13:42,404 --> 00:13:47,451 (phone chimes) (phone clicks) 214 00:13:51,205 --> 00:13:54,708 (phone chimes and beeps) 215 00:13:57,086 --> 00:14:00,214 (bus hums and whines) 216 00:14:04,760 --> 00:14:07,638 (doors hiss open) 217 00:14:10,224 --> 00:14:13,102 (doors hiss shut) 218 00:14:29,743 --> 00:14:32,788 (footsteps shuffle) 219 00:14:37,293 --> 00:14:41,130 (doorbell rings melodically) 220 00:14:50,806 --> 00:14:55,769 (doorbell rings melodically) (dog barks in distance) 221 00:14:55,769 --> 00:14:59,064 (door creaks open) 222 00:14:59,064 --> 00:15:02,735 (woman speaks in Spanish) (Quique speaks in Spanish) 223 00:15:02,735 --> 00:15:04,069 - I'm so sorry, miss. 224 00:15:04,069 --> 00:15:09,158 (doors slam) (phone chimes) 225 00:15:09,867 --> 00:15:10,784 Fuck. 226 00:15:14,330 --> 00:15:16,290 - I leave you alone for two minutes 227 00:15:16,290 --> 00:15:19,168 and you're already going through all my things. 228 00:15:19,168 --> 00:15:20,502 - I love it. - (gasps) My fave. 229 00:15:22,796 --> 00:15:25,674 Mm, well selected, sir. 230 00:15:27,092 --> 00:15:30,554 ("Quicksand") 231 00:15:30,554 --> 00:15:32,473 (laughs) Oh yeah. 232 00:15:33,807 --> 00:15:36,685 So out of booze in the kitchen, but do not worry. 233 00:15:36,685 --> 00:15:39,688 I keep a secret stash. - Wonderful. 234 00:15:39,688 --> 00:15:42,107 - My roommate, God bless him. Total alcoholic. 235 00:15:43,359 --> 00:15:45,694 Will you do the honors? - Absolutely. 236 00:15:45,694 --> 00:15:46,946 - I don't have any cups, 237 00:15:46,946 --> 00:15:48,530 so I guess it's bottle service only tonight. 238 00:15:48,530 --> 00:15:51,533 - That sounds expensive. - You can start a tab. 239 00:15:53,369 --> 00:15:54,870 - After you. 240 00:15:54,870 --> 00:15:58,874 (Shelly laughs and moans) 241 00:15:58,874 --> 00:16:00,542 - Ah, now is this the part where I strum the guitar 242 00:16:00,542 --> 00:16:04,088 and sing sad sack songs about how hard it is to be me? 243 00:16:04,088 --> 00:16:06,966 - Oh God, no. I'm so done with musicians. 244 00:16:06,966 --> 00:16:08,175 They're either home and broke 245 00:16:08,175 --> 00:16:10,552 or on the road and fucking someone else. 246 00:16:10,552 --> 00:16:11,428 - Ay, sounds like you know a few. 247 00:16:12,721 --> 00:16:15,891 - No ex talk tonight. Drink up, honey. 248 00:16:15,891 --> 00:16:20,980 (doorbell chimes) (knock thuds) 249 00:16:21,522 --> 00:16:24,233 (door opens) 250 00:16:24,233 --> 00:16:28,570 - [Seth] Holy frijoles. 'Sup, (speaks in Spanish)? 251 00:16:28,570 --> 00:16:29,488 - What's up? 252 00:16:30,864 --> 00:16:33,617 - [Seth] Damn, dude, you are way hotter than your pictures. 253 00:16:34,618 --> 00:16:35,995 - Are those even your pictures? 254 00:16:35,995 --> 00:16:37,621 - Hell yeah. Don't be shy, bro. 255 00:16:37,621 --> 00:16:38,539 Come on in. 256 00:16:39,456 --> 00:16:42,584 (footsteps shuffle) 257 00:16:42,584 --> 00:16:45,879 (laughs) It's hot as balls outside. 258 00:16:45,879 --> 00:16:47,464 Why are you so covered up? 259 00:16:47,464 --> 00:16:49,508 Are you like incognito or on the DL or something? 260 00:16:49,508 --> 00:16:50,926 - Yo, what's up? Why you playing me, man? 261 00:16:50,926 --> 00:16:53,595 Fucking Williamsburg. Should've known. 262 00:16:53,595 --> 00:16:55,973 - Relax, Papi. I'm for real. 263 00:16:55,973 --> 00:16:57,683 - You was checking me out from across the street 264 00:16:57,683 --> 00:16:59,435 while I'm waking people up. 265 00:16:59,435 --> 00:17:02,229 That's for real? Yo, that's real shitty, a'ight? 266 00:17:03,355 --> 00:17:05,482 Don't be acting like you all down from the hood. 267 00:17:05,482 --> 00:17:06,692 - Chill out, sexy angry. 268 00:17:06,692 --> 00:17:08,736 I said text me when you got here. 269 00:17:10,320 --> 00:17:13,782 Anyways, here. Catch up. - What the fuck is this? 270 00:17:13,782 --> 00:17:15,951 Don't you got a beer or something? 271 00:17:15,951 --> 00:17:17,369 - Oh, sure thing, bro. 272 00:17:18,787 --> 00:17:21,290 (footsteps shuffle) 273 00:17:21,290 --> 00:17:22,958 (fridge door opens) (bottles clink) 274 00:17:22,958 --> 00:17:24,710 (Shelly laughs) ("Quicksand") 275 00:17:24,710 --> 00:17:28,297 - Oh god. My roommate is such a disaster. 276 00:17:29,798 --> 00:17:34,887 Anyway, enough about him. So you are from Ireland. 277 00:17:36,138 --> 00:17:39,725 What is that like? - Pretty Irish, I suppose. 278 00:17:39,725 --> 00:17:41,977 You know, with the people showering outside in the forest 279 00:17:41,977 --> 00:17:44,021 and mischievous little wee folks, 280 00:17:44,021 --> 00:17:46,565 garden pots of gold at the end of a rainbow. 281 00:17:46,565 --> 00:17:49,943 I don't know, really. Pretty drunk and rainy, I suppose. 282 00:17:51,695 --> 00:17:53,906 - Seriously, come on. 283 00:17:53,906 --> 00:17:55,824 I'm not that hard to talk to, am I? 284 00:17:55,824 --> 00:17:59,161 Come on, tell me something real, like why are you here? 285 00:18:00,579 --> 00:18:02,664 What are your parents like? What are your friends like? 286 00:18:02,664 --> 00:18:04,166 - It sounds like you're running a background check. 287 00:18:04,166 --> 00:18:05,918 - It's called a conversation. 288 00:18:07,002 --> 00:18:08,670 - Well, I have the best mates in the world, 289 00:18:08,670 --> 00:18:11,006 but between working, drinking, and the hangover schedules, 290 00:18:11,006 --> 00:18:13,133 I haven't got time for much else of late. 291 00:18:14,343 --> 00:18:19,139 - Okay. Roll over. - I beg your pardon? 292 00:18:19,139 --> 00:18:22,142 - You heard me, roll over, and the shirt. It's coming off. 293 00:18:22,142 --> 00:18:24,645 Don't have AC anyway. - You don't have AC? 294 00:18:24,645 --> 00:18:26,146 - Nope. 295 00:18:26,146 --> 00:18:27,231 - You must have a little bit of Irish in you then. 296 00:18:27,231 --> 00:18:28,190 - Not yet I don't. 297 00:18:29,691 --> 00:18:34,780 (Quique pants) (Seth gulps and licks) 298 00:18:44,706 --> 00:18:45,916 - Yo. What the fuck, dude? 299 00:18:50,295 --> 00:18:53,590 (Seth gulps and licks) 300 00:18:56,927 --> 00:18:59,847 - (laughs) Jesus Lord almighty, Shelly. That feels grand. 301 00:18:59,847 --> 00:19:01,348 Oh, from this point on, 302 00:19:01,348 --> 00:19:03,267 I'll tell you anything you want to know. 303 00:19:03,267 --> 00:19:06,395 I don't have any family, no money, and a crappy job. 304 00:19:07,354 --> 00:19:08,647 What a catch, eh? - Okay. 305 00:19:14,278 --> 00:19:17,072 Are you gay or something? - (laughs) Jesus, Shelly. 306 00:19:17,072 --> 00:19:19,408 Go straight for the jugular, why don't you? 307 00:19:19,408 --> 00:19:20,659 - Well, I'm like seriously hot, 308 00:19:20,659 --> 00:19:22,077 and you haven't even tried to kiss me yet. 309 00:19:22,077 --> 00:19:24,913 - Well neither of you. - Hello? I brought you home. 310 00:19:24,913 --> 00:19:26,707 - Well, I did consider the man on man thing 311 00:19:26,707 --> 00:19:28,917 or the priesthood for a while, 312 00:19:28,917 --> 00:19:31,086 but that was after the baby scare with the ex. 313 00:19:31,086 --> 00:19:32,754 False alarm though, thank the Lord. 314 00:19:32,754 --> 00:19:34,423 The crazy bird made the whole thing up. Can you believe it? 315 00:19:34,423 --> 00:19:36,258 - Idea. No more talking. 316 00:19:37,050 --> 00:19:41,388 ("Quicksand") 317 00:19:41,388 --> 00:19:43,932 - So what's up, Papi? How come you don't like to kiss? 318 00:19:44,975 --> 00:19:45,893 - Save that for your girl. 319 00:19:49,479 --> 00:19:52,649 - So you gay, bi, straight? - Yeah, nevermind all that. 320 00:19:53,859 --> 00:19:55,861 - You got a boyfriend? - Not my thing. 321 00:19:58,405 --> 00:19:59,948 - So you don't talk much, huh? 322 00:20:01,283 --> 00:20:03,327 - You invite me over to chitchat? 323 00:20:03,327 --> 00:20:08,415 - (laughs) Oh you're cute. So what is it that you want? 324 00:20:13,420 --> 00:20:16,632 - No more questions. - Just one more? 325 00:20:22,179 --> 00:20:23,096 How about I eat your ass? 326 00:20:24,014 --> 00:20:29,102 ("Drinks") (Quique pants and moans) 327 00:20:30,312 --> 00:20:31,271 - Oh, fuck. 328 00:20:32,898 --> 00:20:35,651 (Shelly pants and moans) (Quique moans) 329 00:20:35,651 --> 00:20:37,236 - (pants) Oh. 330 00:20:37,236 --> 00:20:40,656 (Quique moans) (Shelly moans) 331 00:20:40,656 --> 00:20:44,576 (Quique moans and grunts) 332 00:20:44,576 --> 00:20:45,953 - Fuck. 333 00:20:45,953 --> 00:20:50,707 (Shelly grunts and moans) (Quique moans) 334 00:20:51,667 --> 00:20:52,960 - Oh my God. - Sh! 335 00:20:52,960 --> 00:20:54,962 You're gonna wake up my roommate. 336 00:20:54,962 --> 00:20:58,548 (everyone moans and pants) 337 00:20:58,548 --> 00:20:59,466 - Ah, fuck. 338 00:21:13,105 --> 00:21:14,815 - Good boy. 339 00:21:14,815 --> 00:21:18,318 (Quique pants and moans) 340 00:21:21,530 --> 00:21:25,033 - [Seth] You are hot! (speaks in Spanish) 341 00:21:26,702 --> 00:21:28,829 We should do this again sometime. 342 00:21:28,829 --> 00:21:30,706 - Yeah? - Fuck yeah, Papi. 343 00:21:32,040 --> 00:21:35,877 You gotta slammin' bod, thick uncut cock, tasty butt. 344 00:21:37,296 --> 00:21:38,839 We should do this again with my boyfriend. 345 00:21:39,965 --> 00:21:41,550 - Your boyfriend. - Fuck yeah, bro. 346 00:21:43,927 --> 00:21:45,887 So how come you didn't wanna fuck? 347 00:21:45,887 --> 00:21:47,472 - You really gotta ask? 348 00:21:47,472 --> 00:21:50,600 (Seth sniffs sharply) 349 00:21:53,103 --> 00:21:54,563 - All right, whatever you say, Papi. 350 00:21:56,273 --> 00:21:57,524 - Man know you messing around like this? 351 00:21:57,524 --> 00:21:59,067 - Oh whatever. 352 00:21:59,067 --> 00:22:00,902 He's probably out getting some local street meat, too. 353 00:22:02,738 --> 00:22:03,655 - Street meat, huh? 354 00:22:05,741 --> 00:22:09,411 (Quique speaks in Spanish) 355 00:22:11,955 --> 00:22:13,457 Ain't that right, Papi? - Damn, Papi. 356 00:22:13,457 --> 00:22:16,460 We gotta start having some Spanish lessons on the regs. 357 00:22:17,919 --> 00:22:19,212 - How about I tell you what's up in English. 358 00:22:20,630 --> 00:22:23,759 I ain't your Papi or your bro, you suck a lousy dick, 359 00:22:24,926 --> 00:22:26,762 and I might've played it with your balls, 360 00:22:26,762 --> 00:22:28,680 but I couldn't find none. 361 00:22:28,680 --> 00:22:33,268 Oh, and if I see any other pieces of street meat out there, 362 00:22:33,268 --> 00:22:34,936 I'll tell them, "What's up bro? 363 00:22:36,271 --> 00:22:39,399 Wrong door. Pussy boy lives across the street." 364 00:22:39,399 --> 00:22:43,695 Later, Papi. - Yo, wait. Listen. 365 00:22:43,695 --> 00:22:45,197 I'm sorry about all that. 366 00:22:45,197 --> 00:22:47,699 Last time I hooked up like this, 367 00:22:47,699 --> 00:22:48,909 the guy shows up, I open the door, 368 00:22:48,909 --> 00:22:50,410 he punches me right in the face 369 00:22:50,410 --> 00:22:52,496 and knocks me out cold and robs me. 370 00:22:53,955 --> 00:22:56,625 (laughs) It's a scary world, isn't it? 371 00:22:59,169 --> 00:23:01,838 - Yeah. I guess so. - Text me sometime. 372 00:23:04,132 --> 00:23:06,927 (door thuds shut) 373 00:23:06,927 --> 00:23:09,388 (Seth sighs) 374 00:23:10,555 --> 00:23:13,058 (phone chimes) 375 00:23:13,058 --> 00:23:14,601 (Seth laughs) 376 00:23:14,601 --> 00:23:17,145 (birds chirp) 377 00:23:25,654 --> 00:23:27,989 - Morning, lovely. - Morning. 378 00:23:29,157 --> 00:23:31,326 I left your shoes right over there. 379 00:23:31,326 --> 00:23:33,829 - Thanks. You fancy going out for a bite? 380 00:23:35,664 --> 00:23:37,624 - I'm late for work, so. 381 00:23:39,668 --> 00:23:41,586 - Well, top of the morning to you, too. 382 00:23:41,586 --> 00:23:45,215 - Work as in I have a job as in do you have one? 383 00:23:47,008 --> 00:23:48,343 Sorry, I don't mean to be such a bitch, 384 00:23:48,343 --> 00:23:51,012 but I have a boyfriend and I'm like late, so. 385 00:23:52,347 --> 00:23:57,352 Here, clothes. The door just locks on your way out. 386 00:23:58,603 --> 00:24:00,730 Bye! What was your name again? 387 00:24:02,399 --> 00:24:04,860 - Kevin. - Kevin. Bye, Kevin. 388 00:24:05,694 --> 00:24:07,320 (door clicks open and slams) 389 00:24:07,320 --> 00:24:08,405 - Cheers, darling. 390 00:24:08,405 --> 00:24:11,658 (heels clack faintly) 391 00:24:12,534 --> 00:24:16,246 (door closes in background) 392 00:24:26,506 --> 00:24:29,301 (zipper zips up) 393 00:24:39,227 --> 00:24:41,771 (Kevin sighs) 394 00:24:44,024 --> 00:24:46,985 (Abuela Rosa hums) 395 00:24:48,069 --> 00:24:49,404 - Would you like some help, Abuela? 396 00:24:49,404 --> 00:24:53,450 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 397 00:24:57,829 --> 00:25:00,999 (Abuela Rosa laughs) 398 00:25:08,548 --> 00:25:09,883 - My brother has his own room and he's never home. 399 00:25:09,883 --> 00:25:11,718 It's not fair. 400 00:25:11,718 --> 00:25:15,764 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 401 00:25:17,307 --> 00:25:20,101 (both speak in Spanish) 402 00:25:20,101 --> 00:25:21,686 - Why doesn't Quique have a girlfriend? 403 00:25:21,686 --> 00:25:22,938 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 404 00:25:22,938 --> 00:25:25,148 - Yeah, like he even talks to me anymore. 405 00:25:25,148 --> 00:25:27,442 I mean, Rafa already had a baby with his, 406 00:25:27,442 --> 00:25:30,111 and even nasty Cuz has a girl. 407 00:25:30,111 --> 00:25:34,699 (Abuela Rosa laughs and speaks in Spanish) 408 00:25:34,699 --> 00:25:37,244 (both speak in Spanish) 409 00:25:37,244 --> 00:25:38,787 - What would you do if I had a boyfriend? 410 00:25:38,787 --> 00:25:42,541 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 411 00:25:42,541 --> 00:25:44,668 (laughs) 412 00:25:46,044 --> 00:25:47,295 - You don't know my life! 413 00:25:47,295 --> 00:25:52,092 (Abuela Rosa speaks in Spanish and hums) 414 00:25:56,680 --> 00:26:01,685 ("Midnight Skyline") (train car whines) 415 00:26:39,681 --> 00:26:41,891 - Hey, hey, hey. ID, please. 416 00:26:41,891 --> 00:26:45,562 (music blares in distance) 417 00:26:49,274 --> 00:26:50,567 - You know it's a gay bar, right? 418 00:26:50,567 --> 00:26:52,277 - That's what's up then. 419 00:26:52,277 --> 00:26:54,529 - All right, so hands up please. 420 00:27:00,660 --> 00:27:02,996 All right, man, you good. Have a good time. 421 00:27:05,415 --> 00:27:10,503 ("El Ultimo") (fog machine hisses) 422 00:28:10,939 --> 00:28:14,859 ("Band Hiatus [The Reflection]") 423 00:28:21,491 --> 00:28:25,995 (singer speaks indistinctly on song) 424 00:28:32,460 --> 00:28:36,965 (singer speaks indistinctly on song) 425 00:28:56,067 --> 00:29:01,072 (people speak indistinctly) (singer raps in Spanish) 426 00:29:28,016 --> 00:29:33,104 (song and chatter fade out) (soft ethereal music) 427 00:30:23,363 --> 00:30:28,409 (traffic hums) (music blares in distance) 428 00:30:33,915 --> 00:30:37,752 (soft bright rhythmic music) 429 00:30:42,131 --> 00:30:45,218 (truck rumbles past) 430 00:30:51,140 --> 00:30:53,768 (truck rumbles) 431 00:31:01,150 --> 00:31:05,738 (door buzzer buzzes) (door slams) 432 00:31:05,738 --> 00:31:07,699 - So listen, what I want you to do here 433 00:31:08,783 --> 00:31:11,953 is look in the camera and just say your name. 434 00:31:11,953 --> 00:31:13,496 Like, "Hey, my name is," you know, 435 00:31:13,496 --> 00:31:14,747 and we'll just kind of start it. 436 00:31:14,747 --> 00:31:16,791 - Hey, I'm Quique. - Quique, cool. 437 00:31:16,791 --> 00:31:19,252 Thanks, man. Thanks for coming in, appreciate it. 438 00:31:19,252 --> 00:31:20,461 Thank you. 439 00:31:20,461 --> 00:31:21,462 Hey, Marco tell me he, he met you, 440 00:31:21,462 --> 00:31:22,714 where did he meet you? Yeah. 441 00:31:22,714 --> 00:31:24,757 I met him at that club in Jackson Heights. 442 00:31:24,757 --> 00:31:25,925 - Jackson Heights. 443 00:31:27,302 --> 00:31:28,511 Cuz that club, that's a, that's a gay club, right? 444 00:31:28,511 --> 00:31:29,971 That you went to. 445 00:31:29,971 --> 00:31:31,222 - Are we gonna start doing the photography stuff? 446 00:31:31,222 --> 00:31:32,682 - Well, we're can do a little bit of both. 447 00:31:32,682 --> 00:31:34,183 I'm doing here and I'm gonna take a little video, 448 00:31:34,183 --> 00:31:36,978 and what I can do with this is I put it like on a CD, 449 00:31:36,978 --> 00:31:39,272 like a like a disc, you know? 450 00:31:39,272 --> 00:31:40,565 - On a CD? Okay. - Yeah. 451 00:31:41,941 --> 00:31:46,154 And then I'll give it to my friends who are in movie, 452 00:31:46,154 --> 00:31:47,488 you know, movies and TV and, you know- 453 00:31:47,488 --> 00:31:49,824 - Oh yeah? - Agents look at it. Yeah. 454 00:31:49,824 --> 00:31:51,326 Oh, yeah, look at that. Get a smile out of you, right? 455 00:31:51,326 --> 00:31:53,328 I said TV, right? (laughs) Get a little famous, right? 456 00:31:53,328 --> 00:31:55,663 That'll be good. Where are you from? 457 00:31:55,663 --> 00:31:56,956 - Nah, from. Brooklyn. - You're from Brooklyn. 458 00:31:56,956 --> 00:31:59,208 Listen, if you want make a couple extra bucks, 459 00:32:00,251 --> 00:32:01,669 you can take your shirt off. 460 00:32:02,754 --> 00:32:04,714 Lift the shirt, lift the shirt. 461 00:32:04,714 --> 00:32:06,716 There you go. Real easy. 462 00:32:06,716 --> 00:32:09,260 There you go, there you go. Yeah, that's nice. 463 00:32:10,637 --> 00:32:11,846 Make a muscle. Can you like flex a little bit? 464 00:32:11,846 --> 00:32:13,806 Like there we go. Show me like a box. 465 00:32:13,806 --> 00:32:16,559 Gimme, gimme a couple jabs, yeah. 466 00:32:16,559 --> 00:32:17,685 Boom. There we go. 467 00:32:18,770 --> 00:32:21,189 That's nice. Smile, come on. (laughs) 468 00:32:21,189 --> 00:32:23,858 Well, that's, that's funny. It's good stuff, come on. 469 00:32:24,984 --> 00:32:26,653 - So you, you're gonna pay me for this? 470 00:32:26,653 --> 00:32:27,862 - [Photographer] Yeah, 471 00:32:27,862 --> 00:32:28,446 and I can pay you for a lot more, too. 472 00:32:30,406 --> 00:32:33,201 - (chuckles) What do you mean by that? 473 00:32:33,201 --> 00:32:34,452 - Like how about taking your pants off? 474 00:32:39,666 --> 00:32:41,334 Come on, man. What are you, scared? 475 00:32:44,045 --> 00:32:45,004 - I'm not scared. I just think you'll full of shit. 476 00:32:45,004 --> 00:32:46,547 - [Photographer] Come on, man. 477 00:32:46,547 --> 00:32:47,423 It's nothing to be scared about. 478 00:32:47,423 --> 00:32:49,175 - Well- - It's nothing. 479 00:32:49,175 --> 00:32:50,927 It's just a picture. It's a little video. 480 00:32:50,927 --> 00:32:52,845 Nothing's gonna happen, nothing you don't wanna happen, man. 481 00:32:52,845 --> 00:32:56,724 500 bucks for taking your pants down? 482 00:32:56,724 --> 00:32:59,143 Hey, that's the quickest 500 bucks you ever make. 483 00:32:59,143 --> 00:33:03,648 Quique. Fuck. (sighs) 484 00:33:03,648 --> 00:33:07,235 ("Son Son Son") (singer sings in Spanish) 485 00:33:12,657 --> 00:33:13,908 - Oh here. - Oh. 486 00:33:13,908 --> 00:33:16,202 - Oh. Let me help you with that. 487 00:33:16,202 --> 00:33:18,037 (Elena speaks in Spanish) 488 00:33:18,037 --> 00:33:19,247 - No- - Thank you. 489 00:33:19,247 --> 00:33:20,039 Thank you. Thank you. - No bother at all. 490 00:33:20,039 --> 00:33:21,708 - Thank you. 491 00:33:21,708 --> 00:33:23,126 - You know, you should think about investing 492 00:33:23,126 --> 00:33:24,502 in one of them carts I've seen people carrying 493 00:33:24,502 --> 00:33:26,379 around all their bits and pieces in. 494 00:33:27,338 --> 00:33:28,798 (Elena speaks in Spanish) 495 00:33:28,798 --> 00:33:30,508 - Those carts are for old ladies. 496 00:33:30,508 --> 00:33:33,511 - Very well then. Where to? 497 00:33:34,554 --> 00:33:36,889 - Just over there. Not too far. 498 00:33:36,889 --> 00:33:37,849 - You live around here? - Yes! Right there. 499 00:33:37,849 --> 00:33:38,766 - Perfect. 500 00:33:39,851 --> 00:33:41,269 - You're going this, but you're going that way. 501 00:33:41,269 --> 00:33:42,603 - It's fine. I'll walk you to the door. 502 00:33:42,603 --> 00:33:44,063 - Oh thank you, thank you, thank you. 503 00:33:44,063 --> 00:33:46,232 - No problem. - Okay. (speaks in Spanish) 504 00:33:46,232 --> 00:33:49,861 - You're so handsome! (laughs) - Shucks. Thank you. 505 00:33:56,034 --> 00:34:00,955 (locker clangs shut) (people chatter indistinctly) 506 00:34:05,168 --> 00:34:07,336 (locker creaks and clatters) 507 00:34:07,336 --> 00:34:10,131 - Oh (laughs) shit! - Oh. (laughs) 508 00:34:10,131 --> 00:34:11,841 - What's up, man? - It's been awhile. 509 00:34:11,841 --> 00:34:14,052 How you doing bro? You got big. 510 00:34:14,052 --> 00:34:15,261 - [Gym Bro] Yeah, 511 00:34:15,261 --> 00:34:16,763 just been hitting those bis and tris a lot. 512 00:34:16,763 --> 00:34:18,347 - I see that. I see that. - Butt squats, you know. 513 00:34:19,432 --> 00:34:20,892 - Your arms are looking crazy. - Thanks. 514 00:34:20,892 --> 00:34:23,352 What have you been up to, man? Like how's your weekend? 515 00:34:24,187 --> 00:34:25,646 I was with this chick. 516 00:34:25,646 --> 00:34:27,982 I went to this place called Labon with this chick. 517 00:34:27,982 --> 00:34:29,984 We went to this rooftop, beautiful rooftop, 518 00:34:29,984 --> 00:34:31,444 you know, like overlooking - Is it that place 519 00:34:31,444 --> 00:34:33,362 - the view and everything. - with like the hot tub inside 520 00:34:33,362 --> 00:34:34,405 or something? - Yes, exactly, man. 521 00:34:34,405 --> 00:34:35,573 - (laughs) Oh! 522 00:34:35,573 --> 00:34:36,783 Tell me you got in! - She got in. 523 00:34:36,783 --> 00:34:38,910 She got in with the bathing suit on. 524 00:34:38,910 --> 00:34:40,161 - Holy shit. - Yeah, it was nice. 525 00:34:40,161 --> 00:34:41,704 It was nice, but then the, the best thing, 526 00:34:41,704 --> 00:34:43,414 here's what happens. 527 00:34:43,414 --> 00:34:45,583 The best thing that happens is then she's like, 528 00:34:45,583 --> 00:34:47,085 "Let's go to the bathroom." 529 00:34:47,085 --> 00:34:49,587 I don't know if you've been to the bathroom at this place. 530 00:34:49,587 --> 00:34:51,172 So we go into the bathroom. - Yeah, 531 00:34:51,172 --> 00:34:52,673 and what happened in the bathroom? 532 00:34:52,673 --> 00:34:54,175 - [Other Gym Member] I mean, I, I don't have to tell you. 533 00:34:54,175 --> 00:34:55,551 - Come on, give me details! - I'll tell you what happened. 534 00:34:55,551 --> 00:34:57,678 - Give me details! - I'm gonna have to shower. 535 00:34:57,678 --> 00:34:59,388 - Come on! - 'cause I'm getting horny 536 00:34:59,388 --> 00:35:00,723 just talking about this. 537 00:35:00,723 --> 00:35:03,935 (spoon bangs) (singer sings in Spanish) 538 00:35:03,935 --> 00:35:06,145 (food bubbles) 539 00:35:06,145 --> 00:35:07,146 - Hola, Mama. - Hola! 540 00:35:08,314 --> 00:35:10,108 (Quique speaks in Spanish) (lips peck) 541 00:35:10,108 --> 00:35:13,236 Damn, that's a lot of food! We got company? 542 00:35:14,403 --> 00:35:16,864 - Maybe. Maybe. (laughs) - Maybe, maybe, maybe. 543 00:35:21,994 --> 00:35:23,162 Oh man. Hey Ma, you... 544 00:35:26,290 --> 00:35:27,250 What the... 545 00:35:28,668 --> 00:35:31,671 Ma, you picking up strangers off the street again? 546 00:35:31,671 --> 00:35:32,880 - He was very helpful to me today. 547 00:35:32,880 --> 00:35:35,299 Carried everything home from the supermarket. 548 00:35:35,299 --> 00:35:36,801 - Ah, it's nothing. 549 00:35:36,801 --> 00:35:38,636 - You should've seen the last guy she brought home. 550 00:35:38,636 --> 00:35:39,887 (Elena speaks in Spanish) 551 00:35:39,887 --> 00:35:42,682 - Nah, I'm just kidding. So how you been, man? 552 00:35:43,641 --> 00:35:45,726 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 553 00:35:45,726 --> 00:35:47,728 - And now he's here, so that's what's up. 554 00:35:49,063 --> 00:35:51,691 Ah, I see you found yourself a new drinking buddy, Abuela. 555 00:35:51,691 --> 00:35:52,984 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 556 00:35:52,984 --> 00:35:54,986 - You see, my son is a good boy. 557 00:35:54,986 --> 00:35:56,571 He does not drink out of the carton. 558 00:35:56,571 --> 00:35:58,072 - Yeah Ma, that's just 'cause we are company here. 559 00:35:58,072 --> 00:36:00,366 - And he does not smoke either. (speaks in Spanish) 560 00:36:00,366 --> 00:36:03,411 (Elena and Quique argue in Spanish) 561 00:36:03,411 --> 00:36:05,746 - By the way, there ain't no chance they letting you 562 00:36:05,746 --> 00:36:06,747 outta here without (speaks indistinctly), 563 00:36:06,747 --> 00:36:07,957 so don't even think about it. 564 00:36:07,957 --> 00:36:09,500 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 565 00:36:09,500 --> 00:36:10,918 - Thank you. - You see what I mean? 566 00:36:12,086 --> 00:36:14,255 - Hola, Mami. - Hola, Princesa. 567 00:36:15,298 --> 00:36:17,758 (Nieves and Abuela Rosa speak in Spanish) 568 00:36:17,758 --> 00:36:20,803 - Oh, hey, Dick Face! (laughs) 569 00:36:20,803 --> 00:36:24,849 Oh, hey. Who's this, my new boyfriend? 570 00:36:24,849 --> 00:36:26,100 - They tell me that it's my sister. 571 00:36:26,100 --> 00:36:27,977 - Hey beautiful. I'm gonna remember you. 572 00:36:29,020 --> 00:36:31,606 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 573 00:36:31,606 --> 00:36:33,941 - (speaks in Spanish) Gonna take a quick shower, Papa. 574 00:36:33,941 --> 00:36:35,568 - Oh with your compadre? 575 00:36:36,611 --> 00:36:38,070 Ew! Quique, what the hell? 576 00:36:38,070 --> 00:36:40,740 Do you see how your perfect little angel treats me? 577 00:36:40,740 --> 00:36:42,783 - If they bite, it's only because they like you. 578 00:36:44,952 --> 00:36:47,747 - It's good, right? - Very good. 579 00:36:47,747 --> 00:36:49,123 You know when everybody goes quiet. 580 00:36:50,458 --> 00:36:51,918 - [Nieves] That's how you know the food is good, 581 00:36:51,918 --> 00:36:53,127 seriously though. 582 00:36:53,127 --> 00:36:57,924 (silverware clinks) (drinks trickle) 583 00:37:00,593 --> 00:37:04,597 (Nieves chuckles and pecks lips) 584 00:37:04,597 --> 00:37:07,016 - Yo, you catch Abuela drinking from the beer can 585 00:37:07,016 --> 00:37:08,976 before she gave it to you? 586 00:37:08,976 --> 00:37:10,811 Sick stuff, right? 587 00:37:10,811 --> 00:37:12,188 (everyone laughs) 588 00:37:12,188 --> 00:37:15,191 By the way, she only pretends not to speak English. 589 00:37:15,191 --> 00:37:17,151 (Abuela Rosa and Quique speak in Spanish) 590 00:37:17,151 --> 00:37:18,361 (people laugh) 591 00:37:18,361 --> 00:37:19,820 - So how od are you? 592 00:37:19,820 --> 00:37:21,864 - Mija, don't you think you are a bit young for him? 593 00:37:21,864 --> 00:37:24,575 - Oh, I'm sure he's old enough not to live at home anymore, 594 00:37:24,575 --> 00:37:25,660 like my brother here. 595 00:37:25,660 --> 00:37:27,245 (Quique speaks in Spanish) 596 00:37:27,245 --> 00:37:28,788 - Got a girlfriend? 597 00:37:28,788 --> 00:37:29,622 - I don't think he's your type. 598 00:37:29,622 --> 00:37:30,539 - And you are? 599 00:37:30,539 --> 00:37:31,707 (Elena speaks in Spanish) 600 00:37:31,707 --> 00:37:33,209 (Nieves speaks in Spanish) 601 00:37:33,209 --> 00:37:33,876 - You're the one that picked him up at the supermarket. 602 00:37:33,876 --> 00:37:34,669 - That's true. 603 00:37:36,087 --> 00:37:38,464 - (speaks in Spanish), man. Can you get her out of here? 604 00:37:38,464 --> 00:37:40,174 - So do you have any kids? 605 00:37:41,467 --> 00:37:42,635 Not that that's a problem because I love kids. 606 00:37:42,635 --> 00:37:43,886 Do you have any brothers and sisters? 607 00:37:43,886 --> 00:37:46,180 What's your relationship like with your parents? 608 00:37:46,180 --> 00:37:47,682 - (laughs) Well that's a bit of a grim tale. 609 00:37:47,682 --> 00:37:50,434 I don't think it's quite family dinner appropriate. 610 00:37:51,769 --> 00:37:52,687 - (speaks in Spanish), baby. 611 00:37:55,314 --> 00:37:59,277 - Well, me folks split up shortly after I was born. 612 00:38:00,569 --> 00:38:02,989 Me dad shipped out to the states and wound up here somehow. 613 00:38:04,115 --> 00:38:06,158 Me ma, she passed on a few years afterwards. 614 00:38:07,535 --> 00:38:09,829 Me dad recently passed on. That's what brings me here. 615 00:38:11,163 --> 00:38:14,583 Wrap things up, sell the house, and all that sort of thing. 616 00:38:14,583 --> 00:38:16,377 - [Nieves] Wow, that's rough. 617 00:38:16,377 --> 00:38:18,004 - (speaks in Spanish) I'm sorry. 618 00:38:18,004 --> 00:38:19,213 - Oh goodness gracious. 619 00:38:19,213 --> 00:38:20,464 I didn't mean to turn this into a pity party. 620 00:38:20,464 --> 00:38:22,049 - So what, you're just gonna sell his house 621 00:38:22,049 --> 00:38:23,718 and then they're just gonna tear down all the buildings 622 00:38:23,718 --> 00:38:26,387 on that block like they did on Green Street? 623 00:38:26,387 --> 00:38:28,055 - I don't know anything about that. 624 00:38:28,055 --> 00:38:29,598 - Good. 625 00:38:29,598 --> 00:38:30,391 Then we can all move back to Puerto Rico where we belong. 626 00:38:30,391 --> 00:38:31,892 - Cheers to that. 627 00:38:31,892 --> 00:38:33,102 - My mom's been saying that for years. 628 00:38:33,102 --> 00:38:36,647 - Just so you know, my brother's very delicate. 629 00:38:36,647 --> 00:38:37,565 - Wow. 630 00:38:37,565 --> 00:38:38,983 (Elena speaks in Spanish) 631 00:38:38,983 --> 00:38:40,526 - What? 632 00:38:40,526 --> 00:38:41,777 I'm just asking him all the questions we wanna know 633 00:38:41,777 --> 00:38:43,029 before he becomes my (speaks in Spanish). 634 00:38:44,322 --> 00:38:48,492 (Quique speaks in Spanish) (Abuela Rosa laughs) 635 00:38:48,492 --> 00:38:50,119 - What's a (speaks in Spanish)? 636 00:38:50,119 --> 00:38:51,412 - Oh it means brother-in-law. 637 00:38:51,412 --> 00:38:56,459 (Abuela Rosa chuckles) (silverware clinks) 638 00:38:57,960 --> 00:38:59,170 - Wow. - You know what? 639 00:38:59,170 --> 00:39:00,338 This is delicious. - Wow. 640 00:39:00,338 --> 00:39:01,797 Cheers to the chef. - Wow. 641 00:39:01,797 --> 00:39:05,426 (people speak simultaneously) (Elena speaks in Spanish) 642 00:39:05,426 --> 00:39:08,554 ("Beso de tu Boca") 643 00:39:27,573 --> 00:39:31,118 (singer sings in Spanish) 644 00:39:45,383 --> 00:39:48,219 (doorbell rings) 645 00:40:40,062 --> 00:40:43,023 ("Kill the White") 646 00:40:43,023 --> 00:40:44,316 - So anyway, I dumped the rest 647 00:40:44,316 --> 00:40:46,527 of my business right on her fucking titties, 648 00:40:46,527 --> 00:40:48,529 and then I stuck my dick in her mouth. 649 00:40:48,529 --> 00:40:53,534 Bam, pop, boom! That shit was crazy ridiculous. 650 00:40:54,702 --> 00:40:55,953 - Man, Cuz, I could totally see it. 651 00:40:55,953 --> 00:40:57,830 Spraying matches all over them titties! 652 00:40:57,830 --> 00:40:59,331 Ha ha! - Whoa, whoa, what? 653 00:40:59,331 --> 00:41:00,916 You like picturing my cock? - No. 654 00:41:02,418 --> 00:41:05,463 I, I mean like crazy stories. It's just crazy, right? 655 00:41:05,463 --> 00:41:07,715 - No you crazy if you think I like you talking 656 00:41:07,715 --> 00:41:09,091 about my cock. 657 00:41:09,091 --> 00:41:11,177 (Rafa speaks in Spanish) 658 00:41:11,177 --> 00:41:13,012 The only dick anyone's thinking about here 659 00:41:13,012 --> 00:41:14,472 is the one they got, all right? 660 00:41:14,472 --> 00:41:16,849 - Whatever man. Just keep your cock to yourself. 661 00:41:16,849 --> 00:41:19,435 Yo Q, man. What's been up? 662 00:41:19,435 --> 00:41:21,812 I've been reaching out to you all goddamn night. 663 00:41:21,812 --> 00:41:22,980 You ain't down for riding with your crew no more? 664 00:41:24,064 --> 00:41:25,316 - This a crew? - Yo, come again? 665 00:41:25,316 --> 00:41:27,443 I, I don't believe I'm hearing you right. 666 00:41:28,903 --> 00:41:30,863 - Just chilling. - Chilling. 667 00:41:30,863 --> 00:41:34,283 I know how you chill, all nice and shit with family. 668 00:41:35,701 --> 00:41:38,621 (scoffs) That shit's gonna grow you a fucking pussy. 669 00:41:38,621 --> 00:41:40,080 And what the fuck was up 670 00:41:40,080 --> 00:41:41,540 with you motherfuckers doing the fucking Mambo Jambo 671 00:41:41,540 --> 00:41:44,043 with Riverdance. - Serious? 672 00:41:44,043 --> 00:41:46,045 (scoffs) Yeah, what's up with that, yo? 673 00:41:46,045 --> 00:41:49,548 (rapper raps indistinctly) 674 00:41:49,548 --> 00:41:51,592 Yo chill. Our guy should be right over there. 675 00:41:51,592 --> 00:41:53,093 - Yo, what we say about this? 676 00:41:54,512 --> 00:41:56,680 Don't be getting us involved in your business, man! 677 00:41:56,680 --> 00:41:57,473 - [Cuz] Too late for that shit. 678 00:42:02,394 --> 00:42:03,521 - [Jorge] In the back, yo. 679 00:42:03,521 --> 00:42:04,855 (door signal chimes) 680 00:42:04,855 --> 00:42:07,066 And watch the fucking seats, man. 681 00:42:07,066 --> 00:42:09,109 - Oh, sorry. - Shit's expensive, 682 00:42:09,109 --> 00:42:10,110 right, Cuz? 683 00:42:11,737 --> 00:42:12,613 - Sorry. 684 00:42:13,781 --> 00:42:16,283 (door slams) 685 00:42:17,618 --> 00:42:18,953 Hey, guys. - Yo, what's up? 686 00:42:20,287 --> 00:42:22,790 - It's a sweet ride. What's going on? 687 00:42:22,790 --> 00:42:24,792 - He ain't asking if you like the ride. 688 00:42:24,792 --> 00:42:27,503 He asking you what you need. - Oh, sorry. 689 00:42:29,171 --> 00:42:31,131 Just a 50 bag of weed, please. 690 00:42:32,550 --> 00:42:33,801 - (laughs) What, you don't party? 691 00:42:33,801 --> 00:42:36,804 - Yeah, I party. I'm on my way to one right now. 692 00:42:36,804 --> 00:42:38,806 - There gonna be chicks there? - (scoffs) Better be. 693 00:42:38,806 --> 00:42:40,641 - Yo yo yo. What's up, ladies? 694 00:42:40,641 --> 00:42:43,769 Do you wanna go to a party? - Hell yeah! Let's do it baby! 695 00:42:43,769 --> 00:42:45,312 - Yo, chill, girly. I didn't invite you yet. 696 00:42:46,438 --> 00:42:48,566 Yo Quique, what's up? Wanna go to a party? 697 00:42:50,609 --> 00:42:51,485 Yo, Q! - What? 698 00:42:52,695 --> 00:42:54,238 - [Cuz] I'm asking you a question! 699 00:42:54,238 --> 00:42:56,949 - Yeah, you could just drop me off right over there, guys. 700 00:42:58,284 --> 00:42:59,743 (tires screech) 701 00:42:59,743 --> 00:43:01,996 - Yo, what the fuck? You deaf, man? 702 00:43:01,996 --> 00:43:04,373 I'm asking you if you wanna go to a fucking party! 703 00:43:04,373 --> 00:43:05,749 - Yo, how the fuck is anyone supposed to hear you 704 00:43:05,749 --> 00:43:07,418 with the music up so loud? - You know what? 705 00:43:07,418 --> 00:43:09,003 - And what the fuck is up with you bringing us along 706 00:43:09,003 --> 00:43:10,671 for this shit and inviting everybody 707 00:43:10,671 --> 00:43:12,965 to this dude's fucking party? 708 00:43:12,965 --> 00:43:14,300 He don't even fucking know you! 709 00:43:14,300 --> 00:43:16,010 (door thuds open) 710 00:43:16,010 --> 00:43:18,929 - [Rafa] Shit. Yo Quique, yo Quiq! 711 00:43:20,973 --> 00:43:22,224 (door slams) 712 00:43:22,224 --> 00:43:23,976 - Yo, you get what you need? 713 00:43:25,603 --> 00:43:27,062 - All set. 714 00:43:27,062 --> 00:43:29,023 - Good, now get the fuck outta my car. Now, motherfucker! 715 00:43:30,399 --> 00:43:33,861 All of yous, fucking bunch of queers! I said everybody. 716 00:43:34,945 --> 00:43:36,363 What the fuck, you deaf now, too? 717 00:43:36,363 --> 00:43:40,200 (door clicks open and slams) 718 00:43:43,704 --> 00:43:45,539 (window hums open) 719 00:43:45,539 --> 00:43:47,541 Hey, pussy boy. Where you going? 720 00:43:47,541 --> 00:43:48,709 Get the fuck back in the car. 721 00:43:52,880 --> 00:43:56,175 (door opens and slams) 722 00:43:58,052 --> 00:44:00,721 You going soft on me! - Come on, Cuz! I didn't do- 723 00:44:00,721 --> 00:44:02,389 - Ain't no room for soft in this game! 724 00:44:02,389 --> 00:44:06,018 - Why you hitting me for? - Huh? Huh? 725 00:44:06,018 --> 00:44:07,061 You see? I told you. 726 00:44:08,062 --> 00:44:10,731 (seats groan) 727 00:44:10,731 --> 00:44:13,734 (stick clicks) 728 00:44:13,734 --> 00:44:16,111 (car hums) 729 00:44:20,491 --> 00:44:25,079 (cars whoosh past) (lighter clicks) 730 00:44:25,079 --> 00:44:26,580 - I didn't know you still smoke weed. 731 00:44:26,580 --> 00:44:28,457 - Just 'cause I got a kid now 732 00:44:28,457 --> 00:44:30,417 don't mean I can't shit like this every once in a blue. 733 00:44:30,417 --> 00:44:32,378 (lighter clicks) 734 00:44:32,378 --> 00:44:34,713 - (speaks in Spanish), man. I can't take him no more. 735 00:44:35,756 --> 00:44:37,257 Not one more second or one more day. 736 00:44:37,257 --> 00:44:40,344 - You know, Cuz is some real bedbug and cockroach shit. 737 00:44:41,428 --> 00:44:42,930 Can't get rid of the problem 738 00:44:42,930 --> 00:44:44,598 unless you bomb the place and move the fuck out. 739 00:44:51,980 --> 00:44:53,273 So what's this I hear from Tiki-Boo 740 00:44:53,273 --> 00:44:54,441 about you being out in Jackson Heights? 741 00:44:55,943 --> 00:44:57,361 - Jackson Heights? 742 00:44:57,361 --> 00:44:59,405 The fuck would my ass be doing out in Jackson Heights? 743 00:45:00,322 --> 00:45:01,615 And who the fuck is Tiki-Boo? 744 00:45:01,615 --> 00:45:04,118 - Man, you remember Lil Eddie? - Yeah, yeah. 745 00:45:04,118 --> 00:45:06,495 The one with the crazy hair. Whatever happened to him? 746 00:45:07,955 --> 00:45:10,124 - Well just after Lil Eddie moved in with his grandmas 747 00:45:10,124 --> 00:45:12,668 in Jackson Heights, started wearing heels, 748 00:45:12,668 --> 00:45:15,629 he grew some titties, changed his name to Tiki-Boo. 749 00:45:17,381 --> 00:45:19,633 - Where the hell you be hearing shit like this? 750 00:45:19,633 --> 00:45:21,802 - We work at a barber shop, yo, remember? 751 00:45:21,802 --> 00:45:22,970 Shit gets passed around. 752 00:45:22,970 --> 00:45:24,972 - Great. So what are you saying? 753 00:45:24,972 --> 00:45:25,973 I should just grow some tits 754 00:45:25,973 --> 00:45:27,808 and move out the Jackson Heights? 755 00:45:27,808 --> 00:45:29,643 - No, what I'm saying is I wanna know what your ass 756 00:45:29,643 --> 00:45:31,228 was doing at some gay joint out there. 757 00:45:33,063 --> 00:45:34,314 - Oh, I get it. 758 00:45:34,314 --> 00:45:36,150 So now you all about whatever Tiki-Butt 759 00:45:37,192 --> 00:45:38,902 or whatever the fuck his or her name is says. 760 00:45:40,154 --> 00:45:41,321 - Tiki-Boo's got HIV now. 761 00:45:47,286 --> 00:45:49,455 Look, I know you got mad eyes for Dublin, 762 00:45:49,455 --> 00:45:50,581 and it's eating you up inside, 763 00:45:51,957 --> 00:45:53,667 but whatever you doing, I just want you to be careful, man. 764 00:45:54,752 --> 00:45:56,211 Sooner or later, 765 00:45:56,211 --> 00:45:57,671 you're gonna need to talk about this shit with someone, 766 00:45:57,671 --> 00:45:59,798 and it show as hell ain't gonna be any of those clowns. 767 00:46:01,175 --> 00:46:03,719 - Bueno. Yeah, yeah. 768 00:46:03,719 --> 00:46:07,222 (Rafa speaks in Spanish) 769 00:46:11,602 --> 00:46:16,190 (birds chirp) (siren wails in distance) 770 00:46:16,190 --> 00:46:18,734 (keys jingle) 771 00:46:20,360 --> 00:46:21,904 - Quique. - Yo yo. 772 00:46:21,904 --> 00:46:23,530 - Amelia, (speaks in Spanish)? 773 00:46:23,530 --> 00:46:24,448 There's a change of plans, Papi. 774 00:46:25,532 --> 00:46:26,533 Yeah, Squeak's on his way. 775 00:46:26,533 --> 00:46:28,327 He's gonna cover for us. - Como? 776 00:46:28,327 --> 00:46:29,578 - We're gonna make a field trip. 777 00:46:29,578 --> 00:46:31,622 - (laughs) And miss out on a day's pay. 778 00:46:31,622 --> 00:46:33,332 (speaks in Spanish) 779 00:46:33,332 --> 00:46:35,209 Can't afford the rent around here anymore as it is. 780 00:46:35,209 --> 00:46:36,627 You know that. - Yeah, 781 00:46:36,627 --> 00:46:38,086 and I can't afford a building with a fancy gym 782 00:46:38,086 --> 00:46:40,798 and complimentary blowjob service here neither, 783 00:46:40,798 --> 00:46:42,299 and I got a kid. 784 00:46:42,299 --> 00:46:44,009 Since you think you can't talk to me about this shit, 785 00:46:44,009 --> 00:46:45,886 you're gonna go talk to someone else. 786 00:46:47,387 --> 00:46:48,889 All right, look, 787 00:46:48,889 --> 00:46:49,723 don't act like you don't know what I'm talking about. 788 00:46:50,557 --> 00:46:52,476 All right? 789 00:46:52,476 --> 00:46:56,605 (subway car rattles and rumbles) 790 00:47:07,699 --> 00:47:10,369 (traffic hums) 791 00:47:25,968 --> 00:47:29,638 (pen clicks and scribbles) 792 00:47:43,944 --> 00:47:45,863 - Enrique Torres? - Yep. 793 00:47:46,989 --> 00:47:48,448 - Hi, yes. Would you come with me please? 794 00:47:50,284 --> 00:47:51,952 And I will grab that paperwork, too. 795 00:47:51,952 --> 00:47:53,203 Thank you. Right this way. 796 00:47:59,543 --> 00:48:00,627 - [Nurse] And do you feel comfortable 797 00:48:00,627 --> 00:48:02,296 asking your partner's HIV status? 798 00:48:03,589 --> 00:48:04,506 - (speaks in Spanish), you lucky to get a name or a number. 799 00:48:04,506 --> 00:48:06,008 Come on. 800 00:48:06,008 --> 00:48:07,801 - You seem a little anxious about this. 801 00:48:08,844 --> 00:48:10,387 - Yeah. Hello? - I could refer you 802 00:48:10,387 --> 00:48:13,432 to some onsite mental health professionals if you'd like. 803 00:48:13,432 --> 00:48:15,225 - Sounds expensive. 804 00:48:15,225 --> 00:48:17,352 - [Nurse] Many of us are volunteers here. 805 00:48:18,478 --> 00:48:20,939 - Look, I thought I came here for the HIV test. 806 00:48:20,939 --> 00:48:21,857 - [Nurse] Well, earlier you said you came here 807 00:48:21,857 --> 00:48:23,150 because your cousin brought you. 808 00:48:26,403 --> 00:48:28,488 Listen, it's normal to feel anxious 809 00:48:28,488 --> 00:48:30,407 about this type of thing, but, 810 00:48:30,407 --> 00:48:33,201 considering the fact that your cousin brought you here, 811 00:48:34,620 --> 00:48:35,996 it seems to me that you might have a little bit more support 812 00:48:35,996 --> 00:48:36,872 than you think. 813 00:48:39,416 --> 00:48:40,709 Why don't we move on to the testing? 814 00:48:41,960 --> 00:48:42,878 Now the result from the oral test 815 00:48:42,878 --> 00:48:45,005 will only take a few minutes, 816 00:48:45,005 --> 00:48:46,423 and then we'll perform a comprehensive blood test 817 00:48:46,423 --> 00:48:49,343 that will also screen for gonorrhea, 818 00:48:49,343 --> 00:48:51,178 chlamydia, hepatitis, and syphilis. 819 00:49:00,270 --> 00:49:03,523 (test clicks in teeth) 820 00:49:06,276 --> 00:49:08,028 (paper rustles) 821 00:49:08,028 --> 00:49:13,116 (traffic hums) (door creaks open) 822 00:49:23,251 --> 00:49:27,381 (bugs chitter) (birds chirp) 823 00:49:27,381 --> 00:49:29,257 (bicycle clicks) 824 00:49:29,257 --> 00:49:34,346 (Abuela Rosa sniffs and hums) (footsteps shuffle) 825 00:49:38,058 --> 00:49:39,726 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 826 00:49:39,726 --> 00:49:43,397 (Quique speaks in Spanish) 827 00:49:45,315 --> 00:49:49,361 (lips peck) (Abuela Rosa laughs) 828 00:49:49,361 --> 00:49:51,279 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 829 00:49:51,279 --> 00:49:52,197 - Ah. 830 00:49:53,240 --> 00:49:54,324 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 831 00:49:54,324 --> 00:49:56,201 - Ah, we wrapped up early. 832 00:49:56,201 --> 00:50:01,164 (Abuela Rosa laughs and speaks in Spanish) 833 00:50:02,249 --> 00:50:06,837 (Abuela Rosa hums and speaks in Spanish) 834 00:50:11,008 --> 00:50:12,843 - Guest linens? How would I know? 835 00:50:12,843 --> 00:50:15,512 We never have any guests. - Oh no? 836 00:50:16,555 --> 00:50:19,599 (speaks in Spanish) 837 00:50:34,906 --> 00:50:39,953 (traffic hums) (people chatter indistinctly) 838 00:50:49,921 --> 00:50:52,382 (knock thuds) 839 00:50:57,888 --> 00:51:00,348 (heels clack) 840 00:51:04,061 --> 00:51:05,812 (door clicks open) 841 00:51:05,812 --> 00:51:06,897 - Hello there. - Hello, Papa. 842 00:51:06,897 --> 00:51:08,899 - How are you? - Listen, Kevin, 843 00:51:08,899 --> 00:51:11,651 I'm really sorry about the other night, 844 00:51:11,651 --> 00:51:14,321 I, and I figured you might be hungry. 845 00:51:14,321 --> 00:51:18,408 - Thanks. Have a beer. - Gracias, Papa. 846 00:51:18,408 --> 00:51:22,329 ("A Praia") (flame whooshes) 847 00:51:22,329 --> 00:51:26,666 (singer sings in foreign language) 848 00:51:47,020 --> 00:51:50,649 So this place all yours now? - Nah, not for long. 849 00:51:50,649 --> 00:51:51,942 Gonna unload this pity palace 850 00:51:51,942 --> 00:51:53,026 and open a pub of me own back home. 851 00:51:53,944 --> 00:51:58,323 That's the plan and find me hat. 852 00:51:58,323 --> 00:52:00,367 - [Quique] Yo, I could get used to this, 853 00:52:00,367 --> 00:52:03,245 chilling on the couch with my boy every night after work. 854 00:52:04,162 --> 00:52:05,288 A couple more of these drinks 855 00:52:05,288 --> 00:52:06,498 and I might do something I won't regret. 856 00:52:07,874 --> 00:52:10,877 Hope you won't either, like taste the whiskey on your lips, 857 00:52:12,129 --> 00:52:13,380 my sweat on your chest. 858 00:52:14,506 --> 00:52:17,551 (speaks in Spanish) 859 00:52:22,222 --> 00:52:24,099 All your secret places. 860 00:52:24,099 --> 00:52:26,810 I wanna call you Papa, Papi, Papi Chulo. 861 00:52:28,145 --> 00:52:28,979 I wanna cook you dinner. 862 00:52:28,979 --> 00:52:30,105 I wanna go on vacation 863 00:52:30,105 --> 00:52:32,315 and take stupid pictures of each other. 864 00:52:32,315 --> 00:52:33,900 I wanna get a place of our own. 865 00:52:34,734 --> 00:52:36,444 I want to get a dog, maybe two. 866 00:52:37,529 --> 00:52:40,991 Call 'em Chacho y Santo. (speaks in Spanish) 867 00:52:48,415 --> 00:52:51,084 Eh, Pa, it's getting late. Gotta work in the morning. 868 00:52:51,084 --> 00:52:54,296 - [Kevin] Ah, come off it, lad. One more for the road. 869 00:52:57,090 --> 00:53:00,760 You're more than welcome to crash here if you like. 870 00:53:00,760 --> 00:53:04,097 (record player clicks) 871 00:53:09,728 --> 00:53:14,774 (Quique and Kevin pant) (lips peck) 872 00:53:38,673 --> 00:53:43,762 (soft contemplative music) (traffic honks below) 873 00:53:47,307 --> 00:53:52,354 (tools whir and buzz) (elevator whirs) 874 00:53:53,980 --> 00:53:56,566 (birds chirp) 875 00:54:01,154 --> 00:54:05,492 (door creaks open and clicks shut) 876 00:54:48,368 --> 00:54:50,578 - Yo, Cuz! I got it, yo! 877 00:54:50,578 --> 00:54:52,789 You gonna love this. You gonna dig this. 878 00:54:52,789 --> 00:54:55,667 (laughs) Yo, I, I, I, yo, I got you, man. 879 00:54:55,667 --> 00:54:59,045 Yo, listen, listen, listen, listen. I got something for you! 880 00:54:59,045 --> 00:55:01,381 I think that Quique be chilling with Irish 881 00:55:01,381 --> 00:55:02,882 in ways that ain't cool, son. 882 00:55:02,882 --> 00:55:04,342 I seen him creeping out a Irish house this morning 883 00:55:04,342 --> 00:55:06,094 when I was getting some breakfast. 884 00:55:07,178 --> 00:55:08,138 - All right, now get the outta here. 885 00:55:08,138 --> 00:55:09,889 I'm working on my skills. 886 00:55:09,889 --> 00:55:11,850 - I mean, I just thought that I should come and tell you 887 00:55:11,850 --> 00:55:13,059 because you know, you were like, 888 00:55:13,059 --> 00:55:13,727 "Oh you know they might be doing some-" 889 00:55:13,727 --> 00:55:14,394 - Dough boy, 890 00:55:15,770 --> 00:55:17,814 you could tell me some shit I don't already know? 891 00:55:17,814 --> 00:55:19,816 Let me explain something to you. 892 00:55:19,816 --> 00:55:23,862 When you see me doing this, I don't need to be hearing this. 893 00:55:23,862 --> 00:55:28,199 You hear me? So like I said, get the fuck outta here. 894 00:55:30,243 --> 00:55:32,746 (ball thuds) 895 00:55:37,459 --> 00:55:39,878 (Cuz sighs) 896 00:55:42,464 --> 00:55:47,552 (Cuz grunts) (ball clangs against fence) 897 00:55:48,887 --> 00:55:53,933 (singer sings in Spanish) (lively upbeat music) 898 00:56:11,993 --> 00:56:14,996 ("Kill the White") 899 00:56:20,502 --> 00:56:23,963 (rapper raps in Spanish) 900 00:56:50,198 --> 00:56:53,326 - Yo, little bitch. What you doing, man? 901 00:56:53,326 --> 00:56:58,373 (pins clatter) (upbeat music) 902 00:57:02,293 --> 00:57:04,796 (ball thuds) 903 00:57:05,797 --> 00:57:06,923 (pins clatter) 904 00:57:06,923 --> 00:57:08,383 - Yes! Ooh. (laughs) 905 00:57:08,383 --> 00:57:10,093 (Quique laughs) 906 00:57:10,093 --> 00:57:11,511 A victory round on me, I propose, 907 00:57:11,511 --> 00:57:14,055 just to show you how gracious the Irish can be. 908 00:57:14,055 --> 00:57:15,515 - Well, I propose you don't fall over. 909 00:57:15,515 --> 00:57:16,683 - Well, there ain't no way a chicken and rice 910 00:57:16,683 --> 00:57:18,935 is out drinking bangers and mash tonight. 911 00:57:18,935 --> 00:57:21,062 - (laughs) Bangers and mash? What the fuck is that? 912 00:57:21,062 --> 00:57:22,647 - It's delicious. - Yeah. 913 00:57:22,647 --> 00:57:25,358 (singer sings indistinctly) 914 00:57:25,358 --> 00:57:30,447 ♪ Now I can't stop (sings indistinctly) ♪ 915 00:57:34,200 --> 00:57:37,579 ♪ I love you and I feel 916 00:57:38,496 --> 00:57:42,083 (people chatter indistinctly) 917 00:57:42,083 --> 00:57:47,172 ♪ I love you and I feel, and I feel so good ♪ 918 00:57:53,094 --> 00:57:55,513 (upbeat rock music) 919 00:57:55,513 --> 00:57:58,141 - All right. That is 36, my man. 920 00:57:58,141 --> 00:57:59,392 - 36? 36 what? - $36. 921 00:58:05,732 --> 00:58:07,775 - Okay, one. That's two. 922 00:58:11,905 --> 00:58:16,993 (coins clatter) (bills rustle) 923 00:58:18,745 --> 00:58:20,455 (coins clatter) 924 00:58:20,455 --> 00:58:22,123 - Give me a minute. 925 00:58:24,542 --> 00:58:26,127 (coins clatter) 926 00:58:26,127 --> 00:58:29,714 - Hey pal, can I get two pints of the Eclipse ale please? 927 00:58:29,714 --> 00:58:30,840 - You got it. 928 00:58:33,134 --> 00:58:35,720 (coins clink) 929 00:58:36,763 --> 00:58:40,099 (coins clink on floor) 930 00:58:42,268 --> 00:58:43,520 Here you go. - Thanks a million. 931 00:58:43,520 --> 00:58:46,064 Also, I have a tab on the Maginness. 932 00:58:46,981 --> 00:58:48,608 - Okay, got it. - You know what? 933 00:58:48,608 --> 00:58:50,151 Put his round on my tab, too. 934 00:58:52,445 --> 00:58:53,947 - No problem. - Cheers. 935 00:59:00,662 --> 00:59:02,789 - You're good, man. Guy over there got ya. 936 00:59:05,875 --> 00:59:07,460 Have a good night. 937 00:59:17,971 --> 00:59:20,640 (bills rustle) 938 00:59:22,642 --> 00:59:25,728 (upbeat rock music) 939 00:59:28,356 --> 00:59:31,025 (pins clatter) 940 00:59:42,870 --> 00:59:44,163 - Pardon me, lads. 941 00:59:44,163 --> 00:59:44,998 Looks like I've had an unexpected change 942 00:59:44,998 --> 00:59:46,165 in plans this evening. 943 00:59:46,165 --> 00:59:47,375 I gotta run. 944 00:59:47,375 --> 00:59:48,668 Can I interest you in both a couple 945 00:59:48,668 --> 00:59:51,129 of free beers on the house? (laughs) 946 00:59:51,129 --> 00:59:53,339 No spit, no pubes, no cockroaches. 947 00:59:53,339 --> 00:59:55,675 - Yeah, sure, bro. Thanks. - You're welcome. 948 00:59:58,845 --> 01:00:01,472 - Hey man, what's your deal tonight? You wanna hang with us? 949 01:00:01,472 --> 01:00:03,182 - I'd love to, mate, but I gotta run. 950 01:00:03,182 --> 01:00:04,392 Cheers. Safe night now. 951 01:00:07,937 --> 01:00:08,896 - He's hot. 952 01:00:12,650 --> 01:00:14,944 - Should've gotten his phone number. (laughs) 953 01:00:17,864 --> 01:00:20,533 (pins clatter) 954 01:00:23,703 --> 01:00:25,371 (phone rings) 955 01:00:25,371 --> 01:00:26,247 - [Kevin] Fuck off now, eh. 956 01:00:28,875 --> 01:00:30,084 (phone rings) 957 01:00:30,084 --> 01:00:31,461 Which part of fuck off did you not understand? 958 01:00:31,461 --> 01:00:33,880 - The part where you picked up again? 959 01:00:33,880 --> 01:00:35,173 - (scoffs) Yeah. - Look, I'm sorry I bailed. 960 01:00:35,173 --> 01:00:36,716 I just - You know, 961 01:00:36,716 --> 01:00:37,925 - needed some air. - I'm very well trained 962 01:00:37,925 --> 01:00:39,427 in the art of shame and abandonment. 963 01:00:39,427 --> 01:00:40,595 So if you're even the slightest bit embarrassed 964 01:00:40,595 --> 01:00:41,888 to be seen with me- 965 01:00:41,888 --> 01:00:43,598 - It's not you that I'm embarrassed about. 966 01:00:43,598 --> 01:00:44,932 - [Kevin] (scoffs) Yeah. 967 01:00:44,932 --> 01:00:47,935 - I, I'd like to apologize in person. 968 01:00:47,935 --> 01:00:49,145 - [Kevin] Good luck with that. 969 01:00:49,145 --> 01:00:51,481 Fuck's sake. I should've seen this coming. 970 01:00:51,481 --> 01:00:54,901 - I'm headed to the pier off Kent Street. Come through? 971 01:00:56,611 --> 01:00:59,072 - [Kevin] All right then. I'll be seeing ya. 972 01:00:59,072 --> 01:01:01,157 - All right. I'll ping you the location, okay? 973 01:01:01,157 --> 01:01:02,784 - Yeah. - All right. 974 01:01:02,784 --> 01:01:05,536 (phone beeps) 975 01:01:05,536 --> 01:01:07,997 (water laps) 976 01:01:11,751 --> 01:01:14,587 (phone vibrates) 977 01:01:20,259 --> 01:01:23,763 (helicopter blades whir) 978 01:01:33,231 --> 01:01:37,276 (children shout and play) 979 01:01:37,276 --> 01:01:39,821 (ball thuds) 980 01:01:39,821 --> 01:01:44,784 (ball thuds) (rim rattles) 981 01:01:48,121 --> 01:01:53,042 (ball thuds) (rim rattles) 982 01:02:01,718 --> 01:02:05,471 (truck rumbles in distance) 983 01:02:09,058 --> 01:02:14,147 (train cars rattle and rumble) (door clicks open and shut) 984 01:02:24,490 --> 01:02:26,826 ("Indigo") 985 01:02:28,953 --> 01:02:34,000 ♪ Yeah 986 01:02:34,709 --> 01:02:37,378 ♪ Yeah yeah yeah yeah 987 01:02:37,378 --> 01:02:40,548 ♪ Livin' out of mind, sniffin' cloud nine ♪ 988 01:02:40,548 --> 01:02:42,175 ♪ Didn't know I'm dippin' 989 01:02:42,175 --> 01:02:43,676 ♪ You can catch me 990 01:02:43,676 --> 01:02:45,720 (singer sings indistinctly) 991 01:02:45,720 --> 01:02:47,346 ♪ Teach me how to climb 992 01:02:47,346 --> 01:02:50,767 ♪ You can skip a dime but you can't live without a spine ♪ 993 01:02:50,767 --> 01:02:52,852 ♪ You can, you can (horn honks) 994 01:02:52,852 --> 01:02:54,228 - Hey, yo, Irish! 995 01:02:56,230 --> 01:02:58,274 What up? You need a ride? 996 01:02:59,192 --> 01:03:00,943 Come on. Yeah. 997 01:03:00,943 --> 01:03:01,861 - Come on. 998 01:03:02,820 --> 01:03:07,700 (horns honk) (door opens) 999 01:03:09,702 --> 01:03:10,870 - Hey. 1000 01:03:10,870 --> 01:03:13,372 (seatbelt clicks) (car hums) 1001 01:03:13,372 --> 01:03:16,959 (siren wails in distance) 1002 01:03:43,569 --> 01:03:44,529 - [Cuz] So where you was coming from? 1003 01:03:45,363 --> 01:03:46,906 - Work. - Oh yeah? 1004 01:03:46,906 --> 01:03:48,115 - Yeah. - Doing what? 1005 01:03:48,115 --> 01:03:50,952 - Security, at a nightclub. - Oh man. 1006 01:03:52,245 --> 01:03:54,247 I bet you get loads of pussy, huh? 1007 01:03:54,247 --> 01:03:56,082 - (laughs) Yeah, loads. 1008 01:03:57,291 --> 01:03:59,252 - A'ight, a'ight, that's what's up. 1009 01:03:59,252 --> 01:04:01,003 That's what I'm talking about. - (laughs) Yeah. 1010 01:04:02,088 --> 01:04:03,965 - Yo, so what's up with you and my boy? 1011 01:04:05,216 --> 01:04:06,926 - Your boy? - Yeah, my boy Quique. 1012 01:04:06,926 --> 01:04:08,928 Damn, man, you a tough nut to crack. 1013 01:04:10,471 --> 01:04:12,014 Just that, you know, we never see him no more 1014 01:04:12,014 --> 01:04:14,559 'cause you guys are always like hanging out and shit. 1015 01:04:15,643 --> 01:04:17,436 I was beginning to think we had a problem here. 1016 01:04:17,436 --> 01:04:19,647 - Problem? Oh no, there's no problem. 1017 01:04:19,647 --> 01:04:20,940 I mean, even if there was, 1018 01:04:20,940 --> 01:04:22,859 I'm sure you'd have me gone by tomorrow. 1019 01:04:22,859 --> 01:04:23,985 - I could have you gone by tonight. 1020 01:04:25,236 --> 01:04:29,282 (siren wails in distance) 1021 01:04:29,282 --> 01:04:33,327 - Right. Well then. (clears throat) 1022 01:04:33,327 --> 01:04:35,580 You know what? Just around the corner would be grand. 1023 01:04:39,083 --> 01:04:42,211 (turn signal clicks) 1024 01:04:50,428 --> 01:04:53,806 (seatbelt clicks) 1025 01:04:53,806 --> 01:04:55,975 (door opens) (door signal chimes) 1026 01:04:55,975 --> 01:04:57,268 So am I to believe after I tender a little heart 1027 01:04:57,268 --> 01:04:59,145 to heart tonight that we're friends now? 1028 01:04:59,145 --> 01:05:02,648 - Yo, Cuz ain't got no friends, just soldiers in the game. 1029 01:05:03,900 --> 01:05:06,152 But we good though, right? - If you say so. 1030 01:05:07,153 --> 01:05:08,821 - So shake on it, bro. - Why? 1031 01:05:08,821 --> 01:05:11,699 So you can move your hand away as soon as I go for it? 1032 01:05:11,699 --> 01:05:14,535 Rest assured, whatever it is you think that's going on, 1033 01:05:15,453 --> 01:05:16,704 it isn't, and even if it was, 1034 01:05:16,704 --> 01:05:19,457 I'm doubtful it would be anybody's business, 1035 01:05:19,457 --> 01:05:20,333 especially yours. 1036 01:05:21,459 --> 01:05:23,127 Thanks for the lift as odd as it was. 1037 01:05:27,089 --> 01:05:28,132 Safe night now. 1038 01:05:31,886 --> 01:05:36,974 (door slams) (Kevin exhales deeply) 1039 01:05:41,854 --> 01:05:46,067 (muffled voice speaks on radio) 1040 01:05:46,067 --> 01:05:49,737 (fridge hums) (door thwacks shut) 1041 01:05:49,737 --> 01:05:51,322 Hey, pal. 1042 01:05:51,322 --> 01:05:53,866 (engine revs) 1043 01:05:56,744 --> 01:05:57,662 Just this, please. - One dollar. 1044 01:05:59,205 --> 01:06:00,247 - Thank you. 1045 01:06:11,133 --> 01:06:13,761 (traffic hums) 1046 01:06:18,933 --> 01:06:20,601 - Hey, okay, ma. 1047 01:06:20,601 --> 01:06:22,103 Yeah, You know I'm gonna be there tonight. 1048 01:06:22,103 --> 01:06:25,147 (laughs) Yeah, you know it. Yo, yo, yo. 1049 01:06:25,147 --> 01:06:26,399 Okay. (speaks in Spanish) 1050 01:06:26,399 --> 01:06:27,942 Yo, Papo, can I buy a cigarette from you? 1051 01:06:29,193 --> 01:06:31,779 - Oh, how are ya? - Yo, Dublin! What's up man? 1052 01:06:33,572 --> 01:06:35,366 Yo, how you been? Come here, Papa! 1053 01:06:36,492 --> 01:06:39,954 - Ah. This one's on the house. 1054 01:06:41,247 --> 01:06:42,790 - Thank you. Shit. 1055 01:06:42,790 --> 01:06:45,626 (lighter clicks) 1056 01:06:46,794 --> 01:06:48,629 - The light's included, too. - Thanks, bro. 1057 01:06:48,629 --> 01:06:50,297 - No bother. Cheers. - Yo, yo, yo. 1058 01:06:50,297 --> 01:06:51,757 Wait, Papo, where you going? 1059 01:06:53,426 --> 01:06:56,262 Listen, I'm trying to pry Quique out of the house tonight, 1060 01:06:56,262 --> 01:06:57,096 go hit up this party. 1061 01:06:57,096 --> 01:06:58,472 Why don't you come with? 1062 01:06:58,472 --> 01:07:00,057 - Ah, thanks for the invitation, but I got stuff to do. 1063 01:07:00,057 --> 01:07:03,227 - (speaks in Spanish) look, 1064 01:07:03,227 --> 01:07:04,770 I don't know what's going on with you guys, 1065 01:07:04,770 --> 01:07:06,897 and that's between you and him, 1066 01:07:06,897 --> 01:07:08,607 but what I do know is that I 1067 01:07:08,607 --> 01:07:11,569 can't stand watching him moping around no more. 1068 01:07:13,446 --> 01:07:15,573 Just think about it, Papa. You know what? 1069 01:07:17,033 --> 01:07:18,242 Put your information down right here. 1070 01:07:22,288 --> 01:07:23,914 All right, right here. Come on. 1071 01:07:29,003 --> 01:07:32,048 All right. I'm gonna text you, and you better answer. 1072 01:07:33,132 --> 01:07:36,635 (laughs) Come on, I'm fucking around. (laughs) 1073 01:07:41,057 --> 01:07:44,226 ("Funky Sax Action") 1074 01:07:44,226 --> 01:07:49,315 (door creaks) (people chatter indistinctly) 1075 01:07:52,109 --> 01:07:54,779 (cup clatters) 1076 01:08:13,964 --> 01:08:15,508 - You look so familiar. Who... 1077 01:08:17,176 --> 01:08:19,178 - Not Cary Grant. (laughs) Oh, I, I wouldn't know that. 1078 01:08:19,178 --> 01:08:20,721 - Oh my dear. 1079 01:08:20,721 --> 01:08:22,848 Are you a Cary Grant, I'm like a huge Cary Grant fan. 1080 01:08:22,848 --> 01:08:24,683 - I have no idea who that is. - Oh, that's sad. 1081 01:08:24,683 --> 01:08:26,769 Okay. You're from Ireland? - Dublin. 1082 01:08:26,769 --> 01:08:28,395 - Dublin. Have you ever been to Boston? 1083 01:08:28,395 --> 01:08:29,688 There's lots of Irish people there. 1084 01:08:29,688 --> 01:08:31,148 - I've heard about that, too. 1085 01:08:31,148 --> 01:08:33,526 - You look like Chris Martin from Coldplay. 1086 01:08:33,526 --> 01:08:35,444 - [Kevin] Yeah, I've heard it a few times. 1087 01:08:35,444 --> 01:08:37,113 - Oh my God, it's so funny! 1088 01:08:37,113 --> 01:08:38,823 What's your favorite song to sing? 1089 01:08:38,823 --> 01:08:40,282 When you do karaoke, 1090 01:08:40,282 --> 01:08:43,577 is everyone like, "'Yellow, sing 'Yellow'"? (laughs) 1091 01:08:43,577 --> 01:08:46,205 - Sorry. - Here, I've got a great idea. 1092 01:08:46,205 --> 01:08:48,082 - [Liz] I like that one. 1093 01:08:48,082 --> 01:08:50,376 - Why don't we have a little kissing contest? 1094 01:08:50,376 --> 01:08:51,877 - [Kevin] I don't really know the songs. 1095 01:08:51,877 --> 01:08:53,921 - See who kisses better. - Everyone knows Coldplay. 1096 01:08:53,921 --> 01:08:54,880 Don't act like you're too cool 1097 01:08:54,880 --> 01:08:56,006 - Are you game? - for school. 1098 01:08:56,006 --> 01:08:57,675 - No I don't honestly- - Oh my God. 1099 01:08:57,675 --> 01:09:00,052 Swear, I used to have such a crush 1100 01:09:00,052 --> 01:09:01,971 on him pre-Gwyneth Paltrow. 1101 01:09:01,971 --> 01:09:04,974 - Okay. - He was like kind of hot. 1102 01:09:04,974 --> 01:09:06,225 So what I'm trying to say- - I got to see them once 1103 01:09:06,225 --> 01:09:08,602 in Dublin, and they were amazing. 1104 01:09:08,602 --> 01:09:09,979 I was looking - Oh my God, keep talking. 1105 01:09:09,979 --> 01:09:11,272 - at the light show. 1106 01:09:11,272 --> 01:09:14,567 ("Funky Sax Action") 1107 01:09:14,567 --> 01:09:15,818 - Do you like YouTube? - I'm sorry, 1108 01:09:15,818 --> 01:09:17,236 I forgot what I was talking about. 1109 01:09:17,236 --> 01:09:18,571 - Oh my God. That's 'cause I interrupted you. 1110 01:09:18,571 --> 01:09:20,823 Coldplay. You saw them somewhere. 1111 01:09:20,823 --> 01:09:22,825 Go on. - Didn't catch your name. 1112 01:09:22,825 --> 01:09:24,285 - I'm Liz. - Liz, 1113 01:09:24,285 --> 01:09:26,537 would you like a top off? - Yes, if they have Guinness. 1114 01:09:26,537 --> 01:09:28,622 (laughs) Please. - I'll be right back. 1115 01:09:28,622 --> 01:09:29,540 - Oh my God. Thank you. 1116 01:09:34,545 --> 01:09:36,380 - [Woman] So who's the better kisser? 1117 01:09:40,676 --> 01:09:41,552 - What? 1118 01:09:45,431 --> 01:09:47,266 - Yo yo, yo yo! Let me just your phone. 1119 01:09:47,266 --> 01:09:48,225 - Huh? - Come on, man. 1120 01:09:48,225 --> 01:09:49,101 It's an emergency, serious. 1121 01:09:49,101 --> 01:09:50,603 Come on. - What happened? 1122 01:09:50,603 --> 01:09:52,104 - Oh man, do I need to call your mother to let her know 1123 01:09:52,104 --> 01:09:53,939 that her son is out looking for dick? 1124 01:09:53,939 --> 01:09:55,983 Ain't that right, McFaggot? - Now take it easy, mate. 1125 01:09:55,983 --> 01:09:57,943 What's this all about? - Mates? 1126 01:09:57,943 --> 01:10:00,696 We ain't no fucking mates, and my boy, 1127 01:10:00,696 --> 01:10:03,115 you saw earlier, he ain't no homo either. 1128 01:10:03,115 --> 01:10:04,992 You hear me? You hear what I said? 1129 01:10:04,992 --> 01:10:07,119 So who you trying to fuck with here, huh? 1130 01:10:08,495 --> 01:10:10,789 You trying to fuck with my boy? Is that what's up? 1131 01:10:10,789 --> 01:10:12,625 Huh? You want his dick up your butt? 1132 01:10:12,625 --> 01:10:14,084 That it, huh? 1133 01:10:14,084 --> 01:10:15,377 Your mom know you out here 1134 01:10:15,377 --> 01:10:16,837 - Jesus Christ. - looking for dick up the ass? 1135 01:10:16,837 --> 01:10:18,088 - What's the fucking problem? - You're making a problem? 1136 01:10:18,088 --> 01:10:19,548 Huh? My problem is you, McFaggot! 1137 01:10:19,548 --> 01:10:20,799 So why don't you take you and your gay ass waist 1138 01:10:20,799 --> 01:10:23,928 and get the fuck outta here and go suck a dick. 1139 01:10:23,928 --> 01:10:28,849 - Ah, thanks for the invitation, but you're not my type. 1140 01:10:30,267 --> 01:10:35,314 (body thuds) (hip hop music blares) 1141 01:10:37,024 --> 01:10:38,651 - Yo. What's up, Papi? 1142 01:10:38,651 --> 01:10:41,237 Yo, Dublin, where you going, man? 1143 01:10:41,237 --> 01:10:44,448 (door opens and slams) 1144 01:10:47,701 --> 01:10:49,787 - Dude, can you hurry up? 1145 01:10:51,163 --> 01:10:56,168 (knock thuds) (toilet flushes) 1146 01:10:59,588 --> 01:11:01,674 Hey, what the hell, man? 1147 01:11:01,674 --> 01:11:04,176 (door slams) 1148 01:11:13,310 --> 01:11:18,357 (Kevin gulps) (can clatters) 1149 01:11:19,233 --> 01:11:20,859 (urine trickles) (glass shatters) 1150 01:11:20,859 --> 01:11:25,447 (man grunts) (object thuds) 1151 01:11:25,447 --> 01:11:28,575 - [Cuz] Now you know what Cuz (speaks indistinctly). 1152 01:11:28,575 --> 01:11:29,743 Motherfucker! 1153 01:11:31,161 --> 01:11:36,208 (tires screech) (engine revs) 1154 01:11:46,010 --> 01:11:50,973 (wind blows) (footsteps shuffle) 1155 01:12:03,527 --> 01:12:07,406 (bag rustles) (cans clatter) 1156 01:12:07,406 --> 01:12:12,453 (thunder booms) (soft music) 1157 01:12:15,622 --> 01:12:19,001 - [Operator] 911. What's the nature of your emergency? 1158 01:12:19,001 --> 01:12:24,089 (phone beeps) (thunder booms) 1159 01:12:29,053 --> 01:12:33,182 - Yo, this, this 911? (pants) 1160 01:12:33,182 --> 01:12:38,270 The nature of my call, I'd like to report something, 1161 01:12:39,355 --> 01:12:40,898 but seriously, I, I, I can't be found out, yo. 1162 01:12:40,898 --> 01:12:43,692 I, I got a situation in my head that I, 1163 01:12:43,692 --> 01:12:45,235 that I can't deal with no more. 1164 01:12:45,235 --> 01:12:47,237 I know this ain't the suicide hotline. 1165 01:12:48,280 --> 01:12:49,865 There's this fucking guy in my neighborhood. 1166 01:12:49,865 --> 01:12:53,035 He, he deals drugs and he, he beats on me, 1167 01:12:54,578 --> 01:12:57,623 and I don't even know why, and I can't take it no more. 1168 01:12:57,623 --> 01:12:58,582 He thinks he could just treat me 1169 01:12:58,582 --> 01:12:59,875 like however you wanna treat me, 1170 01:12:59,875 --> 01:13:01,502 and it's like, it is like sick, yo! 1171 01:13:01,502 --> 01:13:03,462 He, he fucked up this one dude so bad, 1172 01:13:04,630 --> 01:13:05,422 I don't even know if he could walk. 1173 01:13:08,300 --> 01:13:11,512 I can't leave. It's just me and my grandmas here. 1174 01:13:11,512 --> 01:13:12,971 You what the, what the fuck am I gonna do? 1175 01:13:12,971 --> 01:13:14,515 Where are we supposed to go, huh? Huh? 1176 01:13:16,975 --> 01:13:19,978 All right. All right, I'm calm now. 1177 01:13:23,399 --> 01:13:24,650 (cars rumble past) 1178 01:13:24,650 --> 01:13:28,320 I, I would like to report illegal activity. 1179 01:13:30,781 --> 01:13:34,618 I doubt he's a stranger to you guys. 1180 01:13:34,618 --> 01:13:37,413 (receiver slams) 1181 01:13:40,040 --> 01:13:42,835 (Jorge sniffles) 1182 01:13:45,587 --> 01:13:50,175 (horns honk) (engines rumble) 1183 01:13:50,175 --> 01:13:53,262 ("Time to Move On") 1184 01:14:30,007 --> 01:14:35,053 (Quique and Kevin pant) (lips smooch) 1185 01:14:39,016 --> 01:14:42,394 (Quique and Kevin pant) 1186 01:14:43,437 --> 01:14:48,525 (Quique and Kevin pant) (lips smooch) 1187 01:14:53,989 --> 01:14:57,117 (footsteps shuffle) 1188 01:15:09,630 --> 01:15:11,673 (traffic hums) 1189 01:15:11,673 --> 01:15:16,762 (knock taps) (train horn blares faintly) 1190 01:15:28,607 --> 01:15:31,109 (knock taps) 1191 01:15:43,830 --> 01:15:45,999 ("Push") 1192 01:15:59,805 --> 01:16:02,724 ♪ I don't wanna be alone right now ♪ 1193 01:16:02,724 --> 01:16:06,144 ♪ I wish it was a little bit later ♪ 1194 01:16:06,144 --> 01:16:09,481 ♪ Think I'd rather be asleep right now ♪ 1195 01:16:09,481 --> 01:16:12,818 ♪ Dream about some mistake I made ♪ 1196 01:16:12,818 --> 01:16:16,280 ♪ Tell me why I'm living so fast ♪ 1197 01:16:16,280 --> 01:16:19,658 ♪ I wish I was just a little bit younger ♪ 1198 01:16:19,658 --> 01:16:23,036 ♪ Then I wouldn't be afraid like this ♪ 1199 01:16:23,036 --> 01:16:26,707 ♪ Push it in just a little bit further ♪ 1200 01:16:26,707 --> 01:16:29,876 ♪ You were right, this never gets old ♪ 1201 01:16:29,876 --> 01:16:33,255 ♪ Waking up in another direction ♪ 1202 01:16:33,255 --> 01:16:36,592 ♪ If circumstance is all we get ♪ 1203 01:16:36,592 --> 01:16:40,095 ♪ Let's come back the way we came ♪ 1204 01:16:40,095 --> 01:16:43,307 ♪ I know it's a chemical thing 1205 01:16:43,307 --> 01:16:46,643 ♪ That's why I spend each day 1206 01:16:46,643 --> 01:16:50,022 ♪ Just trying to get my head on straight ♪ 1207 01:16:50,022 --> 01:16:54,943 ♪ Think I'll try just a little bit harder ♪ 1208 01:17:00,699 --> 01:17:05,746 (soft somber music) (wind blows) 1209 01:17:11,501 --> 01:17:14,129 (gate rattles) 1210 01:17:19,885 --> 01:17:23,972 (train horn blares in distance) 1211 01:17:28,226 --> 01:17:30,896 (tarp rustles) 1212 01:17:35,984 --> 01:17:38,779 (cat meows) 1213 01:17:38,779 --> 01:17:42,783 (door rattles and groans open) 1214 01:18:04,471 --> 01:18:07,057 (keys jingle) 1215 01:18:15,065 --> 01:18:19,027 (people chatter indistinctly) 1216 01:18:19,027 --> 01:18:20,779 - Are we just gonna do a little bit off the side right? 1217 01:18:20,779 --> 01:18:24,825 - A little bit. - Okay. It's been awhile. 1218 01:18:24,825 --> 01:18:27,077 - So you're trying to roll it back in. 1219 01:18:27,077 --> 01:18:29,454 Coming to me to get dress up. 1220 01:18:29,454 --> 01:18:30,580 - Like I. 1221 01:18:30,580 --> 01:18:35,085 (people speak indistinctly and laugh) 1222 01:18:37,504 --> 01:18:38,797 (Chewie speaks in Spanish) 1223 01:18:38,797 --> 01:18:39,923 - Hey. - Yo yo! 1224 01:18:39,923 --> 01:18:41,508 What's up, Papi? - What up? 1225 01:18:41,508 --> 01:18:43,301 (both speak in Spanish) 1226 01:18:43,301 --> 01:18:44,511 - Hello, Mahogany. - Chewie. 1227 01:18:44,511 --> 01:18:47,973 - Man, the shop has copped a whole new vibe 1228 01:18:47,973 --> 01:18:49,558 ever since big old bad Cuz stopped hanging out. 1229 01:18:49,558 --> 01:18:50,767 - I tell you. - Yeah. 1230 01:18:50,767 --> 01:18:52,936 They actually have customers now. 1231 01:18:52,936 --> 01:18:54,020 - Oh come on. 1232 01:18:54,020 --> 01:18:55,772 (people speak indistinctly and laugh) 1233 01:18:55,772 --> 01:18:56,690 - You think I'd be working here 1234 01:18:56,690 --> 01:18:58,150 if he was still hanging around? 1235 01:18:58,150 --> 01:19:01,695 - Hey, so what exactly happened to big old bad Cuz anyway? 1236 01:19:01,695 --> 01:19:04,322 - Yo, I heard from Lil Money cops finally busted his ass. 1237 01:19:04,322 --> 01:19:05,866 For what, dealing shitty weed? 1238 01:19:05,866 --> 01:19:07,993 (everyone laughs) 1239 01:19:07,993 --> 01:19:09,494 - Yo, I heard his own mother ratted him out. 1240 01:19:09,494 --> 01:19:10,704 - What? 1241 01:19:10,704 --> 01:19:12,372 - Yo, I ain't even know Cuz had a mother. 1242 01:19:12,372 --> 01:19:13,373 - Well, she traded in her family for loose dick 1243 01:19:13,373 --> 01:19:15,125 and cheap drinks a long time ago. 1244 01:19:16,209 --> 01:19:17,711 - Yeah, and then his uncle came around 1245 01:19:17,711 --> 01:19:19,004 and introduced him to the hustle and that was it. 1246 01:19:20,422 --> 01:19:22,424 - So who's gonna beat up on poor Jorge now? 1247 01:19:22,424 --> 01:19:23,675 - Yo, actually, Jorge is doing all right right now. 1248 01:19:23,675 --> 01:19:24,885 - Word? - Yeah. 1249 01:19:24,885 --> 01:19:26,553 He got himself a job stocking shelves 1250 01:19:26,553 --> 01:19:29,473 at this new supermarket up in Long Island City. 1251 01:19:29,473 --> 01:19:30,682 - No way. Good for him. 1252 01:19:30,682 --> 01:19:31,933 - And his grandma's doing better now, so. 1253 01:19:31,933 --> 01:19:33,894 - You see, Cuz and I ain't never had no beef, 1254 01:19:33,894 --> 01:19:35,562 but I ain't letting a character 1255 01:19:35,562 --> 01:19:37,939 like that anywhere near my wife and kids. 1256 01:19:38,732 --> 01:19:39,649 - Yeah. 1257 01:19:40,525 --> 01:19:41,526 - Hey, yo, Quique. 1258 01:19:42,611 --> 01:19:43,528 You heard the shit he was saying 1259 01:19:43,528 --> 01:19:44,488 about you and Irish last summer? 1260 01:19:46,782 --> 01:19:48,283 - Who? - Remember Irish? 1261 01:19:48,283 --> 01:19:51,036 Tall, whitey white dude who Cuz left all busted up 1262 01:19:51,036 --> 01:19:53,079 in that dark alley? - You, Squeak, really? 1263 01:19:53,079 --> 01:19:54,164 What the fuck you bringing that up right now? 1264 01:19:54,164 --> 01:19:56,750 - What? - So what about it? 1265 01:19:56,750 --> 01:20:00,045 (razor buzzes) 1266 01:20:00,045 --> 01:20:01,546 - Oh come on, Quiq. 1267 01:20:01,546 --> 01:20:03,048 You must've heard Cuz running his mouth with some wild shit 1268 01:20:03,048 --> 01:20:05,634 about how you and Irish was doing things on the DL. 1269 01:20:07,844 --> 01:20:10,347 - Of course I heard about it, heard all about it, 1270 01:20:11,848 --> 01:20:13,809 and guess I'm still gonna hear about it apparently. 1271 01:20:15,477 --> 01:20:16,937 (razor clicks off) 1272 01:20:16,937 --> 01:20:18,146 So what if it was true? 1273 01:20:24,069 --> 01:20:24,945 What then? 1274 01:20:30,367 --> 01:20:32,994 (razor buzzes) 1275 01:20:35,789 --> 01:20:39,125 (soft bright upbeat piano music) 1276 01:20:39,125 --> 01:20:41,753 (scissors snip) 1277 01:20:47,634 --> 01:20:48,760 - [Rafa] I heard on the news that it's supposed 1278 01:20:48,760 --> 01:20:51,054 to rain all next week. - Really? 1279 01:20:51,054 --> 01:20:52,556 - Yeah. - I actually thought 1280 01:20:52,556 --> 01:20:53,765 that it was gonna be sunny on next week. 1281 01:20:53,765 --> 01:20:55,016 I've been trying to go to the beach. 1282 01:20:55,016 --> 01:20:56,393 - Nah. - I need y'all to hurry up 1283 01:20:56,393 --> 01:20:58,353 'cause I got (speaks indistinctly). 1284 01:20:58,353 --> 01:21:02,899 (people chatter indistinctly and laugh) 1285 01:21:02,899 --> 01:21:07,279 - [Barbershop Customer] Hallelujah! About time, man! 95631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.