All language subtitles for the.walking.dead.s07e08.extended.720p.hdtv.x264-fleet_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,978 previously, on amc's "the walking dead"... 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,147 I only want negan. 3 00:00:06,249 --> 00:00:07,615 A single bullet ain't gonna do it. 4 00:00:07,717 --> 00:00:09,483 Best case, maybe you take him out. 5 00:00:09,585 --> 00:00:11,252 Then make me a bullet. 6 00:00:11,354 --> 00:00:13,654 Everything we have, we got from fighting. 7 00:00:13,756 --> 00:00:16,824 We play by their rules, we get some kinda life. 8 00:00:16,926 --> 00:00:18,526 You led us all to the promise land, 9 00:00:18,628 --> 00:00:20,161 Isn't that right, rick? 10 00:00:20,263 --> 00:00:21,929 He we are! 11 00:00:22,031 --> 00:00:24,465 Oh, i like it here. 12 00:00:24,567 --> 00:00:26,233 Saviors can actually be quite reasonable. 13 00:00:26,335 --> 00:00:28,536 14 00:01:32,168 --> 00:01:33,200 Maggie. 15 00:01:35,671 --> 00:01:37,438 Uh. 16 00:01:37,440 --> 00:01:40,307 I know people are saying things -- 17 00:01:40,309 --> 00:01:44,278 Nice things about you and sasha, hmm? 18 00:01:46,349 --> 00:01:47,915 They are? 19 00:01:47,917 --> 00:01:49,450 They are. 20 00:01:49,452 --> 00:01:51,986 About the other night... 21 00:01:51,988 --> 00:01:56,557 About how they're thinking you saved the place. 22 00:01:56,559 --> 00:01:58,826 Don't let it go to your head. 23 00:02:00,062 --> 00:02:04,131 Well, don't let it bother you. 24 00:02:04,133 --> 00:02:05,900 It seems like it bothers you. 25 00:02:07,537 --> 00:02:08,969 Mm. 26 00:02:16,546 --> 00:02:18,145 What you doing up there? 27 00:02:21,384 --> 00:02:22,716 You gonna eat that? 28 00:02:23,920 --> 00:02:25,319 Yes. 29 00:02:26,722 --> 00:02:28,255 Dude. 30 00:02:28,257 --> 00:02:30,157 You know she's pregnant. 31 00:02:55,551 --> 00:02:59,353 Against the grain, kid. 32 00:02:59,355 --> 00:03:03,324 Always against the grain. 33 00:03:39,929 --> 00:03:41,228 Ah. 34 00:03:41,230 --> 00:03:42,963 Damn, that smells good. 35 00:03:45,935 --> 00:03:47,268 Mmm! 36 00:03:49,005 --> 00:03:50,004 Want a taste? 37 00:03:54,844 --> 00:03:55,843 Okay. 38 00:04:05,988 --> 00:04:08,656 Here's his damn lemonade. 39 00:04:08,658 --> 00:04:10,457 I had some in my kitchen. 40 00:04:12,862 --> 00:04:14,428 Denise liked it. 41 00:04:19,368 --> 00:04:22,269 Thank you. 42 00:04:22,271 --> 00:04:23,370 Hey. 43 00:04:25,508 --> 00:04:27,374 Go home. 44 00:04:27,376 --> 00:04:29,176 let me take over. 45 00:04:31,180 --> 00:04:32,846 No. 46 00:04:32,848 --> 00:04:35,849 I'm fine. 47 00:04:35,851 --> 00:04:39,887 I told rick i would watch judith. 48 00:04:39,889 --> 00:04:41,388 I'm gonna do that. 49 00:04:46,962 --> 00:04:48,595 You should go. 50 00:04:50,299 --> 00:04:51,832 We're about to sit. 51 00:05:20,296 --> 00:05:21,895 We're gonna need another setting. 52 00:05:47,289 --> 00:05:51,024 Today and only today, right? 53 00:05:51,026 --> 00:05:52,760 Yeah. 54 00:05:56,599 --> 00:05:59,133 All these bullet holes -- 55 00:05:59,135 --> 00:06:01,702 This'll take on water quick. 56 00:06:06,642 --> 00:06:09,810 We can probably make it to the canoe. 57 00:06:09,812 --> 00:06:11,345 Probably. 58 00:06:13,816 --> 00:06:15,315 If you want to stay back... 59 00:06:17,119 --> 00:06:19,153 I'm going to pretend you didn't just say that. 60 00:06:33,936 --> 00:06:36,837 I'm seeing this through. 61 00:06:36,839 --> 00:06:37,838 We both are. 62 00:07:03,933 --> 00:07:05,833 I'm not waiting for your dad anymore. 63 00:07:05,835 --> 00:07:09,503 I don't know where the hell he is, 64 00:07:09,505 --> 00:07:11,371 But lucille... 65 00:07:15,811 --> 00:07:17,010 ...Is hungry. 66 00:07:22,518 --> 00:07:25,886 Carl, pass the rolls... 67 00:07:30,326 --> 00:07:31,425 ...Please. 68 00:08:27,132 --> 00:08:29,832 Ohh. Look at that, huh? 69 00:08:29,834 --> 00:08:31,968 Easy as that. 70 00:08:31,970 --> 00:08:35,338 It's just a transaction. 71 00:08:35,340 --> 00:08:37,106 You look like shit, 72 00:08:37,108 --> 00:08:38,408 Which means you fought for this. 73 00:08:38,410 --> 00:08:39,876 You did your jobs. 74 00:08:41,646 --> 00:08:43,713 You get it, and i like that. 75 00:08:43,715 --> 00:08:45,715 Negan likes that. 76 00:08:49,187 --> 00:08:51,154 That's...Good to hear. 77 00:08:52,857 --> 00:08:54,157 You play your cards right, 78 00:08:54,159 --> 00:08:57,360 Maybe i'll show you where we live. 79 00:08:57,362 --> 00:08:59,128 Maybe i'll buy you a sandwich. 80 00:09:05,904 --> 00:09:09,572 Just tell me when. 81 00:09:09,574 --> 00:09:11,574 You like watching, haircut? 82 00:09:11,576 --> 00:09:13,576 Yes. 83 00:09:13,578 --> 00:09:15,211 I mean... 84 00:09:15,213 --> 00:09:18,247 You mean to get the hell out of here. 85 00:09:18,249 --> 00:09:19,449 Now! 86 00:09:56,354 --> 00:09:57,353 Morgan. 87 00:10:01,192 --> 00:10:03,359 It's just some things from the kingdom garden -- 88 00:10:03,361 --> 00:10:06,396 Some nectarines, some apples. 89 00:10:06,398 --> 00:10:08,464 Thank you. I am good. 90 00:10:08,466 --> 00:10:09,932 You can fend for yourself, i know, 91 00:10:09,934 --> 00:10:12,368 But fresh produce isn't something you can just -- 92 00:10:12,370 --> 00:10:13,302 Really. 93 00:10:14,973 --> 00:10:16,539 I'm good. 94 00:10:20,011 --> 00:10:21,811 Ezekiel? 95 00:10:21,813 --> 00:10:23,713 Apparently, some people are having a hard time believing me 96 00:10:23,715 --> 00:10:26,482 When i say i just want to be left alone. 97 00:10:26,484 --> 00:10:29,886 You know, i was trying to leave you alone, and i will. 98 00:10:29,888 --> 00:10:33,189 But you called me over. 99 00:10:33,191 --> 00:10:34,323 Why? 100 00:10:34,325 --> 00:10:35,591 How are you? 101 00:10:35,593 --> 00:10:38,127 Good. 102 00:10:38,129 --> 00:10:39,462 Good. 103 00:10:39,464 --> 00:10:40,797 Now you can go. 104 00:10:43,902 --> 00:10:45,935 I think you're going soft. 105 00:10:45,937 --> 00:10:47,637 I think you're going. 106 00:10:53,411 --> 00:10:55,845 Hey. Hi. 107 00:10:57,382 --> 00:10:58,648 Carol, hi. 108 00:10:58,650 --> 00:11:00,817 I'm sorry to bother you. 109 00:11:00,819 --> 00:11:03,453 Morgan, i-i didn't expect you to be here, too. 110 00:11:03,455 --> 00:11:06,022 It's good you are. 111 00:11:06,024 --> 00:11:07,690 I wanted to speak to you both, actually. 112 00:11:07,692 --> 00:11:09,258 It's about something important. 113 00:11:14,032 --> 00:11:17,633 Almost at the canoe. 114 00:11:19,504 --> 00:11:21,204 We're taking on water quick, man. 115 00:11:21,206 --> 00:11:22,338 I know. 116 00:11:31,449 --> 00:11:33,483 Rick, on the left! 117 00:12:04,516 --> 00:12:06,149 We're almost there. 118 00:12:17,395 --> 00:12:18,861 whoa! 119 00:12:18,863 --> 00:12:20,563 Whoa! Whoa! 120 00:12:22,500 --> 00:12:24,500 No, no! 121 00:12:26,538 --> 00:12:27,703 Oh! 122 00:12:30,175 --> 00:12:32,708 Hold on! 123 00:12:32,710 --> 00:12:34,277 Hold on! 124 00:12:34,279 --> 00:12:35,611 Stay in the canoe! 125 00:12:35,613 --> 00:12:38,147 I can -- just -- 126 00:12:38,149 --> 00:12:39,549 Oh! 127 00:12:39,551 --> 00:12:41,651 Aaron! 128 00:12:41,653 --> 00:12:43,452 Aaron! 129 00:12:51,729 --> 00:12:52,795 Aaron! 130 00:12:59,070 --> 00:13:00,169 I'm okay. 131 00:13:00,171 --> 00:13:02,038 I'm all right. 132 00:13:04,042 --> 00:13:05,708 I'm okay. 133 00:13:05,710 --> 00:13:07,043 I'm okay. 134 00:13:38,343 --> 00:13:40,943 Stop hugging the wall. 135 00:13:40,945 --> 00:13:41,811 Watch it! 136 00:13:44,649 --> 00:13:47,650 Man #1: God damn it! 137 00:13:50,822 --> 00:13:52,555 Go get a mop and another barrel. 138 00:13:52,557 --> 00:13:54,457 We're keeping this crap? 139 00:13:54,459 --> 00:13:56,826 We don't have to eat it. 140 00:13:56,828 --> 00:13:58,628 Man #2: Jesus. He hates pickles. 141 00:14:08,006 --> 00:14:09,372 It's got hooks. 142 00:14:09,374 --> 00:14:11,140 I don't know why he didn't strap it in. 143 00:14:11,142 --> 00:14:13,676 Told him twice. His stupid ass didn't listen. 144 00:14:16,614 --> 00:14:17,980 Mm. 145 00:14:38,569 --> 00:14:39,735 Okay. 146 00:14:46,678 --> 00:14:49,245 Bit of a sore loser. 147 00:14:49,247 --> 00:14:51,580 Huh. 148 00:14:51,582 --> 00:14:54,050 Looks like the only thing he ran out of was ammo. 149 00:14:55,887 --> 00:14:57,586 We got to get this back now. 150 00:14:57,588 --> 00:14:58,654 Yeah. 151 00:15:00,058 --> 00:15:03,859 Well...He's got paddles. 152 00:15:03,861 --> 00:15:05,394 And with the wind picking up, 153 00:15:05,396 --> 00:15:07,997 It shouldn't take long to drift back to shore. 154 00:15:07,999 --> 00:15:11,567 Man #1: Easy. Easy. 155 00:15:11,569 --> 00:15:13,636 Man #2: We got it. Take this crap back. 156 00:15:13,638 --> 00:15:15,538 How 'bout, this time, you watch where you're going? 157 00:15:15,540 --> 00:15:18,674 Oh, come on. Get off his back. 158 00:15:34,592 --> 00:15:37,693 You know, back there, 159 00:15:37,695 --> 00:15:42,064 I didn't mean that you couldn't do it. 160 00:15:42,066 --> 00:15:45,735 It's just... 161 00:15:45,737 --> 00:15:48,738 Going this far, risking this much 162 00:15:48,740 --> 00:15:50,039 To get things for them -- 163 00:15:50,041 --> 00:15:52,041 People don't agree with it. 164 00:15:52,043 --> 00:15:54,143 I wouldn't blame you if you didn't. 165 00:15:59,083 --> 00:16:01,984 I was there. 166 00:16:01,986 --> 00:16:06,655 I saw what happened on the road. 167 00:16:06,657 --> 00:16:10,092 What we're doing is gonna keep people living. 168 00:16:10,094 --> 00:16:12,461 We get to do that, 169 00:16:12,463 --> 00:16:15,464 It doesn't matter what happens to us. 170 00:16:15,466 --> 00:16:17,600 Michonne doesn't think this is living. 171 00:16:19,637 --> 00:16:24,173 Well, committing to a choice like this, 172 00:16:24,175 --> 00:16:27,910 After living how we did -- free -- 173 00:16:27,912 --> 00:16:29,011 I get it. 174 00:16:31,082 --> 00:16:33,516 It's hard. 175 00:16:33,518 --> 00:16:34,784 It's giving up everything, 176 00:16:34,786 --> 00:16:40,089 Right up until your own life. 177 00:16:40,091 --> 00:16:43,959 But either your heart's beating, or it isn't. 178 00:16:43,961 --> 00:16:45,928 Your loved ones' hearts are beating, or they aren't. 179 00:16:50,635 --> 00:16:53,536 We take what they give us so that we can live. 180 00:17:28,172 --> 00:17:30,607 So, how long you been with negan? 181 00:17:37,349 --> 00:17:39,082 Why were you out there alone? 182 00:17:42,020 --> 00:17:43,019 Tell me. 183 00:17:55,134 --> 00:17:58,368 You think talking won't change how this ends for you. 184 00:17:58,370 --> 00:18:00,670 But you don't know me. 185 00:18:04,843 --> 00:18:06,610 Let's see what happens. 186 00:18:23,562 --> 00:18:27,230 I'm not gonna kill him today. 187 00:18:27,232 --> 00:18:30,167 I'm gonna find the way that we win. 188 00:18:33,338 --> 00:18:35,672 I'm gonna change how this ends for me. 189 00:18:37,576 --> 00:18:39,876 That's why i'm out here alone. 190 00:18:48,153 --> 00:18:52,389 is that an apple pie? 191 00:18:52,391 --> 00:18:54,057 Uh. How did you do that? 192 00:18:54,059 --> 00:18:55,859 I could smell it from outside the door. 193 00:18:57,062 --> 00:18:58,595 Uh, you baked it? 194 00:18:58,597 --> 00:19:02,032 Some guy gave it to us for what we did. Mm. 195 00:19:02,034 --> 00:19:04,334 His little girl said you should run for president of hilltop. 196 00:19:04,336 --> 00:19:06,803 "maggie for president." 197 00:19:12,578 --> 00:19:15,078 Uh, do you want a plate? 198 00:19:15,080 --> 00:19:17,047 No, i'm good. 199 00:19:19,017 --> 00:19:20,684 Did jesus give you those? 200 00:19:21,854 --> 00:19:23,954 Is he still around? 201 00:19:23,956 --> 00:19:25,856 There's some things i wanna add to his list 202 00:19:25,858 --> 00:19:28,458 Before he goes out. 203 00:19:28,460 --> 00:19:31,361 The kids need something to write with -- pens, pencils. 204 00:19:31,363 --> 00:19:32,729 Are you already president? 205 00:19:32,731 --> 00:19:33,964 Mm. 206 00:19:33,966 --> 00:19:35,198 I've just been talking to people. 207 00:19:35,200 --> 00:19:37,767 jesus left this morning. 208 00:19:37,769 --> 00:19:40,470 He told me to tell you, but i-i forgot. 209 00:19:40,472 --> 00:19:43,540 Okay. Next time. 210 00:19:43,542 --> 00:19:44,774 I'm gonna get some milk. 211 00:19:44,776 --> 00:19:46,443 Let me. No, i'm good. 212 00:19:54,953 --> 00:19:56,152 What? 213 00:19:56,154 --> 00:19:59,256 You're lying to maggie about jesus. 214 00:20:01,760 --> 00:20:03,927 What makes you say that? 215 00:20:03,929 --> 00:20:05,662 A girl who lives in the house. 216 00:20:05,664 --> 00:20:07,297 She was telling me about everyone. 217 00:20:07,299 --> 00:20:08,532 She said jesus is a runner 218 00:20:08,534 --> 00:20:10,667 And that he left yesterday, 219 00:20:10,669 --> 00:20:12,068 Not this morning. 220 00:20:13,739 --> 00:20:16,907 It's for her own good. Why? 221 00:20:16,909 --> 00:20:19,643 Because i need to do something, 222 00:20:19,645 --> 00:20:21,144 And she'll want to help me. 223 00:20:23,348 --> 00:20:25,148 You want to kill negan. 224 00:20:30,455 --> 00:20:32,656 What if you have help? 225 00:20:32,658 --> 00:20:34,791 If we had help -- a lot of people -- 226 00:20:34,793 --> 00:20:37,027 Then i wouldn't be afraid to tell her, 227 00:20:37,029 --> 00:20:39,596 Because she'd know it wasn't on her to do it. 228 00:20:39,598 --> 00:20:42,432 But if it's just me, then -- it isn't just you. 229 00:20:42,434 --> 00:20:43,867 You and maggie aren't the only ones 230 00:20:43,869 --> 00:20:45,101 Who want to take negan out. 231 00:20:45,103 --> 00:20:46,036 There's -- no, enid. 232 00:20:46,038 --> 00:20:47,237 That's not happening. 233 00:20:47,239 --> 00:20:48,471 And if you care about her, 234 00:20:48,473 --> 00:20:49,839 You don't say anything about this. 235 00:20:52,044 --> 00:20:53,877 We have to keep her safe. 236 00:20:53,879 --> 00:20:57,814 You have to keep her safe. 237 00:21:00,385 --> 00:21:02,586 It isn't just you. 238 00:21:05,724 --> 00:21:09,859 It sure looks like it. 239 00:21:09,861 --> 00:21:12,529 A lot of places came together after the world fell apart. 240 00:21:12,531 --> 00:21:17,667 Maybe you're both from one of those places. 241 00:21:17,669 --> 00:21:23,239 Most of those communities and camps are gone now. 242 00:21:23,241 --> 00:21:25,175 I lost people. 243 00:21:25,177 --> 00:21:30,313 I pretty much lost hope in people. 244 00:21:30,315 --> 00:21:32,882 But then i found the kingdom. 245 00:21:32,884 --> 00:21:36,353 I met ezekiel. 246 00:21:36,355 --> 00:21:37,854 i saw what he built. 247 00:21:37,856 --> 00:21:40,657 But now i believe what he built is under threat. 248 00:21:40,659 --> 00:21:41,925 The saviors. 249 00:21:41,927 --> 00:21:45,895 The saviors. 250 00:21:45,897 --> 00:21:47,530 A few months back, 251 00:21:47,532 --> 00:21:50,934 Ezekiel and a few guards met a group of them in the woods. 252 00:21:50,936 --> 00:21:53,536 The saviors recognized ezekiel's capabilities, 253 00:21:53,538 --> 00:21:55,538 And ezekiel didn't want to fight, 254 00:21:55,540 --> 00:21:56,840 So they cut a deal. 255 00:21:56,842 --> 00:21:58,942 In exchange for food and supplies, 256 00:21:58,944 --> 00:22:00,410 No one would get hurt, 257 00:22:00,412 --> 00:22:03,079 And they'd never set foot inside the kingdom, 258 00:22:03,081 --> 00:22:05,215 And very few of us even know. 259 00:22:05,217 --> 00:22:07,417 What does any of this have to do with me? 260 00:22:07,419 --> 00:22:09,319 I know ezekiel likes you. 261 00:22:09,321 --> 00:22:12,155 I also know that ezekiel trusts you, 262 00:22:12,157 --> 00:22:13,690 And that's why i'm here. 263 00:22:13,692 --> 00:22:16,559 I need you to help me convince him of something. 264 00:22:16,561 --> 00:22:19,129 Right now, we have peace with the saviors, 265 00:22:19,131 --> 00:22:21,631 But sooner or later, sometimes's gonna go wrong. 266 00:22:21,633 --> 00:22:23,867 Maybe we'll be light on a drop, 267 00:22:23,869 --> 00:22:26,703 Or maybe one of ours will look at one of theirs the wrong way, 268 00:22:26,705 --> 00:22:31,107 Or maybe they'll just decide to stop honoring the deal. 269 00:22:32,444 --> 00:22:35,011 Things will go bad. 270 00:22:35,013 --> 00:22:36,446 And when they do... 271 00:22:39,618 --> 00:22:41,985 ...The kingdom will fall. 272 00:22:45,724 --> 00:22:47,857 I had a family. 273 00:22:47,859 --> 00:22:51,561 I lost it to this world. 274 00:22:51,563 --> 00:22:54,564 I saw them die. 275 00:22:54,566 --> 00:22:58,768 I'm scared that, if we don't do something now, 276 00:22:58,770 --> 00:23:01,738 That we won't only lose more people -- we'll lose everything. 277 00:23:01,740 --> 00:23:05,108 I know what the saviors are, and i know what they do. 278 00:23:05,110 --> 00:23:08,445 And i know they cannot be trusted. 279 00:23:11,750 --> 00:23:13,249 And i think you know that, too. 280 00:23:15,353 --> 00:23:17,954 What exactly are you asking? 281 00:23:19,958 --> 00:23:22,859 I'm asking you to help convince ezekiel 282 00:23:22,861 --> 00:23:25,929 To attack the saviors, to strike first... 283 00:23:25,931 --> 00:23:27,130 And destroy them. 284 00:23:35,080 --> 00:23:37,682 Is that for you... 285 00:23:37,684 --> 00:23:39,551 Or negan? 286 00:23:42,689 --> 00:23:44,222 It's for him. 287 00:23:46,259 --> 00:23:48,593 How will you do it? 288 00:23:48,595 --> 00:23:51,896 I'll pull the trigger. 289 00:23:51,898 --> 00:23:53,598 They'll kill you. 290 00:23:53,600 --> 00:23:57,201 As long as he goes first. 291 00:23:57,203 --> 00:24:00,038 Why do you have to die? 292 00:24:00,040 --> 00:24:02,206 Because he has to. 293 00:24:07,447 --> 00:24:09,581 I agree. 294 00:24:09,583 --> 00:24:10,915 But... 295 00:24:16,289 --> 00:24:17,889 ...Why do you? 296 00:24:21,761 --> 00:24:22,961 There's, uh... 297 00:24:24,564 --> 00:24:28,766 ...No need to lie to me if... 298 00:24:28,768 --> 00:24:31,836 This is our last conversation. 299 00:24:36,176 --> 00:24:41,813 If abraham was alive, we could fight. 300 00:24:41,815 --> 00:24:45,116 If glenn was, 301 00:24:45,118 --> 00:24:50,688 Maggie's kid would have a father. 302 00:24:50,690 --> 00:24:54,525 Michonne and carl can fight. 303 00:24:54,527 --> 00:24:57,528 They have rick. 304 00:24:57,530 --> 00:25:01,466 Aaron has eric. 305 00:25:01,468 --> 00:25:05,470 Eugene knows things. 306 00:25:05,472 --> 00:25:07,805 Daryl's strong. 307 00:25:10,210 --> 00:25:12,010 What about sasha? 308 00:25:26,126 --> 00:25:27,725 Look at me, rosita. 309 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 It shouldn't have been you. 310 00:25:37,170 --> 00:25:42,173 It shouldn't have been anyone. 311 00:25:42,175 --> 00:25:44,542 We'll win, 312 00:25:44,544 --> 00:25:47,845 But we need to wait for the right moment 313 00:25:47,847 --> 00:25:50,848 Or create it... 314 00:25:50,850 --> 00:25:53,785 Together. 315 00:25:53,787 --> 00:25:56,521 And you're a part of that together. 316 00:25:58,258 --> 00:26:01,759 Don't do this. 317 00:26:04,030 --> 00:26:08,232 We need you. 318 00:26:46,906 --> 00:26:48,439 [ "the program" plays in background] 319 00:27:00,420 --> 00:27:06,023 320 00:27:06,025 --> 00:27:08,359 Okay. I know there's a lot of them. 321 00:27:08,361 --> 00:27:11,162 I'm guessing a good deal more than we have at the kingdom. 322 00:27:11,164 --> 00:27:13,564 The element of surprise is our only hope. 323 00:27:13,566 --> 00:27:14,766 We need to attack first, 324 00:27:14,768 --> 00:27:16,067 And we need to do it now 325 00:27:16,069 --> 00:27:17,769 While we still have the advantage. 326 00:27:20,106 --> 00:27:23,107 Carol, i imagine that violence and fighting 327 00:27:23,109 --> 00:27:24,976 Is something you haven't been a part of. 328 00:27:26,146 --> 00:27:27,578 You're wrong. 329 00:27:27,580 --> 00:27:29,280 You're very wrong. 330 00:27:29,282 --> 00:27:32,016 She's probably the most capable fighter in this room. 331 00:27:32,018 --> 00:27:34,085 Then it's time to fight. 332 00:27:36,189 --> 00:27:37,688 No. 333 00:27:37,690 --> 00:27:40,491 This is something i am not a part of. 334 00:27:40,493 --> 00:27:41,926 Then you don't have to fight. 335 00:27:41,928 --> 00:27:43,728 You just have to convince ezekiel 336 00:27:43,730 --> 00:27:45,329 To bring the kingdom to fight. 337 00:27:45,331 --> 00:27:47,431 You're not understanding me. 338 00:27:47,433 --> 00:27:48,933 I didn't want you. 339 00:27:48,935 --> 00:27:51,002 I didn't want ezekiel or morgan coming here. 340 00:27:51,004 --> 00:27:53,538 And i don't want anything to do with your lives 341 00:27:53,540 --> 00:27:55,640 Or your deaths. 342 00:27:55,642 --> 00:27:58,009 I just want to be left alone. 343 00:28:03,516 --> 00:28:07,018 People will die -- a lot of them. 344 00:28:07,020 --> 00:28:08,786 You killed a man. 345 00:28:08,788 --> 00:28:10,655 I took a life to save a life. 346 00:28:10,657 --> 00:28:12,957 It's the same goddamn thing. 347 00:28:12,959 --> 00:28:15,059 We'll be taking their lives to save ours! 348 00:28:15,061 --> 00:28:16,661 Only you don't know that it will. 349 00:28:16,663 --> 00:28:19,230 You're gonna choose to kill one day, morgan, 350 00:28:19,232 --> 00:28:21,232 'cause it will get that bad! 351 00:28:23,837 --> 00:28:25,970 Why not choose now, 352 00:28:25,972 --> 00:28:28,039 Before you lose someone you care about? 353 00:28:28,041 --> 00:28:29,540 There's a peace now. 354 00:28:29,542 --> 00:28:32,009 I won't be a part of changing that. 355 00:28:32,011 --> 00:28:34,045 And maybe we can build on that. 356 00:28:34,047 --> 00:28:35,379 Not with these people! 357 00:28:35,381 --> 00:28:37,481 When they turn on us -- and they will -- 358 00:28:37,483 --> 00:28:39,817 That blood is gonna be on your hands! 359 00:28:45,859 --> 00:28:47,859 But maybe you're both used to that. 360 00:28:52,465 --> 00:28:53,664 You should go, too. 361 00:28:53,666 --> 00:28:55,733 I should. 362 00:28:57,871 --> 00:29:01,105 I don't want anyone else coming around 363 00:29:01,107 --> 00:29:02,940 Or even knowing where i am. 364 00:29:02,942 --> 00:29:05,176 If you somehow see anyone we know, 365 00:29:05,178 --> 00:29:07,111 Tell them i'm gone. 366 00:29:07,113 --> 00:29:08,779 Do that for me please. 367 00:29:08,781 --> 00:29:10,514 Never meant for you to see me. 368 00:29:59,298 --> 00:30:01,131 hi. 369 00:30:02,501 --> 00:30:04,101 hi. 370 00:30:07,406 --> 00:30:09,139 hi. 371 00:31:32,658 --> 00:31:34,325 Hot date? 372 00:31:37,897 --> 00:31:39,930 I'm on a good momentum with them. 373 00:31:39,932 --> 00:31:41,298 Gonna try to use that. 374 00:31:41,300 --> 00:31:42,866 Yeah? How? 375 00:31:46,005 --> 00:31:49,773 By trying to get closer, even just to start trying. 376 00:31:49,774 --> 00:31:51,442 If i can do that, after a while -- 377 00:31:51,444 --> 00:31:52,776 Maybe months, maybe years -- 378 00:31:52,778 --> 00:31:55,111 Maybe then we try something. 379 00:31:56,881 --> 00:31:59,750 I think it's what my mom would have done, 380 00:31:59,752 --> 00:32:01,085 So it's what i'm gonna do. 381 00:32:03,589 --> 00:32:04,888 Okay. 382 00:32:08,861 --> 00:32:11,628 Whatever it was... 383 00:32:11,630 --> 00:32:14,264 I thought we had something good -- 384 00:32:14,265 --> 00:32:16,633 At least, the beginning of something good. 385 00:32:16,635 --> 00:32:19,069 Why'd you end it? 386 00:32:20,373 --> 00:32:21,872 Why'd you even start it? 387 00:32:26,145 --> 00:32:27,311 I was trying not to think about shit. 388 00:32:30,549 --> 00:32:34,084 You're cute, tall. 389 00:32:34,086 --> 00:32:37,788 You're sweet sometimes. 390 00:32:37,790 --> 00:32:39,056 So i used you. 391 00:32:47,332 --> 00:32:48,866 I'm sorry. 392 00:32:52,605 --> 00:32:57,073 Would you be up for dinner later? 393 00:32:57,076 --> 00:32:59,076 i really mean just dinner. 394 00:32:59,078 --> 00:33:00,411 no strings. 395 00:33:04,683 --> 00:33:06,316 All right. 396 00:33:06,318 --> 00:33:08,485 All right. 397 00:33:29,707 --> 00:33:30,974 What the hell? 398 00:33:35,481 --> 00:33:37,781 Whoa. Whoa. 399 00:33:39,218 --> 00:33:42,152 It's cool, i swear. 400 00:33:42,154 --> 00:33:44,988 Buddy, you can walk right out that back gate there, 401 00:33:44,990 --> 00:33:48,392 And i won't say anything to anybody. 402 00:33:48,394 --> 00:33:50,527 I'm supposed to be there now, 403 00:33:50,529 --> 00:33:53,564 But, listen, i'm -- i'm just trying to get by, 404 00:33:53,566 --> 00:33:57,367 Just like you. 405 00:33:57,369 --> 00:33:59,002 Please. 406 00:34:00,573 --> 00:34:01,705 Daryl. 407 00:34:11,851 --> 00:34:13,817 Daryl. 408 00:34:30,202 --> 00:34:33,669 It ain't just about gettin' by here. 409 00:34:33,672 --> 00:34:35,539 It's about gettin' it all. 410 00:34:38,244 --> 00:34:40,177 I got the key. Let's go. 411 00:34:42,615 --> 00:34:44,014 No. I just want to talk to him. 412 00:34:44,015 --> 00:34:45,282 I said "no." 413 00:34:45,284 --> 00:34:47,751 Don't be an asshole, arat. 414 00:34:47,753 --> 00:34:49,852 Let the man pass. 415 00:34:56,428 --> 00:34:59,730 Oh, crap. Is that for me? 416 00:34:59,732 --> 00:35:02,733 We haven't officially met. 417 00:35:02,735 --> 00:35:06,470 I'm spencer monroe. 418 00:35:06,472 --> 00:35:07,404 hi. 419 00:35:19,868 --> 00:35:20,967 That's negan. 420 00:35:33,815 --> 00:35:36,716 Is he down there? 421 00:35:36,718 --> 00:35:37,984 Yeah. 422 00:35:37,986 --> 00:35:40,653 We're all negan. 423 00:35:43,324 --> 00:35:45,091 Whatever you're trying to do, you can't. 424 00:35:45,093 --> 00:35:49,161 But you still have some choices. 425 00:35:49,163 --> 00:35:51,230 Go home. 426 00:35:51,232 --> 00:35:54,734 Burn this car, roll it down into a lake, 427 00:35:54,736 --> 00:35:56,602 Make it disappear. 428 00:35:58,039 --> 00:36:00,106 There's a silencer in the glove compartment. 429 00:37:03,304 --> 00:37:04,637 Where is he? 430 00:37:04,639 --> 00:37:06,439 Negan? 431 00:37:06,441 --> 00:37:09,976 He's in your house, asshole, waiting for you. 432 00:37:16,317 --> 00:37:19,785 whoa, hey. 433 00:37:19,787 --> 00:37:21,087 Just like that? 434 00:37:21,089 --> 00:37:23,689 See, we've been waiting for hours 435 00:37:23,691 --> 00:37:27,460 Just to see what you gonna bring us, huh? 436 00:37:27,462 --> 00:37:29,795 Why don't we have a look first? 437 00:37:33,267 --> 00:37:37,336 Running water, air conditioning, 438 00:37:37,338 --> 00:37:39,171 A housewarming gift? 439 00:37:39,173 --> 00:37:40,706 that settles it. 440 00:37:40,708 --> 00:37:44,543 I am getting myself a vacation home here. 441 00:37:44,545 --> 00:37:46,545 Cheers to that. 442 00:37:48,049 --> 00:37:49,181 Mm. 443 00:37:50,785 --> 00:37:53,119 Mmm. 444 00:37:53,121 --> 00:37:56,355 Oh, that is good. 445 00:37:56,357 --> 00:37:59,225 You know, the only thing missing is a pool table. 446 00:37:59,227 --> 00:38:04,030 Nothing better than a good game of 8 ball. 447 00:38:04,032 --> 00:38:06,465 The house across the street has one in the garage. 448 00:38:06,467 --> 00:38:09,935 Oh, spencer, 449 00:38:09,937 --> 00:38:12,805 You may just be my new best friend. 450 00:38:14,242 --> 00:38:16,542 Such a nice day, though -- 451 00:38:16,544 --> 00:38:17,877 Too nice to be cooped up 452 00:38:17,879 --> 00:38:21,380 Inside some garage, don't you think? 453 00:38:21,382 --> 00:38:23,049 Yeah. 454 00:38:23,051 --> 00:38:25,317 Oh, i got a better idea. 455 00:38:35,029 --> 00:38:36,262 Not bad. 456 00:38:36,264 --> 00:38:40,332 We had to go out pretty far. 457 00:38:40,334 --> 00:38:43,002 What the hell's this? 458 00:38:43,004 --> 00:38:45,705 "congrats for winning. But you still lose"? 459 00:38:51,412 --> 00:38:53,612 You leave us a little love note? 460 00:38:53,614 --> 00:38:56,515 No, i just -- 461 00:38:56,517 --> 00:39:00,453 i mean -- we wouldn't, obviously -- 462 00:39:00,455 --> 00:39:01,620 Wait. What? 463 00:39:01,622 --> 00:39:03,389 Did you just say it's obvious? 464 00:39:03,391 --> 00:39:04,190 Ohh! 465 00:39:07,428 --> 00:39:08,461 We didn't do that. 466 00:39:08,463 --> 00:39:10,963 It's not about the damn note! 467 00:39:10,965 --> 00:39:13,132 Hey. Don't. 468 00:39:13,134 --> 00:39:15,267 Run along to negan, rick. 469 00:39:20,408 --> 00:39:21,440 Ohh! 470 00:39:22,944 --> 00:39:27,446 But your friend here -- he's got no place to be. 471 00:39:28,449 --> 00:39:29,749 You -- back up! 472 00:39:32,320 --> 00:39:34,653 I could never do this with rick. 473 00:39:34,655 --> 00:39:37,990 He would just be standing there, scowling, 474 00:39:37,992 --> 00:39:41,961 Giving me that annoying side-eye he gives me. 475 00:39:41,963 --> 00:39:45,965 That's actually what i came to see you about. 476 00:39:45,967 --> 00:39:47,466 I want to talk to you about rick. 477 00:39:53,841 --> 00:39:54,974 All right. 478 00:39:54,976 --> 00:39:56,909 Talk to me, spencer. 479 00:39:56,911 --> 00:39:58,844 Talk to me about rick. 480 00:40:06,721 --> 00:40:10,356 I get what you're trying to do here, 481 00:40:10,358 --> 00:40:11,924 What you're trying to build. 482 00:40:11,926 --> 00:40:14,360 I'm not saying i agree with your methods, 483 00:40:14,362 --> 00:40:15,528 But i get it. 484 00:40:15,530 --> 00:40:17,196 You're building a network. 485 00:40:17,198 --> 00:40:20,432 You're making people contribute for the greater good. 486 00:40:20,434 --> 00:40:23,302 It makes sense. 487 00:40:23,304 --> 00:40:26,338 But you should know that rick grimes 488 00:40:26,340 --> 00:40:29,008 Has a history of not working well with others. 489 00:40:30,678 --> 00:40:31,677 Mm. 490 00:40:32,980 --> 00:40:34,513 Is that so? 491 00:40:38,052 --> 00:40:40,085 Rick wasn't the original leader here. 492 00:40:40,087 --> 00:40:41,720 My mom was. 493 00:40:41,722 --> 00:40:44,990 She was doing a really good job of it. 494 00:40:44,992 --> 00:40:49,228 Then she died, not long after rick showed up -- 495 00:40:49,230 --> 00:40:51,797 Same with my brother, same with my dad. 496 00:40:51,799 --> 00:40:56,235 So, everything was peachy here for -- what -- years? 497 00:40:56,237 --> 00:41:01,240 And then rick shows up, and suddenly, you're an orphan? 498 00:41:01,242 --> 00:41:05,411 That is the saddest story i've ever heard. 499 00:41:05,413 --> 00:41:09,982 Good thing for you he's not in charge anymore. Doesn't matter. 500 00:41:09,984 --> 00:41:11,817 His ego's out of control. 501 00:41:11,819 --> 00:41:14,587 He'll find a way to screw things up, 502 00:41:14,589 --> 00:41:17,823 To try and do things his way, to take over. 503 00:41:17,825 --> 00:41:20,259 That's what he did with my mom. 504 00:41:20,261 --> 00:41:21,560 That's what he'll do again. 505 00:41:30,104 --> 00:41:33,072 What exactly are you proposing be done about that? 506 00:41:34,208 --> 00:41:37,076 I am my mother's son. 507 00:41:37,078 --> 00:41:40,746 I can be the leader she was. 508 00:41:40,748 --> 00:41:42,081 That's what this place needs. 509 00:41:42,083 --> 00:41:43,382 That's what you need. 510 00:41:45,620 --> 00:41:48,387 So i should put you in charge -- 511 00:41:48,389 --> 00:41:49,722 That's what you're saying? 512 00:41:50,758 --> 00:41:52,858 We'd be much better off. 513 00:41:56,898 --> 00:41:58,464 You're all right. You're all right. 514 00:42:00,601 --> 00:42:02,368 All right, all right, all right. 515 00:42:02,370 --> 00:42:03,602 Point made. 516 00:42:12,980 --> 00:42:16,482 My heart's still beating, right? 517 00:42:21,255 --> 00:42:24,790 You know, i'm thinking, spencer. 518 00:42:24,792 --> 00:42:28,127 I'm thinking how rick threatened to kill me, 519 00:42:28,129 --> 00:42:31,530 How he clearly hates my guts. 520 00:42:31,532 --> 00:42:34,767 But he is out there right now, 521 00:42:34,769 --> 00:42:37,569 Gathering shit for me to make sure 522 00:42:37,571 --> 00:42:42,441 I don't hurt any of the fine people that live here. 523 00:42:42,443 --> 00:42:45,577 He is swallowing his hate 524 00:42:45,579 --> 00:42:50,482 And getting shit done. 525 00:42:50,484 --> 00:42:52,217 That takes guts. 526 00:42:59,794 --> 00:43:01,827 And then there's you... 527 00:43:04,298 --> 00:43:06,665 ...The guy who waited for rick to be gone 528 00:43:06,667 --> 00:43:08,934 So he could sneak over and talk to me 529 00:43:08,936 --> 00:43:10,736 To get me to do his dirty work, 530 00:43:10,738 --> 00:43:13,472 So he could take rick's place. 531 00:43:13,474 --> 00:43:15,374 So i got to ask -- 532 00:43:15,376 --> 00:43:18,844 If you wanna take over, 533 00:43:18,846 --> 00:43:21,213 Why not just kill rick yourself 534 00:43:21,215 --> 00:43:23,882 And just take over? 535 00:43:23,884 --> 00:43:24,783 What? No, no. 536 00:43:24,785 --> 00:43:25,951 I didn't -- i don't -- 537 00:43:25,953 --> 00:43:27,686 You know what i'm thinking? 538 00:43:27,688 --> 00:43:32,891 'cause i have a guess. 539 00:43:32,893 --> 00:43:36,795 it's because you got no guts. 540 00:43:43,838 --> 00:43:45,704 Ohh! 541 00:43:58,819 --> 00:44:02,488 Ohh. How embarrassing. 542 00:44:03,491 --> 00:44:04,857 There they are. 543 00:44:04,859 --> 00:44:06,725 They were inside you the whole time. 544 00:44:06,727 --> 00:44:08,027 You did have guts. 545 00:44:08,029 --> 00:44:11,997 I've never been so wrong in my whole life! 546 00:44:31,619 --> 00:44:38,023 Now, someone oughta get up here and clean this mess up. 547 00:44:42,897 --> 00:44:44,563 Oh. 548 00:44:47,902 --> 00:44:51,070 Anyone want to finish the game? 549 00:44:51,072 --> 00:44:52,438 C'mon. 550 00:44:54,108 --> 00:44:56,408 Anybody? 551 00:44:57,711 --> 00:44:59,611 Anybody? 552 00:45:01,148 --> 00:45:03,782 C'mon. 553 00:45:03,784 --> 00:45:05,317 I was winning! 554 00:45:17,715 --> 00:45:19,081 Shit! 555 00:45:19,083 --> 00:45:21,450 What the shit?! 556 00:45:21,452 --> 00:45:25,054 Shit! You just -- you tried to kill me?! 557 00:45:25,056 --> 00:45:26,655 You shot lucille! 558 00:45:26,657 --> 00:45:28,190 She got in the way. 559 00:45:40,304 --> 00:45:42,805 What is this? 560 00:45:46,077 --> 00:45:47,776 What is this? 561 00:45:47,778 --> 00:45:50,779 This little bad boy made from scratch? 562 00:45:50,781 --> 00:45:53,615 Look at those crimps. 563 00:45:53,617 --> 00:45:56,285 This was homemade. 564 00:45:56,287 --> 00:45:58,487 You may be stupid, darlin', 565 00:45:58,489 --> 00:46:03,492 But you showed some real ingenuity here. 566 00:46:03,494 --> 00:46:10,432 Arat, move that knife up out on that girl's face. 567 00:46:11,902 --> 00:46:15,471 Lucille's beautiful, smooth surface 568 00:46:15,473 --> 00:46:17,272 Is never gonna look the same, 569 00:46:17,274 --> 00:46:18,774 So why should yours?! 570 00:46:21,278 --> 00:46:22,144 Unless... 571 00:46:24,782 --> 00:46:29,651 Unless you tell me who made this. 572 00:46:29,653 --> 00:46:32,154 It was me. 573 00:46:32,156 --> 00:46:33,956 I made it. 574 00:46:33,958 --> 00:46:38,460 You see, now i just think you're lying. 575 00:46:38,462 --> 00:46:41,263 And you lying to me now?! 576 00:46:43,701 --> 00:46:46,201 Such a shame. 577 00:46:46,203 --> 00:46:49,037 Arat's gonna have to cut up that pretty face. 578 00:46:50,441 --> 00:46:52,141 One more try. 579 00:46:52,143 --> 00:46:53,976 It was me. 580 00:46:55,880 --> 00:46:57,045 Oh! 581 00:46:57,047 --> 00:46:59,982 You are such a badass! 582 00:47:02,686 --> 00:47:04,086 Fine. 583 00:47:05,790 --> 00:47:08,056 Have it your way. 584 00:47:08,058 --> 00:47:09,057 Arat... 585 00:47:10,327 --> 00:47:11,794 Kill somebody. 586 00:47:13,397 --> 00:47:15,564 No. It was me! 587 00:47:15,566 --> 00:47:16,799 No! 588 00:47:16,801 --> 00:47:18,000 Ohh! 589 00:47:36,454 --> 00:47:38,554 We had an agreement. 590 00:47:38,556 --> 00:47:39,721 rick! 591 00:47:39,723 --> 00:47:42,825 Look, everybody, it's rick. 592 00:47:42,827 --> 00:47:45,561 Ah, your people are making me lose my voice 593 00:47:45,563 --> 00:47:46,829 Doin' all this yelling. 594 00:47:47,932 --> 00:47:51,400 Rick... How about a "thank you"? 595 00:47:54,071 --> 00:47:58,073 I mean, look, i know we started this relationship 596 00:47:58,075 --> 00:48:01,577 With me beating the holy shit out of your friends, 597 00:48:01,579 --> 00:48:03,779 And because of that, we're never gonna sit around 598 00:48:03,781 --> 00:48:05,214 And braid each other's hair 599 00:48:05,216 --> 00:48:06,882 Or share our deepest, darkest secrets, 600 00:48:06,884 --> 00:48:09,384 But how about a little credit? 601 00:48:09,386 --> 00:48:11,620 I just bent over backwards 602 00:48:11,622 --> 00:48:15,524 To show you how reasonable i am. 603 00:48:15,526 --> 00:48:17,459 Your kid -- 604 00:48:17,461 --> 00:48:19,595 He hid in one of my trucks 605 00:48:19,597 --> 00:48:22,865 And machine-gunned a bunch of my men down, 606 00:48:22,867 --> 00:48:26,735 And i brought him home, safe and sound, 607 00:48:26,737 --> 00:48:29,371 And i fed him spaghetti. 608 00:48:34,278 --> 00:48:37,412 Another one of your people -- 609 00:48:37,414 --> 00:48:41,917 Well, he wanted me to kill you and put him in charge. 610 00:48:41,919 --> 00:48:45,721 I took him out...For you. 611 00:48:45,723 --> 00:48:49,458 And another one, here -- 612 00:48:49,460 --> 00:48:53,962 She shot lucille, trying to kill me just now, 613 00:48:53,964 --> 00:48:55,931 So i gave you one less mouth to feed. 614 00:48:55,933 --> 00:48:58,534 And by looking at her -- 615 00:48:58,536 --> 00:49:01,336 That mouth did some major damage. 616 00:49:01,338 --> 00:49:02,938 Now, personally, 617 00:49:02,940 --> 00:49:04,806 I wouldn't have picked her to be the one to go, 618 00:49:04,808 --> 00:49:06,441 But arat -- 619 00:49:06,443 --> 00:49:08,176 I don't know -- didn't trust her. 620 00:49:17,321 --> 00:49:19,454 Your shit's waiting for you at the gate. 621 00:49:19,456 --> 00:49:20,756 Just go. 622 00:49:22,359 --> 00:49:24,826 Sure thing, rick... 623 00:49:24,828 --> 00:49:28,297 Right after i find the guy or gal 624 00:49:28,299 --> 00:49:32,334 That made this bullet. 625 00:49:32,336 --> 00:49:33,669 Arat? 626 00:49:37,041 --> 00:49:38,874 It was me! 627 00:49:38,876 --> 00:49:41,310 no, it wasn't. 628 00:49:49,720 --> 00:49:51,386 It was me. 629 00:49:53,390 --> 00:49:55,023 It was only me. 630 00:49:55,025 --> 00:49:57,059 You? 631 00:49:59,730 --> 00:50:03,298 It required one spent casing, one four-holed turret reloader, 632 00:50:03,300 --> 00:50:05,567 Powder, one funnel for the powder -- 633 00:50:05,569 --> 00:50:06,902 Shut up. 634 00:50:08,505 --> 00:50:10,973 I believe you. 635 00:50:24,021 --> 00:50:28,523 Lucille, give me strength. 636 00:50:32,997 --> 00:50:38,900 I'm gonna be relieving you of your bullet maker, rick -- 637 00:50:38,902 --> 00:50:43,338 That and whatever you left for me at the front gate. 638 00:50:43,340 --> 00:50:46,074 And however much you scavenged, 639 00:50:46,076 --> 00:50:48,243 It's not good enough, 640 00:50:48,245 --> 00:50:53,115 Because you're still in a serious, serious hole 641 00:50:53,117 --> 00:50:54,583 After today. 642 00:50:58,922 --> 00:51:00,122 Let's move out! 643 00:51:02,693 --> 00:51:05,093 No! No, no! 644 00:51:05,095 --> 00:51:06,728 Please, just take me! 645 00:51:06,730 --> 00:51:08,463 no! 646 00:51:08,465 --> 00:51:11,433 Rick, i ain't gonna lie -- 647 00:51:11,435 --> 00:51:15,203 Your kitchen is a goddamn mess. 648 00:51:16,774 --> 00:51:18,640 I'll see you next time. 649 00:52:17,343 --> 00:52:19,209 Carl told me you were in here. 650 00:52:19,211 --> 00:52:20,411 I... 651 00:52:46,439 --> 00:52:48,772 I found what i was looking for. 652 00:52:54,413 --> 00:52:58,716 I wanted to go with you and aaron, 653 00:52:58,718 --> 00:53:00,751 But i couldn't. 654 00:53:01,854 --> 00:53:05,189 I had to go my way. 655 00:53:05,191 --> 00:53:07,291 But when i found it... 656 00:53:07,293 --> 00:53:12,930 ...I realized that... 657 00:53:12,932 --> 00:53:17,134 I didn't want it to be my way. 658 00:53:17,136 --> 00:53:21,638 I wanted it to be ours -- me and you. 659 00:53:28,714 --> 00:53:31,915 There are more of them, even more than we thought. 660 00:53:31,917 --> 00:53:36,487 We are outnumbered. It's not even close. 661 00:53:36,489 --> 00:53:38,822 But that doesn't change the way that i feel, 662 00:53:38,824 --> 00:53:42,393 Because it doesn't change the way that things are. 663 00:53:42,395 --> 00:53:45,229 We're still alive, rick. 664 00:53:45,231 --> 00:53:47,431 So much has happened, 665 00:53:47,433 --> 00:53:49,800 So much that we shouldn't have lived through. 666 00:53:49,802 --> 00:53:51,268 And... 667 00:53:51,270 --> 00:53:54,238 And in spite of it or maybe because of it, 668 00:53:54,240 --> 00:53:56,206 We did. 669 00:53:57,643 --> 00:54:02,646 We're still here, the two of us. 670 00:54:02,648 --> 00:54:06,517 We're still standing, and we're gonna keep standing. 671 00:54:06,519 --> 00:54:10,320 So, what do we do with that? 672 00:54:10,322 --> 00:54:15,292 How do we make that mean something? 673 00:54:15,294 --> 00:54:18,429 We're the ones who get things done. 674 00:54:18,431 --> 00:54:21,965 You said that. 675 00:54:21,967 --> 00:54:24,034 We're the ones who live. 676 00:54:29,041 --> 00:54:32,476 That's why we have to fight -- 677 00:54:32,478 --> 00:54:39,349 Not for us, but for judith, for carl, 678 00:54:39,351 --> 00:54:42,453 For alexandria, for the hilltop -- 679 00:54:42,455 --> 00:54:47,624 For all of us. 680 00:54:47,626 --> 00:54:49,560 We can fight them, rick. 681 00:54:49,562 --> 00:54:53,697 We can find a way to beat them. 682 00:54:53,699 --> 00:54:57,334 We can do this. 683 00:54:57,336 --> 00:54:59,002 But... 684 00:55:01,974 --> 00:55:04,808 But... 685 00:55:04,810 --> 00:55:12,015 Only if... We do this. 686 00:55:19,391 --> 00:55:22,025 Yeah, i know that now. 687 00:55:29,101 --> 00:55:31,101 I know that now. 688 00:56:39,271 --> 00:56:43,140 Sasha! Enid! 689 00:56:57,122 --> 00:57:00,490 You're okay? I'm okay. 690 00:57:00,492 --> 00:57:02,292 The baby's okay -- 691 00:57:02,294 --> 00:57:03,961 All of us. 692 00:57:05,598 --> 00:57:07,364 You were right... 693 00:57:07,366 --> 00:57:11,468 Right from the start. 694 00:57:11,470 --> 00:57:15,872 You told us to get ready to fight. 695 00:57:15,874 --> 00:57:18,208 I didn't listen, and i couldn't. 696 00:57:21,113 --> 00:57:23,614 I can now. 45683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.