All language subtitles for suits.s08e16.1080p.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,231 Previously on "Suits"... 2 00:00:01,232 --> 00:00:03,571 Was this whole thing designed to get Restoration 3 00:00:03,572 --> 00:00:04,838 back to the table? 4 00:00:04,839 --> 00:00:07,032 It was designed to either get them back 5 00:00:07,033 --> 00:00:08,899 or to take a chance on an up-and-comer. 6 00:00:08,935 --> 00:00:10,926 Thomas isn't gonna want to be in business with Simon 7 00:00:10,927 --> 00:00:11,976 when he finds out about this. 8 00:00:11,977 --> 00:00:13,502 And he's not going to find out about it, 9 00:00:13,503 --> 00:00:14,969 because we're not gonna tell him. 10 00:00:15,004 --> 00:00:16,737 Get on the ground. Wallet and phone. 11 00:00:16,773 --> 00:00:18,472 The same thing that happened to you 12 00:00:18,508 --> 00:00:19,640 happened to me. 13 00:00:19,676 --> 00:00:20,608 The deal you made was a ploy 14 00:00:20,643 --> 00:00:23,377 to get Restoration Hardware to the table. 15 00:00:23,413 --> 00:00:24,924 - You know. - You're damn right I know. 16 00:00:24,948 --> 00:00:27,648 I'm taking Glen's offer at the original rate, 17 00:00:27,684 --> 00:00:29,717 and I'm putting out an announcement about it. 18 00:00:29,752 --> 00:00:31,319 You cannot do what we did. 19 00:00:31,354 --> 00:00:32,920 I'm telling you, you'll regret it. 20 00:00:32,956 --> 00:00:34,355 You didn't regret it. 21 00:00:34,390 --> 00:00:35,467 You don't know what happens over time 22 00:00:35,491 --> 00:00:37,091 when you do something like that. 23 00:00:37,126 --> 00:00:39,827 I'm upset because I lost a client. 24 00:00:39,863 --> 00:00:41,829 No, you are upset because I chose Thomas over you. 25 00:00:41,865 --> 00:00:43,364 Louis didn't get the wrong guy, 26 00:00:43,399 --> 00:00:44,932 and neither did you and I. 27 00:00:44,968 --> 00:00:46,601 It's not about the wrong man. 28 00:00:46,636 --> 00:00:48,380 It's about taking matters into your own hands 29 00:00:48,404 --> 00:00:50,004 and what happens when you do that. 30 00:00:50,039 --> 00:00:52,039 You broke privilege, 31 00:00:52,075 --> 00:00:55,443 and now I'm gonna make you pay. 32 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 33 00:01:07,757 --> 00:01:10,057 - Thomas, hi. - Hey. 34 00:01:10,093 --> 00:01:11,525 You busy tonight? 35 00:01:11,561 --> 00:01:13,828 Actually, I think I'm gonna work late. 36 00:01:14,964 --> 00:01:17,465 Donna, you okay? You sound upset. 37 00:01:19,002 --> 00:01:21,042 I didn't know you were gonna put out a press release 38 00:01:21,070 --> 00:01:22,637 when you took that other offer. 39 00:01:22,672 --> 00:01:23,704 Donna, the risk you run 40 00:01:23,740 --> 00:01:24,572 when you're known as a nice guy is, 41 00:01:24,607 --> 00:01:25,985 people think they can push you around. 42 00:01:26,009 --> 00:01:28,976 I had to show them that if you push me, 43 00:01:29,012 --> 00:01:31,779 I'm gonna push right back, and I'm sorry that resulted 44 00:01:31,814 --> 00:01:33,114 in your firm getting fired. 45 00:01:33,149 --> 00:01:34,782 We're not just getting fired, Thomas. 46 00:01:34,817 --> 00:01:36,150 We're getting sued. 47 00:01:36,185 --> 00:01:39,153 Oh, shit. 48 00:01:39,188 --> 00:01:40,821 Well, no wonder you're upset. 49 00:01:40,857 --> 00:01:43,090 You guys are getting sued because of me. 50 00:01:43,126 --> 00:01:46,761 Well, that's the thing. It's not just because of you. 51 00:01:46,796 --> 00:01:49,063 It's because of me. 52 00:01:56,139 --> 00:01:57,838 Robert. 53 00:01:57,874 --> 00:01:58,773 If you're here for a drink, I'd love to, 54 00:01:58,808 --> 00:02:00,741 but I've already had a long week, 55 00:02:00,777 --> 00:02:02,576 and Rosalie's expecting me. 56 00:02:02,612 --> 00:02:03,577 I'm not here for a drink. 57 00:02:03,613 --> 00:02:05,046 What's on your mind? 58 00:02:05,081 --> 00:02:06,681 That prison situation 59 00:02:06,716 --> 00:02:08,516 you had a couple years back. 60 00:02:08,551 --> 00:02:10,584 What about it? 61 00:02:10,620 --> 00:02:12,453 Those men murdered an innocent man. 62 00:02:12,488 --> 00:02:14,155 You knew about it. 63 00:02:14,190 --> 00:02:15,990 And you didn't do anything. 64 00:02:16,025 --> 00:02:17,458 You here to make me feel like shit, 65 00:02:17,493 --> 00:02:18,704 or is there a point in there somewhere? 66 00:02:18,728 --> 00:02:21,495 I'm not judging you, Alex. 67 00:02:21,531 --> 00:02:23,130 I did something some years back 68 00:02:23,166 --> 00:02:25,099 that I'm not proud of either. 69 00:02:25,134 --> 00:02:28,836 And I guess I'm wondering... 70 00:02:28,871 --> 00:02:31,605 how do you live with it? 71 00:02:31,641 --> 00:02:33,975 At first, I tried putting it out of my mind. 72 00:02:34,010 --> 00:02:36,944 But then it kept popping back up. 73 00:02:36,980 --> 00:02:39,013 Then I thought about doing something, but... 74 00:02:39,048 --> 00:02:41,482 anything I tried, I'd just end up in prison myself 75 00:02:41,517 --> 00:02:42,350 for something I didn't do. 76 00:02:42,385 --> 00:02:43,951 Mm. 77 00:02:43,987 --> 00:02:45,987 So I guess the question is, 78 00:02:46,022 --> 00:02:48,189 can you do something about what you did? 79 00:02:48,224 --> 00:02:50,791 No, I can't. 80 00:02:50,827 --> 00:02:52,638 Then all you can do is try and make up for it somehow 81 00:02:52,662 --> 00:02:54,528 the rest of your life. 82 00:03:02,271 --> 00:03:04,171 You stuck around and ate the rest of my Chinese, 83 00:03:04,207 --> 00:03:04,972 didn't you? 84 00:03:05,008 --> 00:03:06,051 You think Laura's gonna let me 85 00:03:06,075 --> 00:03:08,209 get egg rolls and fried rice at home? 86 00:03:09,779 --> 00:03:10,923 Look, I wanted to thank you for staying late. 87 00:03:10,947 --> 00:03:12,313 It means a lot. 88 00:03:12,348 --> 00:03:13,348 Don't mention it, Robert. 89 00:03:13,383 --> 00:03:15,649 Whatever you need, I'm here. 90 00:03:15,685 --> 00:03:16,517 You know that. 91 00:03:16,552 --> 00:03:17,351 I know this sweet and sour chicken 92 00:03:17,387 --> 00:03:18,886 isn't gonna eat itself. 93 00:03:18,921 --> 00:03:20,821 No, it won't-- 94 00:03:20,857 --> 00:03:21,822 Oh! 95 00:03:23,026 --> 00:03:24,725 Samantha, you still there? 96 00:03:27,096 --> 00:03:28,596 Robert, call 911! 97 00:03:28,631 --> 00:03:29,764 Samantha! 98 00:03:29,799 --> 00:03:31,665 I'm at-- 99 00:03:31,701 --> 00:03:32,900 Samantha, talk to me. 100 00:03:33,569 --> 00:03:34,902 God damn it. 101 00:03:39,375 --> 00:03:41,509 911. What's your emergency? 102 00:03:41,510 --> 00:03:44,509 ♪ Suits 8x16 ♪ Harvey Original Air Date on February 27, 2019 103 00:03:44,510 --> 00:03:46,847 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 104 00:03:46,883 --> 00:03:49,950 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 105 00:03:49,986 --> 00:03:53,554 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 106 00:03:53,589 --> 00:03:56,891 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 107 00:03:56,926 --> 00:04:00,094 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 108 00:04:00,129 --> 00:04:03,864 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 109 00:04:03,900 --> 00:04:05,266 ♪ All right ♪ 110 00:04:05,301 --> 00:04:06,205 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 111 00:04:06,206 --> 00:04:11,206 == sync, corrected by elderman == @elder_man 112 00:04:11,207 --> 00:04:12,706 ♪ The greenback boogie ♪ 113 00:04:15,215 --> 00:04:17,116 Harvey. What are you doing here? 114 00:04:17,151 --> 00:04:18,517 We have a problem. 115 00:04:18,553 --> 00:04:20,252 Come in. 116 00:04:23,558 --> 00:04:25,424 What is it? 117 00:04:25,460 --> 00:04:27,026 Long story short, 118 00:04:27,061 --> 00:04:30,096 Simon Lowe tried to screw over Thomas Kessler. 119 00:04:30,131 --> 00:04:31,909 You mean that lease deal that came across my desk 120 00:04:31,933 --> 00:04:33,477 was bullshit? - Yes, that's what I mean. 121 00:04:33,501 --> 00:04:34,645 Well, Harvey, I know Thomas is one of my oldest clients, 122 00:04:34,669 --> 00:04:35,868 but you can't tell him. 123 00:04:35,903 --> 00:04:39,305 We're way past that, Louis. Donna told him. 124 00:04:39,340 --> 00:04:40,940 What? How could she even know? 125 00:04:40,975 --> 00:04:42,308 Because I told her. 126 00:04:42,343 --> 00:04:43,609 Why the hell would you do that? 127 00:04:43,644 --> 00:04:45,055 Because she knew something was wrong, 128 00:04:45,079 --> 00:04:46,223 and I didn't know what else to do. 129 00:04:46,247 --> 00:04:49,215 I told her to give me some time so I could fix it. 130 00:04:49,250 --> 00:04:51,384 But before I could, she told him. 131 00:04:51,419 --> 00:04:54,253 Then Thomas bailed, and Simon suspected what happened. 132 00:04:54,288 --> 00:04:56,055 Let me guess. He fired us. 133 00:04:56,090 --> 00:04:58,057 He didn't just fire us, Louis. 134 00:04:58,092 --> 00:05:00,960 He hired Daniel Hardman to sue us. 135 00:05:04,265 --> 00:05:05,998 Say that again. 136 00:05:06,034 --> 00:05:08,134 - Simon hired-- - No, tell me again 137 00:05:08,169 --> 00:05:11,070 that Donna put her goddamn relationship above us 138 00:05:11,105 --> 00:05:14,440 and now Daniel fucking Hardman is suing my firm. 139 00:05:14,475 --> 00:05:16,075 You want to get pissed off at Donna, 140 00:05:16,110 --> 00:05:17,410 or you want to figure this out? 141 00:05:19,447 --> 00:05:21,280 I want to figure this out. 142 00:05:21,315 --> 00:05:23,082 And I sure as shit know you didn't come here 143 00:05:23,117 --> 00:05:25,084 without a plan, so what do you have? 144 00:05:25,119 --> 00:05:27,286 As I see it, we have two options, 145 00:05:27,321 --> 00:05:29,288 the first of which involves going to Robert. 146 00:05:29,323 --> 00:05:30,289 Pass. 147 00:05:30,324 --> 00:05:31,435 Look, he's the only one of us 148 00:05:31,459 --> 00:05:33,092 that actually gets along with Hardman. 149 00:05:33,127 --> 00:05:33,893 It's the only chance we have 150 00:05:33,928 --> 00:05:35,005 of getting him to be reasonable. 151 00:05:35,029 --> 00:05:36,062 And you and I both know 152 00:05:36,097 --> 00:05:38,631 that there isn't a frozen dick's chance in hell 153 00:05:38,666 --> 00:05:42,101 that that rat is gonna be reasonable. 154 00:05:42,136 --> 00:05:44,970 Then tomorrow morning, you and I need to go in there 155 00:05:45,006 --> 00:05:46,072 with an offer so good, 156 00:05:46,107 --> 00:05:48,474 Simon has no choice but to take it 157 00:05:48,509 --> 00:05:52,611 and Daniel's left with nothing but a frozen dick in his hand. 158 00:06:12,934 --> 00:06:15,501 Robert, what are you doing here? 159 00:06:15,536 --> 00:06:19,305 I came as soon as I found out where they took you. 160 00:06:19,340 --> 00:06:22,408 - My purse, it had-- - Don't worry about it. 161 00:06:22,443 --> 00:06:26,145 The important thing is, you're here. 162 00:06:26,180 --> 00:06:30,182 I am so sorry, Samantha. 163 00:06:30,218 --> 00:06:32,218 I never should have kept you so late. 164 00:06:32,253 --> 00:06:34,520 It's not your fault, Robert. 165 00:06:34,555 --> 00:06:36,689 If anything, I should have had my guard up. 166 00:06:36,724 --> 00:06:37,756 This isn't on you. 167 00:06:37,792 --> 00:06:41,026 This is on that piece of shit who did this to you. 168 00:06:41,062 --> 00:06:42,328 You're right. 169 00:06:42,363 --> 00:06:44,263 We need to get to the police station. 170 00:06:44,298 --> 00:06:46,176 - I want to make a statement. - You can do that tomorrow. 171 00:06:46,200 --> 00:06:48,178 - Right now, you need to rest. - No. If they have any chance 172 00:06:48,202 --> 00:06:50,269 of catching this guy, the first 24 hours-- 173 00:06:50,304 --> 00:06:52,037 Samantha, whatever we have to do 174 00:06:52,073 --> 00:06:53,617 to make this right, I'm gonna be right there with you. 175 00:06:53,641 --> 00:06:57,176 But tonight, you're staying put and getting better. 176 00:06:58,579 --> 00:07:00,079 Okay. 177 00:07:04,118 --> 00:07:06,652 Thanks for being here, Robert. 178 00:07:06,687 --> 00:07:10,789 I'll always be here for you, Samantha. 179 00:07:12,894 --> 00:07:16,228 Robert. You need something? 180 00:07:16,264 --> 00:07:19,198 Yeah. You hear about this Hardman-Pierpont Malls thing? 181 00:07:19,233 --> 00:07:21,400 I did. Alex told me. 182 00:07:21,435 --> 00:07:23,369 - What did he say? - He said he wasn't too happy 183 00:07:23,404 --> 00:07:25,738 with Donna making him look like shit with his own client. 184 00:07:25,773 --> 00:07:27,706 Mm. Can't blame the man for that. 185 00:07:27,742 --> 00:07:29,508 No. You can't. 186 00:07:31,846 --> 00:07:33,546 Robert, are you okay? 187 00:07:33,581 --> 00:07:35,548 Because ever since that thing with Louis-- 188 00:07:35,583 --> 00:07:37,616 I'm fine, Samantha. Do me a favor. 189 00:07:37,652 --> 00:07:39,652 Get to know everything there is to know 190 00:07:39,687 --> 00:07:41,487 about this whole Hardman situation. 191 00:07:41,522 --> 00:07:44,156 You never know how it's gonna shake out. 192 00:07:50,431 --> 00:07:54,166 Harvey, Louis, good of both of you to come. 193 00:07:54,202 --> 00:07:55,913 - Can I offer you a beverage? - Oh, actually, yeah. 194 00:07:55,937 --> 00:07:57,570 because this thing's ending right now. 195 00:07:57,605 --> 00:07:59,738 - What is that? - We're doubling the money 196 00:07:59,774 --> 00:08:01,907 that you lost when Kessler backed out. 197 00:08:01,943 --> 00:08:03,742 This says that Kessler found out about 198 00:08:03,778 --> 00:08:06,378 the Restoration deal because of a clerical error. 199 00:08:06,414 --> 00:08:08,447 That's right. Information was included 200 00:08:08,482 --> 00:08:10,649 on certain deal memos that were just-- 201 00:08:10,685 --> 00:08:12,651 Bullshit! You told Alex Williams. 202 00:08:12,687 --> 00:08:14,598 And a clerical error isn't gonna cut it with his board. 203 00:08:14,622 --> 00:08:15,588 They need a head to roll. 204 00:08:15,623 --> 00:08:16,900 Louis is just too stupid to understand that. 205 00:08:16,924 --> 00:08:19,525 You arrogant son of a bitch. You always underestimated me. 206 00:08:19,560 --> 00:08:21,594 And you're underestimating me, 207 00:08:21,629 --> 00:08:23,207 because if I'd wanted to settle with you, 208 00:08:23,231 --> 00:08:24,797 I wouldn't have called Daniel Hardman. 209 00:08:24,832 --> 00:08:26,699 I thought you said you called him. 210 00:08:26,734 --> 00:08:29,835 Did I? I must have made a clerical error. 211 00:08:29,870 --> 00:08:30,603 Regardless, 212 00:08:30,638 --> 00:08:33,038 it's Louis' firm now, not yours. 213 00:08:33,074 --> 00:08:35,774 And, Louis, we go to court, the world's gonna discover 214 00:08:35,810 --> 00:08:37,209 that your firm can't be trusted, 215 00:08:37,245 --> 00:08:39,745 and then you will be the king of nothing. 216 00:08:39,780 --> 00:08:41,947 But if you admit that Harvey broke privilege, 217 00:08:41,983 --> 00:08:43,716 this can all go away. 218 00:08:43,751 --> 00:08:44,950 I see what this is. 219 00:08:44,986 --> 00:08:47,820 You want to use that admission to come after Harvey's license. 220 00:08:49,390 --> 00:08:50,589 Look at that. 221 00:08:50,625 --> 00:08:53,459 I didn't think you had it in you to figure it out. 222 00:08:53,494 --> 00:08:55,894 Let me tell you something that you will never figure out. 223 00:08:55,930 --> 00:08:58,530 Leaders never betray their partners. 224 00:08:58,566 --> 00:09:00,299 Let's save the betrayal talk 225 00:09:00,334 --> 00:09:02,701 for Harvey's ethics hearing, shall we? 226 00:09:02,737 --> 00:09:03,747 I imagine I can win this lawsuit 227 00:09:03,771 --> 00:09:05,704 and have it scheduled by the end of the month. 228 00:09:05,740 --> 00:09:06,872 You do this, I promise you, 229 00:09:06,907 --> 00:09:08,018 I'll be the biggest regret of your life. 230 00:09:08,042 --> 00:09:09,608 No, Harvey. My biggest regret is, 231 00:09:09,644 --> 00:09:12,811 I wasn't the one to rip Jessica's name off the wall, 232 00:09:12,847 --> 00:09:16,181 so I'll just have to settle for ripping yours off instead. 233 00:09:17,285 --> 00:09:18,417 Good day, 234 00:09:18,452 --> 00:09:20,519 gentlemen. 235 00:09:20,554 --> 00:09:22,721 Harvey, how did it go with Hardman? 236 00:09:22,757 --> 00:09:24,223 It didn't. 237 00:09:24,258 --> 00:09:25,391 What does that mean? 238 00:09:25,426 --> 00:09:26,992 It means he's not just suing us. 239 00:09:27,028 --> 00:09:28,238 He's trying to get a guilty verdict 240 00:09:28,262 --> 00:09:30,496 so he can use it and come after my license. 241 00:09:30,531 --> 00:09:31,397 What? 242 00:09:31,432 --> 00:09:33,499 - No, he can't do that! - He can, Donna, 243 00:09:33,534 --> 00:09:35,701 because I broke privilege, and he knows it. 244 00:09:35,736 --> 00:09:37,269 But you didn't break privilege. 245 00:09:37,305 --> 00:09:38,737 I'm the one who told Thomas. 246 00:09:38,773 --> 00:09:39,605 And I'm the one who told Alex, 247 00:09:39,640 --> 00:09:40,884 and that's how they think Thomas knows. 248 00:09:40,908 --> 00:09:41,674 So what are we gonna do? 249 00:09:41,709 --> 00:09:44,343 We aren't doing anything. 250 00:09:44,378 --> 00:09:46,211 Louis and I are handling this. 251 00:09:46,247 --> 00:09:48,213 But if I told them that it was me and not you-- 252 00:09:48,249 --> 00:09:49,214 You'd just make it worse. 253 00:09:49,250 --> 00:09:51,350 We told them it was a clerical error, 254 00:09:51,385 --> 00:09:53,852 and you'd be proving we did what they're accusing us of. 255 00:09:53,888 --> 00:09:55,621 Harvey, I'm responsible for this. 256 00:09:55,656 --> 00:09:57,523 I want to help. 257 00:09:57,558 --> 00:09:58,957 I'm sorry, Donna, but-- 258 00:09:58,993 --> 00:10:00,693 I get it. 259 00:10:00,728 --> 00:10:01,805 If I really wanted to help, 260 00:10:01,829 --> 00:10:03,962 I never would have told Thomas in the first place. 261 00:10:03,998 --> 00:10:06,532 Well, I was gonna say the genie's out of the bottle. 262 00:10:06,567 --> 00:10:07,666 We can't put it back in. 263 00:10:07,702 --> 00:10:10,736 But what you can do is let Louis and I do what we have to 264 00:10:10,771 --> 00:10:12,738 to get us out of this. 265 00:10:14,675 --> 00:10:16,675 Samantha, how are you doing? 266 00:10:16,711 --> 00:10:17,543 Physically, I'm fine. 267 00:10:17,578 --> 00:10:19,712 Mentally, I am pissed the fuck off. 268 00:10:19,747 --> 00:10:20,546 You want to talk about it? 269 00:10:20,581 --> 00:10:21,825 Because we can get you some counseling. 270 00:10:21,849 --> 00:10:22,815 This isn't about my feelings, Robert. 271 00:10:22,850 --> 00:10:25,718 I got mugged like 30 other people that night. 272 00:10:25,753 --> 00:10:27,553 The police aren't gonna do anything about it, 273 00:10:27,588 --> 00:10:28,320 and you know it. 274 00:10:28,356 --> 00:10:29,388 What are you getting at? 275 00:10:29,423 --> 00:10:31,323 I want the name of your investigator 276 00:10:31,359 --> 00:10:33,225 and a few days off to handle this. 277 00:10:33,260 --> 00:10:35,561 You think I'm gonna let you track down this guy yourself? 278 00:10:35,596 --> 00:10:37,529 - Listen to me-- - No. 279 00:10:37,565 --> 00:10:39,398 Let's say you find him. What happens then? 280 00:10:39,433 --> 00:10:41,600 You hear of an eye for an eye? 281 00:10:41,635 --> 00:10:43,469 That's what happens. 282 00:10:43,504 --> 00:10:46,405 Look, if someone attacks you, they attack me. 283 00:10:46,440 --> 00:10:49,441 So we're gonna go to my guy and find this son of a bitch. 284 00:10:49,477 --> 00:10:51,844 But when we do, we turn him over to the DA 285 00:10:51,879 --> 00:10:53,278 and let them do what they do. 286 00:10:53,314 --> 00:10:54,246 No, that won't work! 287 00:10:54,281 --> 00:10:56,582 I'm not asking, Samantha. I'm telling. 288 00:10:56,617 --> 00:10:58,584 If you want justice, you're gonna get it. 289 00:10:58,619 --> 00:11:00,886 That's the only way this happens. 290 00:11:01,989 --> 00:11:04,656 Okay. 291 00:11:04,692 --> 00:11:06,458 We'll do it your way. 292 00:11:06,494 --> 00:11:08,660 Just give me the name of your investigator. 293 00:11:12,466 --> 00:11:15,267 Harvey. What an unpleasant surprise. 294 00:11:15,302 --> 00:11:18,003 Well, it's about to get more unpleasant, 295 00:11:18,038 --> 00:11:19,878 because I got to thinking: if Simon was willing 296 00:11:19,907 --> 00:11:21,607 to double deal behind Thomas' back, 297 00:11:21,642 --> 00:11:23,909 what's to stop him from doing it with someone else? 298 00:11:25,579 --> 00:11:27,780 That is evidence of an off-the-books meeting 299 00:11:27,815 --> 00:11:30,949 between two of the largest mall owners in America, 300 00:11:30,985 --> 00:11:33,452 divvying up retailers and colluding on rents. 301 00:11:33,487 --> 00:11:36,054 So I'm giving you a one-time opportunity 302 00:11:36,090 --> 00:11:38,924 to save Simon an investigation. 303 00:11:38,959 --> 00:11:40,959 Well, Harvey, you're right. 304 00:11:40,995 --> 00:11:42,795 Simon did get into a room with Westhaven, 305 00:11:42,830 --> 00:11:43,996 and it was off the books. 306 00:11:44,031 --> 00:11:45,564 But they weren't colluding. 307 00:11:45,599 --> 00:11:47,310 - They were discussing a merger. - Bullshit. 308 00:11:47,334 --> 00:11:48,634 I represented him. 309 00:11:48,669 --> 00:11:50,369 He never said anything about this. 310 00:11:50,404 --> 00:11:52,504 I'd be happy to show you the offer we made to them. 311 00:11:52,540 --> 00:11:54,573 And I assure you, they have a copy 312 00:11:54,608 --> 00:11:55,608 in their files right now. 313 00:11:55,643 --> 00:11:57,387 Because you went back and created a paper trail. 314 00:11:57,411 --> 00:11:58,555 Which means all you have on Simon 315 00:11:58,579 --> 00:12:01,647 are a couple of dates on a calendar. 316 00:12:01,682 --> 00:12:03,727 And all you have on me is conjecture about what I may 317 00:12:03,751 --> 00:12:05,551 or may not have done. - No, Harvey. 318 00:12:05,586 --> 00:12:07,653 I have a phone call you made to Travis Tanner 319 00:12:07,688 --> 00:12:10,389 the night before Restoration backed out. 320 00:12:10,424 --> 00:12:12,558 Turns out, Travis just happens to represent 321 00:12:12,593 --> 00:12:14,259 the competitor of Simon's 322 00:12:14,295 --> 00:12:15,994 that was drawing up an offer to Restoration 323 00:12:16,030 --> 00:12:17,930 when Kessler backed out. 324 00:12:17,965 --> 00:12:20,599 Do you think Tanner will protect you 325 00:12:20,634 --> 00:12:21,533 when I get him on the stand? 326 00:12:21,569 --> 00:12:22,935 You son of a bitch. 327 00:12:22,970 --> 00:12:24,136 Now, now. 328 00:12:24,171 --> 00:12:26,738 Name-calling won't get us anywhere. 329 00:12:26,774 --> 00:12:28,507 Or maybe it will. 330 00:12:28,542 --> 00:12:30,943 Because I'm willing to drop this whole thing 331 00:12:30,978 --> 00:12:32,845 if you will do me the simple courtesy 332 00:12:32,880 --> 00:12:35,414 of putting my name back up on your wall. 333 00:12:35,449 --> 00:12:38,417 You would have to resign, of course. 334 00:12:38,452 --> 00:12:41,954 But at least you'd be able to slink away 335 00:12:41,989 --> 00:12:44,022 and start up somewhere else, 336 00:12:44,058 --> 00:12:45,891 like you did to me. 337 00:12:45,926 --> 00:12:47,459 You really think I'm gonna 338 00:12:47,495 --> 00:12:48,538 let you get away with this, don't you? 339 00:12:48,562 --> 00:12:51,530 I think you did what I'm accusing you of, 340 00:12:51,565 --> 00:12:54,066 and the chickens are coming home to roost. 341 00:12:59,779 --> 00:13:01,413 Are you up to speed on Hardman? 342 00:13:01,449 --> 00:13:03,615 I am. 343 00:13:03,651 --> 00:13:05,384 Robert, he's not gonna give up, 344 00:13:05,419 --> 00:13:07,386 and if this thing plays out the way it's headed-- 345 00:13:07,421 --> 00:13:10,489 I know. That's why I came up with this. 346 00:13:11,959 --> 00:13:14,860 - Are you crazy? - No, I'm not. 347 00:13:14,895 --> 00:13:16,628 But I need you to make that happen. 348 00:13:16,664 --> 00:13:17,808 Well, then think of something else, 349 00:13:17,832 --> 00:13:19,876 because I'll never be able to convince him to do this. 350 00:13:19,900 --> 00:13:21,467 Samantha, you have convinced people 351 00:13:21,502 --> 00:13:22,712 of a hell of a lot more than this. 352 00:13:22,736 --> 00:13:24,781 Because I could get to them. He won't even take my call. 353 00:13:24,805 --> 00:13:26,772 Well, he's sure as shit not gonna take mine. 354 00:13:26,807 --> 00:13:28,540 And you can use his hatred of me to-- 355 00:13:28,576 --> 00:13:29,541 You, me--it won't make a difference. 356 00:13:29,577 --> 00:13:31,610 - He hates us both. - And if we don't do this-- 357 00:13:31,645 --> 00:13:32,823 I know what's at stake, Robert. 358 00:13:32,847 --> 00:13:34,646 Then I need you to get this done. 359 00:13:34,682 --> 00:13:37,683 Because I agree-- if this thing plays out 360 00:13:37,718 --> 00:13:39,785 the way that it's headed... 361 00:13:41,622 --> 00:13:43,388 All right. 362 00:13:43,424 --> 00:13:45,424 I'll make it happen. 363 00:13:48,996 --> 00:13:50,963 Louis. 364 00:13:54,468 --> 00:13:56,546 This is only the second time you've ever come to my home. 365 00:13:56,570 --> 00:13:58,403 First time I was here, 366 00:13:58,439 --> 00:14:00,405 I told you that I got you out of a jam. 367 00:14:00,441 --> 00:14:02,841 This time, I'm asking you to get me out of one. 368 00:14:02,877 --> 00:14:04,788 If you're talking about Simon Lowe suing your firm, 369 00:14:04,812 --> 00:14:06,612 I heard about that, and I'm sorry. 370 00:14:06,647 --> 00:14:08,747 Well, he's not just suing the firm, Thomas. 371 00:14:08,782 --> 00:14:10,082 His lawyer's using the suit 372 00:14:10,117 --> 00:14:11,428 to come after my partner's license. 373 00:14:11,452 --> 00:14:14,686 - You mean Harvey Specter. - Yes, I do. 374 00:14:14,722 --> 00:14:17,489 So as your first lawyer and your friend, 375 00:14:17,525 --> 00:14:19,591 I'm asking you to help me. 376 00:14:19,627 --> 00:14:21,360 Help you how? 377 00:14:21,395 --> 00:14:22,439 Simon's lawyer is trying to prove 378 00:14:22,463 --> 00:14:23,729 that Harvey broke privilege, 379 00:14:23,764 --> 00:14:24,630 and the only people they can go after 380 00:14:24,665 --> 00:14:27,299 are Harvey, Alex, Donna... 381 00:14:27,334 --> 00:14:28,834 - And me. - That's right. 382 00:14:28,869 --> 00:14:30,480 And Daniel Hardman has not subpoenaed you yet, 383 00:14:30,504 --> 00:14:31,648 but it's only a matter of time. 384 00:14:31,672 --> 00:14:33,772 And you want me to what? Leave town? 385 00:14:33,807 --> 00:14:35,474 - Or worse yet-- - No, Thomas-- 386 00:14:35,509 --> 00:14:37,442 No, no, I don't believe this, Louis. 387 00:14:37,478 --> 00:14:39,912 The guy helped Simon Lowe try to screw me over, 388 00:14:39,947 --> 00:14:41,024 and you want me to cover for him. 389 00:14:41,048 --> 00:14:43,282 Thomas, listen to me. I know you value honesty, 390 00:14:43,317 --> 00:14:44,983 so I'm gonna be perfectly honest with you. 391 00:14:45,019 --> 00:14:46,518 Simon was a bigger client. 392 00:14:46,554 --> 00:14:47,998 And Harvey should have sided with him, 393 00:14:48,022 --> 00:14:50,489 but he tried to protect you anyway. 394 00:14:50,524 --> 00:14:51,456 And if you don't cover for him, 395 00:14:51,492 --> 00:14:54,526 all it's gonna do is take down a good man 396 00:14:54,562 --> 00:14:56,495 who I care about. 397 00:14:57,998 --> 00:14:59,731 I'm sorry, Louis. 398 00:14:59,767 --> 00:15:02,000 If this Daniel Hardman subpoenas me, 399 00:15:02,036 --> 00:15:03,969 I won't perjure myself. 400 00:15:08,876 --> 00:15:11,143 I assume you're here to discuss my pending action 401 00:15:11,178 --> 00:15:13,011 against your firm. - I am. 402 00:15:13,047 --> 00:15:16,748 I'm also here to drink this 30-year scotch 403 00:15:16,784 --> 00:15:18,917 with an old friend. 404 00:15:18,953 --> 00:15:20,519 I appreciate that, Robert. 405 00:15:20,554 --> 00:15:21,587 But what's the saying? 406 00:15:21,622 --> 00:15:23,755 Never trust Greeks bearing gifts? 407 00:15:23,791 --> 00:15:24,656 I look Greek to you? 408 00:15:24,692 --> 00:15:25,490 You look like a man 409 00:15:25,526 --> 00:15:27,693 who's trying to have it both ways. 410 00:15:27,728 --> 00:15:29,105 And you look like one who's letting a vendetta 411 00:15:29,129 --> 00:15:30,996 cloud his judgment. 412 00:15:31,031 --> 00:15:32,698 They took my firm, Robert. 413 00:15:32,733 --> 00:15:34,399 It's not a judgment. That's a fact. 414 00:15:34,435 --> 00:15:36,012 And from what I recall, you all but handed it to them 415 00:15:36,036 --> 00:15:37,102 with your indiscretions. 416 00:15:37,137 --> 00:15:37,970 And if you're here to litigate the past-- 417 00:15:38,005 --> 00:15:40,439 - Fuck the past, Daniel. 418 00:15:40,474 --> 00:15:41,674 I'm here to work something out. 419 00:15:41,709 --> 00:15:44,042 What will it take for you to drop this thing? 420 00:15:44,078 --> 00:15:46,578 I said what it would take: my old firm back 421 00:15:46,614 --> 00:15:48,580 and Harvey Specter's resignation. 422 00:15:48,616 --> 00:15:50,549 Now, you know I can't do that. 423 00:15:50,584 --> 00:15:51,850 Why not? 424 00:15:51,885 --> 00:15:54,186 Because Rachel married his protégé? 425 00:15:54,221 --> 00:15:57,556 Because you and Jessica broke the glass ceiling together? 426 00:15:57,591 --> 00:15:59,124 We were friends before any of that. 427 00:15:59,159 --> 00:16:00,926 We talked about starting a firm together. 428 00:16:00,961 --> 00:16:01,793 I know that we did. 429 00:16:01,829 --> 00:16:04,062 Then why are you siding with them? 430 00:16:04,098 --> 00:16:06,798 They stole everything I built, Robert, 431 00:16:06,834 --> 00:16:08,467 forced me out in disgrace, 432 00:16:08,502 --> 00:16:10,535 and I have been in the wilderness ever since. 433 00:16:10,571 --> 00:16:13,205 And until my name is up on that wall, 434 00:16:13,240 --> 00:16:15,540 I'm not dropping this. 435 00:16:19,113 --> 00:16:22,047 Then what if I can get your name up somewhere else? 436 00:16:22,082 --> 00:16:24,082 You mean Rand Kaldor. 437 00:16:24,118 --> 00:16:26,918 Ever since I left the firm, they've been one man down. 438 00:16:26,954 --> 00:16:28,587 You could come in and--and-- 439 00:16:28,622 --> 00:16:30,055 And what? 440 00:16:30,090 --> 00:16:31,957 They hate you as much as I hate Harvey. 441 00:16:31,992 --> 00:16:33,592 Why would they throw you a lifeline? 442 00:16:33,627 --> 00:16:36,094 Because you're Daniel goddamn Hardman, 443 00:16:36,130 --> 00:16:37,496 that's why. 444 00:16:41,001 --> 00:16:43,068 Okay, Robert. 445 00:16:43,103 --> 00:16:45,170 You get Eric and Ellen to go in on this, 446 00:16:45,205 --> 00:16:46,972 I will let this go. 447 00:16:47,007 --> 00:16:49,775 But if you can't, 448 00:16:49,810 --> 00:16:52,244 our friendship isn't gonna stop me 449 00:16:52,279 --> 00:16:54,613 from taking Harvey down. 450 00:17:02,790 --> 00:17:05,624 So...how'd it go with Daniel? 451 00:17:05,659 --> 00:17:07,125 It didn't. 452 00:17:07,161 --> 00:17:08,794 What do you mean, it didn't? 453 00:17:08,829 --> 00:17:11,163 He already backdated an excuse, and not only that. 454 00:17:11,198 --> 00:17:14,199 He found out I went to Tanner behind Simon's back. 455 00:17:14,234 --> 00:17:15,867 Wait, you did what? 456 00:17:15,903 --> 00:17:18,270 I was trying to save Thomas' deal without telling him. 457 00:17:18,305 --> 00:17:19,382 - I had to go to somebody-- - You know what? Never mind. 458 00:17:19,406 --> 00:17:20,372 I don't give a shit. But what we need to do 459 00:17:20,407 --> 00:17:23,308 is figure something out, because this is my firm, 460 00:17:23,343 --> 00:17:25,844 and I'm not gonna let that son of a bitch take it from me. 461 00:17:25,879 --> 00:17:27,779 - Louis-- - Why did you have to tell her? 462 00:17:27,815 --> 00:17:29,181 That's what I don't get. Why? 463 00:17:29,216 --> 00:17:30,982 He was my client for 13 years. 464 00:17:31,018 --> 00:17:32,718 I wouldn't have told her. 465 00:17:32,753 --> 00:17:34,820 Yes, Louis, you would have. 466 00:17:34,855 --> 00:17:36,321 Last year, you came to me 467 00:17:36,356 --> 00:17:38,156 about putting Sheila over the firm. 468 00:17:38,192 --> 00:17:40,192 And I told you as managing partner, 469 00:17:40,227 --> 00:17:41,293 I wouldn't do it, 470 00:17:41,328 --> 00:17:43,995 but as your friend, I would. 471 00:17:44,031 --> 00:17:46,164 If I had asked you about telling Donna, 472 00:17:46,200 --> 00:17:48,266 you would have done the same thing. 473 00:17:48,302 --> 00:17:51,636 You're right. 474 00:17:51,672 --> 00:17:54,172 I would. 475 00:17:54,208 --> 00:17:55,874 God damn it! 476 00:17:55,909 --> 00:17:57,309 What's going on, Louis? 477 00:17:57,344 --> 00:17:59,811 Thomas said that he wouldn't help us. 478 00:17:59,847 --> 00:18:01,546 You mean he wouldn't help me. 479 00:18:01,582 --> 00:18:02,859 Yeah, I guess that's what I mean. 480 00:18:02,883 --> 00:18:06,551 Why couldn't Donna just wait for you? 481 00:18:06,587 --> 00:18:08,253 I don't know, Louis. 482 00:18:08,288 --> 00:18:11,022 I really don't know. 483 00:18:11,058 --> 00:18:13,158 You think you would have come through if she had? 484 00:18:13,193 --> 00:18:14,493 Well, I'd like to think so. 485 00:18:14,528 --> 00:18:17,162 Yeah, well, I do too. 486 00:18:17,197 --> 00:18:20,165 'Cause let's face it, Harvey: you pretty much always do. 487 00:18:21,301 --> 00:18:23,902 You're right, Louis. I do. 488 00:18:23,937 --> 00:18:25,937 And right now, I think I can. 489 00:18:25,973 --> 00:18:27,706 What do you got? 490 00:18:27,741 --> 00:18:30,742 They said a head needs to roll on this. 491 00:18:30,778 --> 00:18:33,011 What if, instead of one head rolling, 492 00:18:33,046 --> 00:18:34,913 we give them two? 493 00:18:38,204 --> 00:18:39,271 Good. You're here. 494 00:18:40,105 --> 00:18:41,871 I was going over my testimony 495 00:18:41,907 --> 00:18:44,174 and could use another set of eyes. 496 00:18:46,532 --> 00:18:49,600 I don't know how to tell you this. 497 00:18:49,635 --> 00:18:52,002 I talked to Cameron Dennis. 498 00:18:52,037 --> 00:18:54,438 The guy's friends put him at a different location, and-- 499 00:18:54,473 --> 00:18:56,440 Don't you fucking say it. 500 00:18:56,475 --> 00:18:58,342 Samantha, I'm sorry. 501 00:18:58,377 --> 00:19:00,844 I never should have listened to you. 502 00:19:00,880 --> 00:19:02,679 Look, I know you're upset-- 503 00:19:02,715 --> 00:19:05,015 Save it. I've got something to take care of. 504 00:19:05,050 --> 00:19:07,384 So what are you gonna do, hire someone to break his legs? 505 00:19:07,419 --> 00:19:09,019 God damn it, you told me 506 00:19:09,054 --> 00:19:11,388 if we did this right, there would be justice. 507 00:19:11,423 --> 00:19:12,656 Where is the justice? 508 00:19:14,093 --> 00:19:16,593 That son of a bitch gets off, you know what that makes me? 509 00:19:16,629 --> 00:19:18,362 A victim. 510 00:19:18,397 --> 00:19:20,764 I am not a victim, Robert! 511 00:19:32,678 --> 00:19:35,112 One of my foster parents would hit me. 512 00:19:39,185 --> 00:19:42,553 It's why I joined the service, why I learned self-defense. 513 00:19:45,658 --> 00:19:47,658 I can't be a victim again, Robert. 514 00:19:47,693 --> 00:19:50,561 I just...can't. 515 00:19:52,865 --> 00:19:54,731 All right, then. 516 00:19:54,767 --> 00:19:57,501 We'll go the other way. 517 00:19:57,536 --> 00:19:59,503 What are you talking about? 518 00:19:59,538 --> 00:20:01,405 Cameron Dennis said 519 00:20:01,440 --> 00:20:03,574 that if any new evidence came to light, 520 00:20:03,609 --> 00:20:05,175 he'll prosecute. 521 00:20:08,447 --> 00:20:10,581 Let's get to doing that, then. 522 00:20:10,616 --> 00:20:12,482 No. 523 00:20:12,518 --> 00:20:15,185 You took a risk once to get me this firm. 524 00:20:15,221 --> 00:20:20,090 It's time I took a risk... for you. 525 00:20:23,896 --> 00:20:27,164 God damn it, Ellen, there's got to be something you'd-- 526 00:20:28,901 --> 00:20:31,768 Well, in that case, go to hell. 527 00:20:33,138 --> 00:20:35,138 Well, how much? 528 00:20:35,174 --> 00:20:37,207 What's the bastard's price? 529 00:20:37,243 --> 00:20:38,709 There is no price, Robert. 530 00:20:38,744 --> 00:20:40,711 He said no amount of money or clients 531 00:20:40,746 --> 00:20:42,946 would make up for seeing his firm get torn apart. 532 00:20:42,982 --> 00:20:45,026 But what about Ellen? You try horse trading with her? 533 00:20:45,050 --> 00:20:47,050 I did, and I struck out there too. 534 00:20:47,086 --> 00:20:50,354 God damn it, Samantha! I got Daniel to agree! 535 00:20:50,389 --> 00:20:52,167 He thought I came up with Rand Kaldor on the fly, 536 00:20:52,191 --> 00:20:53,557 and I sold it to him. 537 00:20:53,592 --> 00:20:54,603 What do you want me to say? 538 00:20:54,627 --> 00:20:57,494 I want you to tell me exactly what happened. 539 00:20:57,529 --> 00:20:59,129 Because Eric Kaldor and Ellen Rand 540 00:20:59,164 --> 00:21:00,575 are two of the greediest people I know. 541 00:21:00,599 --> 00:21:01,832 So if you're trying to tell me 542 00:21:01,867 --> 00:21:03,044 that they're standing on principle, 543 00:21:03,068 --> 00:21:04,468 I'm calling bullshit! 544 00:21:04,503 --> 00:21:05,547 And it's pretty clear what happened. 545 00:21:05,571 --> 00:21:06,882 Eric tried to force something down your throat, 546 00:21:06,906 --> 00:21:10,240 and you let your pride get in the way--like always. 547 00:21:10,276 --> 00:21:13,644 Robert... I offered him 548 00:21:13,679 --> 00:21:15,712 half your client list, 549 00:21:15,748 --> 00:21:17,681 a dividend stream from your equity share, 550 00:21:17,716 --> 00:21:18,982 a no-poaching commitment-- 551 00:21:19,018 --> 00:21:19,983 And if the carrot doesn't work, 552 00:21:20,019 --> 00:21:21,485 you use the goddamn stick. 553 00:21:21,520 --> 00:21:22,352 And threaten him with what? 554 00:21:22,388 --> 00:21:23,921 We took half the firm from him. 555 00:21:23,956 --> 00:21:25,689 There is nothing left to take. 556 00:21:28,928 --> 00:21:31,962 I'm sorry, Robert. 557 00:21:31,997 --> 00:21:33,130 I did everything I could. 558 00:21:33,165 --> 00:21:35,098 We're gonna have to find another way. 559 00:21:36,969 --> 00:21:38,847 Gentlemen, you have five minutes to make your case. 560 00:21:38,871 --> 00:21:39,881 You don't, this will be the shortest lunch 561 00:21:39,905 --> 00:21:42,673 in the history of lunches. - Then I'll get to it. 562 00:21:42,708 --> 00:21:45,175 We offered Simon Lowe a settlement 563 00:21:45,210 --> 00:21:48,011 no reasonable CEO would refuse. 564 00:21:48,047 --> 00:21:51,615 So we want to see if cooler heads can prevail. 565 00:21:51,650 --> 00:21:52,849 This isn't about cooler heads. 566 00:21:52,885 --> 00:21:56,653 This is about driving a wedge between me and my CEO, 567 00:21:56,689 --> 00:21:58,633 and that's not gonna happen. - That's the thing, Elaine. 568 00:21:58,657 --> 00:21:59,957 There's no need to drive a wedge, 569 00:21:59,992 --> 00:22:01,959 because it already exists. 570 00:22:01,994 --> 00:22:05,128 That is an email chain between me and Simon 571 00:22:05,164 --> 00:22:06,029 from 18 months ago. 572 00:22:06,065 --> 00:22:07,965 As you can see, he was looking 573 00:22:08,000 --> 00:22:09,644 to relieve you of your duties as chairwoman. 574 00:22:09,668 --> 00:22:11,101 I don't know about you, 575 00:22:11,136 --> 00:22:12,380 but if someone did that to me at my firm, 576 00:22:12,404 --> 00:22:14,805 their ass would be on the sidewalk ten seconds later. 577 00:22:14,840 --> 00:22:15,806 And if this is true, 578 00:22:15,841 --> 00:22:17,874 why didn't you bring it to my attention then? 579 00:22:17,910 --> 00:22:18,842 Because unlike Simon, 580 00:22:18,877 --> 00:22:21,812 I'm loyal to the guy who writes my checks. 581 00:22:21,847 --> 00:22:23,780 There's no two ways about it, Elaine. 582 00:22:23,816 --> 00:22:24,614 Simon's a threat to you. 583 00:22:24,650 --> 00:22:26,550 Daniel Hardman's a threat to us. 584 00:22:26,585 --> 00:22:27,595 Do you want to neutralize those threats, 585 00:22:27,619 --> 00:22:28,485 or do you just want to sit there eating salad 586 00:22:28,520 --> 00:22:29,853 while they neutralize you? 587 00:22:33,993 --> 00:22:36,259 Gentlemen, I do believe I'll bring this to the board 588 00:22:36,295 --> 00:22:38,662 and see if we can't reach a deal. 589 00:22:38,697 --> 00:22:40,308 Just so we're clear, this settlement doesn't close 590 00:22:40,332 --> 00:22:41,832 if you only let Simon go. 591 00:22:41,867 --> 00:22:43,166 Believe me, Mr. Specter, 592 00:22:43,202 --> 00:22:44,735 when the board hears about all of this, 593 00:22:44,770 --> 00:22:46,269 you won't have to worry about Simon 594 00:22:46,305 --> 00:22:48,939 or Daniel Hardman ever again. 595 00:22:48,974 --> 00:22:51,641 Robert! 596 00:22:51,677 --> 00:22:54,211 Long time, no chat. 597 00:22:54,246 --> 00:22:57,180 To be honest, I wasn't sure they were gonna let me in. 598 00:22:59,151 --> 00:23:02,819 So I take it this means you're accepting my offer. 599 00:23:02,855 --> 00:23:06,556 Well...I don't accept opening bids, 600 00:23:06,592 --> 00:23:08,203 but if you want to tell me what you need-- 601 00:23:08,227 --> 00:23:10,961 God damn it. She didn't tell you, did she? 602 00:23:10,996 --> 00:23:12,295 - Eric-- - No, don't. 603 00:23:12,331 --> 00:23:13,775 We worked together 20 years, all right? 604 00:23:13,799 --> 00:23:14,998 I know when you're stalling. 605 00:23:15,034 --> 00:23:18,802 Samantha didn't tell you, and now you're covering for her 606 00:23:18,837 --> 00:23:20,103 like you always do. 607 00:23:20,139 --> 00:23:22,139 All right, she didn't. 608 00:23:22,174 --> 00:23:24,141 So, what, you want to mock me, 609 00:23:24,176 --> 00:23:26,143 or you want to tell me what it's gonna take? 610 00:23:26,178 --> 00:23:28,678 It's simple, really. 611 00:23:28,714 --> 00:23:31,615 Daniel Hardman's name for yours. 612 00:23:31,650 --> 00:23:34,117 - Excuse me? - I said you retire, 613 00:23:34,153 --> 00:23:35,886 I take Daniel on as a partner, 614 00:23:35,921 --> 00:23:38,955 and that is take it or leave it. 615 00:23:40,559 --> 00:23:42,359 All right. 616 00:23:42,394 --> 00:23:44,161 Let's get to it. 617 00:23:44,196 --> 00:23:45,762 What the ---- is your problem with me? 618 00:23:45,798 --> 00:23:47,197 - My problem? - Yeah. 619 00:23:47,232 --> 00:23:48,698 Why'd you take my firm from me? 620 00:23:48,734 --> 00:23:51,802 See, that--that right there! That's my problem. 621 00:23:51,837 --> 00:23:53,770 All we ever heard is that it was your firm, 622 00:23:53,806 --> 00:23:55,605 your name, your reputation. 623 00:23:55,641 --> 00:23:56,885 You know, we had a little something 624 00:23:56,909 --> 00:23:57,741 to do with it as well. 625 00:23:57,776 --> 00:23:59,309 You think I didn't know that? 626 00:23:59,344 --> 00:24:00,911 You think I never gave you credit? 627 00:24:00,946 --> 00:24:01,912 I think you never let us forget 628 00:24:01,947 --> 00:24:04,247 that it was you that got our names on the wall. 629 00:24:04,283 --> 00:24:06,983 I did put your names on the wall! 630 00:24:07,019 --> 00:24:09,197 And maybe if you were a little more focused on the big picture 631 00:24:09,221 --> 00:24:10,987 than getting a pat on your back-- 632 00:24:11,023 --> 00:24:12,133 Well, you never had a problem giving a pat on the back 633 00:24:12,157 --> 00:24:14,825 to your little protégé. - Don't you talk about her. 634 00:24:14,860 --> 00:24:15,826 We would have never gotten this place 635 00:24:15,861 --> 00:24:18,829 if it wasn't for Samantha. - So you always say. 636 00:24:18,864 --> 00:24:20,363 Although you never quite say how. 637 00:24:20,399 --> 00:24:22,099 But if I had to venture a guess-- 638 00:24:22,134 --> 00:24:23,733 Not another word, Eric. 639 00:24:23,769 --> 00:24:25,180 If that's how you really feel about me, 640 00:24:25,204 --> 00:24:27,537 the answer is no! 641 00:24:27,573 --> 00:24:30,040 I'll take my chances with my friend! 642 00:24:30,075 --> 00:24:33,110 If you're talking about Ellen, Ellen's not your friend. 643 00:24:33,145 --> 00:24:35,412 I'm talking about Daniel Hardman. 644 00:24:35,447 --> 00:24:37,914 Mark my words, we'll come to some accommodation, 645 00:24:37,950 --> 00:24:41,418 and then you and Ellen Rand can kiss my black ass. 646 00:24:47,726 --> 00:24:49,025 Well, I don't know about you, 647 00:24:49,061 --> 00:24:50,205 but I think we've earned a drink. 648 00:24:50,229 --> 00:24:51,695 Well, I'd pour you one, Louis, 649 00:24:51,730 --> 00:24:53,296 but I'm fresh out of Peachtree Schnapps. 650 00:24:53,332 --> 00:24:54,798 All right, enough messing around. 651 00:24:54,833 --> 00:24:56,133 What's the big news? 652 00:24:56,168 --> 00:24:57,968 We got the suit dismissed, 653 00:24:58,003 --> 00:25:00,070 and Daniel Hardman is out of the picture. 654 00:25:00,105 --> 00:25:02,239 - Louis, that's great news. - I just wish I could see 655 00:25:02,274 --> 00:25:03,874 the look on his face when he finds out 656 00:25:03,909 --> 00:25:06,042 we got the better of him. - I hate to break it to you, 657 00:25:06,078 --> 00:25:06,877 but you didn't get the better of anybody. 658 00:25:06,912 --> 00:25:07,956 Robert, what are you doing here? 659 00:25:07,980 --> 00:25:09,124 More importantly, what are you talking about? 660 00:25:09,148 --> 00:25:11,681 I knew what you were up against, 661 00:25:11,717 --> 00:25:13,283 so I went to Daniel as a friend 662 00:25:13,318 --> 00:25:15,152 and offered him a deal. - What kind of deal? 663 00:25:15,187 --> 00:25:16,931 I know what kind of deal, because there's only one thing 664 00:25:16,955 --> 00:25:19,723 that son of a bitch would trade taking me down for, 665 00:25:19,758 --> 00:25:21,725 and he told me what it is: his name on our wall. 666 00:25:21,760 --> 00:25:23,160 And I would never give him that. 667 00:25:23,195 --> 00:25:25,328 It doesn't matter now, because... 668 00:25:25,364 --> 00:25:27,264 when Daniel heard that Simon got fired, 669 00:25:27,299 --> 00:25:29,410 he thought I was playing him, and he pulled the trigger 670 00:25:29,434 --> 00:25:31,401 on an ethics hearing. 671 00:25:31,436 --> 00:25:33,904 What the shit did you just say? 672 00:25:33,939 --> 00:25:36,239 They set the date, Louis. 673 00:25:36,275 --> 00:25:38,008 When? 674 00:25:38,043 --> 00:25:41,011 - Harvey, before-- - When, Alex? 675 00:25:41,046 --> 00:25:42,512 This says the hearing's tomorrow. 676 00:25:42,548 --> 00:25:44,014 They're summoning you, me, Simon, 677 00:25:44,049 --> 00:25:45,360 Thomas, and Donna. - Which means we have 678 00:25:45,384 --> 00:25:46,995 less than 24 hours to get our story straight, 679 00:25:47,019 --> 00:25:47,951 convince Thomas to corroborate it, 680 00:25:47,986 --> 00:25:51,021 and get Donna the fuck out of town. 681 00:25:51,056 --> 00:25:52,155 It's not gonna work, Louis. 682 00:25:52,191 --> 00:25:53,523 Leave me alone, all of you. 683 00:25:53,559 --> 00:25:55,125 - I need time to think. - Harvey-- 684 00:25:55,160 --> 00:25:57,260 I don't want to talk about it, Robert. 685 00:25:57,296 --> 00:25:59,863 You know, I don't care if one day, 686 00:25:59,898 --> 00:26:02,332 they get me on any of the other shit that I've done, 687 00:26:02,367 --> 00:26:04,334 but to go down for this? 688 00:26:04,369 --> 00:26:05,468 To go down to him? 689 00:26:05,504 --> 00:26:07,103 - Harvey, we can still-- - No, we can't! 690 00:26:07,139 --> 00:26:08,183 Look, he's got me dead to rights. 691 00:26:08,207 --> 00:26:10,874 Mike was dead to rights. Look what happened to him. 692 00:26:10,909 --> 00:26:13,276 This isn't a jury. It's a fucking ethics board. 693 00:26:13,312 --> 00:26:15,212 And I did exactly what he said I did. 694 00:26:15,247 --> 00:26:16,947 - Harvey-- - Motherfucker! 695 00:26:22,254 --> 00:26:24,387 I said leave me alone. 696 00:26:43,111 --> 00:26:46,513 I know I'm interrupting, but can I come in? 697 00:26:46,549 --> 00:26:48,082 Why not? 698 00:26:48,117 --> 00:26:50,784 Sitting by myself doesn't seem to be getting me anywhere. 699 00:26:50,820 --> 00:26:54,755 Well...maybe this will. 700 00:26:54,790 --> 00:26:56,957 Technically... 701 00:26:56,993 --> 00:26:59,593 You did not break privilege when you told Donna. 702 00:26:59,629 --> 00:27:02,563 In other words, I could throw Donna under the bus. 703 00:27:03,666 --> 00:27:05,099 I know you won't do it. 704 00:27:05,134 --> 00:27:06,867 But it had to be said. 705 00:27:08,638 --> 00:27:10,871 Then it's been said. 706 00:27:11,941 --> 00:27:14,875 What? 707 00:27:14,911 --> 00:27:16,243 If this were another firm, 708 00:27:16,279 --> 00:27:18,746 she wouldn't even still be working here. 709 00:27:18,781 --> 00:27:20,948 You saying we should fire her? 710 00:27:20,983 --> 00:27:22,261 If you're asking me as a name partner, 711 00:27:22,285 --> 00:27:24,752 I would say yes. 712 00:27:24,787 --> 00:27:26,754 If you're asking me as her friend, 713 00:27:26,789 --> 00:27:28,322 I would say... 714 00:27:28,357 --> 00:27:31,926 There's no way in hell I am ever letting that woman go. 715 00:27:31,961 --> 00:27:33,327 Never thought in a million years 716 00:27:33,362 --> 00:27:35,107 something like that could come out of your mouth. 717 00:27:35,131 --> 00:27:39,233 Well, maybe this place is rubbing off on me. 718 00:27:39,268 --> 00:27:41,835 You are all...crazy. 719 00:27:41,871 --> 00:27:44,171 But... 720 00:27:44,206 --> 00:27:47,241 maybe that's what I love about it here. 721 00:27:56,986 --> 00:28:00,087 He's gonna lose everything because of me. 722 00:28:00,122 --> 00:28:03,357 Donna...you never know how these hearings will go. 723 00:28:03,392 --> 00:28:05,759 You know... the worst part is, 724 00:28:05,795 --> 00:28:09,330 I don't even know why I did it anymore. 725 00:28:09,365 --> 00:28:11,765 I didn't sleep that night. I just lay there wondering, 726 00:28:11,801 --> 00:28:13,600 "What if Harvey can't get it done?" 727 00:28:13,636 --> 00:28:15,681 And then I would tell myself, "Well, he always gets it done." 728 00:28:15,705 --> 00:28:18,038 And then it was morning, and I hadn't heard from him, 729 00:28:18,074 --> 00:28:19,974 and Thomas' business was at stake, and I just-- 730 00:28:20,009 --> 00:28:22,109 Donna, you told him because you love him. 731 00:28:22,144 --> 00:28:23,811 Love him? 732 00:28:23,846 --> 00:28:25,612 We just started seeing each other. 733 00:28:25,648 --> 00:28:27,815 I'm not talking about Thomas. 734 00:28:30,186 --> 00:28:31,885 Third year of law school. 735 00:28:31,921 --> 00:28:35,189 Rosalie went behind my back about a pro Bono we were doing. 736 00:28:35,224 --> 00:28:37,725 We got in a huge fight, and it broke us up, 737 00:28:37,760 --> 00:28:38,726 'cause I thought she betrayed me, 738 00:28:38,761 --> 00:28:41,695 and she thought I thought I was a better lawyer. 739 00:28:41,731 --> 00:28:44,331 But she didn't betray me, and I didn't think I was better. 740 00:28:44,367 --> 00:28:47,201 And none of that had anything to do with it anyway. 741 00:28:47,236 --> 00:28:49,336 What does this have to do with me? 742 00:28:49,372 --> 00:28:51,839 I was afraid of committing. 743 00:28:51,874 --> 00:28:54,742 Deep down, she knew it, so she closed the window. 744 00:28:54,777 --> 00:28:56,243 And it made me realize 745 00:28:56,278 --> 00:28:59,179 I didn't like being on the other side of the glass. 746 00:28:59,215 --> 00:29:03,050 I didn't do what I did to make Harvey realize anything. 747 00:29:03,085 --> 00:29:04,752 Neither did Rosalie. 748 00:29:04,787 --> 00:29:06,854 She did it so she could move on. 749 00:29:10,726 --> 00:29:12,326 Thomas, I appreciate you seeing me 750 00:29:12,361 --> 00:29:13,761 on such short notice. 751 00:29:13,796 --> 00:29:14,661 You said it was about Donna, 752 00:29:14,697 --> 00:29:16,430 so of course I'll see you. 753 00:29:16,465 --> 00:29:19,066 - What's going on? - It's simple. 754 00:29:19,101 --> 00:29:22,236 Donna was the one who told you about Simon... 755 00:29:22,271 --> 00:29:24,271 but I want you to say it was me. 756 00:29:24,306 --> 00:29:26,206 You want me to lie. 757 00:29:26,242 --> 00:29:28,842 Look, I know you're a man of your word, 758 00:29:28,878 --> 00:29:30,844 but she risked all this because she knows 759 00:29:30,880 --> 00:29:32,713 how much your business means to you. 760 00:29:32,748 --> 00:29:34,882 Well, she worked her entire life 761 00:29:34,917 --> 00:29:37,751 to get to where she is, and the truth comes out, 762 00:29:37,787 --> 00:29:39,297 she'll be barred from working in a law firm 763 00:29:39,321 --> 00:29:41,255 for the rest of her life. 764 00:29:41,290 --> 00:29:43,290 What am I not seeing here, Harvey? 765 00:29:43,325 --> 00:29:44,858 How does all this protect you? 766 00:29:44,894 --> 00:29:46,393 It doesn't. 767 00:29:46,429 --> 00:29:47,961 I just don't see why she has to stand 768 00:29:47,997 --> 00:29:50,364 in front of that firing squad too. 769 00:29:50,399 --> 00:29:53,267 All I'm asking you to do 770 00:29:53,302 --> 00:29:55,402 is protect her... 771 00:29:55,438 --> 00:29:57,838 like she protected you. 772 00:29:59,241 --> 00:30:01,475 Oh, no, no, no. 773 00:30:01,510 --> 00:30:04,078 You were the first one to take an offer. 774 00:30:04,113 --> 00:30:05,979 Yeah, but then you went to another firm. 775 00:30:06,015 --> 00:30:07,448 Because back then, 776 00:30:07,483 --> 00:30:09,416 they weren't gonna hire a man like me, 777 00:30:09,452 --> 00:30:10,951 no matter what school I went to. 778 00:30:10,986 --> 00:30:12,419 I could have got you in. 779 00:30:12,455 --> 00:30:13,987 They hired Jessica. 780 00:30:14,023 --> 00:30:17,124 Years later. I couldn't wait for that. 781 00:30:17,159 --> 00:30:20,327 I still think we would have made a great firm. 782 00:30:20,362 --> 00:30:21,562 Zane Hardman. 783 00:30:21,597 --> 00:30:22,741 Wait, why is your name first? 784 00:30:22,765 --> 00:30:24,832 You let Jessica go first. 785 00:30:24,867 --> 00:30:26,934 You let Rand and Kaldor. 786 00:30:26,969 --> 00:30:28,001 Yeah, you're right. 787 00:30:28,037 --> 00:30:30,237 I don't have to go first. I know where I stand. 788 00:30:30,272 --> 00:30:32,840 Go ahead, take it. Hardman Zane. 789 00:30:32,875 --> 00:30:34,108 No. I don't want it now. 790 00:30:35,044 --> 00:30:37,077 - Excuse me a moment, Daniel. - Mm-hmm. 791 00:30:42,852 --> 00:30:43,951 Cameron? 792 00:30:43,986 --> 00:30:46,086 Robert, I have some news, 793 00:30:46,122 --> 00:30:48,422 and I thought I owed it to you to call. 794 00:31:01,036 --> 00:31:04,037 Please don't tell her. 795 00:31:06,308 --> 00:31:07,207 Robert, whatever it is, 796 00:31:07,243 --> 00:31:10,777 - I have to testify this morning. - I know. 797 00:31:10,813 --> 00:31:12,212 Then what is it? 798 00:31:12,248 --> 00:31:13,814 Remember when I said 799 00:31:13,849 --> 00:31:15,983 I couldn't make up for what I did? 800 00:31:16,018 --> 00:31:17,851 I think I can. 801 00:31:17,887 --> 00:31:18,752 But I'm gonna need your help, 802 00:31:18,787 --> 00:31:22,022 and you might not like what I need it for. 803 00:31:22,057 --> 00:31:22,956 Well, I know what it's like 804 00:31:22,992 --> 00:31:25,092 to live with a weight on your shoulders. 805 00:31:25,127 --> 00:31:27,161 And if I can help you take it off, 806 00:31:27,196 --> 00:31:30,230 why don't you go ahead and tell me what you need? 807 00:31:34,103 --> 00:31:36,803 - Thomas. - Can I come in? 808 00:31:36,839 --> 00:31:38,138 Of course. 809 00:31:38,174 --> 00:31:39,484 I was just getting ready for this morning. 810 00:31:39,508 --> 00:31:41,942 I know. That's what I wanted to talk about. 811 00:31:43,712 --> 00:31:45,979 Look, if this is about Louis coming to see you, 812 00:31:46,015 --> 00:31:47,915 if I had known he was gonna do that-- 813 00:31:47,950 --> 00:31:48,916 It's not about Louis coming to me. 814 00:31:48,951 --> 00:31:52,252 It's, um--it's about Harvey Specter coming to me. 815 00:31:52,288 --> 00:31:55,222 - Harvey came to you? - Last night. 816 00:31:55,257 --> 00:31:57,424 - What did he say? - Well, he pretty much said 817 00:31:57,459 --> 00:31:59,059 that he was about to lay himself down 818 00:31:59,094 --> 00:32:00,227 on the train tracks for you, 819 00:32:00,262 --> 00:32:04,264 and he wanted me to help tie him down. 820 00:32:04,300 --> 00:32:06,533 Well... I-I don't know 821 00:32:06,569 --> 00:32:07,868 exactly what that means-- 822 00:32:07,903 --> 00:32:09,369 Who are you to him? 823 00:32:11,874 --> 00:32:13,273 I don't know how to answer that. 824 00:32:13,309 --> 00:32:15,976 I got it when Louis came to me. 825 00:32:16,011 --> 00:32:16,977 This comes out, it hurts his firm. 826 00:32:17,012 --> 00:32:17,778 It hurts his partner. 827 00:32:17,813 --> 00:32:19,346 He wouldn't want to see that happen. 828 00:32:19,381 --> 00:32:23,016 But then Harvey came to me, and... 829 00:32:23,052 --> 00:32:25,085 all he seemed to care about is you. 830 00:32:25,120 --> 00:32:28,855 So if you can't tell me who you are to him, maybe... 831 00:32:28,891 --> 00:32:33,026 you can tell me who he is to you. 832 00:32:33,062 --> 00:32:35,162 I don't know who he is, Thomas. 833 00:32:37,600 --> 00:32:38,743 I just know that he's somebody 834 00:32:38,767 --> 00:32:42,102 that I can't seem to figure out how to cut out of me. 835 00:32:45,007 --> 00:32:47,708 But I want to. 836 00:32:47,743 --> 00:32:50,477 And I have wanted to, and apparently, I tried to 837 00:32:50,512 --> 00:32:52,879 when I told you what was going on. 838 00:32:54,350 --> 00:32:56,483 But the truth is, I don't know 839 00:32:56,518 --> 00:32:59,052 if I'll ever be able to. 840 00:33:03,992 --> 00:33:06,794 Thomas Kessler shook my hand and said yes to a deal. 841 00:33:06,829 --> 00:33:09,263 He had no reason in the world to back out 842 00:33:09,298 --> 00:33:11,966 until Harvey Specter gave him one. 843 00:33:12,001 --> 00:33:12,867 When you confronted him with this allegation, 844 00:33:12,902 --> 00:33:14,168 what did he do? 845 00:33:14,203 --> 00:33:17,104 He paid off my board and got me fired. 846 00:33:17,140 --> 00:33:18,072 It wasn't a payoff. 847 00:33:18,107 --> 00:33:19,940 It was a settlement that we offered you first. 848 00:33:19,976 --> 00:33:20,986 Along with a fabricated explanation 849 00:33:21,010 --> 00:33:23,611 about Kessler finding out due to a clerical error. 850 00:33:23,646 --> 00:33:26,147 The contents of that offer are not admissible here. 851 00:33:26,182 --> 00:33:29,316 In other words, you're preparing to change your story? 852 00:33:29,352 --> 00:33:30,818 As far as I'm concerned, 853 00:33:30,853 --> 00:33:32,653 it's time to get to the main course. 854 00:33:32,688 --> 00:33:34,255 I call Harvey Specter. 855 00:33:35,858 --> 00:33:37,291 Where is she? 856 00:33:37,326 --> 00:33:39,138 She said she didn't care if she was summoned or not. 857 00:33:39,162 --> 00:33:40,461 She couldn't watch. 858 00:33:40,496 --> 00:33:42,797 What are you gonna do? 859 00:33:42,832 --> 00:33:44,732 I don't know. 860 00:33:44,767 --> 00:33:46,233 Shortly after Simon Lowe told you 861 00:33:46,269 --> 00:33:48,235 he was using Thomas Kessler as a pawn, 862 00:33:48,271 --> 00:33:49,415 Kessler pulled out of their deal. 863 00:33:49,439 --> 00:33:51,939 - Why was that? - If you're asking 864 00:33:51,974 --> 00:33:54,942 if I told him about my client's plans, I didn't. 865 00:33:54,977 --> 00:33:56,710 - Then how did he find out? - I don't know. 866 00:33:56,746 --> 00:33:58,345 Maybe Restoration clued him in. 867 00:33:58,381 --> 00:34:00,314 Maybe he overheard someone at dinner. 868 00:34:00,349 --> 00:34:02,183 Or maybe it was the clerical error nonsense 869 00:34:02,218 --> 00:34:04,852 you tried to pull before. - What's nonsense is, 870 00:34:04,887 --> 00:34:07,588 I did not share my client's privileged information 871 00:34:07,623 --> 00:34:10,157 with another client, yet... 872 00:34:10,193 --> 00:34:11,303 he brought this complaint anyway, 873 00:34:11,327 --> 00:34:14,095 and he did it because he knew Pierpont Malls 874 00:34:14,130 --> 00:34:16,630 was about to drop their suit against my firm 875 00:34:16,666 --> 00:34:17,998 because it had no merit. 876 00:34:18,034 --> 00:34:20,034 They dropped it because you paid them to. 877 00:34:20,069 --> 00:34:21,869 Mr. Specter, Mr. Hardman has a point. 878 00:34:21,904 --> 00:34:23,348 I find it hard to believe that Thomas Kessler 879 00:34:23,372 --> 00:34:25,106 wasn't informed by your office, 880 00:34:25,141 --> 00:34:27,875 so I ask you... do you stand by your answer? 881 00:34:27,910 --> 00:34:30,945 I stand by the fact that he has to prove what I did. 882 00:34:30,980 --> 00:34:32,713 I don't have to prove what I didn't. 883 00:34:32,748 --> 00:34:36,016 Then I say it's time we ask someone else. 884 00:34:37,320 --> 00:34:40,621 Mr. Williams, did you or did you not 885 00:34:40,656 --> 00:34:43,324 inform Thomas Kessler that his firm was being used 886 00:34:43,359 --> 00:34:45,059 as a stalking horse? 887 00:34:45,094 --> 00:34:46,227 No, I did not. 888 00:34:46,262 --> 00:34:47,862 Then is it true 889 00:34:47,897 --> 00:34:50,197 Mr. Kessler knew he was being used? 890 00:34:50,233 --> 00:34:52,044 I can't speak to what my client did or didn't know. 891 00:34:52,068 --> 00:34:53,245 Then let's talk about what you knew. 892 00:34:53,269 --> 00:34:55,069 You got his original landlord 893 00:34:55,104 --> 00:34:56,837 to make him a better offer, did you not? 894 00:34:56,873 --> 00:34:59,006 Yes, I did. And there's nothing wrong with using 895 00:34:59,041 --> 00:35:00,719 Pierpont's offer to get a better deal for my client. 896 00:35:00,743 --> 00:35:01,854 It's what they were doing to us. 897 00:35:01,878 --> 00:35:03,978 Yes, but the difference is, when he got the offer, 898 00:35:04,013 --> 00:35:06,213 he turned it down. Why would he do that? 899 00:35:07,850 --> 00:35:09,750 - Because... - Because... 900 00:35:09,785 --> 00:35:10,651 what? 901 00:35:10,686 --> 00:35:12,231 Why would a man turn down a better offer 902 00:35:12,255 --> 00:35:13,665 and then take out an ad in the "Journal" 903 00:35:13,689 --> 00:35:16,223 pronouncing the value of integrity 904 00:35:16,259 --> 00:35:17,858 over profits? 905 00:35:17,894 --> 00:35:19,760 It's because he knew 906 00:35:19,795 --> 00:35:22,163 what Simon Lowe was doing, and you knew he knew. 907 00:35:22,198 --> 00:35:24,098 And I remind you, I will call Thomas Kessler, 908 00:35:24,133 --> 00:35:25,366 and he will tell me the truth, 909 00:35:25,401 --> 00:35:27,668 because he is a man of integrity. 910 00:35:27,703 --> 00:35:30,070 All right. I knew. 911 00:35:30,106 --> 00:35:33,040 And I told my client, which was my obligation. 912 00:35:33,075 --> 00:35:36,410 Finally. You knew...because Harvey Specter told you. 913 00:35:36,445 --> 00:35:41,382 No. I knew because Robert Zane told me. 914 00:35:41,417 --> 00:35:42,761 What? I can't cover for you anymore. 915 00:35:42,785 --> 00:35:43,795 You're not covering anything. 916 00:35:43,819 --> 00:35:45,186 I had no reason to break privilege. 917 00:35:45,221 --> 00:35:46,954 Yes, you did. 918 00:35:46,989 --> 00:35:48,100 You saw a way to get back at Harvey Specter and Louis Litt 919 00:35:48,124 --> 00:35:50,124 for taking you down as managing partner. 920 00:35:50,159 --> 00:35:51,792 You knew if you broke privilege, 921 00:35:51,827 --> 00:35:53,205 he would take a hit and you would take the firm back. 922 00:35:53,229 --> 00:35:54,506 Mr. Chairman, that is a fabrication. 923 00:35:54,530 --> 00:35:57,298 This is obviously a hit job on an innocent man. 924 00:35:57,333 --> 00:35:58,265 If he's so innocent, 925 00:35:58,301 --> 00:35:59,378 then why do I have an email from Robert Zane 926 00:35:59,402 --> 00:36:02,703 informing me of Simon Lowe's duplicity? 927 00:36:03,940 --> 00:36:06,440 - You're in on this? - Mr. Zane. 928 00:36:06,475 --> 00:36:08,275 Is this true? 929 00:36:11,314 --> 00:36:12,980 It is. 930 00:36:13,015 --> 00:36:15,382 I can't hide it anymore. 931 00:36:15,418 --> 00:36:17,718 Oh, no. 932 00:36:17,753 --> 00:36:20,154 They orchestrated this whole thing. 933 00:36:20,189 --> 00:36:21,989 Ask Kessler. 934 00:36:22,024 --> 00:36:23,424 Mr. Kessler, who was it, Robert Zane 935 00:36:23,459 --> 00:36:25,960 or Harvey Specter? 936 00:36:30,099 --> 00:36:32,166 All I know is that Alex Williams 937 00:36:32,201 --> 00:36:33,834 informed me of Pierpont's plan. 938 00:36:33,869 --> 00:36:35,402 I can't speak to who told him. 939 00:36:35,438 --> 00:36:38,005 No. Travis Tanner admitted 940 00:36:38,040 --> 00:36:40,074 Harvey called him the night before. 941 00:36:40,109 --> 00:36:41,008 Then why isn't he here? 942 00:36:41,043 --> 00:36:44,178 Obviously because he got to him! 943 00:36:44,213 --> 00:36:47,114 Robert, as this is a disbarrable offense, 944 00:36:47,149 --> 00:36:49,183 I ask you again, under oath, 945 00:36:49,218 --> 00:36:51,085 is this email real? 946 00:36:51,120 --> 00:36:52,486 Did you do this? 947 00:36:59,070 --> 00:37:00,070 I did. 948 00:37:02,206 --> 00:37:05,374 Then do you have anything to say in your defense? 949 00:37:05,409 --> 00:37:08,210 Only that I did what I felt 950 00:37:08,245 --> 00:37:10,045 was right at the time. 951 00:37:10,081 --> 00:37:12,881 I didn't regret it then. 952 00:37:12,917 --> 00:37:14,883 But I do now. 953 00:37:14,919 --> 00:37:17,653 Robert, why are you doing this? 954 00:37:20,992 --> 00:37:23,225 I'm making up for what I did wrong. 955 00:37:23,260 --> 00:37:27,162 Well, I'm sorry to say, but that's not enough. 956 00:37:27,198 --> 00:37:29,531 You hereby forfeit your license to practice law. 957 00:37:29,567 --> 00:37:32,067 This matter's now closed. 958 00:37:45,883 --> 00:37:47,383 How could you do it? 959 00:37:47,418 --> 00:37:48,283 - Samantha. - You've been working 960 00:37:48,319 --> 00:37:49,084 your whole life for this. 961 00:37:49,120 --> 00:37:50,819 How could you just throw it away? 962 00:37:50,855 --> 00:37:51,620 I didn't throw it away. 963 00:37:51,656 --> 00:37:52,621 That's what I need you to understand. 964 00:37:52,657 --> 00:37:54,289 Well, I don't understand it. 965 00:37:54,325 --> 00:37:57,826 How could you take the fall for something you didn't do? 966 00:37:57,862 --> 00:37:58,994 How could you do that to me? 967 00:37:59,030 --> 00:38:00,462 Because I did something else, 968 00:38:00,498 --> 00:38:01,830 and I can't live with it anymore. 969 00:38:01,866 --> 00:38:03,232 What are you talking about? 970 00:38:03,267 --> 00:38:06,001 That man that attacked you... 971 00:38:06,037 --> 00:38:07,503 the one that we put away-- 972 00:38:07,538 --> 00:38:09,938 That's why you did this? 973 00:38:09,974 --> 00:38:12,274 Robert, he got what he deserved. 974 00:38:12,309 --> 00:38:15,110 He was killed, Samantha, 975 00:38:15,146 --> 00:38:16,845 murdered in his own cell. 976 00:38:16,881 --> 00:38:19,048 And it's my fault. 977 00:38:19,083 --> 00:38:20,916 Now, he may have been a piece of shit, 978 00:38:20,951 --> 00:38:22,051 but he was someone's son, 979 00:38:22,086 --> 00:38:25,354 and he wouldn't have been in there if it weren't for me. 980 00:38:25,389 --> 00:38:27,022 Why didn't you tell me? 981 00:38:27,058 --> 00:38:29,058 Because it wasn't your burden to bear. 982 00:38:29,093 --> 00:38:31,126 But I am telling you now 983 00:38:31,162 --> 00:38:33,395 because I need you to understand. 984 00:38:35,966 --> 00:38:38,600 This is redemption for me. 985 00:38:38,636 --> 00:38:41,603 What am I gonna do without you? 986 00:38:41,639 --> 00:38:43,138 You've got your name on the wall. 987 00:38:43,174 --> 00:38:46,075 You don't need me anymore. 988 00:38:46,110 --> 00:38:49,545 The truth is... 989 00:38:49,580 --> 00:38:53,082 you haven't needed me for a long time. 990 00:39:00,357 --> 00:39:02,324 I don't want to be alone. 991 00:39:02,359 --> 00:39:05,394 You're not gonna be alone here. 992 00:39:05,429 --> 00:39:09,431 You've got... Louis and Donna and Alex. 993 00:39:09,467 --> 00:39:10,899 It's not the same thing. 994 00:39:10,935 --> 00:39:12,301 Ha-ha. You want to talk the same? 995 00:39:12,336 --> 00:39:14,403 I've seen you and Harvey together. 996 00:39:14,438 --> 00:39:17,272 You're peas in a pod. 997 00:39:17,308 --> 00:39:20,409 Go to him. Seek him out. 998 00:39:21,512 --> 00:39:24,179 And who knows? Over time, 999 00:39:24,215 --> 00:39:28,117 you might even... 1000 00:39:28,152 --> 00:39:29,618 Might even what? 1001 00:39:31,489 --> 00:39:33,255 Nothing. 1002 00:39:36,994 --> 00:39:39,128 Now come over here and give an old man a hug. 1003 00:39:53,043 --> 00:39:54,676 You looking for him too? 1004 00:39:57,681 --> 00:40:00,215 I went to call Donna after the hearing. 1005 00:40:00,251 --> 00:40:03,051 She didn't answer, but when I came back, 1006 00:40:03,087 --> 00:40:04,686 all you guys were gone. 1007 00:40:04,722 --> 00:40:07,122 There wasn't really a reason to stay. 1008 00:40:08,659 --> 00:40:11,527 Alex, if you'd have told me you were gonna do that-- 1009 00:40:11,562 --> 00:40:14,329 That's why Robert wouldn't let me tell you. 1010 00:40:15,933 --> 00:40:17,399 I know I need to thank him... 1011 00:40:17,434 --> 00:40:20,402 - But you need to know why. - Yeah. 1012 00:40:20,437 --> 00:40:22,404 - I do. - Because, Harvey, 1013 00:40:22,439 --> 00:40:24,184 sometimes people are carrying around a burden 1014 00:40:24,208 --> 00:40:27,376 they need to put down that has nothing to do with you. 1015 00:40:27,411 --> 00:40:28,310 What burden? 1016 00:40:28,345 --> 00:40:30,179 None of your goddamn business. 1017 00:40:30,214 --> 00:40:32,714 Stop moping around my office. 1018 00:40:32,750 --> 00:40:34,249 I'm retired. 1019 00:40:34,285 --> 00:40:36,318 I'm not dead. 1020 00:40:36,353 --> 00:40:37,553 And, Harvey... 1021 00:40:37,588 --> 00:40:40,255 I knew what I was doing. 1022 00:40:40,291 --> 00:40:42,157 I'm good with it. 1023 00:40:43,694 --> 00:40:45,694 Well, then if it's all right with you, 1024 00:40:45,729 --> 00:40:48,096 what do you say, to celebrate your retirement, 1025 00:40:48,132 --> 00:40:50,365 I finally take you out for that burger? 1026 00:40:50,401 --> 00:40:52,601 You got it. 1027 00:40:52,636 --> 00:40:54,503 But not tonight. 1028 00:40:54,538 --> 00:40:57,072 Something like this happens, 1029 00:40:57,107 --> 00:41:00,008 makes you know what's really important. 1030 00:41:00,044 --> 00:41:02,511 And for me, it's Laura. 1031 00:41:05,049 --> 00:41:07,382 Hey. 1032 00:41:07,418 --> 00:41:09,618 You sure you don't want to tell me what that burden was? 1033 00:41:09,653 --> 00:41:12,788 Isn't it enough I saved your sorry ass? 1034 00:41:12,823 --> 00:41:15,591 And by the way, most people get a gold watch. 1035 00:41:15,626 --> 00:41:17,926 I get a goddamn burger. 1036 00:41:20,297 --> 00:41:22,231 Why you gotta push it? 1037 00:41:22,266 --> 00:41:24,766 Now we gotta get him a watch. 1038 00:41:24,802 --> 00:41:26,401 Hey. 1039 00:41:26,437 --> 00:41:28,303 u want to get a burger? 1040 00:41:28,339 --> 00:41:30,572 Sorry, Harvey. 1041 00:41:30,608 --> 00:41:32,441 Robert's right. 1042 00:41:32,476 --> 00:41:35,611 I need to get home to the woman I love. 1043 00:41:46,690 --> 00:41:48,757 Shouldn't you be out celebrating? 1044 00:41:48,792 --> 00:41:51,260 You'd think so, but losing Robert 1045 00:41:51,295 --> 00:41:54,162 kind of takes the charm off the victory. 1046 00:41:57,201 --> 00:41:59,134 Listen, Harvey, 1047 00:41:59,169 --> 00:42:00,769 I appreciate this, but... 1048 00:42:00,804 --> 00:42:04,072 I don't need you checking up on me. 1049 00:42:04,108 --> 00:42:06,108 Where else do I have to be? 1050 00:42:10,114 --> 00:42:12,781 You know, I lost my mentor too. 1051 00:42:12,816 --> 00:42:15,117 Jessica Pearson. 1052 00:42:15,152 --> 00:42:17,486 Robert used to talk about her all the time. 1053 00:42:17,521 --> 00:42:19,554 What was she like? 1054 00:42:21,558 --> 00:42:24,526 Let's just say she was to me what he is to you. 1055 00:42:24,561 --> 00:42:27,462 It was hard losing her, but... 1056 00:42:27,498 --> 00:42:29,097 it gets easier. 1057 00:42:30,534 --> 00:42:33,635 He believed in me. 1058 00:42:33,671 --> 00:42:35,704 He was the only one 1059 00:42:35,739 --> 00:42:37,472 who ever did that. 1060 00:42:37,508 --> 00:42:40,375 The only one who saw who I was. 1061 00:42:40,411 --> 00:42:43,645 All my baggage, all my flaws. 1062 00:42:43,681 --> 00:42:45,547 And he accepted you anyway. 1063 00:42:45,582 --> 00:42:48,550 He didn't just accept me. 1064 00:42:48,585 --> 00:42:50,319 He loved me. 1065 00:42:50,354 --> 00:42:53,355 Not easy to find someone like that in this world. 1066 00:42:54,692 --> 00:42:56,458 No, it's not. 1067 00:42:56,493 --> 00:42:58,961 I mean, what am I supposed to do when I have 1068 00:42:58,996 --> 00:43:00,295 a big victory or a terrible loss 1069 00:43:00,331 --> 00:43:04,333 and the only person I want to run and tell isn't there? 1070 00:43:04,368 --> 00:43:06,635 What am I supposed to do? 1071 00:43:08,739 --> 00:43:11,139 Samantha, I'm so sorry, but I have to go. 1072 00:43:11,175 --> 00:43:13,575 Where? 1073 00:43:13,610 --> 00:43:15,911 I just have to. 1074 00:44:56,745 --> 00:45:03,745 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1074 00:45:04,305 --> 00:45:10,508 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 79738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.