All language subtitles for primary%3ADownload%2FThe.100.S02E13.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:01,780 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,867 --> 00:00:04,068 It's started. They're bleeding my friends. 3 00:00:04,170 --> 00:00:05,603 I think I know how to take Mount Weather. 4 00:00:05,605 --> 00:00:07,602 We just need someone on the inside. 5 00:00:07,654 --> 00:00:08,205 Bellamy? 6 00:00:08,273 --> 00:00:09,707 They're already using their blood, 7 00:00:09,709 --> 00:00:11,644 and things are gonna get ugly in here real fast. 8 00:00:11,646 --> 00:00:13,052 You're not taking anyone else 9 00:00:13,054 --> 00:00:14,821 out of this room without a fight. 10 00:00:15,990 --> 00:00:17,591 No. Hey! 11 00:00:19,960 --> 00:00:23,094 Everybody move! Take the level! Go! 12 00:00:23,096 --> 00:00:25,299 There's a war council meeting happening tonight, 13 00:00:25,301 --> 00:00:26,837 and all the leaders are going to be there. 14 00:00:26,839 --> 00:00:28,180 We're gonna use a missile. 15 00:00:28,182 --> 00:00:29,647 Whitman to Mount Weather command. 16 00:00:29,649 --> 00:00:31,147 All targets accounted for. 17 00:00:31,149 --> 00:00:32,449 We have to start evacuating. 18 00:00:32,451 --> 00:00:33,685 If we evacuate, they'll know we have 19 00:00:33,687 --> 00:00:35,291 a spy inside their walls. 20 00:00:35,293 --> 00:00:37,829 We slip away right now. 21 00:00:37,831 --> 00:00:39,562 On your command, Sir. 22 00:00:39,564 --> 00:00:40,561 Fire. 23 00:00:41,964 --> 00:00:44,067 We have to leave now. 24 00:00:47,539 --> 00:00:49,174 You knew. 25 00:00:49,176 --> 00:00:50,343 Mom... 26 00:00:50,345 --> 00:00:52,649 Please tell me this wasn't you. 27 00:00:52,651 --> 00:00:55,021 I wish I could. 28 00:01:47,895 --> 00:01:51,833 No. No. Clarke. 29 00:01:54,371 --> 00:01:56,642 I could have warned them. 30 00:01:56,644 --> 00:01:58,009 I could have saved them. 31 00:01:58,011 --> 00:02:00,578 If they see us, they'll strike again. 32 00:02:02,982 --> 00:02:06,356 Victory stands on the back of sacrifice. 33 00:02:06,448 --> 00:02:08,515 You know that. 34 00:02:10,786 --> 00:02:13,556 I want the Mountain Men dead, 35 00:02:13,558 --> 00:02:15,961 all of them. 36 00:02:29,346 --> 00:02:31,448 We need bandages! 37 00:02:31,450 --> 00:02:33,284 Right here. 38 00:02:40,257 --> 00:02:42,025 It's no use. 39 00:02:42,027 --> 00:02:43,428 She's still alive. 40 00:02:43,430 --> 00:02:46,631 We save those who can be saved. 41 00:02:49,467 --> 00:02:52,101 I'm so sorry. 42 00:03:00,146 --> 00:03:02,614 Lincoln, be careful. It's not stable. 43 00:03:02,616 --> 00:03:05,183 They're down there. Yaagh! 44 00:03:05,185 --> 00:03:06,887 Do you hear someone? 45 00:03:09,659 --> 00:03:13,630 Abby, I'm sure Clarke is ok. 46 00:03:13,632 --> 00:03:16,134 We'll find her. 47 00:03:16,536 --> 00:03:19,905 Indra. She's alive. 48 00:03:23,377 --> 00:03:26,049 Oh, Indra. 49 00:03:30,829 --> 00:03:32,875 _ 50 00:03:44,205 --> 00:03:47,040 Sniper! 51 00:03:47,042 --> 00:03:49,511 Octavia, go. 52 00:03:56,859 --> 00:03:59,827 The spotter. 53 00:03:59,829 --> 00:04:02,062 He aimed the missile. He's alone. 54 00:04:02,064 --> 00:04:03,766 Clarke, just slow down. 55 00:04:03,768 --> 00:04:05,870 If he is a spotter, he's here to make sure we're dead. 56 00:04:05,872 --> 00:04:07,706 If he tells the mountain were alive... 57 00:04:07,708 --> 00:04:08,874 He won't. 58 00:04:08,876 --> 00:04:10,509 How can you be sure? 59 00:04:10,511 --> 00:04:12,578 Because I'm gonna kill him. 60 00:04:19,991 --> 00:04:21,426 Get down! 61 00:04:34,245 --> 00:04:37,747 Lincoln, you must stop the bleeding. 62 00:04:38,917 --> 00:04:41,252 - Indra, let me help you. - No. 63 00:04:42,422 --> 00:04:44,554 What do we do? 64 00:04:44,856 --> 00:04:46,456 No! 65 00:04:50,829 --> 00:04:52,661 We're trapped. 66 00:04:52,663 --> 00:04:54,563 I say we use the Sky Girl to draw fire. 67 00:04:54,565 --> 00:04:55,965 - You got a problem? - Yes. 68 00:04:55,967 --> 00:04:58,001 You are the bringers of death. 69 00:05:12,952 --> 00:05:14,488 Help. 70 00:05:14,490 --> 00:05:16,290 Someone's alive down there. 71 00:06:16,484 --> 00:06:21,484 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 72 00:06:36,422 --> 00:06:38,425 Jasper, where do you want this? 73 00:06:38,427 --> 00:06:40,094 Put it here, no weak spots. 74 00:06:40,096 --> 00:06:41,697 We need to make sure they don't get in. 75 00:06:41,699 --> 00:06:43,530 They won't. 76 00:06:43,532 --> 00:06:46,166 We took the level, but now we have to hold it. 77 00:06:46,168 --> 00:06:48,907 They will be coming, and we need to be ready. 78 00:06:48,909 --> 00:06:50,943 Harper, get some pots from the kitchen, 79 00:06:50,945 --> 00:06:55,113 fill them with water, as big as you can find. Ok? 80 00:06:55,115 --> 00:06:56,415 Watch out. 81 00:06:57,818 --> 00:06:59,252 Good, Fox. 82 00:06:59,254 --> 00:07:00,520 Let's go get those hallway cameras, all right? 83 00:07:00,522 --> 00:07:02,090 Nope. Leave the hallway cameras. 84 00:07:02,092 --> 00:07:03,559 We'll need eyes out there. 85 00:07:03,561 --> 00:07:04,960 You can do that? 86 00:07:04,962 --> 00:07:06,928 Have you met me? 87 00:07:06,930 --> 00:07:08,028 Where are we on the doors? 88 00:07:08,030 --> 00:07:09,196 Elevators are all disabled. 89 00:07:09,198 --> 00:07:10,934 I shorted the other stairwell locks. 90 00:07:10,936 --> 00:07:13,069 This one is tricky, though. I can't seem to... 91 00:07:15,404 --> 00:07:17,338 That works, too. 92 00:07:21,643 --> 00:07:24,544 How long you think we can hold them off? 93 00:07:24,546 --> 00:07:27,280 As long as we have to. 94 00:07:38,226 --> 00:07:39,959 I've got to get down there. 95 00:07:43,997 --> 00:07:45,597 Now. 96 00:07:53,141 --> 00:07:54,274 Go, go. Come on. 97 00:07:54,276 --> 00:07:55,608 Let's take it! Come on! 98 00:08:10,628 --> 00:08:12,662 What are we gonna do? We can't move. 99 00:08:12,664 --> 00:08:14,196 I'm going for the shooter. 100 00:08:14,198 --> 00:08:15,730 I'll sound the horn when it's done. 101 00:08:15,732 --> 00:08:18,066 All right, my friend. 102 00:08:19,169 --> 00:08:20,500 I'm going with you. 103 00:08:20,502 --> 00:08:21,866 No. Nyko needs you here. 104 00:08:21,868 --> 00:08:23,633 Are you sure you're up to this? 105 00:08:23,634 --> 00:08:26,794 _ 106 00:08:34,441 --> 00:08:38,211 - What can I do? - Pressure here. 107 00:08:38,213 --> 00:08:42,581 This is my village. You're the chief second. 108 00:08:42,583 --> 00:08:44,083 Save our people. 109 00:08:44,085 --> 00:08:45,451 We're pinned down, 110 00:08:45,453 --> 00:08:47,152 and the other seconds won't follow me. 111 00:08:47,154 --> 00:08:50,222 So make them. 112 00:08:50,224 --> 00:08:53,025 Indra? Oh... 113 00:08:54,726 --> 00:08:55,992 She's losing too much blood. 114 00:08:55,994 --> 00:08:59,565 Indra. We have to do something. 115 00:08:59,567 --> 00:09:01,732 Thanks, Sky Girl, but there's nothing to do 116 00:09:01,734 --> 00:09:03,400 until the sniper is dead. 117 00:09:26,324 --> 00:09:28,258 We are not ready for this. 118 00:09:28,260 --> 00:09:29,759 Yes, we are. 119 00:09:29,761 --> 00:09:32,395 Just follow the plan, we'll be ok... 120 00:09:33,298 --> 00:09:35,568 I promise. 121 00:09:35,570 --> 00:09:37,871 No guns. You were right. 122 00:09:37,873 --> 00:09:40,440 It's because they can't kill us, 123 00:09:40,442 --> 00:09:42,210 not like this, anyway. 124 00:09:42,212 --> 00:09:44,347 Be careful with that thing. We're in close. 125 00:09:44,349 --> 00:09:45,447 You could hit one of us. 126 00:09:45,449 --> 00:09:46,781 Wait a second. 127 00:09:46,783 --> 00:09:49,384 Some of them aren't wearing Hazmat suits. 128 00:09:49,386 --> 00:09:50,988 What's it mean? 129 00:09:50,990 --> 00:09:53,025 Means they're cured. 130 00:09:53,027 --> 00:09:54,561 Marrow treatments worked. 131 00:09:56,902 --> 00:09:58,269 Get this down. 132 00:09:58,271 --> 00:09:59,270 Get ready. 133 00:09:59,272 --> 00:10:00,405 Get it open! 134 00:10:00,407 --> 00:10:01,907 Let's do it. 135 00:10:09,884 --> 00:10:11,754 We got it. Alpha team, go. 136 00:10:21,661 --> 00:10:23,028 Take it down. 137 00:10:25,332 --> 00:10:28,037 Go, go, go. 138 00:10:52,468 --> 00:10:55,036 Now! 139 00:11:13,495 --> 00:11:19,201 Retreat! Retreat. Pull back. Pull back now. 140 00:11:20,935 --> 00:11:23,200 Raah! 141 00:11:26,506 --> 00:11:28,442 We did it! 142 00:11:30,045 --> 00:11:32,043 Seal the barricade! 143 00:11:32,045 --> 00:11:36,513 Jasper! No! No! Jasper! 144 00:11:36,515 --> 00:11:39,148 Fox! Fox! No! No! 145 00:11:39,150 --> 00:11:42,516 I told her she'd be ok. 146 00:11:42,518 --> 00:11:46,053 I promised her. 147 00:12:31,542 --> 00:12:35,344 Hold on. I'm coming. 148 00:12:42,690 --> 00:12:45,260 Marcus. 149 00:12:47,533 --> 00:12:52,102 Marcus, it's ok. I'm here. 150 00:12:54,909 --> 00:12:56,908 It's ok. 151 00:12:56,910 --> 00:12:59,908 Abby. 152 00:12:59,910 --> 00:13:02,210 It's my leg. 153 00:13:14,518 --> 00:13:17,487 You're bleeding, but not bad. 154 00:13:17,489 --> 00:13:19,556 Can you move your toes? 155 00:13:19,558 --> 00:13:22,393 Yeah. Good. 156 00:13:22,395 --> 00:13:24,630 I don't think anything is broken. 157 00:13:26,966 --> 00:13:30,232 You're lucky. 158 00:13:30,234 --> 00:13:32,769 I'm gonna get you out of here. 159 00:13:49,619 --> 00:13:52,085 Not that lucky. 160 00:13:55,726 --> 00:13:58,295 That could be Clarke. 161 00:13:58,297 --> 00:14:01,963 I'm not leaving you here. 162 00:14:06,504 --> 00:14:10,908 No! Uh! Uh! 163 00:14:15,983 --> 00:14:18,085 I'll prep the table. 164 00:14:18,087 --> 00:14:22,124 Uh! No. No. Uh! 165 00:14:27,263 --> 00:14:29,033 Thanks. 166 00:14:37,681 --> 00:14:39,016 Bellamy... 167 00:14:39,018 --> 00:14:40,318 You ok? 168 00:14:40,320 --> 00:14:42,187 Ok. It's all right. Gonna be ok. 169 00:14:42,189 --> 00:14:45,025 - Gonna be ok. - Come on. 170 00:14:45,027 --> 00:14:47,794 We have to get her someplace safe. 171 00:14:47,796 --> 00:14:49,729 You're ok. 172 00:14:56,838 --> 00:14:59,438 - Dad, you're home. - Yeah. 173 00:14:59,440 --> 00:15:01,641 The drill bit broke again. 174 00:15:06,156 --> 00:15:07,790 What are they doing here? 175 00:15:07,792 --> 00:15:08,927 Look. They're in trouble. 176 00:15:08,929 --> 00:15:10,363 We just need someplace safe to stay. 177 00:15:10,365 --> 00:15:11,731 They need to go now. 178 00:15:11,733 --> 00:15:13,365 Let me explain. 179 00:15:13,367 --> 00:15:15,902 How about you explain where he got that uniform? 180 00:15:15,904 --> 00:15:18,607 Maya, you know how dangerous this is. 181 00:15:18,609 --> 00:15:20,045 What are you doing? 182 00:15:20,047 --> 00:15:22,780 What mom would've done. 183 00:15:22,782 --> 00:15:24,446 I need you to leave. 184 00:15:24,448 --> 00:15:26,516 Sorry. We can't do that. 185 00:15:26,518 --> 00:15:29,088 That's ok. He's gonna help us. 186 00:15:29,090 --> 00:15:30,891 Really? Because I'm not getting that. 187 00:15:30,893 --> 00:15:32,427 My parents were part of a movement 188 00:15:32,429 --> 00:15:35,965 that was against using outsider blood. 189 00:15:35,967 --> 00:15:39,736 My mom refused the treatments, and it killed her. 190 00:15:39,738 --> 00:15:42,806 She was willing to die for what she believed in. 191 00:15:42,808 --> 00:15:46,313 Maya, you were 5. 192 00:15:46,315 --> 00:15:48,248 I couldn't leave you alone. 193 00:15:48,250 --> 00:15:50,483 Not a little girl anymore. 194 00:15:50,485 --> 00:15:53,185 They were willing to kill you before. 195 00:15:53,187 --> 00:15:54,619 If you get caught... 196 00:15:54,621 --> 00:15:56,555 We won't if you help us. 197 00:15:56,557 --> 00:15:59,594 Please. They're killing us. 198 00:15:59,596 --> 00:16:01,796 We don't have anywhere else to go. 199 00:16:07,137 --> 00:16:11,709 Just this once, just for one night. 200 00:16:14,645 --> 00:16:17,014 My room is this way. 201 00:16:17,016 --> 00:16:18,983 Thank you. 202 00:16:18,985 --> 00:16:21,151 You know they'll never stop, right? 203 00:16:21,153 --> 00:16:22,652 If the rumors are true and your bone marrow 204 00:16:22,654 --> 00:16:24,488 can get us back to the ground, 205 00:16:24,490 --> 00:16:27,525 they'll never stop. 206 00:16:29,661 --> 00:16:31,494 It'll be light soon. 207 00:16:31,496 --> 00:16:33,464 We won't have the darkness to hide us. 208 00:16:33,466 --> 00:16:35,500 Neither will he. 209 00:16:35,502 --> 00:16:37,766 I feel your anger, Clarke. 210 00:16:37,768 --> 00:16:41,469 Do me a favor... no more lessons. 211 00:16:41,471 --> 00:16:44,139 You need to focus. 212 00:16:44,141 --> 00:16:45,707 We do what we must to survive. 213 00:16:45,709 --> 00:16:47,409 The enemy does the same. 214 00:16:47,411 --> 00:16:49,144 It's not personal. 215 00:16:49,146 --> 00:16:50,946 It is to me. 216 00:16:50,948 --> 00:16:52,281 You think that killing the shooter 217 00:16:52,283 --> 00:16:53,650 will make you feel better, but it won't. 218 00:16:53,652 --> 00:16:54,918 The only thing that will do that 219 00:16:54,920 --> 00:16:55,986 is winning this war. 220 00:16:55,988 --> 00:16:58,257 That's enough. 221 00:17:07,271 --> 00:17:09,106 Is it him? 222 00:17:14,416 --> 00:17:17,719 No. 223 00:17:17,721 --> 00:17:20,056 Lincoln. 224 00:17:24,729 --> 00:17:27,364 Clarke? 225 00:17:32,470 --> 00:17:35,104 Commander, wh... 226 00:17:35,106 --> 00:17:36,372 Octavia said you were both... 227 00:17:36,374 --> 00:17:38,774 - You've seen Octavia? - Yeah. 228 00:17:38,776 --> 00:17:40,877 The few that survived the explosion 229 00:17:40,879 --> 00:17:43,047 are being pinned down by a sniper. 230 00:17:43,049 --> 00:17:44,282 That's why I'm here. 231 00:17:45,853 --> 00:17:48,154 Come on. We need to get to the high ground. 232 00:18:14,150 --> 00:18:16,119 Don't move. Don't move. 233 00:18:18,725 --> 00:18:20,856 Your femoral artery is lacerated. 234 00:18:20,858 --> 00:18:22,759 The weight of the beam, 235 00:18:22,761 --> 00:18:26,495 it's the only thing keeping you alive. 236 00:18:26,497 --> 00:18:29,666 Ha! Hell of a bandage. Ohh... 237 00:18:29,668 --> 00:18:32,097 I'll figure it out. 238 00:18:36,037 --> 00:18:40,338 Abby, just... 239 00:18:42,441 --> 00:18:44,343 Go find your daughter. 240 00:18:44,345 --> 00:18:46,309 If I can get a tourniquet around your leg, 241 00:18:46,311 --> 00:18:47,644 it buys us more time. 242 00:18:47,646 --> 00:18:49,715 Go find Clarke. 243 00:18:49,717 --> 00:18:51,950 She's not here. 244 00:18:55,790 --> 00:19:00,494 She's... fine. 245 00:19:01,663 --> 00:19:03,567 Lexa, too. 246 00:19:17,400 --> 00:19:19,732 Lovejoy's key card will get you into the armory. 247 00:19:19,734 --> 00:19:21,566 The guns are locked, but the guard has the key. 248 00:19:21,568 --> 00:19:22,600 I can lure him away or... 249 00:19:22,602 --> 00:19:24,037 No. There's no time. 250 00:19:24,039 --> 00:19:25,606 Once I get the guns, how do I get them to level 5? 251 00:19:25,608 --> 00:19:27,142 They're watching every door. 252 00:19:27,144 --> 00:19:31,076 Maybe not. The mess hall has a trash chute. 253 00:19:31,078 --> 00:19:32,143 A trash chute? 254 00:19:32,145 --> 00:19:33,244 There's one on every level. 255 00:19:33,246 --> 00:19:34,911 Best part... no radiation alarms. 256 00:19:34,913 --> 00:19:36,244 The hatches leak like crazy. 257 00:19:36,246 --> 00:19:37,278 So they put in these airlocks 258 00:19:37,280 --> 00:19:38,580 just to be safe. 259 00:19:38,582 --> 00:19:39,782 You get the guns, 260 00:19:39,784 --> 00:19:41,716 I'll get them into the mess hall. 261 00:19:41,718 --> 00:19:43,450 You're a natural-born revolutionary. 262 00:19:43,452 --> 00:19:45,821 My mom was the revolutionary. 263 00:19:45,823 --> 00:19:48,461 I'm just trying to do what's right. 264 00:19:48,463 --> 00:19:50,762 Be back here in 30 minutes. 265 00:19:59,271 --> 00:20:04,006 Maya, we were just on our way to see you. 266 00:20:07,144 --> 00:20:11,214 How can I help you, Mr. President? 267 00:20:14,686 --> 00:20:16,955 They're gonna come in a lot hotter next time. 268 00:20:16,957 --> 00:20:18,523 You know that, right? 269 00:20:18,525 --> 00:20:19,825 All we got to do is hold the floor 270 00:20:19,827 --> 00:20:21,261 until Bellamy finds a way out. 271 00:20:21,263 --> 00:20:22,696 We're gonna need more than a bucket of water 272 00:20:22,698 --> 00:20:25,067 and 4 guns to do that. 273 00:20:26,337 --> 00:20:27,837 This is President Wallace 274 00:20:27,839 --> 00:20:30,174 talking to the people who just killed 10 of my men. 275 00:20:30,176 --> 00:20:31,709 Jasper. 276 00:20:31,711 --> 00:20:33,246 I thought we'd try something 277 00:20:33,248 --> 00:20:35,615 a little different this time. 278 00:20:35,617 --> 00:20:39,153 There's only 20 minutes of oxygen in Maya's suit. 279 00:20:39,155 --> 00:20:41,291 I know she's a friend of yours. 280 00:20:41,293 --> 00:20:46,931 20 minutes, your friend will either suffocate or burn... 281 00:20:49,404 --> 00:20:51,671 But you can save her. 282 00:20:51,673 --> 00:20:54,007 All you have to do is surrender. 283 00:21:13,400 --> 00:21:14,667 We can't wait anymore. 284 00:21:14,669 --> 00:21:17,739 Our people are dying down there. 285 00:21:21,545 --> 00:21:23,211 If we can get to the crater, 286 00:21:23,213 --> 00:21:25,247 we can tunnel in from the side. 287 00:21:25,249 --> 00:21:27,116 There's no cover. 288 00:21:27,952 --> 00:21:31,122 I'll do it. 289 00:21:33,061 --> 00:21:35,792 Get back. Agh! 290 00:21:35,794 --> 00:21:39,464 Any other bad ideas? 291 00:21:46,276 --> 00:21:49,979 Ahh. Just one. 292 00:22:13,175 --> 00:22:14,943 Now what, Sky Girl? 293 00:22:14,945 --> 00:22:16,478 Now we dig. 294 00:22:16,480 --> 00:22:17,545 Stay down. Stay down. Stay down. 295 00:22:17,547 --> 00:22:19,947 Move it. 296 00:22:26,626 --> 00:22:29,026 Hey, you're ok. 297 00:22:31,931 --> 00:22:36,534 Listen to me. Fox is ok. 298 00:22:36,536 --> 00:22:38,602 Bellamy saved her. 299 00:22:38,604 --> 00:22:41,542 He's gonna get some guns in here through the trash chute. 300 00:22:41,544 --> 00:22:44,145 If we can get guns in, we can get you out. 301 00:22:44,147 --> 00:22:48,183 No. We can't. 302 00:22:48,185 --> 00:22:52,051 I dismantled the chute. I'm sorry. 303 00:22:52,053 --> 00:22:54,154 I didn't think we'd be trying to open it ourselves. 304 00:22:59,159 --> 00:23:01,725 I can fix it. 305 00:23:01,727 --> 00:23:04,594 Thank you. Go help him. 306 00:23:04,596 --> 00:23:06,197 Harper... 307 00:23:09,840 --> 00:23:13,680 I won't let you die. 308 00:23:13,682 --> 00:23:16,384 I won't let you surrender. 309 00:23:54,507 --> 00:23:56,741 Marcus? 310 00:24:03,779 --> 00:24:07,549 Marcus, Marcus, wake up. 311 00:24:07,551 --> 00:24:10,184 Open your eyes. You have to wake up. 312 00:24:10,186 --> 00:24:12,821 Marcus, open your eyes. 313 00:24:14,957 --> 00:24:17,221 Oh, I'm so cold. 314 00:24:17,223 --> 00:24:20,490 I'm right here. I'm right here. 315 00:24:20,492 --> 00:24:24,291 I'm ok. 316 00:24:24,293 --> 00:24:27,594 I'm sorry, Marcus. 317 00:24:29,197 --> 00:24:32,766 I'm so sorry. 318 00:24:34,935 --> 00:24:38,268 It's not your fault, Abby. 319 00:24:38,270 --> 00:24:41,671 It is my fault. 320 00:24:41,673 --> 00:24:44,805 She's my daughter. 321 00:24:51,112 --> 00:24:54,183 What are you talking about? 322 00:24:59,453 --> 00:25:02,724 She knew. 323 00:25:02,726 --> 00:25:05,125 Clarke escaped... 324 00:25:07,196 --> 00:25:09,998 before the attack. 325 00:25:12,137 --> 00:25:15,005 She knew it was coming. 326 00:25:15,007 --> 00:25:18,642 - Yes. - Oh... 327 00:25:19,610 --> 00:25:24,644 How could she do something like this? 328 00:25:26,216 --> 00:25:29,319 Because she grew up on the Ark. 329 00:25:31,590 --> 00:25:35,598 She learned what to do from us. 330 00:25:35,600 --> 00:25:38,033 She let this happen. 331 00:25:39,635 --> 00:25:43,170 She could've stopped it. 332 00:25:43,172 --> 00:25:47,173 She made a choice, 333 00:25:47,175 --> 00:25:51,509 like executing people for stealing 334 00:25:51,511 --> 00:25:55,682 medicine and food... 335 00:25:58,054 --> 00:26:00,686 like sucking the air 336 00:26:00,688 --> 00:26:08,165 from the lungs of 300 parents 337 00:26:08,167 --> 00:26:10,300 so they could save their children. 338 00:26:19,509 --> 00:26:22,381 Like floating the man you love... 339 00:26:24,549 --> 00:26:27,419 to save your people. 340 00:26:33,995 --> 00:26:36,232 Yes. 341 00:26:39,802 --> 00:26:43,136 We have to answer 342 00:26:43,138 --> 00:26:45,805 for our sins, Abby. 343 00:26:52,780 --> 00:26:56,782 After everything we've done, 344 00:26:56,784 --> 00:27:00,852 do we even deserve to survive? 345 00:27:04,958 --> 00:27:06,726 She's almost out of oxygen. 346 00:27:06,728 --> 00:27:08,127 It's been 19 minutes. 347 00:27:08,129 --> 00:27:09,795 You're not helping, Harper. 348 00:27:09,797 --> 00:27:11,596 Don't worry. We'll get it open, won't we, Monty? 349 00:27:11,598 --> 00:27:12,596 Almost there. 350 00:27:12,598 --> 00:27:13,630 Almost isn't good enough. 351 00:27:13,632 --> 00:27:15,598 I just need to bypass the... oh! 352 00:27:15,600 --> 00:27:17,235 Screw this. 353 00:27:17,237 --> 00:27:18,570 What the hell did you do? 354 00:27:18,572 --> 00:27:21,773 Cut the power to the motor. Help me. 355 00:27:24,810 --> 00:27:26,977 We can't get leverage. 356 00:27:26,979 --> 00:27:28,112 There's someone in there. 357 00:27:28,114 --> 00:27:30,450 They're coming in! 358 00:27:32,789 --> 00:27:34,322 Bellamy. 359 00:27:34,324 --> 00:27:35,691 Get her in here. Come on. 360 00:27:35,693 --> 00:27:37,660 Come on! Go, go, go! 361 00:27:37,662 --> 00:27:39,329 Hurry up. 362 00:27:53,648 --> 00:27:55,447 I got you. 363 00:27:55,449 --> 00:27:58,383 Decontamination complete. All clear. 364 00:28:09,624 --> 00:28:12,459 Dad, what are you doing here? 365 00:28:12,461 --> 00:28:14,261 What your mother would have done. 366 00:28:14,263 --> 00:28:16,164 Come here. 367 00:28:17,500 --> 00:28:19,334 Ha ha ha! Uh! 368 00:28:20,337 --> 00:28:22,239 Hey, listen to me. 369 00:28:22,241 --> 00:28:23,776 Clarke is coming with an army of Grounders. 370 00:28:23,778 --> 00:28:25,077 What? 371 00:28:25,079 --> 00:28:26,711 We have to keep all of you safe until then. 372 00:28:26,713 --> 00:28:27,877 And don't tell me Finn finally 373 00:28:27,879 --> 00:28:30,045 got his peace talks. 374 00:28:30,047 --> 00:28:32,751 Something like that. 375 00:28:32,753 --> 00:28:36,187 Come on. We got a lot of work to do. 376 00:29:13,970 --> 00:29:16,002 So much for the element of surprise. 377 00:29:16,004 --> 00:29:17,168 I'll draw his fire. 378 00:29:17,170 --> 00:29:18,937 No. I will. 379 00:30:10,470 --> 00:30:12,170 Drop the weapon. 380 00:30:14,139 --> 00:30:16,810 Gah! Just let him kill me, then take him out. 381 00:30:16,812 --> 00:30:20,715 Go on, Clarke. Please. You people need you. 382 00:30:20,717 --> 00:30:23,485 You are my people. 383 00:30:38,601 --> 00:30:41,171 Good shot. 384 00:30:51,411 --> 00:30:54,544 Did that make you feel better? 385 00:30:54,546 --> 00:30:56,711 No. 386 00:31:17,273 --> 00:31:19,172 Uh! It's no use. 387 00:31:19,174 --> 00:31:21,440 Come on! We can do this. 388 00:31:22,943 --> 00:31:25,610 Wait. Listen. 389 00:31:34,488 --> 00:31:38,426 Lincoln. He did it. 390 00:31:38,428 --> 00:31:40,828 We still can't get them out. 391 00:31:40,830 --> 00:31:42,860 Want to bet? Get back in there. 392 00:31:44,461 --> 00:31:46,896 It's been 30 minutes. So the girl is dead by now. 393 00:31:46,898 --> 00:31:49,935 I know that, Lieutenant. They've made their choice. 394 00:31:49,937 --> 00:31:52,170 Go in strong. 395 00:31:52,172 --> 00:31:54,171 Take them alive if you can, but take them. 396 00:31:54,173 --> 00:31:55,673 Copy that. 397 00:31:55,675 --> 00:31:58,543 Throwing flashbangs. Fire in the hole. 398 00:31:58,545 --> 00:32:00,542 Let's go! Go! 399 00:32:05,285 --> 00:32:06,818 Mr. President... 400 00:32:24,131 --> 00:32:26,697 Find them. 401 00:32:34,007 --> 00:32:35,975 It's all clear. 402 00:32:40,034 --> 00:32:41,134 Won't they see us? 403 00:32:41,136 --> 00:32:42,702 Relax. Maya took out the cameras. 404 00:32:42,704 --> 00:32:43,970 Yeah, well, we're still sitting ducks 405 00:32:43,972 --> 00:32:45,306 in a group like this. 406 00:32:45,308 --> 00:32:46,974 You're right. So we're gonna split up. 407 00:32:46,976 --> 00:32:50,344 No. We do this together. We survive together. 408 00:32:50,346 --> 00:32:51,812 Bellamy's right. 409 00:32:51,814 --> 00:32:53,347 Well, they don't trust Maya anymore. 410 00:32:53,349 --> 00:32:56,216 Who the hell is gonna help us now? 411 00:33:00,250 --> 00:33:02,753 They are. 412 00:33:04,155 --> 00:33:05,821 We're going to hide you. 413 00:33:05,823 --> 00:33:07,190 Not everyone here agrees with Cage, 414 00:33:07,192 --> 00:33:08,960 not no a long shot. 415 00:33:08,962 --> 00:33:11,429 Come with ,me. We'll divide you along the way. Let's go. 416 00:33:13,499 --> 00:33:15,200 It'll be ok. 417 00:33:15,202 --> 00:33:16,735 Let's go. You're safe now. 418 00:33:16,737 --> 00:33:20,506 Quick, quick. Go this way. That way. Go. 419 00:33:20,508 --> 00:33:22,408 Find your people. Find your people. Go. 420 00:33:24,012 --> 00:33:25,715 Hey, we're coming with you. 421 00:33:25,717 --> 00:33:27,516 No, you're not. 422 00:33:27,518 --> 00:33:29,383 They still don't know I'm here, 423 00:33:29,385 --> 00:33:31,853 and I need to keep it that way. 424 00:33:31,855 --> 00:33:32,921 So what do we do? 425 00:33:32,923 --> 00:33:37,024 Stay alive. Be ready to fight. 426 00:33:37,026 --> 00:33:39,827 War is coming. 427 00:33:59,264 --> 00:34:02,400 Marcus... 428 00:34:04,203 --> 00:34:07,873 Marcus, Marcus, wake up. 429 00:34:07,875 --> 00:34:11,709 Marcus, wake up. Wake up! 430 00:34:27,763 --> 00:34:31,433 Hold on. 431 00:34:34,473 --> 00:34:36,608 Hold on. Hold on. 432 00:34:36,610 --> 00:34:40,445 It's still not working! 433 00:34:46,948 --> 00:34:48,182 Sky people! 434 00:34:48,184 --> 00:34:51,453 A group of them! 435 00:34:53,720 --> 00:34:55,788 We saw the missile, 436 00:34:55,790 --> 00:34:57,891 heard the blast, figured you could use some help. 437 00:34:57,893 --> 00:35:00,594 Just in time. Thank you. 438 00:35:03,397 --> 00:35:06,567 Ok. All right. 439 00:35:06,569 --> 00:35:09,804 I need everybody on that rope. 440 00:35:09,806 --> 00:35:11,473 Make way. Let it through. 441 00:35:13,746 --> 00:35:15,246 Marcus... 442 00:35:16,514 --> 00:35:17,781 Marcus... 443 00:35:20,085 --> 00:35:22,182 Do you hear that? 444 00:35:30,152 --> 00:35:33,688 We've got two survivors. 445 00:35:34,989 --> 00:35:39,691 Abby, Kane, we'll get you out of here. 446 00:35:42,832 --> 00:35:45,101 We're gonna be ok. 447 00:35:54,180 --> 00:35:56,148 Bring them up! 448 00:35:56,150 --> 00:35:59,485 Over here. Ugh! 449 00:36:00,321 --> 00:36:03,693 Here you go. 450 00:36:06,696 --> 00:36:08,729 Ok. 451 00:36:14,669 --> 00:36:16,136 Oh... 452 00:36:19,241 --> 00:36:20,975 You did it. 453 00:36:20,977 --> 00:36:24,580 Yeah. I had a little help. 454 00:36:31,827 --> 00:36:34,462 Kane needs blood, "O" neg., right now. 455 00:36:34,464 --> 00:36:36,097 Abby, slow down. You're bleeding. 456 00:36:36,099 --> 00:36:37,398 You need help, too. 457 00:36:37,400 --> 00:36:38,700 I'm fine. 458 00:36:38,702 --> 00:36:40,236 Heda! Heda! 459 00:36:40,238 --> 00:36:41,739 Heda! Heda! 460 00:36:41,741 --> 00:36:43,641 Heda! Heda! 461 00:36:43,643 --> 00:36:46,446 Heda! Heda! 462 00:36:49,585 --> 00:36:53,390 What happened here will not stand. 463 00:36:53,392 --> 00:36:57,630 The mountain will fall. 464 00:36:57,632 --> 00:36:59,698 The dead will be avenged! 465 00:37:03,037 --> 00:37:05,873 Enough! That's enough. 466 00:37:07,076 --> 00:37:09,446 There are still others in the wreckage. 467 00:37:09,448 --> 00:37:12,386 We heard them. Go to work! 468 00:37:13,790 --> 00:37:15,257 Let's get a rope up here. 469 00:37:15,259 --> 00:37:17,492 Haul them up. Let's go! 470 00:37:17,494 --> 00:37:19,260 Wait till I say. 471 00:37:21,733 --> 00:37:23,900 With our two people working together, 472 00:37:23,902 --> 00:37:26,770 we're gonna win this war, Clarke. 473 00:37:40,820 --> 00:37:42,154 You're not ready. 474 00:37:42,156 --> 00:37:44,456 I will not miss this fight. 475 00:37:49,662 --> 00:37:53,064 You've done well, Octavia of the Sky People. 476 00:37:53,066 --> 00:37:58,502 Today you saved lives. Tomorrow you'll take them. 477 00:37:58,504 --> 00:38:01,771 Now get my gear. We leave with the commander. 478 00:38:08,879 --> 00:38:10,146 Wait. 479 00:38:36,870 --> 00:38:39,673 I thought you were dead. 480 00:38:39,675 --> 00:38:42,143 I'm glad you're not. 481 00:38:42,145 --> 00:38:45,512 You, too. 482 00:38:57,225 --> 00:39:00,162 How's Kane? 483 00:39:00,164 --> 00:39:03,365 He'll live. 484 00:39:05,633 --> 00:39:09,472 We could really use your help. 485 00:39:09,474 --> 00:39:12,909 I can't. We're leaving. 486 00:39:14,245 --> 00:39:16,014 I've arranged for a caravan to take you 487 00:39:16,016 --> 00:39:19,015 and the wounded back to Camp Jaha. 488 00:39:19,017 --> 00:39:20,917 Clarke... 489 00:39:20,919 --> 00:39:24,053 The sniper wasn't wearing a Hazmat suit. 490 00:39:26,490 --> 00:39:29,494 The marrow treatment works. 491 00:39:29,496 --> 00:39:32,297 They're gonna kill all my friends. 492 00:39:35,869 --> 00:39:38,735 Then you better hurry. 493 00:39:45,873 --> 00:39:48,539 I need you to do something for me. 494 00:39:50,006 --> 00:39:53,407 Don't forget that we're the good guys. 495 00:39:54,609 --> 00:39:55,941 It's time. 496 00:40:05,883 --> 00:40:08,754 May we meet again. 497 00:40:49,332 --> 00:40:50,240 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -31966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.