Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,805
Teacher Liu, are you in there?
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,326
I got a stomach-ache.
3
00:00:05,560 --> 00:00:06,527
Why don't you make a move first?
4
00:00:06,760 --> 00:00:08,649
It's okay. I have some medication.
Let me get it for you.
5
00:00:08,840 --> 00:00:09,887
It's not necessary.
I should be fine shortly.
6
00:00:10,080 --> 00:00:11,844
Okay, I'm going off first.
7
00:00:12,040 --> 00:00:13,326
Oh yeah...
8
00:00:13,600 --> 00:00:14,726
please don't forget
9
00:00:14,920 --> 00:00:16,206
our appointment on Sunday to
go mountain hiking.
10
00:00:16,440 --> 00:00:17,680
I'll meet you at the club.
11
00:00:17,920 --> 00:00:18,807
You must attend.
12
00:00:19,000 --> 00:00:19,808
Sure!
13
00:00:20,000 --> 00:00:20,683
Is your boyfriend Jeff going too?
14
00:00:20,920 --> 00:00:21,648
He's not going.
15
00:00:21,880 --> 00:00:22,767
He's too busy.
16
00:00:23,040 --> 00:00:24,041
Okay!
17
00:00:24,200 --> 00:00:25,486
I'll wait there for you then.
18
00:00:28,132 --> 00:00:30,940
SUCCESS
19
00:00:34,000 --> 00:00:37,607
Don't go.
20
00:00:37,840 --> 00:00:38,762
Do you know mountain climbing?
21
00:00:39,000 --> 00:00:40,365
Just climb upwards.
22
00:00:40,600 --> 00:00:41,806
What's there to it.
23
00:00:46,120 --> 00:00:48,726
Good. That pose look's nice.
24
00:00:48,960 --> 00:00:53,284
Good! That's cute.
25
00:00:53,640 --> 00:00:56,246
Stomach-ache! Toothache!
Headache!
26
00:00:56,440 --> 00:00:57,248
Good! Smile more.
27
00:00:57,440 --> 00:00:59,010
Nice! That's lovely.
28
00:00:59,240 --> 00:01:00,571
Good! Good!
29
00:01:10,840 --> 00:01:12,205
Let me help you.
30
00:01:12,440 --> 00:01:15,649
This buckle must be properly secure.
31
00:01:15,880 --> 00:01:17,484
It's dangerous while climbing up to there.
32
00:01:17,720 --> 00:01:18,687
Okay! It's fine.
33
00:01:18,880 --> 00:01:20,041
Thanks!
34
00:01:20,200 --> 00:01:20,962
Let's go.
35
00:01:23,760 --> 00:01:25,046
Teacher Liu,
36
00:01:25,320 --> 00:01:26,560
You must be extra careful
since this's your first climb.
37
00:01:26,760 --> 00:01:27,921
Don't climb too high.
38
00:01:28,160 --> 00:01:29,924
Remember you're not me.
39
00:01:35,320 --> 00:01:38,290
Slowly.
40
00:02:06,640 --> 00:02:07,971
Meet you at the top.
41
00:02:09,720 --> 00:02:10,448
Teacher Liu,
42
00:02:36,360 --> 00:02:38,203
haven't I warn you?
43
00:02:38,440 --> 00:02:40,647
Don't climb too high!
Don't climb too high!
44
00:02:41,000 --> 00:02:42,240
Look at you now.
45
00:02:42,560 --> 00:02:44,881
You should have heeded my advise.
46
00:02:45,160 --> 00:02:46,685
Sophie--
47
00:02:50,360 --> 00:02:51,930
what did you say?
48
00:02:52,200 --> 00:02:54,931
I don't understand.
49
00:02:55,240 --> 00:02:56,127
The condition you're in,
50
00:02:56,400 --> 00:02:59,882
you should rest in bed for the
time being.
51
00:03:00,160 --> 00:03:04,085
Just put aside all your
plans for the moment.
52
00:03:04,360 --> 00:03:05,486
Here! Let me help you.
53
00:03:05,720 --> 00:03:06,960
This buckle must be properly secure.
54
00:03:07,280 --> 00:03:08,770
It's dangerous while climbing up to there.
55
00:03:10,400 --> 00:03:12,562
Do you think you can bluff me?
56
00:03:12,800 --> 00:03:14,689
Your photo...
57
00:03:14,920 --> 00:03:17,446
I've seen it countless times.
58
00:03:19,440 --> 00:03:20,965
You wanna make a fool of me?
59
00:03:21,280 --> 00:03:23,328
Just by you?
60
00:03:24,920 --> 00:03:26,809
Look--
61
00:03:27,040 --> 00:03:28,644
at your condition now.
62
00:03:28,960 --> 00:03:30,007
She can go the hospital now.
63
00:03:30,280 --> 00:03:31,850
Rest well.
64
00:03:32,080 --> 00:03:34,970
Here! Come here.
65
00:03:35,240 --> 00:03:36,162
Take her away.
66
00:03:36,440 --> 00:03:37,851
Rest well.
67
00:03:39,320 --> 00:03:43,211
Goodbye, teacher Liu.
68
00:03:52,280 --> 00:03:58,322
No...
69
00:03:58,560 --> 00:03:59,925
What's wrong?
70
00:04:00,200 --> 00:04:01,929
You're awake, Sophie.
71
00:04:02,160 --> 00:04:03,161
Quick, have some water.
72
00:04:03,440 --> 00:04:05,522
Don't move. Hold still.
73
00:04:05,720 --> 00:04:07,324
I can't imagine she's so evil.
74
00:04:07,600 --> 00:04:09,523
What's today date?
75
00:04:09,800 --> 00:04:10,767
27th.
76
00:04:11,000 --> 00:04:12,490
Hand me the phone.
77
00:04:13,840 --> 00:04:15,763
Today is Jeff's birthday.
78
00:04:16,040 --> 00:04:18,407
Jeff's birthday?
79
00:04:18,680 --> 00:04:20,205
He couldn't be bother about you.
80
00:04:36,000 --> 00:04:38,128
Let's celebrate.
81
00:04:38,400 --> 00:04:39,049
Celebrate?
82
00:04:39,280 --> 00:04:39,963
Celebrate what?
83
00:04:40,240 --> 00:04:40,923
Just celebrate!
84
00:04:42,520 --> 00:04:43,760
You got off early.
85
00:04:44,040 --> 00:04:45,565
So we can have dinner together.
86
00:04:45,800 --> 00:04:46,289
Over here.
87
00:04:46,520 --> 00:04:50,206
Look here. One more.
One last one!
88
00:04:51,960 --> 00:04:52,688
Dearest...
89
00:04:52,920 --> 00:04:53,887
do you know that
90
00:04:54,160 --> 00:04:57,243
I've been thinking of you
the whole day.
91
00:04:57,520 --> 00:04:58,328
Anna--
92
00:04:58,600 --> 00:05:02,525
today actually is my...
93
00:05:02,840 --> 00:05:07,368
Hold on...incoming.
94
00:05:07,640 --> 00:05:09,244
Hello.
95
00:05:09,520 --> 00:05:11,124
What you did is too much.
96
00:05:11,400 --> 00:05:12,845
How can you cause injury to other?
97
00:05:13,120 --> 00:05:15,009
What're you saying?
I don't understand.
98
00:05:15,280 --> 00:05:16,486
I'm at the hospital.
99
00:05:16,800 --> 00:05:18,290
She hurt her leg, don't you know?
100
00:05:18,560 --> 00:05:20,483
If any further harm should befall her,
101
00:05:20,760 --> 00:05:21,807
you will be held liable.
102
00:05:21,840 --> 00:05:23,001
Based on what you're saying,
103
00:05:23,320 --> 00:05:25,288
you really care about her.
104
00:05:25,560 --> 00:05:26,641
Let me tell you,
105
00:05:26,960 --> 00:05:28,883
she reaped what she sows.
106
00:05:29,160 --> 00:05:30,571
She wanted to challenge me.
107
00:05:30,840 --> 00:05:31,602
It's nothing. It's okay!
108
00:05:31,840 --> 00:05:33,444
You know,
109
00:05:33,720 --> 00:05:36,451
she's not up to my level.
110
00:05:39,680 --> 00:05:42,206
Served you right.
111
00:05:42,520 --> 00:05:43,851
The leg's also fractured.
112
00:05:44,160 --> 00:05:45,844
Seems like it's gonna take a
month before you'll recovered.
113
00:05:46,120 --> 00:05:47,485
Why not informed your mum?
114
00:05:47,760 --> 00:05:48,761
We're all so busy.
115
00:05:48,960 --> 00:05:49,722
Who's free to take care of you?
116
00:05:49,960 --> 00:05:50,882
I can look after her.
117
00:05:51,080 --> 00:05:53,481
That's our main point exactly.
118
00:05:53,720 --> 00:05:55,848
I should also bear part
of the responsibility.
119
00:06:13,160 --> 00:06:14,889
We're having dumplings today.
120
00:06:32,560 --> 00:06:35,325
Tasty and delicious dumplings.
121
00:06:37,280 --> 00:06:38,327
Do you know--
122
00:06:39,920 --> 00:06:42,082
how I wish the injury wasn't to my leg
123
00:06:42,400 --> 00:06:43,845
but my brain.
124
00:06:44,120 --> 00:06:45,804
Then I'll have no more memories.
125
00:06:46,040 --> 00:06:48,247
Without memories, I'll not need to suffer.
126
00:06:50,600 --> 00:06:52,250
And you'll felt no happiness.
127
00:06:56,560 --> 00:06:58,528
I had a dream last night.
128
00:06:58,760 --> 00:07:00,046
I dreamt of boy,
129
00:07:00,320 --> 00:07:01,924
with a box growing out of his head.
130
00:07:06,720 --> 00:07:07,767
What happen then?
131
00:07:08,040 --> 00:07:10,884
That box is called a memory box.
132
00:07:11,280 --> 00:07:13,328
Should be something like this.
133
00:07:13,680 --> 00:07:14,442
Transparent.
134
00:07:14,800 --> 00:07:17,326
The way the boy walk was funny.
135
00:07:18,560 --> 00:07:20,927
The box contained memory paper slips.
136
00:07:23,280 --> 00:07:24,566
In the dream...
137
00:07:24,840 --> 00:07:26,444
I also saw the boy's world.
138
00:07:26,720 --> 00:07:29,326
In his world there are golden wheats.
139
00:07:29,640 --> 00:07:30,880
Swaying to the wind's blow.
140
00:07:31,200 --> 00:07:34,044
How I wish that I can
be like him and remain there.
141
00:07:37,120 --> 00:07:40,169
The boy would everyday
142
00:07:40,440 --> 00:07:42,442
wrote down all his thoughts
on a slip of paper.
143
00:07:42,720 --> 00:07:44,882
Then he would place it
in the box piece by piece.
144
00:07:45,200 --> 00:07:47,965
After some time,
145
00:07:48,400 --> 00:07:49,811
he would cleared it out.
146
00:07:50,040 --> 00:07:51,405
Throwing out all those bleak moments,
147
00:07:51,640 --> 00:07:53,369
leaving only happy memories.
148
00:07:54,560 --> 00:07:55,368
One day,
149
00:07:55,560 --> 00:07:56,686
an unfortunate incident struck.
150
00:07:57,040 --> 00:07:58,201
The box broke.
151
00:07:58,480 --> 00:08:00,562
All the paper slips were
blown away by the wind.
152
00:08:02,760 --> 00:08:05,366
He scurried around looking
for his missing memories.
153
00:08:05,600 --> 00:08:06,647
Alas,
154
00:08:06,880 --> 00:08:08,450
he can't find any at all.
155
00:08:13,880 --> 00:08:15,120
What happen later on?
156
00:08:15,360 --> 00:08:16,327
The box was emptied
157
00:08:16,600 --> 00:08:17,931
and I awoke from my sleep.
158
00:08:23,000 --> 00:08:24,843
No way...no way!
159
00:08:25,080 --> 00:08:26,047
The story isn't finish yet.
160
00:08:26,320 --> 00:08:27,651
Listen!
161
00:08:27,880 --> 00:08:29,211
It should end like this.
162
00:08:29,440 --> 00:08:30,851
One day...
163
00:08:31,120 --> 00:08:33,282
he went to search for his
missing memories slips.
164
00:08:33,560 --> 00:08:36,928
That day, the sky was
extra-ordinary blue.
165
00:08:38,760 --> 00:08:40,728
Drifting upon the sky,
166
00:08:40,960 --> 00:08:42,200
were colorless clouds.
167
00:08:46,160 --> 00:08:47,844
There were also birds flying about.
168
00:08:48,080 --> 00:08:49,366
Chirping noisily singing their song.
169
00:08:53,560 --> 00:08:56,370
The boy met a girl,
170
00:08:56,640 --> 00:08:59,120
a beautiful girl.
171
00:08:59,440 --> 00:09:01,807
She was wearing a flowery dress.
172
00:09:04,200 --> 00:09:06,851
She also knows how to play the violin.
173
00:09:42,840 --> 00:09:45,730
Later on they fell in love.
174
00:09:45,960 --> 00:09:47,530
They never separated.
175
00:09:47,760 --> 00:09:50,843
Everything started anew.
176
00:10:09,560 --> 00:10:11,403
What a romantic story.
177
00:10:11,600 --> 00:10:13,125
Why don't you draw this
story for your next book.
178
00:10:16,080 --> 00:10:17,286
I don't have the mood.
179
00:10:17,560 --> 00:10:20,291
My box is still not empty yet.
180
00:10:22,560 --> 00:10:25,689
That because you deliberately
lost the key to the box.
181
00:10:25,960 --> 00:10:27,928
But...
182
00:10:28,200 --> 00:10:30,487
I have found it.
183
00:10:34,600 --> 00:10:36,523
You wanna have a look?
184
00:10:36,800 --> 00:10:38,450
- Hum-uhm!
- Wanna see?
185
00:10:38,720 --> 00:10:40,529
Let me warn you,
186
00:10:40,760 --> 00:10:42,000
it's gonna hurt.
187
00:10:42,280 --> 00:10:43,202
I don't want it then.
188
00:10:45,200 --> 00:10:46,725
But you'll not regret it.
189
00:10:47,000 --> 00:10:48,047
Just bear with it for a sec
and it'll be over soon.
190
00:10:48,280 --> 00:10:48,883
I don't want it.
191
00:10:49,080 --> 00:10:49,683
Here it comes.
192
00:10:51,000 --> 00:10:52,001
It's gonna hurt a bit.
193
00:10:52,240 --> 00:10:53,730
Opening! I'm opening.
194
00:10:53,960 --> 00:10:55,485
Bear with it! Bear with it!
195
00:10:55,720 --> 00:10:56,846
Don't you want me open it?
It's open!
196
00:10:57,080 --> 00:10:58,286
It's open! It's open!
197
00:11:03,480 --> 00:11:04,561
Let me have a look.
198
00:11:04,840 --> 00:11:06,080
I'm sorry!
199
00:11:06,320 --> 00:11:08,288
Let me rub it for you.
200
00:11:16,040 --> 00:11:19,203
Glamorous actress Anna
has a new boyfriend.
201
00:11:19,440 --> 00:11:20,487
Who is it?
202
00:11:20,720 --> 00:11:21,562
I still don't know yet.
203
00:11:21,760 --> 00:11:22,921
Let me tell you, our singing choir,
204
00:11:23,160 --> 00:11:24,650
have composed a song for your wedding.
205
00:11:24,880 --> 00:11:25,802
Is the cameraman ready?
206
00:11:26,080 --> 00:11:27,127
Rolling!
207
00:11:27,360 --> 00:11:28,930
Start!
208
00:11:30,920 --> 00:11:32,922
It's getting late, Tang-mun!
209
00:11:33,160 --> 00:11:34,127
I need to board the ship.
210
00:11:52,080 --> 00:11:53,127
Cut!
211
00:12:04,520 --> 00:12:05,362
Jeff.
212
00:12:06,440 --> 00:12:08,204
Where are you going?
213
00:12:08,400 --> 00:12:10,084
Let me introduce...
214
00:12:10,280 --> 00:12:11,850
he's my boy friend.
215
00:12:12,040 --> 00:12:13,565
How're you?
216
00:12:15,040 --> 00:12:16,963
You must have misunderstood.
217
00:12:17,200 --> 00:12:18,611
We're just rehearsing.
218
00:12:20,600 --> 00:12:22,170
Isn't it the other guy?
219
00:12:22,400 --> 00:12:23,481
That handsome fellow.
220
00:12:23,720 --> 00:12:25,643
How come it's with him?
221
00:12:25,920 --> 00:12:27,729
It's with him now.
222
00:12:27,960 --> 00:12:29,564
He's General Liu.
223
00:12:29,840 --> 00:12:31,569
He's supposedly my lover for this movie.
224
00:12:31,840 --> 00:12:32,887
Haven't I told you before,
225
00:12:33,120 --> 00:12:34,645
this is a 3 triangle love story.
226
00:12:35,880 --> 00:12:36,722
Oh yeah...brother,
227
00:12:36,920 --> 00:12:38,046
you be the judge.
228
00:12:38,240 --> 00:12:38,729
Should I...
229
00:12:38,960 --> 00:12:40,200
this way...
230
00:12:40,440 --> 00:12:41,646
kiss her or
231
00:12:41,840 --> 00:12:44,571
kiss her this way?
232
00:12:50,120 --> 00:12:52,521
Sophie, help me out here.
My hand's getting numb.
233
00:12:52,720 --> 00:12:54,290
Quick...
234
00:12:54,480 --> 00:12:55,163
Here! Here!
235
00:13:03,760 --> 00:13:05,569
Coming...
236
00:13:07,040 --> 00:13:09,168
Thanks!
237
00:13:13,080 --> 00:13:15,651
Who agree to marry to you?
238
00:13:15,880 --> 00:13:16,802
So blissful.
239
00:13:17,040 --> 00:13:19,122
Anna must be regretting
she let slip of you.
240
00:13:19,320 --> 00:13:20,731
It's all my fault.
241
00:13:20,960 --> 00:13:22,166
I shouldn't have left you.
242
00:13:22,360 --> 00:13:23,168
But--
243
00:13:23,360 --> 00:13:25,601
but I really want to eat
244
00:13:25,840 --> 00:13:28,844
are dumplings with chives filling.
245
00:13:29,040 --> 00:13:30,565
That enough, Chun!
246
00:13:30,800 --> 00:13:32,165
Brother Er-kau!
247
00:13:45,640 --> 00:13:49,645
Each times that you feel that
you owe me,
248
00:13:49,960 --> 00:13:51,371
you'll have gastric pain.
249
00:13:51,520 --> 00:13:52,442
But just remember...
250
00:13:52,640 --> 00:13:53,641
I will forever forgive you.
251
00:14:06,325 --> 00:14:09,128
Jeff: I love you too much and
that's why I'm hurting-Sophie.
252
00:14:39,880 --> 00:14:41,530
What's with you?
253
00:14:41,760 --> 00:14:43,762
Whenever you have worries,
254
00:14:43,960 --> 00:14:45,803
you never seems to be able to sit still.
255
00:14:46,040 --> 00:14:46,927
You can't really be seated.
256
00:14:47,200 --> 00:14:48,167
Tell me then
257
00:14:57,200 --> 00:14:59,043
I..
258
00:15:08,560 --> 00:15:09,641
Hello.
259
00:15:13,280 --> 00:15:15,282
Jeff.
260
00:15:15,760 --> 00:15:16,522
Jeff!
261
00:15:16,760 --> 00:15:17,886
He's calling from home.
262
00:15:18,080 --> 00:15:19,161
Why don't he say something?
263
00:15:19,400 --> 00:15:20,765
Do you think I should return his call?
264
00:15:22,240 --> 00:15:23,162
If it's up to me, I will not call him back.
265
00:15:41,800 --> 00:15:44,121
Hello.
266
00:15:44,400 --> 00:15:45,686
Sophie.
267
00:15:45,960 --> 00:15:46,961
How're you?
268
00:15:49,000 --> 00:15:50,604
Hold on, I've another incoming call.
269
00:15:57,440 --> 00:15:59,647
It was my mum,
270
00:15:59,920 --> 00:16:01,160
she's asking about you.
271
00:16:01,440 --> 00:16:02,282
Thanks.
272
00:16:02,560 --> 00:16:03,641
Actually it's nothing important,
273
00:16:03,920 --> 00:16:05,604
I just want to know how you're doing.
274
00:16:05,840 --> 00:16:06,682
Quite well.
275
00:16:07,160 --> 00:16:09,640
Fine, okay...goodbye.
276
00:16:09,880 --> 00:16:11,405
I...
277
00:16:21,560 --> 00:16:23,210
I wanna be successful.
278
00:16:23,480 --> 00:16:25,528
I wanna be successful.
279
00:16:25,720 --> 00:16:26,289
Gorden.
280
00:16:26,520 --> 00:16:27,806
I wanna be successful.
281
00:16:33,400 --> 00:16:35,482
Why are you so remorseful?
282
00:16:35,720 --> 00:16:36,607
You should be happy for me.
283
00:16:36,880 --> 00:16:38,644
Are you jealous of me?
284
00:16:38,920 --> 00:16:39,569
Sophie,
285
00:16:39,920 --> 00:16:41,888
if I gave up on Anna,
286
00:16:42,160 --> 00:16:44,049
would you do the same with Jeff?
287
00:16:46,320 --> 00:16:48,687
What do you mean?
288
00:16:55,080 --> 00:16:57,208
I felt tired this couple of days.
289
00:16:58,560 --> 00:16:59,971
I just want out.
290
00:17:02,320 --> 00:17:05,324
I don't want to continue
with our partnership.
291
00:17:05,600 --> 00:17:06,681
Why?
292
00:17:06,960 --> 00:17:07,609
Because...
293
00:17:07,960 --> 00:17:09,644
you and Jeff doesn't match.
294
00:17:09,960 --> 00:17:12,247
Woman like you...
295
00:17:12,520 --> 00:17:14,568
needs a man that truly understand you,
296
00:17:14,800 --> 00:17:15,767
who would appreciate you.
297
00:17:16,000 --> 00:17:16,762
One...
298
00:17:17,080 --> 00:17:20,562
who will not leave you.
299
00:17:20,880 --> 00:17:23,281
I just want you to know,
300
00:17:23,520 --> 00:17:24,726
Jeff is not that guy.
301
00:17:25,040 --> 00:17:27,691
Even if I help you to get
Jeff back by your side,
302
00:17:27,960 --> 00:17:29,200
it'll have no meaning at all.
303
00:17:29,480 --> 00:17:30,845
Our broke up is not even a month old,
304
00:17:31,200 --> 00:17:32,645
how can I just let him go?
305
00:17:32,920 --> 00:17:34,285
I want him to regret.
306
00:17:34,560 --> 00:17:36,130
I want him to taste the bitter
feeling of being dumped.
307
00:17:36,440 --> 00:17:37,930
I want him to come back and
apologize 10,000 times to me.
308
00:17:37,960 --> 00:17:38,768
Then...
309
00:17:38,960 --> 00:17:39,768
I will put on a smile,
310
00:17:39,920 --> 00:17:41,081
and in front of everyone tell him...
311
00:17:41,280 --> 00:17:42,327
Jeff...
312
00:17:42,520 --> 00:17:43,681
you don't matches me.
313
00:17:43,920 --> 00:17:46,969
That's the only main reason
why you want him back.
314
00:17:47,280 --> 00:17:48,406
Yeah!
315
00:17:48,600 --> 00:17:49,761
Then you don't need me.
316
00:17:50,040 --> 00:17:52,486
You need a psychiatrist.
317
00:17:52,800 --> 00:17:54,609
I can't assist you anymore.
318
00:17:57,440 --> 00:17:59,078
Is that the way how you resolved
your problems?
319
00:17:59,120 --> 00:18:00,929
Just like 5 years ago when
you had that exhibition.
320
00:18:01,160 --> 00:18:01,843
It was a flop.
321
00:18:02,120 --> 00:18:03,929
You hide all your work's in
that dark house of yours.
322
00:18:04,160 --> 00:18:05,127
Don't you think it's a pity?
323
00:18:05,400 --> 00:18:07,528
I am pitiful
324
00:18:07,760 --> 00:18:09,250
but I felt that you are pathetic.
325
00:18:31,120 --> 00:18:32,963
Miss Lisa...can you described,
326
00:18:33,160 --> 00:18:34,650
how did you discovered
Mr. Li Ta-chuan?
327
00:18:34,840 --> 00:18:35,727
It's a long story.
328
00:18:35,960 --> 00:18:37,291
One day while I was at
a friend's gallery,
329
00:18:37,520 --> 00:18:39,090
I happened to come
across Tai-chuan artwork.
330
00:18:39,320 --> 00:18:40,162
It was inspiring.
331
00:20:01,720 --> 00:20:05,088
Gorden.
332
00:20:06,720 --> 00:20:08,165
I just came back for my camera.
333
00:20:14,200 --> 00:20:16,168
About the other day,
334
00:20:16,400 --> 00:20:17,731
I'm sorry.
335
00:20:22,480 --> 00:20:24,130
Just treat it as if I've never said anything.
336
00:20:34,400 --> 00:20:35,845
You do know...
337
00:20:36,120 --> 00:20:40,011
I can't leave him.
338
00:20:40,200 --> 00:20:41,884
Forget it.
339
00:20:42,080 --> 00:20:44,287
What do you want to say?
340
00:20:48,640 --> 00:20:49,846
Help me just one more time.
341
00:20:53,840 --> 00:20:55,524
Just once.
342
00:20:55,800 --> 00:20:57,211
I swear, it's the last time.
343
00:21:03,246 --> 00:21:05,081
5th method:
"Blowing Smoke"
344
00:21:17,120 --> 00:21:18,201
- Hi!
- Is that him?
345
00:21:18,440 --> 00:21:19,168
Er-ping!
346
00:21:19,400 --> 00:21:20,208
Don't you be like that.
347
00:21:20,440 --> 00:21:21,487
He so badly wanted to help you
348
00:21:21,680 --> 00:21:22,886
that he rehearsed the whole
night without sleeping.
349
00:21:23,120 --> 00:21:25,009
Alright.
350
00:21:25,200 --> 00:21:25,883
Okay!
351
00:21:27,080 --> 00:21:28,286
Quick get in the car.
352
00:21:28,520 --> 00:21:31,205
Aiyah...gorgeous. Morning all.
353
00:21:38,640 --> 00:21:40,005
Remember...
354
00:21:40,200 --> 00:21:42,806
you must lead her to a place
near a window.
355
00:21:43,080 --> 00:21:44,320
So that we can get a clear shot.
356
00:21:44,360 --> 00:21:45,600
Take a good look at her face.
357
00:21:45,880 --> 00:21:46,881
Aiyah...ma!
358
00:21:47,120 --> 00:21:48,246
Why do you still need her video?
359
00:21:48,560 --> 00:21:50,164
The whole street is filled
with her advertisement.
360
00:21:50,440 --> 00:21:51,646
Even if she's burnt to ashes,
361
00:21:51,920 --> 00:21:53,001
I still can recognised her.
362
00:21:53,200 --> 00:21:54,486
Don't worry!
363
00:21:54,680 --> 00:21:55,727
Anna is it?
364
00:21:56,000 --> 00:21:57,650
Wish you best of luck, dear.
365
00:21:57,880 --> 00:21:58,608
Just you see.
366
00:22:01,800 --> 00:22:05,088
Bye!
367
00:22:16,480 --> 00:22:19,086
Here he comes!
368
00:22:49,160 --> 00:22:50,764
Give it to me.
369
00:23:03,920 --> 00:23:06,127
Why don't he go over to her?
370
00:23:06,520 --> 00:23:08,727
Flirting...needs the right ambience.
371
00:23:15,360 --> 00:23:16,930
She's going away.
372
00:23:21,760 --> 00:23:24,764
Faster! Faster!
373
00:23:34,520 --> 00:23:36,045
Start recording quick!
374
00:23:36,240 --> 00:23:37,241
Let's agreed at that.
375
00:23:37,520 --> 00:23:38,567
Start recording and keep quiet.
376
00:23:38,800 --> 00:23:39,528
If not Jeff...
377
00:23:39,720 --> 00:23:40,687
Recording...
378
00:24:56,200 --> 00:24:58,089
Sophie, what are you up to?
379
00:24:58,320 --> 00:24:59,481
Been calling you a few times
and still you're not answering.
380
00:24:59,760 --> 00:25:01,125
Precious, is there something
wrong with you?
381
00:25:01,360 --> 00:25:03,681
If you still don't answer the phone
I'm gonna come look for you.
382
00:25:07,200 --> 00:25:09,043
Sophie, call me back.
383
00:25:09,440 --> 00:25:10,202
It's regarding the order
for wedding delicacies.
384
00:25:11,320 --> 00:25:13,243
Sophie, don't be so miserable.
385
00:25:13,480 --> 00:25:15,084
You didn't manage to hook
Jeff but I'm still available.
386
00:25:15,360 --> 00:25:17,840
Don't forget, we're the perfect partner.
387
00:25:18,960 --> 00:25:20,246
Dearest,
388
00:25:20,600 --> 00:25:22,409
we know that you're
not in a good mood,
389
00:25:22,600 --> 00:25:24,568
but 2 weeks had already passed.
390
00:25:24,840 --> 00:25:26,001
We are concern about you.
391
00:25:26,200 --> 00:25:26,962
Furthermore,
392
00:25:27,160 --> 00:25:28,446
they're chasing for the draft.
393
00:25:28,680 --> 00:25:29,886
Send in the draft first,
394
00:25:30,120 --> 00:25:31,849
then after that you can be by yourself.
395
00:25:32,160 --> 00:25:32,763
Sophie.
396
00:25:33,000 --> 00:25:34,126
Stop boring yourself at home.
397
00:25:34,320 --> 00:25:35,321
I've got something good to show you.
398
00:25:35,560 --> 00:25:37,289
Guaranteed to make you
forget all your worries.
399
00:25:37,520 --> 00:25:38,123
Call me.
400
00:25:51,440 --> 00:25:52,601
I know this puppy.
401
00:25:52,880 --> 00:25:54,245
Where did it came from?
402
00:25:54,520 --> 00:25:55,203
I bought it.
403
00:25:56,840 --> 00:25:58,126
When did you buy it?
404
00:25:58,440 --> 00:25:59,202
Bought it for quite awhile.
405
00:25:59,520 --> 00:26:00,681
Have it got a name?
406
00:26:00,960 --> 00:26:01,961
Little San-hei!
407
00:26:02,240 --> 00:26:04,481
Copy cat!
408
00:26:04,760 --> 00:26:06,125
Can't be said that way.
409
00:26:06,360 --> 00:26:07,600
I bought it for you.
410
00:26:07,800 --> 00:26:09,325
Just haven't got the oppurtunity
to present it to you.
411
00:26:09,640 --> 00:26:11,881
Since you haven't got Jeff back yet,
you might as well care for it.
412
00:26:12,160 --> 00:26:13,446
You can return it to me later.
413
00:26:13,720 --> 00:26:14,448
Thanks.
414
00:26:14,760 --> 00:26:16,410
Have a hot drink.
415
00:26:18,600 --> 00:26:20,125
Don't you have something expensive?
416
00:26:20,440 --> 00:26:21,202
I am your VIP guest.
417
00:26:25,800 --> 00:26:28,121
Bottom up!
418
00:26:34,760 --> 00:26:36,683
What're you up to now?
419
00:26:36,960 --> 00:26:38,086
See, my new commercial.
420
00:26:38,320 --> 00:26:39,685
Where's the remote control?
421
00:26:57,080 --> 00:26:58,525
Jeff Li!
422
00:26:58,800 --> 00:27:00,450
Come out here.
423
00:27:01,520 --> 00:27:03,045
Do you know that,
424
00:27:03,240 --> 00:27:04,480
I've never met
425
00:27:04,640 --> 00:27:05,766
someone who doesn't know
how to be afraid.
426
00:27:08,600 --> 00:27:09,601
You're talking craps.
427
00:27:09,880 --> 00:27:10,483
How incorrigible...
428
00:27:10,680 --> 00:27:11,169
So--
429
00:27:11,400 --> 00:27:11,923
Didn't you say...
430
00:27:12,160 --> 00:27:13,321
she purposely leave it here.
431
00:27:13,560 --> 00:27:14,083
That's fine!
432
00:27:14,320 --> 00:27:15,651
You search out all her belongings,
433
00:27:15,880 --> 00:27:16,608
then you return it to her.
434
00:27:16,880 --> 00:27:18,086
Everything here is your gifts.
435
00:27:19,520 --> 00:27:21,284
Nausea...
436
00:27:21,560 --> 00:27:23,289
being with a spiteful woman.
437
00:27:23,560 --> 00:27:25,528
Pink color?
438
00:27:25,800 --> 00:27:26,881
So intimate!
439
00:27:28,840 --> 00:27:31,491
Although you...
440
00:27:31,760 --> 00:27:34,525
have a bad temper,
441
00:27:34,760 --> 00:27:36,364
like to talk nonsense,
442
00:27:36,600 --> 00:27:39,046
but you're the only one I met so far
443
00:27:39,280 --> 00:27:40,930
who cooks well,
444
00:27:41,440 --> 00:27:43,602
with the most compassion,
445
00:27:43,880 --> 00:27:45,006
who knows how to care
for someone really well,
446
00:27:45,200 --> 00:27:45,928
possesed the most talent's,
447
00:27:46,200 --> 00:27:48,282
the only photographer
who truly knows me well.
448
00:27:49,680 --> 00:27:50,647
See here,
449
00:27:50,840 --> 00:27:52,205
it's not that difficult to find.
450
00:27:52,480 --> 00:27:53,641
I don't understand
451
00:27:54,000 --> 00:27:55,490
for what purpose?
452
00:27:55,720 --> 00:27:57,404
You find it all out for me.
453
00:28:01,840 --> 00:28:03,729
Just you go ahead and look for it.
454
00:28:04,000 --> 00:28:05,001
I'm going to work.
455
00:28:12,080 --> 00:28:13,570
If you really don't have
anything to do with her,
456
00:28:13,800 --> 00:28:15,768
then take out all these things
457
00:28:15,960 --> 00:28:17,450
and throw it away.
458
00:28:38,240 --> 00:28:40,242
Little San-hei being here
459
00:28:40,520 --> 00:28:41,362
on Gorden suggestion was
the best that can happen.
460
00:28:41,600 --> 00:28:43,364
It certainly helps to improve my emotion.
461
00:28:43,600 --> 00:28:44,328
At this very moment,
462
00:28:44,600 --> 00:28:46,125
an idea suddenly dawn on me.
463
00:28:52,960 --> 00:28:54,200
There's something that I want to ask you,
464
00:28:54,480 --> 00:28:56,289
I don't know what's on your mind.
465
00:28:56,560 --> 00:28:57,561
Is it?
466
00:28:59,480 --> 00:29:02,006
Whenever I needed help,
467
00:29:02,240 --> 00:29:04,208
you would surely be there by my side.
468
00:29:05,560 --> 00:29:07,369
I hope that I can treat you the same way.
469
00:29:07,640 --> 00:29:10,041
So,
470
00:29:10,320 --> 00:29:12,368
I've been thinking...
471
00:29:14,240 --> 00:29:16,607
actually I've been thinking all along,
472
00:29:16,880 --> 00:29:18,450
I want--
473
00:29:18,680 --> 00:29:20,648
to do a...
474
00:29:20,880 --> 00:29:21,927
Gorden
475
00:29:22,200 --> 00:29:26,046
black and white photography
exhibition with people subject as theme.
476
00:29:26,400 --> 00:29:27,606
The words seem's a bit long.
477
00:29:27,880 --> 00:29:30,690
Okay, how about Gorden photograhy
exhibition? What do you think?
478
00:29:30,960 --> 00:29:34,043
You don't have to worry one bit.
479
00:29:34,280 --> 00:29:35,122
Just leave everything to me.
480
00:29:35,400 --> 00:29:36,970
We'll do it like these.
481
00:29:37,200 --> 00:29:39,407
The walls need to be repainted
with a new coat of colors.
482
00:29:39,600 --> 00:29:41,523
We will place in there
a Christmas tree.
483
00:29:41,760 --> 00:29:43,842
I'll say, can you please order
for me 10 light boxes?
484
00:29:44,080 --> 00:29:48,165
Put it up there, is that correct?
485
00:29:50,320 --> 00:29:51,810
Okay!
486
00:29:52,040 --> 00:29:53,201
This photo is not bad.
487
00:29:57,560 --> 00:30:01,121
Mister, can you please
connect the electricity?
488
00:30:01,400 --> 00:30:05,803
Okay! Where're you going? Over
there, place the flowers over there.
489
00:30:23,600 --> 00:30:26,524
The photos are well taken.
490
00:30:26,760 --> 00:30:27,647
Thank you!
491
00:30:28,000 --> 00:30:28,887
Take your time.
492
00:30:30,360 --> 00:30:31,486
Yeah, it's very individualistic.
493
00:30:31,760 --> 00:30:34,366
I have the feeling of first love.
494
00:30:34,680 --> 00:30:35,806
You...
495
00:30:36,080 --> 00:30:38,128
Miss.
496
00:30:39,320 --> 00:30:40,401
You want a drink?
497
00:30:40,720 --> 00:30:42,563
Okay. Get me another glass.
498
00:30:44,840 --> 00:30:45,841
Congratulation!
499
00:30:46,080 --> 00:30:46,842
Thanks! Thank you.
500
00:30:47,120 --> 00:30:48,007
The photography is quite good.
501
00:30:48,200 --> 00:30:48,803
Here she comes.
502
00:31:16,120 --> 00:31:17,167
You're so beautiful.
503
00:31:36,040 --> 00:31:37,929
I keep trying to call you,
504
00:31:38,120 --> 00:31:38,723
why don't you answer?
505
00:31:38,960 --> 00:00:00,000
I've already told you,
506
00:31:41,120 --> 00:31:42,645
I want to be alone.
507
00:31:42,920 --> 00:31:44,604
You've been alone for a
few days, isn't that enough?
508
00:31:45,800 --> 00:31:46,642
Where are you now?
509
00:31:46,880 --> 00:31:47,802
Who are you with?
510
00:31:48,000 --> 00:31:49,445
It's nearly enough.
511
00:31:49,640 --> 00:31:50,402
Once you finish filming tomorrow,
512
00:31:50,640 --> 00:31:51,766
we'll have a talk when you're free.
513
00:31:52,000 --> 00:31:52,762
What do you mean?
514
00:31:53,000 --> 00:31:54,047
Aren't you going to the exhibition?
515
00:31:54,280 --> 00:31:55,281
Hello.
516
00:31:55,480 --> 00:31:58,404
What are we waiting for?
517
00:31:58,840 --> 00:31:59,568
Can we start rolling?
518
00:31:59,800 --> 00:32:03,043
Here's comes Lisa.
519
00:32:03,320 --> 00:32:04,810
They really honor you.
520
00:32:06,240 --> 00:32:08,083
Basically the whole exhibition
is arranged by Sophie.
521
00:32:08,360 --> 00:32:10,010
Then you should really 'thank' her.
522
00:32:13,960 --> 00:32:19,285
Not bad, been quite awhile since
I've seen an exhibition of such standard.
523
00:32:19,560 --> 00:32:20,322
Me too.
524
00:32:30,160 --> 00:32:32,083
Now do you believe me?
525
00:32:32,320 --> 00:32:34,049
All of them seems to like your creations.
526
00:32:36,000 --> 00:32:37,445
How should I thank you?
527
00:32:40,880 --> 00:32:42,450
You figured it out.
528
00:32:45,520 --> 00:32:47,602
Kiss me.
529
00:33:01,120 --> 00:33:02,246
The final method.
530
00:33:02,480 --> 00:33:04,289
'Tempt and Jealousy'
531
00:33:04,600 --> 00:33:06,204
In fact I would like to discuss it first with you.
532
00:33:06,440 --> 00:33:09,410
But I promise you that I'll not try anymore.
533
00:33:09,680 --> 00:33:10,920
So I ...
534
00:33:31,640 --> 00:33:32,562
Are you mad?
535
00:33:32,720 --> 00:33:33,801
Isn't this what you want?
536
00:33:34,040 --> 00:33:36,771
Didn't I kiss you on my own
accord just now?
537
00:33:37,000 --> 00:33:37,967
The kiss you gave was
not realistic enough.
538
00:33:38,200 --> 00:33:39,361
No way he's going to believe it.
539
00:33:39,640 --> 00:33:41,051
You've already frightened him off.
540
00:33:45,000 --> 00:33:46,809
Is today Carnival day?
541
00:33:47,080 --> 00:33:48,411
I'm still here.
542
00:34:05,320 --> 00:34:06,082
Jeff.
543
00:34:09,120 --> 00:34:10,042
What's with you?
544
00:34:10,280 --> 00:34:12,123
I can't wait until tomorrow.
545
00:34:12,360 --> 00:34:13,885
The pressure you're giving
me is driving me crazy.
546
00:34:14,120 --> 00:34:14,962
What do you really want?
547
00:34:17,840 --> 00:34:19,888
You enjoy your handiwork then.
548
00:34:20,120 --> 00:34:21,007
I can't help you.
549
00:34:22,840 --> 00:34:23,841
Anna.
550
00:34:24,160 --> 00:34:25,650
I don't think I matches you.
551
00:34:27,080 --> 00:34:28,161
What do you mean?
552
00:34:29,920 --> 00:34:31,445
Anna...autograph please.
553
00:34:31,640 --> 00:34:33,722
Please sign an autograph for me.
554
00:34:33,880 --> 00:34:34,961
Jeff!
555
00:34:39,600 --> 00:34:40,840
I'm sorry! I'm sorry!
556
00:34:44,440 --> 00:34:45,646
Photograph it.
557
00:34:51,200 --> 00:34:53,248
I really like your photograph creations.
558
00:35:00,920 --> 00:35:02,206
I'll do it on my own.
559
00:35:02,440 --> 00:35:04,920
Thanks for inviting me.
560
00:35:05,200 --> 00:35:06,406
In fact recently I
561
00:35:09,480 --> 00:35:11,528
wanted to call you.
562
00:35:13,200 --> 00:35:14,725
Really.
563
00:35:16,040 --> 00:35:17,201
Sophie.
564
00:35:17,400 --> 00:35:19,528
There's something I need to tell you.
565
00:35:20,960 --> 00:35:21,927
For the past few days,
566
00:35:22,160 --> 00:35:24,208
I just wanted to say...
567
00:35:26,000 --> 00:35:27,081
Dearest,
568
00:35:28,640 --> 00:35:30,688
so here you are.
569
00:35:31,000 --> 00:35:33,048
I'm a bit tired and would
like to go home.
570
00:35:33,280 --> 00:35:34,122
Can you please send me home?
571
00:35:34,360 --> 00:35:35,600
Can you wait for awhile and let
me have some time on my own?
572
00:35:35,840 --> 00:35:37,205
Most of the people in
the art fraternity knows me.
573
00:35:37,480 --> 00:35:38,083
I want to go home immediately.
574
00:35:38,280 --> 00:35:39,441
You're not limp, why don't
you go home on your own.
575
00:35:50,760 --> 00:35:52,171
Sophie! Sophie.
576
00:35:53,320 --> 00:35:54,685
I'm sorry. She drank too much.
577
00:35:54,960 --> 00:35:55,483
Let's go.
578
00:36:00,400 --> 00:36:01,481
Tell me,
579
00:36:01,640 --> 00:36:02,527
what is the matter with you?
580
00:36:05,560 --> 00:36:07,324
Anna,
581
00:36:07,560 --> 00:36:08,971
let's go our own separate way.
582
00:36:09,200 --> 00:36:10,201
We both
583
00:36:10,480 --> 00:36:11,811
have too many differences.
584
00:36:12,080 --> 00:36:14,128
I don't match you.
585
00:36:14,400 --> 00:36:16,050
She wanted you to say that, is it?
586
00:36:16,280 --> 00:36:16,849
Who?
587
00:36:17,160 --> 00:36:18,525
That bitch!
588
00:36:18,800 --> 00:36:20,040
Sophie is a good person.
589
00:36:20,360 --> 00:36:21,600
I don't want you to insult
her with such word.
590
00:36:21,880 --> 00:36:22,722
A good person?
591
00:36:23,000 --> 00:36:24,445
It's just her acting that's good.
592
00:36:24,720 --> 00:36:26,529
Do you know what she did
behind your back?
593
00:36:26,560 --> 00:36:28,608
She was hatching ways trying to
break us up.
594
00:36:28,640 --> 00:36:29,721
A good woman.
595
00:36:29,920 --> 00:36:31,081
I think you must be confused.
596
00:36:31,440 --> 00:36:33,920
Slowly, you're stepping on my gown.
597
00:36:34,160 --> 00:36:35,047
I'm sorry.
598
00:36:35,280 --> 00:36:36,167
I meant what I say.
599
00:36:36,400 --> 00:36:37,925
I really don't match you.
600
00:36:41,640 --> 00:36:43,085
I really wish
601
00:36:43,360 --> 00:36:45,089
that the previous accident
injury was not on her leg's
602
00:36:45,400 --> 00:36:46,561
but her head.
603
00:36:49,440 --> 00:36:50,566
What're you doing?
Let go of my hand.
604
00:36:50,800 --> 00:36:51,801
You're hurting me.
605
00:36:52,080 --> 00:36:53,206
Sophie.
606
00:36:53,480 --> 00:36:55,448
There's something I must tell you.
607
00:36:55,760 --> 00:36:56,921
How can you be so spiteful?
608
00:36:57,200 --> 00:36:58,531
Don't you know why I've
turn to be like that?
609
00:36:58,800 --> 00:37:01,565
Jeff Li, you come back here.
610
00:37:03,280 --> 00:37:06,045
Why don't you go after her,
it's a golden oppurtunity.
611
00:37:07,600 --> 00:37:09,284
Are you for real or pretending?
612
00:37:09,640 --> 00:37:11,927
I don't wish them to break-up.
613
00:37:12,200 --> 00:37:13,770
Why?
614
00:37:16,960 --> 00:37:20,123
Cause I've fallen in love with you.
615
00:37:20,360 --> 00:37:23,603
To be honest, initially I was
quite disgusted by you.
616
00:37:23,880 --> 00:37:25,211
But later on I don't know why,
617
00:37:25,480 --> 00:37:27,369
I've slowly fell into your trap.
618
00:37:27,640 --> 00:37:30,086
Never have I met a
woman like you before.
619
00:37:30,400 --> 00:37:32,767
Even though what you're
doing are a load of craps,
620
00:37:33,040 --> 00:37:33,962
I like it too.
621
00:37:34,280 --> 00:37:36,169
I like the way you lied to your mum.
622
00:37:36,360 --> 00:37:37,202
The pitch tone of your face.
623
00:37:37,520 --> 00:37:38,438
The way your face frown and twitch
624
00:37:38,448 --> 00:37:39,841
when you thought up
one your litttle trick's.
625
00:37:40,040 --> 00:37:43,123
When you're excited and biting your finger.
626
00:37:43,400 --> 00:37:46,051
I also like your persistent nature
627
00:37:46,320 --> 00:37:48,368
and your undying spirit,
628
00:37:48,600 --> 00:37:49,647
never giving up.
629
00:37:49,960 --> 00:37:51,962
You make me discovered my inner-self.
630
00:37:52,280 --> 00:37:54,089
Make me understand what I truly want.
631
00:37:55,720 --> 00:37:57,529
Furthermore what I want now is
632
00:37:57,800 --> 00:38:01,486
when I open my eyes everday, all
I long for is to be able see you,
633
00:38:01,720 --> 00:38:03,449
to hear your voice.
634
00:38:05,760 --> 00:38:07,524
Sophie,
635
00:38:07,760 --> 00:38:09,524
you're the one for me.
636
00:38:09,760 --> 00:38:10,886
I also know,
637
00:38:11,200 --> 00:38:12,531
that I'm the most perfect choice for you.
638
00:38:12,880 --> 00:38:15,850
So please don't you continue
to waste your time on revenge.
639
00:38:16,120 --> 00:38:17,849
I really can't bear with it anymore.
640
00:38:21,440 --> 00:38:22,601
There's another matter
641
00:38:22,920 --> 00:38:24,604
I wanted to let you know.
642
00:38:24,840 --> 00:38:26,842
Anna and I are actually...
643
00:38:30,640 --> 00:38:32,802
Sophie.
644
00:38:33,040 --> 00:38:34,724
Wait here for me, I'll be back immediately.
645
00:38:34,960 --> 00:38:36,041
Please don't go away.
646
00:39:08,760 --> 00:39:09,841
Sophie...
647
00:39:13,440 --> 00:39:15,090
I just got to know
648
00:39:15,320 --> 00:39:17,561
that she purposely injured your leg.
649
00:39:19,240 --> 00:39:20,651
It's okay.
650
00:39:20,840 --> 00:39:22,524
I'm already healed.
651
00:39:22,720 --> 00:39:25,200
Can we start all over again?
652
00:39:45,880 --> 00:39:48,087
Why don't you go home first.
653
00:39:51,000 --> 00:39:52,001
I know,
654
00:39:52,240 --> 00:39:52,968
you need some time
655
00:39:53,200 --> 00:39:54,008
but I'll wait for you.
656
00:39:55,400 --> 00:39:56,401
Sophie!
657
00:39:56,640 --> 00:39:57,289
I really meant it.
658
00:40:00,120 --> 00:40:02,691
I love you!
659
00:40:24,160 --> 00:40:25,605
I've already fallen in love with you.
660
00:40:27,040 --> 00:40:30,362
Never have I met a
woman like you before.
661
00:40:30,600 --> 00:40:32,648
Even though what you're
doing are a load of craps,
662
00:40:32,880 --> 00:40:33,881
I like it too.
663
00:40:34,200 --> 00:40:35,486
It's just too much.
664
00:40:35,840 --> 00:40:37,604
Furthermore what I want now is
665
00:40:39,000 --> 00:40:41,731
when I open my eyes everday, all
I long for is to be able see you.
666
00:41:09,480 --> 00:41:10,606
Why are you here?
667
00:41:12,480 --> 00:41:14,403
I'm here to take my dog.
668
00:41:17,760 --> 00:41:19,888
You already have Jeff and you
still want to take my brother away?
669
00:41:21,320 --> 00:41:22,207
Your brother?
670
00:41:22,600 --> 00:41:24,602
Yeah, my brother.
671
00:41:24,920 --> 00:41:25,967
He spied for me.
672
00:41:27,040 --> 00:41:28,724
Do you think he really loves you?
673
00:41:29,000 --> 00:41:31,002
Anna...what did you said to her?
674
00:41:31,240 --> 00:41:31,968
Isn't that the case?
675
00:41:32,200 --> 00:41:33,326
Sophie, listen to my explaination.
676
00:41:33,600 --> 00:41:34,647
Stop!
677
00:41:35,880 --> 00:41:37,564
Sophie.
678
00:41:37,800 --> 00:41:39,450
Sophie...Sophie, let me explain.
Listen to me
679
00:41:39,840 --> 00:41:40,602
Listen to me!
680
00:41:40,800 --> 00:41:41,926
At the party last night you were drunk.
681
00:41:42,160 --> 00:41:43,446
I don't want to hear what you've to say.
682
00:41:43,680 --> 00:41:45,205
Listen to me!
683
00:41:45,440 --> 00:41:47,442
Sophie, listen to my explaination.
684
00:41:47,680 --> 00:41:48,920
I've told Anna about us,
685
00:41:49,200 --> 00:41:50,929
and then she beg me to spy for her.
686
00:41:51,160 --> 00:41:52,730
I know it's despicable but
I've no other option.
687
00:41:52,880 --> 00:41:53,722
You lied to me!
688
00:41:53,920 --> 00:41:55,001
I have no choice.
689
00:41:55,200 --> 00:41:56,167
She's my sole family.
690
00:41:56,520 --> 00:41:57,851
I've taken care of her
since she was 3 years old.
691
00:41:58,080 --> 00:41:59,570
I don't know how to refuse her request.
692
00:41:59,840 --> 00:42:01,126
I don't know how to refuse her request.
693
00:42:01,320 --> 00:42:02,048
You lied to me!
694
00:42:03,400 --> 00:42:04,083
Sophie!
695
00:42:04,320 --> 00:42:06,004
Getting you hurt was not my idea.
696
00:42:06,240 --> 00:42:07,207
I swear... I--
697
00:42:07,480 --> 00:42:09,130
quarrel with her over this.
698
00:42:09,400 --> 00:42:11,289
Sophie...!
699
00:42:30,040 --> 00:42:32,520
So that was how it end.
700
00:42:32,760 --> 00:42:35,604
It wasn't very perfect.
701
00:42:36,960 --> 00:42:38,689
Although the ending wasn't perfect,
702
00:42:38,960 --> 00:42:39,927
but over-night,
703
00:42:40,200 --> 00:42:41,929
it seem that I've grown alot.
704
00:42:42,160 --> 00:42:43,161
After that--
705
00:42:43,360 --> 00:42:44,566
I was struck with a prolong illness.
706
00:42:44,800 --> 00:42:47,087
Hello...!
707
00:42:48,400 --> 00:42:51,051
Thank God!
708
00:42:51,200 --> 00:42:52,008
You finally woke up.
709
00:42:52,280 --> 00:42:53,281
If you still haven't recovered,
710
00:42:53,560 --> 00:42:55,289
I'll need to find someone
else to be my bridemaid.
711
00:43:01,800 --> 00:43:02,767
Hello!
712
00:43:03,000 --> 00:43:04,604
Good morning.
713
00:43:06,120 --> 00:43:07,201
Dearest,
714
00:43:07,440 --> 00:43:08,851
you haven't congratulate me yet.
715
00:43:09,120 --> 00:43:10,201
I am...
716
00:43:10,440 --> 00:43:11,805
officially divorced!
717
00:43:17,040 --> 00:43:18,007
Mum!
718
00:43:19,040 --> 00:43:20,883
You silly girl.
719
00:43:24,960 --> 00:43:26,200
Why...
720
00:43:26,400 --> 00:43:28,129
...don't you tell mum the truth?
721
00:43:32,000 --> 00:43:35,482
Because I've done things that I regretted.
722
00:43:35,680 --> 00:43:37,045
No matter what you've done,
723
00:43:37,320 --> 00:43:38,890
a mother will understand.
724
00:43:38,920 --> 00:43:40,649
I just hope,
725
00:43:40,920 --> 00:43:42,968
that in between you've
learnt a good lesson.
726
00:43:43,240 --> 00:43:44,765
I'm afraid!
727
00:43:45,040 --> 00:43:46,690
What're you scared of?
728
00:43:53,320 --> 00:43:54,924
I'm afraid of being hurt.
729
00:43:55,120 --> 00:43:56,406
Just like--
730
00:44:00,560 --> 00:44:04,121
Just like when dad hurt you.
731
00:44:04,440 --> 00:44:07,967
When you loved someone,
732
00:44:08,280 --> 00:44:10,521
you can't avoid getting hurt.
733
00:44:10,840 --> 00:44:12,171
But...
734
00:44:12,440 --> 00:44:14,090
it's definitely worth it.
735
00:44:14,360 --> 00:44:16,283
I hope that you will
736
00:44:16,520 --> 00:44:18,329
pick up your courage
737
00:44:18,600 --> 00:44:20,204
to love once more,
738
00:44:20,600 --> 00:44:22,443
just like mum.
739
00:44:22,680 --> 00:44:24,444
I didn't regretted it for once
740
00:44:24,720 --> 00:44:27,326
my whole life.
741
00:44:32,040 --> 00:44:34,088
Because I've you as my child.
742
00:44:36,960 --> 00:44:38,291
Dearest...
743
00:44:38,600 --> 00:44:40,523
I've heard he's going overseas soon.
744
00:44:43,800 --> 00:44:45,211
Go!
745
00:44:59,000 --> 00:45:00,365
Sophie...
746
00:45:00,600 --> 00:45:01,761
where are you going?
747
00:45:01,960 --> 00:45:03,121
I--
748
00:45:04,480 --> 00:45:05,367
Do you like it?
749
00:45:15,840 --> 00:45:17,649
Jeff--
750
00:45:17,880 --> 00:45:19,120
the bouquet of flowers
looks really nice.
751
00:45:19,400 --> 00:45:20,890
But I don't think it's for me.
752
00:45:21,120 --> 00:45:22,326
It's doesn't matter...
753
00:45:22,600 --> 00:45:24,170
you'll soon find someone
that's right for you.
754
00:45:27,440 --> 00:45:29,761
I guaranteed it.
755
00:45:31,680 --> 00:45:34,604
Can you lend me the flowers for awhile?
756
00:45:34,840 --> 00:45:35,762
Thanks!
757
00:46:19,200 --> 00:46:21,248
My brother left for Europe.
758
00:46:25,880 --> 00:46:27,769
He didn't say when he'll be back.
759
00:46:33,840 --> 00:46:35,330
My brother love for you is real.
760
00:46:35,600 --> 00:46:38,524
I've never seen him like that before.
761
00:46:46,000 --> 00:46:48,162
Eversince then--
762
00:46:48,360 --> 00:46:50,408
I have no further news of him.
763
00:46:50,680 --> 00:46:52,205
So I have decided
764
00:46:52,480 --> 00:46:54,289
to draw our story into a book.
765
00:46:54,600 --> 00:46:57,251
In this way, at least it can help
766
00:46:57,480 --> 00:46:59,050
people who are lost like me.
767
00:46:59,320 --> 00:47:00,845
I hope that they can sooner
768
00:47:01,080 --> 00:47:02,127
discovered their own inner-self
769
00:47:02,360 --> 00:47:03,407
and true love.
770
00:47:07,560 --> 00:47:08,686
Friends and spectators who are in the studio,
771
00:47:08,920 --> 00:47:10,570
fellow viewers in front of the TV,
772
00:47:10,840 --> 00:47:12,763
through this week episode--
773
00:47:13,000 --> 00:47:14,081
I hope that the insight given,
774
00:47:14,320 --> 00:47:15,481
everyone will learn to be more caring.
775
00:47:15,760 --> 00:47:16,647
Sophie's--
776
00:47:16,960 --> 00:47:19,122
(Love Hand Book)
777
00:47:32,120 --> 00:47:34,600
Sophie, are you in there?
778
00:47:35,840 --> 00:47:37,410
Are you okay?
779
00:47:37,720 --> 00:47:39,131
I'm making a move first.
780
00:47:39,400 --> 00:47:41,801
Don't forget, there's another
interview tomorrow,
781
00:49:00,640 --> 00:49:03,007
Sophie!
782
00:49:03,240 --> 00:49:06,289
You can't even recognised Little San-hei.
783
00:49:09,280 --> 00:49:11,851
I wonder what's inside your
memory box?
784
00:49:12,080 --> 00:49:14,606
Why don't you take out the key?
785
00:49:14,840 --> 00:49:16,330
Open it and see for yourself.50989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.