All language subtitles for pmcg-sr-cd2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,805 Teacher Liu, are you in there? 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,326 I got a stomach-ache. 3 00:00:05,560 --> 00:00:06,527 Why don't you make a move first? 4 00:00:06,760 --> 00:00:08,649 It's okay. I have some medication. Let me get it for you. 5 00:00:08,840 --> 00:00:09,887 It's not necessary. I should be fine shortly. 6 00:00:10,080 --> 00:00:11,844 Okay, I'm going off first. 7 00:00:12,040 --> 00:00:13,326 Oh yeah... 8 00:00:13,600 --> 00:00:14,726 please don't forget 9 00:00:14,920 --> 00:00:16,206 our appointment on Sunday to go mountain hiking. 10 00:00:16,440 --> 00:00:17,680 I'll meet you at the club. 11 00:00:17,920 --> 00:00:18,807 You must attend. 12 00:00:19,000 --> 00:00:19,808 Sure! 13 00:00:20,000 --> 00:00:20,683 Is your boyfriend Jeff going too? 14 00:00:20,920 --> 00:00:21,648 He's not going. 15 00:00:21,880 --> 00:00:22,767 He's too busy. 16 00:00:23,040 --> 00:00:24,041 Okay! 17 00:00:24,200 --> 00:00:25,486 I'll wait there for you then. 18 00:00:28,132 --> 00:00:30,940 SUCCESS 19 00:00:34,000 --> 00:00:37,607 Don't go. 20 00:00:37,840 --> 00:00:38,762 Do you know mountain climbing? 21 00:00:39,000 --> 00:00:40,365 Just climb upwards. 22 00:00:40,600 --> 00:00:41,806 What's there to it. 23 00:00:46,120 --> 00:00:48,726 Good. That pose look's nice. 24 00:00:48,960 --> 00:00:53,284 Good! That's cute. 25 00:00:53,640 --> 00:00:56,246 Stomach-ache! Toothache! Headache! 26 00:00:56,440 --> 00:00:57,248 Good! Smile more. 27 00:00:57,440 --> 00:00:59,010 Nice! That's lovely. 28 00:00:59,240 --> 00:01:00,571 Good! Good! 29 00:01:10,840 --> 00:01:12,205 Let me help you. 30 00:01:12,440 --> 00:01:15,649 This buckle must be properly secure. 31 00:01:15,880 --> 00:01:17,484 It's dangerous while climbing up to there. 32 00:01:17,720 --> 00:01:18,687 Okay! It's fine. 33 00:01:18,880 --> 00:01:20,041 Thanks! 34 00:01:20,200 --> 00:01:20,962 Let's go. 35 00:01:23,760 --> 00:01:25,046 Teacher Liu, 36 00:01:25,320 --> 00:01:26,560 You must be extra careful since this's your first climb. 37 00:01:26,760 --> 00:01:27,921 Don't climb too high. 38 00:01:28,160 --> 00:01:29,924 Remember you're not me. 39 00:01:35,320 --> 00:01:38,290 Slowly. 40 00:02:06,640 --> 00:02:07,971 Meet you at the top. 41 00:02:09,720 --> 00:02:10,448 Teacher Liu, 42 00:02:36,360 --> 00:02:38,203 haven't I warn you? 43 00:02:38,440 --> 00:02:40,647 Don't climb too high! Don't climb too high! 44 00:02:41,000 --> 00:02:42,240 Look at you now. 45 00:02:42,560 --> 00:02:44,881 You should have heeded my advise. 46 00:02:45,160 --> 00:02:46,685 Sophie-- 47 00:02:50,360 --> 00:02:51,930 what did you say? 48 00:02:52,200 --> 00:02:54,931 I don't understand. 49 00:02:55,240 --> 00:02:56,127 The condition you're in, 50 00:02:56,400 --> 00:02:59,882 you should rest in bed for the time being. 51 00:03:00,160 --> 00:03:04,085 Just put aside all your plans for the moment. 52 00:03:04,360 --> 00:03:05,486 Here! Let me help you. 53 00:03:05,720 --> 00:03:06,960 This buckle must be properly secure. 54 00:03:07,280 --> 00:03:08,770 It's dangerous while climbing up to there. 55 00:03:10,400 --> 00:03:12,562 Do you think you can bluff me? 56 00:03:12,800 --> 00:03:14,689 Your photo... 57 00:03:14,920 --> 00:03:17,446 I've seen it countless times. 58 00:03:19,440 --> 00:03:20,965 You wanna make a fool of me? 59 00:03:21,280 --> 00:03:23,328 Just by you? 60 00:03:24,920 --> 00:03:26,809 Look-- 61 00:03:27,040 --> 00:03:28,644 at your condition now. 62 00:03:28,960 --> 00:03:30,007 She can go the hospital now. 63 00:03:30,280 --> 00:03:31,850 Rest well. 64 00:03:32,080 --> 00:03:34,970 Here! Come here. 65 00:03:35,240 --> 00:03:36,162 Take her away. 66 00:03:36,440 --> 00:03:37,851 Rest well. 67 00:03:39,320 --> 00:03:43,211 Goodbye, teacher Liu. 68 00:03:52,280 --> 00:03:58,322 No... 69 00:03:58,560 --> 00:03:59,925 What's wrong? 70 00:04:00,200 --> 00:04:01,929 You're awake, Sophie. 71 00:04:02,160 --> 00:04:03,161 Quick, have some water. 72 00:04:03,440 --> 00:04:05,522 Don't move. Hold still. 73 00:04:05,720 --> 00:04:07,324 I can't imagine she's so evil. 74 00:04:07,600 --> 00:04:09,523 What's today date? 75 00:04:09,800 --> 00:04:10,767 27th. 76 00:04:11,000 --> 00:04:12,490 Hand me the phone. 77 00:04:13,840 --> 00:04:15,763 Today is Jeff's birthday. 78 00:04:16,040 --> 00:04:18,407 Jeff's birthday? 79 00:04:18,680 --> 00:04:20,205 He couldn't be bother about you. 80 00:04:36,000 --> 00:04:38,128 Let's celebrate. 81 00:04:38,400 --> 00:04:39,049 Celebrate? 82 00:04:39,280 --> 00:04:39,963 Celebrate what? 83 00:04:40,240 --> 00:04:40,923 Just celebrate! 84 00:04:42,520 --> 00:04:43,760 You got off early. 85 00:04:44,040 --> 00:04:45,565 So we can have dinner together. 86 00:04:45,800 --> 00:04:46,289 Over here. 87 00:04:46,520 --> 00:04:50,206 Look here. One more. One last one! 88 00:04:51,960 --> 00:04:52,688 Dearest... 89 00:04:52,920 --> 00:04:53,887 do you know that 90 00:04:54,160 --> 00:04:57,243 I've been thinking of you the whole day. 91 00:04:57,520 --> 00:04:58,328 Anna-- 92 00:04:58,600 --> 00:05:02,525 today actually is my... 93 00:05:02,840 --> 00:05:07,368 Hold on...incoming. 94 00:05:07,640 --> 00:05:09,244 Hello. 95 00:05:09,520 --> 00:05:11,124 What you did is too much. 96 00:05:11,400 --> 00:05:12,845 How can you cause injury to other? 97 00:05:13,120 --> 00:05:15,009 What're you saying? I don't understand. 98 00:05:15,280 --> 00:05:16,486 I'm at the hospital. 99 00:05:16,800 --> 00:05:18,290 She hurt her leg, don't you know? 100 00:05:18,560 --> 00:05:20,483 If any further harm should befall her, 101 00:05:20,760 --> 00:05:21,807 you will be held liable. 102 00:05:21,840 --> 00:05:23,001 Based on what you're saying, 103 00:05:23,320 --> 00:05:25,288 you really care about her. 104 00:05:25,560 --> 00:05:26,641 Let me tell you, 105 00:05:26,960 --> 00:05:28,883 she reaped what she sows. 106 00:05:29,160 --> 00:05:30,571 She wanted to challenge me. 107 00:05:30,840 --> 00:05:31,602 It's nothing. It's okay! 108 00:05:31,840 --> 00:05:33,444 You know, 109 00:05:33,720 --> 00:05:36,451 she's not up to my level. 110 00:05:39,680 --> 00:05:42,206 Served you right. 111 00:05:42,520 --> 00:05:43,851 The leg's also fractured. 112 00:05:44,160 --> 00:05:45,844 Seems like it's gonna take a month before you'll recovered. 113 00:05:46,120 --> 00:05:47,485 Why not informed your mum? 114 00:05:47,760 --> 00:05:48,761 We're all so busy. 115 00:05:48,960 --> 00:05:49,722 Who's free to take care of you? 116 00:05:49,960 --> 00:05:50,882 I can look after her. 117 00:05:51,080 --> 00:05:53,481 That's our main point exactly. 118 00:05:53,720 --> 00:05:55,848 I should also bear part of the responsibility. 119 00:06:13,160 --> 00:06:14,889 We're having dumplings today. 120 00:06:32,560 --> 00:06:35,325 Tasty and delicious dumplings. 121 00:06:37,280 --> 00:06:38,327 Do you know-- 122 00:06:39,920 --> 00:06:42,082 how I wish the injury wasn't to my leg 123 00:06:42,400 --> 00:06:43,845 but my brain. 124 00:06:44,120 --> 00:06:45,804 Then I'll have no more memories. 125 00:06:46,040 --> 00:06:48,247 Without memories, I'll not need to suffer. 126 00:06:50,600 --> 00:06:52,250 And you'll felt no happiness. 127 00:06:56,560 --> 00:06:58,528 I had a dream last night. 128 00:06:58,760 --> 00:07:00,046 I dreamt of boy, 129 00:07:00,320 --> 00:07:01,924 with a box growing out of his head. 130 00:07:06,720 --> 00:07:07,767 What happen then? 131 00:07:08,040 --> 00:07:10,884 That box is called a memory box. 132 00:07:11,280 --> 00:07:13,328 Should be something like this. 133 00:07:13,680 --> 00:07:14,442 Transparent. 134 00:07:14,800 --> 00:07:17,326 The way the boy walk was funny. 135 00:07:18,560 --> 00:07:20,927 The box contained memory paper slips. 136 00:07:23,280 --> 00:07:24,566 In the dream... 137 00:07:24,840 --> 00:07:26,444 I also saw the boy's world. 138 00:07:26,720 --> 00:07:29,326 In his world there are golden wheats. 139 00:07:29,640 --> 00:07:30,880 Swaying to the wind's blow. 140 00:07:31,200 --> 00:07:34,044 How I wish that I can be like him and remain there. 141 00:07:37,120 --> 00:07:40,169 The boy would everyday 142 00:07:40,440 --> 00:07:42,442 wrote down all his thoughts on a slip of paper. 143 00:07:42,720 --> 00:07:44,882 Then he would place it in the box piece by piece. 144 00:07:45,200 --> 00:07:47,965 After some time, 145 00:07:48,400 --> 00:07:49,811 he would cleared it out. 146 00:07:50,040 --> 00:07:51,405 Throwing out all those bleak moments, 147 00:07:51,640 --> 00:07:53,369 leaving only happy memories. 148 00:07:54,560 --> 00:07:55,368 One day, 149 00:07:55,560 --> 00:07:56,686 an unfortunate incident struck. 150 00:07:57,040 --> 00:07:58,201 The box broke. 151 00:07:58,480 --> 00:08:00,562 All the paper slips were blown away by the wind. 152 00:08:02,760 --> 00:08:05,366 He scurried around looking for his missing memories. 153 00:08:05,600 --> 00:08:06,647 Alas, 154 00:08:06,880 --> 00:08:08,450 he can't find any at all. 155 00:08:13,880 --> 00:08:15,120 What happen later on? 156 00:08:15,360 --> 00:08:16,327 The box was emptied 157 00:08:16,600 --> 00:08:17,931 and I awoke from my sleep. 158 00:08:23,000 --> 00:08:24,843 No way...no way! 159 00:08:25,080 --> 00:08:26,047 The story isn't finish yet. 160 00:08:26,320 --> 00:08:27,651 Listen! 161 00:08:27,880 --> 00:08:29,211 It should end like this. 162 00:08:29,440 --> 00:08:30,851 One day... 163 00:08:31,120 --> 00:08:33,282 he went to search for his missing memories slips. 164 00:08:33,560 --> 00:08:36,928 That day, the sky was extra-ordinary blue. 165 00:08:38,760 --> 00:08:40,728 Drifting upon the sky, 166 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 were colorless clouds. 167 00:08:46,160 --> 00:08:47,844 There were also birds flying about. 168 00:08:48,080 --> 00:08:49,366 Chirping noisily singing their song. 169 00:08:53,560 --> 00:08:56,370 The boy met a girl, 170 00:08:56,640 --> 00:08:59,120 a beautiful girl. 171 00:08:59,440 --> 00:09:01,807 She was wearing a flowery dress. 172 00:09:04,200 --> 00:09:06,851 She also knows how to play the violin. 173 00:09:42,840 --> 00:09:45,730 Later on they fell in love. 174 00:09:45,960 --> 00:09:47,530 They never separated. 175 00:09:47,760 --> 00:09:50,843 Everything started anew. 176 00:10:09,560 --> 00:10:11,403 What a romantic story. 177 00:10:11,600 --> 00:10:13,125 Why don't you draw this story for your next book. 178 00:10:16,080 --> 00:10:17,286 I don't have the mood. 179 00:10:17,560 --> 00:10:20,291 My box is still not empty yet. 180 00:10:22,560 --> 00:10:25,689 That because you deliberately lost the key to the box. 181 00:10:25,960 --> 00:10:27,928 But... 182 00:10:28,200 --> 00:10:30,487 I have found it. 183 00:10:34,600 --> 00:10:36,523 You wanna have a look? 184 00:10:36,800 --> 00:10:38,450 - Hum-uhm! - Wanna see? 185 00:10:38,720 --> 00:10:40,529 Let me warn you, 186 00:10:40,760 --> 00:10:42,000 it's gonna hurt. 187 00:10:42,280 --> 00:10:43,202 I don't want it then. 188 00:10:45,200 --> 00:10:46,725 But you'll not regret it. 189 00:10:47,000 --> 00:10:48,047 Just bear with it for a sec and it'll be over soon. 190 00:10:48,280 --> 00:10:48,883 I don't want it. 191 00:10:49,080 --> 00:10:49,683 Here it comes. 192 00:10:51,000 --> 00:10:52,001 It's gonna hurt a bit. 193 00:10:52,240 --> 00:10:53,730 Opening! I'm opening. 194 00:10:53,960 --> 00:10:55,485 Bear with it! Bear with it! 195 00:10:55,720 --> 00:10:56,846 Don't you want me open it? It's open! 196 00:10:57,080 --> 00:10:58,286 It's open! It's open! 197 00:11:03,480 --> 00:11:04,561 Let me have a look. 198 00:11:04,840 --> 00:11:06,080 I'm sorry! 199 00:11:06,320 --> 00:11:08,288 Let me rub it for you. 200 00:11:16,040 --> 00:11:19,203 Glamorous actress Anna has a new boyfriend. 201 00:11:19,440 --> 00:11:20,487 Who is it? 202 00:11:20,720 --> 00:11:21,562 I still don't know yet. 203 00:11:21,760 --> 00:11:22,921 Let me tell you, our singing choir, 204 00:11:23,160 --> 00:11:24,650 have composed a song for your wedding. 205 00:11:24,880 --> 00:11:25,802 Is the cameraman ready? 206 00:11:26,080 --> 00:11:27,127 Rolling! 207 00:11:27,360 --> 00:11:28,930 Start! 208 00:11:30,920 --> 00:11:32,922 It's getting late, Tang-mun! 209 00:11:33,160 --> 00:11:34,127 I need to board the ship. 210 00:11:52,080 --> 00:11:53,127 Cut! 211 00:12:04,520 --> 00:12:05,362 Jeff. 212 00:12:06,440 --> 00:12:08,204 Where are you going? 213 00:12:08,400 --> 00:12:10,084 Let me introduce... 214 00:12:10,280 --> 00:12:11,850 he's my boy friend. 215 00:12:12,040 --> 00:12:13,565 How're you? 216 00:12:15,040 --> 00:12:16,963 You must have misunderstood. 217 00:12:17,200 --> 00:12:18,611 We're just rehearsing. 218 00:12:20,600 --> 00:12:22,170 Isn't it the other guy? 219 00:12:22,400 --> 00:12:23,481 That handsome fellow. 220 00:12:23,720 --> 00:12:25,643 How come it's with him? 221 00:12:25,920 --> 00:12:27,729 It's with him now. 222 00:12:27,960 --> 00:12:29,564 He's General Liu. 223 00:12:29,840 --> 00:12:31,569 He's supposedly my lover for this movie. 224 00:12:31,840 --> 00:12:32,887 Haven't I told you before, 225 00:12:33,120 --> 00:12:34,645 this is a 3 triangle love story. 226 00:12:35,880 --> 00:12:36,722 Oh yeah...brother, 227 00:12:36,920 --> 00:12:38,046 you be the judge. 228 00:12:38,240 --> 00:12:38,729 Should I... 229 00:12:38,960 --> 00:12:40,200 this way... 230 00:12:40,440 --> 00:12:41,646 kiss her or 231 00:12:41,840 --> 00:12:44,571 kiss her this way? 232 00:12:50,120 --> 00:12:52,521 Sophie, help me out here. My hand's getting numb. 233 00:12:52,720 --> 00:12:54,290 Quick... 234 00:12:54,480 --> 00:12:55,163 Here! Here! 235 00:13:03,760 --> 00:13:05,569 Coming... 236 00:13:07,040 --> 00:13:09,168 Thanks! 237 00:13:13,080 --> 00:13:15,651 Who agree to marry to you? 238 00:13:15,880 --> 00:13:16,802 So blissful. 239 00:13:17,040 --> 00:13:19,122 Anna must be regretting she let slip of you. 240 00:13:19,320 --> 00:13:20,731 It's all my fault. 241 00:13:20,960 --> 00:13:22,166 I shouldn't have left you. 242 00:13:22,360 --> 00:13:23,168 But-- 243 00:13:23,360 --> 00:13:25,601 but I really want to eat 244 00:13:25,840 --> 00:13:28,844 are dumplings with chives filling. 245 00:13:29,040 --> 00:13:30,565 That enough, Chun! 246 00:13:30,800 --> 00:13:32,165 Brother Er-kau! 247 00:13:45,640 --> 00:13:49,645 Each times that you feel that you owe me, 248 00:13:49,960 --> 00:13:51,371 you'll have gastric pain. 249 00:13:51,520 --> 00:13:52,442 But just remember... 250 00:13:52,640 --> 00:13:53,641 I will forever forgive you. 251 00:14:06,325 --> 00:14:09,128 Jeff: I love you too much and that's why I'm hurting-Sophie. 252 00:14:39,880 --> 00:14:41,530 What's with you? 253 00:14:41,760 --> 00:14:43,762 Whenever you have worries, 254 00:14:43,960 --> 00:14:45,803 you never seems to be able to sit still. 255 00:14:46,040 --> 00:14:46,927 You can't really be seated. 256 00:14:47,200 --> 00:14:48,167 Tell me then 257 00:14:57,200 --> 00:14:59,043 I.. 258 00:15:08,560 --> 00:15:09,641 Hello. 259 00:15:13,280 --> 00:15:15,282 Jeff. 260 00:15:15,760 --> 00:15:16,522 Jeff! 261 00:15:16,760 --> 00:15:17,886 He's calling from home. 262 00:15:18,080 --> 00:15:19,161 Why don't he say something? 263 00:15:19,400 --> 00:15:20,765 Do you think I should return his call? 264 00:15:22,240 --> 00:15:23,162 If it's up to me, I will not call him back. 265 00:15:41,800 --> 00:15:44,121 Hello. 266 00:15:44,400 --> 00:15:45,686 Sophie. 267 00:15:45,960 --> 00:15:46,961 How're you? 268 00:15:49,000 --> 00:15:50,604 Hold on, I've another incoming call. 269 00:15:57,440 --> 00:15:59,647 It was my mum, 270 00:15:59,920 --> 00:16:01,160 she's asking about you. 271 00:16:01,440 --> 00:16:02,282 Thanks. 272 00:16:02,560 --> 00:16:03,641 Actually it's nothing important, 273 00:16:03,920 --> 00:16:05,604 I just want to know how you're doing. 274 00:16:05,840 --> 00:16:06,682 Quite well. 275 00:16:07,160 --> 00:16:09,640 Fine, okay...goodbye. 276 00:16:09,880 --> 00:16:11,405 I... 277 00:16:21,560 --> 00:16:23,210 I wanna be successful. 278 00:16:23,480 --> 00:16:25,528 I wanna be successful. 279 00:16:25,720 --> 00:16:26,289 Gorden. 280 00:16:26,520 --> 00:16:27,806 I wanna be successful. 281 00:16:33,400 --> 00:16:35,482 Why are you so remorseful? 282 00:16:35,720 --> 00:16:36,607 You should be happy for me. 283 00:16:36,880 --> 00:16:38,644 Are you jealous of me? 284 00:16:38,920 --> 00:16:39,569 Sophie, 285 00:16:39,920 --> 00:16:41,888 if I gave up on Anna, 286 00:16:42,160 --> 00:16:44,049 would you do the same with Jeff? 287 00:16:46,320 --> 00:16:48,687 What do you mean? 288 00:16:55,080 --> 00:16:57,208 I felt tired this couple of days. 289 00:16:58,560 --> 00:16:59,971 I just want out. 290 00:17:02,320 --> 00:17:05,324 I don't want to continue with our partnership. 291 00:17:05,600 --> 00:17:06,681 Why? 292 00:17:06,960 --> 00:17:07,609 Because... 293 00:17:07,960 --> 00:17:09,644 you and Jeff doesn't match. 294 00:17:09,960 --> 00:17:12,247 Woman like you... 295 00:17:12,520 --> 00:17:14,568 needs a man that truly understand you, 296 00:17:14,800 --> 00:17:15,767 who would appreciate you. 297 00:17:16,000 --> 00:17:16,762 One... 298 00:17:17,080 --> 00:17:20,562 who will not leave you. 299 00:17:20,880 --> 00:17:23,281 I just want you to know, 300 00:17:23,520 --> 00:17:24,726 Jeff is not that guy. 301 00:17:25,040 --> 00:17:27,691 Even if I help you to get Jeff back by your side, 302 00:17:27,960 --> 00:17:29,200 it'll have no meaning at all. 303 00:17:29,480 --> 00:17:30,845 Our broke up is not even a month old, 304 00:17:31,200 --> 00:17:32,645 how can I just let him go? 305 00:17:32,920 --> 00:17:34,285 I want him to regret. 306 00:17:34,560 --> 00:17:36,130 I want him to taste the bitter feeling of being dumped. 307 00:17:36,440 --> 00:17:37,930 I want him to come back and apologize 10,000 times to me. 308 00:17:37,960 --> 00:17:38,768 Then... 309 00:17:38,960 --> 00:17:39,768 I will put on a smile, 310 00:17:39,920 --> 00:17:41,081 and in front of everyone tell him... 311 00:17:41,280 --> 00:17:42,327 Jeff... 312 00:17:42,520 --> 00:17:43,681 you don't matches me. 313 00:17:43,920 --> 00:17:46,969 That's the only main reason why you want him back. 314 00:17:47,280 --> 00:17:48,406 Yeah! 315 00:17:48,600 --> 00:17:49,761 Then you don't need me. 316 00:17:50,040 --> 00:17:52,486 You need a psychiatrist. 317 00:17:52,800 --> 00:17:54,609 I can't assist you anymore. 318 00:17:57,440 --> 00:17:59,078 Is that the way how you resolved your problems? 319 00:17:59,120 --> 00:18:00,929 Just like 5 years ago when you had that exhibition. 320 00:18:01,160 --> 00:18:01,843 It was a flop. 321 00:18:02,120 --> 00:18:03,929 You hide all your work's in that dark house of yours. 322 00:18:04,160 --> 00:18:05,127 Don't you think it's a pity? 323 00:18:05,400 --> 00:18:07,528 I am pitiful 324 00:18:07,760 --> 00:18:09,250 but I felt that you are pathetic. 325 00:18:31,120 --> 00:18:32,963 Miss Lisa...can you described, 326 00:18:33,160 --> 00:18:34,650 how did you discovered Mr. Li Ta-chuan? 327 00:18:34,840 --> 00:18:35,727 It's a long story. 328 00:18:35,960 --> 00:18:37,291 One day while I was at a friend's gallery, 329 00:18:37,520 --> 00:18:39,090 I happened to come across Tai-chuan artwork. 330 00:18:39,320 --> 00:18:40,162 It was inspiring. 331 00:20:01,720 --> 00:20:05,088 Gorden. 332 00:20:06,720 --> 00:20:08,165 I just came back for my camera. 333 00:20:14,200 --> 00:20:16,168 About the other day, 334 00:20:16,400 --> 00:20:17,731 I'm sorry. 335 00:20:22,480 --> 00:20:24,130 Just treat it as if I've never said anything. 336 00:20:34,400 --> 00:20:35,845 You do know... 337 00:20:36,120 --> 00:20:40,011 I can't leave him. 338 00:20:40,200 --> 00:20:41,884 Forget it. 339 00:20:42,080 --> 00:20:44,287 What do you want to say? 340 00:20:48,640 --> 00:20:49,846 Help me just one more time. 341 00:20:53,840 --> 00:20:55,524 Just once. 342 00:20:55,800 --> 00:20:57,211 I swear, it's the last time. 343 00:21:03,246 --> 00:21:05,081 5th method: "Blowing Smoke" 344 00:21:17,120 --> 00:21:18,201 - Hi! - Is that him? 345 00:21:18,440 --> 00:21:19,168 Er-ping! 346 00:21:19,400 --> 00:21:20,208 Don't you be like that. 347 00:21:20,440 --> 00:21:21,487 He so badly wanted to help you 348 00:21:21,680 --> 00:21:22,886 that he rehearsed the whole night without sleeping. 349 00:21:23,120 --> 00:21:25,009 Alright. 350 00:21:25,200 --> 00:21:25,883 Okay! 351 00:21:27,080 --> 00:21:28,286 Quick get in the car. 352 00:21:28,520 --> 00:21:31,205 Aiyah...gorgeous. Morning all. 353 00:21:38,640 --> 00:21:40,005 Remember... 354 00:21:40,200 --> 00:21:42,806 you must lead her to a place near a window. 355 00:21:43,080 --> 00:21:44,320 So that we can get a clear shot. 356 00:21:44,360 --> 00:21:45,600 Take a good look at her face. 357 00:21:45,880 --> 00:21:46,881 Aiyah...ma! 358 00:21:47,120 --> 00:21:48,246 Why do you still need her video? 359 00:21:48,560 --> 00:21:50,164 The whole street is filled with her advertisement. 360 00:21:50,440 --> 00:21:51,646 Even if she's burnt to ashes, 361 00:21:51,920 --> 00:21:53,001 I still can recognised her. 362 00:21:53,200 --> 00:21:54,486 Don't worry! 363 00:21:54,680 --> 00:21:55,727 Anna is it? 364 00:21:56,000 --> 00:21:57,650 Wish you best of luck, dear. 365 00:21:57,880 --> 00:21:58,608 Just you see. 366 00:22:01,800 --> 00:22:05,088 Bye! 367 00:22:16,480 --> 00:22:19,086 Here he comes! 368 00:22:49,160 --> 00:22:50,764 Give it to me. 369 00:23:03,920 --> 00:23:06,127 Why don't he go over to her? 370 00:23:06,520 --> 00:23:08,727 Flirting...needs the right ambience. 371 00:23:15,360 --> 00:23:16,930 She's going away. 372 00:23:21,760 --> 00:23:24,764 Faster! Faster! 373 00:23:34,520 --> 00:23:36,045 Start recording quick! 374 00:23:36,240 --> 00:23:37,241 Let's agreed at that. 375 00:23:37,520 --> 00:23:38,567 Start recording and keep quiet. 376 00:23:38,800 --> 00:23:39,528 If not Jeff... 377 00:23:39,720 --> 00:23:40,687 Recording... 378 00:24:56,200 --> 00:24:58,089 Sophie, what are you up to? 379 00:24:58,320 --> 00:24:59,481 Been calling you a few times and still you're not answering. 380 00:24:59,760 --> 00:25:01,125 Precious, is there something wrong with you? 381 00:25:01,360 --> 00:25:03,681 If you still don't answer the phone I'm gonna come look for you. 382 00:25:07,200 --> 00:25:09,043 Sophie, call me back. 383 00:25:09,440 --> 00:25:10,202 It's regarding the order for wedding delicacies. 384 00:25:11,320 --> 00:25:13,243 Sophie, don't be so miserable. 385 00:25:13,480 --> 00:25:15,084 You didn't manage to hook Jeff but I'm still available. 386 00:25:15,360 --> 00:25:17,840 Don't forget, we're the perfect partner. 387 00:25:18,960 --> 00:25:20,246 Dearest, 388 00:25:20,600 --> 00:25:22,409 we know that you're not in a good mood, 389 00:25:22,600 --> 00:25:24,568 but 2 weeks had already passed. 390 00:25:24,840 --> 00:25:26,001 We are concern about you. 391 00:25:26,200 --> 00:25:26,962 Furthermore, 392 00:25:27,160 --> 00:25:28,446 they're chasing for the draft. 393 00:25:28,680 --> 00:25:29,886 Send in the draft first, 394 00:25:30,120 --> 00:25:31,849 then after that you can be by yourself. 395 00:25:32,160 --> 00:25:32,763 Sophie. 396 00:25:33,000 --> 00:25:34,126 Stop boring yourself at home. 397 00:25:34,320 --> 00:25:35,321 I've got something good to show you. 398 00:25:35,560 --> 00:25:37,289 Guaranteed to make you forget all your worries. 399 00:25:37,520 --> 00:25:38,123 Call me. 400 00:25:51,440 --> 00:25:52,601 I know this puppy. 401 00:25:52,880 --> 00:25:54,245 Where did it came from? 402 00:25:54,520 --> 00:25:55,203 I bought it. 403 00:25:56,840 --> 00:25:58,126 When did you buy it? 404 00:25:58,440 --> 00:25:59,202 Bought it for quite awhile. 405 00:25:59,520 --> 00:26:00,681 Have it got a name? 406 00:26:00,960 --> 00:26:01,961 Little San-hei! 407 00:26:02,240 --> 00:26:04,481 Copy cat! 408 00:26:04,760 --> 00:26:06,125 Can't be said that way. 409 00:26:06,360 --> 00:26:07,600 I bought it for you. 410 00:26:07,800 --> 00:26:09,325 Just haven't got the oppurtunity to present it to you. 411 00:26:09,640 --> 00:26:11,881 Since you haven't got Jeff back yet, you might as well care for it. 412 00:26:12,160 --> 00:26:13,446 You can return it to me later. 413 00:26:13,720 --> 00:26:14,448 Thanks. 414 00:26:14,760 --> 00:26:16,410 Have a hot drink. 415 00:26:18,600 --> 00:26:20,125 Don't you have something expensive? 416 00:26:20,440 --> 00:26:21,202 I am your VIP guest. 417 00:26:25,800 --> 00:26:28,121 Bottom up! 418 00:26:34,760 --> 00:26:36,683 What're you up to now? 419 00:26:36,960 --> 00:26:38,086 See, my new commercial. 420 00:26:38,320 --> 00:26:39,685 Where's the remote control? 421 00:26:57,080 --> 00:26:58,525 Jeff Li! 422 00:26:58,800 --> 00:27:00,450 Come out here. 423 00:27:01,520 --> 00:27:03,045 Do you know that, 424 00:27:03,240 --> 00:27:04,480 I've never met 425 00:27:04,640 --> 00:27:05,766 someone who doesn't know how to be afraid. 426 00:27:08,600 --> 00:27:09,601 You're talking craps. 427 00:27:09,880 --> 00:27:10,483 How incorrigible... 428 00:27:10,680 --> 00:27:11,169 So-- 429 00:27:11,400 --> 00:27:11,923 Didn't you say... 430 00:27:12,160 --> 00:27:13,321 she purposely leave it here. 431 00:27:13,560 --> 00:27:14,083 That's fine! 432 00:27:14,320 --> 00:27:15,651 You search out all her belongings, 433 00:27:15,880 --> 00:27:16,608 then you return it to her. 434 00:27:16,880 --> 00:27:18,086 Everything here is your gifts. 435 00:27:19,520 --> 00:27:21,284 Nausea... 436 00:27:21,560 --> 00:27:23,289 being with a spiteful woman. 437 00:27:23,560 --> 00:27:25,528 Pink color? 438 00:27:25,800 --> 00:27:26,881 So intimate! 439 00:27:28,840 --> 00:27:31,491 Although you... 440 00:27:31,760 --> 00:27:34,525 have a bad temper, 441 00:27:34,760 --> 00:27:36,364 like to talk nonsense, 442 00:27:36,600 --> 00:27:39,046 but you're the only one I met so far 443 00:27:39,280 --> 00:27:40,930 who cooks well, 444 00:27:41,440 --> 00:27:43,602 with the most compassion, 445 00:27:43,880 --> 00:27:45,006 who knows how to care for someone really well, 446 00:27:45,200 --> 00:27:45,928 possesed the most talent's, 447 00:27:46,200 --> 00:27:48,282 the only photographer who truly knows me well. 448 00:27:49,680 --> 00:27:50,647 See here, 449 00:27:50,840 --> 00:27:52,205 it's not that difficult to find. 450 00:27:52,480 --> 00:27:53,641 I don't understand 451 00:27:54,000 --> 00:27:55,490 for what purpose? 452 00:27:55,720 --> 00:27:57,404 You find it all out for me. 453 00:28:01,840 --> 00:28:03,729 Just you go ahead and look for it. 454 00:28:04,000 --> 00:28:05,001 I'm going to work. 455 00:28:12,080 --> 00:28:13,570 If you really don't have anything to do with her, 456 00:28:13,800 --> 00:28:15,768 then take out all these things 457 00:28:15,960 --> 00:28:17,450 and throw it away. 458 00:28:38,240 --> 00:28:40,242 Little San-hei being here 459 00:28:40,520 --> 00:28:41,362 on Gorden suggestion was the best that can happen. 460 00:28:41,600 --> 00:28:43,364 It certainly helps to improve my emotion. 461 00:28:43,600 --> 00:28:44,328 At this very moment, 462 00:28:44,600 --> 00:28:46,125 an idea suddenly dawn on me. 463 00:28:52,960 --> 00:28:54,200 There's something that I want to ask you, 464 00:28:54,480 --> 00:28:56,289 I don't know what's on your mind. 465 00:28:56,560 --> 00:28:57,561 Is it? 466 00:28:59,480 --> 00:29:02,006 Whenever I needed help, 467 00:29:02,240 --> 00:29:04,208 you would surely be there by my side. 468 00:29:05,560 --> 00:29:07,369 I hope that I can treat you the same way. 469 00:29:07,640 --> 00:29:10,041 So, 470 00:29:10,320 --> 00:29:12,368 I've been thinking... 471 00:29:14,240 --> 00:29:16,607 actually I've been thinking all along, 472 00:29:16,880 --> 00:29:18,450 I want-- 473 00:29:18,680 --> 00:29:20,648 to do a... 474 00:29:20,880 --> 00:29:21,927 Gorden 475 00:29:22,200 --> 00:29:26,046 black and white photography exhibition with people subject as theme. 476 00:29:26,400 --> 00:29:27,606 The words seem's a bit long. 477 00:29:27,880 --> 00:29:30,690 Okay, how about Gorden photograhy exhibition? What do you think? 478 00:29:30,960 --> 00:29:34,043 You don't have to worry one bit. 479 00:29:34,280 --> 00:29:35,122 Just leave everything to me. 480 00:29:35,400 --> 00:29:36,970 We'll do it like these. 481 00:29:37,200 --> 00:29:39,407 The walls need to be repainted with a new coat of colors. 482 00:29:39,600 --> 00:29:41,523 We will place in there a Christmas tree. 483 00:29:41,760 --> 00:29:43,842 I'll say, can you please order for me 10 light boxes? 484 00:29:44,080 --> 00:29:48,165 Put it up there, is that correct? 485 00:29:50,320 --> 00:29:51,810 Okay! 486 00:29:52,040 --> 00:29:53,201 This photo is not bad. 487 00:29:57,560 --> 00:30:01,121 Mister, can you please connect the electricity? 488 00:30:01,400 --> 00:30:05,803 Okay! Where're you going? Over there, place the flowers over there. 489 00:30:23,600 --> 00:30:26,524 The photos are well taken. 490 00:30:26,760 --> 00:30:27,647 Thank you! 491 00:30:28,000 --> 00:30:28,887 Take your time. 492 00:30:30,360 --> 00:30:31,486 Yeah, it's very individualistic. 493 00:30:31,760 --> 00:30:34,366 I have the feeling of first love. 494 00:30:34,680 --> 00:30:35,806 You... 495 00:30:36,080 --> 00:30:38,128 Miss. 496 00:30:39,320 --> 00:30:40,401 You want a drink? 497 00:30:40,720 --> 00:30:42,563 Okay. Get me another glass. 498 00:30:44,840 --> 00:30:45,841 Congratulation! 499 00:30:46,080 --> 00:30:46,842 Thanks! Thank you. 500 00:30:47,120 --> 00:30:48,007 The photography is quite good. 501 00:30:48,200 --> 00:30:48,803 Here she comes. 502 00:31:16,120 --> 00:31:17,167 You're so beautiful. 503 00:31:36,040 --> 00:31:37,929 I keep trying to call you, 504 00:31:38,120 --> 00:31:38,723 why don't you answer? 505 00:31:38,960 --> 00:00:00,000 I've already told you, 506 00:31:41,120 --> 00:31:42,645 I want to be alone. 507 00:31:42,920 --> 00:31:44,604 You've been alone for a few days, isn't that enough? 508 00:31:45,800 --> 00:31:46,642 Where are you now? 509 00:31:46,880 --> 00:31:47,802 Who are you with? 510 00:31:48,000 --> 00:31:49,445 It's nearly enough. 511 00:31:49,640 --> 00:31:50,402 Once you finish filming tomorrow, 512 00:31:50,640 --> 00:31:51,766 we'll have a talk when you're free. 513 00:31:52,000 --> 00:31:52,762 What do you mean? 514 00:31:53,000 --> 00:31:54,047 Aren't you going to the exhibition? 515 00:31:54,280 --> 00:31:55,281 Hello. 516 00:31:55,480 --> 00:31:58,404 What are we waiting for? 517 00:31:58,840 --> 00:31:59,568 Can we start rolling? 518 00:31:59,800 --> 00:32:03,043 Here's comes Lisa. 519 00:32:03,320 --> 00:32:04,810 They really honor you. 520 00:32:06,240 --> 00:32:08,083 Basically the whole exhibition is arranged by Sophie. 521 00:32:08,360 --> 00:32:10,010 Then you should really 'thank' her. 522 00:32:13,960 --> 00:32:19,285 Not bad, been quite awhile since I've seen an exhibition of such standard. 523 00:32:19,560 --> 00:32:20,322 Me too. 524 00:32:30,160 --> 00:32:32,083 Now do you believe me? 525 00:32:32,320 --> 00:32:34,049 All of them seems to like your creations. 526 00:32:36,000 --> 00:32:37,445 How should I thank you? 527 00:32:40,880 --> 00:32:42,450 You figured it out. 528 00:32:45,520 --> 00:32:47,602 Kiss me. 529 00:33:01,120 --> 00:33:02,246 The final method. 530 00:33:02,480 --> 00:33:04,289 'Tempt and Jealousy' 531 00:33:04,600 --> 00:33:06,204 In fact I would like to discuss it first with you. 532 00:33:06,440 --> 00:33:09,410 But I promise you that I'll not try anymore. 533 00:33:09,680 --> 00:33:10,920 So I ... 534 00:33:31,640 --> 00:33:32,562 Are you mad? 535 00:33:32,720 --> 00:33:33,801 Isn't this what you want? 536 00:33:34,040 --> 00:33:36,771 Didn't I kiss you on my own accord just now? 537 00:33:37,000 --> 00:33:37,967 The kiss you gave was not realistic enough. 538 00:33:38,200 --> 00:33:39,361 No way he's going to believe it. 539 00:33:39,640 --> 00:33:41,051 You've already frightened him off. 540 00:33:45,000 --> 00:33:46,809 Is today Carnival day? 541 00:33:47,080 --> 00:33:48,411 I'm still here. 542 00:34:05,320 --> 00:34:06,082 Jeff. 543 00:34:09,120 --> 00:34:10,042 What's with you? 544 00:34:10,280 --> 00:34:12,123 I can't wait until tomorrow. 545 00:34:12,360 --> 00:34:13,885 The pressure you're giving me is driving me crazy. 546 00:34:14,120 --> 00:34:14,962 What do you really want? 547 00:34:17,840 --> 00:34:19,888 You enjoy your handiwork then. 548 00:34:20,120 --> 00:34:21,007 I can't help you. 549 00:34:22,840 --> 00:34:23,841 Anna. 550 00:34:24,160 --> 00:34:25,650 I don't think I matches you. 551 00:34:27,080 --> 00:34:28,161 What do you mean? 552 00:34:29,920 --> 00:34:31,445 Anna...autograph please. 553 00:34:31,640 --> 00:34:33,722 Please sign an autograph for me. 554 00:34:33,880 --> 00:34:34,961 Jeff! 555 00:34:39,600 --> 00:34:40,840 I'm sorry! I'm sorry! 556 00:34:44,440 --> 00:34:45,646 Photograph it. 557 00:34:51,200 --> 00:34:53,248 I really like your photograph creations. 558 00:35:00,920 --> 00:35:02,206 I'll do it on my own. 559 00:35:02,440 --> 00:35:04,920 Thanks for inviting me. 560 00:35:05,200 --> 00:35:06,406 In fact recently I 561 00:35:09,480 --> 00:35:11,528 wanted to call you. 562 00:35:13,200 --> 00:35:14,725 Really. 563 00:35:16,040 --> 00:35:17,201 Sophie. 564 00:35:17,400 --> 00:35:19,528 There's something I need to tell you. 565 00:35:20,960 --> 00:35:21,927 For the past few days, 566 00:35:22,160 --> 00:35:24,208 I just wanted to say... 567 00:35:26,000 --> 00:35:27,081 Dearest, 568 00:35:28,640 --> 00:35:30,688 so here you are. 569 00:35:31,000 --> 00:35:33,048 I'm a bit tired and would like to go home. 570 00:35:33,280 --> 00:35:34,122 Can you please send me home? 571 00:35:34,360 --> 00:35:35,600 Can you wait for awhile and let me have some time on my own? 572 00:35:35,840 --> 00:35:37,205 Most of the people in the art fraternity knows me. 573 00:35:37,480 --> 00:35:38,083 I want to go home immediately. 574 00:35:38,280 --> 00:35:39,441 You're not limp, why don't you go home on your own. 575 00:35:50,760 --> 00:35:52,171 Sophie! Sophie. 576 00:35:53,320 --> 00:35:54,685 I'm sorry. She drank too much. 577 00:35:54,960 --> 00:35:55,483 Let's go. 578 00:36:00,400 --> 00:36:01,481 Tell me, 579 00:36:01,640 --> 00:36:02,527 what is the matter with you? 580 00:36:05,560 --> 00:36:07,324 Anna, 581 00:36:07,560 --> 00:36:08,971 let's go our own separate way. 582 00:36:09,200 --> 00:36:10,201 We both 583 00:36:10,480 --> 00:36:11,811 have too many differences. 584 00:36:12,080 --> 00:36:14,128 I don't match you. 585 00:36:14,400 --> 00:36:16,050 She wanted you to say that, is it? 586 00:36:16,280 --> 00:36:16,849 Who? 587 00:36:17,160 --> 00:36:18,525 That bitch! 588 00:36:18,800 --> 00:36:20,040 Sophie is a good person. 589 00:36:20,360 --> 00:36:21,600 I don't want you to insult her with such word. 590 00:36:21,880 --> 00:36:22,722 A good person? 591 00:36:23,000 --> 00:36:24,445 It's just her acting that's good. 592 00:36:24,720 --> 00:36:26,529 Do you know what she did behind your back? 593 00:36:26,560 --> 00:36:28,608 She was hatching ways trying to break us up. 594 00:36:28,640 --> 00:36:29,721 A good woman. 595 00:36:29,920 --> 00:36:31,081 I think you must be confused. 596 00:36:31,440 --> 00:36:33,920 Slowly, you're stepping on my gown. 597 00:36:34,160 --> 00:36:35,047 I'm sorry. 598 00:36:35,280 --> 00:36:36,167 I meant what I say. 599 00:36:36,400 --> 00:36:37,925 I really don't match you. 600 00:36:41,640 --> 00:36:43,085 I really wish 601 00:36:43,360 --> 00:36:45,089 that the previous accident injury was not on her leg's 602 00:36:45,400 --> 00:36:46,561 but her head. 603 00:36:49,440 --> 00:36:50,566 What're you doing? Let go of my hand. 604 00:36:50,800 --> 00:36:51,801 You're hurting me. 605 00:36:52,080 --> 00:36:53,206 Sophie. 606 00:36:53,480 --> 00:36:55,448 There's something I must tell you. 607 00:36:55,760 --> 00:36:56,921 How can you be so spiteful? 608 00:36:57,200 --> 00:36:58,531 Don't you know why I've turn to be like that? 609 00:36:58,800 --> 00:37:01,565 Jeff Li, you come back here. 610 00:37:03,280 --> 00:37:06,045 Why don't you go after her, it's a golden oppurtunity. 611 00:37:07,600 --> 00:37:09,284 Are you for real or pretending? 612 00:37:09,640 --> 00:37:11,927 I don't wish them to break-up. 613 00:37:12,200 --> 00:37:13,770 Why? 614 00:37:16,960 --> 00:37:20,123 Cause I've fallen in love with you. 615 00:37:20,360 --> 00:37:23,603 To be honest, initially I was quite disgusted by you. 616 00:37:23,880 --> 00:37:25,211 But later on I don't know why, 617 00:37:25,480 --> 00:37:27,369 I've slowly fell into your trap. 618 00:37:27,640 --> 00:37:30,086 Never have I met a woman like you before. 619 00:37:30,400 --> 00:37:32,767 Even though what you're doing are a load of craps, 620 00:37:33,040 --> 00:37:33,962 I like it too. 621 00:37:34,280 --> 00:37:36,169 I like the way you lied to your mum. 622 00:37:36,360 --> 00:37:37,202 The pitch tone of your face. 623 00:37:37,520 --> 00:37:38,438 The way your face frown and twitch 624 00:37:38,448 --> 00:37:39,841 when you thought up one your litttle trick's. 625 00:37:40,040 --> 00:37:43,123 When you're excited and biting your finger. 626 00:37:43,400 --> 00:37:46,051 I also like your persistent nature 627 00:37:46,320 --> 00:37:48,368 and your undying spirit, 628 00:37:48,600 --> 00:37:49,647 never giving up. 629 00:37:49,960 --> 00:37:51,962 You make me discovered my inner-self. 630 00:37:52,280 --> 00:37:54,089 Make me understand what I truly want. 631 00:37:55,720 --> 00:37:57,529 Furthermore what I want now is 632 00:37:57,800 --> 00:38:01,486 when I open my eyes everday, all I long for is to be able see you, 633 00:38:01,720 --> 00:38:03,449 to hear your voice. 634 00:38:05,760 --> 00:38:07,524 Sophie, 635 00:38:07,760 --> 00:38:09,524 you're the one for me. 636 00:38:09,760 --> 00:38:10,886 I also know, 637 00:38:11,200 --> 00:38:12,531 that I'm the most perfect choice for you. 638 00:38:12,880 --> 00:38:15,850 So please don't you continue to waste your time on revenge. 639 00:38:16,120 --> 00:38:17,849 I really can't bear with it anymore. 640 00:38:21,440 --> 00:38:22,601 There's another matter 641 00:38:22,920 --> 00:38:24,604 I wanted to let you know. 642 00:38:24,840 --> 00:38:26,842 Anna and I are actually... 643 00:38:30,640 --> 00:38:32,802 Sophie. 644 00:38:33,040 --> 00:38:34,724 Wait here for me, I'll be back immediately. 645 00:38:34,960 --> 00:38:36,041 Please don't go away. 646 00:39:08,760 --> 00:39:09,841 Sophie... 647 00:39:13,440 --> 00:39:15,090 I just got to know 648 00:39:15,320 --> 00:39:17,561 that she purposely injured your leg. 649 00:39:19,240 --> 00:39:20,651 It's okay. 650 00:39:20,840 --> 00:39:22,524 I'm already healed. 651 00:39:22,720 --> 00:39:25,200 Can we start all over again? 652 00:39:45,880 --> 00:39:48,087 Why don't you go home first. 653 00:39:51,000 --> 00:39:52,001 I know, 654 00:39:52,240 --> 00:39:52,968 you need some time 655 00:39:53,200 --> 00:39:54,008 but I'll wait for you. 656 00:39:55,400 --> 00:39:56,401 Sophie! 657 00:39:56,640 --> 00:39:57,289 I really meant it. 658 00:40:00,120 --> 00:40:02,691 I love you! 659 00:40:24,160 --> 00:40:25,605 I've already fallen in love with you. 660 00:40:27,040 --> 00:40:30,362 Never have I met a woman like you before. 661 00:40:30,600 --> 00:40:32,648 Even though what you're doing are a load of craps, 662 00:40:32,880 --> 00:40:33,881 I like it too. 663 00:40:34,200 --> 00:40:35,486 It's just too much. 664 00:40:35,840 --> 00:40:37,604 Furthermore what I want now is 665 00:40:39,000 --> 00:40:41,731 when I open my eyes everday, all I long for is to be able see you. 666 00:41:09,480 --> 00:41:10,606 Why are you here? 667 00:41:12,480 --> 00:41:14,403 I'm here to take my dog. 668 00:41:17,760 --> 00:41:19,888 You already have Jeff and you still want to take my brother away? 669 00:41:21,320 --> 00:41:22,207 Your brother? 670 00:41:22,600 --> 00:41:24,602 Yeah, my brother. 671 00:41:24,920 --> 00:41:25,967 He spied for me. 672 00:41:27,040 --> 00:41:28,724 Do you think he really loves you? 673 00:41:29,000 --> 00:41:31,002 Anna...what did you said to her? 674 00:41:31,240 --> 00:41:31,968 Isn't that the case? 675 00:41:32,200 --> 00:41:33,326 Sophie, listen to my explaination. 676 00:41:33,600 --> 00:41:34,647 Stop! 677 00:41:35,880 --> 00:41:37,564 Sophie. 678 00:41:37,800 --> 00:41:39,450 Sophie...Sophie, let me explain. Listen to me 679 00:41:39,840 --> 00:41:40,602 Listen to me! 680 00:41:40,800 --> 00:41:41,926 At the party last night you were drunk. 681 00:41:42,160 --> 00:41:43,446 I don't want to hear what you've to say. 682 00:41:43,680 --> 00:41:45,205 Listen to me! 683 00:41:45,440 --> 00:41:47,442 Sophie, listen to my explaination. 684 00:41:47,680 --> 00:41:48,920 I've told Anna about us, 685 00:41:49,200 --> 00:41:50,929 and then she beg me to spy for her. 686 00:41:51,160 --> 00:41:52,730 I know it's despicable but I've no other option. 687 00:41:52,880 --> 00:41:53,722 You lied to me! 688 00:41:53,920 --> 00:41:55,001 I have no choice. 689 00:41:55,200 --> 00:41:56,167 She's my sole family. 690 00:41:56,520 --> 00:41:57,851 I've taken care of her since she was 3 years old. 691 00:41:58,080 --> 00:41:59,570 I don't know how to refuse her request. 692 00:41:59,840 --> 00:42:01,126 I don't know how to refuse her request. 693 00:42:01,320 --> 00:42:02,048 You lied to me! 694 00:42:03,400 --> 00:42:04,083 Sophie! 695 00:42:04,320 --> 00:42:06,004 Getting you hurt was not my idea. 696 00:42:06,240 --> 00:42:07,207 I swear... I-- 697 00:42:07,480 --> 00:42:09,130 quarrel with her over this. 698 00:42:09,400 --> 00:42:11,289 Sophie...! 699 00:42:30,040 --> 00:42:32,520 So that was how it end. 700 00:42:32,760 --> 00:42:35,604 It wasn't very perfect. 701 00:42:36,960 --> 00:42:38,689 Although the ending wasn't perfect, 702 00:42:38,960 --> 00:42:39,927 but over-night, 703 00:42:40,200 --> 00:42:41,929 it seem that I've grown alot. 704 00:42:42,160 --> 00:42:43,161 After that-- 705 00:42:43,360 --> 00:42:44,566 I was struck with a prolong illness. 706 00:42:44,800 --> 00:42:47,087 Hello...! 707 00:42:48,400 --> 00:42:51,051 Thank God! 708 00:42:51,200 --> 00:42:52,008 You finally woke up. 709 00:42:52,280 --> 00:42:53,281 If you still haven't recovered, 710 00:42:53,560 --> 00:42:55,289 I'll need to find someone else to be my bridemaid. 711 00:43:01,800 --> 00:43:02,767 Hello! 712 00:43:03,000 --> 00:43:04,604 Good morning. 713 00:43:06,120 --> 00:43:07,201 Dearest, 714 00:43:07,440 --> 00:43:08,851 you haven't congratulate me yet. 715 00:43:09,120 --> 00:43:10,201 I am... 716 00:43:10,440 --> 00:43:11,805 officially divorced! 717 00:43:17,040 --> 00:43:18,007 Mum! 718 00:43:19,040 --> 00:43:20,883 You silly girl. 719 00:43:24,960 --> 00:43:26,200 Why... 720 00:43:26,400 --> 00:43:28,129 ...don't you tell mum the truth? 721 00:43:32,000 --> 00:43:35,482 Because I've done things that I regretted. 722 00:43:35,680 --> 00:43:37,045 No matter what you've done, 723 00:43:37,320 --> 00:43:38,890 a mother will understand. 724 00:43:38,920 --> 00:43:40,649 I just hope, 725 00:43:40,920 --> 00:43:42,968 that in between you've learnt a good lesson. 726 00:43:43,240 --> 00:43:44,765 I'm afraid! 727 00:43:45,040 --> 00:43:46,690 What're you scared of? 728 00:43:53,320 --> 00:43:54,924 I'm afraid of being hurt. 729 00:43:55,120 --> 00:43:56,406 Just like-- 730 00:44:00,560 --> 00:44:04,121 Just like when dad hurt you. 731 00:44:04,440 --> 00:44:07,967 When you loved someone, 732 00:44:08,280 --> 00:44:10,521 you can't avoid getting hurt. 733 00:44:10,840 --> 00:44:12,171 But... 734 00:44:12,440 --> 00:44:14,090 it's definitely worth it. 735 00:44:14,360 --> 00:44:16,283 I hope that you will 736 00:44:16,520 --> 00:44:18,329 pick up your courage 737 00:44:18,600 --> 00:44:20,204 to love once more, 738 00:44:20,600 --> 00:44:22,443 just like mum. 739 00:44:22,680 --> 00:44:24,444 I didn't regretted it for once 740 00:44:24,720 --> 00:44:27,326 my whole life. 741 00:44:32,040 --> 00:44:34,088 Because I've you as my child. 742 00:44:36,960 --> 00:44:38,291 Dearest... 743 00:44:38,600 --> 00:44:40,523 I've heard he's going overseas soon. 744 00:44:43,800 --> 00:44:45,211 Go! 745 00:44:59,000 --> 00:45:00,365 Sophie... 746 00:45:00,600 --> 00:45:01,761 where are you going? 747 00:45:01,960 --> 00:45:03,121 I-- 748 00:45:04,480 --> 00:45:05,367 Do you like it? 749 00:45:15,840 --> 00:45:17,649 Jeff-- 750 00:45:17,880 --> 00:45:19,120 the bouquet of flowers looks really nice. 751 00:45:19,400 --> 00:45:20,890 But I don't think it's for me. 752 00:45:21,120 --> 00:45:22,326 It's doesn't matter... 753 00:45:22,600 --> 00:45:24,170 you'll soon find someone that's right for you. 754 00:45:27,440 --> 00:45:29,761 I guaranteed it. 755 00:45:31,680 --> 00:45:34,604 Can you lend me the flowers for awhile? 756 00:45:34,840 --> 00:45:35,762 Thanks! 757 00:46:19,200 --> 00:46:21,248 My brother left for Europe. 758 00:46:25,880 --> 00:46:27,769 He didn't say when he'll be back. 759 00:46:33,840 --> 00:46:35,330 My brother love for you is real. 760 00:46:35,600 --> 00:46:38,524 I've never seen him like that before. 761 00:46:46,000 --> 00:46:48,162 Eversince then-- 762 00:46:48,360 --> 00:46:50,408 I have no further news of him. 763 00:46:50,680 --> 00:46:52,205 So I have decided 764 00:46:52,480 --> 00:46:54,289 to draw our story into a book. 765 00:46:54,600 --> 00:46:57,251 In this way, at least it can help 766 00:46:57,480 --> 00:46:59,050 people who are lost like me. 767 00:46:59,320 --> 00:47:00,845 I hope that they can sooner 768 00:47:01,080 --> 00:47:02,127 discovered their own inner-self 769 00:47:02,360 --> 00:47:03,407 and true love. 770 00:47:07,560 --> 00:47:08,686 Friends and spectators who are in the studio, 771 00:47:08,920 --> 00:47:10,570 fellow viewers in front of the TV, 772 00:47:10,840 --> 00:47:12,763 through this week episode-- 773 00:47:13,000 --> 00:47:14,081 I hope that the insight given, 774 00:47:14,320 --> 00:47:15,481 everyone will learn to be more caring. 775 00:47:15,760 --> 00:47:16,647 Sophie's-- 776 00:47:16,960 --> 00:47:19,122 (Love Hand Book) 777 00:47:32,120 --> 00:47:34,600 Sophie, are you in there? 778 00:47:35,840 --> 00:47:37,410 Are you okay? 779 00:47:37,720 --> 00:47:39,131 I'm making a move first. 780 00:47:39,400 --> 00:47:41,801 Don't forget, there's another interview tomorrow, 781 00:49:00,640 --> 00:49:03,007 Sophie! 782 00:49:03,240 --> 00:49:06,289 You can't even recognised Little San-hei. 783 00:49:09,280 --> 00:49:11,851 I wonder what's inside your memory box? 784 00:49:12,080 --> 00:49:14,606 Why don't you take out the key? 785 00:49:14,840 --> 00:49:16,330 Open it and see for yourself.50989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.