All language subtitles for pmcg-sr-cd1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,459 --> 00:01:27,400 SOPHIE'S REVENGE 2 00:01:54,200 --> 00:01:55,804 - Stop moving. - Hold still! 3 00:01:56,120 --> 00:01:58,248 Miss Sophie! 4 00:01:58,280 --> 00:02:00,521 I finally caught hold of you. 5 00:02:00,920 --> 00:02:02,206 Do you know that-- 6 00:02:02,520 --> 00:02:03,931 your comic book's... 7 00:02:04,320 --> 00:02:07,767 about women view's of contempt towards marriage and love? 8 00:02:08,120 --> 00:02:09,884 You courageously... 9 00:02:10,240 --> 00:02:11,571 dare to mention in your book-- 10 00:02:11,920 --> 00:02:14,446 Women should have... 11 00:02:14,720 --> 00:02:15,881 What is it already? 12 00:02:16,160 --> 00:02:17,366 What... 13 00:02:19,320 --> 00:02:21,243 Women should find her inner-self, 14 00:02:21,520 --> 00:02:23,090 then only can she discovered true love. 15 00:02:25,240 --> 00:02:27,607 I heard he's back. 16 00:02:27,840 --> 00:02:29,410 Miss Sophie, 17 00:02:29,640 --> 00:02:31,688 don't drink too quickly. 18 00:02:31,920 --> 00:02:35,083 You said that this is your first comic book. 19 00:02:35,320 --> 00:02:37,482 I find that your book name is interesting. 20 00:02:37,760 --> 00:02:39,683 (Love Hand Book) 21 00:02:39,960 --> 00:02:41,803 I believe that the readers' emotions should be similar to what I'm feeling. 22 00:02:42,080 --> 00:02:43,445 They would especially likes to know, 23 00:02:43,720 --> 00:02:47,486 the story behind this book. 24 00:02:47,760 --> 00:02:50,570 How do I answer them? 25 00:02:50,840 --> 00:02:52,410 Should I just tell them... 26 00:02:52,720 --> 00:02:54,131 all this was because 2 years ago, 27 00:02:54,440 --> 00:02:56,488 I made the most silliest mistake of all. 28 00:02:58,320 --> 00:03:01,767 When I was a child I remember my mum told me, 29 00:03:02,040 --> 00:03:03,804 women in love are foolish, 30 00:03:04,080 --> 00:03:05,411 heart-broken women are crazy. 31 00:03:05,760 --> 00:03:07,888 At that time, I don't understand what she's mean. 32 00:03:08,280 --> 00:03:09,725 Until that winter 2 years ago. 33 00:03:10,080 --> 00:03:12,686 My mum also told me, 34 00:03:12,960 --> 00:03:15,531 man's afraid to enter the wrong ocupation and women fear's married to the wrong man. 35 00:03:15,840 --> 00:03:16,762 What she meant was-- 36 00:03:16,960 --> 00:03:18,371 man is a woman career. 37 00:03:18,680 --> 00:03:19,966 To be a successful woman, 38 00:03:20,280 --> 00:03:22,282 you must choose a suitable male companion. 39 00:03:22,600 --> 00:03:23,726 Wait a minute! 40 00:03:24,160 --> 00:03:25,924 You must've really misunderstood, 41 00:03:26,200 --> 00:03:27,884 this is the real me. 42 00:03:28,160 --> 00:03:31,846 A complete failure. 43 00:03:32,160 --> 00:03:34,925 Staring wide eye at my ex-boyfriend, 44 00:03:35,200 --> 00:03:37,089 having fun with his just newly acquainted net friend. 45 00:03:37,440 --> 00:03:38,089 A glamorous leading actress, 46 00:03:38,320 --> 00:03:39,526 Anna! 47 00:03:39,840 --> 00:03:43,322 Watching them enjoying their happiness. 48 00:04:28,520 --> 00:04:29,601 Are you alright? 49 00:04:29,880 --> 00:04:30,961 Excuse me, 50 00:04:31,280 --> 00:04:32,441 I didn't see you just now. 51 00:04:36,200 --> 00:04:39,488 Careful! Careful! 52 00:05:18,160 --> 00:05:19,241 Why are you so scared? 53 00:05:19,480 --> 00:05:20,925 Come over here and watch with me. 54 00:05:23,080 --> 00:05:25,811 It's Anna first horror flick. 55 00:05:26,200 --> 00:05:27,122 It's actually quite good. 56 00:05:46,120 --> 00:05:48,282 You simply chucked around the gifts that I gave you. 57 00:05:48,600 --> 00:05:49,726 Served you right. 58 00:05:50,040 --> 00:05:50,962 Here! Give me a kiss. 59 00:05:52,400 --> 00:05:53,481 Give me your hand. 60 00:05:53,760 --> 00:05:55,285 Come on. 61 00:06:11,720 --> 00:06:14,963 Gotcha again! 62 00:06:20,040 --> 00:06:22,520 Didn't we agreed that there'll be no snacking after 10 p.m.? 63 00:06:22,800 --> 00:06:23,881 Glutton pig! 64 00:06:25,720 --> 00:06:29,247 See what I mean, comrade. 65 00:06:29,520 --> 00:06:31,443 This's painful separation of mine. 66 00:06:31,840 --> 00:06:34,844 I'm tortured by the heart-break. 67 00:06:35,200 --> 00:06:36,725 Even though it's not a recent event, 68 00:06:37,080 --> 00:06:39,003 all the sweet thought's that once belongs to me linger on. 69 00:06:39,400 --> 00:06:41,607 All those moments together with Jeff. 70 00:06:41,880 --> 00:06:43,928 It's seems like countless blood sucking bugs. 71 00:06:44,280 --> 00:06:45,361 Crawling and crawling. 72 00:06:45,720 --> 00:06:47,961 Crawling all over my body. 73 00:06:48,280 --> 00:06:50,282 Upon finding the most tender part, 74 00:06:50,520 --> 00:06:51,567 and infected bloody part, 75 00:06:51,880 --> 00:06:53,644 cheekily they plunged and sucked on it. 76 00:06:54,000 --> 00:06:57,209 Until all my future good fortunes 77 00:06:57,520 --> 00:06:59,568 are drained dried from me. 78 00:07:14,880 --> 00:07:16,450 You awake? Let me take a look. 79 00:07:16,800 --> 00:07:19,610 The fever had receded. 80 00:07:19,960 --> 00:07:22,088 Fortunately I forced open the door to gain entry, 81 00:07:22,320 --> 00:07:24,288 otherwise you would be dead. 82 00:07:24,560 --> 00:07:26,722 You really give me a fright, precious! 83 00:07:26,960 --> 00:07:28,530 I thought you would never wake up. 84 00:07:28,840 --> 00:07:30,968 Don't you just stare at the fun going on. 85 00:07:31,320 --> 00:07:33,163 Go over there and fold the clothings. 86 00:07:33,480 --> 00:07:34,163 You, go over there! 87 00:07:34,360 --> 00:07:35,805 Wiped all the chairs, tables and windows clean 3 times. 88 00:07:35,960 --> 00:07:36,768 Yes! 89 00:07:37,040 --> 00:07:38,804 You can't be despondent just cause you're dumped. 90 00:07:39,080 --> 00:07:40,286 Don't be dejected just cause of those man. 91 00:07:40,560 --> 00:07:41,800 You must take care of your health. 92 00:07:42,000 --> 00:07:42,728 It's not worth it. 93 00:07:42,920 --> 00:07:43,569 Lucy! 94 00:07:43,760 --> 00:07:45,649 The more capable you are, the harder it's for you to get hitched. 95 00:07:45,920 --> 00:07:47,968 Cause she's just like you. 96 00:07:48,160 --> 00:07:49,605 Acting too high and mighty. 97 00:07:49,840 --> 00:07:51,330 Hey...okay! 98 00:07:51,560 --> 00:07:53,324 I've already remark earlier on that she and Jeff don't match. 99 00:07:53,600 --> 00:07:54,328 Breaking up? 100 00:07:54,560 --> 00:07:55,482 It's just a matter of sooner or later. 101 00:07:55,720 --> 00:07:57,085 You really knows how to 'pour salt on a wound.' 102 00:07:57,400 --> 00:08:00,210 Actually Jeff haven't noticed you at all. 103 00:08:00,400 --> 00:08:02,084 I don't care! 104 00:08:02,320 --> 00:08:03,367 Even though he's from a good family backgound, pleasant and highly educated, 105 00:08:03,520 --> 00:08:04,089 it don't mean anything to me. 106 00:08:04,280 --> 00:08:05,406 I'm not interested! 107 00:08:05,560 --> 00:08:06,049 Lucy! 108 00:08:06,240 --> 00:08:07,685 Why don't you just speak in one language-- 109 00:08:07,880 --> 00:08:09,086 either Mandarin or English, 110 00:08:09,280 --> 00:08:10,122 it's much easier to communicate. 111 00:08:10,360 --> 00:08:11,247 You should really... 112 00:08:11,440 --> 00:08:12,646 They are both my best friends. 113 00:08:12,840 --> 00:08:14,365 Lucy! Lily! 114 00:08:14,600 --> 00:08:15,726 I don't know why but, 115 00:08:16,040 --> 00:08:17,007 whenever they meet up, they'll sure to quarrel. 116 00:08:17,280 --> 00:08:19,362 For no reasons at all they'll just argued over anything. 117 00:08:19,640 --> 00:08:21,642 Lucy! 118 00:08:22,000 --> 00:08:23,206 She's my comic book manager. 119 00:08:23,440 --> 00:08:25,522 She's a very stubborn and single minded person. 120 00:08:25,800 --> 00:08:27,962 She changes her boyfriend's faster than her clothes. 121 00:08:28,320 --> 00:08:29,810 From my mum point of view, 122 00:08:30,040 --> 00:08:31,565 she's a failure! 123 00:08:31,800 --> 00:08:33,165 And Lily, 124 00:08:33,680 --> 00:08:34,602 before she even graduated from the University, 125 00:08:34,960 --> 00:08:37,611 she's in a hurry to place all her priorities on her career. 126 00:08:37,840 --> 00:08:39,968 She wants to be the most succesful woman ever. 127 00:08:40,240 --> 00:08:42,163 No matter what-- 128 00:08:42,440 --> 00:08:43,362 I loved both of them. 129 00:08:43,640 --> 00:08:45,483 Cause...they loved me too! 130 00:08:45,760 --> 00:08:47,489 You... shut up! 131 00:08:47,760 --> 00:08:50,366 You shut then! 132 00:08:50,840 --> 00:08:52,171 Let me tell you-- 133 00:08:52,520 --> 00:08:54,807 I heard that Anna had a bundle of boyfriends. 134 00:08:55,120 --> 00:08:56,246 Rumours have it that her recent ex, 135 00:08:56,480 --> 00:08:57,606 is a Taiwanese photograher. 136 00:08:57,840 --> 00:08:58,762 Dearest, 137 00:08:58,960 --> 00:08:59,847 are you out of breath? 138 00:09:00,080 --> 00:09:01,730 Breaking up just like that, it's not that easy. 139 00:09:02,040 --> 00:09:03,610 Listen to me, 140 00:09:03,960 --> 00:09:06,167 why don't you just go and grabbed Jeff back. 141 00:09:06,400 --> 00:09:08,528 He was in a haste to jump into her fire cauldron, why should we rescue him. 142 00:09:08,760 --> 00:09:10,489 You really don't understand them! 143 00:09:10,760 --> 00:09:11,966 You must be joking! 144 00:09:12,200 --> 00:09:14,851 There's no one who knows more about them than me. 145 00:09:21,240 --> 00:09:24,164 Behind me are the montage to help you reminisce, 146 00:09:24,440 --> 00:09:27,523 the exciting 2 years relationship between Sophie and Jeff! 147 00:09:27,840 --> 00:09:29,410 Please take a look at the big screen. 148 00:09:29,720 --> 00:09:31,961 2 years ago-- 149 00:09:32,200 --> 00:09:34,202 Sophie had just graduated from University. 150 00:09:34,440 --> 00:09:36,363 She was pursuing her dream as a cartoonist. 151 00:09:36,720 --> 00:09:37,881 Unfortuntely she was struck by apendicitis. 152 00:09:38,200 --> 00:09:39,247 The lucky thing was, 153 00:09:39,520 --> 00:09:42,330 she got to know the surgeon who operated on her, Jeff Li! 154 00:09:42,680 --> 00:09:44,250 He removed her appendic, 155 00:09:44,560 --> 00:09:45,527 and in return, 156 00:09:45,800 --> 00:09:47,928 he gave his heart to Sophie. 157 00:09:51,320 --> 00:09:53,049 But-- 158 00:09:53,320 --> 00:09:54,651 it was not meant to be lasting. 159 00:09:54,960 --> 00:09:56,610 Just a week ago-- 160 00:09:56,840 --> 00:09:58,922 and in the same patient's room, 161 00:09:59,200 --> 00:10:01,202 a similar love story blossom again. 162 00:10:01,520 --> 00:10:04,285 The leading actress this time was not Sophie. 163 00:10:04,600 --> 00:10:06,329 It had been changed to a real, 164 00:10:06,600 --> 00:10:07,806 leading glamorous actress, 165 00:10:08,120 --> 00:10:09,963 Anna! 166 00:10:10,280 --> 00:10:13,363 Actually I would like to say, 167 00:10:13,840 --> 00:10:16,207 as long as you're stubborn, persistent and unflinching-- 168 00:10:16,520 --> 00:10:18,204 In love, everyone is equal. 169 00:10:18,400 --> 00:10:19,447 Professional or not, 170 00:10:19,680 --> 00:10:21,603 it's irrelevant. 171 00:10:21,880 --> 00:10:22,483 Beat her! 172 00:10:22,680 --> 00:10:23,329 She's just talking craps here. 173 00:10:23,560 --> 00:10:24,607 Stop fighting! Stop fighting! 174 00:10:25,080 --> 00:10:26,206 I understand Sophie the most. 175 00:10:26,240 --> 00:10:27,401 You tell the story then. 176 00:10:27,680 --> 00:10:28,567 Sophie-- 177 00:10:28,800 --> 00:10:30,370 She's strong willed even as a child. 178 00:10:30,640 --> 00:10:32,324 As long as she wanted those things, 179 00:10:32,600 --> 00:10:34,489 she had never fail to obtain it before. 180 00:10:34,760 --> 00:10:37,969 If it's up to me to comment, failure is only temporary. 181 00:10:38,160 --> 00:10:39,047 I believe-- 182 00:10:39,280 --> 00:10:40,725 she will forget Jeff soon. 183 00:10:40,960 --> 00:10:42,962 Go! Go! Go! 184 00:10:43,200 --> 00:10:45,931 Why are you crying all of a sudden? 185 00:10:46,200 --> 00:10:48,771 If my mum knew he dumped me, 186 00:10:49,040 --> 00:10:50,644 she'll hang herself. 187 00:10:52,960 --> 00:10:55,645 Sophie, where have you been? 188 00:10:55,920 --> 00:10:57,160 I've been trying to reach you for the past few days. 189 00:10:57,400 --> 00:10:58,162 You don't even answer your phone. 190 00:10:58,440 --> 00:10:59,566 Sophie! 191 00:11:01,880 --> 00:11:04,360 I've caught a cold. 192 00:11:04,680 --> 00:11:06,762 This weekend I'll be coming up to see you. 193 00:11:12,800 --> 00:11:15,167 Not this weekend, I need to work on my drawing. 194 00:11:15,440 --> 00:11:16,805 I need to rush in the illustrations. 195 00:11:17,080 --> 00:11:17,842 That won't do. 196 00:11:18,160 --> 00:11:19,400 There are a lot of things that need to be sorted out. 197 00:11:19,720 --> 00:11:21,006 Booking of the hotel and ordering of wedding delicacies, 198 00:11:21,280 --> 00:11:22,167 and the bridal photography session. 199 00:11:22,440 --> 00:11:23,327 What are you saying? 200 00:11:23,640 --> 00:11:26,644 I can't talk anymore, bye bye! 201 00:11:28,920 --> 00:11:30,843 No way! 202 00:11:31,160 --> 00:11:32,889 I need to prove to everyone. 203 00:11:33,200 --> 00:11:34,531 Jeff and I are a match. 204 00:11:34,760 --> 00:11:37,331 I want him to return to me before the wedding. 205 00:11:37,560 --> 00:11:38,163 That's courageous! 206 00:11:38,480 --> 00:11:39,129 I'll support you! 207 00:11:39,320 --> 00:11:39,923 You're all mad! 208 00:11:40,160 --> 00:11:41,685 That man is not worth marrying to. 209 00:11:41,840 --> 00:11:42,602 Sophie, 210 00:11:42,800 --> 00:11:43,926 I'm wrong. 211 00:11:44,120 --> 00:11:45,281 Please agreed to our marriage. 212 00:11:47,880 --> 00:11:50,247 No! 213 00:11:53,640 --> 00:11:55,324 If it's to be that scenario, I will back you up too. 214 00:11:55,560 --> 00:11:56,641 I'll not support you. 215 00:11:56,880 --> 00:11:58,245 I'm going to stay put. 216 00:11:58,480 --> 00:12:00,448 I don't believe that I can't make it happen. 217 00:12:00,760 --> 00:12:02,046 You're not going to do anything? 218 00:12:02,320 --> 00:12:04,402 What about that new idea's that you promised me for the comic book? 219 00:12:04,640 --> 00:12:07,041 Anymore delay, 220 00:12:07,320 --> 00:12:08,810 the publisher is gonna cancelled the contract. 221 00:12:08,960 --> 00:12:11,247 The man is already gone, what's there to draw? 222 00:12:18,000 --> 00:12:22,164 If I draw out the chronology of my revenge 223 00:12:22,520 --> 00:12:24,329 as material's for the book, do you think it'll sell? 224 00:12:24,600 --> 00:12:27,046 Are you sure? 225 00:12:27,320 --> 00:12:29,800 I'm not sure if it's a good idea. 226 00:12:30,040 --> 00:12:30,927 You sure? 227 00:12:31,160 --> 00:12:32,491 Shouldn't be a problem. 228 00:12:36,040 --> 00:12:39,647 I wanna prove to all those who are dejected in love, 229 00:12:39,880 --> 00:12:40,961 having your lover robbed away from you, 230 00:12:41,280 --> 00:12:44,807 can be recaptured by scientific method. 231 00:12:45,080 --> 00:12:46,366 I know-- 232 00:12:46,640 --> 00:12:48,085 All of them must think that I'm mad. 233 00:12:48,320 --> 00:12:50,448 Why is it that I felt so pleasureable? 234 00:12:50,760 --> 00:12:52,967 After giving thought's to it for a few nights, 235 00:12:53,560 --> 00:12:54,925 I finally thought of the first method. 236 00:12:57,040 --> 00:12:58,530 1st method: "Understanding and Forgiving" 237 00:12:58,800 --> 00:13:00,962 That required courage and sympathy. 238 00:13:01,400 --> 00:13:02,845 Wholeheartedly let the rival who robbed your love knows, 239 00:13:03,120 --> 00:13:04,565 no matter how much they hurt you, 240 00:13:04,840 --> 00:13:07,002 you still can forgive them. 241 00:13:09,840 --> 00:13:10,807 Because-- 242 00:13:11,080 --> 00:13:11,763 if they're happy, 243 00:13:12,040 --> 00:13:13,201 then you'll be happy as well. 244 00:13:16,640 --> 00:13:19,610 Too beautiful! 245 00:13:19,880 --> 00:13:21,723 If Jeff can see you now, 246 00:13:22,040 --> 00:13:23,041 he'll definitely regret it. 247 00:13:23,360 --> 00:13:24,771 Having compassion is true love, 248 00:13:25,040 --> 00:13:26,280 he'll surely be emotional. 249 00:13:26,560 --> 00:13:27,891 You're so mesmerising. 250 00:13:28,120 --> 00:13:29,929 Yes! You'll definitely succeed. 251 00:13:30,280 --> 00:13:32,009 The way you're dress today is too gorgeous. 252 00:13:32,320 --> 00:13:33,401 I really liked it. 253 00:13:39,200 --> 00:13:40,964 Dr. Jeff, 254 00:13:41,280 --> 00:13:42,884 The patient in Ward 3 requested to be discharge. 255 00:13:50,120 --> 00:13:52,361 Why are you here? 256 00:13:54,120 --> 00:13:55,963 Honey-- 257 00:13:56,280 --> 00:13:57,691 Ever since you left me, 258 00:13:57,920 --> 00:13:59,729 my heart felt so painful. 259 00:14:00,040 --> 00:14:02,042 But... 260 00:14:02,360 --> 00:14:03,850 I'm happy for you. 261 00:14:04,120 --> 00:14:05,645 Because if you're happy, 262 00:14:05,960 --> 00:14:08,930 I'll be happy too. 263 00:14:09,160 --> 00:14:10,764 Sophie, 264 00:14:11,000 --> 00:14:12,843 I'm in the wrong! 265 00:14:13,200 --> 00:14:15,168 Please forgive me. 266 00:14:15,440 --> 00:14:17,442 Let's start all over again. 267 00:14:17,720 --> 00:14:19,324 Miss-- 268 00:14:19,560 --> 00:14:20,686 What's your name? 269 00:14:21,040 --> 00:14:22,644 Are we related? 270 00:14:22,880 --> 00:14:25,884 What's the matter with you? 271 00:14:26,120 --> 00:14:27,326 Mister, are you alright? 272 00:14:27,520 --> 00:14:28,885 How's it grandpa? Are you injure from the fall? 273 00:14:29,080 --> 00:14:29,763 You're crazy! 274 00:14:29,920 --> 00:14:32,810 I'm sorry! I'm sorry! 275 00:14:33,040 --> 00:14:35,646 Grandpa, are you okay? 276 00:14:35,920 --> 00:14:37,524 There's nothing wrong. 277 00:14:37,800 --> 00:14:40,929 Quick, let's have a look up front. 278 00:14:42,240 --> 00:14:44,925 - I'm sorry! - Why're you rushing about in the hospital? 279 00:14:45,240 --> 00:14:45,729 Let me picked it up for you. 280 00:14:45,920 --> 00:14:47,604 So much medicine. I'm sorry! 281 00:14:47,800 --> 00:14:49,450 You can't behave like that, miss. Come back here! 282 00:14:49,640 --> 00:14:51,722 I'm a photographer. 283 00:14:51,760 --> 00:14:53,489 - I won awards from here before. - Hubby! 284 00:14:53,720 --> 00:14:54,323 Stop chatting! 285 00:14:56,680 --> 00:14:59,490 - It's decided then. Let me snap your photo. - Hubby! 286 00:14:59,680 --> 00:15:00,966 - Quit yapping, it's too painful. - You definitely'll look nice and beautiful. 287 00:15:01,200 --> 00:15:01,610 Excuse me! 288 00:15:01,840 --> 00:15:02,762 What're you doing? 289 00:15:02,960 --> 00:15:04,564 What're you doing, hubby? 290 00:15:04,600 --> 00:15:06,011 Help me! 291 00:15:06,240 --> 00:15:07,162 I'm sorry! 292 00:15:07,400 --> 00:15:08,162 Hubby! 293 00:15:08,400 --> 00:15:10,926 Su-Ling! Don't go! Su-Ling 294 00:15:11,160 --> 00:15:12,286 Let her down. 295 00:15:12,520 --> 00:15:13,407 Go away! 296 00:15:13,640 --> 00:15:17,326 Wife! 297 00:15:17,600 --> 00:15:19,045 Hubby! 298 00:15:19,360 --> 00:15:21,408 You're so heartless, hubby. 299 00:15:24,640 --> 00:15:26,449 Su-Ling! Su-Ling! 300 00:15:26,720 --> 00:15:28,165 Wife! Wife! Wife! 301 00:15:30,120 --> 00:15:34,444 I've become a dad! I've become a dad! 302 00:15:34,760 --> 00:15:36,046 - Don't you move! - Harder! 303 00:15:36,320 --> 00:15:38,288 You must remain calm. 304 00:15:38,520 --> 00:15:40,124 Everything will be okay after a nap. 305 00:15:40,320 --> 00:15:42,846 Stop it! 306 00:15:43,120 --> 00:15:44,485 I know her. 307 00:15:44,720 --> 00:15:49,408 Sophie! 308 00:15:49,640 --> 00:15:51,369 What are you doing here? 309 00:15:51,560 --> 00:15:52,561 What do you think I'm doing? 310 00:15:52,840 --> 00:15:55,411 Do you think I really came to congratulate you? 311 00:15:55,760 --> 00:15:56,966 In your dream. 312 00:15:57,240 --> 00:15:59,846 It's all because of you. 313 00:16:00,080 --> 00:16:01,969 You still have the cheek to ask me. 314 00:16:02,240 --> 00:16:04,163 Just look at my condition now. 315 00:16:04,360 --> 00:16:05,521 It's all because of you. 316 00:16:05,720 --> 00:16:06,369 Sophie! 317 00:16:06,560 --> 00:16:08,722 I'm in the wrong. 318 00:16:08,960 --> 00:16:12,442 Why don't you go back first. 319 00:16:12,960 --> 00:16:14,166 I'll handled the mess here. 320 00:16:17,160 --> 00:16:19,481 Let's leave! Go! 321 00:16:19,720 --> 00:16:21,927 The doctor said there's no fracture. 322 00:16:45,040 --> 00:16:46,087 Please make way! 323 00:16:46,360 --> 00:16:47,521 Scroundel! 324 00:16:49,120 --> 00:16:50,485 What a bad looking character. 325 00:16:50,720 --> 00:16:51,562 Let's leave quickly. 326 00:17:02,120 --> 00:17:03,690 When the mare is in heat-- 327 00:17:03,920 --> 00:17:04,489 The stallion'll marked out a territory. 328 00:17:04,720 --> 00:17:05,721 It'll refused to allow other animals to encroached. 329 00:17:05,960 --> 00:17:07,564 But once the mare in heat is over, 330 00:17:07,840 --> 00:17:10,491 it'll regrouped with the main zebra herd. 331 00:17:10,760 --> 00:17:12,410 A woman tummy is her best friend. 332 00:17:12,720 --> 00:17:14,802 The tummy reacted according to the heart fluctuation. 333 00:17:15,160 --> 00:17:16,047 Woman who are heart broken, 334 00:17:16,360 --> 00:17:17,441 felt like there's a gap in their heart. 335 00:17:17,720 --> 00:17:19,927 The tummy will help heal that gap. 336 00:17:20,240 --> 00:17:21,969 Doing it's best eventually will help to soothe the heart. 337 00:17:22,240 --> 00:17:23,571 Fufilling and compensating that feeling lost. 338 00:17:23,800 --> 00:17:24,801 Until-- 339 00:17:29,280 --> 00:17:31,567 What? 340 00:17:31,800 --> 00:17:33,404 Christmas party? 341 00:17:33,720 --> 00:17:35,085 I'm not going. 342 00:17:49,160 --> 00:17:51,811 Hi, come over and drink this. 343 00:17:52,120 --> 00:17:54,771 Guaranteed to make you feel alright! 344 00:17:58,440 --> 00:17:59,885 Take a look around today. 345 00:18:00,160 --> 00:18:01,241 It's filled with handsome guys. 346 00:18:01,560 --> 00:18:02,561 Have you taken a fancy to anyone? 347 00:18:02,840 --> 00:18:05,730 Okay! Let me introduce to you the most handsome one of all. 348 00:18:06,040 --> 00:18:07,451 Did it dropped? 349 00:18:07,720 --> 00:18:08,687 Honey-- 350 00:18:08,880 --> 00:18:09,722 Let me introduced my friend to you. 351 00:18:09,960 --> 00:18:10,563 Hold on! 352 00:18:10,720 --> 00:18:11,243 Gorden! 353 00:18:11,440 --> 00:18:11,850 Sophie! 354 00:18:12,120 --> 00:18:13,849 Little lamb. 355 00:18:14,080 --> 00:18:15,525 How're you? 356 00:18:17,360 --> 00:18:18,600 Show him your beautiful face. 357 00:18:18,840 --> 00:18:19,966 Let him have a glance. 358 00:18:22,480 --> 00:18:23,561 You know each other? 359 00:18:23,840 --> 00:18:24,887 Don't know! 360 00:18:25,200 --> 00:18:28,363 Gorden is a photographer from Taiwan. 361 00:18:28,680 --> 00:18:29,408 He's not very familiar with the places here. 362 00:18:29,680 --> 00:18:30,761 It's alright. Just hang out with him. 363 00:18:31,040 --> 00:18:31,962 What's up? 364 00:18:32,200 --> 00:18:33,122 Let's go! I'm thirsty. 365 00:18:33,360 --> 00:18:37,126 She's the crazy woman that I was talking about. 366 00:18:37,400 --> 00:18:39,084 Is that her? 367 00:18:41,880 --> 00:18:45,327 Cheers! 368 00:19:10,480 --> 00:19:11,561 My dress! My dress! 369 00:19:11,800 --> 00:19:12,483 I'm sorry! I'm sorry! 370 00:19:12,760 --> 00:19:13,363 Give it to me. 371 00:19:13,600 --> 00:19:15,204 I'm sorry. Excuse her, she's drunk. 372 00:19:15,440 --> 00:19:18,808 Let's go. 373 00:19:19,080 --> 00:19:21,208 Hold still! 374 00:19:21,440 --> 00:19:22,441 We're stuck together. 375 00:19:22,760 --> 00:19:23,249 Let's have one more drink. 376 00:19:29,400 --> 00:19:31,528 Gorden! 377 00:19:31,800 --> 00:19:32,642 Hi Jeff! 378 00:19:35,600 --> 00:19:38,251 What are you up to now? 379 00:19:40,160 --> 00:19:41,969 Do you know him? 380 00:19:42,240 --> 00:19:44,527 Definitely know him. 381 00:19:44,800 --> 00:19:45,767 He's the paediatric doctor that came back from the States. 382 00:19:46,000 --> 00:19:46,887 Don't you even think about it. 383 00:19:47,120 --> 00:19:48,406 He's very qualified. 384 00:19:48,640 --> 00:19:49,801 Is it? 385 00:19:50,040 --> 00:19:51,201 He's also very good at hurting people. 386 00:19:51,480 --> 00:19:53,528 Do you know him well? 387 00:19:53,800 --> 00:19:56,485 Ex-boyfriend. 388 00:20:22,920 --> 00:20:24,604 Hey, are you going crazy? 389 00:20:24,840 --> 00:20:25,966 Hey! 390 00:20:26,480 --> 00:20:27,720 Can you stop being a lunatic? 391 00:20:30,160 --> 00:20:31,764 Hai! 392 00:20:33,320 --> 00:20:35,084 Thanks. 393 00:20:37,760 --> 00:20:38,921 Stop drinking. 394 00:20:39,200 --> 00:20:42,204 I'm going to look for your friend, Lucy. 395 00:20:42,440 --> 00:20:43,043 Wait! 396 00:20:51,960 --> 00:20:54,201 Aiyah! So troublesome. 397 00:20:54,480 --> 00:20:56,482 Why are you pinning me down? 398 00:20:56,640 --> 00:20:57,641 I'm trying to unhooked! 399 00:20:57,920 --> 00:21:00,400 Why are you trying to unbutton? You're trying to molest me. 400 00:21:00,680 --> 00:21:01,522 It's stuck! 401 00:21:01,800 --> 00:21:03,723 Let me help you. 402 00:21:05,520 --> 00:21:06,965 Stop moving! Don't move. 403 00:21:07,240 --> 00:21:10,881 Quick! I'm getting a cramp in my leg. 404 00:21:11,120 --> 00:21:12,451 Oh my God! 405 00:21:17,720 --> 00:21:19,085 Miss Sophie-- 406 00:21:19,360 --> 00:21:21,362 I understand what you're going through. 407 00:21:21,680 --> 00:21:23,569 The subject of love is very complicated. 408 00:21:23,880 --> 00:21:24,961 When going through break up, it's better to have 409 00:21:25,280 --> 00:21:25,929 a more forgiving... 410 00:21:26,240 --> 00:21:28,527 and calm composure! 411 00:21:28,840 --> 00:21:30,444 Let me tell you, 412 00:21:30,720 --> 00:21:32,131 I knew Anna quite well. 413 00:21:32,400 --> 00:21:33,845 She's actually a person of good character. 414 00:21:34,080 --> 00:21:34,569 If... 415 00:21:34,800 --> 00:21:37,371 - Move away! - I'm sorry! 416 00:21:37,680 --> 00:21:38,567 Watch out! 417 00:21:43,520 --> 00:21:46,251 Are you that close? 418 00:21:54,000 --> 00:21:55,126 Okay! Don't cause anymore trouble. 419 00:21:55,400 --> 00:21:56,925 You drove here on your own? 420 00:21:57,240 --> 00:21:59,561 Are you the photographer that came from Taiwan? 421 00:21:59,960 --> 00:22:01,928 What about it? 422 00:22:02,200 --> 00:22:06,285 I thought I was the only victim. 423 00:22:06,520 --> 00:22:08,090 You're involved too. 424 00:22:08,320 --> 00:22:09,526 Hello! Hello! Hello! 425 00:22:09,800 --> 00:22:11,802 What are you planning to do actually? 426 00:22:12,120 --> 00:22:13,724 Shall we compared notes? 427 00:22:19,600 --> 00:22:22,649 Let's go. They're waiting for you. 428 00:22:24,880 --> 00:22:29,522 You're forcing yourself to smile. 429 00:22:29,840 --> 00:22:32,923 That's enough. Stop making a scene. Miss Sophie! 430 00:22:33,200 --> 00:22:34,201 You must really have misunderstood. 431 00:22:34,480 --> 00:22:35,367 We-- 432 00:22:35,680 --> 00:22:37,330 are really a team. 433 00:22:37,600 --> 00:22:39,045 Double whammy! 434 00:22:45,240 --> 00:22:46,287 Let's go home. 435 00:22:46,520 --> 00:22:47,567 I'll challenge them. 436 00:22:47,800 --> 00:22:49,131 Are you? Don't seems to make any difference. 437 00:22:49,400 --> 00:22:51,971 Don't be anxious. I've more plan... 438 00:22:56,480 --> 00:23:00,963 Don't vomit! Don't vomit! 439 00:23:02,720 --> 00:23:03,767 Hurry up! 440 00:23:04,040 --> 00:23:05,041 I can't hold it in. 441 00:23:05,280 --> 00:23:07,044 Hold it in! Hold it! 442 00:23:36,880 --> 00:23:39,042 My mum used to say, 443 00:23:39,280 --> 00:23:41,123 a person who's intelligence is not afraid of failure. 444 00:23:41,360 --> 00:23:43,044 Cause failure belongs to the weak. 445 00:23:43,280 --> 00:23:44,008 As for me-- 446 00:23:44,280 --> 00:23:45,088 I'm not a weakling. 447 00:23:45,280 --> 00:23:46,361 I want to push ahead. 448 00:23:46,640 --> 00:23:47,721 To learn from my failure, 449 00:23:48,040 --> 00:23:48,962 persistent till the end! 450 00:23:49,240 --> 00:23:50,969 Until the final victory is achieved. 451 00:23:58,440 --> 00:23:59,965 Man basically're lazy! 452 00:24:00,200 --> 00:24:03,966 His laziness cause him to ignore the woman suffering. 453 00:24:04,280 --> 00:24:06,647 To prevent him from forgetting you, 454 00:24:06,960 --> 00:24:10,248 don't allowed him the space to remember a new love. 455 00:24:10,520 --> 00:24:12,090 I'll only believe what other people quote. 456 00:24:12,360 --> 00:24:13,521 You are not qualified. 457 00:24:13,560 --> 00:24:15,927 You left us for a 2nd hand woman, 458 00:24:15,960 --> 00:24:17,121 deserting me and your daughter. 459 00:24:17,400 --> 00:24:18,765 Just because of our problems, 460 00:24:19,040 --> 00:24:20,769 don't you try to influence Sophie decisions. 461 00:24:21,000 --> 00:24:21,728 Let me tell you... 462 00:24:21,960 --> 00:24:23,564 That's why-- 463 00:24:23,800 --> 00:24:26,167 I wanna use a man weakness-- 464 00:24:26,480 --> 00:24:27,288 To remind him. 465 00:24:27,560 --> 00:24:28,482 That a new love... 466 00:24:28,800 --> 00:24:30,882 will be more busy and complicated. 467 00:24:31,160 --> 00:24:33,242 It'll caused him to beat a retreat 468 00:24:33,560 --> 00:24:35,881 and return to me. 469 00:24:39,040 --> 00:24:40,326 What I said that day was misintepreted. 470 00:24:40,600 --> 00:24:42,045 It's not true what I say. 471 00:24:42,360 --> 00:24:44,567 It doesn't matter. 472 00:24:44,880 --> 00:24:47,963 I have things that I want to return to you. 473 00:24:48,320 --> 00:24:49,765 Will you be at home later? 474 00:24:50,040 --> 00:24:51,280 I'll be home quite late. 475 00:24:51,600 --> 00:24:54,080 Why don't I come and pick it up later at your place? 476 00:24:55,760 --> 00:24:58,127 Didn't we agreed that we are going home now? 477 00:24:58,400 --> 00:24:59,561 Yeah but I can't say it like that. 478 00:24:59,800 --> 00:25:00,847 She might be on the way to my house. 479 00:25:02,360 --> 00:25:05,330 Don't be angry. 480 00:25:17,200 --> 00:25:20,283 2nd method: "Reminisce the Past" 481 00:25:20,600 --> 00:25:22,364 Used all the mementos from the past. 482 00:25:22,640 --> 00:25:23,607 Refresh all the love banters. 483 00:25:23,840 --> 00:25:26,241 Tried to invoke all the sweet memories. 484 00:25:26,560 --> 00:25:27,402 Reminding him-- 485 00:25:27,680 --> 00:25:29,569 an old flame is better than a new one. 486 00:26:06,000 --> 00:26:08,765 What're we doing after dinner? 487 00:26:08,920 --> 00:26:09,284 You decide. 488 00:26:09,480 --> 00:26:10,163 Actually I'm a bit tired. 489 00:26:10,360 --> 00:26:11,168 It's more comfy to stay at home. 490 00:26:11,400 --> 00:26:12,242 Okay! 491 00:26:33,640 --> 00:26:35,369 What's wrong? 492 00:26:35,600 --> 00:26:37,489 Why don't... 493 00:26:37,760 --> 00:26:39,410 we dine out? 494 00:26:39,640 --> 00:26:40,766 No! 495 00:26:41,000 --> 00:26:42,047 Haven't we already decided? 496 00:26:42,320 --> 00:26:44,322 You are gonna feed me down there. 497 00:26:47,080 --> 00:26:49,242 Little piggy! 498 00:26:51,800 --> 00:26:52,961 What a lovely piggy. 499 00:26:53,280 --> 00:26:54,247 Is it for me? 500 00:26:54,520 --> 00:26:56,284 No. It was a present that I gave to Sophie. 501 00:26:58,000 --> 00:27:00,446 No wonder. 502 00:27:00,680 --> 00:27:02,045 There's cheap perfume smell on the top. 503 00:27:02,320 --> 00:27:03,765 Disgusting! 504 00:27:04,000 --> 00:27:05,729 How come these things are here? 505 00:27:10,920 --> 00:27:13,127 Maybe she dropped by. 506 00:27:13,440 --> 00:27:14,566 What? 507 00:27:17,560 --> 00:27:18,686 Anna! 508 00:27:19,040 --> 00:27:20,371 Don't you get angry. 509 00:27:20,680 --> 00:27:22,444 How can I not be angry. 510 00:27:22,840 --> 00:27:25,161 She still have your house keys. 511 00:27:25,480 --> 00:27:27,528 We better changed the house locks. 512 00:27:31,920 --> 00:27:33,570 Let's go out and chat. 513 00:27:33,840 --> 00:27:34,523 Why? 514 00:27:34,800 --> 00:27:35,961 Can't I speak freely at home? 515 00:27:36,240 --> 00:27:36,843 That's not it. 516 00:27:37,160 --> 00:27:38,764 Are you worried that she had installed some sort of listening device? 517 00:27:39,080 --> 00:27:40,366 I'm just afraid that the neighbors might overhear. 518 00:27:40,720 --> 00:27:41,846 I'm not afraid of anything. 519 00:27:42,040 --> 00:27:43,963 I've not done anything wrong. 520 00:27:44,240 --> 00:27:44,968 I have my suspicions. 521 00:27:45,160 --> 00:27:45,649 Let's talk about it outside. 522 00:27:45,840 --> 00:27:47,251 What were you thinking of at that time? 523 00:27:47,480 --> 00:27:49,050 How can you fall in love with someone that's so uncouth? 524 00:27:49,280 --> 00:27:50,486 She's emotionally unstable. 525 00:27:50,720 --> 00:27:51,721 What's your reason? 526 00:27:51,960 --> 00:27:54,531 Let's go out for a breather. 527 00:27:54,720 --> 00:27:56,643 Breather? I'm running out of breath. 528 00:27:56,960 --> 00:27:58,610 Really! 529 00:27:58,880 --> 00:27:59,802 Already separated... 530 00:28:00,080 --> 00:28:01,320 why is she still coming to your house? 531 00:28:01,640 --> 00:28:02,880 What are you doing going to the bedroom? 532 00:28:03,160 --> 00:28:04,286 Why are you shouting? 533 00:28:04,680 --> 00:28:05,966 Aren't you worried that the neighbors would overhear you? 534 00:28:06,240 --> 00:28:09,084 You tell me, does she comes here often? 535 00:28:09,400 --> 00:28:10,640 Definitely not the first time she's here. 536 00:28:10,920 --> 00:28:12,968 How can it be? Let's go... I'm begging you. 537 00:28:13,240 --> 00:28:14,890 I'm not going. Tired! 538 00:28:15,160 --> 00:28:15,922 Why are you going to the wash room? 539 00:28:16,160 --> 00:28:16,763 To pee! 540 00:28:22,040 --> 00:28:23,451 Sophie! 541 00:28:23,720 --> 00:28:24,687 Are you here? 542 00:28:43,040 --> 00:28:45,407 Let's go out for dinner. 543 00:28:45,680 --> 00:28:46,249 You gave me a fright. 544 00:28:46,520 --> 00:28:47,282 I'm still not hungry. 545 00:28:47,520 --> 00:28:49,204 I'm hungry! Please, let's go. 546 00:28:53,320 --> 00:28:54,321 Are you for real? 547 00:28:54,600 --> 00:28:55,931 Do you still need to change? 548 00:28:56,160 --> 00:28:58,128 Of course! I've an image to maintain. 549 00:28:58,680 --> 00:29:02,127 It's really beyond me. How can people still behave like that. 550 00:29:05,600 --> 00:29:08,490 Let me tell you, you've to change all the things in here. 551 00:29:08,800 --> 00:29:10,245 Get the maid over immediately and cleaned up the place. 552 00:29:10,560 --> 00:29:11,891 This bed linen needs to be changed too. 553 00:29:12,160 --> 00:29:13,366 - She might have slept on it before. - Let's go! 554 00:29:13,560 --> 00:29:14,402 What are you doing? 555 00:29:27,400 --> 00:29:28,925 Why don't you tell her straight off. 556 00:29:29,160 --> 00:29:29,888 Don't contact you anymore. 557 00:29:30,160 --> 00:29:31,400 She's not your girlfriend anymore. 558 00:29:31,680 --> 00:29:33,091 Hey...Gorden! Please hold on. 559 00:29:33,320 --> 00:29:34,606 She had the nerve to come over to your house. 560 00:29:34,840 --> 00:29:35,762 How scary can that be. 561 00:29:36,000 --> 00:29:36,569 You should called the police. 562 00:29:36,800 --> 00:29:37,528 Get in the car quickly. 563 00:29:37,760 --> 00:29:38,647 Hello...Gorden. 564 00:29:38,840 --> 00:29:39,966 I'll call you later. 565 00:29:40,160 --> 00:29:41,161 Hello? 566 00:29:53,720 --> 00:29:57,486 Although it's not all smooth sailing, 567 00:29:57,720 --> 00:29:59,085 but my mum also said-- 568 00:29:59,440 --> 00:30:01,044 it might work to my advantage. 569 00:30:01,360 --> 00:30:03,886 I believe good fortunes is coming soon. 570 00:30:06,400 --> 00:30:07,526 Hello! 571 00:30:07,800 --> 00:30:09,211 How're you? I'm Gorden. 572 00:30:09,520 --> 00:30:10,646 Is Sophie around? 573 00:30:14,920 --> 00:30:16,843 Gorden! 574 00:30:17,120 --> 00:30:18,485 Wah! Not bad. 575 00:30:18,760 --> 00:30:20,046 It's beautiful. 576 00:30:20,400 --> 00:30:21,845 Show me your curves. 577 00:30:22,040 --> 00:30:24,486 It's too enchanting. 578 00:30:24,760 --> 00:30:26,808 I've having a hard time holding back my saliva. 579 00:30:27,120 --> 00:30:29,168 Oh sexy, sexy! 580 00:30:29,400 --> 00:30:31,880 Turn a bit more, okay. 581 00:30:34,320 --> 00:30:35,685 Hey miss, where are you coming from? 582 00:30:35,960 --> 00:30:37,564 It took me 2 hours to cook this dish. 583 00:30:37,840 --> 00:30:39,126 I don't care. You cook it. 584 00:30:57,920 --> 00:31:00,526 Is it true what you said at the party, you wanted to take revenge against Anna? 585 00:31:00,760 --> 00:31:03,445 Have you decided... 586 00:31:03,680 --> 00:31:05,284 and wouldn't changed your mind no matter the cost? 587 00:31:14,960 --> 00:31:16,450 You wanted to cause them to break-up, 588 00:31:16,640 --> 00:31:18,165 by hook or by crook? 589 00:31:18,440 --> 00:31:20,090 Disregarding all consequences? 590 00:31:32,080 --> 00:31:32,967 I feel that actually... 591 00:31:33,240 --> 00:31:34,321 don't you think you're wrong? 592 00:31:34,560 --> 00:31:35,971 You just keep quiet and listen to me. 593 00:31:36,240 --> 00:31:37,969 I've been planning this for a long time. 594 00:31:38,240 --> 00:31:40,481 I wanted to make her bedroom... 595 00:31:40,720 --> 00:31:41,926 and place bottles of... but... 596 00:31:42,160 --> 00:31:43,685 Just you listen to me. 597 00:31:43,920 --> 00:31:45,524 I've devised many ways. 598 00:31:45,760 --> 00:31:46,761 Winter is coming soon. 599 00:31:46,960 --> 00:31:48,200 Turn off all the house water faucet... 600 00:31:48,400 --> 00:31:49,128 Do you know that Anna is going to publish a book? 601 00:31:49,360 --> 00:31:50,486 - Is it? - She's going to publish a book. 602 00:31:50,680 --> 00:31:53,081 This book is about her personal experiences these few years in the filming industries. 603 00:31:53,360 --> 00:31:55,203 I can't believe that she's just 23 years of age. 604 00:31:55,520 --> 00:31:57,841 When I'm in secondary school, she's already 23 years old. 605 00:31:58,120 --> 00:31:58,848 Almost 10 years had passed. 606 00:31:59,120 --> 00:31:59,882 I've grown and who is she kidding? 607 00:32:00,120 --> 00:32:01,406 Which kindergarden did she attend? 608 00:32:07,880 --> 00:32:09,769 Really...are you're still sleeping? 609 00:32:10,080 --> 00:32:11,650 Don't you have any opinions to anything that I've said? 610 00:32:11,880 --> 00:32:14,611 Says who I haven't suggest? You're not giving me the opportunities. 611 00:32:21,520 --> 00:32:22,521 We're here! 612 00:32:22,800 --> 00:32:24,848 Okay...good night! 613 00:32:28,480 --> 00:32:29,402 Just keep the change, thanks. 614 00:32:30,880 --> 00:32:32,245 Here's our chance. 615 00:32:32,520 --> 00:32:33,851 You tell me then. 616 00:32:35,800 --> 00:32:36,562 Now... 617 00:32:56,000 --> 00:32:59,402 (Little San-hei) don't place your hopes too high, 618 00:32:59,640 --> 00:33:00,687 I'm not a good cook. 619 00:33:02,760 --> 00:33:04,364 So many dishes. 620 00:33:06,200 --> 00:33:08,089 Help yourself. 621 00:33:13,840 --> 00:33:15,683 So many dishes and you claimed you don't know how to cook? 622 00:33:15,880 --> 00:33:17,609 But Jeff still thinks I'm not good enough. 623 00:33:22,040 --> 00:33:24,168 What's up? 624 00:33:24,360 --> 00:33:26,328 Are you really 'Little San-hei'? 625 00:33:26,560 --> 00:33:30,121 Didn't your mum teach you, 626 00:33:30,360 --> 00:33:32,886 not to touch other people's property? 627 00:33:33,120 --> 00:33:34,645 It's so ill manner. 628 00:33:34,920 --> 00:33:38,481 I've read your book's before. 629 00:33:38,720 --> 00:33:40,210 Really? 630 00:33:40,440 --> 00:33:42,408 I thought all along that it was drawn by a man. 631 00:33:42,680 --> 00:33:43,920 Why? 632 00:33:44,200 --> 00:33:45,281 Because of the book contents. 633 00:33:45,560 --> 00:33:47,688 The perspertive is from a man point of view. 634 00:33:47,960 --> 00:33:49,644 A woman like you 635 00:33:49,920 --> 00:33:51,160 would find it difficult to draw it. 636 00:33:51,400 --> 00:33:53,641 What I mean to say is 637 00:33:53,880 --> 00:33:56,929 the book itself expressed 638 00:33:57,200 --> 00:33:58,326 a kind of special mentality, 639 00:33:58,600 --> 00:34:00,841 which's totally different from your personality. 640 00:34:01,080 --> 00:34:02,525 For example... 641 00:34:08,400 --> 00:34:10,004 Being dumped by your boyfriend, 642 00:34:10,240 --> 00:34:11,480 and yet you still want to grab him back. 643 00:34:11,760 --> 00:34:13,683 It's a total conflict from what's being written. 644 00:34:23,400 --> 00:34:24,765 Are you full? 645 00:34:37,120 --> 00:34:39,646 Okay, cool it. 646 00:34:39,960 --> 00:34:41,086 I really don't understand 647 00:34:41,560 --> 00:34:43,289 why a decent girl like you 648 00:34:43,560 --> 00:34:44,527 wouldn't want to let go? 649 00:34:44,840 --> 00:34:45,841 If I'm that good would I be dumped? 650 00:34:49,480 --> 00:34:50,447 Maybe 651 00:34:50,720 --> 00:34:51,926 it's your destiny 652 00:34:52,200 --> 00:34:53,281 you shouldn't be with Jeff. 653 00:34:53,520 --> 00:34:54,646 I didn't say that I wanted to be with him my whole life. 654 00:34:54,920 --> 00:34:56,763 So what's the purpose of you doing all this? 655 00:34:57,040 --> 00:34:59,088 Don't that means you still love him? 656 00:34:59,360 --> 00:35:00,646 I love him 657 00:35:00,960 --> 00:35:03,964 because I thought he loves me more. 658 00:35:04,320 --> 00:35:06,607 I assume that he can gives me 659 00:35:06,920 --> 00:35:09,082 simple, everlasting and secure love. 660 00:35:09,480 --> 00:35:10,561 Just like the ever flowing river. 661 00:35:10,840 --> 00:35:11,443 But... 662 00:35:11,680 --> 00:35:13,409 that's not a good enough reason to love someone. 663 00:35:17,480 --> 00:35:19,528 Have you ever considered 664 00:35:19,760 --> 00:35:22,127 that this is not what Jeff is looking for? 665 00:35:22,400 --> 00:35:24,528 He might be searching for those kind... 666 00:35:24,840 --> 00:35:25,921 of undying love-- 667 00:35:26,280 --> 00:35:27,327 ...moving heaven and earth... 668 00:35:27,640 --> 00:35:29,449 without caring for the resulting conflicts that may arises. 669 00:35:29,800 --> 00:35:30,961 So why don't he say earlier on? 670 00:35:31,240 --> 00:35:32,810 Why does he've to wait till my wedding gown is ready, 671 00:35:33,080 --> 00:35:33,729 invitations had all been send out, 672 00:35:33,920 --> 00:35:34,921 and all my friends knew that I'm getting married... 673 00:35:35,240 --> 00:35:35,968 before he voiced out? 674 00:35:36,240 --> 00:35:37,480 It's better to know now than later. 675 00:35:40,560 --> 00:35:42,961 You're really something. 676 00:35:43,320 --> 00:35:44,287 You too have been dumped. 677 00:35:50,840 --> 00:35:52,444 Alright, please don't be angry. 678 00:35:52,800 --> 00:35:53,847 We are a team. 679 00:35:54,080 --> 00:35:55,491 We're not supposed to be at each other throat. 680 00:35:55,760 --> 00:35:57,364 Let's hear your plan out. 681 00:36:01,750 --> 00:36:03,270 3rd method: "Changing your Appearance" 682 00:36:26,240 --> 00:36:27,162 Hello. 683 00:36:27,400 --> 00:36:28,481 Guess who I saw? 684 00:36:36,818 --> 00:36:37,818 SUCCESS 685 00:36:41,800 --> 00:36:44,246 I used to own a dog like that when I was a kid. 686 00:36:44,520 --> 00:36:45,646 I named it 'Little San-hei.' 687 00:36:45,880 --> 00:36:47,564 We're quite close. 688 00:36:47,800 --> 00:36:49,040 It accompanied me for 10 years. 689 00:36:50,680 --> 00:36:51,681 Why not buy another one? 690 00:36:51,960 --> 00:36:53,485 I don't have the time. 691 00:36:53,760 --> 00:36:55,091 Furthermore-- 692 00:36:55,400 --> 00:36:56,322 it's too time consumming. 693 00:36:56,600 --> 00:36:57,931 That's what Jeff said. 694 00:37:02,160 --> 00:37:03,924 Let's go in and give it a hug. 695 00:37:11,480 --> 00:37:12,322 It's so cute! 696 00:37:18,560 --> 00:37:21,882 I'm tired. I wanna go home. 697 00:37:22,160 --> 00:37:24,128 Go home? 698 00:37:24,400 --> 00:37:26,880 I thought we're going to watch a horror movie starring Anna? 699 00:37:27,120 --> 00:37:27,803 I'm not going. 700 00:37:28,000 --> 00:37:28,728 I'll meet her tomorrow, 701 00:37:29,000 --> 00:37:30,047 she'll be sure to ask wether I had watch the movie. 702 00:37:30,320 --> 00:37:31,606 Horror movie? You must be joking. 703 00:37:31,840 --> 00:37:32,568 I'll not even accompanied Jeff to watch a horror movie.. 704 00:37:32,800 --> 00:37:34,040 We are partners. 705 00:37:34,280 --> 00:37:35,042 I have already been with you for a day. 706 00:37:35,200 --> 00:37:35,644 Let's go! 707 00:37:35,800 --> 00:37:36,210 I'm not going. 708 00:37:36,440 --> 00:37:37,043 It's fine. Let's go! 709 00:37:37,280 --> 00:37:37,803 Let's just try. 710 00:37:38,040 --> 00:37:38,768 I'm too tired. 711 00:37:42,040 --> 00:37:43,804 The movie should be worth watching. 712 00:37:44,000 --> 00:37:45,001 Hai! I'm tired. 713 00:38:07,840 --> 00:38:09,251 Isn't that a bit exaggerating? 714 00:38:09,480 --> 00:38:11,209 Anna is more courageous than you. 715 00:38:11,480 --> 00:38:12,686 Needless to say, 716 00:38:12,920 --> 00:38:13,807 she's inhumane. 717 00:38:18,560 --> 00:38:20,801 I felt that you're hungry. 718 00:38:57,800 --> 00:38:59,290 Okay...let's eat! 719 00:38:59,560 --> 00:39:00,800 I'm coming! 720 00:39:02,000 --> 00:39:04,446 There had never been a man 721 00:39:04,720 --> 00:39:05,846 who cook so many dishes for me before. 722 00:39:07,680 --> 00:39:09,409 When my parents passed away my sister was only 3 years old. 723 00:39:09,680 --> 00:39:11,205 I've to take care of her. 724 00:39:13,280 --> 00:39:15,647 Do you know that... 725 00:39:15,880 --> 00:39:17,120 when I was just 3 years old, 726 00:39:17,440 --> 00:39:19,329 my dad left with another woman. 727 00:39:27,360 --> 00:39:29,488 Do you know... 728 00:39:29,760 --> 00:39:31,205 you're quite photogenic, 729 00:39:32,720 --> 00:39:35,291 from certain angles 730 00:39:39,360 --> 00:39:40,327 Does photographer's likes to 731 00:39:40,600 --> 00:39:42,602 used this way to flirt with girls? 732 00:39:42,880 --> 00:39:43,961 What are you saying? 733 00:39:44,240 --> 00:39:45,401 I've not been photographing people subject for the past 5 years. 734 00:39:45,680 --> 00:39:46,408 Really... 735 00:39:46,680 --> 00:39:48,682 I just saw a lot of people subject photos in your bedroom. 736 00:39:48,960 --> 00:39:51,167 Those were taken 5 years ago when I was doing an exhibition. 737 00:39:51,400 --> 00:39:53,721 You've done an exhibition before? 738 00:39:54,040 --> 00:39:55,963 Are you implying that you're a reknown photographer? 739 00:39:56,240 --> 00:39:58,811 I'm a professional. 740 00:40:20,080 --> 00:40:22,321 Right. 741 00:40:22,560 --> 00:40:23,686 I've already sign the contract for the book. 742 00:40:23,960 --> 00:40:26,042 When are you going to show me the book? 743 00:40:26,320 --> 00:40:27,401 Does she have the time? 744 00:40:27,720 --> 00:40:28,846 She's dating. 745 00:40:30,320 --> 00:40:33,881 No wonder she had that glow about her. 746 00:40:34,120 --> 00:40:35,963 He's just an ordinary friend. 747 00:40:36,240 --> 00:40:37,162 Yeah... 748 00:40:37,440 --> 00:40:38,327 We don't believe you. 749 00:40:42,520 --> 00:40:44,170 Not bad! 750 00:40:44,440 --> 00:40:46,647 So far so good. 751 00:40:46,960 --> 00:40:48,450 Red light! 752 00:40:51,480 --> 00:40:53,482 Handsome guy. 753 00:40:53,760 --> 00:40:56,411 Are you gals having fun? 754 00:40:56,680 --> 00:40:58,603 I would llike to buy this car too. 755 00:40:58,920 --> 00:41:01,321 The outlook and performance is extraordinary. 756 00:41:01,560 --> 00:41:02,766 I quite like it too. 757 00:41:03,080 --> 00:41:04,525 But... 758 00:41:04,800 --> 00:41:07,929 I would love to appreciated it more if I understand it's 759 00:41:08,200 --> 00:41:09,122 ...performance. 760 00:41:17,320 --> 00:41:18,321 Wait here for me. 761 00:41:20,939 --> 00:41:24,168 - Aww, I hit it out. - It's alright. 762 00:41:25,800 --> 00:41:26,801 She's floating. 763 00:41:27,080 --> 00:41:28,889 Are you jealous? 764 00:41:30,640 --> 00:41:31,607 Is there something wrong with you? 765 00:41:31,840 --> 00:41:33,285 I'm jealous of her? 766 00:41:33,600 --> 00:41:36,570 M husband is handsome and wealthy and he loves me too. 767 00:41:36,880 --> 00:41:39,451 I felt so blissful, how can I be jealous of her? 768 00:41:39,720 --> 00:41:42,530 Lily's husband is actually wealthy. 769 00:41:42,800 --> 00:41:44,290 How much he loves her and how handsome her husband is, 770 00:41:44,560 --> 00:41:46,085 only she herself knows. 771 00:41:46,320 --> 00:41:47,242 Brother Fan-yat! 772 00:41:50,400 --> 00:41:52,004 I want this! I wanna buy this one. 773 00:41:52,280 --> 00:41:53,327 Brother Fan-yat! 774 00:41:53,760 --> 00:41:54,921 What're you doing? Who are you? 775 00:41:55,160 --> 00:41:55,763 Why're you talking about me? 776 00:41:55,960 --> 00:41:56,563 Who is she? 777 00:41:59,640 --> 00:42:00,687 Brother Fan-yat! 778 00:42:03,200 --> 00:42:04,326 You... 779 00:42:04,520 --> 00:42:05,885 You're flirting with my husband. 780 00:42:06,120 --> 00:42:06,962 Penny for your thought? 781 00:42:08,880 --> 00:42:10,803 Let's go window shopping with me. 782 00:42:12,080 --> 00:42:13,570 I don't want to go. 783 00:42:13,840 --> 00:42:15,126 I'm going to the gym. 784 00:42:15,400 --> 00:42:16,447 Huh! 785 00:42:16,680 --> 00:42:18,409 Going to the gym? 786 00:42:18,720 --> 00:42:20,802 She wants and she just does. 787 00:42:21,080 --> 00:42:22,969 Who don't you teach me how to play golf-- 788 00:42:23,280 --> 00:42:26,602 and in return I'll teach you other things. 789 00:42:26,880 --> 00:42:28,882 Okay, I'll call you then. 790 00:42:38,120 --> 00:42:40,009 The reason why I don't like going to the gym was-- 791 00:42:40,320 --> 00:42:41,287 there are too many mirrors. 792 00:42:41,560 --> 00:42:43,369 I'm only here so I can bump into Anna 793 00:42:43,600 --> 00:42:44,806 to implement my 4th method, 794 00:42:45,080 --> 00:42:46,525 'From foe to friend' 795 00:42:46,800 --> 00:42:49,371 This is my only option. 796 00:42:50,966 --> 00:42:52,950 4th method: "Foe to Friend" 797 00:43:47,320 --> 00:43:49,049 Miss. 798 00:43:49,320 --> 00:43:50,401 Miss. 799 00:43:53,920 --> 00:43:55,046 Miss! 800 00:43:57,920 --> 00:43:59,570 This is my towel. 801 00:44:02,120 --> 00:44:04,521 I have one that's exactly the same. 802 00:44:16,880 --> 00:44:18,803 Time's up, come on. 803 00:44:19,040 --> 00:44:20,963 We start by dancing. 804 00:44:21,200 --> 00:44:22,361 The same steps as the previous time. 805 00:44:22,640 --> 00:44:25,246 You all remember what we did, right. 806 00:44:25,520 --> 00:44:29,081 1, 2, 3...let's go and 1, 2, 3 and 4. 807 00:44:29,280 --> 00:44:34,525 1, 2, 3 and 4... 1, 2, 3 and 4... and hold...hold it! 808 00:44:34,720 --> 00:44:36,324 Hold it! Love it! 809 00:44:36,520 --> 00:44:37,567 Get it up! Bring it up! 810 00:44:37,800 --> 00:44:39,643 Bring it up! Bring it up! 811 00:44:39,840 --> 00:44:40,966 C'mon... get it up! 812 00:44:41,160 --> 00:44:42,491 Up...up, okay! 813 00:44:42,720 --> 00:44:45,405 1, 2 and 3 and 4... and 6 814 00:44:45,640 --> 00:44:49,087 And split...you heard me ladies, split. Yeah, baby-- 815 00:44:49,280 --> 00:44:50,202 Yeah...go on. 816 00:44:50,360 --> 00:44:51,850 Just shake it! Just shake it! 817 00:44:52,040 --> 00:44:56,284 You like it. You move it. Yeah...oh yeah! 818 00:45:18,840 --> 00:45:21,491 Miss...miss! 819 00:45:21,760 --> 00:45:23,410 What're you doing up there? 820 00:45:24,960 --> 00:45:26,689 Come on. 821 00:45:30,600 --> 00:45:32,250 What happen to your leg? Nothing wrong with it? 822 00:45:35,200 --> 00:45:35,883 What's up? 823 00:45:36,120 --> 00:45:37,167 I sprained it. 824 00:45:37,400 --> 00:45:38,890 Come, it's alright. You can lean on me. 825 00:45:42,400 --> 00:45:43,765 The predicament you're in now, 826 00:45:43,960 --> 00:45:45,883 reminds me of my childhood when I first started dancing. 827 00:45:46,120 --> 00:45:47,645 It's just like you're now. 828 00:45:52,640 --> 00:45:54,608 You can't avoid getting injured the first time. 829 00:45:54,840 --> 00:45:56,251 You just have to come more often then. 830 00:45:58,280 --> 00:45:59,770 I'm going to the bath first. 831 00:46:44,920 --> 00:46:47,730 I like the feathers. 832 00:46:58,320 --> 00:46:59,560 Yeah...right. 833 00:46:59,880 --> 00:47:01,120 I forgot to ask your surname. 834 00:47:02,680 --> 00:47:04,682 My surname is Liu. 835 00:47:04,960 --> 00:47:06,610 Little Liu. 836 00:47:06,920 --> 00:47:08,081 I'm Anna! 837 00:47:08,400 --> 00:47:10,129 I know you're Anna. 838 00:47:10,400 --> 00:47:11,765 Who doesn't recognise you. 839 00:47:12,000 --> 00:47:13,923 You're a glamorous actress. 840 00:47:14,200 --> 00:47:15,281 Don't put it like that. 841 00:47:15,560 --> 00:47:17,085 You can just call me Anna. 842 00:47:18,920 --> 00:47:20,081 Little Liu, what's your profession? 843 00:47:22,280 --> 00:47:25,170 I'm into education. 844 00:47:25,440 --> 00:47:27,169 You can call me Teacher Liu. 845 00:47:27,480 --> 00:47:29,562 Teacher Liu. 846 00:47:29,880 --> 00:47:30,802 Okay! 847 00:47:31,040 --> 00:47:32,121 Why don't you give me your contact number? 848 00:47:32,440 --> 00:47:33,043 Okay. 849 00:47:33,280 --> 00:47:36,250 I need your advice on some matters regarding education. 850 00:47:38,640 --> 00:47:40,688 You have kid's? 851 00:47:40,880 --> 00:47:42,484 Not yet. 852 00:47:42,760 --> 00:47:44,171 But am planning to. 853 00:47:55,680 --> 00:47:57,569 You're lucky to have run into me. 854 00:47:57,840 --> 00:48:01,640 My speciality is child education. 855 00:48:04,680 --> 00:48:05,806 My mum used to say... 856 00:48:06,080 --> 00:48:06,888 to have patience 857 00:48:07,120 --> 00:48:08,201 and you'll achieved your goal. 858 00:48:08,440 --> 00:48:10,727 As long as you're persistent, you'll be successful. 859 00:48:10,960 --> 00:48:11,643 Not long after, 860 00:48:11,920 --> 00:48:14,685 Anna and 'Liu' became good friend. 861 00:48:15,000 --> 00:48:16,411 I'm not going to let up any chances... 862 00:48:16,720 --> 00:48:18,324 to let her know about me and Jeff. 863 00:48:18,360 --> 00:48:20,966 Anna, let me tell you... 864 00:48:21,000 --> 00:48:23,241 we were quite a pair. 865 00:48:25,280 --> 00:48:27,328 Once when we were at sea... 866 00:48:27,560 --> 00:48:28,686 I really don't know, 867 00:48:29,000 --> 00:48:30,570 that your boyfriend treats you so well. 868 00:48:30,840 --> 00:48:32,763 Man nowadays are bad. 869 00:48:33,080 --> 00:48:33,922 Don't worry, 870 00:48:34,200 --> 00:48:34,928 I'll think of a way, 871 00:48:35,200 --> 00:48:36,406 to get him back for you. 872 00:48:36,640 --> 00:48:37,160 Really? 873 00:48:37,160 --> 00:48:38,889 Anna, you're so good to me...Anna. 874 00:48:38,920 --> 00:48:40,922 My boyfriend is calling me. 875 00:48:41,200 --> 00:48:42,281 I'll introduced him to you afterward. 876 00:48:42,480 --> 00:48:43,561 Hello, 877 00:48:43,800 --> 00:48:44,881 You're late! 878 00:48:45,120 --> 00:48:46,042 Where are you now? 879 00:48:46,280 --> 00:48:47,520 Hold on! 880 00:48:47,800 --> 00:48:49,165 Beloved... 881 00:48:49,480 --> 00:48:52,211 I wanna introduce a friend to you.60632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.