Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,459 --> 00:01:27,400
SOPHIE'S REVENGE
2
00:01:54,200 --> 00:01:55,804
- Stop moving.
- Hold still!
3
00:01:56,120 --> 00:01:58,248
Miss Sophie!
4
00:01:58,280 --> 00:02:00,521
I finally caught hold of you.
5
00:02:00,920 --> 00:02:02,206
Do you know that--
6
00:02:02,520 --> 00:02:03,931
your comic book's...
7
00:02:04,320 --> 00:02:07,767
about women view's of contempt
towards marriage and love?
8
00:02:08,120 --> 00:02:09,884
You courageously...
9
00:02:10,240 --> 00:02:11,571
dare to mention in your book--
10
00:02:11,920 --> 00:02:14,446
Women should have...
11
00:02:14,720 --> 00:02:15,881
What is it already?
12
00:02:16,160 --> 00:02:17,366
What...
13
00:02:19,320 --> 00:02:21,243
Women should find her inner-self,
14
00:02:21,520 --> 00:02:23,090
then only can she discovered true love.
15
00:02:25,240 --> 00:02:27,607
I heard he's back.
16
00:02:27,840 --> 00:02:29,410
Miss Sophie,
17
00:02:29,640 --> 00:02:31,688
don't drink too quickly.
18
00:02:31,920 --> 00:02:35,083
You said that this is
your first comic book.
19
00:02:35,320 --> 00:02:37,482
I find that your book name is interesting.
20
00:02:37,760 --> 00:02:39,683
(Love Hand Book)
21
00:02:39,960 --> 00:02:41,803
I believe that the readers' emotions
should be similar to what I'm feeling.
22
00:02:42,080 --> 00:02:43,445
They would especially likes to know,
23
00:02:43,720 --> 00:02:47,486
the story behind this book.
24
00:02:47,760 --> 00:02:50,570
How do I answer them?
25
00:02:50,840 --> 00:02:52,410
Should I just tell them...
26
00:02:52,720 --> 00:02:54,131
all this was because 2 years ago,
27
00:02:54,440 --> 00:02:56,488
I made the most silliest mistake of all.
28
00:02:58,320 --> 00:03:01,767
When I was a child I
remember my mum told me,
29
00:03:02,040 --> 00:03:03,804
women in love are foolish,
30
00:03:04,080 --> 00:03:05,411
heart-broken women are crazy.
31
00:03:05,760 --> 00:03:07,888
At that time, I don't understand
what she's mean.
32
00:03:08,280 --> 00:03:09,725
Until that winter 2 years ago.
33
00:03:10,080 --> 00:03:12,686
My mum also told me,
34
00:03:12,960 --> 00:03:15,531
man's afraid to enter the wrong ocupation
and women fear's married to the wrong man.
35
00:03:15,840 --> 00:03:16,762
What she meant was--
36
00:03:16,960 --> 00:03:18,371
man is a woman career.
37
00:03:18,680 --> 00:03:19,966
To be a successful woman,
38
00:03:20,280 --> 00:03:22,282
you must choose a suitable
male companion.
39
00:03:22,600 --> 00:03:23,726
Wait a minute!
40
00:03:24,160 --> 00:03:25,924
You must've really misunderstood,
41
00:03:26,200 --> 00:03:27,884
this is the real me.
42
00:03:28,160 --> 00:03:31,846
A complete failure.
43
00:03:32,160 --> 00:03:34,925
Staring wide eye at my ex-boyfriend,
44
00:03:35,200 --> 00:03:37,089
having fun with his just newly
acquainted net friend.
45
00:03:37,440 --> 00:03:38,089
A glamorous leading actress,
46
00:03:38,320 --> 00:03:39,526
Anna!
47
00:03:39,840 --> 00:03:43,322
Watching them enjoying their happiness.
48
00:04:28,520 --> 00:04:29,601
Are you alright?
49
00:04:29,880 --> 00:04:30,961
Excuse me,
50
00:04:31,280 --> 00:04:32,441
I didn't see you just now.
51
00:04:36,200 --> 00:04:39,488
Careful! Careful!
52
00:05:18,160 --> 00:05:19,241
Why are you so scared?
53
00:05:19,480 --> 00:05:20,925
Come over here and watch with me.
54
00:05:23,080 --> 00:05:25,811
It's Anna first horror flick.
55
00:05:26,200 --> 00:05:27,122
It's actually quite good.
56
00:05:46,120 --> 00:05:48,282
You simply chucked around the
gifts that I gave you.
57
00:05:48,600 --> 00:05:49,726
Served you right.
58
00:05:50,040 --> 00:05:50,962
Here! Give me a kiss.
59
00:05:52,400 --> 00:05:53,481
Give me your hand.
60
00:05:53,760 --> 00:05:55,285
Come on.
61
00:06:11,720 --> 00:06:14,963
Gotcha again!
62
00:06:20,040 --> 00:06:22,520
Didn't we agreed that there'll be
no snacking after 10 p.m.?
63
00:06:22,800 --> 00:06:23,881
Glutton pig!
64
00:06:25,720 --> 00:06:29,247
See what I mean, comrade.
65
00:06:29,520 --> 00:06:31,443
This's painful separation of mine.
66
00:06:31,840 --> 00:06:34,844
I'm tortured by the heart-break.
67
00:06:35,200 --> 00:06:36,725
Even though it's not a
recent event,
68
00:06:37,080 --> 00:06:39,003
all the sweet thought's that once
belongs to me linger on.
69
00:06:39,400 --> 00:06:41,607
All those moments together with Jeff.
70
00:06:41,880 --> 00:06:43,928
It's seems like countless
blood sucking bugs.
71
00:06:44,280 --> 00:06:45,361
Crawling and crawling.
72
00:06:45,720 --> 00:06:47,961
Crawling all over my body.
73
00:06:48,280 --> 00:06:50,282
Upon finding the most tender part,
74
00:06:50,520 --> 00:06:51,567
and infected bloody part,
75
00:06:51,880 --> 00:06:53,644
cheekily they plunged and
sucked on it.
76
00:06:54,000 --> 00:06:57,209
Until all my future good fortunes
77
00:06:57,520 --> 00:06:59,568
are drained dried from me.
78
00:07:14,880 --> 00:07:16,450
You awake? Let me take a look.
79
00:07:16,800 --> 00:07:19,610
The fever had receded.
80
00:07:19,960 --> 00:07:22,088
Fortunately I forced open the door
to gain entry,
81
00:07:22,320 --> 00:07:24,288
otherwise you would be dead.
82
00:07:24,560 --> 00:07:26,722
You really give me a fright, precious!
83
00:07:26,960 --> 00:07:28,530
I thought you would never wake up.
84
00:07:28,840 --> 00:07:30,968
Don't you just stare at
the fun going on.
85
00:07:31,320 --> 00:07:33,163
Go over there and fold the clothings.
86
00:07:33,480 --> 00:07:34,163
You, go over there!
87
00:07:34,360 --> 00:07:35,805
Wiped all the chairs, tables
and windows clean 3 times.
88
00:07:35,960 --> 00:07:36,768
Yes!
89
00:07:37,040 --> 00:07:38,804
You can't be despondent
just cause you're dumped.
90
00:07:39,080 --> 00:07:40,286
Don't be dejected just
cause of those man.
91
00:07:40,560 --> 00:07:41,800
You must take care of your health.
92
00:07:42,000 --> 00:07:42,728
It's not worth it.
93
00:07:42,920 --> 00:07:43,569
Lucy!
94
00:07:43,760 --> 00:07:45,649
The more capable you are, the
harder it's for you to get hitched.
95
00:07:45,920 --> 00:07:47,968
Cause she's just like you.
96
00:07:48,160 --> 00:07:49,605
Acting too high and mighty.
97
00:07:49,840 --> 00:07:51,330
Hey...okay!
98
00:07:51,560 --> 00:07:53,324
I've already remark earlier on
that she and Jeff don't match.
99
00:07:53,600 --> 00:07:54,328
Breaking up?
100
00:07:54,560 --> 00:07:55,482
It's just a matter of sooner or later.
101
00:07:55,720 --> 00:07:57,085
You really knows how to
'pour salt on a wound.'
102
00:07:57,400 --> 00:08:00,210
Actually Jeff haven't noticed you at all.
103
00:08:00,400 --> 00:08:02,084
I don't care!
104
00:08:02,320 --> 00:08:03,367
Even though he's from a good family
backgound, pleasant and highly educated,
105
00:08:03,520 --> 00:08:04,089
it don't mean anything to me.
106
00:08:04,280 --> 00:08:05,406
I'm not interested!
107
00:08:05,560 --> 00:08:06,049
Lucy!
108
00:08:06,240 --> 00:08:07,685
Why don't you just speak
in one language--
109
00:08:07,880 --> 00:08:09,086
either Mandarin or English,
110
00:08:09,280 --> 00:08:10,122
it's much easier to communicate.
111
00:08:10,360 --> 00:08:11,247
You should really...
112
00:08:11,440 --> 00:08:12,646
They are both my best friends.
113
00:08:12,840 --> 00:08:14,365
Lucy! Lily!
114
00:08:14,600 --> 00:08:15,726
I don't know why but,
115
00:08:16,040 --> 00:08:17,007
whenever they meet up,
they'll sure to quarrel.
116
00:08:17,280 --> 00:08:19,362
For no reasons at all they'll
just argued over anything.
117
00:08:19,640 --> 00:08:21,642
Lucy!
118
00:08:22,000 --> 00:08:23,206
She's my comic book manager.
119
00:08:23,440 --> 00:08:25,522
She's a very stubborn and
single minded person.
120
00:08:25,800 --> 00:08:27,962
She changes her boyfriend's
faster than her clothes.
121
00:08:28,320 --> 00:08:29,810
From my mum point of view,
122
00:08:30,040 --> 00:08:31,565
she's a failure!
123
00:08:31,800 --> 00:08:33,165
And Lily,
124
00:08:33,680 --> 00:08:34,602
before she even graduated
from the University,
125
00:08:34,960 --> 00:08:37,611
she's in a hurry to place all
her priorities on her career.
126
00:08:37,840 --> 00:08:39,968
She wants to be the
most succesful woman ever.
127
00:08:40,240 --> 00:08:42,163
No matter what--
128
00:08:42,440 --> 00:08:43,362
I loved both of them.
129
00:08:43,640 --> 00:08:45,483
Cause...they loved me too!
130
00:08:45,760 --> 00:08:47,489
You... shut up!
131
00:08:47,760 --> 00:08:50,366
You shut then!
132
00:08:50,840 --> 00:08:52,171
Let me tell you--
133
00:08:52,520 --> 00:08:54,807
I heard that Anna had a
bundle of boyfriends.
134
00:08:55,120 --> 00:08:56,246
Rumours have it that her recent ex,
135
00:08:56,480 --> 00:08:57,606
is a Taiwanese photograher.
136
00:08:57,840 --> 00:08:58,762
Dearest,
137
00:08:58,960 --> 00:08:59,847
are you out of breath?
138
00:09:00,080 --> 00:09:01,730
Breaking up just like that,
it's not that easy.
139
00:09:02,040 --> 00:09:03,610
Listen to me,
140
00:09:03,960 --> 00:09:06,167
why don't you just go and
grabbed Jeff back.
141
00:09:06,400 --> 00:09:08,528
He was in a haste to jump into her
fire cauldron, why should we rescue him.
142
00:09:08,760 --> 00:09:10,489
You really don't understand them!
143
00:09:10,760 --> 00:09:11,966
You must be joking!
144
00:09:12,200 --> 00:09:14,851
There's no one who knows
more about them than me.
145
00:09:21,240 --> 00:09:24,164
Behind me are the montage
to help you reminisce,
146
00:09:24,440 --> 00:09:27,523
the exciting 2 years relationship
between Sophie and Jeff!
147
00:09:27,840 --> 00:09:29,410
Please take a look at the big screen.
148
00:09:29,720 --> 00:09:31,961
2 years ago--
149
00:09:32,200 --> 00:09:34,202
Sophie had just graduated from University.
150
00:09:34,440 --> 00:09:36,363
She was pursuing her
dream as a cartoonist.
151
00:09:36,720 --> 00:09:37,881
Unfortuntely she was struck
by apendicitis.
152
00:09:38,200 --> 00:09:39,247
The lucky thing was,
153
00:09:39,520 --> 00:09:42,330
she got to know the surgeon
who operated on her, Jeff Li!
154
00:09:42,680 --> 00:09:44,250
He removed her appendic,
155
00:09:44,560 --> 00:09:45,527
and in return,
156
00:09:45,800 --> 00:09:47,928
he gave his heart to Sophie.
157
00:09:51,320 --> 00:09:53,049
But--
158
00:09:53,320 --> 00:09:54,651
it was not meant to be lasting.
159
00:09:54,960 --> 00:09:56,610
Just a week ago--
160
00:09:56,840 --> 00:09:58,922
and in the same patient's room,
161
00:09:59,200 --> 00:10:01,202
a similar love story blossom again.
162
00:10:01,520 --> 00:10:04,285
The leading actress this
time was not Sophie.
163
00:10:04,600 --> 00:10:06,329
It had been changed to a real,
164
00:10:06,600 --> 00:10:07,806
leading glamorous actress,
165
00:10:08,120 --> 00:10:09,963
Anna!
166
00:10:10,280 --> 00:10:13,363
Actually I would like to say,
167
00:10:13,840 --> 00:10:16,207
as long as you're stubborn,
persistent and unflinching--
168
00:10:16,520 --> 00:10:18,204
In love, everyone is equal.
169
00:10:18,400 --> 00:10:19,447
Professional or not,
170
00:10:19,680 --> 00:10:21,603
it's irrelevant.
171
00:10:21,880 --> 00:10:22,483
Beat her!
172
00:10:22,680 --> 00:10:23,329
She's just talking craps here.
173
00:10:23,560 --> 00:10:24,607
Stop fighting! Stop fighting!
174
00:10:25,080 --> 00:10:26,206
I understand Sophie the most.
175
00:10:26,240 --> 00:10:27,401
You tell the story then.
176
00:10:27,680 --> 00:10:28,567
Sophie--
177
00:10:28,800 --> 00:10:30,370
She's strong willed even as a child.
178
00:10:30,640 --> 00:10:32,324
As long as she wanted those things,
179
00:10:32,600 --> 00:10:34,489
she had never fail to obtain it before.
180
00:10:34,760 --> 00:10:37,969
If it's up to me to comment,
failure is only temporary.
181
00:10:38,160 --> 00:10:39,047
I believe--
182
00:10:39,280 --> 00:10:40,725
she will forget Jeff soon.
183
00:10:40,960 --> 00:10:42,962
Go! Go! Go!
184
00:10:43,200 --> 00:10:45,931
Why are you crying all of a sudden?
185
00:10:46,200 --> 00:10:48,771
If my mum knew he dumped me,
186
00:10:49,040 --> 00:10:50,644
she'll hang herself.
187
00:10:52,960 --> 00:10:55,645
Sophie, where have you been?
188
00:10:55,920 --> 00:10:57,160
I've been trying to reach you
for the past few days.
189
00:10:57,400 --> 00:10:58,162
You don't even answer your phone.
190
00:10:58,440 --> 00:10:59,566
Sophie!
191
00:11:01,880 --> 00:11:04,360
I've caught a cold.
192
00:11:04,680 --> 00:11:06,762
This weekend I'll be coming up to see you.
193
00:11:12,800 --> 00:11:15,167
Not this weekend, I need to
work on my drawing.
194
00:11:15,440 --> 00:11:16,805
I need to rush in the illustrations.
195
00:11:17,080 --> 00:11:17,842
That won't do.
196
00:11:18,160 --> 00:11:19,400
There are a lot of things that
need to be sorted out.
197
00:11:19,720 --> 00:11:21,006
Booking of the hotel and
ordering of wedding delicacies,
198
00:11:21,280 --> 00:11:22,167
and the bridal photography session.
199
00:11:22,440 --> 00:11:23,327
What are you saying?
200
00:11:23,640 --> 00:11:26,644
I can't talk anymore, bye bye!
201
00:11:28,920 --> 00:11:30,843
No way!
202
00:11:31,160 --> 00:11:32,889
I need to prove to everyone.
203
00:11:33,200 --> 00:11:34,531
Jeff and I are a match.
204
00:11:34,760 --> 00:11:37,331
I want him to return to me
before the wedding.
205
00:11:37,560 --> 00:11:38,163
That's courageous!
206
00:11:38,480 --> 00:11:39,129
I'll support you!
207
00:11:39,320 --> 00:11:39,923
You're all mad!
208
00:11:40,160 --> 00:11:41,685
That man is not worth marrying to.
209
00:11:41,840 --> 00:11:42,602
Sophie,
210
00:11:42,800 --> 00:11:43,926
I'm wrong.
211
00:11:44,120 --> 00:11:45,281
Please agreed to our marriage.
212
00:11:47,880 --> 00:11:50,247
No!
213
00:11:53,640 --> 00:11:55,324
If it's to be that scenario,
I will back you up too.
214
00:11:55,560 --> 00:11:56,641
I'll not support you.
215
00:11:56,880 --> 00:11:58,245
I'm going to stay put.
216
00:11:58,480 --> 00:12:00,448
I don't believe that I can't make it happen.
217
00:12:00,760 --> 00:12:02,046
You're not going to do anything?
218
00:12:02,320 --> 00:12:04,402
What about that new idea's that
you promised me for the comic book?
219
00:12:04,640 --> 00:12:07,041
Anymore delay,
220
00:12:07,320 --> 00:12:08,810
the publisher is gonna
cancelled the contract.
221
00:12:08,960 --> 00:12:11,247
The man is already gone,
what's there to draw?
222
00:12:18,000 --> 00:12:22,164
If I draw out the chronology
of my revenge
223
00:12:22,520 --> 00:12:24,329
as material's for the book,
do you think it'll sell?
224
00:12:24,600 --> 00:12:27,046
Are you sure?
225
00:12:27,320 --> 00:12:29,800
I'm not sure if it's a good idea.
226
00:12:30,040 --> 00:12:30,927
You sure?
227
00:12:31,160 --> 00:12:32,491
Shouldn't be a problem.
228
00:12:36,040 --> 00:12:39,647
I wanna prove to all those
who are dejected in love,
229
00:12:39,880 --> 00:12:40,961
having your lover
robbed away from you,
230
00:12:41,280 --> 00:12:44,807
can be recaptured by
scientific method.
231
00:12:45,080 --> 00:12:46,366
I know--
232
00:12:46,640 --> 00:12:48,085
All of them must think that I'm mad.
233
00:12:48,320 --> 00:12:50,448
Why is it that I
felt so pleasureable?
234
00:12:50,760 --> 00:12:52,967
After giving thought's to
it for a few nights,
235
00:12:53,560 --> 00:12:54,925
I finally thought of
the first method.
236
00:12:57,040 --> 00:12:58,530
1st method:
"Understanding and Forgiving"
237
00:12:58,800 --> 00:13:00,962
That required courage and sympathy.
238
00:13:01,400 --> 00:13:02,845
Wholeheartedly let the rival
who robbed your love knows,
239
00:13:03,120 --> 00:13:04,565
no matter how much they hurt you,
240
00:13:04,840 --> 00:13:07,002
you still can forgive them.
241
00:13:09,840 --> 00:13:10,807
Because--
242
00:13:11,080 --> 00:13:11,763
if they're happy,
243
00:13:12,040 --> 00:13:13,201
then you'll be happy as well.
244
00:13:16,640 --> 00:13:19,610
Too beautiful!
245
00:13:19,880 --> 00:13:21,723
If Jeff can see you now,
246
00:13:22,040 --> 00:13:23,041
he'll definitely regret it.
247
00:13:23,360 --> 00:13:24,771
Having compassion is true love,
248
00:13:25,040 --> 00:13:26,280
he'll surely be emotional.
249
00:13:26,560 --> 00:13:27,891
You're so mesmerising.
250
00:13:28,120 --> 00:13:29,929
Yes! You'll definitely succeed.
251
00:13:30,280 --> 00:13:32,009
The way you're dress
today is too gorgeous.
252
00:13:32,320 --> 00:13:33,401
I really liked it.
253
00:13:39,200 --> 00:13:40,964
Dr. Jeff,
254
00:13:41,280 --> 00:13:42,884
The patient in Ward 3 requested
to be discharge.
255
00:13:50,120 --> 00:13:52,361
Why are you here?
256
00:13:54,120 --> 00:13:55,963
Honey--
257
00:13:56,280 --> 00:13:57,691
Ever since you left me,
258
00:13:57,920 --> 00:13:59,729
my heart felt so painful.
259
00:14:00,040 --> 00:14:02,042
But...
260
00:14:02,360 --> 00:14:03,850
I'm happy for you.
261
00:14:04,120 --> 00:14:05,645
Because if you're happy,
262
00:14:05,960 --> 00:14:08,930
I'll be happy too.
263
00:14:09,160 --> 00:14:10,764
Sophie,
264
00:14:11,000 --> 00:14:12,843
I'm in the wrong!
265
00:14:13,200 --> 00:14:15,168
Please forgive me.
266
00:14:15,440 --> 00:14:17,442
Let's start all over again.
267
00:14:17,720 --> 00:14:19,324
Miss--
268
00:14:19,560 --> 00:14:20,686
What's your name?
269
00:14:21,040 --> 00:14:22,644
Are we related?
270
00:14:22,880 --> 00:14:25,884
What's the matter with you?
271
00:14:26,120 --> 00:14:27,326
Mister, are you alright?
272
00:14:27,520 --> 00:14:28,885
How's it grandpa?
Are you injure from the fall?
273
00:14:29,080 --> 00:14:29,763
You're crazy!
274
00:14:29,920 --> 00:14:32,810
I'm sorry! I'm sorry!
275
00:14:33,040 --> 00:14:35,646
Grandpa, are you okay?
276
00:14:35,920 --> 00:14:37,524
There's nothing wrong.
277
00:14:37,800 --> 00:14:40,929
Quick, let's have a look up front.
278
00:14:42,240 --> 00:14:44,925
- I'm sorry!
- Why're you rushing about in the hospital?
279
00:14:45,240 --> 00:14:45,729
Let me picked it up for you.
280
00:14:45,920 --> 00:14:47,604
So much medicine. I'm sorry!
281
00:14:47,800 --> 00:14:49,450
You can't behave like that, miss.
Come back here!
282
00:14:49,640 --> 00:14:51,722
I'm a photographer.
283
00:14:51,760 --> 00:14:53,489
- I won awards from here before.
- Hubby!
284
00:14:53,720 --> 00:14:54,323
Stop chatting!
285
00:14:56,680 --> 00:14:59,490
- It's decided then. Let me snap your photo.
- Hubby!
286
00:14:59,680 --> 00:15:00,966
- Quit yapping, it's too painful.
- You definitely'll look nice and beautiful.
287
00:15:01,200 --> 00:15:01,610
Excuse me!
288
00:15:01,840 --> 00:15:02,762
What're you doing?
289
00:15:02,960 --> 00:15:04,564
What're you doing, hubby?
290
00:15:04,600 --> 00:15:06,011
Help me!
291
00:15:06,240 --> 00:15:07,162
I'm sorry!
292
00:15:07,400 --> 00:15:08,162
Hubby!
293
00:15:08,400 --> 00:15:10,926
Su-Ling! Don't go! Su-Ling
294
00:15:11,160 --> 00:15:12,286
Let her down.
295
00:15:12,520 --> 00:15:13,407
Go away!
296
00:15:13,640 --> 00:15:17,326
Wife!
297
00:15:17,600 --> 00:15:19,045
Hubby!
298
00:15:19,360 --> 00:15:21,408
You're so heartless, hubby.
299
00:15:24,640 --> 00:15:26,449
Su-Ling! Su-Ling!
300
00:15:26,720 --> 00:15:28,165
Wife! Wife! Wife!
301
00:15:30,120 --> 00:15:34,444
I've become a dad! I've become a dad!
302
00:15:34,760 --> 00:15:36,046
- Don't you move!
- Harder!
303
00:15:36,320 --> 00:15:38,288
You must remain calm.
304
00:15:38,520 --> 00:15:40,124
Everything will be okay after a nap.
305
00:15:40,320 --> 00:15:42,846
Stop it!
306
00:15:43,120 --> 00:15:44,485
I know her.
307
00:15:44,720 --> 00:15:49,408
Sophie!
308
00:15:49,640 --> 00:15:51,369
What are you doing here?
309
00:15:51,560 --> 00:15:52,561
What do you think I'm doing?
310
00:15:52,840 --> 00:15:55,411
Do you think I really came
to congratulate you?
311
00:15:55,760 --> 00:15:56,966
In your dream.
312
00:15:57,240 --> 00:15:59,846
It's all because of you.
313
00:16:00,080 --> 00:16:01,969
You still have the cheek to ask me.
314
00:16:02,240 --> 00:16:04,163
Just look at my condition now.
315
00:16:04,360 --> 00:16:05,521
It's all because of you.
316
00:16:05,720 --> 00:16:06,369
Sophie!
317
00:16:06,560 --> 00:16:08,722
I'm in the wrong.
318
00:16:08,960 --> 00:16:12,442
Why don't you go back first.
319
00:16:12,960 --> 00:16:14,166
I'll handled the mess here.
320
00:16:17,160 --> 00:16:19,481
Let's leave! Go!
321
00:16:19,720 --> 00:16:21,927
The doctor said there's no fracture.
322
00:16:45,040 --> 00:16:46,087
Please make way!
323
00:16:46,360 --> 00:16:47,521
Scroundel!
324
00:16:49,120 --> 00:16:50,485
What a bad looking character.
325
00:16:50,720 --> 00:16:51,562
Let's leave quickly.
326
00:17:02,120 --> 00:17:03,690
When the mare is in heat--
327
00:17:03,920 --> 00:17:04,489
The stallion'll marked out a territory.
328
00:17:04,720 --> 00:17:05,721
It'll refused to allow other
animals to encroached.
329
00:17:05,960 --> 00:17:07,564
But once the mare in heat is over,
330
00:17:07,840 --> 00:17:10,491
it'll regrouped with the main zebra herd.
331
00:17:10,760 --> 00:17:12,410
A woman tummy is her best friend.
332
00:17:12,720 --> 00:17:14,802
The tummy reacted according to
the heart fluctuation.
333
00:17:15,160 --> 00:17:16,047
Woman who are heart broken,
334
00:17:16,360 --> 00:17:17,441
felt like there's a gap in their heart.
335
00:17:17,720 --> 00:17:19,927
The tummy will help heal that gap.
336
00:17:20,240 --> 00:17:21,969
Doing it's best eventually will
help to soothe the heart.
337
00:17:22,240 --> 00:17:23,571
Fufilling and compensating
that feeling lost.
338
00:17:23,800 --> 00:17:24,801
Until--
339
00:17:29,280 --> 00:17:31,567
What?
340
00:17:31,800 --> 00:17:33,404
Christmas party?
341
00:17:33,720 --> 00:17:35,085
I'm not going.
342
00:17:49,160 --> 00:17:51,811
Hi, come over and drink this.
343
00:17:52,120 --> 00:17:54,771
Guaranteed to make you feel alright!
344
00:17:58,440 --> 00:17:59,885
Take a look around today.
345
00:18:00,160 --> 00:18:01,241
It's filled with handsome guys.
346
00:18:01,560 --> 00:18:02,561
Have you taken a fancy to anyone?
347
00:18:02,840 --> 00:18:05,730
Okay! Let me introduce to you
the most handsome one of all.
348
00:18:06,040 --> 00:18:07,451
Did it dropped?
349
00:18:07,720 --> 00:18:08,687
Honey--
350
00:18:08,880 --> 00:18:09,722
Let me introduced my friend to you.
351
00:18:09,960 --> 00:18:10,563
Hold on!
352
00:18:10,720 --> 00:18:11,243
Gorden!
353
00:18:11,440 --> 00:18:11,850
Sophie!
354
00:18:12,120 --> 00:18:13,849
Little lamb.
355
00:18:14,080 --> 00:18:15,525
How're you?
356
00:18:17,360 --> 00:18:18,600
Show him your beautiful face.
357
00:18:18,840 --> 00:18:19,966
Let him have a glance.
358
00:18:22,480 --> 00:18:23,561
You know each other?
359
00:18:23,840 --> 00:18:24,887
Don't know!
360
00:18:25,200 --> 00:18:28,363
Gorden is a photographer from Taiwan.
361
00:18:28,680 --> 00:18:29,408
He's not very familiar
with the places here.
362
00:18:29,680 --> 00:18:30,761
It's alright.
Just hang out with him.
363
00:18:31,040 --> 00:18:31,962
What's up?
364
00:18:32,200 --> 00:18:33,122
Let's go! I'm thirsty.
365
00:18:33,360 --> 00:18:37,126
She's the crazy woman
that I was talking about.
366
00:18:37,400 --> 00:18:39,084
Is that her?
367
00:18:41,880 --> 00:18:45,327
Cheers!
368
00:19:10,480 --> 00:19:11,561
My dress! My dress!
369
00:19:11,800 --> 00:19:12,483
I'm sorry! I'm sorry!
370
00:19:12,760 --> 00:19:13,363
Give it to me.
371
00:19:13,600 --> 00:19:15,204
I'm sorry. Excuse her, she's drunk.
372
00:19:15,440 --> 00:19:18,808
Let's go.
373
00:19:19,080 --> 00:19:21,208
Hold still!
374
00:19:21,440 --> 00:19:22,441
We're stuck together.
375
00:19:22,760 --> 00:19:23,249
Let's have one more drink.
376
00:19:29,400 --> 00:19:31,528
Gorden!
377
00:19:31,800 --> 00:19:32,642
Hi Jeff!
378
00:19:35,600 --> 00:19:38,251
What are you up to now?
379
00:19:40,160 --> 00:19:41,969
Do you know him?
380
00:19:42,240 --> 00:19:44,527
Definitely know him.
381
00:19:44,800 --> 00:19:45,767
He's the paediatric doctor that
came back from the States.
382
00:19:46,000 --> 00:19:46,887
Don't you even think about it.
383
00:19:47,120 --> 00:19:48,406
He's very qualified.
384
00:19:48,640 --> 00:19:49,801
Is it?
385
00:19:50,040 --> 00:19:51,201
He's also very good at hurting people.
386
00:19:51,480 --> 00:19:53,528
Do you know him well?
387
00:19:53,800 --> 00:19:56,485
Ex-boyfriend.
388
00:20:22,920 --> 00:20:24,604
Hey, are you going crazy?
389
00:20:24,840 --> 00:20:25,966
Hey!
390
00:20:26,480 --> 00:20:27,720
Can you stop being a lunatic?
391
00:20:30,160 --> 00:20:31,764
Hai!
392
00:20:33,320 --> 00:20:35,084
Thanks.
393
00:20:37,760 --> 00:20:38,921
Stop drinking.
394
00:20:39,200 --> 00:20:42,204
I'm going to look for your friend, Lucy.
395
00:20:42,440 --> 00:20:43,043
Wait!
396
00:20:51,960 --> 00:20:54,201
Aiyah! So troublesome.
397
00:20:54,480 --> 00:20:56,482
Why are you pinning me down?
398
00:20:56,640 --> 00:20:57,641
I'm trying to unhooked!
399
00:20:57,920 --> 00:21:00,400
Why are you trying to unbutton?
You're trying to molest me.
400
00:21:00,680 --> 00:21:01,522
It's stuck!
401
00:21:01,800 --> 00:21:03,723
Let me help you.
402
00:21:05,520 --> 00:21:06,965
Stop moving! Don't move.
403
00:21:07,240 --> 00:21:10,881
Quick! I'm getting a cramp in my leg.
404
00:21:11,120 --> 00:21:12,451
Oh my God!
405
00:21:17,720 --> 00:21:19,085
Miss Sophie--
406
00:21:19,360 --> 00:21:21,362
I understand what you're going through.
407
00:21:21,680 --> 00:21:23,569
The subject of love is very complicated.
408
00:21:23,880 --> 00:21:24,961
When going through break up,
it's better to have
409
00:21:25,280 --> 00:21:25,929
a more forgiving...
410
00:21:26,240 --> 00:21:28,527
and calm composure!
411
00:21:28,840 --> 00:21:30,444
Let me tell you,
412
00:21:30,720 --> 00:21:32,131
I knew Anna quite well.
413
00:21:32,400 --> 00:21:33,845
She's actually a person of good character.
414
00:21:34,080 --> 00:21:34,569
If...
415
00:21:34,800 --> 00:21:37,371
- Move away!
- I'm sorry!
416
00:21:37,680 --> 00:21:38,567
Watch out!
417
00:21:43,520 --> 00:21:46,251
Are you that close?
418
00:21:54,000 --> 00:21:55,126
Okay! Don't cause anymore trouble.
419
00:21:55,400 --> 00:21:56,925
You drove here on your own?
420
00:21:57,240 --> 00:21:59,561
Are you the photographer that
came from Taiwan?
421
00:21:59,960 --> 00:22:01,928
What about it?
422
00:22:02,200 --> 00:22:06,285
I thought I was the only victim.
423
00:22:06,520 --> 00:22:08,090
You're involved too.
424
00:22:08,320 --> 00:22:09,526
Hello! Hello! Hello!
425
00:22:09,800 --> 00:22:11,802
What are you planning to do actually?
426
00:22:12,120 --> 00:22:13,724
Shall we compared notes?
427
00:22:19,600 --> 00:22:22,649
Let's go. They're waiting for you.
428
00:22:24,880 --> 00:22:29,522
You're forcing yourself to smile.
429
00:22:29,840 --> 00:22:32,923
That's enough. Stop making a scene.
Miss Sophie!
430
00:22:33,200 --> 00:22:34,201
You must really have misunderstood.
431
00:22:34,480 --> 00:22:35,367
We--
432
00:22:35,680 --> 00:22:37,330
are really a team.
433
00:22:37,600 --> 00:22:39,045
Double whammy!
434
00:22:45,240 --> 00:22:46,287
Let's go home.
435
00:22:46,520 --> 00:22:47,567
I'll challenge them.
436
00:22:47,800 --> 00:22:49,131
Are you? Don't seems to make any difference.
437
00:22:49,400 --> 00:22:51,971
Don't be anxious. I've more plan...
438
00:22:56,480 --> 00:23:00,963
Don't vomit! Don't vomit!
439
00:23:02,720 --> 00:23:03,767
Hurry up!
440
00:23:04,040 --> 00:23:05,041
I can't hold it in.
441
00:23:05,280 --> 00:23:07,044
Hold it in! Hold it!
442
00:23:36,880 --> 00:23:39,042
My mum used to say,
443
00:23:39,280 --> 00:23:41,123
a person who's intelligence
is not afraid of failure.
444
00:23:41,360 --> 00:23:43,044
Cause failure belongs
to the weak.
445
00:23:43,280 --> 00:23:44,008
As for me--
446
00:23:44,280 --> 00:23:45,088
I'm not a weakling.
447
00:23:45,280 --> 00:23:46,361
I want to push ahead.
448
00:23:46,640 --> 00:23:47,721
To learn from my failure,
449
00:23:48,040 --> 00:23:48,962
persistent till the end!
450
00:23:49,240 --> 00:23:50,969
Until the final victory is achieved.
451
00:23:58,440 --> 00:23:59,965
Man basically're lazy!
452
00:24:00,200 --> 00:24:03,966
His laziness cause him to
ignore the woman suffering.
453
00:24:04,280 --> 00:24:06,647
To prevent him from forgetting you,
454
00:24:06,960 --> 00:24:10,248
don't allowed him the space
to remember a new love.
455
00:24:10,520 --> 00:24:12,090
I'll only believe what other people quote.
456
00:24:12,360 --> 00:24:13,521
You are not qualified.
457
00:24:13,560 --> 00:24:15,927
You left us for a 2nd hand woman,
458
00:24:15,960 --> 00:24:17,121
deserting me and your daughter.
459
00:24:17,400 --> 00:24:18,765
Just because of our problems,
460
00:24:19,040 --> 00:24:20,769
don't you try to influence
Sophie decisions.
461
00:24:21,000 --> 00:24:21,728
Let me tell you...
462
00:24:21,960 --> 00:24:23,564
That's why--
463
00:24:23,800 --> 00:24:26,167
I wanna use a man weakness--
464
00:24:26,480 --> 00:24:27,288
To remind him.
465
00:24:27,560 --> 00:24:28,482
That a new love...
466
00:24:28,800 --> 00:24:30,882
will be more busy and complicated.
467
00:24:31,160 --> 00:24:33,242
It'll caused him to beat a retreat
468
00:24:33,560 --> 00:24:35,881
and return to me.
469
00:24:39,040 --> 00:24:40,326
What I said that day was misintepreted.
470
00:24:40,600 --> 00:24:42,045
It's not true what I say.
471
00:24:42,360 --> 00:24:44,567
It doesn't matter.
472
00:24:44,880 --> 00:24:47,963
I have things that I
want to return to you.
473
00:24:48,320 --> 00:24:49,765
Will you be at home later?
474
00:24:50,040 --> 00:24:51,280
I'll be home quite late.
475
00:24:51,600 --> 00:24:54,080
Why don't I come and pick
it up later at your place?
476
00:24:55,760 --> 00:24:58,127
Didn't we agreed that
we are going home now?
477
00:24:58,400 --> 00:24:59,561
Yeah but I can't say it like that.
478
00:24:59,800 --> 00:25:00,847
She might be on the way to my house.
479
00:25:02,360 --> 00:25:05,330
Don't be angry.
480
00:25:17,200 --> 00:25:20,283
2nd method:
"Reminisce the Past"
481
00:25:20,600 --> 00:25:22,364
Used all the mementos from the past.
482
00:25:22,640 --> 00:25:23,607
Refresh all the love banters.
483
00:25:23,840 --> 00:25:26,241
Tried to invoke all the sweet memories.
484
00:25:26,560 --> 00:25:27,402
Reminding him--
485
00:25:27,680 --> 00:25:29,569
an old flame is better than a new one.
486
00:26:06,000 --> 00:26:08,765
What're we doing after dinner?
487
00:26:08,920 --> 00:26:09,284
You decide.
488
00:26:09,480 --> 00:26:10,163
Actually I'm a bit tired.
489
00:26:10,360 --> 00:26:11,168
It's more comfy to stay at home.
490
00:26:11,400 --> 00:26:12,242
Okay!
491
00:26:33,640 --> 00:26:35,369
What's wrong?
492
00:26:35,600 --> 00:26:37,489
Why don't...
493
00:26:37,760 --> 00:26:39,410
we dine out?
494
00:26:39,640 --> 00:26:40,766
No!
495
00:26:41,000 --> 00:26:42,047
Haven't we already decided?
496
00:26:42,320 --> 00:26:44,322
You are gonna feed me down there.
497
00:26:47,080 --> 00:26:49,242
Little piggy!
498
00:26:51,800 --> 00:26:52,961
What a lovely piggy.
499
00:26:53,280 --> 00:26:54,247
Is it for me?
500
00:26:54,520 --> 00:26:56,284
No. It was a present that I gave to Sophie.
501
00:26:58,000 --> 00:27:00,446
No wonder.
502
00:27:00,680 --> 00:27:02,045
There's cheap perfume smell on the top.
503
00:27:02,320 --> 00:27:03,765
Disgusting!
504
00:27:04,000 --> 00:27:05,729
How come these things are here?
505
00:27:10,920 --> 00:27:13,127
Maybe she dropped by.
506
00:27:13,440 --> 00:27:14,566
What?
507
00:27:17,560 --> 00:27:18,686
Anna!
508
00:27:19,040 --> 00:27:20,371
Don't you get angry.
509
00:27:20,680 --> 00:27:22,444
How can I not be angry.
510
00:27:22,840 --> 00:27:25,161
She still have your house keys.
511
00:27:25,480 --> 00:27:27,528
We better changed the house locks.
512
00:27:31,920 --> 00:27:33,570
Let's go out and chat.
513
00:27:33,840 --> 00:27:34,523
Why?
514
00:27:34,800 --> 00:27:35,961
Can't I speak freely at home?
515
00:27:36,240 --> 00:27:36,843
That's not it.
516
00:27:37,160 --> 00:27:38,764
Are you worried that she had installed
some sort of listening device?
517
00:27:39,080 --> 00:27:40,366
I'm just afraid that the
neighbors might overhear.
518
00:27:40,720 --> 00:27:41,846
I'm not afraid of anything.
519
00:27:42,040 --> 00:27:43,963
I've not done anything wrong.
520
00:27:44,240 --> 00:27:44,968
I have my suspicions.
521
00:27:45,160 --> 00:27:45,649
Let's talk about it outside.
522
00:27:45,840 --> 00:27:47,251
What were you thinking of at that time?
523
00:27:47,480 --> 00:27:49,050
How can you fall in love with
someone that's so uncouth?
524
00:27:49,280 --> 00:27:50,486
She's emotionally unstable.
525
00:27:50,720 --> 00:27:51,721
What's your reason?
526
00:27:51,960 --> 00:27:54,531
Let's go out for a breather.
527
00:27:54,720 --> 00:27:56,643
Breather? I'm running out of breath.
528
00:27:56,960 --> 00:27:58,610
Really!
529
00:27:58,880 --> 00:27:59,802
Already separated...
530
00:28:00,080 --> 00:28:01,320
why is she still coming to your house?
531
00:28:01,640 --> 00:28:02,880
What are you doing
going to the bedroom?
532
00:28:03,160 --> 00:28:04,286
Why are you shouting?
533
00:28:04,680 --> 00:28:05,966
Aren't you worried that the
neighbors would overhear you?
534
00:28:06,240 --> 00:28:09,084
You tell me, does she comes here often?
535
00:28:09,400 --> 00:28:10,640
Definitely not the first time she's here.
536
00:28:10,920 --> 00:28:12,968
How can it be? Let's go...
I'm begging you.
537
00:28:13,240 --> 00:28:14,890
I'm not going. Tired!
538
00:28:15,160 --> 00:28:15,922
Why are you going to the wash room?
539
00:28:16,160 --> 00:28:16,763
To pee!
540
00:28:22,040 --> 00:28:23,451
Sophie!
541
00:28:23,720 --> 00:28:24,687
Are you here?
542
00:28:43,040 --> 00:28:45,407
Let's go out for dinner.
543
00:28:45,680 --> 00:28:46,249
You gave me a fright.
544
00:28:46,520 --> 00:28:47,282
I'm still not hungry.
545
00:28:47,520 --> 00:28:49,204
I'm hungry! Please, let's go.
546
00:28:53,320 --> 00:28:54,321
Are you for real?
547
00:28:54,600 --> 00:28:55,931
Do you still need to change?
548
00:28:56,160 --> 00:28:58,128
Of course!
I've an image to maintain.
549
00:28:58,680 --> 00:29:02,127
It's really beyond me. How can
people still behave like that.
550
00:29:05,600 --> 00:29:08,490
Let me tell you, you've to
change all the things in here.
551
00:29:08,800 --> 00:29:10,245
Get the maid over immediately
and cleaned up the place.
552
00:29:10,560 --> 00:29:11,891
This bed linen needs to be changed too.
553
00:29:12,160 --> 00:29:13,366
- She might have slept on it before.
- Let's go!
554
00:29:13,560 --> 00:29:14,402
What are you doing?
555
00:29:27,400 --> 00:29:28,925
Why don't you tell her straight off.
556
00:29:29,160 --> 00:29:29,888
Don't contact you anymore.
557
00:29:30,160 --> 00:29:31,400
She's not your girlfriend anymore.
558
00:29:31,680 --> 00:29:33,091
Hey...Gorden! Please hold on.
559
00:29:33,320 --> 00:29:34,606
She had the nerve to
come over to your house.
560
00:29:34,840 --> 00:29:35,762
How scary can that be.
561
00:29:36,000 --> 00:29:36,569
You should called the police.
562
00:29:36,800 --> 00:29:37,528
Get in the car quickly.
563
00:29:37,760 --> 00:29:38,647
Hello...Gorden.
564
00:29:38,840 --> 00:29:39,966
I'll call you later.
565
00:29:40,160 --> 00:29:41,161
Hello?
566
00:29:53,720 --> 00:29:57,486
Although it's not all smooth sailing,
567
00:29:57,720 --> 00:29:59,085
but my mum also said--
568
00:29:59,440 --> 00:30:01,044
it might work to my advantage.
569
00:30:01,360 --> 00:30:03,886
I believe good fortunes is coming soon.
570
00:30:06,400 --> 00:30:07,526
Hello!
571
00:30:07,800 --> 00:30:09,211
How're you? I'm Gorden.
572
00:30:09,520 --> 00:30:10,646
Is Sophie around?
573
00:30:14,920 --> 00:30:16,843
Gorden!
574
00:30:17,120 --> 00:30:18,485
Wah! Not bad.
575
00:30:18,760 --> 00:30:20,046
It's beautiful.
576
00:30:20,400 --> 00:30:21,845
Show me your curves.
577
00:30:22,040 --> 00:30:24,486
It's too enchanting.
578
00:30:24,760 --> 00:30:26,808
I've having a hard time
holding back my saliva.
579
00:30:27,120 --> 00:30:29,168
Oh sexy, sexy!
580
00:30:29,400 --> 00:30:31,880
Turn a bit more, okay.
581
00:30:34,320 --> 00:30:35,685
Hey miss, where are you coming from?
582
00:30:35,960 --> 00:30:37,564
It took me 2 hours to cook this dish.
583
00:30:37,840 --> 00:30:39,126
I don't care. You cook it.
584
00:30:57,920 --> 00:31:00,526
Is it true what you said at the party, you
wanted to take revenge against Anna?
585
00:31:00,760 --> 00:31:03,445
Have you decided...
586
00:31:03,680 --> 00:31:05,284
and wouldn't changed your
mind no matter the cost?
587
00:31:14,960 --> 00:31:16,450
You wanted to cause them to break-up,
588
00:31:16,640 --> 00:31:18,165
by hook or by crook?
589
00:31:18,440 --> 00:31:20,090
Disregarding all consequences?
590
00:31:32,080 --> 00:31:32,967
I feel that actually...
591
00:31:33,240 --> 00:31:34,321
don't you think you're wrong?
592
00:31:34,560 --> 00:31:35,971
You just keep quiet and listen to me.
593
00:31:36,240 --> 00:31:37,969
I've been planning this for a long time.
594
00:31:38,240 --> 00:31:40,481
I wanted to make her bedroom...
595
00:31:40,720 --> 00:31:41,926
and place bottles of... but...
596
00:31:42,160 --> 00:31:43,685
Just you listen to me.
597
00:31:43,920 --> 00:31:45,524
I've devised many ways.
598
00:31:45,760 --> 00:31:46,761
Winter is coming soon.
599
00:31:46,960 --> 00:31:48,200
Turn off all the house water faucet...
600
00:31:48,400 --> 00:31:49,128
Do you know that Anna is
going to publish a book?
601
00:31:49,360 --> 00:31:50,486
- Is it?
- She's going to publish a book.
602
00:31:50,680 --> 00:31:53,081
This book is about her personal experiences
these few years in the filming industries.
603
00:31:53,360 --> 00:31:55,203
I can't believe that she's
just 23 years of age.
604
00:31:55,520 --> 00:31:57,841
When I'm in secondary school,
she's already 23 years old.
605
00:31:58,120 --> 00:31:58,848
Almost 10 years had passed.
606
00:31:59,120 --> 00:31:59,882
I've grown and who is she kidding?
607
00:32:00,120 --> 00:32:01,406
Which kindergarden did she attend?
608
00:32:07,880 --> 00:32:09,769
Really...are you're still sleeping?
609
00:32:10,080 --> 00:32:11,650
Don't you have any opinions
to anything that I've said?
610
00:32:11,880 --> 00:32:14,611
Says who I haven't suggest? You're
not giving me the opportunities.
611
00:32:21,520 --> 00:32:22,521
We're here!
612
00:32:22,800 --> 00:32:24,848
Okay...good night!
613
00:32:28,480 --> 00:32:29,402
Just keep the change, thanks.
614
00:32:30,880 --> 00:32:32,245
Here's our chance.
615
00:32:32,520 --> 00:32:33,851
You tell me then.
616
00:32:35,800 --> 00:32:36,562
Now...
617
00:32:56,000 --> 00:32:59,402
(Little San-hei)
don't place your hopes too high,
618
00:32:59,640 --> 00:33:00,687
I'm not a good cook.
619
00:33:02,760 --> 00:33:04,364
So many dishes.
620
00:33:06,200 --> 00:33:08,089
Help yourself.
621
00:33:13,840 --> 00:33:15,683
So many dishes and you claimed
you don't know how to cook?
622
00:33:15,880 --> 00:33:17,609
But Jeff still thinks I'm
not good enough.
623
00:33:22,040 --> 00:33:24,168
What's up?
624
00:33:24,360 --> 00:33:26,328
Are you really 'Little San-hei'?
625
00:33:26,560 --> 00:33:30,121
Didn't your mum teach you,
626
00:33:30,360 --> 00:33:32,886
not to touch other people's property?
627
00:33:33,120 --> 00:33:34,645
It's so ill manner.
628
00:33:34,920 --> 00:33:38,481
I've read your book's before.
629
00:33:38,720 --> 00:33:40,210
Really?
630
00:33:40,440 --> 00:33:42,408
I thought all along that
it was drawn by a man.
631
00:33:42,680 --> 00:33:43,920
Why?
632
00:33:44,200 --> 00:33:45,281
Because of the book contents.
633
00:33:45,560 --> 00:33:47,688
The perspertive is from
a man point of view.
634
00:33:47,960 --> 00:33:49,644
A woman like you
635
00:33:49,920 --> 00:33:51,160
would find it difficult to draw it.
636
00:33:51,400 --> 00:33:53,641
What I mean to say is
637
00:33:53,880 --> 00:33:56,929
the book itself expressed
638
00:33:57,200 --> 00:33:58,326
a kind of special mentality,
639
00:33:58,600 --> 00:34:00,841
which's totally different from
your personality.
640
00:34:01,080 --> 00:34:02,525
For example...
641
00:34:08,400 --> 00:34:10,004
Being dumped by your boyfriend,
642
00:34:10,240 --> 00:34:11,480
and yet you still want
to grab him back.
643
00:34:11,760 --> 00:34:13,683
It's a total conflict from
what's being written.
644
00:34:23,400 --> 00:34:24,765
Are you full?
645
00:34:37,120 --> 00:34:39,646
Okay, cool it.
646
00:34:39,960 --> 00:34:41,086
I really don't understand
647
00:34:41,560 --> 00:34:43,289
why a decent girl like you
648
00:34:43,560 --> 00:34:44,527
wouldn't want to let go?
649
00:34:44,840 --> 00:34:45,841
If I'm that good would I be dumped?
650
00:34:49,480 --> 00:34:50,447
Maybe
651
00:34:50,720 --> 00:34:51,926
it's your destiny
652
00:34:52,200 --> 00:34:53,281
you shouldn't be with Jeff.
653
00:34:53,520 --> 00:34:54,646
I didn't say that I wanted to
be with him my whole life.
654
00:34:54,920 --> 00:34:56,763
So what's the purpose
of you doing all this?
655
00:34:57,040 --> 00:34:59,088
Don't that means you still love him?
656
00:34:59,360 --> 00:35:00,646
I love him
657
00:35:00,960 --> 00:35:03,964
because I thought
he loves me more.
658
00:35:04,320 --> 00:35:06,607
I assume that he can gives me
659
00:35:06,920 --> 00:35:09,082
simple, everlasting and secure love.
660
00:35:09,480 --> 00:35:10,561
Just like the ever flowing river.
661
00:35:10,840 --> 00:35:11,443
But...
662
00:35:11,680 --> 00:35:13,409
that's not a good enough
reason to love someone.
663
00:35:17,480 --> 00:35:19,528
Have you ever considered
664
00:35:19,760 --> 00:35:22,127
that this is not what Jeff is looking for?
665
00:35:22,400 --> 00:35:24,528
He might be searching
for those kind...
666
00:35:24,840 --> 00:35:25,921
of undying love--
667
00:35:26,280 --> 00:35:27,327
...moving heaven and earth...
668
00:35:27,640 --> 00:35:29,449
without caring for the resulting
conflicts that may arises.
669
00:35:29,800 --> 00:35:30,961
So why don't he say earlier on?
670
00:35:31,240 --> 00:35:32,810
Why does he've to wait till my
wedding gown is ready,
671
00:35:33,080 --> 00:35:33,729
invitations had all been send out,
672
00:35:33,920 --> 00:35:34,921
and all my friends knew
that I'm getting married...
673
00:35:35,240 --> 00:35:35,968
before he voiced out?
674
00:35:36,240 --> 00:35:37,480
It's better to know now than later.
675
00:35:40,560 --> 00:35:42,961
You're really something.
676
00:35:43,320 --> 00:35:44,287
You too have been dumped.
677
00:35:50,840 --> 00:35:52,444
Alright, please don't be angry.
678
00:35:52,800 --> 00:35:53,847
We are a team.
679
00:35:54,080 --> 00:35:55,491
We're not supposed to
be at each other throat.
680
00:35:55,760 --> 00:35:57,364
Let's hear your plan out.
681
00:36:01,750 --> 00:36:03,270
3rd method:
"Changing your Appearance"
682
00:36:26,240 --> 00:36:27,162
Hello.
683
00:36:27,400 --> 00:36:28,481
Guess who I saw?
684
00:36:36,818 --> 00:36:37,818
SUCCESS
685
00:36:41,800 --> 00:36:44,246
I used to own a dog like
that when I was a kid.
686
00:36:44,520 --> 00:36:45,646
I named it 'Little San-hei.'
687
00:36:45,880 --> 00:36:47,564
We're quite close.
688
00:36:47,800 --> 00:36:49,040
It accompanied me for 10 years.
689
00:36:50,680 --> 00:36:51,681
Why not buy another one?
690
00:36:51,960 --> 00:36:53,485
I don't have the time.
691
00:36:53,760 --> 00:36:55,091
Furthermore--
692
00:36:55,400 --> 00:36:56,322
it's too time consumming.
693
00:36:56,600 --> 00:36:57,931
That's what Jeff said.
694
00:37:02,160 --> 00:37:03,924
Let's go in and give it a hug.
695
00:37:11,480 --> 00:37:12,322
It's so cute!
696
00:37:18,560 --> 00:37:21,882
I'm tired. I wanna go home.
697
00:37:22,160 --> 00:37:24,128
Go home?
698
00:37:24,400 --> 00:37:26,880
I thought we're going to watch
a horror movie starring Anna?
699
00:37:27,120 --> 00:37:27,803
I'm not going.
700
00:37:28,000 --> 00:37:28,728
I'll meet her tomorrow,
701
00:37:29,000 --> 00:37:30,047
she'll be sure to ask wether
I had watch the movie.
702
00:37:30,320 --> 00:37:31,606
Horror movie?
You must be joking.
703
00:37:31,840 --> 00:37:32,568
I'll not even accompanied Jeff
to watch a horror movie..
704
00:37:32,800 --> 00:37:34,040
We are partners.
705
00:37:34,280 --> 00:37:35,042
I have already been with you for a day.
706
00:37:35,200 --> 00:37:35,644
Let's go!
707
00:37:35,800 --> 00:37:36,210
I'm not going.
708
00:37:36,440 --> 00:37:37,043
It's fine. Let's go!
709
00:37:37,280 --> 00:37:37,803
Let's just try.
710
00:37:38,040 --> 00:37:38,768
I'm too tired.
711
00:37:42,040 --> 00:37:43,804
The movie should be worth watching.
712
00:37:44,000 --> 00:37:45,001
Hai! I'm tired.
713
00:38:07,840 --> 00:38:09,251
Isn't that a bit exaggerating?
714
00:38:09,480 --> 00:38:11,209
Anna is more courageous than you.
715
00:38:11,480 --> 00:38:12,686
Needless to say,
716
00:38:12,920 --> 00:38:13,807
she's inhumane.
717
00:38:18,560 --> 00:38:20,801
I felt that you're hungry.
718
00:38:57,800 --> 00:38:59,290
Okay...let's eat!
719
00:38:59,560 --> 00:39:00,800
I'm coming!
720
00:39:02,000 --> 00:39:04,446
There had never been a man
721
00:39:04,720 --> 00:39:05,846
who cook so many dishes for me before.
722
00:39:07,680 --> 00:39:09,409
When my parents passed away
my sister was only 3 years old.
723
00:39:09,680 --> 00:39:11,205
I've to take care of her.
724
00:39:13,280 --> 00:39:15,647
Do you know that...
725
00:39:15,880 --> 00:39:17,120
when I was just 3 years old,
726
00:39:17,440 --> 00:39:19,329
my dad left with another woman.
727
00:39:27,360 --> 00:39:29,488
Do you know...
728
00:39:29,760 --> 00:39:31,205
you're quite photogenic,
729
00:39:32,720 --> 00:39:35,291
from certain angles
730
00:39:39,360 --> 00:39:40,327
Does photographer's likes to
731
00:39:40,600 --> 00:39:42,602
used this way to flirt with girls?
732
00:39:42,880 --> 00:39:43,961
What are you saying?
733
00:39:44,240 --> 00:39:45,401
I've not been photographing
people subject for the past 5 years.
734
00:39:45,680 --> 00:39:46,408
Really...
735
00:39:46,680 --> 00:39:48,682
I just saw a lot of people subject
photos in your bedroom.
736
00:39:48,960 --> 00:39:51,167
Those were taken 5 years ago
when I was doing an exhibition.
737
00:39:51,400 --> 00:39:53,721
You've done an exhibition before?
738
00:39:54,040 --> 00:39:55,963
Are you implying that you're
a reknown photographer?
739
00:39:56,240 --> 00:39:58,811
I'm a professional.
740
00:40:20,080 --> 00:40:22,321
Right.
741
00:40:22,560 --> 00:40:23,686
I've already sign the contract for the book.
742
00:40:23,960 --> 00:40:26,042
When are you going to show me the book?
743
00:40:26,320 --> 00:40:27,401
Does she have the time?
744
00:40:27,720 --> 00:40:28,846
She's dating.
745
00:40:30,320 --> 00:40:33,881
No wonder she had that glow about her.
746
00:40:34,120 --> 00:40:35,963
He's just an ordinary friend.
747
00:40:36,240 --> 00:40:37,162
Yeah...
748
00:40:37,440 --> 00:40:38,327
We don't believe you.
749
00:40:42,520 --> 00:40:44,170
Not bad!
750
00:40:44,440 --> 00:40:46,647
So far so good.
751
00:40:46,960 --> 00:40:48,450
Red light!
752
00:40:51,480 --> 00:40:53,482
Handsome guy.
753
00:40:53,760 --> 00:40:56,411
Are you gals having fun?
754
00:40:56,680 --> 00:40:58,603
I would llike to buy this car too.
755
00:40:58,920 --> 00:41:01,321
The outlook and performance
is extraordinary.
756
00:41:01,560 --> 00:41:02,766
I quite like it too.
757
00:41:03,080 --> 00:41:04,525
But...
758
00:41:04,800 --> 00:41:07,929
I would love to appreciated
it more if I understand it's
759
00:41:08,200 --> 00:41:09,122
...performance.
760
00:41:17,320 --> 00:41:18,321
Wait here for me.
761
00:41:20,939 --> 00:41:24,168
- Aww, I hit it out.
- It's alright.
762
00:41:25,800 --> 00:41:26,801
She's floating.
763
00:41:27,080 --> 00:41:28,889
Are you jealous?
764
00:41:30,640 --> 00:41:31,607
Is there something wrong with you?
765
00:41:31,840 --> 00:41:33,285
I'm jealous of her?
766
00:41:33,600 --> 00:41:36,570
M husband is handsome and
wealthy and he loves me too.
767
00:41:36,880 --> 00:41:39,451
I felt so blissful, how can
I be jealous of her?
768
00:41:39,720 --> 00:41:42,530
Lily's husband is actually wealthy.
769
00:41:42,800 --> 00:41:44,290
How much he loves her and how
handsome her husband is,
770
00:41:44,560 --> 00:41:46,085
only she herself knows.
771
00:41:46,320 --> 00:41:47,242
Brother Fan-yat!
772
00:41:50,400 --> 00:41:52,004
I want this! I wanna buy this one.
773
00:41:52,280 --> 00:41:53,327
Brother Fan-yat!
774
00:41:53,760 --> 00:41:54,921
What're you doing? Who are you?
775
00:41:55,160 --> 00:41:55,763
Why're you talking about me?
776
00:41:55,960 --> 00:41:56,563
Who is she?
777
00:41:59,640 --> 00:42:00,687
Brother Fan-yat!
778
00:42:03,200 --> 00:42:04,326
You...
779
00:42:04,520 --> 00:42:05,885
You're flirting with my husband.
780
00:42:06,120 --> 00:42:06,962
Penny for your thought?
781
00:42:08,880 --> 00:42:10,803
Let's go window shopping with me.
782
00:42:12,080 --> 00:42:13,570
I don't want to go.
783
00:42:13,840 --> 00:42:15,126
I'm going to the gym.
784
00:42:15,400 --> 00:42:16,447
Huh!
785
00:42:16,680 --> 00:42:18,409
Going to the gym?
786
00:42:18,720 --> 00:42:20,802
She wants and she just does.
787
00:42:21,080 --> 00:42:22,969
Who don't you teach
me how to play golf--
788
00:42:23,280 --> 00:42:26,602
and in return I'll teach you other things.
789
00:42:26,880 --> 00:42:28,882
Okay, I'll call you then.
790
00:42:38,120 --> 00:42:40,009
The reason why I don't like
going to the gym was--
791
00:42:40,320 --> 00:42:41,287
there are too many mirrors.
792
00:42:41,560 --> 00:42:43,369
I'm only here so I
can bump into Anna
793
00:42:43,600 --> 00:42:44,806
to implement my 4th method,
794
00:42:45,080 --> 00:42:46,525
'From foe to friend'
795
00:42:46,800 --> 00:42:49,371
This is my only option.
796
00:42:50,966 --> 00:42:52,950
4th method:
"Foe to Friend"
797
00:43:47,320 --> 00:43:49,049
Miss.
798
00:43:49,320 --> 00:43:50,401
Miss.
799
00:43:53,920 --> 00:43:55,046
Miss!
800
00:43:57,920 --> 00:43:59,570
This is my towel.
801
00:44:02,120 --> 00:44:04,521
I have one that's exactly the same.
802
00:44:16,880 --> 00:44:18,803
Time's up, come on.
803
00:44:19,040 --> 00:44:20,963
We start by dancing.
804
00:44:21,200 --> 00:44:22,361
The same steps as the previous time.
805
00:44:22,640 --> 00:44:25,246
You all remember what we did, right.
806
00:44:25,520 --> 00:44:29,081
1, 2, 3...let's go and
1, 2, 3 and 4.
807
00:44:29,280 --> 00:44:34,525
1, 2, 3 and 4... 1, 2, 3 and 4...
and hold...hold it!
808
00:44:34,720 --> 00:44:36,324
Hold it! Love it!
809
00:44:36,520 --> 00:44:37,567
Get it up! Bring it up!
810
00:44:37,800 --> 00:44:39,643
Bring it up! Bring it up!
811
00:44:39,840 --> 00:44:40,966
C'mon... get it up!
812
00:44:41,160 --> 00:44:42,491
Up...up, okay!
813
00:44:42,720 --> 00:44:45,405
1, 2 and 3 and 4...
and 6
814
00:44:45,640 --> 00:44:49,087
And split...you heard me ladies, split.
Yeah, baby--
815
00:44:49,280 --> 00:44:50,202
Yeah...go on.
816
00:44:50,360 --> 00:44:51,850
Just shake it! Just shake it!
817
00:44:52,040 --> 00:44:56,284
You like it. You move it.
Yeah...oh yeah!
818
00:45:18,840 --> 00:45:21,491
Miss...miss!
819
00:45:21,760 --> 00:45:23,410
What're you doing up there?
820
00:45:24,960 --> 00:45:26,689
Come on.
821
00:45:30,600 --> 00:45:32,250
What happen to your leg?
Nothing wrong with it?
822
00:45:35,200 --> 00:45:35,883
What's up?
823
00:45:36,120 --> 00:45:37,167
I sprained it.
824
00:45:37,400 --> 00:45:38,890
Come, it's alright. You can lean on me.
825
00:45:42,400 --> 00:45:43,765
The predicament you're in now,
826
00:45:43,960 --> 00:45:45,883
reminds me of my childhood
when I first started dancing.
827
00:45:46,120 --> 00:45:47,645
It's just like you're now.
828
00:45:52,640 --> 00:45:54,608
You can't avoid getting
injured the first time.
829
00:45:54,840 --> 00:45:56,251
You just have to come more often then.
830
00:45:58,280 --> 00:45:59,770
I'm going to the bath first.
831
00:46:44,920 --> 00:46:47,730
I like the feathers.
832
00:46:58,320 --> 00:46:59,560
Yeah...right.
833
00:46:59,880 --> 00:47:01,120
I forgot to ask your surname.
834
00:47:02,680 --> 00:47:04,682
My surname is Liu.
835
00:47:04,960 --> 00:47:06,610
Little Liu.
836
00:47:06,920 --> 00:47:08,081
I'm Anna!
837
00:47:08,400 --> 00:47:10,129
I know you're Anna.
838
00:47:10,400 --> 00:47:11,765
Who doesn't recognise you.
839
00:47:12,000 --> 00:47:13,923
You're a glamorous actress.
840
00:47:14,200 --> 00:47:15,281
Don't put it like that.
841
00:47:15,560 --> 00:47:17,085
You can just call me Anna.
842
00:47:18,920 --> 00:47:20,081
Little Liu, what's your profession?
843
00:47:22,280 --> 00:47:25,170
I'm into education.
844
00:47:25,440 --> 00:47:27,169
You can call me Teacher Liu.
845
00:47:27,480 --> 00:47:29,562
Teacher Liu.
846
00:47:29,880 --> 00:47:30,802
Okay!
847
00:47:31,040 --> 00:47:32,121
Why don't you give me
your contact number?
848
00:47:32,440 --> 00:47:33,043
Okay.
849
00:47:33,280 --> 00:47:36,250
I need your advice on some
matters regarding education.
850
00:47:38,640 --> 00:47:40,688
You have kid's?
851
00:47:40,880 --> 00:47:42,484
Not yet.
852
00:47:42,760 --> 00:47:44,171
But am planning to.
853
00:47:55,680 --> 00:47:57,569
You're lucky to have run into me.
854
00:47:57,840 --> 00:48:01,640
My speciality is child education.
855
00:48:04,680 --> 00:48:05,806
My mum used to say...
856
00:48:06,080 --> 00:48:06,888
to have patience
857
00:48:07,120 --> 00:48:08,201
and you'll achieved your goal.
858
00:48:08,440 --> 00:48:10,727
As long as you're persistent,
you'll be successful.
859
00:48:10,960 --> 00:48:11,643
Not long after,
860
00:48:11,920 --> 00:48:14,685
Anna and 'Liu' became good friend.
861
00:48:15,000 --> 00:48:16,411
I'm not going to let up any chances...
862
00:48:16,720 --> 00:48:18,324
to let her know about me and Jeff.
863
00:48:18,360 --> 00:48:20,966
Anna, let me tell you...
864
00:48:21,000 --> 00:48:23,241
we were quite a pair.
865
00:48:25,280 --> 00:48:27,328
Once when we were at sea...
866
00:48:27,560 --> 00:48:28,686
I really don't know,
867
00:48:29,000 --> 00:48:30,570
that your boyfriend treats you so well.
868
00:48:30,840 --> 00:48:32,763
Man nowadays are bad.
869
00:48:33,080 --> 00:48:33,922
Don't worry,
870
00:48:34,200 --> 00:48:34,928
I'll think of a way,
871
00:48:35,200 --> 00:48:36,406
to get him back for you.
872
00:48:36,640 --> 00:48:37,160
Really?
873
00:48:37,160 --> 00:48:38,889
Anna, you're so good to me...Anna.
874
00:48:38,920 --> 00:48:40,922
My boyfriend is calling me.
875
00:48:41,200 --> 00:48:42,281
I'll introduced him to you afterward.
876
00:48:42,480 --> 00:48:43,561
Hello,
877
00:48:43,800 --> 00:48:44,881
You're late!
878
00:48:45,120 --> 00:48:46,042
Where are you now?
879
00:48:46,280 --> 00:48:47,520
Hold on!
880
00:48:47,800 --> 00:48:49,165
Beloved...
881
00:48:49,480 --> 00:48:52,211
I wanna introduce a friend to you.60632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.