All language subtitles for message-man-2018-webrip-x264-ion10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,132 --> 00:02:57,980 Mechanic? Mechanic? 2 00:03:45,790 --> 00:03:46,791 Hello? 3 00:03:51,274 --> 00:03:52,339 Diesel? 4 00:03:52,362 --> 00:03:54,472 Sorry, I have no, 5 00:03:54,495 --> 00:03:56,169 but I can make. 6 00:03:56,192 --> 00:03:59,172 How long? Mm. Maybe... 7 00:03:59,195 --> 00:04:00,565 three days. 8 00:04:00,588 --> 00:04:02,828 No, that's, that's too long. I need faster. 9 00:04:02,851 --> 00:04:04,830 You want good, mister? 10 00:04:04,853 --> 00:04:07,159 Yeah, maybe three days. 11 00:04:13,992 --> 00:04:14,993 Two days. 12 00:04:16,343 --> 00:04:17,648 Okay. Two day. 13 00:04:42,456 --> 00:04:44,435 Hey! 14 00:04:44,458 --> 00:04:45,720 Shit. 15 00:04:48,331 --> 00:04:49,831 Why you do that? 16 00:04:49,854 --> 00:04:51,137 I just trying to help. 17 00:04:51,160 --> 00:04:52,161 I don't need any. 18 00:04:52,683 --> 00:04:54,053 Go away. 19 00:04:54,076 --> 00:04:55,272 You need help. 20 00:04:55,295 --> 00:04:56,383 I good worker. 21 00:04:57,166 --> 00:04:58,689 Please, I help you. 22 00:05:15,880 --> 00:05:17,294 You too quiet. 23 00:05:17,317 --> 00:05:18,796 You need to talk more. 24 00:05:24,628 --> 00:05:28,392 I serious. My mom cook you dinner. 25 00:05:28,415 --> 00:05:29,764 She really good cook. 26 00:05:46,650 --> 00:05:47,651 It's fine. 27 00:05:48,957 --> 00:05:50,370 Don't worry. 28 00:05:50,393 --> 00:05:51,394 I take care of you. 29 00:06:06,714 --> 00:06:07,715 Doni! 30 00:06:09,456 --> 00:06:10,413 Doni! 31 00:06:11,153 --> 00:06:12,653 Oh, shit. 32 00:06:12,676 --> 00:06:13,851 I be right back. 33 00:06:45,709 --> 00:06:46,754 Uh... 34 00:06:47,668 --> 00:06:49,124 you meet my mom. 35 00:06:49,147 --> 00:06:51,411 I... got stuff I have to do. 36 00:06:53,543 --> 00:06:54,544 Hello. 37 00:06:55,327 --> 00:06:56,328 Uh... 38 00:06:57,721 --> 00:06:59,984 Doni tell me you give Doni work. 39 00:07:00,724 --> 00:07:01,725 For today. 40 00:07:09,124 --> 00:07:11,605 That's really nice of you give Doni lots of money. 41 00:07:13,345 --> 00:07:15,194 What did Doni do? 42 00:07:15,217 --> 00:07:16,740 Just take some things to my boat. 43 00:07:18,742 --> 00:07:19,938 Doni... 44 00:07:19,961 --> 00:07:22,593 tell me you want come to home to dinner. 45 00:07:22,616 --> 00:07:23,617 No. 46 00:07:25,575 --> 00:07:26,620 I have to get back. 47 00:07:27,708 --> 00:07:28,839 Uh, why? 48 00:07:38,893 --> 00:07:40,938 Well, it's nice to meet you Mr.? 49 00:07:42,549 --> 00:07:43,550 Ryan. 50 00:07:44,246 --> 00:07:45,595 Mr. Ryan. 51 00:07:46,553 --> 00:07:48,140 Mm. 52 00:07:48,163 --> 00:07:49,947 Yeah. 53 00:07:54,561 --> 00:07:56,583 If you want to come to our house to eat, 54 00:07:56,606 --> 00:07:59,043 you are very welcome, Mr. Ryan. 55 00:08:36,211 --> 00:08:37,429 What you looking at? 56 00:08:38,996 --> 00:08:39,997 Get in. 57 00:09:29,046 --> 00:09:30,091 Wow. 58 00:09:30,874 --> 00:09:32,505 Don't, don't touch that. 59 00:09:32,528 --> 00:09:33,529 Don't touch anything. 60 00:09:35,836 --> 00:09:36,880 What is for? 61 00:09:42,582 --> 00:09:43,908 Wow. 62 00:09:43,931 --> 00:09:45,562 You use for fishing? 63 00:09:45,585 --> 00:09:47,587 I told you not to touch anything, please. Don't. 64 00:09:50,677 --> 00:09:52,200 So what do you for job? 65 00:09:53,723 --> 00:09:54,768 I'm retired. 66 00:09:58,119 --> 00:10:00,402 What that mean? Retired? 67 00:10:00,425 --> 00:10:01,905 Means I don't work anymore. 68 00:10:03,385 --> 00:10:04,755 Is that hard? 69 00:10:04,778 --> 00:10:05,930 What? 70 00:10:05,953 --> 00:10:07,171 Being retired? 71 00:10:14,744 --> 00:10:15,745 Let's get the rest. 72 00:10:31,587 --> 00:10:32,893 You come for dinner? 73 00:10:33,371 --> 00:10:35,089 Go home. 74 00:10:35,112 --> 00:10:37,614 It's the Kampong at the end of the road. 75 00:10:37,637 --> 00:10:39,137 The hut with the blue door. 76 00:10:39,160 --> 00:10:41,182 You come for dinner at my home. 77 00:10:41,205 --> 00:10:42,729 I help tomorrow, mister? 78 00:10:43,947 --> 00:10:45,317 Go home. 79 00:10:45,340 --> 00:10:46,341 But... 80 00:13:35,858 --> 00:13:36,816 Mr. Ryan! 81 00:13:40,645 --> 00:13:41,841 Come. 82 00:13:50,133 --> 00:13:51,134 You came. 83 00:13:56,052 --> 00:13:57,639 Wow! 84 00:13:57,662 --> 00:13:59,142 You used your arrow? 85 00:13:59,926 --> 00:14:00,970 Good shot. 86 00:14:02,102 --> 00:14:03,167 Wow. 87 00:14:12,199 --> 00:14:13,200 Thank you. 88 00:14:37,659 --> 00:14:38,965 This is my chickens. 89 00:14:47,538 --> 00:14:48,800 This one my favorite. 90 00:14:49,889 --> 00:14:52,935 He grow up one day and fight. 91 00:14:57,374 --> 00:14:58,375 Where's your father? 92 00:15:01,291 --> 00:15:02,292 He die. 93 00:15:03,903 --> 00:15:04,968 You like my chicken? 94 00:15:04,991 --> 00:15:05,992 It's nice. 95 00:15:06,862 --> 00:15:07,994 When did he die? 96 00:15:10,997 --> 00:15:12,215 When I was little. 97 00:15:13,825 --> 00:15:15,958 This one, my second favorite. 98 00:15:16,785 --> 00:15:19,286 I like him just as much. 99 00:15:19,309 --> 00:15:22,443 But I need to have a favorite though. 100 00:15:23,226 --> 00:15:24,575 You see the strips, huh? 101 00:15:25,750 --> 00:15:26,751 They're nice. 102 00:15:42,202 --> 00:15:43,290 We better go in. 103 00:15:52,386 --> 00:15:53,474 Okay. Yeah. 104 00:15:56,738 --> 00:15:57,957 Wants fish? 105 00:16:04,224 --> 00:16:05,529 I work tomorrow? 106 00:16:11,405 --> 00:16:12,580 Meet me at the jetty, 107 00:16:13,146 --> 00:16:14,147 nine a.m. 108 00:16:15,496 --> 00:16:16,561 Don't be late. 109 00:16:16,584 --> 00:16:18,978 I never late, ask mom. 110 00:16:19,935 --> 00:16:20,936 Good night. 111 00:17:26,262 --> 00:17:28,612 So, I think my mom like you. 112 00:17:30,745 --> 00:17:31,746 You nice guy. 113 00:17:33,008 --> 00:17:34,314 You just so quiet. 114 00:17:39,188 --> 00:17:40,233 That's enough. 115 00:17:49,024 --> 00:17:50,460 I did a good job, huh? 116 00:17:51,157 --> 00:17:52,245 So what next? 117 00:17:55,117 --> 00:17:56,118 We provide. 118 00:18:02,298 --> 00:18:03,299 Okay. 119 00:18:08,130 --> 00:18:09,088 Doni! 120 00:18:16,660 --> 00:18:18,358 Yeah. 121 00:18:20,708 --> 00:18:22,252 You need fish? 122 00:18:22,275 --> 00:18:23,470 I'm your man. 123 00:18:23,493 --> 00:18:24,668 I take care of it. 124 00:18:29,543 --> 00:18:30,674 So are you come... 125 00:18:31,458 --> 00:18:32,653 coming for dinner? 126 00:18:32,676 --> 00:18:34,090 I mean, 127 00:18:34,113 --> 00:18:36,115 do you want to come to dinner? 128 00:18:38,029 --> 00:18:39,118 Sure. 129 00:18:42,643 --> 00:18:44,471 Could you tell Doni that I'll be back. 130 00:18:45,080 --> 00:18:46,125 Okay. 131 00:18:57,788 --> 00:18:58,920 How'd you go? 132 00:19:01,531 --> 00:19:04,076 Perfect. I do really good job. 133 00:19:04,099 --> 00:19:05,187 Best ever. 134 00:19:13,282 --> 00:19:14,652 Not good enough. 135 00:19:14,675 --> 00:19:16,132 What? 136 00:19:16,155 --> 00:19:17,872 Look there. See? 137 00:19:17,895 --> 00:19:18,896 There's a crack. 138 00:19:21,638 --> 00:19:23,791 It's no crack. 139 00:19:25,729 --> 00:19:27,230 Redo them. Ha? 140 00:19:27,253 --> 00:19:28,970 Make me an extra set for spares. 141 00:19:28,993 --> 00:19:30,865 Oh. Okay. 142 00:19:31,996 --> 00:19:32,997 Five days. 143 00:21:18,842 --> 00:21:20,952 Good Mr. Ryan, get in. 144 00:21:38,601 --> 00:21:40,624 Go there. There, there, there. 145 00:22:26,432 --> 00:22:27,932 He die. 146 00:22:27,955 --> 00:22:29,260 My favorite one. 147 00:22:29,783 --> 00:22:30,827 How? 148 00:22:32,089 --> 00:22:33,308 A dog. 149 00:22:35,266 --> 00:22:36,355 Do you know which dog? 150 00:22:37,965 --> 00:22:39,183 Yes. 151 00:22:40,968 --> 00:22:42,186 So, what are you gonna do? 152 00:22:43,927 --> 00:22:45,015 What do you mean? 153 00:22:47,017 --> 00:22:49,345 You can't accept the dog killed your chicken 154 00:22:49,368 --> 00:22:50,456 and let him go. 155 00:22:52,240 --> 00:22:53,349 Or you could kill the dog 156 00:22:53,372 --> 00:22:54,677 so it doesn't come back and do it again. 157 00:22:55,504 --> 00:22:56,853 I don't kill dog. 158 00:22:57,463 --> 00:22:59,093 Why? 159 00:22:59,116 --> 00:23:01,052 Because that bad. 160 00:23:01,075 --> 00:23:03,359 I want a better cage. 161 00:23:03,382 --> 00:23:04,600 That will stop dog. 162 00:23:14,567 --> 00:23:15,655 Let's say a prayer. 163 00:23:17,265 --> 00:23:18,548 And bury the chicken. 164 00:23:18,571 --> 00:23:21,704 What about the others. They not safe. 165 00:23:23,793 --> 00:23:26,599 We could sleep out here tonight. And keep an eye on them. 166 00:23:26,622 --> 00:23:28,015 We'll fix the cage tomorrow. 167 00:23:48,818 --> 00:23:49,906 Hey. 168 00:25:16,602 --> 00:25:18,319 That's it. 169 00:25:18,342 --> 00:25:19,799 No more room. 170 00:25:19,822 --> 00:25:22,236 Why don't you take this to the house. I get the rest. 171 00:25:22,259 --> 00:25:24,587 What about stuff for my chicken house? 172 00:25:24,610 --> 00:25:25,698 We'll get that next. 173 00:25:28,744 --> 00:25:30,157 You okay with that? 174 00:25:30,180 --> 00:25:31,637 Yeah. 175 00:25:31,660 --> 00:25:33,967 Just need to get it started. 176 00:25:59,209 --> 00:26:00,405 Doni? 177 00:28:25,051 --> 00:28:26,139 Jenti? 178 00:28:27,749 --> 00:28:28,707 Doni? 179 00:28:30,621 --> 00:28:32,165 Doni! 180 00:28:32,188 --> 00:28:34,124 I'll fix him. Let me fix him. What happened to my son? 181 00:28:34,147 --> 00:28:36,082 Clear the table. 182 00:28:36,105 --> 00:28:37,997 Do you have any antiseptic or thread? Needles? 183 00:28:38,020 --> 00:28:39,782 No, no. I don't have. Okay. 184 00:28:39,805 --> 00:28:41,131 I need you to put pressure here. 185 00:28:42,242 --> 00:28:43,939 No, Doni. 186 00:28:45,201 --> 00:28:46,289 Where are you going? 187 00:28:49,336 --> 00:28:50,749 I'll fix him. 188 00:28:50,772 --> 00:28:52,426 My son. 189 00:28:53,122 --> 00:28:54,797 Doni, my son. 190 00:30:01,800 --> 00:30:03,105 Are you a doctor? 191 00:30:05,499 --> 00:30:06,674 How you know all this? 192 00:30:11,200 --> 00:30:12,636 Tell me about the pirates. 193 00:30:22,864 --> 00:30:24,126 Every month they come. 194 00:30:27,129 --> 00:30:28,304 They took girls. 195 00:30:29,740 --> 00:30:30,872 They took money. 196 00:30:33,396 --> 00:30:34,571 They took lots. 197 00:30:36,269 --> 00:30:37,357 How many are they? 198 00:30:40,447 --> 00:30:41,555 Many. 199 00:30:41,578 --> 00:30:42,710 How many? 200 00:30:43,493 --> 00:30:44,755 Thirty, maybe. 201 00:30:47,889 --> 00:30:49,848 The people here give them what they want. 202 00:30:55,375 --> 00:30:56,767 If not, they kill. 203 00:31:01,120 --> 00:31:02,208 Was it them? 204 00:31:19,268 --> 00:31:20,879 When he wakes, I'm gonna take you somewhere. 205 00:31:21,749 --> 00:31:23,467 To another place. 206 00:31:23,490 --> 00:31:24,555 A better place. 207 00:31:24,578 --> 00:31:26,426 No, no. We stay. 208 00:31:26,449 --> 00:31:27,624 It's too late. 209 00:31:32,542 --> 00:31:33,761 What did you do? 210 00:32:09,928 --> 00:32:11,016 Mr. Lee, 211 00:32:11,886 --> 00:32:13,560 we're running late. 212 00:32:13,583 --> 00:32:17,129 We need more workers and they want more money. 213 00:32:17,152 --> 00:32:19,894 You know the one thing that I hate most in this world? 214 00:32:23,115 --> 00:32:24,528 Waiting. 215 00:32:24,551 --> 00:32:25,833 I understand, sir. 216 00:32:25,856 --> 00:32:27,661 But they need more time... It's unfortunate 217 00:32:27,684 --> 00:32:29,011 that what they want and what they get 218 00:32:29,034 --> 00:32:30,078 is two different things. 219 00:32:31,601 --> 00:32:33,580 Cut all their wages in half. 220 00:32:33,603 --> 00:32:35,649 Cut in half, sir... As I just said, 221 00:32:36,476 --> 00:32:38,803 everyone gets half. 222 00:32:38,826 --> 00:32:40,306 With all due respect... Then, 223 00:32:41,133 --> 00:32:43,025 next week, 224 00:32:43,048 --> 00:32:45,549 and they all have quit, 225 00:32:45,572 --> 00:32:47,748 they will come begging for work. 226 00:32:48,923 --> 00:32:50,249 We'll give them a raise. 227 00:32:50,272 --> 00:32:52,579 I say, what, 25 percent? 228 00:32:54,885 --> 00:32:56,081 You... 229 00:32:56,104 --> 00:32:57,996 need to give yourself an opportunity 230 00:32:58,019 --> 00:32:59,867 to be a nice guy for once. 231 00:33:03,590 --> 00:33:04,872 Hello. 232 00:33:04,895 --> 00:33:06,352 Who is this? 233 00:33:06,375 --> 00:33:07,745 Not now, he's busy right now. 234 00:33:07,768 --> 00:33:11,467 Feel the amazing feeling of giving someone a raise. 235 00:33:16,559 --> 00:33:18,561 Boss, I think you might want to see this. 236 00:34:47,824 --> 00:34:49,217 Alive. 237 00:34:50,914 --> 00:34:54,527 I want you to bring him back to me alive. 238 00:35:32,826 --> 00:35:34,044 Pretty necklace... 239 00:35:35,089 --> 00:35:36,351 for a pretty girl. 240 00:35:42,531 --> 00:35:44,031 I need to get something from my boat. 241 00:35:44,054 --> 00:35:46,556 What? No. If something happen I don't know what... 242 00:35:46,579 --> 00:35:47,580 I have to. 243 00:35:51,845 --> 00:35:53,476 I need you to keep the kids inside. 244 00:35:53,499 --> 00:35:54,912 Pack some clothes. 245 00:35:54,935 --> 00:35:57,088 If I'm not back in two hours, 246 00:35:57,111 --> 00:35:58,655 take the kids to the green church 247 00:35:58,678 --> 00:35:59,766 in the jetty. 248 00:36:02,334 --> 00:36:03,683 Please do as I say. 249 00:36:04,814 --> 00:36:06,294 Two hours. Okay. 250 00:38:26,826 --> 00:38:27,914 Who sent you? 251 00:38:31,396 --> 00:38:33,200 How many others are there? 252 00:38:41,144 --> 00:38:42,494 How much they pay you? 253 00:38:43,451 --> 00:38:44,452 One million? 254 00:38:45,975 --> 00:38:47,107 Two? 255 00:38:55,333 --> 00:38:56,508 Two million? 256 00:38:58,510 --> 00:38:59,685 Was it Lee? 257 00:39:05,647 --> 00:39:06,822 They didn't pay you enough. 258 00:39:40,726 --> 00:39:41,770 No. 259 00:39:42,858 --> 00:39:44,620 I'm sick of waiting, Lee. 260 00:39:44,643 --> 00:39:45,861 I sent my men in. 261 00:39:48,037 --> 00:39:50,147 Do you think this is a game? 262 00:39:50,170 --> 00:39:51,975 Do you have any idea who this is? 263 00:39:51,998 --> 00:39:55,065 I lost girls and I lost my men. 264 00:39:55,088 --> 00:39:58,024 I'm sick of this little game. 265 00:39:58,047 --> 00:40:02,202 You will not waste my chance. 266 00:40:02,225 --> 00:40:05,292 I need you to be a smart man now and seep these next word 267 00:40:05,315 --> 00:40:08,818 to your fucking tiny, little skull, 268 00:40:08,841 --> 00:40:11,995 you fucking wait 'til I say! 269 00:40:24,857 --> 00:40:26,554 Is everything alright? 270 00:40:31,820 --> 00:40:32,995 I found something. 271 00:40:36,521 --> 00:40:37,652 Something... 272 00:40:39,480 --> 00:40:42,309 I've wanted for a very long time. 273 00:40:47,009 --> 00:40:49,011 How long you look? 274 00:40:49,882 --> 00:40:50,883 Many... 275 00:40:52,275 --> 00:40:54,713 ...many years. 276 00:40:56,889 --> 00:40:58,543 What is this thing? 277 00:41:08,291 --> 00:41:09,336 A man. 278 00:41:13,471 --> 00:41:15,406 A murderer. 279 00:41:15,429 --> 00:41:17,300 And why you want him so bad? 280 00:41:20,129 --> 00:41:21,566 He killed my parents. 281 00:41:32,838 --> 00:41:34,100 How did he do it? 282 00:41:35,318 --> 00:41:36,494 This had to happen. 283 00:41:38,234 --> 00:41:39,409 I've killed too many. 284 00:41:41,977 --> 00:41:43,979 Their bodies were on the floor. 285 00:41:47,983 --> 00:41:49,637 Blood everywhere. 286 00:41:55,469 --> 00:41:57,863 They call him the "Message Man." 287 00:42:01,997 --> 00:42:03,869 I thought he was going to kill me too. 288 00:42:10,136 --> 00:42:11,529 It's my time now. 289 00:42:14,836 --> 00:42:17,163 We'll see how he likes losing things. 290 00:43:31,696 --> 00:43:32,784 Tom. 291 00:43:36,614 --> 00:43:37,615 Why? 292 00:43:39,355 --> 00:43:40,400 The money. 293 00:43:43,533 --> 00:43:45,425 I needed the money. 294 00:43:45,448 --> 00:43:46,841 It's been quiet out there. 295 00:43:48,930 --> 00:43:50,149 Kids are getting married. 296 00:43:50,932 --> 00:43:52,368 My goddamned mortgage. 297 00:43:53,195 --> 00:43:54,327 The kids. 298 00:43:57,286 --> 00:43:58,331 All grown up. 299 00:44:01,943 --> 00:44:03,728 Trish is married now for god's sakes. 300 00:44:06,165 --> 00:44:07,166 Got a granddaughter. 301 00:44:08,863 --> 00:44:10,125 And Lucy? 302 00:44:15,000 --> 00:44:16,001 We're divorced. 303 00:44:17,698 --> 00:44:20,243 Hey, 20 good years out of it. 304 00:44:20,266 --> 00:44:22,311 All good things come to an end, right? 305 00:44:27,969 --> 00:44:28,970 So... 306 00:44:32,626 --> 00:44:33,975 where does that leave us, friend? 307 00:44:36,499 --> 00:44:37,762 Tell me about Lee. 308 00:44:47,554 --> 00:44:48,816 He got wind you were here. 309 00:44:50,426 --> 00:44:52,254 He's like a kid with a fucking toy now. 310 00:44:53,038 --> 00:44:54,146 And how many? 311 00:44:54,169 --> 00:44:56,540 Jesus Christ, it's fucking hot here. 312 00:44:56,563 --> 00:44:58,847 What are you doing out here anyways? 313 00:44:58,870 --> 00:45:00,805 This fucking place is a shithole. 314 00:45:00,828 --> 00:45:03,939 It stinks, mosquitoes, bad water, 315 00:45:03,962 --> 00:45:05,767 thousand fucking islands. 316 00:45:05,790 --> 00:45:06,878 Wait, wait. 317 00:45:07,966 --> 00:45:08,967 Please. 318 00:45:33,078 --> 00:45:34,253 The other players. 319 00:45:36,951 --> 00:45:38,321 Uri? 320 00:45:38,344 --> 00:45:39,388 We just met. 321 00:45:45,220 --> 00:45:46,874 Third guy is a Jap. 322 00:45:48,615 --> 00:45:51,290 Chinese or some shit like that. 323 00:45:51,313 --> 00:45:52,770 He's been getting all the big gigs 324 00:45:52,793 --> 00:45:54,055 over the last couple years. 325 00:45:55,709 --> 00:45:58,233 Listen, this guy doesn't play by the same set of rules. 326 00:45:59,452 --> 00:46:00,670 And he's here now. 327 00:46:01,671 --> 00:46:02,672 Yeah. 328 00:46:03,848 --> 00:46:05,501 And the pirates, the work for Lee? 329 00:46:07,939 --> 00:46:08,940 Yeah. 330 00:46:13,379 --> 00:46:14,380 Hey... 331 00:46:16,599 --> 00:46:17,775 I can walk away. 332 00:46:18,732 --> 00:46:19,733 Disappear. 333 00:46:21,474 --> 00:46:23,192 Completely off the grid. 334 00:46:23,215 --> 00:46:24,259 I tried that. 335 00:46:28,046 --> 00:46:29,830 What was it like being alone for so long? 336 00:46:31,440 --> 00:46:32,485 Lonely. 337 00:46:36,837 --> 00:46:38,360 I'll keep an eye on them for you. 338 00:46:41,973 --> 00:46:42,974 Thanks. 339 00:46:45,803 --> 00:46:47,152 Do they know about the family? 340 00:46:49,850 --> 00:46:50,851 Yeah. 341 00:46:52,418 --> 00:46:54,463 Something tells me I'm just the distraction now. 342 00:46:57,118 --> 00:46:58,380 What's your granddaughter's name? 343 00:47:07,737 --> 00:47:09,368 Suzie. 344 00:47:09,391 --> 00:47:10,500 She's the most beautiful thing... 345 00:47:31,805 --> 00:47:32,850 Send them now. 346 00:48:07,972 --> 00:48:08,929 Okay. 347 00:50:29,896 --> 00:50:31,289 Oh, shit! 348 00:51:54,720 --> 00:51:55,764 Jenti? 349 00:52:04,208 --> 00:52:05,165 Jenti. 350 00:52:13,347 --> 00:52:16,675 Why are they here, Mr. Ryan? 351 00:52:16,698 --> 00:52:19,527 Why they take my babies away? 352 00:52:23,444 --> 00:52:25,838 Why me? 353 00:52:49,688 --> 00:52:52,320 Ryan, welcome back. 354 00:52:52,343 --> 00:52:55,105 Did you like my gift? I asked them to be creative 355 00:52:55,128 --> 00:52:58,108 and I hope they did their job well. 356 00:52:58,131 --> 00:52:59,524 You know what I want. 357 00:53:00,873 --> 00:53:02,068 I will give you one chance, 358 00:53:02,091 --> 00:53:03,983 to bring them back to me unharmed. 359 00:53:04,006 --> 00:53:07,488 See you in Jakarta. Two hours or I kill them both. 360 00:53:33,253 --> 00:53:34,211 Just sleep. 361 00:53:37,953 --> 00:53:39,149 It's okay. 362 00:53:39,172 --> 00:53:40,608 I'm gonna get your kids. 363 00:53:42,480 --> 00:53:43,524 I'll get 'em back. 364 00:54:13,337 --> 00:54:14,381 Yes? 365 00:54:15,164 --> 00:54:16,752 Lee! 366 00:54:16,775 --> 00:54:18,472 Why the fuck is this here? 367 00:54:19,952 --> 00:54:22,627 To kill you, I suggest. 368 00:54:22,650 --> 00:54:25,369 You said that he will come for you. 369 00:54:25,392 --> 00:54:27,589 Well I say he come for all of us. 370 00:54:27,612 --> 00:54:29,135 No, no, fucking game. 371 00:54:30,789 --> 00:54:32,573 I will kill him myself. 372 00:54:33,922 --> 00:54:36,250 Then I will kill your girls, 373 00:54:36,273 --> 00:54:37,491 then I will kill you. 374 00:54:38,362 --> 00:54:39,775 You fucking with me? 375 00:54:41,103 --> 00:54:42,691 Good luck with that. 376 00:54:42,714 --> 00:54:44,867 Lee? Lee? 377 00:54:47,371 --> 00:54:48,523 Fuck! 378 00:56:52,844 --> 00:56:53,909 Due to time constraints, 379 00:56:53,932 --> 00:56:55,040 I won't be able to stay very long. 380 00:56:56,282 --> 00:56:57,739 That being said, 381 00:56:57,762 --> 00:57:00,219 I feel under the circumstances, I owe it to some people 382 00:57:00,242 --> 00:57:02,178 I've become very close to. 383 00:57:02,201 --> 00:57:04,049 To give you my fullest attention. 384 00:57:09,121 --> 00:57:11,100 Please, don't kill me. 385 00:57:11,123 --> 00:57:13,494 This is not an exercise in torture. 386 00:57:13,517 --> 00:57:14,735 Nor is it a lesson. 387 00:57:16,911 --> 00:57:18,499 This is a combination 388 00:57:18,522 --> 00:57:20,544 of all the bad choices that you've made 389 00:57:20,567 --> 00:57:22,351 grouped into a single action. 390 00:57:23,527 --> 00:57:24,592 Me. 391 00:57:24,615 --> 00:57:25,767 Wait. 392 00:57:25,790 --> 00:57:27,182 We must... 393 00:57:28,445 --> 00:57:32,730 accept the consequences of our actions. 394 00:57:32,753 --> 00:57:35,385 No matter how painful, how torturous, 395 00:57:35,408 --> 00:57:38,606 how brutal or cruel they may seem. 396 00:57:38,629 --> 00:57:41,936 Anything. Women, money, anything. 397 00:57:44,504 --> 00:57:45,723 I don't need anything. 398 00:57:55,863 --> 00:58:00,410 Transfer code two four three eight double-nine F-D-S. 399 00:58:00,433 --> 00:58:02,760 Voice recognition approved, how can we help you today? 400 00:58:02,783 --> 00:58:05,328 I need a long-range consultant and a satellite track for two. 401 00:58:05,351 --> 00:58:07,722 Please confirm price and availability. 402 00:58:07,745 --> 00:58:09,941 We have a long-range consultant available in the area. 403 00:58:09,964 --> 00:58:11,726 The price will be one million, US. 404 00:58:11,749 --> 00:58:12,814 Do you approve? 405 00:58:12,837 --> 00:58:13,838 Approved. 406 00:59:18,729 --> 00:59:20,774 Activation code 1135. 407 00:59:22,907 --> 00:59:24,712 Your consultation period is now active. 408 00:59:24,735 --> 00:59:27,932 Purchase request code 2315. How may I be of assistance? 409 00:59:27,955 --> 00:59:29,847 Sending coordinates. Relocate to marker one. 410 00:59:29,870 --> 00:59:31,545 Hold for instructions. 411 00:59:31,568 --> 00:59:33,329 Copy that. Coordinates received. 412 00:59:33,352 --> 00:59:35,702 Relocating. ETA, 16 minutes. 413 00:59:47,671 --> 00:59:48,628 Where to mister? 414 00:59:54,678 --> 00:59:56,047 Where? 415 00:59:56,070 --> 00:59:57,483 Drive. 416 01:00:19,703 --> 01:00:21,313 How far away from here do you live? 417 01:00:21,922 --> 01:00:23,074 Huh? 418 01:00:23,097 --> 01:00:24,751 How far away from here do you live? 419 01:00:25,534 --> 01:00:26,535 Not far. 420 01:00:29,321 --> 01:00:31,628 Okay, turn down here. Here. 421 01:00:59,743 --> 01:01:00,938 No. No. 422 01:01:00,961 --> 01:01:02,287 I need you to listen to me. 423 01:01:02,310 --> 01:01:03,549 I'm gonna go into this building 424 01:01:03,572 --> 01:01:05,073 and I'm gonna get a small girl. Okay. 425 01:01:05,096 --> 01:01:06,727 When I come back we take her to your house. 426 01:01:06,750 --> 01:01:08,206 I want you to call your wife 427 01:01:08,229 --> 01:01:09,947 and tell her to be ready. Not my wife. No, no. 428 01:01:09,970 --> 01:01:12,646 We go to one more location and you are done. 429 01:01:12,669 --> 01:01:14,560 No, no, no. Money is no good if I die, mister. 430 01:01:14,583 --> 01:01:17,128 You will not die as long as you stay in the vehicle. 431 01:01:17,151 --> 01:01:18,652 As long as you do not leave this location. 432 01:01:18,675 --> 01:01:20,262 You understand? No, no, mister. 433 01:01:20,285 --> 01:01:22,351 This is too dangerous for me. You can go. Please, please. 434 01:01:22,374 --> 01:01:24,376 Please, you can go, mister. What's your name? 435 01:01:25,159 --> 01:01:26,291 What's your name? 436 01:01:27,684 --> 01:01:28,685 Adi. 437 01:01:29,120 --> 01:01:30,164 Adi. 438 01:01:31,644 --> 01:01:33,797 Adi, these people... 439 01:01:33,820 --> 01:01:36,365 they take children like your daughter. 440 01:01:36,388 --> 01:01:39,107 They abuse them and then they sell them. 441 01:01:39,130 --> 01:01:40,586 I'm gonna make sure they never do it again 442 01:01:40,609 --> 01:01:42,110 but I need your help. 443 01:01:42,133 --> 01:01:43,851 Mm, no, no. I'm not involved. 444 01:01:43,874 --> 01:01:44,939 You already are. 445 01:01:46,572 --> 01:01:48,594 Look, you are not in danger as long as you stay here, okay. 446 01:01:48,617 --> 01:01:50,184 Do not get out of the vehicle. 447 01:02:30,877 --> 01:02:32,270 Ha? 448 01:02:44,151 --> 01:02:45,152 Please advise movement. 449 01:02:49,983 --> 01:02:51,701 Relocate. 450 01:02:51,724 --> 01:02:54,031 Southwest. Copy. Relocating. 451 01:04:02,316 --> 01:04:04,905 No clear shot. Please advise. 452 01:04:04,928 --> 01:04:06,103 Hold for instructions. 453 01:04:06,930 --> 01:04:07,931 Copy. 454 01:04:21,335 --> 01:04:22,336 Hey! 455 01:04:24,338 --> 01:04:25,862 Oh, shit! 456 01:04:35,480 --> 01:04:37,111 Bomb! 457 01:04:43,314 --> 01:04:44,379 What? 458 01:05:19,480 --> 01:05:22,396 Ground vehicle clear. Please advise next location. 459 01:05:28,620 --> 01:05:31,295 About to enter top floor. ETA one minute. 460 01:05:31,318 --> 01:05:33,233 Copy. Relocating. 461 01:06:22,935 --> 01:06:24,284 Ryan Teller. 462 01:06:26,156 --> 01:06:29,440 I have to admit, I'm quite an admirer. 463 01:06:29,463 --> 01:06:31,051 Have clear shot. Two targets. 464 01:06:31,074 --> 01:06:32,704 Your three o'clock and your nine o'clock. 465 01:06:32,727 --> 01:06:33,836 Awaiting signal. 466 01:06:33,859 --> 01:06:35,339 The work you did in Korea. 467 01:06:37,558 --> 01:06:39,537 That group in Brazil. 468 01:06:43,086 --> 01:06:44,043 Beautiful. 469 01:06:47,829 --> 01:06:49,983 So it's hard to believe that 470 01:06:50,006 --> 01:06:52,681 someone with such a skill and passion 471 01:06:52,704 --> 01:06:54,358 for brutality would just... 472 01:06:57,056 --> 01:06:58,188 fade away. 473 01:07:07,588 --> 01:07:08,937 Seven years. 474 01:07:12,158 --> 01:07:14,007 You of all people should understand 475 01:07:14,030 --> 01:07:19,142 the necessity for such drastic measures, 476 01:07:19,165 --> 01:07:23,755 if nothing but at least find some kind of, uh... 477 01:07:23,778 --> 01:07:26,715 finality to our relationship. 478 01:07:26,738 --> 01:07:29,109 I'm actually extremely grateful that 479 01:07:29,132 --> 01:07:31,067 now I have the opportunity to show you 480 01:07:31,090 --> 01:07:33,875 how much you affected my development as a child. 481 01:07:37,836 --> 01:07:40,969 Put them down or the girl will die, very slowly. 482 01:07:46,975 --> 01:07:49,085 Put your guns down now. 483 01:07:52,242 --> 01:07:54,374 Put the guns down now! 484 01:08:00,424 --> 01:08:01,425 Kill the girl. 485 01:08:18,659 --> 01:08:20,313 Dewi? Hey. 486 01:08:21,445 --> 01:08:23,925 You okay? They didn't hurt you? 487 01:08:24,709 --> 01:08:25,927 Okay, come on. 488 01:08:29,235 --> 01:08:32,476 I need you to wait here for me. Can you do that? 489 01:08:32,499 --> 01:08:34,719 I want you to cover your ears and close your eyes again. 490 01:08:35,589 --> 01:08:36,590 Good girl. 491 01:08:56,958 --> 01:08:58,351 I shot him in the cerebellum. 492 01:08:59,744 --> 01:09:01,810 Paralyzed, but all his sense and feelings 493 01:09:01,833 --> 01:09:04,052 are still intact and responsive to pain. 494 01:09:08,796 --> 01:09:09,992 You know, I've always considered myself 495 01:09:10,015 --> 01:09:12,081 a highly motivated person. 496 01:09:12,104 --> 01:09:14,605 Just imagine the, the passion 497 01:09:14,628 --> 01:09:16,108 I must be feeling. 498 01:09:19,024 --> 01:09:20,895 Can you imagine the passion, Lee? 499 01:09:21,592 --> 01:09:23,614 Can you? Huh? 500 01:09:36,433 --> 01:09:38,130 Give me back the fucking boy! 501 01:09:45,181 --> 01:09:46,269 If you've hurt him, 502 01:09:48,662 --> 01:09:50,815 I'll kill everyone in your family. 503 01:09:50,838 --> 01:09:52,208 I'll kill all your friends, 504 01:09:52,231 --> 01:09:53,775 I'll kill your business associates. 505 01:09:53,798 --> 01:09:56,017 I will kill everything that you've ever loved. 506 01:10:00,979 --> 01:10:02,023 Kill him. 507 01:10:03,851 --> 01:10:06,767 Find and kill this fucking piece of shit! 508 01:10:10,641 --> 01:10:11,685 We go to the club. 509 01:10:28,920 --> 01:10:31,378 I got you. 510 01:10:31,401 --> 01:10:33,467 Hey, mister. You're bleeding, let me help you. 511 01:10:33,490 --> 01:10:35,164 No, I've got it. 512 01:10:41,193 --> 01:10:43,172 Keep her safe for me. 513 01:10:43,195 --> 01:10:44,718 Mother's address is in her pocket. 514 01:10:59,124 --> 01:11:00,537 Mister, you bleeding. 515 01:11:00,560 --> 01:11:02,278 We need to fix you. Let's go to doctor first. 516 01:11:02,301 --> 01:11:04,324 Need to hurry. I haven't got much time. 517 01:11:04,347 --> 01:11:05,478 Get in. 518 01:11:10,266 --> 01:11:12,593 They're moving. Where to? 519 01:11:12,616 --> 01:11:14,334 The city. 520 01:11:14,357 --> 01:11:15,857 Go. 521 01:11:29,981 --> 01:11:31,960 Your consultation period has now ended. 522 01:11:31,983 --> 01:11:34,441 Funds have been wired to your nominated account. 523 01:11:34,464 --> 01:11:36,921 Your services have been requested in Rome. 524 01:11:36,944 --> 01:11:39,228 Please board flight in 48 minutes. 525 01:11:39,251 --> 01:11:40,969 Time and location received. 526 01:11:40,992 --> 01:11:43,363 Acknowledge termination of consult period. 527 01:11:43,386 --> 01:11:45,408 Adi, do you know this place? 528 01:11:45,431 --> 01:11:47,323 That's the Red Club. Take me there. 529 01:11:47,346 --> 01:11:48,695 That's where they've got the boy. 530 01:12:03,667 --> 01:12:04,798 Where we go, sir? 531 01:12:05,408 --> 01:12:06,365 Red Club. 532 01:12:29,170 --> 01:12:30,714 I'm gonna go get the boy. 533 01:12:30,737 --> 01:12:31,912 Okay, good luck. 534 01:12:33,349 --> 01:12:34,936 You're gonna help me. 535 01:12:34,959 --> 01:12:37,396 No, no I cannot help you. 536 01:12:38,571 --> 01:12:40,420 No, I cannot. Yes, Adi, you can. 537 01:12:40,443 --> 01:12:42,204 I believe that you can. How can I help you? 538 01:12:42,227 --> 01:12:43,423 I'm just a Bajaj driver. 539 01:12:43,446 --> 01:12:44,685 No, you're a good man. 540 01:12:44,708 --> 01:12:47,165 You know the difference between right and wrong. 541 01:12:47,188 --> 01:12:49,211 No, mister. Please, listen. 542 01:12:49,234 --> 01:12:51,213 These people are very, very bad. 543 01:12:51,236 --> 01:12:52,693 They're like the king of bad. 544 01:12:52,716 --> 01:12:54,718 If you don't help me, this little boy could die. 545 01:12:57,634 --> 01:12:59,482 You have a choice, 546 01:12:59,505 --> 01:13:01,202 and I'm asking you for your help. 547 01:13:07,470 --> 01:13:08,471 Okay. 548 01:13:09,820 --> 01:13:11,929 Okay, but this is the last time. 549 01:13:11,952 --> 01:13:14,279 This will be the last time that I am going to help you. 550 01:13:14,302 --> 01:13:15,803 No more. 551 01:13:15,826 --> 01:13:16,978 Promise me, this is the last time. 552 01:13:17,001 --> 01:13:18,240 I promise you. 553 01:13:18,263 --> 01:13:20,068 No. Promise me that this is the last time 554 01:13:20,091 --> 01:13:21,309 I'm going to help you. 555 01:13:22,006 --> 01:13:23,094 I promise. 556 01:13:24,574 --> 01:13:25,749 What do you want me to do? 557 01:13:30,362 --> 01:13:31,711 I need you to be rich. 558 01:13:32,277 --> 01:13:33,278 Huh? 559 01:14:37,081 --> 01:14:38,082 Hm? 560 01:14:48,484 --> 01:14:49,702 Do you take Americans? 561 01:14:52,662 --> 01:14:54,315 Yeah, oh. 562 01:14:55,403 --> 01:14:56,686 Yeah? 563 01:14:56,709 --> 01:14:58,537 Okay, okay, okay. 564 01:14:59,973 --> 01:15:01,497 Okay. Okay, boss. 565 01:15:08,678 --> 01:15:10,462 ♪ Sometimes I feel On top of the world ♪ 566 01:15:11,898 --> 01:15:14,965 ♪ But I feel Like I deserve it ♪ 567 01:15:14,988 --> 01:15:18,665 ♪ I look around At all these beautiful people ♪ 568 01:15:18,688 --> 01:15:21,668 ♪ And I think I must really want to... ♪ 569 01:15:57,988 --> 01:15:59,119 ADI 570 01:16:06,779 --> 01:16:07,911 Security? 571 01:16:15,309 --> 01:16:16,441 Security? 572 01:17:42,440 --> 01:17:44,007 Go. Go. 573 01:18:13,514 --> 01:18:15,363 Two armed guys approaching your seven. 574 01:18:15,386 --> 01:18:16,648 No clear shot. 575 01:19:06,742 --> 01:19:10,310 We are going to have a lot of fun with you. 576 01:19:40,688 --> 01:19:41,689 He's coming. 577 01:19:42,690 --> 01:19:43,779 He's coming. 578 01:20:46,798 --> 01:20:48,147 Come here. Come here. 579 01:20:50,541 --> 01:20:53,457 It took a lot of work. But here we are. 580 01:21:02,945 --> 01:21:04,468 I got you now, bitch! 581 01:21:09,299 --> 01:21:11,756 Wait, wait, wait. 582 01:21:11,779 --> 01:21:13,129 Wait, wait. 583 01:21:20,963 --> 01:21:22,660 Remember this sword, Ryan? 584 01:21:31,408 --> 01:21:32,975 You should. 585 01:21:41,461 --> 01:21:43,637 It still have my parents' blood on it. 586 01:21:44,682 --> 01:21:46,139 Here's what I'm gonna do. 587 01:21:46,162 --> 01:21:47,662 Starting with the boy. 588 01:21:47,685 --> 01:21:49,011 I'm gonna keep him. 589 01:21:49,034 --> 01:21:51,405 Oh, and that little sister, that little girl. 590 01:21:51,428 --> 01:21:54,147 I'm going to make her work her whole fucking life. 591 01:21:54,170 --> 01:21:56,062 Until she's dead. 592 01:21:56,085 --> 01:21:57,977 Oh, and the mother, the mother? 593 01:21:58,000 --> 01:22:02,700 Oh, I'm going to cut her throat into five parts. 594 01:22:03,701 --> 01:22:04,920 Slowly. 595 01:22:06,399 --> 01:22:07,444 Get the message? 596 01:22:10,055 --> 01:22:11,752 You should have forgotten about me. 597 01:22:15,408 --> 01:22:16,496 Bye, Ryan. 598 01:22:19,543 --> 01:22:20,544 Fuck! 599 01:22:37,953 --> 01:22:39,519 The dog must die. 600 01:22:46,004 --> 01:22:47,266 Come on. Come on. 601 01:22:50,095 --> 01:22:51,096 No. 602 01:22:53,664 --> 01:22:54,990 No. 603 01:22:55,013 --> 01:22:56,058 Close your eyes. 604 01:22:56,667 --> 01:22:57,668 Close them. 605 01:23:17,905 --> 01:23:20,711 Don't worry, I take care of you. 606 01:23:20,734 --> 01:23:21,953 Yeah, I know you will. 607 01:26:05,116 --> 01:26:07,945 Yeah! 37888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.