All language subtitles for curfew.s01e01.internal.1080p.hdtv.x264-failed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:05,135 --> 00:01:08,815 Med-Vac 239, hold position. Checking transit approval. 3 00:01:17,615 --> 00:01:19,815 Clear to proceed. 4 00:04:15,855 --> 00:04:19,755 - 5 00:04:20,575 --> 00:04:22,575 The Curfew is now over. 6 00:04:22,655 --> 00:04:24,455 It is safe to leave your homes. 7 00:04:24,535 --> 00:04:27,175 Tonight's Curfew will commence at 1900 hours. 8 00:04:27,255 --> 00:04:29,735 Thank you for your patience and understanding. 9 00:04:29,815 --> 00:04:32,655 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 10 00:04:32,735 --> 00:04:36,375 ♪ Who am I to disagree? ♪ 11 00:04:36,455 --> 00:04:37,975 ♪ I travel the world ♪ 12 00:04:38,055 --> 00:04:40,415 ♪ And the seven seas ♪ 13 00:04:40,495 --> 00:04:44,015 ♪ Everybody's looking for something ♪ 14 00:04:44,095 --> 00:04:47,775 ♪ Some of them want to use you ♪ 15 00:04:47,855 --> 00:04:51,655 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 16 00:04:51,735 --> 00:04:54,695 ♪ Some of them want to abuse you ♪ 17 00:04:55,375 --> 00:05:00,055 ♪ Some of them want to be abused ♪ 18 00:05:11,455 --> 00:05:14,575 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 19 00:05:14,655 --> 00:05:18,375 ♪ Who am I to disagree? ♪ 20 00:05:18,455 --> 00:05:22,375 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 21 00:05:22,455 --> 00:05:26,255 ♪ Everybody's looking for something... ♪ 22 00:05:44,215 --> 00:05:46,575 I'm gonna be late for work. 23 00:05:54,775 --> 00:05:57,015 You really think the race is happening tonight? 24 00:05:57,095 --> 00:05:59,295 When was the last time they offered us overtime? 25 00:05:59,375 --> 00:06:01,855 Uh... Oh, that would be never. 26 00:06:01,935 --> 00:06:04,415 Exactly. That's what I'm saying. It must be tonight. 27 00:06:05,255 --> 00:06:08,215 I am gonna cook a huge curry, get the boys round 28 00:06:08,295 --> 00:06:10,575 and just stay up all night, watching it online. 29 00:06:10,655 --> 00:06:13,335 You are gonna drink a bottle of wine by yourself... 30 00:06:13,415 --> 00:06:15,375 - What? - ..and then go to sleep. 31 00:06:15,455 --> 00:06:18,055 No way I'm doing a double shift. 32 00:06:18,135 --> 00:06:20,975 Anyone dumb enough to get involved in an illegal street race 33 00:06:21,055 --> 00:06:22,735 doesn't deserve to get saved. 34 00:06:25,015 --> 00:06:26,895 Twin turbo-chargers, direct injection. 35 00:06:26,975 --> 00:06:28,815 400 kilowatts, high redline 36 00:06:28,895 --> 00:06:30,935 and linear torque curve. 37 00:06:32,815 --> 00:06:35,095 3.8 litre V8 engine. 38 00:06:35,175 --> 00:06:37,215 Seven-speed seamless shift, 39 00:06:37,295 --> 00:06:39,095 dual clutch gearbox. 40 00:06:45,095 --> 00:06:47,575 Trust the car. It's the fastest set of wheels in the city. 41 00:06:47,655 --> 00:06:49,175 So how come they're gaining on us? 42 00:06:59,415 --> 00:07:02,615 - This car is the bomb! - It's not exactly discreet! 43 00:07:02,695 --> 00:07:04,815 Slow and steady never won any race that I was in. 44 00:07:04,895 --> 00:07:07,095 Assuming we make it to the starting line. 45 00:07:07,175 --> 00:07:08,735 Got you out, didn't I? 46 00:07:17,815 --> 00:07:21,335 - Where's the box? It was right there. - Don't worry. 47 00:07:21,415 --> 00:07:23,375 I've got it. 48 00:07:28,015 --> 00:07:30,655 - Whoa, shit! - Nope. Not today. 49 00:07:46,055 --> 00:07:48,095 Target heading for the A40 flyover. 50 00:07:48,175 --> 00:07:50,575 Roger that, 219. Control to 249. 51 00:07:50,655 --> 00:07:52,095 Please confirm your status. 52 00:07:52,775 --> 00:07:54,815 A40 flyover secure. 53 00:07:54,895 --> 00:07:56,135 Roger that. 54 00:08:04,775 --> 00:08:06,135 Hold on. 55 00:08:11,535 --> 00:08:15,455 Well... at least they're not shooting at us any more. 56 00:08:24,935 --> 00:08:27,095 Don't forget the box. 57 00:08:27,175 --> 00:08:29,935 Sorry! Is everyone OK? 58 00:08:34,775 --> 00:08:37,615 Hey. This yours, kid? 59 00:08:38,615 --> 00:08:40,135 - There you go. - Thanks. 60 00:08:40,215 --> 00:08:43,455 - There you are! Oh, thank God! - Come on! Before they get down here. 61 00:08:43,535 --> 00:08:45,735 You shouldn't run off like that. 62 00:08:48,775 --> 00:08:50,495 Come on! 63 00:08:51,735 --> 00:08:54,135 Come on! 64 00:08:56,295 --> 00:08:58,335 His name is Michael Garwick 65 00:08:58,415 --> 00:09:01,495 and he escaped from Brooke Heath four hours ago. 66 00:09:01,575 --> 00:09:04,815 He evaded apprehension after a high-speed pursuit. 67 00:09:04,895 --> 00:09:08,655 I want every angle of every second on every camera 68 00:09:08,735 --> 00:09:11,215 in a two-mile radius where we lost him. 69 00:09:12,535 --> 00:09:14,335 This is cold. 70 00:09:14,415 --> 00:09:17,455 I don't care how you do it. We need to find him. 71 00:09:17,535 --> 00:09:19,375 And we need to close this whole thing down 72 00:09:19,455 --> 00:09:21,615 before it turns into a total fucking shit storm. 73 00:09:21,695 --> 00:09:23,375 Are there any questions? 74 00:09:23,455 --> 00:09:25,295 All right, then. Go to it. 75 00:09:32,495 --> 00:09:35,455 Have you been... offered a cup of tea, Mr Donahue? 76 00:09:35,535 --> 00:09:37,335 No, I'm fine, thanks. 77 00:09:37,415 --> 00:09:40,615 Normally when one of our customers asks to close their account with us, 78 00:09:40,695 --> 00:09:43,935 I like to check that they're satisfied with the service. 79 00:09:44,015 --> 00:09:45,495 Uh... yeah, very satisfied. 80 00:09:45,575 --> 00:09:47,215 And if you're moving to another bank, 81 00:09:47,295 --> 00:09:49,575 I can arrange a transfer, if that's easier. 82 00:09:49,655 --> 00:09:51,695 No, no, no. Cash... Cash is fine. 83 00:09:53,015 --> 00:09:55,575 Is everything OK, Mr Donahue? 84 00:09:55,655 --> 00:09:57,495 I only ask because... Well... 85 00:09:57,575 --> 00:10:00,415 if anything was the matter, you could tell me 86 00:10:01,135 --> 00:10:03,655 and I'd handle it with the utmost discretion. 87 00:10:03,735 --> 00:10:07,335 Uh... I just want to withdraw all my money from my account. 88 00:10:09,215 --> 00:10:12,335 There's nothing... stopping me from doing that, is there? 89 00:10:12,415 --> 00:10:14,855 No, not at all. It's completely up to you. 90 00:10:14,935 --> 00:10:18,175 Right. Then, let's just do that, then, uh... please. Thank you. 91 00:10:20,495 --> 00:10:22,815 Control to 239. What's your position? 92 00:10:22,895 --> 00:10:24,775 The gunshot victim's lost consciousness. 93 00:10:24,855 --> 00:10:26,935 We're about two minutes away. 94 00:10:27,015 --> 00:10:31,015 I thought you said it was an RTA. Car crash? Shooting? 95 00:10:31,095 --> 00:10:34,375 - I wish they'd make their minds up. - I wish they'd stop shooting people. 96 00:10:35,575 --> 00:10:37,095 Coming through! 97 00:10:39,095 --> 00:10:41,335 - Keep clear, please! - Can you hear me? 98 00:10:44,735 --> 00:10:46,535 She's in cardiac arrest. 99 00:10:49,415 --> 00:10:50,735 We need to shock her. 100 00:10:54,455 --> 00:10:56,255 Is my mummy going to die? 101 00:10:56,335 --> 00:10:58,735 Not if we can help it. Airways clear. 102 00:10:59,975 --> 00:11:01,455 - She's in VF! - OK, charging. 103 00:11:01,535 --> 00:11:03,775 Stand clear! Shocking. 104 00:11:10,415 --> 00:11:12,655 Clear. Shocking. 105 00:11:25,095 --> 00:11:26,215 Charging! 106 00:11:27,495 --> 00:11:28,655 Come on! 107 00:11:39,215 --> 00:11:41,055 She's gone, Kaye. 108 00:11:42,895 --> 00:11:44,895 She's gone, Kaye. 109 00:11:46,775 --> 00:11:48,495 She's gone. 110 00:11:49,175 --> 00:11:52,375 I put time of death at 3:22. 111 00:11:52,455 --> 00:11:55,655 You wanna send me the form, or shall I sign for it now? 112 00:11:56,655 --> 00:11:58,735 - Jeez... - No, we'll send it over. 113 00:11:59,975 --> 00:12:02,775 - I'm so sorry. We did all we could. - Mum. 114 00:12:35,015 --> 00:12:38,135 - Was everything OK? - Yeah. Everything's fine. 115 00:12:38,215 --> 00:12:40,255 Everything's fine. 116 00:12:43,935 --> 00:12:46,175 You didn't forget about the savings account? 117 00:12:46,255 --> 00:12:47,655 No, it's all there. Every penny. 118 00:12:49,495 --> 00:12:52,015 That was supposed to pay for them through university. 119 00:12:52,095 --> 00:12:54,015 Yeah, well, things changed. 120 00:12:54,095 --> 00:12:55,535 Everything changed. 121 00:12:59,215 --> 00:13:00,935 Hey. 122 00:13:01,015 --> 00:13:03,255 Hey. Come here. Come here, come here. 123 00:13:05,255 --> 00:13:07,775 We are doing the right thing, Jen. 124 00:13:07,855 --> 00:13:09,855 Promise you. 125 00:13:14,335 --> 00:13:16,975 - Where's Roman? - Ohh. 126 00:13:17,055 --> 00:13:19,255 He's having a go at reloading the car. 127 00:13:20,095 --> 00:13:22,535 Thinks he's found a way to fit Brutus in. 128 00:13:23,255 --> 00:13:25,375 I though we agreed we weren't taking him. 129 00:13:25,455 --> 00:13:27,855 Yeah, I know, but Roman said he found a way. 130 00:13:29,495 --> 00:13:31,655 OK. Roman. 131 00:13:33,855 --> 00:13:35,535 Hey, Dad. 132 00:13:35,615 --> 00:13:37,375 What have you been doing? 133 00:13:37,455 --> 00:13:41,095 Well, it was a bit like Tetris, but... I mean, look. 134 00:13:41,175 --> 00:13:43,935 - We can't take him, Roman. - There's room. 135 00:13:44,015 --> 00:13:45,895 It's not a camping holiday we're going on. 136 00:13:45,975 --> 00:13:49,615 Yeah, but... he doesn't know that. Do you, Brutus? 137 00:13:49,695 --> 00:13:51,335 That's because he's a dog, Roman. 138 00:13:51,415 --> 00:13:54,175 He's a member of this family. One who actually wants to come. 139 00:13:54,255 --> 00:13:56,135 It's not that your mum's not committed... 140 00:13:56,215 --> 00:13:57,775 I'm not talking about Mum, Dad. 141 00:13:58,935 --> 00:14:00,615 She hasn't told you, has she? 142 00:14:03,055 --> 00:14:05,335 We never discussed anything. You just decided. 143 00:14:05,415 --> 00:14:07,255 You never asked me what I wanted. 144 00:14:07,335 --> 00:14:10,215 If you guys want to go, fine. I'll move in with Zane. 145 00:14:10,335 --> 00:14:13,135 - You're not moving in with Zane. - Why not? I'm having sex with him. 146 00:14:13,855 --> 00:14:15,335 We need to stick together. 147 00:14:15,415 --> 00:14:17,375 Your father's decided we have to do this. 148 00:14:17,455 --> 00:14:21,215 You're more likely to die of pneumonia than get eaten by one of those things. 149 00:14:21,295 --> 00:14:23,455 More people die of pneumonia than you'd think. 150 00:14:23,535 --> 00:14:25,895 That's not what this is about. This is about freedom. 151 00:14:25,975 --> 00:14:28,415 Don't tell me you actually believe the island exists? 152 00:14:28,495 --> 00:14:30,135 Oh, we have to believe it, Meg. 153 00:14:30,215 --> 00:14:32,295 The island is real. Max Larssen is real. 154 00:14:32,375 --> 00:14:35,535 What kind of parents would go along with this? It's insane. 155 00:14:35,615 --> 00:14:37,015 You're all insane. 156 00:14:37,095 --> 00:14:40,295 Only insane people think everyone else is insane. 157 00:14:40,375 --> 00:14:41,855 It's a lie. A myth. 158 00:14:41,935 --> 00:14:45,695 It's like believing in Father Christmas or the Tooth Fairy. 159 00:14:45,775 --> 00:14:49,735 There's just this stupid race, where every year the same thing happens 160 00:14:49,815 --> 00:14:51,895 - people die. - You have to trust us. 161 00:14:51,975 --> 00:14:54,215 We have to do this. We don't have a choice. 162 00:14:54,295 --> 00:14:56,975 Look, you're my daughter and I'm not leaving you behind. 163 00:14:57,055 --> 00:14:59,215 You're coming with us and that is final. 164 00:15:01,935 --> 00:15:05,015 You're looking for something that's gonna hold a candle to that McLaren. 165 00:15:05,095 --> 00:15:08,095 Right now it's like looking for a great big fucking turkey 166 00:15:08,175 --> 00:15:10,775 - the night before Christmas. - Can you help us or not? 167 00:15:10,855 --> 00:15:12,695 Why should I help you? 168 00:15:12,775 --> 00:15:16,055 Last time, when I needed your help, you let me down big time. 169 00:15:16,135 --> 00:15:18,135 - I don't forget a thing like that. - Listen. 170 00:15:18,255 --> 00:15:20,855 As much I enjoy this macho posturing, we really need a car, 171 00:15:20,935 --> 00:15:23,855 so if you can decide if you're gonna help us, that would be great. 172 00:15:24,935 --> 00:15:26,535 I like you. You've got spunk. 173 00:15:26,615 --> 00:15:28,255 Thank you. 174 00:15:28,895 --> 00:15:30,615 Cars crash, don't they? 175 00:15:30,695 --> 00:15:33,535 Hey, you know that. Better than anyone, right? 176 00:15:34,615 --> 00:15:36,615 These things happen. 177 00:15:41,535 --> 00:15:43,695 You need a car. 178 00:15:45,255 --> 00:15:47,775 I'll do my level best to get you a car by sundown. 179 00:15:47,855 --> 00:15:49,815 But here's the thing. 180 00:15:49,895 --> 00:15:51,975 No matter where you are, what you want... 181 00:15:52,055 --> 00:15:54,495 ..you can only have two out of three things. 182 00:15:54,575 --> 00:15:56,575 Now, you clearly want this car fast, yeah? 183 00:15:57,255 --> 00:15:59,815 And I know for a fact that you're gonna want it to be good! 184 00:15:59,895 --> 00:16:02,815 So don't expect to be getting it fucking cheap. 185 00:16:02,895 --> 00:16:04,855 That's all I'm saying. 186 00:16:05,495 --> 00:16:07,215 Take care. 187 00:16:07,295 --> 00:16:09,055 See yer. 188 00:16:15,095 --> 00:16:16,895 Are those two racing? 189 00:16:18,655 --> 00:16:20,655 They're planning on racing. 190 00:16:24,135 --> 00:16:27,135 We just need somewhere to lie low for a couple of hours, that's all. 191 00:16:27,215 --> 00:16:28,935 It's a bad idea. 192 00:16:29,015 --> 00:16:30,975 We've already been in one car crash today. 193 00:16:31,055 --> 00:16:33,575 Hey, you're never gonna believe this but guess what. 194 00:16:33,655 --> 00:16:36,895 We were in the area and wondered if we could stop by to pay a visit. 195 00:16:40,615 --> 00:16:43,775 Before we hand over the money... 196 00:16:43,855 --> 00:16:47,175 ..we'd like to have a look at the merchandise, please. 197 00:16:53,495 --> 00:16:55,415 There you are. 198 00:16:55,495 --> 00:16:57,255 Race your way free. 199 00:17:01,135 --> 00:17:04,055 I assume there's 250,000 in there? 200 00:17:04,135 --> 00:17:06,095 Yeah. 201 00:17:08,735 --> 00:17:10,775 Here. Hold that. 202 00:17:19,335 --> 00:17:22,175 It's been a pleasure doing business with you, Mr Donahue. 203 00:17:22,255 --> 00:17:23,335 All right. 204 00:17:24,415 --> 00:17:26,415 Hang on a minute, Dad. 205 00:17:26,495 --> 00:17:28,855 Don't you think we should finish checking it first? 206 00:17:28,935 --> 00:17:30,775 Uh... That... 207 00:17:31,415 --> 00:17:32,615 That OK? 208 00:17:33,335 --> 00:17:34,735 Go ahead. 209 00:17:43,495 --> 00:17:45,215 This isn't it. 210 00:17:45,775 --> 00:17:48,895 - This isn't what we agreed. - What are you talking about? 211 00:17:50,895 --> 00:17:53,055 It's basically just an empty shell. 212 00:17:53,855 --> 00:17:56,615 There's no drive inside. It's worthless. 213 00:17:56,695 --> 00:17:58,495 What? You saying it's a piece of shit? 214 00:18:02,015 --> 00:18:03,895 Go on, just say it. It's a piece of shit. 215 00:18:07,335 --> 00:18:10,455 What? It's a piece of... 216 00:18:13,855 --> 00:18:15,535 OK. 217 00:18:15,615 --> 00:18:17,935 Well, it is. It's a piece of shit. 218 00:18:21,015 --> 00:18:23,015 Of course it is. It's fucking useless. 219 00:18:23,095 --> 00:18:24,935 Smart kid. 220 00:18:25,015 --> 00:18:29,575 But guess what. Sometimes being clever doesn't mean fucking anything. 221 00:18:32,015 --> 00:18:34,135 No! No! 222 00:18:38,255 --> 00:18:41,935 Look, you... you don't know me, all right? And I don't know you. 223 00:18:42,015 --> 00:18:44,335 But let me tell you something. 224 00:18:44,415 --> 00:18:46,095 I... I consider myself to be... 225 00:18:46,175 --> 00:18:50,535 ..normally, a very level-headed kind of a guy. 226 00:18:51,215 --> 00:18:53,775 But tonight I'm gonna risk everything I have, 227 00:18:53,855 --> 00:18:57,095 everything that's... good in my life 228 00:18:57,175 --> 00:18:58,855 to get us out of this country. 229 00:18:58,935 --> 00:19:00,855 And, you know... 230 00:19:00,935 --> 00:19:05,255 ..I'm... I'm... I'm willing to do anything to make that happen. 231 00:19:06,175 --> 00:19:09,255 Now, we had an agreement. 232 00:19:09,335 --> 00:19:10,855 You've already got the cash. 233 00:19:10,935 --> 00:19:14,815 So why don't you just give us what we came for and we can... 234 00:19:14,895 --> 00:19:16,855 ..we'll just be on our way. 235 00:19:20,495 --> 00:19:22,175 Yeah? 236 00:19:37,575 --> 00:19:39,375 Here... 237 00:20:00,695 --> 00:20:02,895 Give him a bit. 238 00:20:33,015 --> 00:20:35,135 Do you want me to check it? 239 00:20:36,135 --> 00:20:38,175 No. I don't think we need to check it. 240 00:20:40,375 --> 00:20:41,895 Come on. 241 00:21:12,535 --> 00:21:15,895 How old would you say she was? Eight years old? Nine? 242 00:21:15,975 --> 00:21:18,895 I don't know. They'll track down an uncle or an aunt or something. 243 00:21:18,975 --> 00:21:22,055 Do you think that McLaren was gonna be part of the race? 244 00:21:22,775 --> 00:21:25,255 Do you have any idea how callous that makes you sound? 245 00:21:25,335 --> 00:21:28,095 Well, you know, it's a coping strategy. I'm crying inside. 246 00:21:28,175 --> 00:21:30,335 Did you see the footage from last year's race? 247 00:21:30,415 --> 00:21:32,055 Rio de Janeiro. 248 00:21:32,135 --> 00:21:33,775 It's... It's unbelievable. 249 00:21:33,855 --> 00:21:36,815 Absolute carnage. These people, they're insane. 250 00:21:37,695 --> 00:21:39,175 Race your way free. 251 00:21:39,255 --> 00:21:41,495 Yeah. But freedom always comes at a price. 252 00:21:42,095 --> 00:21:45,295 Oh, sorry, was that... Was that you being cynical? 253 00:21:45,375 --> 00:21:47,055 It's a coping strategy. 254 00:21:47,135 --> 00:21:49,535 'Hey, you're never gonna believe this but guess what.' 255 00:21:49,615 --> 00:21:52,535 'We were in the area and wondered if we could stop by to pay a visit.' 256 00:21:52,615 --> 00:21:54,295 Is everything all right? 257 00:21:56,895 --> 00:21:59,095 Anything I can do to help or...? 258 00:22:01,415 --> 00:22:03,455 Yeah. Cover for me. 259 00:22:18,815 --> 00:22:20,855 You OK? 260 00:22:20,935 --> 00:22:22,895 Yeah. Why wouldn't I be? 261 00:22:23,735 --> 00:22:25,415 I don't know. 262 00:22:25,495 --> 00:22:28,055 Must be weird being back here after all this time. 263 00:22:28,135 --> 00:22:30,615 It isn't weird at all. 264 00:22:30,695 --> 00:22:32,935 Are you finding it weird? 265 00:22:33,015 --> 00:22:34,815 No. 266 00:22:34,895 --> 00:22:36,975 It's totally normal. 267 00:22:40,375 --> 00:22:42,375 That, on the other hand... 268 00:23:00,975 --> 00:23:02,815 Who is that? 269 00:23:10,975 --> 00:23:12,855 Oh, my God! 270 00:23:24,215 --> 00:23:25,855 Kaye. 271 00:23:27,295 --> 00:23:29,655 She's hyper-sensitive to light. 272 00:23:33,215 --> 00:23:35,055 What happened to her? 273 00:23:37,935 --> 00:23:39,655 I thought she was dead. 274 00:23:52,855 --> 00:23:55,735 He was in a car accident three weeks ago. 275 00:23:55,815 --> 00:23:58,335 The wound hasn't finished healing. 276 00:23:58,415 --> 00:24:00,855 There's practically no scar tissue. 277 00:24:00,935 --> 00:24:02,375 He's young. 278 00:24:02,455 --> 00:24:05,255 - He was in perfect health. - As far as we know. 279 00:24:05,335 --> 00:24:08,015 His medical records aren't exactly detailed. 280 00:24:08,735 --> 00:24:10,775 He hasn't even filled in his home address. 281 00:24:10,855 --> 00:24:12,535 Don't we need a psychological profile? 282 00:24:13,335 --> 00:24:15,615 We're not here to judge him, Kaye. 283 00:24:17,215 --> 00:24:19,415 We're here to help him walk again. 284 00:24:35,695 --> 00:24:38,815 Welcome to Kiloran Medical Facility, Mr. Garwick. 285 00:24:38,895 --> 00:24:40,335 Hope your journey was OK. 286 00:24:40,415 --> 00:24:42,015 Normal. 287 00:24:45,095 --> 00:24:46,855 Normal. 288 00:24:48,655 --> 00:24:50,175 Normal. 289 00:24:53,055 --> 00:24:55,055 Not normal. 290 00:25:05,735 --> 00:25:07,335 You know what? 291 00:25:07,415 --> 00:25:08,935 You can stop now. 292 00:25:09,895 --> 00:25:12,055 We do need to assess how much you can feel. 293 00:25:12,135 --> 00:25:14,015 You want to know how I feel? 294 00:25:14,815 --> 00:25:16,855 Like my life's over. 295 00:25:19,375 --> 00:25:21,175 Do you think I'm gonna walk again? 296 00:25:22,255 --> 00:25:25,735 You wouldn't have been offered a place on this trial if there wasn't a chance. 297 00:25:25,815 --> 00:25:28,975 Trust me, Dr. Newman's one of the best in her field. 298 00:25:30,135 --> 00:25:32,895 But you're gonna need to do exactly as I say. OK? 299 00:25:33,895 --> 00:25:35,095 Yeah? OK. 300 00:25:36,615 --> 00:25:38,895 Just relax. It's not gonna hurt. 301 00:25:44,575 --> 00:25:46,135 So, she's infected? 302 00:25:47,095 --> 00:25:49,375 Can she still understand what you say to her? 303 00:25:49,455 --> 00:25:51,855 Sometimes... definitely. 304 00:25:51,935 --> 00:25:54,015 The rest of the time... 305 00:25:55,335 --> 00:25:57,335 I don't know for sure. 306 00:25:57,415 --> 00:25:59,175 Why didn't you tell me? 307 00:26:02,575 --> 00:26:05,255 I tried. I just really didn't know how to. 308 00:26:08,455 --> 00:26:10,655 Is there a chance she could get better? 309 00:26:10,735 --> 00:26:12,055 I don't know. 310 00:26:12,135 --> 00:26:15,335 She was searching for a cure when she got sick. 311 00:26:15,415 --> 00:26:18,775 I monitor her every day, trying to finish the work she started. 312 00:26:18,895 --> 00:26:20,695 - But so far... - Nothing, right? 313 00:26:22,255 --> 00:26:25,135 Look, I'm gonna give her something to help her sleep. 314 00:26:25,215 --> 00:26:27,335 Why don't you go and... 315 00:26:28,495 --> 00:26:30,615 ..go and talk to her before you go? 316 00:26:31,335 --> 00:26:32,695 What do I say? 317 00:26:33,895 --> 00:26:35,775 Say anything. 318 00:26:36,415 --> 00:26:37,975 Tell her about your life. 319 00:26:41,975 --> 00:26:43,735 Just talk to her. 320 00:26:59,055 --> 00:27:01,095 It's good to see you again. 321 00:27:01,175 --> 00:27:04,375 You know, um... I'm amazed that they released you. 322 00:27:05,175 --> 00:27:08,095 - Brooke Heath are out of control... - They didn't. 323 00:27:11,895 --> 00:27:13,655 Ruby bust me out this morning. 324 00:27:14,375 --> 00:27:16,375 You can't be here. 325 00:27:17,095 --> 00:27:19,615 I'm sorry but I can't have people finding out about her. 326 00:27:19,695 --> 00:27:21,375 You shouldn't be here. 327 00:27:21,455 --> 00:27:24,295 - Brooke Heath will be looking for you. - Just need a couple of hours. 328 00:27:24,375 --> 00:27:28,335 They're gonna come here and find her. I can't allow that to happen. 329 00:27:28,415 --> 00:27:30,655 She's my mum, Michael. She's all I've got. 330 00:27:34,935 --> 00:27:36,775 Oh, you're racing. 331 00:27:36,855 --> 00:27:38,495 You're racing. Course you are. 332 00:27:38,575 --> 00:27:40,895 We're getting out of here, Kaye. 333 00:27:48,975 --> 00:27:50,695 Dad! 334 00:27:56,735 --> 00:27:59,735 The start coordinates are in. 335 00:28:03,535 --> 00:28:05,015 OK. 336 00:28:06,095 --> 00:28:07,975 OK, we're on. 337 00:28:12,775 --> 00:28:14,535 Do you remember when we first moved in here? 338 00:28:14,615 --> 00:28:16,415 The coordinates are in. 339 00:28:16,495 --> 00:28:20,135 We managed to fit everything we owned in the back of our car... 340 00:28:21,055 --> 00:28:23,055 ..and now we're doing the same thing again. 341 00:28:23,135 --> 00:28:27,215 We start south. So I'm guessing we'll head north. 342 00:28:27,295 --> 00:28:29,135 Alice Springs, Jakarta, Brazil. 343 00:28:29,215 --> 00:28:31,615 Each race was longer than the last one, so... 344 00:28:31,695 --> 00:28:34,215 I think we'll probably head as far north as we can go. 345 00:28:34,295 --> 00:28:36,495 I know how hard you're trying to make this work, 346 00:28:36,575 --> 00:28:39,815 but... maybe we need to be more realistic. 347 00:28:40,935 --> 00:28:42,455 What do you mean? 348 00:28:44,375 --> 00:28:47,735 - Stay here. - No. We can't stay here. 349 00:28:47,815 --> 00:28:50,015 - We've been through this. - Meg could. 350 00:28:50,095 --> 00:28:53,295 She hasn't done anything wrong. Neither have either of us. 351 00:28:54,975 --> 00:28:58,455 They're gonna come for him. Our son. 352 00:28:58,535 --> 00:29:00,775 It's just a matter of time. You know that. 353 00:29:00,855 --> 00:29:03,255 And... And when they do, they'll take him away. 354 00:29:03,335 --> 00:29:06,175 - But he deleted everything. - Nothing gets deleted, Jen. 355 00:29:06,255 --> 00:29:08,415 Everything is somewhere. 356 00:29:08,495 --> 00:29:10,255 They'll find it. 357 00:29:10,335 --> 00:29:13,535 They'll take him away and we'll never see him again. 358 00:29:14,535 --> 00:29:17,335 We stick together, no matter what the odds. 359 00:29:19,815 --> 00:29:22,415 I'm... I'm just scared. 360 00:29:24,055 --> 00:29:27,095 - I'm just so scared. - Yeah, of course you are. 361 00:29:27,175 --> 00:29:28,975 We all are. 362 00:29:30,135 --> 00:29:32,135 But if we stick together... 363 00:29:33,015 --> 00:29:35,455 ..I promise you, we can do this. 364 00:29:45,495 --> 00:29:47,415 'The curfew will begin in ten minutes.' 365 00:29:48,175 --> 00:29:50,815 'Please return to your homes immediately.' 366 00:29:50,895 --> 00:29:54,295 'Remember, the Curfew is here for your own safety.' 367 00:29:54,375 --> 00:29:57,935 'Breaking the terms of the Curfew is a serious offence.' 368 00:29:58,015 --> 00:30:00,615 'Thank you for your patience and understanding.' 369 00:30:12,255 --> 00:30:13,695 We said by dusk... 370 00:30:13,775 --> 00:30:15,455 ..by dusk you'd get me something. 371 00:30:15,535 --> 00:30:17,695 Yeah. Uh... about that... 372 00:30:18,575 --> 00:30:20,895 Uh... turns out it was harder than I thought 373 00:30:20,975 --> 00:30:22,775 to get the kind of wheels you need. 374 00:30:24,495 --> 00:30:26,335 'You're racing, aren't you?' 375 00:30:26,415 --> 00:30:28,735 You've sold me down the river. 376 00:30:28,815 --> 00:30:31,335 I'm not gonna lie to you, Michael, I'm sorry. 377 00:30:31,415 --> 00:30:33,295 But I'm about to become a father again. 378 00:30:33,375 --> 00:30:36,935 That kind of thing makes a man re-evaluate his priorities. 379 00:30:40,295 --> 00:30:42,335 It was the right thing to do, baby. 380 00:30:43,215 --> 00:30:44,815 Yeah. 381 00:31:10,295 --> 00:31:11,975 Shit. 382 00:31:12,575 --> 00:31:14,735 Both of you get to the back of the house now. 383 00:31:14,815 --> 00:31:17,055 - It's them. - I told you this would happen. 384 00:31:17,135 --> 00:31:20,135 - Look, just do as I say. Please. - It's you they're looking for. 385 00:31:20,215 --> 00:31:21,855 Leave it with me. 386 00:31:23,415 --> 00:31:25,615 Go on! 387 00:31:25,695 --> 00:31:26,855 Shit. 388 00:31:29,455 --> 00:31:31,095 Who is it? 389 00:31:32,255 --> 00:31:35,415 Michael Garwick. Where is he? 390 00:31:36,095 --> 00:31:37,675 Don't know what you're talking about. 391 00:31:41,215 --> 00:31:42,975 I'm gonna ask you one more time. 392 00:31:43,055 --> 00:31:45,255 Where is Michael Garwick? 393 00:31:45,335 --> 00:31:47,655 There's no one here except me. 394 00:31:50,375 --> 00:31:51,455 Try again. 395 00:32:06,055 --> 00:32:08,015 Tear the place apart. 396 00:32:08,095 --> 00:32:09,695 - Sir! - You can't go in there! 397 00:32:16,055 --> 00:32:18,135 Open the door. 398 00:32:23,655 --> 00:32:26,735 This woman's been infected. 399 00:32:29,135 --> 00:32:31,615 - She's my mother. - Not any more, she's not. 400 00:32:39,295 --> 00:32:40,735 No! 401 00:33:18,735 --> 00:33:21,055 Seems to be the last of it. 402 00:33:21,135 --> 00:33:23,895 Roman, can you do an idiot check upstairs for me? 403 00:33:25,735 --> 00:33:27,695 What? 404 00:33:27,775 --> 00:33:29,215 What's wrong? 405 00:33:29,295 --> 00:33:30,895 She told me not to say anything. 406 00:33:30,975 --> 00:33:33,295 But then she also told me to say that she loved you. 407 00:33:33,375 --> 00:33:35,135 Wait. When? When did she say that? 408 00:33:35,215 --> 00:33:38,255 - A few minutes ago. - Oh, for God's sake! Megan! 409 00:33:41,495 --> 00:33:43,415 Meg? 410 00:33:43,495 --> 00:33:45,415 Meg, come inside! It's not safe out here! 411 00:33:45,495 --> 00:33:47,815 - Can we talk about this? - We already did that, Dad. 412 00:33:47,895 --> 00:33:50,015 You wouldn't listen. Go on, Zane. Drive. 413 00:33:50,095 --> 00:33:52,175 Zane, don't you dare. Don't... Zane! 414 00:33:52,255 --> 00:33:53,895 Meg, I'm serious. 415 00:33:53,975 --> 00:33:56,575 Oh, my gosh. This is so embarrassing. 416 00:33:56,655 --> 00:33:59,455 Meg, look... 417 00:33:59,535 --> 00:34:01,735 There are things you don't know. All right? 418 00:34:01,815 --> 00:34:03,255 Things that we haven't told you. 419 00:34:03,335 --> 00:34:05,535 I know you think this is all my fault, but 420 00:34:05,615 --> 00:34:07,775 if you just stop and come in, 421 00:34:07,855 --> 00:34:08,975 I'll explain. 422 00:34:09,775 --> 00:34:11,735 Speed up. 423 00:34:11,815 --> 00:34:14,255 Meg, please. Stop this! 424 00:34:14,335 --> 00:34:16,855 - Speed up a bit then just brake. - Meg? 425 00:34:16,935 --> 00:34:18,655 Meg! 426 00:34:18,735 --> 00:34:20,615 Come on! I am serious! 427 00:34:24,135 --> 00:34:25,895 Dad? 428 00:34:30,135 --> 00:34:31,775 Are you OK? 429 00:34:35,255 --> 00:34:37,455 I... I think I broke my glasses. 430 00:34:38,815 --> 00:34:40,735 Aargh! 431 00:34:47,855 --> 00:34:49,535 Dad? 432 00:34:50,015 --> 00:34:51,495 Dad? 433 00:34:51,895 --> 00:34:53,415 Dad? 434 00:35:05,295 --> 00:35:08,255 Roman! What are you doing? 435 00:35:10,495 --> 00:35:12,535 Come on! 436 00:35:35,215 --> 00:35:37,295 Wouldn't have happened if it wasn't for me. 437 00:35:38,895 --> 00:35:41,655 You're more likely to die of pneumonia, right? 438 00:35:43,975 --> 00:35:47,375 - If it's anyone's fault, it's mine. - It's no one's fault. 439 00:35:49,095 --> 00:35:51,535 It doesn't matter what either of you think. 440 00:35:51,615 --> 00:35:55,775 It doesn't matter what anyone's done. We stick together. 441 00:35:55,855 --> 00:35:58,455 That was the last thing your father said to me. 442 00:36:00,815 --> 00:36:03,735 If we stick together, we can do this. 443 00:36:03,815 --> 00:36:05,575 We can't do it without Dad. 444 00:36:06,455 --> 00:36:09,175 I mean... Who's gonna drive? 445 00:36:13,255 --> 00:36:14,655 I drive. 446 00:36:23,815 --> 00:36:26,215 I'm glad you're coming. 447 00:36:26,295 --> 00:36:30,055 Is it just cos you want to watch me die a horrible violent death? 448 00:36:33,735 --> 00:36:35,735 No. 449 00:36:36,655 --> 00:36:38,535 Zane... 450 00:36:51,735 --> 00:36:53,375 Wait! 451 00:37:02,255 --> 00:37:04,455 Over here. In you go. 452 00:37:05,695 --> 00:37:08,375 Good boy. Come here, Brutus. 453 00:37:08,455 --> 00:37:10,895 Good boy. Sit down. Good boy. 454 00:37:27,015 --> 00:37:29,215 - I am so sorry. - No, don't. 455 00:37:31,255 --> 00:37:33,335 Don't say anything. 456 00:38:09,095 --> 00:38:10,815 Is he prepped and consented? 457 00:38:10,895 --> 00:38:12,495 Yep. 458 00:38:15,135 --> 00:38:17,295 Do you really think it's safe? 459 00:38:18,175 --> 00:38:19,295 Yes. 460 00:38:20,615 --> 00:38:23,815 There is a possibility you may regain some sensation. 461 00:38:23,895 --> 00:38:26,895 The chances of you making a full recovery are... 462 00:38:27,815 --> 00:38:29,935 - They're small. - I'm OK with risk. 463 00:38:30,935 --> 00:38:33,375 What else have I got to lose? 464 00:38:33,455 --> 00:38:34,735 You like him, don't you? 465 00:38:37,895 --> 00:38:41,415 I think he's stubborn, reckless and ambivalent about his future. 466 00:38:41,495 --> 00:38:44,335 Don't let personal feelings cloud your judgment, Kaye. 467 00:38:45,175 --> 00:38:47,375 I need you with a clear head. 468 00:38:50,735 --> 00:38:52,175 Here, it'll be all right. 469 00:38:53,215 --> 00:38:55,575 You don't know that. 470 00:38:56,495 --> 00:38:58,095 Yeah, I do. 471 00:39:01,335 --> 00:39:03,055 Trust me. 472 00:39:23,655 --> 00:39:25,855 I want to ask you something, Kaye. 473 00:39:25,935 --> 00:39:28,175 And although your initial reaction will be to say no, 474 00:39:28,255 --> 00:39:30,575 I want you to at least think about it first. 475 00:39:31,935 --> 00:39:33,735 Not giving you my ambulance. 476 00:39:33,815 --> 00:39:36,015 It's like it was purpose-built for this race. 477 00:39:36,095 --> 00:39:38,175 You were there at the beginning, Michael. 478 00:39:38,255 --> 00:39:41,535 You're still the best chance we have of finding a cure for the virus. 479 00:39:41,615 --> 00:39:43,215 - You can't just run away. - I'm not. 480 00:39:43,295 --> 00:39:45,495 Yeah, you are. That's exactly what you're doing. 481 00:39:45,575 --> 00:39:47,975 Look, just drive us to the start line. 482 00:39:48,855 --> 00:39:50,935 Why should I? 483 00:39:51,015 --> 00:39:52,975 All right, all right, wait... 484 00:39:54,535 --> 00:39:57,935 Yeah, I'm running away from Brooke Heath. 485 00:39:58,615 --> 00:40:00,495 But I need to get to that island. 486 00:40:00,575 --> 00:40:02,135 Because there are people there, right, 487 00:40:02,215 --> 00:40:04,335 scientists looking for the cure, 488 00:40:04,415 --> 00:40:07,575 and if I can get there, I can help them find it. 489 00:40:07,655 --> 00:40:10,055 That's the truth, Kaye. 490 00:40:10,535 --> 00:40:12,095 You believe in it, the Island? 491 00:40:16,095 --> 00:40:17,975 It's real. 492 00:40:18,055 --> 00:40:19,695 Kaye, I can feel it. 493 00:40:20,495 --> 00:40:23,535 Just cos you feel it, doesn't mean it's there. 494 00:40:23,615 --> 00:40:25,575 Yeah, it does. 495 00:40:59,775 --> 00:41:02,415 Well played back there, Kaye. 496 00:41:02,495 --> 00:41:04,615 Well played, yourself. 497 00:41:04,695 --> 00:41:06,775 I didn't think she was gonna buy it. 498 00:41:43,975 --> 00:41:47,095 Are you here in some kind of medical capacity? 499 00:41:47,175 --> 00:41:50,815 It's gonna take more than one ambulance to mop up this lot. 500 00:41:50,895 --> 00:41:52,895 It's pretty crazy, right? 501 00:41:54,335 --> 00:41:56,495 So, are you part of the race? 502 00:41:56,575 --> 00:41:58,415 Sure. 503 00:41:58,495 --> 00:42:00,455 Race your way free, right? 504 00:42:01,135 --> 00:42:02,775 Well... 505 00:42:02,855 --> 00:42:04,375 good luck... 506 00:42:04,455 --> 00:42:06,415 - I guess. - You too. 507 00:42:13,335 --> 00:42:16,175 Thanks, Kaye. We owe you big time. 508 00:42:18,135 --> 00:42:20,655 Kaye. Forgetting something? 509 00:42:21,335 --> 00:42:24,135 Kaye. Keys. 510 00:42:24,215 --> 00:42:26,655 Not gonna get very far without them. 511 00:42:27,735 --> 00:42:29,895 Change of plan. 512 00:42:32,095 --> 00:42:33,655 I'm driving. 513 00:42:34,935 --> 00:42:37,175 - Uh... - What, seriously? 514 00:42:37,255 --> 00:42:39,335 Looks like you could use all the help you can get. 515 00:42:42,295 --> 00:42:44,175 Are you sure you want to do this? 516 00:42:44,255 --> 00:42:46,895 Well, it's my vehicle, so my rules. 517 00:42:46,975 --> 00:42:49,175 Rule one: I drive. 518 00:42:49,255 --> 00:42:53,815 - You know I'm a better driver... - I drive. Rule two: What I say goes. 519 00:42:53,895 --> 00:42:55,415 Unless I say otherwise. 520 00:42:56,175 --> 00:42:58,455 - Is that it? - No, it isn't. 521 00:42:59,175 --> 00:43:01,375 Third... and last: 522 00:43:02,575 --> 00:43:04,615 Whatever happened before... 523 00:43:06,655 --> 00:43:08,975 ..I don't want to fall out about it. 524 00:43:17,895 --> 00:43:20,775 I've had a bad day, Rubes. 525 00:43:20,855 --> 00:43:23,455 A bad couple of years, actually. 526 00:43:26,935 --> 00:43:29,095 I'm sorry that I didn't tell you about Mum. 527 00:43:31,495 --> 00:43:34,695 Despite what you may think, I've missed you. 528 00:43:34,775 --> 00:43:36,615 Really, really missed you. 529 00:43:36,695 --> 00:43:38,575 Yeah. 530 00:43:38,655 --> 00:43:40,655 Yeah, me too. 531 00:43:42,935 --> 00:43:46,135 We can do this, Kaye. I swear to God we can. 532 00:43:55,935 --> 00:43:57,455 'Please return to your vehicles.' 533 00:43:57,535 --> 00:43:59,495 'The race will commence in one minute.' 534 00:44:01,575 --> 00:44:03,055 What's happening? 535 00:44:04,535 --> 00:44:07,015 'Take a look around you right now.' 536 00:44:07,095 --> 00:44:11,175 'There's one thing everyone who's come out here tonight has in common.' 537 00:44:11,255 --> 00:44:14,695 'Defiance. But it's more than that.' 538 00:44:14,775 --> 00:44:18,815 'You didn't just opt out of the creatures and the curfew... 539 00:44:18,895 --> 00:44:21,935 ..of the rules and restrictions that come with it.' 540 00:44:22,015 --> 00:44:24,535 'No, you went further than that.' 541 00:44:24,615 --> 00:44:26,375 'You opted in.' 542 00:44:26,455 --> 00:44:29,015 'Now, nothing about the race is easy.' 543 00:44:29,095 --> 00:44:31,975 'But it is going to be worth it.' 544 00:44:32,055 --> 00:44:34,935 'Cos at the end of tonight, one team is gonna come with me' 545 00:44:35,015 --> 00:44:40,535 'to a place where you can sit out at night and gaze up at the stars.' 546 00:44:40,615 --> 00:44:43,735 'A place without creatures. A place with hope.' 547 00:44:44,695 --> 00:44:46,175 'Good luck, people.' 548 00:44:47,135 --> 00:44:48,935 'Race yourselves free.' 549 00:44:55,415 --> 00:44:57,335 - 'Ten...' - Going up! 550 00:44:57,415 --> 00:44:59,655 Get in! Come on! 551 00:44:59,735 --> 00:45:01,695 '..nine...' 552 00:45:04,215 --> 00:45:06,095 '..eight...' 553 00:45:08,815 --> 00:45:11,055 '..seven...' 554 00:45:12,295 --> 00:45:14,335 '..six...' 555 00:45:17,535 --> 00:45:19,375 '..five...' 556 00:45:22,855 --> 00:45:23,975 '..four...' 557 00:45:27,695 --> 00:45:28,895 '..three...' 558 00:45:32,655 --> 00:45:33,855 '..two...' 559 00:45:35,735 --> 00:45:37,415 Smash it. 560 00:45:38,455 --> 00:45:40,215 '..one!' 561 00:45:53,375 --> 00:45:54,695 ♪ Here in my car ♪ 562 00:45:54,775 --> 00:45:56,615 ♪ I feel safest of all ♪ 563 00:45:56,695 --> 00:45:58,535 ♪ I can lock all my doors ♪ 564 00:45:58,615 --> 00:46:00,415 ♪ It's the only way to live ♪ 565 00:46:00,495 --> 00:46:02,095 ♪ In cars ♪ 566 00:46:04,815 --> 00:46:06,255 ♪ Here in my car ♪ 567 00:46:06,335 --> 00:46:08,095 ♪ I can only receive ♪ 568 00:46:08,175 --> 00:46:09,935 ♪ I can listen to you... ♪ 569 00:46:10,755 --> 00:46:14,755 Synced and corrected by quinnell 569 00:46:15,305 --> 00:46:21,606 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.