All language subtitles for clint.eastwood.a.fistful.of.dollars.(dk-subs)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,000 --> 00:03:18,600 Dig igen? Forsvind. 2 00:03:42,640 --> 00:03:45,480 Far! 3 00:03:46,360 --> 00:03:49,960 Beskidte k�ter. Jeg skal l�re dig. 4 00:04:12,040 --> 00:04:14,480 Kom 5 00:06:05,400 --> 00:06:11,720 Velkommen, fremmede. Jeg er Juan de Dios, klokker. 6 00:06:11,840 --> 00:06:15,240 Er det Rojos? 7 00:06:15,400 --> 00:06:19,440 Nej. Baxters, m�ske? Nej, heller ikke. 8 00:06:19,520 --> 00:06:24,320 Vil du v�re rig? S� er du kommet til det rette sted, hvis du er klog. 9 00:06:24,640 --> 00:06:30,000 Alle her er enten meget rige eller d�de. 10 00:06:30,120 --> 00:06:34,040 Hvad vil du k�be? V�ben? Sprut? 11 00:06:34,200 --> 00:06:38,960 Du skal s�lge. Byt bly for guld. Du bliver rig 12 00:06:39,080 --> 00:06:43,880 eller du d�r. S� skal Juan ringe igen. 13 00:06:58,320 --> 00:07:04,880 Goddag, ven. Det er ikke klogt at f�rdes s� langt hjemmefra. 14 00:07:06,080 --> 00:07:09,960 Han har nok valgt den forkerte vej. Eller den forkerte by. 15 00:07:10,080 --> 00:07:12,720 Det var dumt af ham at blive f�dt. 16 00:07:12,880 --> 00:07:18,240 I den mundering kan du f� job som fugleskr�msel. 17 00:07:18,320 --> 00:07:23,400 Det bliver da fuglene, der skr�mmer ham. 18 00:07:51,520 --> 00:07:56,320 S�dan bliver du ikke rig. S�dan bliver du bare dr�bt. 19 00:07:59,840 --> 00:08:05,840 V har ballade nok. Hvad vil du? Have mad og drikke. 20 00:08:06,000 --> 00:08:09,600 Der er vand der. Ikke vand. 21 00:08:09,760 --> 00:08:14,600 I fyre kan ikke andet end at �de, drikke og myrde. 22 00:08:14,760 --> 00:08:18,720 Og for resten... Du m� skrive det p� regningen. 23 00:08:18,840 --> 00:08:23,480 Jeg ved det, ingen penge. Du er jo lige kommet. 24 00:08:23,600 --> 00:08:30,080 Men er du parat til at sl� ihjel , skal du nok finde et job. 25 00:08:34,960 --> 00:08:38,920 Min roulette. Den er ogs� d�d. 26 00:08:39,000 --> 00:08:44,720 Der er ingen, der spiller. Vi bruger tiden p� begravelser. 27 00:08:44,880 --> 00:08:48,000 Jeg har aldrig set s� d�d en by for. 28 00:08:50,720 --> 00:08:54,760 De findes ikke v�rre. Hvorfor? 29 00:08:54,920 --> 00:08:56,800 For mange mord. 30 00:08:56,880 --> 00:09:02,560 Alle kvinderne er enker. 31 00:09:02,680 --> 00:09:08,280 Her vinder man kun respekt ved at myrde. Ingen arbejder mere. 32 00:09:09,480 --> 00:09:13,800 Der er da nogen, der mener noget andet. 33 00:09:22,280 --> 00:09:26,720 Ved du, hvorfor Piripero ser p� dig? Han m�ler dig. 34 00:09:26,840 --> 00:09:32,200 Han er s� erfaren, at �t enkelt blik er nok. Du bliver kunde hos ham. 35 00:09:32,320 --> 00:09:37,360 Det er alvor. Jeg advarer dig. De mordere g�r dig kold. 36 00:09:37,520 --> 00:09:43,040 Og derfor m� du v�k fra den her kirkeg�rd. 37 00:09:43,200 --> 00:09:46,520 Forsvind, n�r du er f�rdig. 38 00:09:47,640 --> 00:09:52,040 Jeg kan jo ikke betale. Det er min omgang. 39 00:09:52,160 --> 00:09:54,480 Men forsvind fra San Migue . 40 00:09:56,960 --> 00:10:01,840 Hvor f�rer den hen? Op p� balkonen. 41 00:10:02,480 --> 00:10:07,760 Hvad skal du derop efter? Jeg vil bare kigge. 42 00:10:07,920 --> 00:10:13,280 Alt ser anderledes ud fra oven. Der er ingenting. Forsvind nu. 43 00:10:21,880 --> 00:10:27,800 Hvem er det? Banditter og smuglere. 44 00:10:27,960 --> 00:10:32,400 De kommer over gr�nsen fra Texas efter v�ben og sprut. 45 00:10:32,520 --> 00:10:36,880 Det er billigere her. De s�lger det til indianerne. 46 00:10:39,200 --> 00:10:42,040 S� m� der v�re penge i byen. 47 00:10:42,200 --> 00:10:47,680 Folk har ingen penge. Bossen skummer fl�den. 48 00:10:47,800 --> 00:10:53,520 Enhver by m� have en boss. Ja, men to af slagsen... 49 00:10:53,680 --> 00:10:58,240 ...er �n for meget. To bosser. 50 00:10:58,400 --> 00:11:02,240 Meget interessant. Ja, mon ikke. 51 00:11:02,320 --> 00:11:09,880 Br�drene Rojos s�lger sprut, og Baxters handler med v�ben. 52 00:11:10,280 --> 00:11:15,600 Men tager jeg ikke fejl , har du allerede hist p� Baxters bande. 53 00:11:15,760 --> 00:11:19,800 Du er heldig. Normalt skyder de ikke kun p� muldyr. 54 00:11:19,960 --> 00:11:22,760 De fleste, der kommer her 55 00:11:22,920 --> 00:11:26,840 kan regne med at ende i en af Piriperos kister. 56 00:11:27,000 --> 00:11:30,360 To bosser. 57 00:11:30,680 --> 00:11:37,440 De har alle omr�dets banditter med sig, og de betaler dollars. 58 00:11:39,480 --> 00:11:44,920 Baxters der, Rojos der. 59 00:11:45,080 --> 00:11:49,440 Mig i midten. Og hvad laver du der? 60 00:11:49,760 --> 00:11:54,560 Klokkeren havde ret. Man kan tjene store penge her. 61 00:11:54,720 --> 00:11:59,720 P�nser du p� det, jeg tror, s� lad v�re. 62 00:11:59,880 --> 00:12:05,960 Hvem er st�rkest? St�rkest? 63 00:12:06,320 --> 00:12:10,360 Rojos. Is�r Ramon. 64 00:12:19,280 --> 00:12:23,560 Don Miguel Rojos, jeg vil snakke med dig. 65 00:12:23,960 --> 00:12:31,120 Jeg h�rer, du ans�tter folk. Jeg er m�ske ledig. 66 00:12:31,920 --> 00:12:36,920 Men f�r du ans�tter mig, skal du vide �n ting. 67 00:12:37,320 --> 00:12:40,440 Jeg er ikke billig. 68 00:12:54,400 --> 00:12:58,360 Lav mig tre kister. 69 00:13:21,040 --> 00:13:25,320 Adios Amigo. Forstod du det ikke? 70 00:13:25,480 --> 00:13:29,720 Vi kan ikke lide din slags. Hent dit muldyr. 71 00:13:29,800 --> 00:13:35,520 Eller er han stukket af? Det er det, jeg vil snakke om. 72 00:13:35,680 --> 00:13:38,240 Han er ret sur. 73 00:13:38,560 --> 00:13:44,240 Mit muldyr. Han kunne ikke lide, at I sk�d p� ham. 74 00:13:45,960 --> 00:13:51,400 Fors�ger du at v�re morsom? Nej. 75 00:13:51,520 --> 00:13:56,240 Jeg ved, det kun var for sjov, men det ved muldyret ikke. 76 00:13:56,320 --> 00:14:00,120 Men hvis I siger undskyld... 77 00:14:10,360 --> 00:14:13,680 Det er ikke p�nt af jer at le. 78 00:14:16,200 --> 00:14:19,960 Mit muldyr kan ikke lide folk, der ler. 79 00:14:20,120 --> 00:14:26,400 Han tror, I ler af ham. Men hvis I siger undskyld 80 00:14:26,560 --> 00:14:29,760 vil han m�ske tro p�, at I ikke mener det. 81 00:14:57,080 --> 00:15:00,440 Du dr�bte dem alle fire. 82 00:15:01,200 --> 00:15:04,400 Det kommer du til at betale for. 83 00:15:05,840 --> 00:15:09,920 Hvem er du? Skyd ikke. 84 00:15:10,760 --> 00:15:13,800 Jeg er John Baxter, sheriffen. 85 00:15:15,480 --> 00:15:20,360 S� m� du hellere se at f� dem puttet i jorden. 86 00:15:32,840 --> 00:15:36,360 Det blev til fire kister. 87 00:15:52,560 --> 00:15:58,680 Jeg sagde jo, jeg ikke var billig, men jeg er pengene v�rd. 88 00:16:00,600 --> 00:16:05,800 Resten f�r du, n�r du er f�rdig. Hvorn�r begynder jeg? 89 00:16:05,960 --> 00:16:08,520 Det haster ikke. 90 00:16:08,680 --> 00:16:12,480 Baxters er fire mindre. Tidspunktet passer mig fint. 91 00:16:12,640 --> 00:16:16,520 H�ren kommer forbi her om et par dage. 92 00:16:16,680 --> 00:16:21,720 Og de skal ikke stikke n�sen i vores sager. 93 00:16:21,880 --> 00:16:25,440 Du er godt informeret. 94 00:16:25,600 --> 00:16:31,520 Det er n�dvendigt, hvis man vil overleve. 95 00:16:31,680 --> 00:16:35,280 Den her kan ejeren ikke have haft meget gavn af. 96 00:16:36,520 --> 00:16:40,840 Min bror Ramon har brugt den som skydeskive. 97 00:16:41,000 --> 00:16:44,720 Han er uovervindelig med et gev�r. 98 00:16:44,840 --> 00:16:51,040 Han bruger den som skydeskive, n�r han ikke har noget bedre. 99 00:16:51,200 --> 00:16:56,120 Jeg vil gerne mode din bror. 100 00:16:57,440 --> 00:17:01,360 Det er Chico, en af mine mest p�lidelige m�nd. 101 00:17:01,520 --> 00:17:06,920 Han viser dig til dit v�relse. Du skal f�le dig hjemme. 102 00:17:07,080 --> 00:17:10,880 Jeg var ikke s� vild med mit hjem. 103 00:17:27,560 --> 00:17:33,320 Hvem er det? Marisol. Glem hende. 104 00:17:36,280 --> 00:17:39,560 Her er dit v�relse. 105 00:18:12,240 --> 00:18:18,320 Hvorfor har du ansat ham og endda givet ham 100 dollars? 106 00:18:18,520 --> 00:18:23,800 S� meget betaler vi aldrig. Skal jeg bare lade ham te sig? 107 00:18:23,960 --> 00:18:28,280 Han kan finde p� hvad som helst. Jeg vil ikke have ballade. 108 00:18:28,360 --> 00:18:35,240 Ville det ikke v�re billigere at knalde ham ned? 109 00:18:36,880 --> 00:18:41,000 Hvem skulle g�re det? Dig? Ja, hvorfor ikke? 110 00:18:41,160 --> 00:18:46,640 Et skud i ryggen og han er af vejen. 111 00:18:46,760 --> 00:18:52,440 Jeg kunne nemt g�re det nu. Han forventer det ikke. 112 00:18:52,560 --> 00:18:56,160 S� f�r vi pengene tilbage. 113 00:18:57,240 --> 00:19:01,960 Du er dum, Esteban. Selv om du er min bror. 114 00:19:02,120 --> 00:19:07,240 En kugle i ryggen, siger du? Og hvis du ryster p� h�nden 115 00:19:07,400 --> 00:19:13,280 og kun s�rer ham? H�ren kommer, og han er hurtig p� aftr�kkeren. 116 00:19:13,440 --> 00:19:18,320 Jeg t�nkte bare... Du skal ikke t�nke. Lad mig om det. 117 00:19:18,480 --> 00:19:23,720 G� op til amerikaneren og bliv venner med ham. 118 00:19:24,080 --> 00:19:30,480 Jeg vil ikke have noget ballade, f�r Ramon kommer tilbage. 119 00:19:30,800 --> 00:19:35,400 Er du med? Ingen ballade. 120 00:19:47,160 --> 00:19:50,040 Jeg er Esteban Rojo. Min bror... 121 00:19:54,840 --> 00:19:59,080 Hvad laver du? Jeg flytter. 122 00:19:59,560 --> 00:20:03,440 Alle vores folk bor her. 123 00:20:04,600 --> 00:20:09,880 Det lyder hyggeligt, men jeg bryder mig ikke om jer. 124 00:20:10,040 --> 00:20:15,240 Og din bror sagde, at han ikke havde brug for mig lige nu. 125 00:20:40,920 --> 00:20:44,040 Sergent. Javel. 126 00:20:44,200 --> 00:20:48,800 Vi stopper her for natten. Skaf proviant 127 00:20:48,960 --> 00:20:52,680 og s�t dobbelt vagt p� ved vognen. 128 00:20:53,560 --> 00:21:00,600 Hvad mon de har vognen? G� hen og kig p� den. 129 00:21:00,760 --> 00:21:05,400 Skyder de p� dig, er det guld. God id�. 130 00:21:30,800 --> 00:21:34,160 Leder du efter noget? 131 00:21:35,280 --> 00:21:38,360 Forsvind, yankee. 132 00:21:50,600 --> 00:21:56,720 Hvorfor sover du ikke? Jeg kan ikke lide, at du ligger og stirrer. 133 00:21:57,040 --> 00:22:03,160 Hvad mon der var i vognen? Til syne ladende noget vigtigt. 134 00:22:03,320 --> 00:22:07,640 Jeg var n�r blevet anholdt, da jeg stillede sp�rgsm�l. 135 00:22:08,160 --> 00:22:11,120 Hvem er Marisol? 136 00:22:11,400 --> 00:22:17,640 Sov nu hellere. Det er alt for farligt, selv for dig. 137 00:22:18,480 --> 00:22:21,960 Jeg spurgte bare, hvem hun var. 138 00:22:22,160 --> 00:22:29,160 Hun er en kvinde, og Ramon elsker hende h�jt. Forst�r du det s�? 139 00:22:30,720 --> 00:22:36,240 Alle snakker om Ramon. Jeg vil gerne m�de ham. 140 00:22:36,360 --> 00:22:41,240 Er du klog, holder du dig fra ham s� l�nge som muligt. 141 00:22:46,360 --> 00:22:52,320 Der er soldaterne. De er meget stilf�rdige. 142 00:22:54,840 --> 00:22:59,120 Underligt. De rider mod gr�nsen. 143 00:23:03,360 --> 00:23:06,400 Sig mig... 144 00:23:07,080 --> 00:23:10,480 Sover du altid p� den m�de? 145 00:23:10,600 --> 00:23:14,160 Jeg har ikke svinet senget�jet til . 146 00:23:14,520 --> 00:23:21,360 Vent, jeg vil med. Jeg vil se, n�r du roder dig ud i balladen. 147 00:24:05,640 --> 00:24:09,400 Det er ligesom at lege cowboy. 148 00:24:11,560 --> 00:24:14,880 Kaptajn. Velkommen, l�jtnant. 149 00:24:15,040 --> 00:24:20,800 Der er guldet. Jeg h�ber, vi f�r liges� meget gl�de af gev�rerne. 150 00:24:20,960 --> 00:24:24,960 V vi inspicerer dem sammen. 151 00:25:54,000 --> 00:25:57,520 Giv dem t�jet p� igen. I en fart. 152 00:25:58,480 --> 00:26:04,840 Og husk, det skal se ud som om, de har sl�et hinanden ihjel. 153 00:26:26,600 --> 00:26:29,920 Det er Ramon. 154 00:26:42,200 --> 00:26:46,840 Det er min bror Ramon, som jeg har snakket om. 155 00:26:46,960 --> 00:26:53,520 Alle snakker om ham. Og om dig. Ogs� min bror. 156 00:26:53,680 --> 00:26:57,400 Jeg h�ber, de siger noget p�nt. 157 00:26:57,600 --> 00:27:01,400 Har du haft en god rejse? Tr�ttende. 158 00:27:01,560 --> 00:27:08,920 Dagtimerne var hede. Og det er ikke behageligt at rejse i diligence. 159 00:27:09,080 --> 00:27:15,480 Du kommer nok hurtigt i form. Amerikaneren vil gerne i kamp. 160 00:27:15,600 --> 00:27:19,920 S� m� jeg desv�rre skuffe ham. Hvorfor? 161 00:27:20,080 --> 00:27:26,600 Baxters kommer i aften. Her? Du m� v�re gal. 162 00:27:26,760 --> 00:27:32,000 Jeg bad ham indbyde dem. Hvad foreg�r der, Ramon? 163 00:27:32,880 --> 00:27:37,160 Jeg har l�rt mange ting p� min rejse 164 00:27:37,320 --> 00:27:42,840 og det er dumt at skyde os p� hinanden uden resultat. 165 00:27:43,000 --> 00:27:48,240 Du er blevet gal. Absolut ikke, Esteban. 166 00:27:48,400 --> 00:27:52,640 Tro mig. Stol p� mig. 167 00:27:52,800 --> 00:27:59,000 Livet kan v�re s� smukt. Hvorfor s�tte det p� spil? 168 00:27:59,520 --> 00:28:04,640 Her er plads nok til alle. Selv til Baxters. 169 00:28:05,200 --> 00:28:11,840 Og derfor har jeg besluttet, at h�nge gev�ret op p� v�ggen. 170 00:28:11,920 --> 00:28:17,960 Ramon har ret. Jeg er ogs� tr�t alle de myrderier. 171 00:28:18,600 --> 00:28:24,520 Det er meget bev�gende. Holder du da ikke af fred? 172 00:28:24,680 --> 00:28:28,480 Man kan ikke holde af noget, man ikke kender. 173 00:28:28,640 --> 00:28:36,040 Du kan l�re at nyde det her. Nej, tak. Jeg rider videre. 174 00:28:41,640 --> 00:28:45,840 Her er dine penge. Jeg har kun brugt et lille bel�b. 175 00:28:46,000 --> 00:28:50,640 Jeg tager kun imod penge, jeg har tjent. 176 00:28:51,120 --> 00:28:56,920 Har du s� travlt? Vil du ikke blive og spise aftensmad med os? 177 00:28:57,080 --> 00:29:00,760 Jeg har lagt fire Baxter folk graven. 178 00:29:00,920 --> 00:29:05,080 Jeg tror ikke, de synes om min tilstedev�relse. 179 00:29:10,400 --> 00:29:16,520 Han er mig et nummer for smart. Han er hurtig med skyderen. 180 00:29:16,680 --> 00:29:20,520 Man ved altid to ting, n�r en mand med det fj�s tr�kker sin pistol. 181 00:29:20,680 --> 00:29:25,960 Han er hurtig, men ogs� intelligent. Han er alt for farlig for jer. 182 00:29:26,120 --> 00:29:31,800 Hvad du mener med alt det vr�vl om at slutte fred med Baxters? 183 00:29:32,080 --> 00:29:37,640 Er det muligt, at du aldrig vil kunne drage dine egne konklusioner? 184 00:29:37,800 --> 00:29:43,000 Regeringen og amerikanerne finder ligene og efterforsker sagen. 185 00:29:43,160 --> 00:29:48,600 Vi venter her i fred og ro, indtil det er overst�et. 186 00:29:48,760 --> 00:29:52,120 Vi ved intet om den massakre. 187 00:29:52,240 --> 00:29:57,560 Ligene ligger s�dan, at det ser ud som om, de har sl�et hinanden ihjel. 188 00:29:57,720 --> 00:30:02,680 Men hopper de p� den? Ja, det tror jeg. 189 00:30:02,840 --> 00:30:07,920 Og finder de ikke nogen skyldige, stopper de efterforskningen. 190 00:30:08,040 --> 00:30:13,360 Men hvad s� med Baxters? Baxters? 191 00:30:13,640 --> 00:30:18,720 De vil gerne have fred. Og de skal f� deres vilje et stykke tid. 192 00:30:18,880 --> 00:30:24,200 V ordner dem senere, n�r efterforskningen er f�rdig. 193 00:30:30,280 --> 00:30:36,200 Det var en god id�. Hvordan var det nu? �h, jo... 194 00:30:37,360 --> 00:30:43,000 Baxters p� den ene side, Rojos p� den anden 195 00:30:43,600 --> 00:30:49,280 og dig i midten. Nu er problemet bare, at de har sluttet fred. 196 00:30:51,120 --> 00:30:55,320 Du har intet arbejde, og jeg f�r ikke mine penge. 197 00:30:55,480 --> 00:31:00,720 Men du m� se at komme v�k herfra. Glem pengene. 198 00:31:00,920 --> 00:31:04,720 Frem ad San Migue og kom aldrig tilbage. 199 00:31:04,880 --> 00:31:08,440 S� er vognen klar, Joe. 200 00:31:08,520 --> 00:31:12,240 Den st�r udenfor med to tomme kister bag . 201 00:31:12,400 --> 00:31:18,360 Har du skiftet job? God id�, hvis du vil leve videre. 202 00:31:18,520 --> 00:31:22,600 Jeg tror, du kan blive en god bedemand. 203 00:31:23,560 --> 00:31:28,560 Luk butikken og kom med. Skal jeg lukke? Det er i orden. 204 00:31:28,720 --> 00:31:33,600 Hvor skal vi hen, eller er det en hemmelighed? 205 00:31:34,000 --> 00:31:38,640 Ned til floden. Vi skal kigge p� et par lig. 206 00:32:19,960 --> 00:32:22,800 Jeg er ikke tryg ved tanken om at spise middag hos Rojos. 207 00:32:22,920 --> 00:32:28,960 Heller ikke selv om de har givet os garantier. 208 00:32:29,960 --> 00:32:37,240 Vi tager derover, men I r�rer ikke noget. Spis ikke, drik ikke. 209 00:32:37,400 --> 00:32:41,040 Hold �jnene �bne og hovedet koldt. 210 00:33:06,000 --> 00:33:10,560 Er der nogen, der har set os? Kun et par sp�gelser. 211 00:33:10,720 --> 00:33:16,200 Det m� du ikke sp�ge med. Sp�gelser skal man lade v�re i fred. 212 00:33:17,120 --> 00:33:23,920 Du passer fint her. Forts�t s�dan, og du ligger her snart permanent. 213 00:33:35,040 --> 00:33:40,080 Hvorfor begraver vi kun to af alle de lig? 214 00:33:40,240 --> 00:33:44,480 V begraver dem ikke. Hvad mener du? 215 00:33:44,560 --> 00:33:47,080 V begraver dem ikke. 216 00:33:48,520 --> 00:33:52,320 Hvad skal vi s� med dem? 217 00:33:52,800 --> 00:33:56,360 Hvorfor har vi s� alt det besv�r? 218 00:33:56,560 --> 00:34:00,000 D�de kan sommetider v�re nyttige. 219 00:34:02,000 --> 00:34:05,600 De har allerede hjulpet mig �n gang. 220 00:34:10,920 --> 00:34:14,120 For det f�rste siger de ikke noget. 221 00:34:14,800 --> 00:34:19,400 For det andet kan de f� dig til at se levende ud. 222 00:34:20,640 --> 00:34:24,840 Og for det tredje... 223 00:34:25,000 --> 00:34:30,280 ...kan man roligt skyde p� dem, for de er allerede d�de. Er du med? 224 00:34:30,480 --> 00:34:34,640 Nej, og jeg g�r. Jeg lever, og det vil jeg blive ved med. 225 00:34:34,760 --> 00:34:41,720 Og n�r jeg er d�d, vil jeg ikke tvinges til at leve. Er du med? 226 00:34:42,200 --> 00:34:45,600 Og desuden bryder jeg mig ikke om siddende lig. 227 00:34:45,760 --> 00:34:50,040 Den mand, vi begravede, d�de af lungebet�ndelse. 228 00:34:50,200 --> 00:34:55,040 Slap nu af. Vores to venner her hj�lper mig med at betale dig. 229 00:34:55,120 --> 00:34:57,080 Af sted! 230 00:35:23,880 --> 00:35:30,280 De kan kun starte en krig, hvis de bortf�rer dig. 231 00:35:30,680 --> 00:35:35,640 Jeg troede ikke, at Rojo kunne v�re s� galant. 232 00:35:35,760 --> 00:35:40,200 Alt, han siger, er falsk. Ligesom hans forslag. 233 00:35:40,360 --> 00:35:45,000 Kvinder! Du bliver straks mist�nk som, hvis det ikke er indviklet. 234 00:35:45,160 --> 00:35:48,560 Ja, for jeg stoler ikke p� ham. 235 00:35:48,640 --> 00:35:52,200 Det gik alt for glat. 236 00:35:52,360 --> 00:35:57,280 Du vil gerne bevise, jeg tager fejl. 237 00:35:58,440 --> 00:36:01,960 Godnat. 238 00:36:37,440 --> 00:36:45,520 Jeg g�r ikke noget. Jeg ved, hvorfor for Rojos pludselig vil slutte fred. 239 00:36:45,800 --> 00:36:49,880 Soldaterne k�rte en guldtransport til gr�nsen. 240 00:36:58,040 --> 00:37:01,520 Kom herop, John. 241 00:37:06,480 --> 00:37:08,280 Undskyld. 242 00:37:08,480 --> 00:37:14,840 Man ved aldrig, hvad en mand g�r, n�r konen er sammen med en anden. 243 00:37:16,520 --> 00:37:21,160 Giv ham 500 dollars. Giv ham pengene. 244 00:37:21,240 --> 00:37:23,760 Han har interessante nyheder. 245 00:37:24,920 --> 00:37:30,040 Er du sikker? Jeg tager sj�ldent fejl. 246 00:37:30,200 --> 00:37:34,600 To af soldaterne undslap. De skjuler sig p� kirkeg�rden. 247 00:37:34,760 --> 00:37:38,760 Baxters er ude efter dem. 248 00:37:39,800 --> 00:37:42,520 Saml folkene, Rub o 249 00:37:44,160 --> 00:37:50,400 Du er vel informeret. Det m� man v�re for at overleve. 250 00:37:50,560 --> 00:37:55,320 Jeg citerer din bror. Hvorfor hj�lper du os? 251 00:37:58,280 --> 00:38:00,960 500 dollars. 252 00:38:06,800 --> 00:38:13,520 De to vidner kan hj�lpe os af med Rojos og hans bande. 253 00:38:13,680 --> 00:38:17,440 S� har San Miguel igen kun �n boss. 254 00:38:31,840 --> 00:38:35,240 Af sted! 255 00:38:36,480 --> 00:38:38,640 Tager du med? 256 00:38:38,800 --> 00:38:43,920 Med penge p� lommen s�tter man pris p� freden. 257 00:39:49,920 --> 00:39:51,880 Vi efter lader hestene her. 258 00:40:13,800 --> 00:40:15,680 Hvem der? 259 00:40:36,720 --> 00:40:40,360 Hvad tror du? Jeg ved det ikke. 260 00:40:40,840 --> 00:40:46,160 Der er noget forkert ved det. De sidder for stille. Som dukker. 261 00:40:46,280 --> 00:40:51,760 Dukker er interessante for Rojos. Skjul dig... Hurtigt 262 00:42:59,280 --> 00:43:02,760 Hvad nu? Tag to mand med ud. 263 00:43:02,920 --> 00:43:08,080 Hold dem i gang, mens jeg tager de to dernede. Skynd dig. 264 00:43:43,880 --> 00:43:47,440 D�k mig. Jeg tager mig af de to. 265 00:44:22,440 --> 00:44:29,080 Baxter! Tag dem, hvis du vil have dem! D�d mand sladrer ikke 266 00:44:40,000 --> 00:44:46,240 De kunne vist ikke lide min sp�g. Vi lader dem tage hjem om lidt. 267 00:46:24,880 --> 00:46:31,080 Smid vores g�st ned I k�lderen, indtil Baxters forlader San Miguel. 268 00:46:37,680 --> 00:46:43,440 Godt klaret. Nu da vi har Antonio, er Baxter n�dt til at give efter. 269 00:46:43,600 --> 00:46:48,240 Vi kan kr�ve, hvad vi vil . Don Miguel 270 00:46:52,240 --> 00:46:57,360 Hvad er der sket? Jeg er blevet skudt. 271 00:46:57,440 --> 00:47:01,360 Marisol. 272 00:47:02,040 --> 00:47:04,920 Hvor er du, Marisol? 273 00:47:17,480 --> 00:47:23,600 S�rt, som du altid er p� det rette sted p� det rette tidspunkt. 274 00:47:28,960 --> 00:47:34,680 Det er ikke alvorligt. Hovedpinen er v�k, n�r hun v�gner. 275 00:47:38,040 --> 00:47:43,320 Hold �je med hende. Hun m� ikke forlade v�relset. 276 00:47:48,760 --> 00:47:51,840 Du skal ikke n�vne, at jeg kom med hende. 277 00:47:52,000 --> 00:47:54,920 Rojos m� ikke tro, jeg holder med jer. 278 00:47:55,080 --> 00:48:01,840 Jeg er rig nok til at v�rds�tte de m�nd, mine penge kan k�be. 279 00:48:02,000 --> 00:48:08,600 De vil bytte Antonio for Marisol. Det sker i morgen tidlig. 280 00:48:10,040 --> 00:48:13,880 Inden l�nge er du rig. 281 00:48:18,400 --> 00:48:22,000 Det vil jeg ikke gr�de over. 282 00:49:59,280 --> 00:50:04,640 Hvor er hun? Du sagde, jeg kunne se hende. Hvor er hun? 283 00:50:05,240 --> 00:50:08,960 Jeg vil se hende. Kom her, Jesus. 284 00:50:09,480 --> 00:50:14,720 Jeg vil se hende. Hvorfor m� jeg ikke se hende? 285 00:50:33,400 --> 00:50:35,760 Af sted, Marisol. 286 00:51:03,960 --> 00:51:06,960 Mor! Jesus. 287 00:52:08,040 --> 00:52:11,400 Julio. 288 00:52:13,280 --> 00:52:16,240 Grib Julio. 289 00:52:24,800 --> 00:52:30,440 Jeg sagde jo, du skulle forsvinde. Nu kommer du til at betale. 290 00:52:32,640 --> 00:52:35,240 Lad ham v�re fred! 291 00:53:11,480 --> 00:53:15,080 G� hellere. Ramon venter. 292 00:53:17,800 --> 00:53:21,360 Og du, f�lg den dreng hjem. 293 00:54:06,480 --> 00:54:09,600 Den Ramon er en slynge . 294 00:54:09,760 --> 00:54:14,880 Hvad har Ramon med dem at g�re? Ved du ikke det? 295 00:54:16,320 --> 00:54:21,560 Det er en gammel historie her. De var en lykkelig familie 296 00:54:21,720 --> 00:54:25,920 indtil Ramon p�stod, at manden spillede falsk 297 00:54:26,040 --> 00:54:29,680 og tog hans hustru som gidsel. 298 00:54:29,840 --> 00:54:34,160 Og manden? Han kunne intet g�re. 299 00:54:34,320 --> 00:54:40,080 Rojos truede med at dr�be hans s�n. Han havde intet valg. 300 00:54:41,360 --> 00:54:44,960 Ramon er smart. 301 00:54:45,240 --> 00:54:48,320 Hvor skal du hen? 302 00:54:50,520 --> 00:54:54,080 Jeg vil s�ge arbejde hos Rojos. 303 00:54:58,920 --> 00:55:02,880 Jeg er glad for, at amerikaneren er hos os. 304 00:55:04,080 --> 00:55:09,560 N�r regeringen starter efterforsk- ningen, har vi brug for alle mand. 305 00:55:10,120 --> 00:55:15,400 Det er livsfarligt at f�re krig mod Baxters nu. 306 00:55:15,560 --> 00:55:19,480 Hvor skal den v�re? S�t den derover. 307 00:55:25,840 --> 00:55:27,960 Kom, drik ud. 308 00:55:58,520 --> 00:56:01,080 Godt skudt. 309 00:56:01,240 --> 00:56:06,160 Vil du sl� nogen ihjel, m� du ramme i dem hjertet. Med en Winchester. 310 00:56:06,320 --> 00:56:09,640 Jeg foretr�kker min revolver. 311 00:56:09,800 --> 00:56:16,600 En mand med en revolver d�r, hvis han m�der en mand med et gev�r. 312 00:56:16,760 --> 00:56:20,880 Det er en gammel mexicansk talem�de, og det passer. 313 00:56:21,040 --> 00:56:24,080 Tror du? 314 00:56:24,240 --> 00:56:30,600 Tag fem mand og f�lg Marisol op til huset og vent der, til jeg kommer. 315 00:56:37,920 --> 00:56:43,200 Alt er i orden. Rolig. Jeg kommer igen morgen. 316 00:56:43,360 --> 00:56:50,320 Vognene er klar til afgang. Mor jer godt mens jeg er v�k. 317 00:57:05,120 --> 00:57:09,360 I h�rte Ramon. Mor jer 318 00:57:30,520 --> 00:57:35,880 Han vejer et tons. Han proppede sig ogs� med mad. 319 00:58:49,200 --> 00:58:55,240 Far? Sagde du ikke, at ingen kunne bes�ge mor? 320 00:58:55,920 --> 00:59:01,280 Jo. Hvorfor kan den mand s�? 321 00:59:03,720 --> 00:59:08,400 Jeg vil have min mor. Flyt dig. V�r stille. 322 00:59:08,720 --> 00:59:11,640 Der er ingen, der m� se os. Det skal du huske. 323 00:59:42,360 --> 00:59:47,960 Der er skyderi oppe ved huset. Sadl hestene. Kom s�! 324 01:00:14,960 --> 01:00:17,120 Pas p�. 325 01:01:01,520 --> 01:01:05,680 Her er penge. Nok til resten af livet. 326 01:01:05,840 --> 01:01:09,920 Kryds gr�nsen. Rejs s� langt v�k fra San Miguel som muligt. 327 01:01:10,000 --> 01:01:15,560 Hvordan kan vi takke dig? G� nu bare f�r Rojos kommer. 328 01:01:20,040 --> 01:01:23,600 Hvorfor g�r du det for os? 329 01:01:24,600 --> 01:01:30,800 Jeg kendte engang �n som dig, der ikke fik hj�lp. Kom s� af sted. 330 01:01:31,600 --> 01:01:35,840 Skynd jer. Forsvind 331 01:02:17,040 --> 01:02:22,840 Hvad kan du se, Chico? De er alle d�de. Stukket ned. 332 01:02:23,000 --> 01:02:26,280 Marisol er blevet bortf�rt. Det er Baxters v�rk. 333 01:02:26,360 --> 01:02:30,520 Vi m� tilbage til byen, for de angriber huset. 334 01:04:19,880 --> 01:04:26,480 Fordel ammunitionen, Chico. Dine folk spreder sig, Esteban. 335 01:04:26,640 --> 01:04:31,680 Miguel, Paco, Vicente, Martin, bag huset. Manolo, Alvaro, kom med. 336 01:04:31,760 --> 01:04:36,760 V�r p� vagt. De m� v�re mange, s�dan som de dr�bte de andre. 337 01:04:44,440 --> 01:04:47,640 Det er en varm aften. 338 01:04:49,640 --> 01:04:55,800 En af vognene mistede et hjul, s� vi m�tte vende om. 339 01:04:55,960 --> 01:05:01,520 Jeg h�rer, at Baxters har angrebet dette hus. 340 01:05:03,000 --> 01:05:06,280 Kender du noget til det? 341 01:05:08,080 --> 01:05:10,200 Fort�l, hvad du ved. 342 01:05:29,200 --> 01:05:33,720 N�? Hvor har du skjult Marisol? 343 01:05:36,080 --> 01:05:39,040 Rubio. 344 01:06:11,840 --> 01:06:15,040 Herover med ham. 345 01:06:41,400 --> 01:06:45,880 St�dige fjols. Sig, hvor Marisol er, og det hele er overst�et. 346 01:06:46,040 --> 01:06:50,320 Om en uge er du i orden igen og kan g�, hvorhen du vil. 347 01:07:00,680 --> 01:07:06,960 Det er nok for i dag. For eller siden snakker han. 348 01:07:07,040 --> 01:07:10,560 G�r som I vil , men dr�b ham ikke. 349 01:07:14,360 --> 01:07:18,840 Vent, til han kommer til sig selv. Nu m�rker han ikke noget. 350 01:07:48,680 --> 01:07:54,600 Mit pokerspil har ventet tre dage, fordi jeg skal passe p� den idiot. 351 01:07:54,720 --> 01:07:58,880 Det her er mere underholdende. Han m� bare ikke d�. 352 01:07:59,040 --> 01:08:02,000 Men han vil komme til at fortryde, at han blev f�dt. 353 01:08:04,000 --> 01:08:10,200 Jeg tror, han sover. Men jeg vil nyde at v�kke ham. 354 01:09:10,560 --> 01:09:16,000 Hvad var det, Esteban? Ved det ikke. Et skrig og et brag. 355 01:09:46,720 --> 01:09:49,920 Det nytter ikke at skjule sig. 356 01:09:50,680 --> 01:09:52,640 Det er slut med dine fiduser. 357 01:09:54,440 --> 01:09:57,640 Se efter p� loftet. 358 01:09:57,920 --> 01:10:01,600 Og bag t�nderne. 359 01:10:11,280 --> 01:10:14,400 Vi m� ud 360 01:10:22,520 --> 01:10:26,640 Hurtigt! Skynd jer med det vand! 361 01:10:26,720 --> 01:10:29,560 Kom s�! 362 01:10:42,320 --> 01:10:48,600 Omring byen. Sp�r alle udfaldsveje. Find ham! 363 01:10:49,080 --> 01:10:53,120 Gennems�g hele byen, Esteban. 364 01:10:53,440 --> 01:10:57,080 Grib ham for enhver pris! 365 01:10:57,240 --> 01:11:02,120 Led efter ham i staldene, mellem kv�get, i butikken, kirken! 366 01:11:02,480 --> 01:11:06,960 G� ind og fink�m hver en centimeter. 367 01:11:07,120 --> 01:11:09,320 Kom her, Rubio 368 01:11:09,440 --> 01:11:13,760 Hvis nogen skjuler ham, s� br�nd deres hus og dr�b dem som hunde. 369 01:11:14,000 --> 01:11:19,880 I leder hos Baxters, men jeg vil have ham levende! 370 01:11:20,040 --> 01:11:22,840 Levende! 371 01:11:23,000 --> 01:11:26,320 Du leder i baren, Rubio. 372 01:11:54,440 --> 01:11:59,680 Han ved ingenting, siger han. kom herhen med ham. 373 01:12:01,240 --> 01:12:07,280 Det er sandheden. Jeg sv�rger. N�, s� du ved ingenting? 374 01:12:07,520 --> 01:12:13,040 Jeg har ikke set ham. Tag dig af ham, Rubio. 375 01:12:50,480 --> 01:12:53,480 Hvor har du gemt ham? 376 01:13:00,760 --> 01:13:05,680 Du passer godt til den slyngel. Og du ender p� samme m�de. 377 01:13:06,720 --> 01:13:13,720 V har ledt i k�lderen, p� loftet, og p� taget. Han er ingen steder. 378 01:13:13,880 --> 01:13:18,720 Han er ikke ude bagved. Han er sikkert hos Baxters. 379 01:13:18,880 --> 01:13:24,120 Han er ikke dum. Han ved, det er det bedste skjulested. 380 01:13:25,080 --> 01:13:28,040 Baxters, hvad? 381 01:13:28,240 --> 01:13:31,960 S� henter vi ham der. 382 01:14:08,640 --> 01:14:11,240 Svin 383 01:14:15,960 --> 01:14:18,600 Piripero. 384 01:14:25,760 --> 01:14:28,320 Piripero. 385 01:14:38,200 --> 01:14:42,200 kom her. Jeg kan ikke se nogen. 386 01:14:43,560 --> 01:14:46,200 Du godeste! 387 01:14:52,160 --> 01:14:55,040 Hvad laver du der? 388 01:14:55,400 --> 01:15:00,200 F� mig v�k herfra. Du er ikke d�d endnu. 389 01:15:00,360 --> 01:15:05,040 Det kommer, hvis du ikke f�r mig v�k. Luk l�get. 390 01:16:27,320 --> 01:16:30,040 Rubio 391 01:16:49,720 --> 01:16:55,440 Jeg ser tegn p� liv. Vi m� v�re klar, n�r de kommer ud. 392 01:16:59,200 --> 01:17:02,480 Skyd ikke. Vi overgiver os 393 01:17:03,880 --> 01:17:07,480 Skyd ikke. Vi kommer ud! 394 01:17:10,520 --> 01:17:16,080 Vi overgiver os! Skyd ikke 395 01:17:43,480 --> 01:17:47,600 Stop. Jeg vil se det her. 396 01:19:19,680 --> 01:19:23,440 Skyd ikke, Ramon Vi kommer ud! 397 01:19:26,920 --> 01:19:30,120 Vi overgiver os. I har vundet. 398 01:19:30,320 --> 01:19:33,760 Jeg rejser. Jeg g�r, som I vil. 399 01:19:33,840 --> 01:19:37,080 Lover du det? Jeg sv�rger! 400 01:19:37,240 --> 01:19:41,720 Det er ikke et nummer? Nej. 401 01:19:41,880 --> 01:19:44,200 Vi rejser. Det lover jeg. 402 01:19:44,360 --> 01:19:49,360 Er du sikker? Har du bedt konen om lov? 403 01:19:49,520 --> 01:19:51,880 Hun vil m�ske ikke rejse. 404 01:20:04,320 --> 01:20:06,240 Antonio! 405 01:20:07,080 --> 01:20:10,040 John! 406 01:20:31,960 --> 01:20:35,120 Mordere. 407 01:20:35,280 --> 01:20:37,720 De var ubev�bnede. 408 01:20:37,880 --> 01:20:43,880 M� I br�nde op helvede og v�re forbandede i al evighed! 409 01:20:44,920 --> 01:20:48,600 Mordere 410 01:21:08,240 --> 01:21:11,760 Forestillingen er forbi. 411 01:21:14,840 --> 01:21:21,320 Led videre. Led mellem ligene. Amerikaneren m� v�re et sted. 412 01:23:34,000 --> 01:23:36,760 Silvanito? 413 01:23:39,920 --> 01:23:43,400 Hvor er Silvanito? 414 01:23:45,080 --> 01:23:49,440 Har du nyheder? Ja, d�rlige nyheder. 415 01:23:49,600 --> 01:23:54,160 Jeg er ked af det, men... Hvor er Silvanito? 416 01:23:54,280 --> 01:23:58,320 Ramons folk fangede ham i morges. 417 01:23:58,480 --> 01:24:04,080 Udenfor landsbyen. Han var p� vej til minen med proviant. 418 01:24:04,160 --> 01:24:08,200 Han bliver torteret, men jeg ved, han ikke sladrer. 419 01:24:08,400 --> 01:24:14,720 Om det s� skal koste ham livet. De f�r ikke noget ud af ham. 420 01:24:25,840 --> 01:24:29,920 S�, dit gamle fjols. Fort�l s�. 421 01:24:36,480 --> 01:24:40,800 Du m� hellere g� tilbage og passe din butik, gamle. 422 01:24:40,960 --> 01:24:43,840 Ja, s�dan skal det v�re. 423 01:24:44,000 --> 01:24:46,920 Jeg har ogs� en gave til dig. 424 01:24:47,080 --> 01:24:52,320 Den var sv�r at f� fat i, men jeg brugte mit hoved. 425 01:24:52,480 --> 01:24:56,160 Ingen siger nogensinde nej til to flasker vin. 426 01:24:56,360 --> 01:25:01,640 Jeg t�nkte, du kunne bruge den. Jeg har ogs� noget andet med. 427 01:25:02,600 --> 01:25:06,880 Dynamit. Stj�let fra Rojos. 428 01:25:07,080 --> 01:25:13,960 Og nu skal du s�tte ild til lunten og sende det tilbage til dem. 429 01:25:31,480 --> 01:25:34,640 Det er lyst endnu. 430 01:25:43,280 --> 01:25:46,560 Rubio. 431 01:25:50,400 --> 01:25:55,920 Jeg vil ikke �del�gge gev�ret. Det ville v�re synd. 432 01:25:56,040 --> 01:25:59,160 Lad os pr�ve med den her. 433 01:27:58,560 --> 01:28:00,760 Gringo 434 01:28:06,760 --> 01:28:10,000 Jeg h�rer, du vil snakke med mig. 435 01:28:10,160 --> 01:28:13,280 Amerikaneren er d�d. 436 01:28:13,600 --> 01:28:16,360 Sk�r den gamle ned. 437 01:28:32,600 --> 01:28:38,200 Hvad nu, Ramon? Har du mistet taget? 438 01:28:45,120 --> 01:28:47,680 Er du bange, Ramon? 439 01:29:11,840 --> 01:29:16,440 Hjertet, Ramon. Husk nu hjertet. 440 01:29:18,520 --> 01:29:21,600 Sigt efter hjertet, eller du kan ikke stoppe mig. 441 01:30:53,960 --> 01:31:01,200 En mand med en revolver er d�d, hvis han m�der en mand med et gev�r. 442 01:31:01,280 --> 01:31:03,760 Lad os se om du har ret. 443 01:31:26,320 --> 01:31:29,720 Kom nu. Lad og skyd. 444 01:33:29,160 --> 01:33:33,800 H�r nu her, Joe. Jeg... 445 01:34:08,640 --> 01:34:14,520 Din regering bliver glad for at f� guldet t bage. 446 01:34:14,680 --> 01:34:18,640 Og du vil vel helst ikke v�re her, n�r de kommer efter det? 447 01:34:18,840 --> 01:34:24,080 Du mener, den mexicanske regering der, amerikanerne der 448 01:34:24,240 --> 01:34:27,360 og mig midten? 449 01:34:27,440 --> 01:34:30,640 Det er for farligt. 450 01:34:32,000 --> 01:34:35,600 Adios. 36756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.