Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,000 --> 00:03:18,600
Dig igen? Forsvind.
2
00:03:42,640 --> 00:03:45,480
Far!
3
00:03:46,360 --> 00:03:49,960
Beskidte k�ter. Jeg skal l�re dig.
4
00:04:12,040 --> 00:04:14,480
Kom
5
00:06:05,400 --> 00:06:11,720
Velkommen, fremmede.
Jeg er Juan de Dios, klokker.
6
00:06:11,840 --> 00:06:15,240
Er det Rojos?
7
00:06:15,400 --> 00:06:19,440
Nej. Baxters, m�ske?
Nej, heller ikke.
8
00:06:19,520 --> 00:06:24,320
Vil du v�re rig? S� er du kommet
til det rette sted, hvis du er klog.
9
00:06:24,640 --> 00:06:30,000
Alle her er enten
meget rige eller d�de.
10
00:06:30,120 --> 00:06:34,040
Hvad vil du k�be?
V�ben? Sprut?
11
00:06:34,200 --> 00:06:38,960
Du skal s�lge. Byt bly for guld.
Du bliver rig
12
00:06:39,080 --> 00:06:43,880
eller du d�r.
S� skal Juan ringe igen.
13
00:06:58,320 --> 00:07:04,880
Goddag, ven. Det er ikke
klogt at f�rdes s� langt hjemmefra.
14
00:07:06,080 --> 00:07:09,960
Han har nok valgt den forkerte vej.
Eller den forkerte by.
15
00:07:10,080 --> 00:07:12,720
Det var dumt af ham at blive f�dt.
16
00:07:12,880 --> 00:07:18,240
I den mundering kan
du f� job som fugleskr�msel.
17
00:07:18,320 --> 00:07:23,400
Det bliver da fuglene,
der skr�mmer ham.
18
00:07:51,520 --> 00:07:56,320
S�dan bliver du ikke rig.
S�dan bliver du bare dr�bt.
19
00:07:59,840 --> 00:08:05,840
V har ballade nok. Hvad vil du?
Have mad og drikke.
20
00:08:06,000 --> 00:08:09,600
Der er vand der.
Ikke vand.
21
00:08:09,760 --> 00:08:14,600
I fyre kan ikke andet
end at �de, drikke og myrde.
22
00:08:14,760 --> 00:08:18,720
Og for resten...
Du m� skrive det p� regningen.
23
00:08:18,840 --> 00:08:23,480
Jeg ved det, ingen penge.
Du er jo lige kommet.
24
00:08:23,600 --> 00:08:30,080
Men er du parat til at sl� ihjel ,
skal du nok finde et job.
25
00:08:34,960 --> 00:08:38,920
Min roulette. Den er ogs� d�d.
26
00:08:39,000 --> 00:08:44,720
Der er ingen, der spiller.
Vi bruger tiden p� begravelser.
27
00:08:44,880 --> 00:08:48,000
Jeg har aldrig
set s� d�d en by for.
28
00:08:50,720 --> 00:08:54,760
De findes ikke v�rre.
Hvorfor?
29
00:08:54,920 --> 00:08:56,800
For mange mord.
30
00:08:56,880 --> 00:09:02,560
Alle kvinderne er enker.
31
00:09:02,680 --> 00:09:08,280
Her vinder man kun respekt
ved at myrde. Ingen arbejder mere.
32
00:09:09,480 --> 00:09:13,800
Der er da nogen,
der mener noget andet.
33
00:09:22,280 --> 00:09:26,720
Ved du, hvorfor Piripero ser p� dig?
Han m�ler dig.
34
00:09:26,840 --> 00:09:32,200
Han er s� erfaren, at �t enkelt blik
er nok. Du bliver kunde hos ham.
35
00:09:32,320 --> 00:09:37,360
Det er alvor. Jeg advarer dig.
De mordere g�r dig kold.
36
00:09:37,520 --> 00:09:43,040
Og derfor m� du v�k
fra den her kirkeg�rd.
37
00:09:43,200 --> 00:09:46,520
Forsvind, n�r du er f�rdig.
38
00:09:47,640 --> 00:09:52,040
Jeg kan jo ikke betale.
Det er min omgang.
39
00:09:52,160 --> 00:09:54,480
Men forsvind fra San Migue .
40
00:09:56,960 --> 00:10:01,840
Hvor f�rer den hen?
Op p� balkonen.
41
00:10:02,480 --> 00:10:07,760
Hvad skal du derop efter?
Jeg vil bare kigge.
42
00:10:07,920 --> 00:10:13,280
Alt ser anderledes ud fra oven.
Der er ingenting. Forsvind nu.
43
00:10:21,880 --> 00:10:27,800
Hvem er det?
Banditter og smuglere.
44
00:10:27,960 --> 00:10:32,400
De kommer over gr�nsen
fra Texas efter v�ben og sprut.
45
00:10:32,520 --> 00:10:36,880
Det er billigere her.
De s�lger det til indianerne.
46
00:10:39,200 --> 00:10:42,040
S� m� der v�re penge i byen.
47
00:10:42,200 --> 00:10:47,680
Folk har ingen penge.
Bossen skummer fl�den.
48
00:10:47,800 --> 00:10:53,520
Enhver by m� have en boss.
Ja, men to af slagsen...
49
00:10:53,680 --> 00:10:58,240
...er �n for meget.
To bosser.
50
00:10:58,400 --> 00:11:02,240
Meget interessant.
Ja, mon ikke.
51
00:11:02,320 --> 00:11:09,880
Br�drene Rojos s�lger sprut,
og Baxters handler med v�ben.
52
00:11:10,280 --> 00:11:15,600
Men tager jeg ikke fejl , har du
allerede hist p� Baxters bande.
53
00:11:15,760 --> 00:11:19,800
Du er heldig. Normalt skyder de
ikke kun p� muldyr.
54
00:11:19,960 --> 00:11:22,760
De fleste, der kommer her
55
00:11:22,920 --> 00:11:26,840
kan regne med at ende
i en af Piriperos kister.
56
00:11:27,000 --> 00:11:30,360
To bosser.
57
00:11:30,680 --> 00:11:37,440
De har alle omr�dets banditter
med sig, og de betaler dollars.
58
00:11:39,480 --> 00:11:44,920
Baxters der,
Rojos der.
59
00:11:45,080 --> 00:11:49,440
Mig i midten.
Og hvad laver du der?
60
00:11:49,760 --> 00:11:54,560
Klokkeren havde ret.
Man kan tjene store penge her.
61
00:11:54,720 --> 00:11:59,720
P�nser du p� det, jeg tror,
s� lad v�re.
62
00:11:59,880 --> 00:12:05,960
Hvem er st�rkest?
St�rkest?
63
00:12:06,320 --> 00:12:10,360
Rojos. Is�r Ramon.
64
00:12:19,280 --> 00:12:23,560
Don Miguel Rojos,
jeg vil snakke med dig.
65
00:12:23,960 --> 00:12:31,120
Jeg h�rer, du ans�tter folk.
Jeg er m�ske ledig.
66
00:12:31,920 --> 00:12:36,920
Men f�r du ans�tter mig,
skal du vide �n ting.
67
00:12:37,320 --> 00:12:40,440
Jeg er ikke billig.
68
00:12:54,400 --> 00:12:58,360
Lav mig tre kister.
69
00:13:21,040 --> 00:13:25,320
Adios Amigo.
Forstod du det ikke?
70
00:13:25,480 --> 00:13:29,720
Vi kan ikke lide din slags.
Hent dit muldyr.
71
00:13:29,800 --> 00:13:35,520
Eller er han stukket af?
Det er det, jeg vil snakke om.
72
00:13:35,680 --> 00:13:38,240
Han er ret sur.
73
00:13:38,560 --> 00:13:44,240
Mit muldyr. Han kunne ikke lide,
at I sk�d p� ham.
74
00:13:45,960 --> 00:13:51,400
Fors�ger du at v�re morsom?
Nej.
75
00:13:51,520 --> 00:13:56,240
Jeg ved, det kun var for sjov,
men det ved muldyret ikke.
76
00:13:56,320 --> 00:14:00,120
Men hvis I siger undskyld...
77
00:14:10,360 --> 00:14:13,680
Det er ikke p�nt af jer at le.
78
00:14:16,200 --> 00:14:19,960
Mit muldyr kan ikke lide folk,
der ler.
79
00:14:20,120 --> 00:14:26,400
Han tror, I ler af ham.
Men hvis I siger undskyld
80
00:14:26,560 --> 00:14:29,760
vil han m�ske tro p�,
at I ikke mener det.
81
00:14:57,080 --> 00:15:00,440
Du dr�bte dem alle fire.
82
00:15:01,200 --> 00:15:04,400
Det kommer du til at betale for.
83
00:15:05,840 --> 00:15:09,920
Hvem er du?
Skyd ikke.
84
00:15:10,760 --> 00:15:13,800
Jeg er John Baxter, sheriffen.
85
00:15:15,480 --> 00:15:20,360
S� m� du hellere se
at f� dem puttet i jorden.
86
00:15:32,840 --> 00:15:36,360
Det blev til fire kister.
87
00:15:52,560 --> 00:15:58,680
Jeg sagde jo, jeg ikke var billig,
men jeg er pengene v�rd.
88
00:16:00,600 --> 00:16:05,800
Resten f�r du, n�r du er f�rdig.
Hvorn�r begynder jeg?
89
00:16:05,960 --> 00:16:08,520
Det haster ikke.
90
00:16:08,680 --> 00:16:12,480
Baxters er fire mindre.
Tidspunktet passer mig fint.
91
00:16:12,640 --> 00:16:16,520
H�ren kommer forbi
her om et par dage.
92
00:16:16,680 --> 00:16:21,720
Og de skal ikke
stikke n�sen i vores sager.
93
00:16:21,880 --> 00:16:25,440
Du er godt informeret.
94
00:16:25,600 --> 00:16:31,520
Det er n�dvendigt,
hvis man vil overleve.
95
00:16:31,680 --> 00:16:35,280
Den her kan ejeren
ikke have haft meget gavn af.
96
00:16:36,520 --> 00:16:40,840
Min bror Ramon har
brugt den som skydeskive.
97
00:16:41,000 --> 00:16:44,720
Han er uovervindelig med et gev�r.
98
00:16:44,840 --> 00:16:51,040
Han bruger den som skydeskive,
n�r han ikke har noget bedre.
99
00:16:51,200 --> 00:16:56,120
Jeg vil gerne
mode din bror.
100
00:16:57,440 --> 00:17:01,360
Det er Chico,
en af mine mest p�lidelige m�nd.
101
00:17:01,520 --> 00:17:06,920
Han viser dig til dit v�relse.
Du skal f�le dig hjemme.
102
00:17:07,080 --> 00:17:10,880
Jeg var ikke s� vild med mit hjem.
103
00:17:27,560 --> 00:17:33,320
Hvem er det?
Marisol. Glem hende.
104
00:17:36,280 --> 00:17:39,560
Her er dit v�relse.
105
00:18:12,240 --> 00:18:18,320
Hvorfor har du ansat ham
og endda givet ham 100 dollars?
106
00:18:18,520 --> 00:18:23,800
S� meget betaler vi aldrig.
Skal jeg bare lade ham te sig?
107
00:18:23,960 --> 00:18:28,280
Han kan finde p� hvad som helst.
Jeg vil ikke have ballade.
108
00:18:28,360 --> 00:18:35,240
Ville det ikke v�re
billigere at knalde ham ned?
109
00:18:36,880 --> 00:18:41,000
Hvem skulle g�re det? Dig?
Ja, hvorfor ikke?
110
00:18:41,160 --> 00:18:46,640
Et skud i ryggen
og han er af vejen.
111
00:18:46,760 --> 00:18:52,440
Jeg kunne nemt g�re det nu.
Han forventer det ikke.
112
00:18:52,560 --> 00:18:56,160
S� f�r vi pengene tilbage.
113
00:18:57,240 --> 00:19:01,960
Du er dum, Esteban.
Selv om du er min bror.
114
00:19:02,120 --> 00:19:07,240
En kugle i ryggen, siger du?
Og hvis du ryster p� h�nden
115
00:19:07,400 --> 00:19:13,280
og kun s�rer ham? H�ren kommer,
og han er hurtig p� aftr�kkeren.
116
00:19:13,440 --> 00:19:18,320
Jeg t�nkte bare...
Du skal ikke t�nke. Lad mig om det.
117
00:19:18,480 --> 00:19:23,720
G� op til amerikaneren
og bliv venner med ham.
118
00:19:24,080 --> 00:19:30,480
Jeg vil ikke have noget ballade,
f�r Ramon kommer tilbage.
119
00:19:30,800 --> 00:19:35,400
Er du med? Ingen ballade.
120
00:19:47,160 --> 00:19:50,040
Jeg er Esteban Rojo. Min bror...
121
00:19:54,840 --> 00:19:59,080
Hvad laver du?
Jeg flytter.
122
00:19:59,560 --> 00:20:03,440
Alle vores folk bor her.
123
00:20:04,600 --> 00:20:09,880
Det lyder hyggeligt,
men jeg bryder mig ikke om jer.
124
00:20:10,040 --> 00:20:15,240
Og din bror sagde, at han ikke
havde brug for mig lige nu.
125
00:20:40,920 --> 00:20:44,040
Sergent.
Javel.
126
00:20:44,200 --> 00:20:48,800
Vi stopper her for natten.
Skaf proviant
127
00:20:48,960 --> 00:20:52,680
og s�t dobbelt
vagt p� ved vognen.
128
00:20:53,560 --> 00:21:00,600
Hvad mon de har vognen?
G� hen og kig p� den.
129
00:21:00,760 --> 00:21:05,400
Skyder de p� dig, er det guld.
God id�.
130
00:21:30,800 --> 00:21:34,160
Leder du efter noget?
131
00:21:35,280 --> 00:21:38,360
Forsvind, yankee.
132
00:21:50,600 --> 00:21:56,720
Hvorfor sover du ikke? Jeg kan ikke
lide, at du ligger og stirrer.
133
00:21:57,040 --> 00:22:03,160
Hvad mon der var i vognen?
Til syne ladende noget vigtigt.
134
00:22:03,320 --> 00:22:07,640
Jeg var n�r blevet anholdt,
da jeg stillede sp�rgsm�l.
135
00:22:08,160 --> 00:22:11,120
Hvem er Marisol?
136
00:22:11,400 --> 00:22:17,640
Sov nu hellere. Det er alt
for farligt, selv for dig.
137
00:22:18,480 --> 00:22:21,960
Jeg spurgte bare, hvem hun var.
138
00:22:22,160 --> 00:22:29,160
Hun er en kvinde, og Ramon elsker
hende h�jt. Forst�r du det s�?
139
00:22:30,720 --> 00:22:36,240
Alle snakker om Ramon.
Jeg vil gerne m�de ham.
140
00:22:36,360 --> 00:22:41,240
Er du klog, holder du dig
fra ham s� l�nge som muligt.
141
00:22:46,360 --> 00:22:52,320
Der er soldaterne.
De er meget stilf�rdige.
142
00:22:54,840 --> 00:22:59,120
Underligt. De rider mod gr�nsen.
143
00:23:03,360 --> 00:23:06,400
Sig mig...
144
00:23:07,080 --> 00:23:10,480
Sover du altid p� den m�de?
145
00:23:10,600 --> 00:23:14,160
Jeg har ikke svinet senget�jet til .
146
00:23:14,520 --> 00:23:21,360
Vent, jeg vil med. Jeg vil se,
n�r du roder dig ud i balladen.
147
00:24:05,640 --> 00:24:09,400
Det er ligesom at lege cowboy.
148
00:24:11,560 --> 00:24:14,880
Kaptajn.
Velkommen, l�jtnant.
149
00:24:15,040 --> 00:24:20,800
Der er guldet. Jeg h�ber, vi f�r
liges� meget gl�de af gev�rerne.
150
00:24:20,960 --> 00:24:24,960
V vi inspicerer dem sammen.
151
00:25:54,000 --> 00:25:57,520
Giv dem t�jet p� igen. I en fart.
152
00:25:58,480 --> 00:26:04,840
Og husk, det skal se ud som om,
de har sl�et hinanden ihjel.
153
00:26:26,600 --> 00:26:29,920
Det er Ramon.
154
00:26:42,200 --> 00:26:46,840
Det er min bror Ramon,
som jeg har snakket om.
155
00:26:46,960 --> 00:26:53,520
Alle snakker om ham.
Og om dig. Ogs� min bror.
156
00:26:53,680 --> 00:26:57,400
Jeg h�ber, de siger noget p�nt.
157
00:26:57,600 --> 00:27:01,400
Har du haft en god rejse?
Tr�ttende.
158
00:27:01,560 --> 00:27:08,920
Dagtimerne var hede. Og det er ikke
behageligt at rejse i diligence.
159
00:27:09,080 --> 00:27:15,480
Du kommer nok hurtigt i form.
Amerikaneren vil gerne i kamp.
160
00:27:15,600 --> 00:27:19,920
S� m� jeg desv�rre skuffe ham.
Hvorfor?
161
00:27:20,080 --> 00:27:26,600
Baxters kommer i aften.
Her? Du m� v�re gal.
162
00:27:26,760 --> 00:27:32,000
Jeg bad ham indbyde dem.
Hvad foreg�r der, Ramon?
163
00:27:32,880 --> 00:27:37,160
Jeg har l�rt
mange ting p� min rejse
164
00:27:37,320 --> 00:27:42,840
og det er dumt at skyde
os p� hinanden uden resultat.
165
00:27:43,000 --> 00:27:48,240
Du er blevet gal.
Absolut ikke, Esteban.
166
00:27:48,400 --> 00:27:52,640
Tro mig. Stol p� mig.
167
00:27:52,800 --> 00:27:59,000
Livet kan v�re s� smukt.
Hvorfor s�tte det p� spil?
168
00:27:59,520 --> 00:28:04,640
Her er plads nok til alle.
Selv til Baxters.
169
00:28:05,200 --> 00:28:11,840
Og derfor har jeg besluttet,
at h�nge gev�ret op p� v�ggen.
170
00:28:11,920 --> 00:28:17,960
Ramon har ret. Jeg er ogs�
tr�t alle de myrderier.
171
00:28:18,600 --> 00:28:24,520
Det er meget bev�gende.
Holder du da ikke af fred?
172
00:28:24,680 --> 00:28:28,480
Man kan ikke holde af noget,
man ikke kender.
173
00:28:28,640 --> 00:28:36,040
Du kan l�re at nyde det her.
Nej, tak. Jeg rider videre.
174
00:28:41,640 --> 00:28:45,840
Her er dine penge.
Jeg har kun brugt et lille bel�b.
175
00:28:46,000 --> 00:28:50,640
Jeg tager kun imod penge,
jeg har tjent.
176
00:28:51,120 --> 00:28:56,920
Har du s� travlt? Vil du ikke
blive og spise aftensmad med os?
177
00:28:57,080 --> 00:29:00,760
Jeg har lagt fire
Baxter folk graven.
178
00:29:00,920 --> 00:29:05,080
Jeg tror ikke,
de synes om min tilstedev�relse.
179
00:29:10,400 --> 00:29:16,520
Han er mig et nummer for smart.
Han er hurtig med skyderen.
180
00:29:16,680 --> 00:29:20,520
Man ved altid to ting, n�r en mand
med det fj�s tr�kker sin pistol.
181
00:29:20,680 --> 00:29:25,960
Han er hurtig, men ogs� intelligent.
Han er alt for farlig for jer.
182
00:29:26,120 --> 00:29:31,800
Hvad du mener med alt det vr�vl
om at slutte fred med Baxters?
183
00:29:32,080 --> 00:29:37,640
Er det muligt, at du aldrig vil
kunne drage dine egne konklusioner?
184
00:29:37,800 --> 00:29:43,000
Regeringen og amerikanerne
finder ligene og efterforsker sagen.
185
00:29:43,160 --> 00:29:48,600
Vi venter her i fred og ro,
indtil det er overst�et.
186
00:29:48,760 --> 00:29:52,120
Vi ved intet
om den massakre.
187
00:29:52,240 --> 00:29:57,560
Ligene ligger s�dan, at det ser ud
som om, de har sl�et hinanden ihjel.
188
00:29:57,720 --> 00:30:02,680
Men hopper de p� den?
Ja, det tror jeg.
189
00:30:02,840 --> 00:30:07,920
Og finder de ikke nogen skyldige,
stopper de efterforskningen.
190
00:30:08,040 --> 00:30:13,360
Men hvad s� med Baxters?
Baxters?
191
00:30:13,640 --> 00:30:18,720
De vil gerne have fred. Og de skal
f� deres vilje et stykke tid.
192
00:30:18,880 --> 00:30:24,200
V ordner dem senere,
n�r efterforskningen er f�rdig.
193
00:30:30,280 --> 00:30:36,200
Det var en god id�.
Hvordan var det nu? �h, jo...
194
00:30:37,360 --> 00:30:43,000
Baxters p� den ene side,
Rojos p� den anden
195
00:30:43,600 --> 00:30:49,280
og dig i midten. Nu er problemet
bare, at de har sluttet fred.
196
00:30:51,120 --> 00:30:55,320
Du har intet arbejde,
og jeg f�r ikke mine penge.
197
00:30:55,480 --> 00:31:00,720
Men du m� se at komme v�k herfra.
Glem pengene.
198
00:31:00,920 --> 00:31:04,720
Frem ad San Migue
og kom aldrig tilbage.
199
00:31:04,880 --> 00:31:08,440
S� er vognen klar, Joe.
200
00:31:08,520 --> 00:31:12,240
Den st�r udenfor
med to tomme kister bag .
201
00:31:12,400 --> 00:31:18,360
Har du skiftet job?
God id�, hvis du vil leve videre.
202
00:31:18,520 --> 00:31:22,600
Jeg tror, du kan blive
en god bedemand.
203
00:31:23,560 --> 00:31:28,560
Luk butikken og kom med.
Skal jeg lukke? Det er i orden.
204
00:31:28,720 --> 00:31:33,600
Hvor skal vi hen,
eller er det en hemmelighed?
205
00:31:34,000 --> 00:31:38,640
Ned til floden.
Vi skal kigge p� et par lig.
206
00:32:19,960 --> 00:32:22,800
Jeg er ikke tryg ved tanken
om at spise middag hos Rojos.
207
00:32:22,920 --> 00:32:28,960
Heller ikke selv om
de har givet os garantier.
208
00:32:29,960 --> 00:32:37,240
Vi tager derover, men I r�rer
ikke noget. Spis ikke, drik ikke.
209
00:32:37,400 --> 00:32:41,040
Hold �jnene �bne og hovedet koldt.
210
00:33:06,000 --> 00:33:10,560
Er der nogen, der har set os?
Kun et par sp�gelser.
211
00:33:10,720 --> 00:33:16,200
Det m� du ikke sp�ge med.
Sp�gelser skal man lade v�re i fred.
212
00:33:17,120 --> 00:33:23,920
Du passer fint her. Forts�t s�dan,
og du ligger her snart permanent.
213
00:33:35,040 --> 00:33:40,080
Hvorfor begraver vi
kun to af alle de lig?
214
00:33:40,240 --> 00:33:44,480
V begraver dem ikke.
Hvad mener du?
215
00:33:44,560 --> 00:33:47,080
V begraver dem ikke.
216
00:33:48,520 --> 00:33:52,320
Hvad skal vi s� med dem?
217
00:33:52,800 --> 00:33:56,360
Hvorfor har vi s� alt det besv�r?
218
00:33:56,560 --> 00:34:00,000
D�de kan sommetider v�re nyttige.
219
00:34:02,000 --> 00:34:05,600
De har allerede hjulpet mig �n gang.
220
00:34:10,920 --> 00:34:14,120
For det f�rste siger de ikke noget.
221
00:34:14,800 --> 00:34:19,400
For det andet kan de
f� dig til at se levende ud.
222
00:34:20,640 --> 00:34:24,840
Og for det tredje...
223
00:34:25,000 --> 00:34:30,280
...kan man roligt skyde p� dem,
for de er allerede d�de. Er du med?
224
00:34:30,480 --> 00:34:34,640
Nej, og jeg g�r. Jeg lever,
og det vil jeg blive ved med.
225
00:34:34,760 --> 00:34:41,720
Og n�r jeg er d�d, vil jeg ikke
tvinges til at leve. Er du med?
226
00:34:42,200 --> 00:34:45,600
Og desuden bryder jeg
mig ikke om siddende lig.
227
00:34:45,760 --> 00:34:50,040
Den mand, vi begravede,
d�de af lungebet�ndelse.
228
00:34:50,200 --> 00:34:55,040
Slap nu af. Vores to venner
her hj�lper mig med at betale dig.
229
00:34:55,120 --> 00:34:57,080
Af sted!
230
00:35:23,880 --> 00:35:30,280
De kan kun starte en krig,
hvis de bortf�rer dig.
231
00:35:30,680 --> 00:35:35,640
Jeg troede ikke,
at Rojo kunne v�re s� galant.
232
00:35:35,760 --> 00:35:40,200
Alt, han siger, er falsk.
Ligesom hans forslag.
233
00:35:40,360 --> 00:35:45,000
Kvinder! Du bliver straks mist�nk
som, hvis det ikke er indviklet.
234
00:35:45,160 --> 00:35:48,560
Ja, for jeg stoler ikke p� ham.
235
00:35:48,640 --> 00:35:52,200
Det gik alt for glat.
236
00:35:52,360 --> 00:35:57,280
Du vil gerne bevise,
jeg tager fejl.
237
00:35:58,440 --> 00:36:01,960
Godnat.
238
00:36:37,440 --> 00:36:45,520
Jeg g�r ikke noget. Jeg ved, hvorfor
for Rojos pludselig vil slutte fred.
239
00:36:45,800 --> 00:36:49,880
Soldaterne k�rte en
guldtransport til gr�nsen.
240
00:36:58,040 --> 00:37:01,520
Kom herop, John.
241
00:37:06,480 --> 00:37:08,280
Undskyld.
242
00:37:08,480 --> 00:37:14,840
Man ved aldrig, hvad en mand g�r,
n�r konen er sammen med en anden.
243
00:37:16,520 --> 00:37:21,160
Giv ham 500 dollars.
Giv ham pengene.
244
00:37:21,240 --> 00:37:23,760
Han har interessante nyheder.
245
00:37:24,920 --> 00:37:30,040
Er du sikker?
Jeg tager sj�ldent fejl.
246
00:37:30,200 --> 00:37:34,600
To af soldaterne undslap.
De skjuler sig p� kirkeg�rden.
247
00:37:34,760 --> 00:37:38,760
Baxters er ude efter dem.
248
00:37:39,800 --> 00:37:42,520
Saml folkene, Rub o
249
00:37:44,160 --> 00:37:50,400
Du er vel informeret.
Det m� man v�re for at overleve.
250
00:37:50,560 --> 00:37:55,320
Jeg citerer din bror.
Hvorfor hj�lper du os?
251
00:37:58,280 --> 00:38:00,960
500 dollars.
252
00:38:06,800 --> 00:38:13,520
De to vidner kan hj�lpe
os af med Rojos og hans bande.
253
00:38:13,680 --> 00:38:17,440
S� har San Miguel
igen kun �n boss.
254
00:38:31,840 --> 00:38:35,240
Af sted!
255
00:38:36,480 --> 00:38:38,640
Tager du med?
256
00:38:38,800 --> 00:38:43,920
Med penge p� lommen
s�tter man pris p� freden.
257
00:39:49,920 --> 00:39:51,880
Vi efter lader hestene her.
258
00:40:13,800 --> 00:40:15,680
Hvem der?
259
00:40:36,720 --> 00:40:40,360
Hvad tror du?
Jeg ved det ikke.
260
00:40:40,840 --> 00:40:46,160
Der er noget forkert ved det.
De sidder for stille. Som dukker.
261
00:40:46,280 --> 00:40:51,760
Dukker er interessante for Rojos.
Skjul dig... Hurtigt
262
00:42:59,280 --> 00:43:02,760
Hvad nu?
Tag to mand med ud.
263
00:43:02,920 --> 00:43:08,080
Hold dem i gang, mens jeg tager
de to dernede. Skynd dig.
264
00:43:43,880 --> 00:43:47,440
D�k mig. Jeg tager mig af de to.
265
00:44:22,440 --> 00:44:29,080
Baxter! Tag dem, hvis du vil
have dem! D�d mand sladrer ikke
266
00:44:40,000 --> 00:44:46,240
De kunne vist ikke lide min sp�g.
Vi lader dem tage hjem om lidt.
267
00:46:24,880 --> 00:46:31,080
Smid vores g�st ned I k�lderen,
indtil Baxters forlader San Miguel.
268
00:46:37,680 --> 00:46:43,440
Godt klaret. Nu da vi har Antonio,
er Baxter n�dt til at give efter.
269
00:46:43,600 --> 00:46:48,240
Vi kan kr�ve, hvad vi vil .
Don Miguel
270
00:46:52,240 --> 00:46:57,360
Hvad er der sket?
Jeg er blevet skudt.
271
00:46:57,440 --> 00:47:01,360
Marisol.
272
00:47:02,040 --> 00:47:04,920
Hvor er du, Marisol?
273
00:47:17,480 --> 00:47:23,600
S�rt, som du altid er p� det
rette sted p� det rette tidspunkt.
274
00:47:28,960 --> 00:47:34,680
Det er ikke alvorligt.
Hovedpinen er v�k, n�r hun v�gner.
275
00:47:38,040 --> 00:47:43,320
Hold �je med hende.
Hun m� ikke forlade v�relset.
276
00:47:48,760 --> 00:47:51,840
Du skal ikke n�vne,
at jeg kom med hende.
277
00:47:52,000 --> 00:47:54,920
Rojos m� ikke tro,
jeg holder med jer.
278
00:47:55,080 --> 00:48:01,840
Jeg er rig nok til at v�rds�tte
de m�nd, mine penge kan k�be.
279
00:48:02,000 --> 00:48:08,600
De vil bytte Antonio for Marisol.
Det sker i morgen tidlig.
280
00:48:10,040 --> 00:48:13,880
Inden l�nge er du rig.
281
00:48:18,400 --> 00:48:22,000
Det vil jeg ikke gr�de over.
282
00:49:59,280 --> 00:50:04,640
Hvor er hun? Du sagde,
jeg kunne se hende. Hvor er hun?
283
00:50:05,240 --> 00:50:08,960
Jeg vil se hende.
Kom her, Jesus.
284
00:50:09,480 --> 00:50:14,720
Jeg vil se hende.
Hvorfor m� jeg ikke se hende?
285
00:50:33,400 --> 00:50:35,760
Af sted, Marisol.
286
00:51:03,960 --> 00:51:06,960
Mor!
Jesus.
287
00:52:08,040 --> 00:52:11,400
Julio.
288
00:52:13,280 --> 00:52:16,240
Grib Julio.
289
00:52:24,800 --> 00:52:30,440
Jeg sagde jo, du skulle forsvinde.
Nu kommer du til at betale.
290
00:52:32,640 --> 00:52:35,240
Lad ham v�re fred!
291
00:53:11,480 --> 00:53:15,080
G� hellere. Ramon venter.
292
00:53:17,800 --> 00:53:21,360
Og du, f�lg den dreng hjem.
293
00:54:06,480 --> 00:54:09,600
Den Ramon er en slynge .
294
00:54:09,760 --> 00:54:14,880
Hvad har Ramon med dem at g�re?
Ved du ikke det?
295
00:54:16,320 --> 00:54:21,560
Det er en gammel historie her.
De var en lykkelig familie
296
00:54:21,720 --> 00:54:25,920
indtil Ramon p�stod,
at manden spillede falsk
297
00:54:26,040 --> 00:54:29,680
og tog hans hustru som gidsel.
298
00:54:29,840 --> 00:54:34,160
Og manden?
Han kunne intet g�re.
299
00:54:34,320 --> 00:54:40,080
Rojos truede med at dr�be hans s�n.
Han havde intet valg.
300
00:54:41,360 --> 00:54:44,960
Ramon er smart.
301
00:54:45,240 --> 00:54:48,320
Hvor skal du hen?
302
00:54:50,520 --> 00:54:54,080
Jeg vil s�ge arbejde hos Rojos.
303
00:54:58,920 --> 00:55:02,880
Jeg er glad for,
at amerikaneren er hos os.
304
00:55:04,080 --> 00:55:09,560
N�r regeringen starter efterforsk-
ningen, har vi brug for alle mand.
305
00:55:10,120 --> 00:55:15,400
Det er livsfarligt
at f�re krig mod Baxters nu.
306
00:55:15,560 --> 00:55:19,480
Hvor skal den v�re?
S�t den derover.
307
00:55:25,840 --> 00:55:27,960
Kom, drik ud.
308
00:55:58,520 --> 00:56:01,080
Godt skudt.
309
00:56:01,240 --> 00:56:06,160
Vil du sl� nogen ihjel, m� du ramme i
dem hjertet. Med en Winchester.
310
00:56:06,320 --> 00:56:09,640
Jeg foretr�kker min revolver.
311
00:56:09,800 --> 00:56:16,600
En mand med en revolver d�r,
hvis han m�der en mand med et gev�r.
312
00:56:16,760 --> 00:56:20,880
Det er en gammel
mexicansk talem�de, og det passer.
313
00:56:21,040 --> 00:56:24,080
Tror du?
314
00:56:24,240 --> 00:56:30,600
Tag fem mand og f�lg Marisol op til
huset og vent der, til jeg kommer.
315
00:56:37,920 --> 00:56:43,200
Alt er i orden.
Rolig. Jeg kommer igen morgen.
316
00:56:43,360 --> 00:56:50,320
Vognene er klar til afgang.
Mor jer godt mens jeg er v�k.
317
00:57:05,120 --> 00:57:09,360
I h�rte Ramon.
Mor jer
318
00:57:30,520 --> 00:57:35,880
Han vejer et tons.
Han proppede sig ogs� med mad.
319
00:58:49,200 --> 00:58:55,240
Far? Sagde du ikke,
at ingen kunne bes�ge mor?
320
00:58:55,920 --> 00:59:01,280
Jo.
Hvorfor kan den mand s�?
321
00:59:03,720 --> 00:59:08,400
Jeg vil have min mor.
Flyt dig. V�r stille.
322
00:59:08,720 --> 00:59:11,640
Der er ingen, der m� se os.
Det skal du huske.
323
00:59:42,360 --> 00:59:47,960
Der er skyderi oppe ved huset.
Sadl hestene. Kom s�!
324
01:00:14,960 --> 01:00:17,120
Pas p�.
325
01:01:01,520 --> 01:01:05,680
Her er penge.
Nok til resten af livet.
326
01:01:05,840 --> 01:01:09,920
Kryds gr�nsen. Rejs s� langt v�k
fra San Miguel som muligt.
327
01:01:10,000 --> 01:01:15,560
Hvordan kan vi takke dig?
G� nu bare f�r Rojos kommer.
328
01:01:20,040 --> 01:01:23,600
Hvorfor g�r du det for os?
329
01:01:24,600 --> 01:01:30,800
Jeg kendte engang �n som dig,
der ikke fik hj�lp. Kom s� af sted.
330
01:01:31,600 --> 01:01:35,840
Skynd jer. Forsvind
331
01:02:17,040 --> 01:02:22,840
Hvad kan du se, Chico?
De er alle d�de. Stukket ned.
332
01:02:23,000 --> 01:02:26,280
Marisol er blevet bortf�rt.
Det er Baxters v�rk.
333
01:02:26,360 --> 01:02:30,520
Vi m� tilbage til byen,
for de angriber huset.
334
01:04:19,880 --> 01:04:26,480
Fordel ammunitionen, Chico.
Dine folk spreder sig, Esteban.
335
01:04:26,640 --> 01:04:31,680
Miguel, Paco, Vicente, Martin, bag
huset. Manolo, Alvaro, kom med.
336
01:04:31,760 --> 01:04:36,760
V�r p� vagt. De m� v�re mange,
s�dan som de dr�bte de andre.
337
01:04:44,440 --> 01:04:47,640
Det er en varm aften.
338
01:04:49,640 --> 01:04:55,800
En af vognene mistede et hjul,
s� vi m�tte vende om.
339
01:04:55,960 --> 01:05:01,520
Jeg h�rer, at Baxters har
angrebet dette hus.
340
01:05:03,000 --> 01:05:06,280
Kender du noget til det?
341
01:05:08,080 --> 01:05:10,200
Fort�l, hvad du ved.
342
01:05:29,200 --> 01:05:33,720
N�? Hvor har du skjult Marisol?
343
01:05:36,080 --> 01:05:39,040
Rubio.
344
01:06:11,840 --> 01:06:15,040
Herover med ham.
345
01:06:41,400 --> 01:06:45,880
St�dige fjols. Sig, hvor Marisol er,
og det hele er overst�et.
346
01:06:46,040 --> 01:06:50,320
Om en uge er du i orden
igen og kan g�, hvorhen du vil.
347
01:07:00,680 --> 01:07:06,960
Det er nok for i dag.
For eller siden snakker han.
348
01:07:07,040 --> 01:07:10,560
G�r som I vil , men dr�b ham ikke.
349
01:07:14,360 --> 01:07:18,840
Vent, til han kommer til sig selv.
Nu m�rker han ikke noget.
350
01:07:48,680 --> 01:07:54,600
Mit pokerspil har ventet tre dage,
fordi jeg skal passe p� den idiot.
351
01:07:54,720 --> 01:07:58,880
Det her er mere underholdende.
Han m� bare ikke d�.
352
01:07:59,040 --> 01:08:02,000
Men han vil komme til at fortryde,
at han blev f�dt.
353
01:08:04,000 --> 01:08:10,200
Jeg tror, han sover.
Men jeg vil nyde at v�kke ham.
354
01:09:10,560 --> 01:09:16,000
Hvad var det, Esteban?
Ved det ikke. Et skrig og et brag.
355
01:09:46,720 --> 01:09:49,920
Det nytter ikke at skjule sig.
356
01:09:50,680 --> 01:09:52,640
Det er slut med dine fiduser.
357
01:09:54,440 --> 01:09:57,640
Se efter p� loftet.
358
01:09:57,920 --> 01:10:01,600
Og bag t�nderne.
359
01:10:11,280 --> 01:10:14,400
Vi m� ud
360
01:10:22,520 --> 01:10:26,640
Hurtigt! Skynd jer med det vand!
361
01:10:26,720 --> 01:10:29,560
Kom s�!
362
01:10:42,320 --> 01:10:48,600
Omring byen.
Sp�r alle udfaldsveje. Find ham!
363
01:10:49,080 --> 01:10:53,120
Gennems�g hele byen, Esteban.
364
01:10:53,440 --> 01:10:57,080
Grib ham for enhver pris!
365
01:10:57,240 --> 01:11:02,120
Led efter ham i staldene,
mellem kv�get, i butikken, kirken!
366
01:11:02,480 --> 01:11:06,960
G� ind og fink�m
hver en centimeter.
367
01:11:07,120 --> 01:11:09,320
Kom her, Rubio
368
01:11:09,440 --> 01:11:13,760
Hvis nogen skjuler ham, s� br�nd
deres hus og dr�b dem som hunde.
369
01:11:14,000 --> 01:11:19,880
I leder hos Baxters,
men jeg vil have ham levende!
370
01:11:20,040 --> 01:11:22,840
Levende!
371
01:11:23,000 --> 01:11:26,320
Du leder i baren, Rubio.
372
01:11:54,440 --> 01:11:59,680
Han ved ingenting, siger han.
kom herhen med ham.
373
01:12:01,240 --> 01:12:07,280
Det er sandheden. Jeg sv�rger.
N�, s� du ved ingenting?
374
01:12:07,520 --> 01:12:13,040
Jeg har ikke set ham.
Tag dig af ham, Rubio.
375
01:12:50,480 --> 01:12:53,480
Hvor har du gemt ham?
376
01:13:00,760 --> 01:13:05,680
Du passer godt til den slyngel.
Og du ender p� samme m�de.
377
01:13:06,720 --> 01:13:13,720
V har ledt i k�lderen, p� loftet,
og p� taget. Han er ingen steder.
378
01:13:13,880 --> 01:13:18,720
Han er ikke ude bagved.
Han er sikkert hos Baxters.
379
01:13:18,880 --> 01:13:24,120
Han er ikke dum. Han ved,
det er det bedste skjulested.
380
01:13:25,080 --> 01:13:28,040
Baxters, hvad?
381
01:13:28,240 --> 01:13:31,960
S� henter vi ham der.
382
01:14:08,640 --> 01:14:11,240
Svin
383
01:14:15,960 --> 01:14:18,600
Piripero.
384
01:14:25,760 --> 01:14:28,320
Piripero.
385
01:14:38,200 --> 01:14:42,200
kom her.
Jeg kan ikke se nogen.
386
01:14:43,560 --> 01:14:46,200
Du godeste!
387
01:14:52,160 --> 01:14:55,040
Hvad laver du der?
388
01:14:55,400 --> 01:15:00,200
F� mig v�k herfra.
Du er ikke d�d endnu.
389
01:15:00,360 --> 01:15:05,040
Det kommer, hvis du ikke
f�r mig v�k. Luk l�get.
390
01:16:27,320 --> 01:16:30,040
Rubio
391
01:16:49,720 --> 01:16:55,440
Jeg ser tegn p� liv.
Vi m� v�re klar, n�r de kommer ud.
392
01:16:59,200 --> 01:17:02,480
Skyd ikke. Vi overgiver os
393
01:17:03,880 --> 01:17:07,480
Skyd ikke.
Vi kommer ud!
394
01:17:10,520 --> 01:17:16,080
Vi overgiver os!
Skyd ikke
395
01:17:43,480 --> 01:17:47,600
Stop. Jeg vil se det her.
396
01:19:19,680 --> 01:19:23,440
Skyd ikke, Ramon
Vi kommer ud!
397
01:19:26,920 --> 01:19:30,120
Vi overgiver os.
I har vundet.
398
01:19:30,320 --> 01:19:33,760
Jeg rejser. Jeg g�r, som I vil.
399
01:19:33,840 --> 01:19:37,080
Lover du det?
Jeg sv�rger!
400
01:19:37,240 --> 01:19:41,720
Det er ikke et nummer?
Nej.
401
01:19:41,880 --> 01:19:44,200
Vi rejser. Det lover jeg.
402
01:19:44,360 --> 01:19:49,360
Er du sikker?
Har du bedt konen om lov?
403
01:19:49,520 --> 01:19:51,880
Hun vil m�ske ikke rejse.
404
01:20:04,320 --> 01:20:06,240
Antonio!
405
01:20:07,080 --> 01:20:10,040
John!
406
01:20:31,960 --> 01:20:35,120
Mordere.
407
01:20:35,280 --> 01:20:37,720
De var ubev�bnede.
408
01:20:37,880 --> 01:20:43,880
M� I br�nde op helvede
og v�re forbandede i al evighed!
409
01:20:44,920 --> 01:20:48,600
Mordere
410
01:21:08,240 --> 01:21:11,760
Forestillingen er forbi.
411
01:21:14,840 --> 01:21:21,320
Led videre. Led mellem ligene.
Amerikaneren m� v�re et sted.
412
01:23:34,000 --> 01:23:36,760
Silvanito?
413
01:23:39,920 --> 01:23:43,400
Hvor er Silvanito?
414
01:23:45,080 --> 01:23:49,440
Har du nyheder?
Ja, d�rlige nyheder.
415
01:23:49,600 --> 01:23:54,160
Jeg er ked af det, men...
Hvor er Silvanito?
416
01:23:54,280 --> 01:23:58,320
Ramons folk fangede ham i morges.
417
01:23:58,480 --> 01:24:04,080
Udenfor landsbyen. Han var p�
vej til minen med proviant.
418
01:24:04,160 --> 01:24:08,200
Han bliver torteret,
men jeg ved, han ikke sladrer.
419
01:24:08,400 --> 01:24:14,720
Om det s� skal koste ham livet.
De f�r ikke noget ud af ham.
420
01:24:25,840 --> 01:24:29,920
S�, dit gamle fjols. Fort�l s�.
421
01:24:36,480 --> 01:24:40,800
Du m� hellere g� tilbage
og passe din butik, gamle.
422
01:24:40,960 --> 01:24:43,840
Ja, s�dan skal det v�re.
423
01:24:44,000 --> 01:24:46,920
Jeg har ogs� en gave til dig.
424
01:24:47,080 --> 01:24:52,320
Den var sv�r at f� fat i,
men jeg brugte mit hoved.
425
01:24:52,480 --> 01:24:56,160
Ingen siger nogensinde
nej til to flasker vin.
426
01:24:56,360 --> 01:25:01,640
Jeg t�nkte, du kunne bruge den.
Jeg har ogs� noget andet med.
427
01:25:02,600 --> 01:25:06,880
Dynamit. Stj�let fra Rojos.
428
01:25:07,080 --> 01:25:13,960
Og nu skal du s�tte ild til
lunten og sende det tilbage til dem.
429
01:25:31,480 --> 01:25:34,640
Det er lyst endnu.
430
01:25:43,280 --> 01:25:46,560
Rubio.
431
01:25:50,400 --> 01:25:55,920
Jeg vil ikke �del�gge gev�ret.
Det ville v�re synd.
432
01:25:56,040 --> 01:25:59,160
Lad os pr�ve med den her.
433
01:27:58,560 --> 01:28:00,760
Gringo
434
01:28:06,760 --> 01:28:10,000
Jeg h�rer, du vil snakke med mig.
435
01:28:10,160 --> 01:28:13,280
Amerikaneren er d�d.
436
01:28:13,600 --> 01:28:16,360
Sk�r den gamle ned.
437
01:28:32,600 --> 01:28:38,200
Hvad nu, Ramon?
Har du mistet taget?
438
01:28:45,120 --> 01:28:47,680
Er du bange, Ramon?
439
01:29:11,840 --> 01:29:16,440
Hjertet, Ramon. Husk nu hjertet.
440
01:29:18,520 --> 01:29:21,600
Sigt efter hjertet,
eller du kan ikke stoppe mig.
441
01:30:53,960 --> 01:31:01,200
En mand med en revolver er d�d,
hvis han m�der en mand med et gev�r.
442
01:31:01,280 --> 01:31:03,760
Lad os se om du har ret.
443
01:31:26,320 --> 01:31:29,720
Kom nu. Lad og skyd.
444
01:33:29,160 --> 01:33:33,800
H�r nu her, Joe. Jeg...
445
01:34:08,640 --> 01:34:14,520
Din regering bliver
glad for at f� guldet t bage.
446
01:34:14,680 --> 01:34:18,640
Og du vil vel helst ikke v�re her,
n�r de kommer efter det?
447
01:34:18,840 --> 01:34:24,080
Du mener, den mexicanske
regering der, amerikanerne der
448
01:34:24,240 --> 01:34:27,360
og mig midten?
449
01:34:27,440 --> 01:34:30,640
Det er for farligt.
450
01:34:32,000 --> 01:34:35,600
Adios.
36756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.