All language subtitles for Wkreceni.Bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,958 --> 00:00:34,582 Neck! 2 00:00:36,958 --> 00:00:39,624 Neck, pass the ball! 3 00:00:42,500 --> 00:00:44,624 Goal! 4 00:00:46,500 --> 00:00:51,790 Fikol, Neck and Francesco will make magic on the field! 5 00:01:10,541 --> 00:01:12,707 - Life... - What's up, Neck? 6 00:01:13,875 --> 00:01:16,290 You know what, Still Frame? 7 00:01:17,791 --> 00:01:20,790 There is nothing worse in the world, 8 00:01:20,958 --> 00:01:24,832 absolutely nothing, than losing friends. 9 00:01:27,000 --> 00:01:29,874 You had friends all your life... 10 00:01:31,166 --> 00:01:35,040 and suddenly you are left alone, and friends... 11 00:01:39,458 --> 00:01:41,915 But you told me you had a wife. 12 00:01:42,291 --> 00:01:44,707 I told you I had a wife... So what? 13 00:01:46,250 --> 00:01:49,707 She keeps pissing on pregnancy tests. 14 00:01:49,875 --> 00:01:52,707 - What is she doing? - She wants a kid. 15 00:01:52,916 --> 00:01:56,457 Her biological clock started ticking and it's done. 16 00:01:57,083 --> 00:01:59,915 And you know what it's like with a wife. 17 00:02:00,083 --> 00:02:04,832 When it's fine, then it's good, and when it's not fine, it's not good. 18 00:02:05,041 --> 00:02:09,082 When you work, make money, then it's fine, Tommy. 19 00:02:09,291 --> 00:02:11,832 But if you just fail a little... 20 00:02:12,000 --> 00:02:14,499 Fighting and screaming. 21 00:02:14,666 --> 00:02:17,749 What kind of life is that? 22 00:02:18,166 --> 00:02:20,040 What kind of life? 23 00:02:24,458 --> 00:02:28,624 Smile at the world, and the world will smile back. 24 00:02:28,791 --> 00:02:30,582 I won't smile at anyone! 25 00:02:32,416 --> 00:02:34,999 Yeah, and this guy, look. 26 00:02:35,666 --> 00:02:40,415 Built those wall units along highways and went to Brussels. 27 00:02:41,458 --> 00:02:44,082 And what kind of colors are these? 28 00:02:44,250 --> 00:02:47,749 So gaudy. And his daughter is a fashion blogger. 29 00:02:48,000 --> 00:02:52,999 Couldn't she have told him: "Dad, these colors are passé?" 30 00:02:53,916 --> 00:02:57,249 He ridiculed us in front of the whole world. 31 00:02:58,583 --> 00:03:03,415 They will ask tourists back at home: "How was Poland?" 32 00:03:03,583 --> 00:03:07,374 "I didn't see, just a greenish wall." 33 00:03:08,958 --> 00:03:13,874 SUCKERED IN 2 34 00:03:22,583 --> 00:03:24,290 Look! 35 00:03:24,458 --> 00:03:27,665 See? Rabble on a highway. 36 00:03:28,708 --> 00:03:31,040 Pigs... 37 00:03:35,708 --> 00:03:37,832 The bins are not far. 38 00:03:38,000 --> 00:03:41,665 They could take a few steps, but no! Drop it on the ground! 39 00:03:42,041 --> 00:03:46,249 Neck, what happened to your pals? They died? 40 00:03:46,458 --> 00:03:49,790 Worse. Much worse. 41 00:03:53,541 --> 00:03:55,624 Emigrated to London. 42 00:03:57,041 --> 00:04:00,415 Even worse. They fell in love. 43 00:04:01,625 --> 00:04:03,749 With each other? 44 00:04:03,958 --> 00:04:06,832 With regular broads! With girls. 45 00:04:09,791 --> 00:04:12,665 - They left. - So what? Is that bad? 46 00:04:12,916 --> 00:04:15,374 And I stayed here alone. 47 00:04:19,125 --> 00:04:23,082 Leo, I know that Miki Mazur's birthday party 48 00:04:23,250 --> 00:04:26,290 costs a hundred grand, but it is business. 49 00:04:27,041 --> 00:04:30,957 All my birthdays put together didn't cost that much. 50 00:04:31,333 --> 00:04:34,415 Miki is the goose that lays the golden egg, 51 00:04:34,583 --> 00:04:37,290 so we'll pay even 20 per-cent more. 52 00:04:37,458 --> 00:04:39,249 Have you got a present? 53 00:04:39,458 --> 00:04:42,415 A present? You want to ruin us? 54 00:04:42,625 --> 00:04:45,499 Miki will, if he fulfils his threat 55 00:04:46,291 --> 00:04:49,582 of looking for inspiration for a few years. 56 00:04:49,875 --> 00:04:54,249 We must do everything to keep him by our side. 57 00:04:54,791 --> 00:04:56,832 Our contract is not enough? 58 00:04:57,333 --> 00:05:01,624 Contract my ass! Your present must make him happy, clear? 59 00:05:01,791 --> 00:05:03,665 Have you got a present? 60 00:05:03,833 --> 00:05:06,999 I'm working on it. See you at the party. 61 00:05:18,083 --> 00:05:19,624 I know. 62 00:05:20,583 --> 00:05:23,040 I know who you remind me of. 63 00:05:24,583 --> 00:05:26,749 This actor. 64 00:05:27,041 --> 00:05:30,415 Your have the same face. No one told you? 65 00:05:31,083 --> 00:05:35,915 After three lemon vodkas I look like most Polish actors. 66 00:05:36,166 --> 00:05:38,457 Face wise. 67 00:05:38,666 --> 00:05:42,832 Still Frame, have you been working here long? 68 00:05:44,458 --> 00:05:47,124 About two years. 69 00:05:48,625 --> 00:05:51,332 And do you like it? 70 00:05:53,000 --> 00:05:57,540 I studied library science. I don't mind where I work. 71 00:05:58,541 --> 00:06:01,915 Exactly. I do mind. 72 00:06:02,500 --> 00:06:04,749 Let me try. 73 00:06:14,625 --> 00:06:16,332 Look. 74 00:06:18,666 --> 00:06:22,915 A disabled bitch from Warsaw. 75 00:06:23,083 --> 00:06:24,832 Screw it. 76 00:06:25,000 --> 00:06:28,957 It's a disabled parking place, and look at her running. 77 00:06:29,166 --> 00:06:31,582 Like a deer. 78 00:06:31,791 --> 00:06:35,624 - I am going to tell her. - Sit. It's not your job. 79 00:06:35,833 --> 00:06:38,249 And what is? I work on this highway 80 00:06:38,666 --> 00:06:41,332 and I must do what I can 81 00:06:41,500 --> 00:06:45,332 to ensure law and justice prevail. 82 00:06:46,208 --> 00:06:48,332 I'm going. 83 00:06:53,291 --> 00:06:54,999 Halt! 84 00:06:55,208 --> 00:06:58,832 Show me a document confirming your movement disorder. 85 00:06:59,000 --> 00:07:00,832 Or other. 86 00:07:02,208 --> 00:07:03,915 Again. 87 00:07:04,083 --> 00:07:07,790 A document confirming your movement disorder. 88 00:07:09,416 --> 00:07:11,582 Mikolaj! 89 00:07:17,500 --> 00:07:19,249 You killed her? 90 00:07:19,666 --> 00:07:21,749 For illegal parking? 91 00:07:22,625 --> 00:07:24,707 Are you mad? 92 00:07:25,541 --> 00:07:27,249 It wasn't me. 93 00:07:27,541 --> 00:07:30,249 I swear, I didn't do anything. 94 00:07:30,625 --> 00:07:33,040 She was walking and I said "halt". 95 00:07:33,333 --> 00:07:37,165 She stopped, I looked at her and that was it. 96 00:07:37,291 --> 00:07:39,957 See? You have the evil eye. 97 00:07:41,208 --> 00:07:44,790 By the way, she's a nice chick, huh? 98 00:07:44,958 --> 00:07:47,332 You are sick. She's dead. 99 00:07:47,708 --> 00:07:50,249 Let's bury her. No one's gonna know. 100 00:07:50,416 --> 00:07:53,540 Under this bush. We'll put her in the grave, 101 00:07:53,708 --> 00:07:56,165 stomp the ground and life goes on. 102 00:07:57,625 --> 00:07:59,749 What happened to me? 103 00:07:59,916 --> 00:08:03,415 You fainted, dear, but I saved you. 104 00:08:03,875 --> 00:08:06,082 Let me introduce myself. 105 00:08:07,583 --> 00:08:09,915 Staszek Klatka, M.A. 106 00:08:10,416 --> 00:08:12,832 Still Frame for friends. 107 00:08:24,416 --> 00:08:27,624 - I didn't do anything. - What is your name? 108 00:08:28,791 --> 00:08:32,707 I refuse to talk without my lawyer. 109 00:08:32,875 --> 00:08:34,415 Tell me! 110 00:08:35,833 --> 00:08:39,082 So my name is Tomasz Zarowny. 111 00:08:40,583 --> 00:08:43,832 I just started working on this highway. 112 00:08:44,041 --> 00:08:46,999 And you parked in a disabled parking place. 113 00:08:47,250 --> 00:08:51,290 But if a driver without the lower limbs came... 114 00:08:51,458 --> 00:08:53,165 Here. 115 00:08:53,375 --> 00:08:56,332 I am going to sue you for an unprovoked attack 116 00:08:56,500 --> 00:08:58,790 and violating my physical integrity. 117 00:08:58,958 --> 00:09:03,957 Plus working under the influence of alcohol is punishable too. 118 00:09:04,125 --> 00:09:07,374 Not to mention your friend, who is intoxicated 119 00:09:07,541 --> 00:09:10,499 with tetrahydrocannabinol, or marijuana. 120 00:09:13,833 --> 00:09:16,874 I have a proposition. I want to hire you. 121 00:09:17,750 --> 00:09:22,499 But I don't work in homes. I prefer open spaces. 122 00:09:22,750 --> 00:09:25,665 I don't mean cleaning. You will be an escort. 123 00:09:26,625 --> 00:09:29,040 I realize I am seductive, 124 00:09:29,333 --> 00:09:32,249 but my wife Jadwiga does not approve... 125 00:09:32,375 --> 00:09:35,290 It's not about sex. I pay 10 grand a day. 126 00:09:35,791 --> 00:09:39,415 - 10 thousand a day? - And you don't do anything. 127 00:09:40,000 --> 00:09:42,415 It's hard to decide... 128 00:09:42,583 --> 00:09:45,290 If not, I am calling the police. 129 00:09:46,583 --> 00:09:48,290 Hello? 130 00:09:48,458 --> 00:09:53,124 Police here. Sergeant Jadwiga Zarowny. How can we help you? 131 00:09:55,000 --> 00:09:57,499 Hello? Is there anyone there? 132 00:09:57,666 --> 00:10:00,374 Sergeant Jadwiga Zarowny. How can I help you? 133 00:10:00,750 --> 00:10:01,749 I agree. 134 00:10:02,625 --> 00:10:05,207 It's a mistake. Wrong number. 135 00:10:05,458 --> 00:10:06,915 Idiot... 136 00:10:10,250 --> 00:10:13,790 Not a word about what happened here. 137 00:10:13,958 --> 00:10:17,374 Keep your mouth shut. I must disappear for some time. 138 00:10:17,541 --> 00:10:19,832 Sure thing, go. 139 00:11:42,041 --> 00:11:46,457 I'm pregnant! 140 00:11:46,666 --> 00:11:48,749 Christ, I'm pregnant. 141 00:11:49,500 --> 00:11:51,207 Pregnant. 142 00:11:52,458 --> 00:11:54,415 How can this be? 143 00:12:07,250 --> 00:12:10,082 And? Do you like yourself? 144 00:12:14,208 --> 00:12:16,582 What is that? 145 00:12:18,583 --> 00:12:21,249 Who the fuck am I now? 146 00:12:22,125 --> 00:12:24,415 A birthday present. 147 00:12:26,750 --> 00:12:28,915 That is forever. 148 00:12:35,083 --> 00:12:37,332 Nothing is forever. 149 00:12:52,541 --> 00:12:54,415 Well done, my girls! 150 00:12:54,583 --> 00:12:58,415 Just send the photos for approval! 151 00:13:00,250 --> 00:13:04,249 My dear, you will just meet your newest... 152 00:13:05,166 --> 00:13:07,457 Happy birthday! 153 00:13:15,750 --> 00:13:20,540 He's in our club. Welcome him cordially. Miki Mazur! 154 00:13:20,708 --> 00:13:24,499 All the best! It's an honor to play at your birthday! 155 00:13:24,916 --> 00:13:27,207 Let's dance together! 156 00:13:58,750 --> 00:14:00,457 Who is he? 157 00:14:02,541 --> 00:14:04,749 My birthday gift for you. 158 00:14:07,916 --> 00:14:12,582 Your very own private dead ringer, Miki. 159 00:14:13,375 --> 00:14:16,207 That idiot is supposed to be me? 160 00:14:17,041 --> 00:14:19,832 More sex! More sex! 161 00:14:23,541 --> 00:14:27,332 I look like this? That's what I am? 162 00:14:30,791 --> 00:14:34,124 Why does everyone think that he is me? 163 00:14:34,958 --> 00:14:37,665 I thought it was my birthday, not his. 164 00:14:37,833 --> 00:14:39,374 Whose is it?! 165 00:14:41,000 --> 00:14:43,290 Or maybe I am needless here? 166 00:14:45,958 --> 00:14:48,165 In that case have fun without me. 167 00:14:49,375 --> 00:14:52,499 I'm leaving. Don't fret, I'll take the back door. 168 00:14:53,291 --> 00:14:54,999 But... 169 00:14:56,708 --> 00:14:58,415 Mikolaj. 170 00:15:00,458 --> 00:15:02,499 Miki! 171 00:15:04,125 --> 00:15:06,457 Miki, dearest one. 172 00:15:09,166 --> 00:15:11,082 What are you drinking? 173 00:15:12,833 --> 00:15:14,915 Happy birthday, pal. 174 00:15:15,125 --> 00:15:18,749 You're the best thing in my life. 175 00:15:18,958 --> 00:15:21,832 I love you like an uncle, like a son... 176 00:15:22,916 --> 00:15:24,999 All the best. 177 00:15:26,916 --> 00:15:29,082 Let me introduce. 178 00:15:29,291 --> 00:15:33,290 Dolores Medeiros. And the famous Miki Mazur. 179 00:15:33,583 --> 00:15:36,082 Happy birthday, Mr. Miki. 180 00:15:41,541 --> 00:15:44,415 Miki, she's my birthday gift for you. 181 00:15:46,875 --> 00:15:50,790 For a week Dolores won't leave you for a second. 182 00:15:51,583 --> 00:15:54,457 She'll obey your every order. 183 00:15:54,708 --> 00:15:56,832 I'll leave you now. 184 00:16:02,875 --> 00:16:06,415 Excuse me. Are you by any chance aware 185 00:16:06,583 --> 00:16:09,707 of the location of Klementyna Lichoń? 186 00:16:10,083 --> 00:16:13,249 It's your birthday. He's just a gift. 187 00:16:14,083 --> 00:16:18,040 The greatest people in the world had their look-alikes. 188 00:16:18,208 --> 00:16:20,374 For fun, for pranks. 189 00:16:23,375 --> 00:16:27,207 I'm your agent. You can trust me. 190 00:16:27,916 --> 00:16:30,165 When was your last holiday? 191 00:16:30,375 --> 00:16:36,082 When did you have a week or two only for you? 192 00:16:37,375 --> 00:16:41,540 Sadly I don't know where she is, but I can look for her. 193 00:16:41,708 --> 00:16:43,915 I am to fulfill your wishes. 194 00:16:45,416 --> 00:16:48,332 You mean every, every wish? 195 00:16:50,166 --> 00:16:53,165 And for example, will you make me... 196 00:16:55,000 --> 00:16:57,124 a doggy? 197 00:16:57,333 --> 00:16:59,415 Bark then. 198 00:17:01,916 --> 00:17:05,790 Very good. A perfect imitation, in my opinion. 199 00:17:07,250 --> 00:17:10,665 So why don't you just stay put here, 200 00:17:10,875 --> 00:17:14,040 and I'll go and look for Klementyna. 201 00:17:14,208 --> 00:17:16,499 - Can I go with you? - No. 202 00:17:19,666 --> 00:17:24,249 You've been slaving away for the last three years. 203 00:17:24,791 --> 00:17:29,457 From movie sets to studios. Then TV, commercials, dubbing, 204 00:17:29,666 --> 00:17:33,540 parties, events, always working, always the money. 205 00:17:33,791 --> 00:17:38,332 Then you nap for a few hours and go to shoot a TV show. 206 00:17:38,708 --> 00:17:40,749 You can't live like that. 207 00:17:44,083 --> 00:17:46,332 I can't help it, I'm sorry. 208 00:17:46,541 --> 00:17:49,165 Of course. Hush now. It's all right. 209 00:17:52,791 --> 00:17:54,915 I only want to help you. 210 00:17:56,166 --> 00:17:58,749 Imagine there are two of you. 211 00:17:59,125 --> 00:18:02,415 Totally similar, but nobody knows it. 212 00:18:02,958 --> 00:18:04,665 You can relax, 213 00:18:04,875 --> 00:18:09,290 and I can do twice the work for twice the money. 214 00:18:12,083 --> 00:18:15,499 Do you finally get why you need this dead ringer? 215 00:18:16,458 --> 00:18:18,624 It won't work. 216 00:18:20,000 --> 00:18:22,374 With me everything works. 217 00:18:22,791 --> 00:18:24,790 Klementyna, you're here. 218 00:18:25,333 --> 00:18:30,374 I've been looking for you. Come and kiss... Miki? 219 00:18:33,500 --> 00:18:36,082 What are you doing here? Where's Dolores? 220 00:18:37,708 --> 00:18:39,540 What Dolores? 221 00:18:39,916 --> 00:18:43,457 Why are you so quiet? Something I should know? 222 00:18:51,625 --> 00:18:53,665 Have I drunk that much? 223 00:18:56,250 --> 00:18:58,332 I'll explain everything. 224 00:18:59,750 --> 00:19:03,665 Wow. There are two Mister Mikis? 225 00:19:04,791 --> 00:19:08,290 You didn't mention that. You'll have to pay extra. 226 00:19:09,375 --> 00:19:13,415 - What is your problem?! - You've brought a hooker here! 227 00:19:13,583 --> 00:19:15,832 An assistant. Everybody has one. 228 00:19:16,166 --> 00:19:19,874 - I'm sure she's experienced. - Why did you ruin my birthday? 229 00:19:20,041 --> 00:19:23,040 - It's not my fault. - I ruined your birthday? 230 00:19:23,250 --> 00:19:27,874 I wanted to free you, to make you finally happy. 231 00:19:28,041 --> 00:19:31,457 - She's brought you a dead ringer. - Ring my ass! 232 00:19:32,291 --> 00:19:34,832 Have you got a wish? 233 00:19:36,000 --> 00:19:39,082 I am to fulfil them, remember? 234 00:19:39,500 --> 00:19:44,582 For now take care of him, I'll be all right in here. 235 00:19:48,166 --> 00:19:49,749 But maybe? 236 00:19:53,250 --> 00:19:56,582 Why don't you bring me a beer? 237 00:19:57,833 --> 00:19:59,874 Great. An order. 238 00:20:06,041 --> 00:20:09,749 You'll go on holiday. You keep bugging me... 239 00:20:10,541 --> 00:20:12,499 Hi, mousie. 240 00:20:15,041 --> 00:20:19,499 Yes, indeed I did not come home from work. 241 00:20:20,333 --> 00:20:24,832 Because we've got some training, you know... 242 00:20:25,041 --> 00:20:27,374 I won't stand it! I'm fed up with you! 243 00:20:27,541 --> 00:20:32,124 Elements of first aid, marketing. Different stuff. 244 00:20:33,875 --> 00:20:38,957 I didn't tell you because it was a last-minute thing. 245 00:20:39,166 --> 00:20:41,832 I am surprised myself. 246 00:20:42,416 --> 00:20:45,790 But when I come back, I'll surprise you 247 00:20:45,958 --> 00:20:48,999 and we'll go to Hurrahgada for a week. 248 00:20:52,000 --> 00:20:59,249 I cannot go back, because it is a field training. 249 00:20:59,500 --> 00:21:02,582 I am currently in Krakow. 250 00:21:02,750 --> 00:21:07,249 The ancient town of our forefathers. 251 00:21:10,083 --> 00:21:14,874 Firstly, don't shout at me! If you wanna shout, call your Mum. 252 00:21:15,208 --> 00:21:17,749 What do you mean come back? 253 00:21:17,958 --> 00:21:20,957 You want me to be fired? 254 00:21:21,416 --> 00:21:25,124 Very well. No Hurrahgada. Bye bye! 255 00:21:29,083 --> 00:21:31,124 Wow, you're naughty. 256 00:21:32,500 --> 00:21:34,624 I will be naughty! 257 00:21:38,250 --> 00:21:41,207 This is my home and I can do what I want! 258 00:21:41,416 --> 00:21:43,040 Get rid of them. 259 00:21:46,750 --> 00:21:50,332 Okay, lady in strange feathering. 260 00:21:51,083 --> 00:21:52,957 The show is over. 261 00:21:53,375 --> 00:21:57,749 I was hired to play comedy at this pal's birthday, 262 00:21:58,208 --> 00:22:00,290 which I did. 263 00:22:01,125 --> 00:22:04,540 The lousy atmosphere is not my fault. 264 00:22:04,833 --> 00:22:07,957 I expect to be paid and I go home. 265 00:22:08,416 --> 00:22:10,707 Did you break a bottle on my floor? 266 00:22:10,875 --> 00:22:14,165 Yes! I broke a bottle on the floor. 267 00:22:14,416 --> 00:22:17,915 And if you piss me off, I'll ruin this flat. 268 00:22:18,125 --> 00:22:21,749 I'll turn over every stone. It's gonna be Hiroshima. 269 00:22:21,958 --> 00:22:26,207 And on my leave I'll make a fire and it will be very hot. 270 00:22:26,666 --> 00:22:30,665 That's why I implore you to respect 271 00:22:30,833 --> 00:22:33,665 savoy-vivre and antiquate. 272 00:22:33,958 --> 00:22:38,082 Please give me the money due and I'm out of here. 273 00:22:47,041 --> 00:22:49,124 That was brilliant. 274 00:22:49,291 --> 00:22:52,332 Fiery eyes, the bottle, the voice. Amazing. 275 00:22:53,125 --> 00:22:57,540 Your character changed in a split second. 276 00:22:59,208 --> 00:23:01,332 Not many actors can do it. 277 00:23:01,541 --> 00:23:05,332 We had an acting club at cooking school. 278 00:23:05,500 --> 00:23:08,082 I played Ferdinand the Dog. 279 00:23:08,250 --> 00:23:11,415 My flapping ears were legendary. 280 00:23:15,125 --> 00:23:18,624 Have you seen this? He's got talent. 281 00:23:18,833 --> 00:23:22,290 In a moment this lapdog became a pitbull. 282 00:23:22,708 --> 00:23:26,082 How many Polish actors can do that? 283 00:23:26,625 --> 00:23:30,874 Me. 284 00:23:31,208 --> 00:23:33,832 And maybe... me. 285 00:23:35,958 --> 00:23:38,749 I agree, he can be my dead ringer. 286 00:23:40,208 --> 00:23:45,249 I'll party, and you sleep. You are me tomorrow. 287 00:23:46,375 --> 00:23:48,249 I will be an actor? 288 00:23:50,875 --> 00:23:53,957 My mother did not raise me like this. 289 00:24:08,708 --> 00:24:10,665 Quiet, quiet! 290 00:24:11,000 --> 00:24:14,624 Quiet, I said! Someone's in the bushes. 291 00:24:17,083 --> 00:24:19,332 Hello? Who's there? 292 00:24:20,083 --> 00:24:23,249 Please stop fooling around at once. 293 00:24:23,416 --> 00:24:27,207 It's private property and a private party. 294 00:24:27,416 --> 00:24:30,207 Where are your manners? Let him show his ID. 295 00:24:30,666 --> 00:24:33,874 Come out of there or I'll cut you. 296 00:24:34,083 --> 00:24:36,457 - He may have a gun. - So what? 297 00:24:41,083 --> 00:24:43,290 Where's Neck? 298 00:24:43,416 --> 00:24:45,374 What neck? 299 00:24:45,541 --> 00:24:47,624 Jadwiga, it's not like this. 300 00:24:47,791 --> 00:24:50,540 Neck's not here. He wasn't and he won't be. 301 00:24:51,333 --> 00:24:53,249 There was no neck? 302 00:24:53,791 --> 00:24:56,249 Where have you hidden my Tomek? 303 00:24:57,708 --> 00:25:00,249 He didn't come home from work. 304 00:25:00,416 --> 00:25:04,415 He lied to me that he was on a training in Krakow. 305 00:25:04,625 --> 00:25:07,582 And I know it's not true. I can feel it. 306 00:25:08,041 --> 00:25:12,832 And what if... What if he ran from me? 307 00:25:14,916 --> 00:25:17,040 Where could he have run? 308 00:25:18,750 --> 00:25:21,749 Where can he be hiding? 309 00:25:25,541 --> 00:25:27,874 You must know something. 310 00:25:28,875 --> 00:25:30,290 No. 311 00:25:30,458 --> 00:25:33,415 - Tell me. - Jadwiga... 312 00:25:35,291 --> 00:25:38,957 - We'll find Neck. - Why did he do this to me? 313 00:25:39,541 --> 00:25:41,749 We'll find Neck. 314 00:25:44,250 --> 00:25:46,374 We'll find him. 315 00:25:46,541 --> 00:25:50,249 I promise. That's what friends are for. 316 00:25:51,291 --> 00:25:54,124 Maybe we should call the police? 317 00:26:02,166 --> 00:26:05,249 Well, wakey wakey, Mr. Tomek. 318 00:26:05,458 --> 00:26:10,332 - A moment. - 100 people are waiting for you. 319 00:26:13,458 --> 00:26:16,040 Downstairs in five minutes. 320 00:26:22,333 --> 00:26:24,957 In the penis? 321 00:26:26,750 --> 00:26:28,749 Before dawn? 322 00:26:36,583 --> 00:26:39,957 - What about me? - The trunk's too small. 323 00:26:42,208 --> 00:26:45,624 Turn and smile. Turn and smile. 324 00:27:05,958 --> 00:27:09,290 Your lies disturb me, Alexander. 325 00:27:11,666 --> 00:27:13,665 - Alexander! - My turn? 326 00:27:13,875 --> 00:27:16,874 I'm quiet because I'm having my breakfast. 327 00:27:17,250 --> 00:27:21,957 Say only your lines! You could, for 12 grand a day. 328 00:27:22,125 --> 00:27:23,290 How much? 329 00:27:23,500 --> 00:27:26,124 - Why didn't you teach me the lines? - Sorry. 330 00:27:38,250 --> 00:27:40,082 Oh my God! 331 00:27:53,416 --> 00:27:55,124 Excuse me. 332 00:28:09,291 --> 00:28:11,624 Your lies disturb me, Alexander. 333 00:28:11,875 --> 00:28:13,082 What? Who? 334 00:28:14,041 --> 00:28:17,040 Not true, I never lied to you, Natalia. Repeat. 335 00:28:17,291 --> 00:28:20,082 It's not true that I never lied? 336 00:28:20,208 --> 00:28:22,707 But I don't know any Natalia. 337 00:28:23,500 --> 00:28:26,290 Doesn't matter. Repeat the line! 338 00:28:27,041 --> 00:28:29,165 Don't stare. Make him up. 339 00:28:32,333 --> 00:28:34,040 Let's go. 340 00:28:34,250 --> 00:28:35,957 - A soldier! - War! 341 00:28:36,166 --> 00:28:38,457 The invasion has started. 342 00:28:40,250 --> 00:28:41,957 A bear! 343 00:28:42,125 --> 00:28:45,749 Hi, Miki, you look wonderful. Ms. Klementyna, as usual... 344 00:28:45,958 --> 00:28:48,790 In scene 18 we deleted the word "otherwise", 345 00:28:49,000 --> 00:28:51,832 since in 16 Natalia already knows about Kate. 346 00:28:52,833 --> 00:28:56,207 - This way, come. - I never lied to you... 347 00:28:56,416 --> 00:28:59,499 - I try not to lie... - Natalia! 348 00:29:01,083 --> 00:29:06,332 "History of the Horse", studio 5. Told you several times. 349 00:29:06,833 --> 00:29:11,124 Hello every one. Sorry, we are here. 350 00:29:11,750 --> 00:29:14,874 - Quiet, the actor has come! - Hi, Rachela. 351 00:29:15,625 --> 00:29:18,124 Great, you're here. Sit down. 352 00:29:18,458 --> 00:29:22,374 Focus on yourself. The things around you don't matter. 353 00:29:22,583 --> 00:29:24,624 An empty, unimportant space. 354 00:29:24,916 --> 00:29:27,540 Your world exploded! Boom! 355 00:29:27,791 --> 00:29:31,290 There was an explosion. Your world is decomposed. 356 00:29:31,750 --> 00:29:33,790 It's plastic. 357 00:29:34,583 --> 00:29:38,790 - Can't be eaten. - Look at the honey sandwich. 358 00:29:40,166 --> 00:29:44,165 Impossible. When I was little, bees stung me 359 00:29:44,291 --> 00:29:46,582 and now I'm afraid of honey. 360 00:29:47,625 --> 00:29:49,999 - You fear honey? - It may attack me. 361 00:29:50,875 --> 00:29:55,749 - Maybe some jam... - Jam on the set! 362 00:29:56,125 --> 00:29:58,207 - We have some. - Here. 363 00:29:58,375 --> 00:30:01,457 Eat the jam sandwich. The girl says her line. 364 00:30:01,625 --> 00:30:04,207 - Me, yes? - Yes, you! Not me. 365 00:30:04,583 --> 00:30:08,457 Your lies disturb me, Alexander. 366 00:30:10,416 --> 00:30:11,915 Right. 367 00:30:13,666 --> 00:30:15,374 Well said. 368 00:30:15,666 --> 00:30:18,749 You must have made a mistake. 369 00:30:20,291 --> 00:30:22,374 But I said it correctly. 370 00:30:24,416 --> 00:30:27,582 - I'll spread it evenly. - Focus, please. 371 00:30:28,083 --> 00:30:30,915 Focus. It's a rehearsal. 372 00:30:31,666 --> 00:30:35,124 - Ready? Say it, please. - I liked it. 373 00:30:37,791 --> 00:30:39,540 Your lies... 374 00:30:40,166 --> 00:30:42,832 disturb me, Alexander. 375 00:30:44,875 --> 00:30:46,957 - Miki! - Nice. 376 00:30:48,458 --> 00:30:51,457 - Should I do this? - Great. 377 00:30:52,208 --> 00:30:54,874 We are rolling. Please focus. Cameras! 378 00:30:55,291 --> 00:30:57,374 - On! - Ready? 379 00:30:57,583 --> 00:30:58,999 Action! 380 00:30:59,208 --> 00:31:00,665 Your lies... 381 00:31:01,625 --> 00:31:04,957 disturb me, Alexander. 382 00:31:08,333 --> 00:31:10,374 Not true! 383 00:31:11,416 --> 00:31:14,374 I never lied to you, Natalia. 384 00:31:15,291 --> 00:31:17,082 Nice and easy. 385 00:31:17,291 --> 00:31:19,957 I'll drop dead here! Cut! 386 00:31:20,166 --> 00:31:22,207 I said my line okay. 387 00:31:22,375 --> 00:31:25,165 - Klementyna! - Yes, dear? 388 00:31:25,541 --> 00:31:26,832 A word. 389 00:31:27,041 --> 00:31:29,999 On the set in five minutes. 390 00:31:31,000 --> 00:31:35,957 Miki, you had your birthday yesterday, but today is not yesterday. 391 00:31:36,166 --> 00:31:39,082 Because today is today. This is the day. 392 00:31:40,833 --> 00:31:45,915 The thing is that when I say my line, 393 00:31:46,083 --> 00:31:49,249 it turns out to be stupid. 394 00:31:51,333 --> 00:31:55,999 And the actress is very funny. She makes me smile. 395 00:31:56,166 --> 00:31:59,415 - Exactly. She acts too strong. - We can kill her. 396 00:32:00,541 --> 00:32:04,165 Are you insane? Kill a person? What do you mean? 397 00:32:04,375 --> 00:32:07,832 In the next episode. A train or cancer. 398 00:32:08,000 --> 00:32:10,707 Cancer? No, no... 399 00:32:11,375 --> 00:32:13,582 You said she affects your acting. 400 00:32:14,000 --> 00:32:16,207 - I said that? When? - Now. 401 00:32:17,458 --> 00:32:19,165 No, I mean... 402 00:32:19,333 --> 00:32:23,165 I used certain words in my statement, 403 00:32:23,375 --> 00:32:26,082 but I meant I'd try harder. 404 00:32:26,708 --> 00:32:30,582 If you give me one more chance. Please. 405 00:32:31,833 --> 00:32:33,999 - Of course, Miki. - I know! 406 00:32:35,833 --> 00:32:38,624 You must search for it in yourself. 407 00:32:38,791 --> 00:32:41,374 - Let's go. - I'll keep searching. 408 00:32:41,625 --> 00:32:45,207 I'm sorry. I don't know what's going on with him. 409 00:32:46,875 --> 00:32:48,582 Attention! 410 00:32:48,833 --> 00:32:51,332 Thanks, girls. Wonderful. 411 00:32:51,666 --> 00:32:54,249 - Focus, please. - One moment. 412 00:32:56,000 --> 00:32:57,707 Action! 413 00:33:02,625 --> 00:33:05,332 Your lies disturb me, Alexander. 414 00:33:06,416 --> 00:33:08,082 Not true. 415 00:33:08,333 --> 00:33:10,790 I never lied to you, Natalia. 416 00:33:10,958 --> 00:33:12,665 Excuse me? 417 00:33:12,833 --> 00:33:16,915 I called your boss. There was no training. 418 00:33:19,541 --> 00:33:21,915 I'm sorry, 419 00:33:22,416 --> 00:33:26,249 but didn't you think that I do it for you, huh? 420 00:33:26,791 --> 00:33:31,415 Because I love you and I want to make some money. 421 00:33:31,541 --> 00:33:33,374 Did it occur to you? 422 00:33:34,333 --> 00:33:39,915 That I am tired of your grumbling, your grudges, your checking on me. 423 00:33:40,541 --> 00:33:44,165 It is hard for me too sometimes. 424 00:33:45,791 --> 00:33:51,874 And I need just regular compassion from your side, you get it? 425 00:33:53,125 --> 00:33:54,582 Get it? 426 00:33:54,875 --> 00:33:58,082 You could think of me sometimes, Jadwiga! 427 00:34:04,333 --> 00:34:06,707 Bravo! Well done, Miki! 428 00:34:21,000 --> 00:34:22,999 How long has he worked here? 429 00:34:23,250 --> 00:34:25,165 Not long. 430 00:34:26,583 --> 00:34:30,082 Before, he had worked in a few restaurants, but... 431 00:34:30,250 --> 00:34:33,540 - But what? - He quit after a few days. 432 00:34:34,625 --> 00:34:37,332 He couldn't find a place for himself. 433 00:34:38,333 --> 00:34:40,624 He was in a crisis. 434 00:34:44,250 --> 00:34:47,665 A crisis? But why? What happened? 435 00:34:47,833 --> 00:34:49,624 He clammed up. 436 00:34:49,791 --> 00:34:52,999 I don't know. He became different... 437 00:34:53,208 --> 00:34:56,582 Sometimes he would just stop 438 00:34:56,750 --> 00:35:01,665 and gaze into the distance for a long time. 439 00:35:02,458 --> 00:35:05,457 - In silence. Like... - Yeah, how? 440 00:35:05,708 --> 00:35:07,415 Like this. 441 00:35:20,791 --> 00:35:23,082 It does not look good. 442 00:35:35,416 --> 00:35:38,124 Miki. You were great. 443 00:35:38,458 --> 00:35:40,165 So they say. 444 00:35:40,333 --> 00:35:44,415 Working with an actor like you is a true bliss. 445 00:35:44,791 --> 00:35:48,499 - What are you doing? - Not a word, I saw 446 00:35:48,666 --> 00:35:51,999 the way you looked at me. I feel the same. 447 00:35:52,666 --> 00:35:57,374 Could you please leave my body? I have a wife, Jadwiga. 448 00:35:57,541 --> 00:35:59,249 What Jadwiga? 449 00:35:59,416 --> 00:36:02,374 I love you too. We can't hide it any longer. 450 00:36:02,791 --> 00:36:04,499 I'm sorry. 451 00:36:15,250 --> 00:36:17,749 I think it was because of you two. 452 00:36:17,875 --> 00:36:21,249 - Why us? - Yes, you! You and Franek. 453 00:36:21,500 --> 00:36:23,582 What did we do to him? 454 00:36:23,791 --> 00:36:26,332 You did nothing, that's the point. 455 00:36:26,541 --> 00:36:30,832 You left him alone. Best friends! 456 00:36:31,666 --> 00:36:35,040 You went away. To Florida. To Zamosc. 457 00:36:36,083 --> 00:36:38,082 Where else did you go? 458 00:36:38,583 --> 00:36:41,665 - Don't cry. - You left him alone. 459 00:36:58,250 --> 00:36:59,957 Hi, Miki. 460 00:37:02,291 --> 00:37:05,832 Listen. There is this stupid fitness magazine. 461 00:37:06,083 --> 00:37:08,665 For heterics. But it sells great. 462 00:37:08,833 --> 00:37:11,040 I'm an artist, I don't get it. 463 00:37:11,208 --> 00:37:15,124 I want to do it the way nobody has done it before. 464 00:37:15,291 --> 00:37:17,874 - From the air! - To show your strength. 465 00:37:18,083 --> 00:37:23,457 - Your potential. - You are a bad boy. Bad Miki! 466 00:37:23,625 --> 00:37:26,040 You'll kick everyone's asses. 467 00:37:26,250 --> 00:37:29,915 They'd better not look at the cover or you'll punch them! 468 00:37:30,125 --> 00:37:33,957 Yes, you are strong, powerful. Balls like a cement mixer. 469 00:37:34,166 --> 00:37:35,749 Go! 470 00:37:35,916 --> 00:37:38,415 How do you like this concept? 471 00:37:38,583 --> 00:37:40,290 Great! 472 00:37:40,541 --> 00:37:43,374 Miki, the camera is straight. 473 00:37:43,625 --> 00:37:45,665 Bad camera. Scare it. 474 00:37:45,833 --> 00:37:48,332 Jump at it. Good! 475 00:37:49,208 --> 00:37:50,915 Wonderful. 476 00:37:51,041 --> 00:37:52,749 Again. 477 00:37:53,416 --> 00:37:55,124 Karate! 478 00:37:55,541 --> 00:37:57,290 Yes! Divine! 479 00:37:59,291 --> 00:38:00,999 Attack, attack! 480 00:38:01,125 --> 00:38:02,832 Attack me! 481 00:38:03,416 --> 00:38:05,165 Miki, attack me! 482 00:38:11,750 --> 00:38:12,915 Jump. 483 00:38:20,750 --> 00:38:23,624 You don't know how to make ends meet? 484 00:38:23,791 --> 00:38:25,624 Don't think too much. 485 00:38:29,958 --> 00:38:34,582 Spidi Kreditos. Don't think, just take. 486 00:38:40,000 --> 00:38:42,749 Cut! Thanks a lot, we've got this. 487 00:38:43,416 --> 00:38:45,374 Well done, Miki. 488 00:38:47,750 --> 00:38:53,040 But you know that Spidi Kreditos are thieves and cheats? 489 00:38:54,750 --> 00:38:57,915 My friend, a chef, took out their loan, 490 00:38:58,083 --> 00:39:01,957 and after a month he had 50 grand of just interest. 491 00:39:02,166 --> 00:39:04,790 He was broke. Debt collectors came. 492 00:39:04,958 --> 00:39:07,290 He had to run to Ireland. 493 00:39:07,500 --> 00:39:12,707 He took up a job as a shampooer in a dog salon. 494 00:39:13,583 --> 00:39:17,707 And a Rottweiler attacked him. He lost half his face. 495 00:39:18,125 --> 00:39:19,999 He came home. 496 00:39:20,166 --> 00:39:24,790 His wife took the money, but said she didn't marry a half-face. 497 00:39:25,208 --> 00:39:27,540 She left him with the kids. 498 00:39:37,916 --> 00:39:40,165 He made us believe him! 499 00:39:45,666 --> 00:39:48,999 Neck found a new friend on the highway. 500 00:39:50,375 --> 00:39:53,290 His name is Still Frame, he smokes dope. 501 00:39:54,208 --> 00:39:56,457 That's all he told me. 502 00:39:56,625 --> 00:39:59,915 So we made him make friends with drug addicts. 503 00:40:01,166 --> 00:40:02,874 And losers. 504 00:40:03,583 --> 00:40:05,499 Just great. 505 00:40:09,625 --> 00:40:12,332 Okay, we'll do it like this. Don't cry. 506 00:40:13,875 --> 00:40:17,749 We need to find Still Frame. He must know something. 507 00:40:23,166 --> 00:40:26,124 To tell you the truth, I was worried. 508 00:40:29,083 --> 00:40:32,874 - But you did great. - Thank you very much. 509 00:40:34,000 --> 00:40:37,040 And now, sleep well. 510 00:40:41,083 --> 00:40:44,540 No more jokes like the one about Spidi Kreditos. 511 00:40:44,708 --> 00:40:48,374 We have a two-year contract worth a lot of dough. 512 00:40:48,625 --> 00:40:50,999 I almost had a heart attack. 513 00:41:46,625 --> 00:41:49,082 - What are you doing? - I love you. 514 00:41:50,750 --> 00:41:53,582 Thank you. It's cool. 515 00:41:54,666 --> 00:41:57,165 But I have a wife, Jadwiga. 516 00:41:59,708 --> 00:42:01,540 I didn't know. 517 00:42:04,000 --> 00:42:06,290 One wife is enough. 518 00:42:07,458 --> 00:42:10,415 Go to bed. Chop chop. Quickly. 519 00:42:22,708 --> 00:42:24,415 Jesus Christ... 520 00:42:35,625 --> 00:42:38,124 No sexual service here. 521 00:42:40,750 --> 00:42:42,874 Let's talk. 522 00:42:54,916 --> 00:42:56,665 You like it? 523 00:42:58,958 --> 00:43:01,832 - Being a star. - A star, you say? 524 00:43:02,041 --> 00:43:04,374 It's cool. Cool. 525 00:43:04,541 --> 00:43:06,832 What's so cool about it? 526 00:43:07,875 --> 00:43:11,207 Because you are the king of the world. 527 00:43:13,416 --> 00:43:15,790 And I wanted to be an actor. 528 00:43:16,500 --> 00:43:18,874 I wanted to be an artist. 529 00:43:19,458 --> 00:43:21,915 And who have I become? 530 00:43:23,541 --> 00:43:25,790 A freak. 531 00:43:26,625 --> 00:43:29,790 What important can I offer people? 532 00:43:31,125 --> 00:43:34,040 Oversweet yoghurts and unpayable loans. 533 00:43:35,041 --> 00:43:38,165 I can't even take a tram or a walk. 534 00:43:38,333 --> 00:43:41,374 Someone recognises me and it starts. 535 00:43:43,250 --> 00:43:45,332 I am fucked. 536 00:43:47,541 --> 00:43:49,707 And what am I to say? 537 00:43:49,875 --> 00:43:54,624 For instance I could not find a job for three months. 538 00:43:54,875 --> 00:43:56,582 Nowhere. 539 00:43:56,708 --> 00:44:00,582 Mortgage for 400 sq feet that we can't squeeze in. 540 00:44:01,250 --> 00:44:03,624 My wife is always angry. 541 00:44:03,875 --> 00:44:05,832 No friends. 542 00:44:06,166 --> 00:44:08,124 They went away. 543 00:44:08,291 --> 00:44:11,207 I can't go for a walk either. 544 00:44:11,375 --> 00:44:14,874 Because I owe money to everyone. 545 00:44:15,625 --> 00:44:18,707 I am the one who is fucked, man. 546 00:44:20,041 --> 00:44:21,999 I envy you. 547 00:44:23,375 --> 00:44:25,040 My beauty? 548 00:44:26,708 --> 00:44:29,499 Normality. Common life. 549 00:44:32,375 --> 00:44:37,290 Don't drink any more, cause your brain shifted too much. 550 00:44:37,833 --> 00:44:39,540 I mean it. 551 00:44:40,041 --> 00:44:42,915 I'll run far away, and you will replace me. 552 00:44:44,416 --> 00:44:46,749 No can do. I'll run too. 553 00:44:48,625 --> 00:44:50,499 Bon voyage. 554 00:44:51,041 --> 00:44:53,249 Oh yeah? We will see. 555 00:45:53,666 --> 00:45:57,082 Hi, Miki. I made you an omelet. Coffee with milk? 556 00:45:57,666 --> 00:46:00,332 Yes, and definitely some water. 557 00:46:05,458 --> 00:46:07,999 You slept on the terrace. Here you are. 558 00:46:08,458 --> 00:46:10,290 Listen, tell me... 559 00:46:11,625 --> 00:46:16,624 How come your name is Dolores Medeiros? 560 00:46:20,291 --> 00:46:22,165 I made it up. Like it? 561 00:46:23,208 --> 00:46:25,374 Super. 562 00:46:25,541 --> 00:46:30,332 In fact I had to change my name when I became an elf. 563 00:46:30,875 --> 00:46:33,165 You're an elf? 564 00:46:33,500 --> 00:46:36,957 Let me tell you, I felt something like this... 565 00:46:37,916 --> 00:46:40,624 And I want to be a star, like you. 566 00:46:41,375 --> 00:46:44,415 And a star can't be called Czeslawa Zwrazdzycka. 567 00:46:44,916 --> 00:46:47,165 Not really. Dolores is better. 568 00:46:47,583 --> 00:46:50,915 - It's American. - Why do you wanna be a star? 569 00:46:52,375 --> 00:46:54,540 What do you mean? 570 00:46:55,541 --> 00:46:58,582 I want everyone to love me. 571 00:47:04,250 --> 00:47:06,082 I'll rip out his heart 572 00:47:06,250 --> 00:47:09,374 and shove it up his ass all the way to his throat. 573 00:47:09,541 --> 00:47:12,374 - Who's that? - Mikolaj ran away. 574 00:47:12,500 --> 00:47:14,624 He texted me this. 575 00:47:19,208 --> 00:47:21,457 There he is! Look! 576 00:47:21,791 --> 00:47:25,207 A cleaning car. It can be Still Frame's. Make a turn. 577 00:47:25,416 --> 00:47:28,665 Miki Mazur will play at the National Stadium. 578 00:47:28,875 --> 00:47:33,124 We must corner him. Cut off his escape path. 579 00:48:53,291 --> 00:48:54,999 He's alive. 580 00:48:57,958 --> 00:48:59,665 I decided to... 581 00:49:01,458 --> 00:49:05,499 give everything up for some time, I feel burnt out, 582 00:49:05,666 --> 00:49:08,457 I need a break and some inspiration. 583 00:49:08,625 --> 00:49:11,207 I must find my old flame and... 584 00:49:13,541 --> 00:49:17,457 and rekindle it, if I want to be a real artist. 585 00:49:17,666 --> 00:49:20,707 I believe you'll manage. Kisses, Miki Mazur. 586 00:49:20,875 --> 00:49:23,249 Kiss him back from me. 587 00:49:23,416 --> 00:49:26,207 You brought him here, Klementyna. 588 00:49:26,458 --> 00:49:28,249 If you hadn't, 589 00:49:28,458 --> 00:49:32,915 Miki would not have gone to rekindle his old flame. 590 00:49:33,166 --> 00:49:34,707 Leo, don't panic. 591 00:49:34,916 --> 00:49:39,415 We must think something up or we will all go to the bottom. 592 00:49:40,000 --> 00:49:42,582 Why don't we call Mr. Miki and ask him 593 00:49:42,750 --> 00:49:45,832 not to look for old flames and come back instead? 594 00:49:46,083 --> 00:49:48,249 He switched off his phone. 595 00:49:48,416 --> 00:49:54,332 By the way, have you got a charger with a thin bolt 596 00:49:54,500 --> 00:49:59,374 for my shitty phone? The battery is dead. 597 00:49:59,708 --> 00:50:01,415 I know! 598 00:50:01,666 --> 00:50:05,499 We have two Mikis. That one can replace this one, 599 00:50:05,625 --> 00:50:09,040 and this one will replace the flame searcher. 600 00:50:14,000 --> 00:50:15,707 The door! 601 00:50:15,875 --> 00:50:17,665 Halt! 602 00:50:18,583 --> 00:50:20,290 Get him! 603 00:50:28,916 --> 00:50:30,582 Miki, Miki! 604 00:50:38,208 --> 00:50:39,915 What's going on? 605 00:50:40,500 --> 00:50:42,374 I love you, Miki. 606 00:50:47,541 --> 00:50:49,790 And? Did you get him? 607 00:50:57,083 --> 00:50:59,415 Shit, what is going on here? 608 00:50:59,791 --> 00:51:02,290 Who are you and what do you want? 609 00:51:02,458 --> 00:51:05,832 We are... the police. 610 00:51:06,583 --> 00:51:10,790 We are looking for Tomasz Zarowny. He used to work here. 611 00:51:11,833 --> 00:51:14,082 And you're Still Frame. 612 00:51:14,833 --> 00:51:17,540 - I know nothing. - Listen, amigo. 613 00:51:18,416 --> 00:51:21,790 A good man and a friend is lost. 614 00:51:22,166 --> 00:51:26,790 So if you don't tell me where he is, I'll have to kill you. 615 00:51:29,083 --> 00:51:32,540 And believe me, compadre, that killing is deadly boring. 616 00:51:33,791 --> 00:51:38,915 So say it. Please, little boy. Just say it. 617 00:51:39,541 --> 00:51:41,749 I won't shout. 618 00:51:57,333 --> 00:52:01,665 Hello, one ticket to Tychy, please. 619 00:52:04,708 --> 00:52:07,749 Hello, do we have a contact? Is a dialog possible? 620 00:52:08,000 --> 00:52:09,707 Yes, I'm sorry. 621 00:52:09,875 --> 00:52:13,540 But Mr. Miki, why Tychy? There's nothing there. 622 00:52:13,708 --> 00:52:15,374 I want to find out. 623 00:52:15,791 --> 00:52:19,374 Thre's a train in 40 minutes. One ticket? 624 00:52:19,625 --> 00:52:23,415 - One, yes. - First class? 86 zlotys. 625 00:52:24,333 --> 00:52:29,457 Sir, could I ask you for an autograph? 626 00:52:29,666 --> 00:52:31,874 No problem. 86 zlotys? 627 00:52:32,125 --> 00:52:36,082 I don't have that much now. Are there any last minutes? 628 00:52:36,291 --> 00:52:40,415 Excuse me. Would you like to have a photo with me? 629 00:52:40,625 --> 00:52:43,082 'Cause I would. 630 00:52:44,083 --> 00:52:47,290 I would. But you'll let me make a phone call. 631 00:52:47,875 --> 00:52:51,290 Maybe you have a charger with a thin bolt? 632 00:52:51,500 --> 00:52:53,457 Girls! 633 00:52:56,208 --> 00:52:58,582 Hey, stop! I'm first! 634 00:53:03,791 --> 00:53:08,957 Neck was depressed and no one wanted to help him. 635 00:53:09,833 --> 00:53:13,499 He had only me. His best friends left him. 636 00:53:14,333 --> 00:53:16,915 His marital relations also weren't good. 637 00:53:17,083 --> 00:53:19,249 She must be an awful woman. 638 00:53:19,458 --> 00:53:23,165 She kept complaining, bugging him, shouting. 639 00:53:23,333 --> 00:53:25,415 That's what he told me. 640 00:53:25,583 --> 00:53:29,249 I even suspect she beat him. Bitch. 641 00:53:29,625 --> 00:53:33,915 And that babe from Warsaw fell in love with Neck. 642 00:53:34,125 --> 00:53:36,207 Instantly. 643 00:53:36,416 --> 00:53:38,249 And he fell for her. 644 00:53:38,458 --> 00:53:42,415 Pretty, slim, rich. From Warsaw. 645 00:53:42,583 --> 00:53:46,832 Everyone would fall in love, not to mention Neck. 646 00:53:47,625 --> 00:53:51,207 And so they left together. That's all. 647 00:53:51,833 --> 00:53:53,874 - Who is she? - I don't know. 648 00:53:54,041 --> 00:53:57,790 - But you said "from Warsaw". - She looked it. 649 00:54:00,291 --> 00:54:03,457 - What car did she have? - A Mercedes. SLS. 650 00:54:03,666 --> 00:54:06,499 Montemagno grey. 651 00:54:07,166 --> 00:54:09,540 - Plates? - W1 QUEEN. 652 00:54:25,208 --> 00:54:27,665 Sergeant Jadwiga Zarowna. 653 00:54:28,083 --> 00:54:31,415 - Hello, Jadwiga. - Hey. 654 00:54:32,583 --> 00:54:36,957 You just thought of me? So you called me? 655 00:54:37,166 --> 00:54:41,665 No, easy. Let's not quarrel. I'll explain it all. 656 00:54:41,875 --> 00:54:43,624 I know everything. 657 00:54:45,541 --> 00:54:49,790 I get it. You don't have to explain anything. 658 00:54:49,958 --> 00:54:54,332 No, my wallet is gone. I can't find it anywhere. 659 00:54:54,500 --> 00:54:56,124 Don't lie to me. 660 00:54:56,708 --> 00:54:59,540 Don't lie! Don't lie! 661 00:55:00,208 --> 00:55:05,082 I'm fed up with your lies. You have nothing to come back to. 662 00:55:05,500 --> 00:55:07,540 Come on, Jadwiga. 663 00:55:08,125 --> 00:55:11,290 Hugs and kisses! Thank you! 664 00:55:11,541 --> 00:55:14,582 Stay in Warsaw with whoever you want 665 00:55:14,791 --> 00:55:18,249 and do the first aid to whoever you want! 666 00:55:20,500 --> 00:55:23,415 Can I have my cell? Thanks. 667 00:55:23,916 --> 00:55:27,207 That Mazur also gives concerts? 668 00:55:31,708 --> 00:55:35,082 - I knew he'd be here! - Miki, darling... 669 00:55:35,291 --> 00:55:37,457 Out of the way! 670 00:55:41,875 --> 00:55:45,624 Easy, easy. We'll take care of you. 671 00:55:50,750 --> 00:55:54,082 My Dolores Medeiros. 672 00:55:57,708 --> 00:55:59,874 Nice beads. 673 00:57:15,583 --> 00:57:17,290 Miki, Miki... 674 00:57:18,083 --> 00:57:21,249 - Get up. - Have you got him? 675 00:57:32,875 --> 00:57:34,582 Great. 676 00:57:35,166 --> 00:57:40,832 A well-known actor and singer caused quite a stir today. 677 00:57:41,041 --> 00:57:44,249 Miki Mazur gave autographs, took selfies 678 00:57:44,416 --> 00:57:47,999 and flew at the Warsaw Central Railway Station. 679 00:57:48,250 --> 00:57:52,040 Miki Mazur wanted to buy a ticket to Tychy. 680 00:57:52,250 --> 00:57:56,540 I thought he was joking. A star like this? 681 00:57:57,291 --> 00:58:01,249 To Tychy by train? Impossible. 682 00:58:01,583 --> 00:58:05,207 Should I talk to you or to the camera? Both? 683 00:58:08,500 --> 00:58:12,540 The police came, but did not intervene, 684 00:58:12,708 --> 00:58:15,290 because it was a kind of... 685 00:58:17,333 --> 00:58:21,374 artistic happening. Nobody suffered 686 00:58:21,541 --> 00:58:25,290 and public order was not in danger. 687 00:58:27,000 --> 00:58:30,499 "Happening" smudged, that's why I stuttered. 688 00:58:32,333 --> 00:58:35,332 - Miki's awesome! - We all love him! 689 00:58:42,875 --> 00:58:46,999 He could be doing so many bad things. Deprave children, 690 00:58:47,208 --> 00:58:52,082 smoke, drink, take or sell drugs, go into politics. 691 00:58:52,833 --> 00:58:56,707 He does something unmistakably good for society. 692 00:58:56,875 --> 00:58:59,624 Okay, let's check the web. 693 00:59:01,333 --> 00:59:04,415 Did you see that, my kittens? 694 00:59:05,208 --> 00:59:09,249 Overall. Style straight from sunny California. 695 00:59:09,416 --> 00:59:11,499 Blue collar clothes rule! 696 00:59:11,750 --> 00:59:13,957 Miki Mazur knows it. 697 00:59:14,833 --> 00:59:17,374 The happening at the station... 698 00:59:18,708 --> 00:59:22,249 3 million clicks at wp.pl. It can be done. 699 00:59:22,750 --> 00:59:25,207 And the latest single... 700 00:59:25,791 --> 00:59:28,999 15 million clicks at wp.pl! 701 00:59:29,208 --> 00:59:31,540 You are a genius! 702 00:59:32,166 --> 00:59:34,499 Miki is an elf, like me. 703 00:59:40,166 --> 00:59:44,665 I did not think Neck was such an asshole. 704 00:59:44,875 --> 00:59:49,124 What did you say, you jerk? What asshole? 705 00:59:49,791 --> 00:59:52,040 Fikol, leave him! 706 00:59:52,791 --> 00:59:55,415 Did you ever make anyone cry like that? 707 00:59:55,625 --> 00:59:59,374 Women used to cry because of me for weeks. 708 00:59:59,583 --> 01:00:01,499 Months! So what? 709 01:00:05,083 --> 01:00:07,832 Women are made to cry. 710 01:00:08,041 --> 01:00:12,207 If you didn't smoke so much dope, you'd know, schmuck. 711 01:00:13,625 --> 01:00:19,290 Jadwiga, let's go back. It's dark, a storm is coming... 712 01:00:20,166 --> 01:00:22,540 Where am I supposed to go? 713 01:00:23,458 --> 01:00:25,582 I don't know. Home? 714 01:00:25,875 --> 01:00:27,999 I don't have a home now. 715 01:00:37,583 --> 01:00:39,957 Look what I found! 716 01:00:44,291 --> 01:00:46,374 Do you like it? 717 01:01:02,875 --> 01:01:04,582 Shit... 718 01:01:05,875 --> 01:01:07,582 See this? 719 01:01:09,750 --> 01:01:12,290 Here. Check this out. 720 01:01:15,166 --> 01:01:17,582 Here there are two moles... 721 01:01:19,416 --> 01:01:21,332 ...and here - three. 722 01:01:22,375 --> 01:01:24,082 Damn it. 723 01:01:24,666 --> 01:01:27,415 Do you understand what that means? 724 01:01:29,791 --> 01:01:33,499 He's not Miki Mazur. They replaced him. Get it? 725 01:01:37,500 --> 01:01:40,165 We will be rich. 726 01:01:44,791 --> 01:01:46,957 We'll be rich. 727 01:01:50,458 --> 01:01:53,790 - This week's edition. - The face is the same, 728 01:01:54,000 --> 01:01:56,207 but the body isn't. 729 01:01:56,458 --> 01:01:59,874 I have a body like this, not him. 730 01:02:00,041 --> 01:02:03,124 - You and such a body? - Feel it. 731 01:02:03,916 --> 01:02:07,415 Biceps, triceps and butterflies. 732 01:02:08,916 --> 01:02:11,999 At your age I looked like Bruce Lee. 733 01:02:12,208 --> 01:02:14,665 And maybe nice abs too? 734 01:02:14,833 --> 01:02:17,040 Nice apples? Why not. 735 01:02:20,541 --> 01:02:22,832 Is my phone working? 736 01:02:23,041 --> 01:02:25,957 I've just repaired it for you, my dear. 737 01:02:31,541 --> 01:02:35,332 Constable? This is sergeant Jadwiga Zarowny. 738 01:02:35,583 --> 01:02:41,040 Please check a Mercedes SLS for me. Numbers are W1 QUEEN. 739 01:02:41,708 --> 01:02:46,665 QUEEN. Q-U-E-E-N. 740 01:02:47,291 --> 01:02:49,707 Yes, like a queen. 741 01:04:02,208 --> 01:04:04,290 She kidnapped Neck. 742 01:04:04,458 --> 01:04:07,582 Fikol, wake up. I's her. 743 01:04:08,416 --> 01:04:10,665 - Let's follow her. - I'm staying. 744 01:04:10,833 --> 01:04:12,540 Maybe Neck's inside. 745 01:04:12,708 --> 01:04:15,249 How will we follow her? With our minds? 746 01:04:15,416 --> 01:04:17,165 Think of something. 747 01:04:18,000 --> 01:04:20,582 - She's leaving. - Quickly, go after her! 748 01:04:23,750 --> 01:04:26,165 - I've got you. - The taxi! 749 01:04:27,250 --> 01:04:28,957 I have no money! 750 01:04:31,083 --> 01:04:32,832 Follow that car! 751 01:04:36,041 --> 01:04:38,540 I've got you all. I'm a genius. 752 01:04:53,333 --> 01:04:55,040 Dammit. 753 01:04:59,583 --> 01:05:01,957 You stay with the car. 754 01:05:03,041 --> 01:05:05,874 - Are we going in? - Wait, idiot. 755 01:05:07,125 --> 01:05:09,457 Could you be a little nicer? 756 01:05:10,333 --> 01:05:12,749 - What? - Whatever. 757 01:05:12,916 --> 01:05:14,832 Let's go. 758 01:05:27,666 --> 01:05:30,124 - There he is. - Who? 759 01:05:30,583 --> 01:05:34,207 Vladimir Putin, damn you. Neck, of course. 760 01:05:38,166 --> 01:05:41,707 True. He's sitting with teddy bears. 761 01:05:42,125 --> 01:05:45,249 Yeah. Totally out of his mind. 762 01:05:47,666 --> 01:05:49,665 How is he, doctor? 763 01:05:49,875 --> 01:05:51,790 You were right. 764 01:05:51,958 --> 01:05:55,874 Mr. Mikolaj is not at his best. 765 01:05:56,083 --> 01:05:57,790 I love you. 766 01:05:59,333 --> 01:06:02,832 - But he'll be okay? - Naturally, 767 01:06:03,000 --> 01:06:05,624 but everything takes time. 768 01:06:07,375 --> 01:06:09,082 Time... 769 01:06:10,708 --> 01:06:13,290 Doctor, how about... 770 01:06:15,083 --> 01:06:17,040 this much time? 771 01:06:17,250 --> 01:06:21,499 Is it enough for Miki to recover? 772 01:06:22,500 --> 01:06:25,832 It is more than ample time 773 01:06:25,958 --> 01:06:30,582 for Mr. Mikolaj to recover completely. 774 01:06:30,833 --> 01:06:32,540 Right, right... 775 01:06:34,041 --> 01:06:36,457 Can I see him for a moment? 776 01:06:36,625 --> 01:06:41,582 Of course, you are safe. We gave him drugs. 777 01:06:42,166 --> 01:06:44,374 Wonderful. 778 01:06:52,833 --> 01:06:56,249 Mother dear. His hair got darker. 779 01:07:05,083 --> 01:07:06,790 Come here. 780 01:07:16,041 --> 01:07:17,790 You're a genius, Barrel. 781 01:07:30,916 --> 01:07:34,082 It starts. You are a genius. 782 01:07:59,333 --> 01:08:04,665 If you are almost Miki Mazur, you should stay at his house. 783 01:08:04,833 --> 01:08:09,249 But I'm not Miki Mazur. It's not my house. 784 01:08:09,416 --> 01:08:11,124 Temporarily. 785 01:08:11,291 --> 01:08:16,165 We have to deal with this disaster of a century. 786 01:08:16,375 --> 01:08:20,249 50 000 people bought tickets for his concert. 787 01:08:20,666 --> 01:08:22,999 - Delegate! - Do you play? 788 01:08:23,541 --> 01:08:27,665 At cooking school our band played alternative disco. 789 01:08:29,958 --> 01:08:32,124 A friend played the bass. 790 01:08:33,416 --> 01:08:35,124 Drums. 791 01:08:35,291 --> 01:08:39,165 Our interpretation of "Puff-balls, Kites and Wind". 792 01:08:39,291 --> 01:08:42,124 And Miki couldn't even play C major. 793 01:08:42,291 --> 01:08:44,999 But he writes songs, albums... 794 01:08:45,166 --> 01:08:47,499 And I am Lady Gaga posing as a man. 795 01:08:48,916 --> 01:08:52,207 So Lady Gaga is not a man? 796 01:08:56,166 --> 01:08:58,540 I'll show you something else. 797 01:08:59,708 --> 01:09:03,165 Why is it so? Because of us? 798 01:09:03,666 --> 01:09:06,874 Because of you and sergeant Jadwiga. 799 01:09:07,333 --> 01:09:09,249 Want a smack? 800 01:09:10,458 --> 01:09:14,290 What can you know, you addict? 801 01:09:15,916 --> 01:09:21,624 Excuse me, but have you phoned Neck even once the last month? 802 01:09:23,458 --> 01:09:25,874 - I haven't. - See? 803 01:09:27,125 --> 01:09:30,124 Practically, he only had me. 804 01:09:34,041 --> 01:09:38,999 I worked so hard on your success, and now you tell me you quit? 805 01:09:39,166 --> 01:09:41,540 You won't sing at the concert? 806 01:09:41,750 --> 01:09:43,874 - I won't. - Why? 807 01:09:44,958 --> 01:09:47,082 - I'm fed up. - With what? 808 01:09:47,583 --> 01:09:52,332 The pool, the villa, racing cars, girls, fame, money, drugs? 809 01:09:52,500 --> 01:09:54,957 Tell me, I don't understand. 810 01:09:55,458 --> 01:09:57,540 Everything. 811 01:09:58,666 --> 01:10:01,249 I can't sing. 812 01:10:03,708 --> 01:10:05,707 They're not my songs. 813 01:10:07,916 --> 01:10:09,999 I'm not a singer. I... 814 01:10:12,750 --> 01:10:14,415 I am... 815 01:10:16,416 --> 01:10:18,665 I was an actor. 816 01:10:18,916 --> 01:10:23,499 And you need to make the most out of your 15 minutes of fame. 817 01:10:24,083 --> 01:10:27,957 Squeeze it like a lemon, just like football players. 818 01:10:28,166 --> 01:10:30,832 - I don't play football. - Careers don't last. 819 01:10:31,125 --> 01:10:33,707 Make money for the rest of your life! 820 01:10:33,916 --> 01:10:36,165 I can't sing! 821 01:10:36,333 --> 01:10:40,207 You will lip-synch. Just pretend. 822 01:10:40,458 --> 01:10:42,332 That you can do. 823 01:10:43,541 --> 01:10:46,040 I don't want to lie any more. 824 01:10:46,208 --> 01:10:50,165 That's why you're in the best psychiatric clinic in Poland. 825 01:10:50,416 --> 01:10:52,207 They will cure you. 826 01:10:54,250 --> 01:10:56,874 And the gig will happen. 827 01:10:57,083 --> 01:11:01,290 You locked me up against my will. I will sue you. 828 01:11:01,500 --> 01:11:03,624 Sue my ass! I saved you. 829 01:11:03,791 --> 01:11:06,665 You'd end up under the bridge or worse. 830 01:11:06,875 --> 01:11:08,915 You snake! 831 01:11:10,791 --> 01:11:12,790 Seen that? 832 01:11:14,833 --> 01:11:16,707 Bitch. 833 01:11:17,500 --> 01:11:21,457 You can't use it, we will take you everywhere, 834 01:11:21,625 --> 01:11:23,749 but it's a nice toy. 835 01:11:23,916 --> 01:11:25,874 Not practical. 836 01:11:26,291 --> 01:11:27,999 A fossil burner. 837 01:11:28,166 --> 01:11:33,165 It could run on natural gas, but there's no place for a can. 838 01:11:33,333 --> 01:11:36,207 One more thing. The tricks are over. 839 01:11:36,375 --> 01:11:38,540 No running or disobedience. 840 01:11:39,416 --> 01:11:43,290 We have a contract, you have your pay. 841 01:11:43,791 --> 01:11:45,624 Otherwise... 842 01:11:46,666 --> 01:11:48,249 Look. 843 01:11:54,416 --> 01:11:56,249 You drugged me! 844 01:11:57,208 --> 01:11:59,999 Be good and your wife won't find out. 845 01:12:02,958 --> 01:12:05,082 It hurts! My spine... 846 01:12:05,333 --> 01:12:07,040 Easy. 847 01:12:09,666 --> 01:12:11,915 Let's rehearse the concert. 848 01:12:12,666 --> 01:12:14,624 Show me. Easy. 849 01:12:15,541 --> 01:12:17,665 See what show biz is like? 850 01:12:18,125 --> 01:12:21,290 It's not the sticks, but you'll adapt. Come. 851 01:12:21,791 --> 01:12:26,582 Come to us to Silesia. We'll see how you cope. 852 01:12:26,833 --> 01:12:28,915 We must rescue him. 853 01:12:30,125 --> 01:12:33,332 Rescue? He's ill. It's a hospital. 854 01:12:33,500 --> 01:12:38,124 I don't like this hospital. That's why we'll rescue him. 855 01:13:44,708 --> 01:13:47,124 Neck, move away from the door! 856 01:13:52,666 --> 01:13:56,124 You're alive. It's me, Fikol. Recognize me? 857 01:13:56,625 --> 01:13:58,707 You don't? 858 01:13:59,041 --> 01:14:01,249 What have they done to you? 859 01:14:01,750 --> 01:14:04,374 What have they done? Can you walk? 860 01:14:04,791 --> 01:14:08,457 We are evacuating you. The perimeter is clean. 861 01:14:09,291 --> 01:14:10,874 Let's get out of here. 862 01:14:21,916 --> 01:14:24,582 Sadly, he can't afford us, 863 01:14:24,708 --> 01:14:28,832 but I'm glad more and more people need us. 864 01:14:29,958 --> 01:14:32,290 Dinner, please come. 865 01:14:36,166 --> 01:14:38,249 Still Frame, you dumbass! 866 01:14:39,625 --> 01:14:43,082 Neck... Just like "One Flew Over the Cuckoo's Nest". 867 01:14:43,875 --> 01:14:47,124 They have turned him. I think he's gay. 868 01:14:47,291 --> 01:14:49,415 - No! - Yes. Get in. 869 01:14:55,625 --> 01:14:57,832 Boss, pedal to the metal. 870 01:15:00,666 --> 01:15:02,582 Go, go! 871 01:15:04,208 --> 01:15:07,457 - The job is clear. - Don't teach me. 872 01:15:07,625 --> 01:15:11,082 At cooking school we did many gigs. 873 01:15:11,708 --> 01:15:13,790 I come to the mike. 874 01:15:14,041 --> 01:15:15,999 I coax and lure... 875 01:15:16,541 --> 01:15:20,082 A stream of singing, so to speak, 876 01:15:20,208 --> 01:15:22,415 and the audience is mad. 877 01:15:22,666 --> 01:15:24,832 - So to speak. - Not enough. 878 01:15:25,083 --> 01:15:28,957 50 000 hot women are waiting. 879 01:15:29,208 --> 01:15:32,915 The hook's in the water. I can also do some stroking. 880 01:15:33,208 --> 01:15:36,332 You must go crazy, something must happen. 881 01:15:36,625 --> 01:15:39,915 A kick, a twist, then fists, understand? 882 01:15:40,083 --> 01:15:43,915 You hold the world in them. Keep up the momentum... 883 01:15:44,958 --> 01:15:49,374 I won't sing and dance at the same time, it's ridiculous. 884 01:15:49,916 --> 01:15:53,457 I'm not Berryshnikov. You are ridiculous. 885 01:15:55,750 --> 01:15:58,499 We have no time. Let's go to the TV. 886 01:15:58,666 --> 01:16:01,540 The show is tomorrow, and he can't do a thing! 887 01:16:01,708 --> 01:16:04,832 Don't worry, we will practice together. 888 01:16:17,458 --> 01:16:19,249 We are together! 889 01:16:28,500 --> 01:16:30,707 Get off, you bitch! 890 01:16:35,291 --> 01:16:37,457 She's my wife! 891 01:16:47,125 --> 01:16:50,499 Seize her! Call the police! 892 01:17:25,458 --> 01:17:27,165 What do you want? 893 01:17:27,666 --> 01:17:31,415 I can... I can help you. 894 01:17:31,583 --> 01:17:33,290 What? 895 01:17:33,500 --> 01:17:35,832 I can help you. 896 01:17:36,500 --> 01:17:38,207 Help? 897 01:17:39,583 --> 01:17:41,290 Me? 898 01:17:51,041 --> 01:17:54,415 Quiet, please. Gentlemen, off the set. 899 01:17:57,208 --> 01:18:01,457 - Have I got lipstick on my teeth? - No more talking. 900 01:18:02,041 --> 01:18:06,165 It is live. Please everybody, remember it. 901 01:18:07,000 --> 01:18:11,165 Miki, have fun, man. Laugh, smile, clap your hands. 902 01:18:15,000 --> 01:18:19,207 Attention! Three, two... action! 903 01:18:21,708 --> 01:18:26,207 Welcome to the first episode of the 28th season 904 01:18:26,375 --> 01:18:28,540 of "Cooking for Stars". 905 01:18:32,041 --> 01:18:36,582 No one told you that your husband resembles Miki Mazur? 906 01:18:37,166 --> 01:18:40,165 My husband is a lot more handsome. 907 01:18:40,833 --> 01:18:44,582 What are you saying? They look identical. 908 01:18:46,333 --> 01:18:48,124 ...chairman of the jury, 909 01:18:48,333 --> 01:18:51,874 actor, dancer, TV and Internet star, 910 01:18:52,125 --> 01:18:54,040 idol of teen girls... 911 01:18:54,791 --> 01:18:57,415 - Damn it. - What? 912 01:18:58,333 --> 01:19:00,874 Check this out. Neck's on TV. 913 01:19:08,083 --> 01:19:11,040 Indeed. Great! 914 01:19:13,208 --> 01:19:15,624 But it goes live, you imbecile. 915 01:19:17,625 --> 01:19:20,624 Impossible. Neck's right next to me. 916 01:19:22,166 --> 01:19:23,707 TV lies. 917 01:19:26,833 --> 01:19:28,874 Hi, Jadwiga. Fikol here. 918 01:19:29,166 --> 01:19:31,290 We rescued him, yes. 919 01:19:31,458 --> 01:19:33,624 There's a small problem... 920 01:19:35,375 --> 01:19:37,749 There may be two of them. 921 01:19:40,291 --> 01:19:43,790 Fucking... So there are two of them. 922 01:19:44,416 --> 01:19:47,249 Where are you now? We're going there. 923 01:19:47,833 --> 01:19:50,374 Miki, we don't pay you for yawning. 924 01:19:50,750 --> 01:19:53,165 - Sorry. - One more thing. 925 01:19:53,333 --> 01:19:55,665 Participant 4 loses today. 926 01:19:56,333 --> 01:19:59,207 Whether his food is tasty or not. 927 01:19:59,666 --> 01:20:01,249 Sorry, what? 928 01:20:01,458 --> 01:20:05,332 Participant 4 is out today. Over, finito. 929 01:20:11,583 --> 01:20:14,124 Sylwester. Number 4. 930 01:20:14,416 --> 01:20:17,624 Well, you have made fish soup. 931 01:20:19,291 --> 01:20:22,499 But have you taken me on a date to France? 932 01:20:23,500 --> 01:20:25,207 Not necessarily. 933 01:20:25,500 --> 01:20:28,915 Customers need more than just a by-the-book soup. 934 01:20:29,083 --> 01:20:32,124 You need to take them on a date to France! 935 01:20:32,375 --> 01:20:34,749 You have not. I am sorry. 936 01:20:39,708 --> 01:20:42,749 - Michal, please. - Sylwester... 937 01:20:44,250 --> 01:20:47,665 Miki, don't look like someone just farted in your face. 938 01:20:48,041 --> 01:20:50,999 I don't know why the audience loves you. 939 01:20:52,125 --> 01:20:55,165 People love you, and what have you cooked? 940 01:20:55,541 --> 01:20:57,915 Something terribly ugly. 941 01:20:58,083 --> 01:21:01,290 I give you two points, and that's a lot. 942 01:21:04,666 --> 01:21:06,374 May I? 943 01:21:10,500 --> 01:21:12,499 The soup is fine. 944 01:21:14,875 --> 01:21:16,582 It wasn't the deal. 945 01:21:17,375 --> 01:21:20,124 Ten point from me! 946 01:21:21,375 --> 01:21:23,999 - Miki, obey. - The soup is good. 947 01:21:24,166 --> 01:21:26,332 Obey me, you hear? 948 01:21:26,583 --> 01:21:28,249 Fantastic. 949 01:21:28,416 --> 01:21:32,374 All in order. Very good. Are you eating yours? 950 01:21:33,750 --> 01:21:35,707 Me neither. 951 01:21:38,500 --> 01:21:40,582 Here you are. 952 01:21:45,875 --> 01:21:47,624 Who is this? 953 01:21:48,666 --> 01:21:51,040 What do you mean who? It's Neck. 954 01:21:51,333 --> 01:21:53,624 Are you out of your mind? 955 01:21:54,916 --> 01:21:59,124 He's not my Neck. I've never seen him before. 956 01:22:09,625 --> 01:22:14,249 Ladies and gentlemen, I give you an outstanding artist, 957 01:22:15,666 --> 01:22:20,790 a great actor, a singer, Mikolaj Mazur. Bravo! 958 01:22:21,125 --> 01:22:23,999 So... He is not Neck? 959 01:22:24,416 --> 01:22:27,415 No, he's not. 100 per-cent not Neck. 960 01:22:27,583 --> 01:22:31,374 I am sorry, pardon. I am out of here. 961 01:22:31,791 --> 01:22:34,915 It is too much for me. I need a drink. 962 01:22:35,125 --> 01:22:37,999 There's beer in the fridge. Take it all. 963 01:22:38,208 --> 01:22:40,290 Can I smoke in here? 964 01:22:40,625 --> 01:22:44,457 Are you mad? I'll arrest you for possession of drugs. 965 01:22:44,666 --> 01:22:46,290 At least a beer? 966 01:22:46,583 --> 01:22:48,665 He is of age. 967 01:22:49,083 --> 01:22:52,499 I can get drunk, but I can't relax 968 01:22:52,666 --> 01:22:56,707 with pure, ecological stuff. Is it logical? 969 01:23:25,458 --> 01:23:29,415 So nice... Your playing. 970 01:23:30,083 --> 01:23:35,082 I'm not talking to you, collaborator, traitor and snake! 971 01:23:35,375 --> 01:23:39,165 Stop it. I am trying to take care of you. 972 01:23:40,500 --> 01:23:42,707 Tomorrow is your day. 973 01:23:43,041 --> 01:23:45,749 Shall we practice your dance routine? 974 01:23:49,125 --> 01:23:51,207 Want some avocado salad? 975 01:23:51,416 --> 01:23:53,082 Nothing from you! 976 01:23:53,541 --> 01:23:56,874 You'll drug me, narcotic ally, and molest me again. 977 01:24:06,875 --> 01:24:09,332 You know, what will happen? 978 01:24:09,625 --> 01:24:13,915 50 000 teens will come to see Miki Mazur, 979 01:24:14,125 --> 01:24:19,082 and he's in my flat, drugged, caressing a rabbit. 980 01:24:20,291 --> 01:24:22,624 I'm not going to any show. 981 01:24:23,083 --> 01:24:25,915 Of course he won't. Know what that means? 982 01:24:26,291 --> 01:24:28,665 Riots, victims, burning cars. 983 01:24:28,916 --> 01:24:32,332 If we don't act, Warsaw will burn. 984 01:24:38,666 --> 01:24:42,582 Let's go. Now. Everybody. 985 01:24:53,541 --> 01:24:55,707 How do we get in? 986 01:24:55,958 --> 01:24:58,124 He will not cooperate. 987 01:24:58,958 --> 01:25:03,249 A real fortress compared to that madhouse. 988 01:25:06,083 --> 01:25:10,040 I have a plan. Let's climb over the fence. 989 01:25:11,958 --> 01:25:13,957 Sensors, cameras, guards. 990 01:25:14,250 --> 01:25:16,332 - Heard it? - You think of something. 991 01:25:19,375 --> 01:25:22,165 Underground. We'll dig a hole. 992 01:25:26,500 --> 01:25:28,582 What the hell? 993 01:25:29,833 --> 01:25:33,707 They may keep Neck prisoner, so let's just go in. 994 01:25:35,833 --> 01:25:38,290 As if nothing happened. 995 01:25:57,583 --> 01:26:01,374 Maybe you are thirsty? I've made some green tea. 996 01:26:02,583 --> 01:26:04,749 - Get her! - Is it a robbery? 997 01:26:04,916 --> 01:26:06,999 - I must call the police. - Got her! 998 01:26:07,166 --> 01:26:09,665 Take her phone and lock her up! 999 01:26:09,875 --> 01:26:13,457 - Can you put it online? - We'll put you in a box. 1000 01:26:13,833 --> 01:26:15,665 Jadwiga, mousie... 1001 01:26:16,083 --> 01:26:18,957 I will explain everything. 1002 01:26:19,208 --> 01:26:22,124 But after the show. It's very important. 1003 01:26:25,291 --> 01:26:29,624 I'm above the stadium. Loads of people. 1 24, over. 1004 01:26:32,041 --> 01:26:34,457 Roger that. We have an ambulance. 1005 01:26:36,708 --> 01:26:40,790 228, take care of Miki Mazur. He's coming to the stadium. 1006 01:26:40,958 --> 01:26:43,665 I repeat, he is entering the stadium. 1007 01:26:43,833 --> 01:26:46,540 We have a visual. It starts soon. 1008 01:27:03,708 --> 01:27:07,499 I would like to be, I would like to be myself. 1009 01:27:08,666 --> 01:27:11,540 What is this music? What band is this? 1010 01:27:11,791 --> 01:27:15,874 I would like to be, I would like to be myself. 1011 01:27:17,750 --> 01:27:19,665 He deceived us. 1012 01:27:19,833 --> 01:27:22,582 So let's stop the show. Stop the show! 1013 01:27:23,375 --> 01:27:25,540 Don't you dare! 1014 01:27:26,208 --> 01:27:29,749 Like every morning I drink some coffee 1015 01:27:30,041 --> 01:27:33,665 I eat a bread roll and I read a paper 1016 01:27:33,833 --> 01:27:36,957 I take no orders I have no bosses 1017 01:27:37,250 --> 01:27:41,332 I break the tea glass and I put my clothes on 1018 01:27:41,583 --> 01:27:44,457 I meet the porter Always a scared man 1019 01:27:44,666 --> 01:27:48,457 He doesn't bow he holds onto his floor broom 1020 01:27:48,625 --> 01:27:51,582 I grab his grey cloak I pull him near 1021 01:27:51,750 --> 01:27:55,749 and though he is afraid I shout straight to his face 1022 01:27:56,125 --> 01:28:07,915 I would like to be, I would like to be myself. 1023 01:28:10,208 --> 01:28:12,499 It's not Miki's number! 1024 01:28:12,750 --> 01:28:16,082 Shut up! Look. People like it. 1025 01:28:34,833 --> 01:28:37,332 Good evening. 1026 01:28:38,000 --> 01:28:42,749 Welcome cordially to the concert of Miki Mazur and his band. 1027 01:28:45,208 --> 01:28:49,249 The next piece will be one of those romantic songs... 1028 01:28:50,958 --> 01:28:55,457 I dedicate it to my wife, Jadwiga. 1029 01:29:03,541 --> 01:29:10,582 You know there are many things 1030 01:29:15,333 --> 01:29:23,165 that will try to divide our world 1031 01:29:26,250 --> 01:29:29,957 Will there be more tears 1032 01:29:30,625 --> 01:29:34,582 out of sorrow or of thrill? 1033 01:29:38,583 --> 01:29:42,165 How am I to promise 1034 01:29:42,708 --> 01:29:47,499 that things will never be that bad? 1035 01:29:51,166 --> 01:29:54,249 I want you to say just one word 1036 01:29:55,750 --> 01:29:59,582 Believe in me again, just you 1037 01:30:03,625 --> 01:30:07,165 Only here and only with you 1038 01:30:07,958 --> 01:30:10,374 With you I want to start 1039 01:30:10,833 --> 01:30:13,207 anew 1040 01:30:14,166 --> 01:30:16,415 Anew 1041 01:30:39,041 --> 01:30:42,374 Mousie. Mousie, I love you. 1042 01:30:48,458 --> 01:30:53,249 And here you can see Miki's manager, Klementyna Lichon. 1043 01:30:53,458 --> 01:30:55,457 Hello everyone. 1044 01:30:55,625 --> 01:30:57,790 And his producer, Leo Brant. 1045 01:30:58,208 --> 01:31:00,707 Tell me about the dead ringer. 1046 01:31:03,916 --> 01:31:07,290 Why did you put Miki in an asylum against his will? 1047 01:31:08,625 --> 01:31:13,040 Against my ass! Turn off that camera! 1048 01:31:16,000 --> 01:31:20,332 And how do you see your career development after this trick? 1049 01:31:20,500 --> 01:31:22,124 It's good. 1050 01:31:22,375 --> 01:31:25,624 I... will talk only in the presence of my lawyer. 1051 01:31:25,791 --> 01:31:30,707 From what I know, Miki has already filed a suit against you. 1052 01:31:36,500 --> 01:31:40,249 I cannot be replaced, can't be someone else, 1053 01:31:40,458 --> 01:31:42,540 no one will be fooled. 1054 01:31:43,000 --> 01:31:47,082 It's better to be similar. 1055 01:31:55,541 --> 01:31:59,874 - I missed you. - You can't imagine, how I missed you. 1056 01:32:04,708 --> 01:32:06,832 I must tell you something. 1057 01:32:08,916 --> 01:32:11,040 We're going to be parents. 1058 01:32:17,000 --> 01:32:20,707 - Wait... I will be a Daddy? - Yes. 1059 01:32:21,333 --> 01:32:24,290 Little Neck is in there? You're pregnant? 1060 01:33:03,625 --> 01:33:09,207 Neck, how is it possible, that you are so similar? 1061 01:33:09,375 --> 01:33:11,415 They're not. 1062 01:33:11,625 --> 01:33:15,790 Maybe he is your lost twin brother? 1063 01:33:15,958 --> 01:33:20,957 Their mother must have given one away at the hospital. 1064 01:33:21,666 --> 01:33:26,624 - Why did she do it? - It happens every day. 1065 01:33:26,916 --> 01:33:29,665 In your world, you degenerate. 1066 01:33:29,833 --> 01:33:32,457 What do you know about my world, you drunk. 1067 01:33:47,458 --> 01:33:49,165 Slower. 1068 01:33:49,916 --> 01:33:53,582 What's going on? Want me to pull over? 1069 01:33:53,791 --> 01:33:56,999 I'm fine. It's normal. 1070 01:33:58,750 --> 01:34:00,832 The first trimester. 1071 01:34:03,625 --> 01:34:06,582 - Congratulations! - I will be a Daddy! 1072 01:34:08,541 --> 01:34:12,582 To this, even I will drink with you. 1073 01:34:12,958 --> 01:34:15,957 And I'll smoke with you, smartass. 76433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.