All language subtitles for Venus.and.Vegas.2010.BluR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,984 --> 00:01:16,894 Venera i Vegas 2 00:01:18,388 --> 00:01:21,764 Kako ti je baba, dru�e? - Dobra je. - Jo� kako. 3 00:01:21,889 --> 00:01:24,065 Malo�as sam ve�erao s njom. 4 00:01:24,190 --> 00:01:28,245 Se�am se kad sam prvi put sanjao tvoju babu. - Ne mogu sad o tome. 5 00:01:28,370 --> 00:01:31,831 Pogleda� li je nekad i pomisli�, "A la imam seksi babu"? 6 00:01:31,956 --> 00:01:34,132 Za�to ti se toliko svi�a moja baba? 7 00:01:34,257 --> 00:01:36,986 Tvoja baba je seksi. - Ti si poreme�en, dru�e. 8 00:01:37,111 --> 00:01:40,279 Tad sam prvi put video zadnjicu zategnutu botoksom. 9 00:01:40,404 --> 00:01:43,635 Nema nijedne bore. - Za�to stalno pri�amo o mojoj babi? 10 00:01:43,760 --> 00:01:45,971 Zadnjica tvoje babe je �vrsta. 11 00:01:46,097 --> 00:01:49,698 Zato �u kresnuti tvoju babu uz "Kolor mi bed". 12 00:01:49,898 --> 00:01:53,899 Za�to pri�a� te gluposti? - �ta je s ovim autom? 13 00:01:54,299 --> 00:01:58,400 Otkud ovde loptica i galete, i za�to mi je glodalica u dupetu? 14 00:01:58,700 --> 00:02:02,201 �ta �e tu? - Ne znam. Ti mi reci. Za�to sedimo ovde? 15 00:02:02,402 --> 00:02:06,336 Krekeri su ti po celom autu. - Za�to stalno govori� "krekeri"? 16 00:02:06,503 --> 00:02:10,904 Ne mislim na tebe kad to ka�em. - Jeste, i�la je s njim u Meksiko. 17 00:02:12,804 --> 00:02:16,606 Ona ti je to rekla? - Njena drugarica Astrid. 18 00:02:16,906 --> 00:02:19,157 E, nju treba da kre�e�. 19 00:02:20,807 --> 00:02:24,508 Misli� da spava s njim? - Ma ne! 20 00:02:24,708 --> 00:02:28,310 Daj, �ove�e! Ne vodi� �ensku u Meksiko 21 00:02:28,610 --> 00:02:31,744 ako ne planira� da taj tako nafiluje� govedinom! 22 00:02:31,911 --> 00:02:35,912 Nema �anse da toliko tro�i ako su ve� u vezi. Jo� se udvara. 23 00:02:36,212 --> 00:02:40,613 Stani, stani! Meksiko? Putovanje? 24 00:02:41,514 --> 00:02:45,448 Kad na�e� dobro parking mesto, mora� da puni� parking-metar. 25 00:02:46,715 --> 00:02:50,116 Nema ni�ta na skeneru, momci. - Proverite pi�tolje. 26 00:02:51,217 --> 00:02:53,467 Sve u redu. 27 00:03:02,920 --> 00:03:05,171 Baba je prala ve�. 28 00:03:12,623 --> 00:03:14,699 U �emu je problem? 29 00:03:14,824 --> 00:03:17,525 Nije zastra�uju�e? �ta? - Mora da se �ali�. 30 00:03:17,825 --> 00:03:20,125 �ta je bilo? - Mora da se �ali�. 31 00:03:33,530 --> 00:03:37,531 Kao, nije zastra�uju�e. Samo zato �to su va�e crne. 32 00:03:38,631 --> 00:03:40,932 Za�to se sve uvek vrti oko boje? 33 00:04:15,342 --> 00:04:18,218 Mu�i te devijacija septuma? - �ta? Stani! 34 00:04:18,343 --> 00:04:21,418 To mo�e da se sredi. - Je li ovo neka bolesna �ala? 35 00:04:21,543 --> 00:04:25,421 Zna� onu o D�oniju i njegovom levom jajetu? To je bolesna �ala. 36 00:04:25,546 --> 00:04:29,447 �ta ho�ete? - Mislim da zna�. 37 00:04:40,150 --> 00:04:43,351 Sad sam se nagledao i zadnjice i ostalog. 38 00:04:56,455 --> 00:05:00,431 Da? - Aleks, du�o, rekla sam ti da ne ostavlja� otklju�ana vrata. 39 00:05:00,556 --> 00:05:03,832 Bako, sad nije zgodno. - Du�o, ne zaboravi za sutra. 40 00:05:03,957 --> 00:05:07,534 Treba da smo tamo do podneva. Svi se kladimo na tvog konja. 41 00:05:07,659 --> 00:05:09,909 Dobro. Volim te. Zdravo. 42 00:05:20,863 --> 00:05:23,864 Hajde, frajeru. - �ekaj, mrak je. Stani, stani. 43 00:05:24,664 --> 00:05:26,915 Dobro, dobro. - Hajde! 44 00:05:39,568 --> 00:05:42,269 Koliko ima� ovde, 1.200-1.300 kvadrata? 45 00:05:43,470 --> 00:05:46,738 1.204. Za�to pita�? - Onako. Bavim se nekretninama. 46 00:05:54,073 --> 00:05:56,149 Otvori sef! 47 00:05:56,274 --> 00:05:58,524 �ta to radi�? �ta radi�? 48 00:05:58,974 --> 00:06:02,242 Nemoj da me u�utkuje�, ja treba tebe da u�utkujem. 49 00:06:02,375 --> 00:06:05,910 On �e tebe da u�utkuje. - Trebaju mi nao�ari. - Uzmi ih. 50 00:06:14,479 --> 00:06:16,730 Sve je va�e. Samo uzmite... 51 00:06:19,881 --> 00:06:23,857 Ne pucaj, nemojte me povrediti. �erka mi je ovde preko vikenda. 52 00:06:23,982 --> 00:06:26,883 Treba da pazi� s kime posluje�. - S kim. 53 00:06:27,583 --> 00:06:29,834 Molim? - S kim. 54 00:06:30,584 --> 00:06:34,485 Molim? Ti to ozbiljno? - Predlozi. Gramatika. 55 00:06:34,685 --> 00:06:38,462 Sad bi o interpunkciji? - Ja bar ne procenjujem njegovu ku�u. 56 00:06:38,587 --> 00:06:40,787 Bo�e, gospodin Predlog! 57 00:06:41,187 --> 00:06:45,789 Stvarno treba da pazi� s kim posluje�. - Dobro, dobro. 58 00:06:53,391 --> 00:06:55,642 Nemoj. 59 00:07:10,997 --> 00:07:13,297 Idi po koku. Idi. 60 00:07:34,804 --> 00:07:36,980 Stu? 61 00:07:37,105 --> 00:07:39,438 Kad si mislio da nam ka�e� za ovoga? 62 00:07:39,605 --> 00:07:42,206 Bruse, Bruse! Spusti pi�tolj. Spusti ga. 63 00:07:42,506 --> 00:07:46,207 Vidite �ta sam na�ao, momci! - Bruse! 64 00:07:47,208 --> 00:07:50,009 Rekoh vam da ovo zastra�uje. 65 00:07:51,009 --> 00:07:53,510 Nema potrebe da im zapu�i� usta. 66 00:07:54,210 --> 00:07:57,111 Koga �e da zovu? 67 00:07:57,711 --> 00:07:59,962 Hej, momci! 68 00:08:01,312 --> 00:08:04,113 Nema ni�ta na skeneru? - Nema. 69 00:08:11,315 --> 00:08:15,216 �ao ti je, malo sutra. Devojke, idemo da ludujemo? 70 00:08:16,817 --> 00:08:19,118 Dobro ve�e, policaj�e. 71 00:08:20,618 --> 00:08:24,519 Dobro nas pogledajte tom velikom... Lampom. 72 00:08:25,219 --> 00:08:27,620 Ba� je velika, zar ne? 73 00:08:28,020 --> 00:08:30,821 Ova �urka je trula. Idemo kod Mikija. 74 00:08:35,022 --> 00:08:37,273 Preduzmi ne�to. 75 00:08:43,024 --> 00:08:46,326 O, Bo�e! 76 00:08:52,428 --> 00:08:56,429 Zubima, zubima! �upa� me, �upa� me! 77 00:08:57,229 --> 00:09:00,630 Ne, to mi je ko�a! To... joj! 78 00:09:06,432 --> 00:09:09,604 Prepao si se, je li? Bar malo? - Premro sam od straha. 79 00:09:09,729 --> 00:09:13,523 Onaj mi je prislonio pi�tolj na... - Videli ste kako sam hrabar. 80 00:09:13,648 --> 00:09:15,810 Svaka �ast! - Svaka �ast. 81 00:09:15,935 --> 00:09:18,448 Kako smo pro�li? - Koliko smo uzeli? 82 00:09:18,573 --> 00:09:21,737 Rekao bih po 15.000 svaki. 83 00:09:22,037 --> 00:09:26,538 Zna� li koliko sapuna mo�e� da kupi� s 15 soma, Eri�e? Mnogo! 84 00:09:28,339 --> 00:09:31,765 Moj servis za pranje kola po�inje da li�i na fatamorganu. 85 00:09:31,890 --> 00:09:35,256 Postavi svaku ciglu sa ciljem i uskoro �e� imati dvorac. 86 00:09:35,381 --> 00:09:38,517 To je od u�itelja zena! - Zna� o �emu pri�am. 87 00:09:38,642 --> 00:09:42,443 Sumanuta lova, lova. - Onaj me je pogledao pravo u o�i. 88 00:09:43,243 --> 00:09:47,445 Zato �to ima� divne o�i. Da. Da! 89 00:09:49,145 --> 00:09:51,221 Da! 90 00:09:51,346 --> 00:09:55,747 Vi�e nikad ne�e� i�i u taj kraj. Vi�e ga ne�e� videti. Bez brige. 91 00:09:56,347 --> 00:10:00,049 Uzgred, Alekse, imam za tebe jedan poklon�i�. 92 00:10:00,349 --> 00:10:03,150 Za mene? Ba� lepo. 93 00:10:03,450 --> 00:10:06,451 Ostavi me kraj puta. - U pet ujutru? 94 00:10:06,651 --> 00:10:09,251 Moram da obavim jedan posli�. 95 00:10:32,659 --> 00:10:35,860 Utaja. Trideset pet prema jedan, a? 96 00:10:44,662 --> 00:10:48,163 Zdravo, lepoto. Kako si danas? 97 00:10:51,064 --> 00:10:55,066 �uj, nisam od onih �to �askaju, pa �emo odmah pre�i na stvar. 98 00:10:59,067 --> 00:11:01,317 Ne gledaj me tako. 99 00:11:04,268 --> 00:11:08,670 Danas �ovek mora da se �uva. Svakakvih bole�tina ima. 100 00:11:09,570 --> 00:11:14,372 A ja te po�tujem. Zato pazim �ta radim. Idemo. 101 00:11:25,775 --> 00:11:28,026 Lubrikant. Bi�e ti mnogo lak�e. 102 00:11:30,977 --> 00:11:33,277 Fini lubri-dubi-da. 103 00:11:35,378 --> 00:11:37,629 Dobro, du�o. 104 00:11:38,479 --> 00:11:41,680 Bi�e brzo i bezbolno. 105 00:11:42,580 --> 00:11:45,981 A sad udahni duboko i broj do tri. 106 00:11:47,782 --> 00:11:50,032 Tri! 107 00:12:04,987 --> 00:12:07,238 Seksi ribo! 108 00:12:18,691 --> 00:12:21,992 Nikad te ne vidim nasamo. - Hvala. 109 00:12:22,993 --> 00:12:26,994 Snimi ovo. Fenomenalno. - Ta je prava. 110 00:12:27,394 --> 00:12:31,495 �etiri sobe. Bilo bi skroz super. 111 00:12:31,995 --> 00:12:36,297 Kako si danas? - Dobro sam. A kako si ti? 112 00:12:36,897 --> 00:12:39,598 Odli�no. - Nego �ta. 113 00:12:39,898 --> 00:12:42,599 Ne�to razmi�ljam o mom drugu. - Eriku? - Da. 114 00:12:42,899 --> 00:12:45,300 �ta s njim? - Milo mi je �to nisam on. 115 00:12:45,700 --> 00:12:48,701 Zna� li �ta ja mislim? Erik je sve to zaslu�io. 116 00:12:49,201 --> 00:12:52,502 Ne mo�e o�ekivati da mu se Tara vrati tr�e�i. 117 00:12:53,102 --> 00:12:56,103 Za�to bi? Zato �to najednom �eli da se obave�e. 118 00:12:56,403 --> 00:12:59,504 Ali, du�o, ona spava s drugim mu�karcem. 119 00:12:59,804 --> 00:13:03,005 Usko�ila je iz jednog kreveta u drugi, tek tako. 120 00:13:22,111 --> 00:13:24,362 Hajde, javi se. 121 00:13:29,013 --> 00:13:32,814 Star 67? D�ej, stvarno! �ali� se, Eri�e? - Tara! 122 00:13:33,614 --> 00:13:37,416 �ta ho�e�, malo sam u gu�vi? - Jesi li za kafu? 123 00:13:38,516 --> 00:13:42,017 Ne znam da li je pametno. - Kako to misli�? 124 00:13:42,817 --> 00:13:47,819 Malo pauziramo, se�a� se? - To je samo kafa. Mo�da �aj? 125 00:13:49,619 --> 00:13:51,995 �ta se de�ava s tobom? 126 00:13:52,120 --> 00:13:55,196 BOGATI NE�ENJA TRA�I �ENU ZAINTERESOVANU ZA BRAK 127 00:13:55,321 --> 00:13:58,497 Ne shvata� svoj �ivot ozbiljno i odbija� da odraste�. 128 00:13:58,622 --> 00:14:01,979 Zato �to nikad ne�u imati posao kao tvoj drugar advokat? 129 00:14:02,104 --> 00:14:04,879 Misli�, stalni posao kao svi drugi na planeti? 130 00:14:05,004 --> 00:14:08,265 Kad bude� bio spreman da se pona�a� kao odrastao �ovek 131 00:14:08,390 --> 00:14:11,860 i po�ne� ozbiljno da shvata� svoj �ivot, mo�da... - �ta? 132 00:14:11,985 --> 00:14:14,605 Onda �e� mo�da pustiti da se ljubav vrati? 133 00:14:14,730 --> 00:14:18,331 Mo�da �e� se opet ose�ati bezbedno? - Ne treba meni ovo. 134 00:14:27,131 --> 00:14:31,807 �ta je bilo? - Ulo�io sam tri stotke, �ove�e. Do�i na hipodrom. 135 00:14:31,932 --> 00:14:35,233 Slu�aj, �ove�e. Malo sunca, malo akcije na ponijima. 136 00:14:35,533 --> 00:14:40,435 Skrenu�e ti misli s Tare. - Ne mislim na nju. - Kako da ne! 137 00:14:42,536 --> 00:14:44,786 Daj mi brendi i vatre. 138 00:14:46,137 --> 00:14:49,398 Ne�u to da �ujem, u redu? - Je li to Erik? - Jeste. 139 00:14:49,523 --> 00:14:52,568 Jo� cmizdri zbog one njegove mr�ave cure? 140 00:14:52,939 --> 00:14:55,190 Eri�e! �uj, du�o, dolazi ovamo. 141 00:14:55,440 --> 00:14:58,841 Zna� da ti osim mene ne treba nijedna druga. 142 00:15:02,542 --> 00:15:05,517 Mislim da je mrzim. - A ja da sam slomio rebro. 143 00:15:05,642 --> 00:15:07,892 Zdravo, Soli. Kako je? 144 00:15:09,244 --> 00:15:12,845 �uj, Eri�e, �ene su zlo. Pi�e u Bibliji. 145 00:15:13,445 --> 00:15:17,546 Nekako je umislila da sam antihrist. 146 00:15:18,347 --> 00:15:20,647 Moram u toalet. 147 00:15:24,649 --> 00:15:27,549 Na�a prva zajedni�ka Nova godina. 148 00:15:28,450 --> 00:15:33,351 Na ve�eri smo. Ona poru�uje sabljarku od 20 dolara, 149 00:15:33,751 --> 00:15:37,528 najskuplje jelo na meniju, jer ne jede ni meso ni piletinu. 150 00:15:37,653 --> 00:15:41,554 A onda pojede �etvrtinu porcije. Doslovno, tri zalogaja. 151 00:15:42,054 --> 00:15:45,155 I onda na kraju jela re�i da mi se otvori. 152 00:15:46,555 --> 00:15:50,557 "Mislim da si divan. Da gajim prava ose�anja prema tebi." 153 00:15:53,357 --> 00:15:57,659 A meni sve vreme u glavi: "Ta sabljarka �e se isplatiti". 154 00:16:07,262 --> 00:16:10,330 Daj mi telefon. - Ne�u. - Daj mi ga! - Operi ruke! 155 00:16:17,365 --> 00:16:20,499 Alekse, obuci te pantalone. - Imam dobitni tiket. 156 00:16:27,568 --> 00:16:29,819 Hajde! Hajde! 157 00:16:30,769 --> 00:16:33,170 ERIK 158 00:16:37,571 --> 00:16:39,822 Gledaj. Gledaj. 159 00:16:50,775 --> 00:16:53,026 Napred, osmice! 160 00:17:03,379 --> 00:17:05,630 To! Otvori du�u i oseti ovo! 161 00:17:08,980 --> 00:17:11,582 Zdravo, du�o. - Zdravo, du�o. 162 00:17:12,782 --> 00:17:16,783 Mama je upravo dobila glavnu nagradu i napaljena je. 163 00:17:17,183 --> 00:17:19,483 Do�i ovamo. 164 00:17:20,184 --> 00:17:23,385 Tata ima �mrk za maminu vatru. 165 00:17:24,985 --> 00:17:27,586 Ludilo. 166 00:17:38,090 --> 00:17:40,490 Ba� si nevaljao. 167 00:17:42,091 --> 00:17:45,392 Hej, �ou je zavr�en. - Dobro. 168 00:17:45,892 --> 00:17:49,960 Tara mi je ovo kupila za Bo�i�. To je jedino �to mi je kupila. 169 00:17:50,594 --> 00:17:53,661 A ona je dobila pet-�est poklona. - Nije valjda? 170 00:17:54,195 --> 00:17:58,196 Za Valentinovo mi je kupila rokovnik. - Dnevnik? - Da. 171 00:17:58,696 --> 00:18:00,947 �ta da radim s vra�jim dnevnikom? 172 00:18:01,097 --> 00:18:04,098 Zapi�i ne�to. - Hvala. - Jedno pivo. 173 00:18:05,598 --> 00:18:08,866 Jedna dijet koka-kola. - Mogu li ne�to da te pitam? 174 00:18:09,799 --> 00:18:12,800 Kad devojka raskine s momkom, 175 00:18:13,100 --> 00:18:17,493 da li je istina da se ta�no se�a trenutka kad je izgubila interes? 176 00:18:17,618 --> 00:18:19,869 Da, potpuno. - Kako? 177 00:18:20,603 --> 00:18:24,071 Kako to postoji ta�an trenutak? - Jednostavno postoji. 178 00:18:25,104 --> 00:18:29,205 �ene ose�aju sve, od prvog poljupca do poslednje suze. 179 00:18:30,306 --> 00:18:34,440 Kad sam poslednji put plakala, znala sam da se ne�to promenilo. 180 00:18:35,007 --> 00:18:37,258 U trenutku. 181 00:18:39,309 --> 00:18:41,609 Stra�no si duboka. 182 00:18:42,510 --> 00:18:45,310 Sad �ivi s majkom. 183 00:18:51,012 --> 00:18:54,213 �emu se ti smeje�? - On �ivi s babom. 184 00:18:55,113 --> 00:18:57,364 Ali imam svoju sobu. 185 00:18:58,514 --> 00:19:01,215 Ne�to kao apartman! 186 00:19:31,825 --> 00:19:34,601 Grudi su �arobna stvar, �ove�e. - �iva istina. 187 00:19:34,726 --> 00:19:37,126 Ho�u da u�e� ovamo, da vidi� sve. 188 00:19:37,526 --> 00:19:39,777 Devojke... 189 00:19:40,227 --> 00:19:43,095 Dva i po metra s loptom. Zaboravi na visinu. 190 00:19:43,228 --> 00:19:47,329 Stanite, momci. Samo �as. - �ta ti je? - Ka�em, samo �as. 191 00:19:47,930 --> 00:19:50,931 Ste�u te mu�ke ga�e? - �ta si, rekao? 192 00:19:51,231 --> 00:19:53,531 Rekoh, dru�e, mu�ke ga�e te malo... 193 00:19:54,932 --> 00:19:58,633 �avo da me nosi! Dru�e, patosirala te je! 194 00:19:59,533 --> 00:20:01,784 Samo to ume�? 195 00:20:02,434 --> 00:20:06,323 Za tebe imam ne�to posebno. - Drug mi je trenutno malo napet. 196 00:20:06,448 --> 00:20:10,540 Briga me. Zabole me! - Dobro. - Ima da te razvalim! - Je li? 197 00:20:10,665 --> 00:20:14,772 I za tvog malog druga imam ne�to. - �ta sam ja kriv? Nevin sam. 198 00:20:14,897 --> 00:20:19,339 E, ba� da vidim. - Eri�e, u�uti! - Gubi se! - �ta je s tobom? 199 00:20:27,742 --> 00:20:30,918 Izgleda da oni ne�e do�i, tako da je ovo za tebe. 200 00:20:31,043 --> 00:20:33,294 Hvala. - Hvala tebi. 201 00:20:35,044 --> 00:20:38,745 �uj, razmi�ljam da se �enim. - Nikako! 202 00:20:39,245 --> 00:20:41,546 Moram. - Ne mora�. - Volim je. 203 00:20:41,946 --> 00:20:44,647 �ta to uop�te zna�i? To je obi�an ugovor. 204 00:20:44,947 --> 00:20:48,123 Ljudi se ven�avaju samo zato �to se oduvek ven�avaju. 205 00:20:48,248 --> 00:20:52,249 Glupa ideja. - Mislio sam da se �eni� zato �to... 206 00:20:53,150 --> 00:20:56,874 Da brak ne postoji i da sad nekom padne na pamet tako ne�to, 207 00:20:56,999 --> 00:20:59,927 svi bi rekli: "Jesi li ti skroz prolupao"? 208 00:21:00,052 --> 00:21:03,345 Kako uop�te... Molim? - Mora� da se registruje� u sudu, 209 00:21:03,470 --> 00:21:06,823 da potpi�e� dokumenta, a kad pukne, da uzme� advokata. 210 00:21:06,948 --> 00:21:11,108 Ima� �est meseci da razmisli�. - Samo ka�em da razmi�ljam o tome... 211 00:21:11,233 --> 00:21:13,529 A ja ti ka�em da je to biolo�ki trik. 212 00:21:13,654 --> 00:21:17,340 Prvo, nikad mi to ne bi uradila jer smo najbolji prijatelji. 213 00:21:17,465 --> 00:21:21,199 Da je stvarno tako, pustila bi te da kre�e� druge �enske. 214 00:21:30,861 --> 00:21:33,112 Ogroman je. 215 00:21:34,863 --> 00:21:37,163 Jesi li mu rekla? 216 00:21:38,264 --> 00:21:40,339 Nisam imala prilike. 217 00:21:40,464 --> 00:21:44,866 �ekala sam zgodan trenutak, a onda je izjurio, pa nisam stigla. 218 00:21:45,866 --> 00:21:48,117 Ali re�i �u mu. 219 00:21:48,967 --> 00:21:53,185 Razlog �to se toliko zacopa� u neku �enu jesu lude hemikalije 220 00:21:53,310 --> 00:21:57,224 koje lu�i tvoj mozak jer treba da se pari�. Da se razmno�ava�. 221 00:21:57,349 --> 00:22:00,704 To ti je priroda. - Vidim da si mnogo razmi�ljao o ovome. 222 00:22:00,829 --> 00:22:04,509 Za�to ti je bolje kad si unutra? Zato �to se tako prave bebe. 223 00:22:04,634 --> 00:22:08,377 Da onanisanje na �enska le�a jednako prija, svi bi to radili. 224 00:22:08,502 --> 00:22:13,950 Ba� lepo govori�. - Tvoja je Latino. I u kosu da joj svr�i�, zatrudne�e. 225 00:22:14,075 --> 00:22:17,342 �ta misli�, za�to ima toliko Portorikanaca? - Ne znam. 226 00:22:17,467 --> 00:22:20,839 Portoriko je ovolicki, a ima ih na milione. Za�to? 227 00:22:22,377 --> 00:22:27,079 Nije da se on pla�i braka. Ne verujem, je l' se sla�e�? 228 00:22:27,579 --> 00:22:31,680 Draga moja, kad je mu�karac uop�te spreman? 229 00:22:32,880 --> 00:22:35,881 Ovo �e na�u vezu podi�i na potpuno, potpuno... 230 00:22:36,682 --> 00:22:40,183 Bo�e! Na potpuno drugi nivo. 231 00:22:41,383 --> 00:22:45,317 �ta to radi? - Nadam se samo da ga prijatelji dobro savetuju. 232 00:22:46,485 --> 00:22:49,185 I ja se nadam. 233 00:22:49,886 --> 00:22:52,987 Kad si poslednji put imao dijareju? - Molim? 234 00:22:53,287 --> 00:22:58,888 Kad si je poslednji put imao? - Pri�am o braku, o ne�em lepom. 235 00:22:59,289 --> 00:23:02,990 O odlasku do oltara. - I ja, i ja. To je samo prvi dan. 236 00:23:03,490 --> 00:23:05,566 Ne shvata�, �ove�e. 237 00:23:05,691 --> 00:23:09,692 Recimo, sedi� u ve-ceu. Rok�e� i znoji� se, 238 00:23:09,892 --> 00:23:15,594 a svakojake gadosti prosto liju iz tvog tela. 239 00:23:15,894 --> 00:23:18,144 Rok�e� i... 240 00:23:19,695 --> 00:23:23,696 U stomaku ti klju�a i �udne stvari se de�avaju u tebi. 241 00:23:24,596 --> 00:23:28,998 Onda klju�anje najzad prestane. I nastupi zati�je. 242 00:23:30,598 --> 00:23:34,199 I na trenutak, kao da te ne�to zagolica. 243 00:23:35,000 --> 00:23:37,333 I to ti prija na nekoliko trenutaka. 244 00:23:38,901 --> 00:23:40,976 E, to ti je brak! 245 00:23:41,101 --> 00:23:43,602 Frajeru... - Pitaj bilo kog o�enjenog. 246 00:23:43,902 --> 00:23:46,703 Dobro. Dobro. Kako su ti �ena i deca? 247 00:23:47,203 --> 00:23:50,104 Dobro je, ona je kul. Ali ja sam imao sre�e. 248 00:23:52,405 --> 00:23:56,006 Mora�u da te zamolim da ode�. Ri�i! - Fransise, �ta ima? 249 00:23:56,206 --> 00:23:58,707 Oplja�kan sam. - Molim? 250 00:23:59,107 --> 00:24:01,358 Trojica su mi upala u ku�u. 251 00:24:01,508 --> 00:24:06,309 Dvojica belaca i jedan crnac. Crnac je bio gej. 252 00:24:08,310 --> 00:24:10,911 Na zdravlje! - Ovo je moj prijatelj, Stu. 253 00:24:11,111 --> 00:24:13,511 Fransis. - Zdravo. 254 00:24:14,012 --> 00:24:17,146 Ne mogu da verujem da te je neko pokrao. Suludo! 255 00:24:17,313 --> 00:24:20,814 Pokrao ga je neki crni pe�ko. - Znali su gde mi je sef. 256 00:24:21,114 --> 00:24:24,615 Ne poznajem nijednog crnog pe�ka. - Znali su sve. 257 00:24:24,915 --> 00:24:29,011 Tebe sigurno nisu znali. Niko ko te zna ne ka�i se s tobom. 258 00:24:29,136 --> 00:24:33,468 Znam te. - Ja tebe ne znam. - Ima� prelepe o�i. 259 00:24:33,918 --> 00:24:38,019 Izvinjavam se, pio sam. Vide�emo se kasnije. 260 00:24:39,319 --> 00:24:41,570 Svrati. 261 00:24:41,720 --> 00:24:45,521 Sranje! - Sveca mu! 262 00:24:57,225 --> 00:25:00,759 Tu smo. Ne diraj ogradu ako ne�e� trajnu afro frizuru. 263 00:25:01,526 --> 00:25:03,777 Ja sam �elav. - Pora��e. 264 00:25:04,727 --> 00:25:06,978 To je to. "Snimi". 265 00:25:07,128 --> 00:25:12,430 To je skladi�te. Ne znam ko su, verovatno neki sitni mafija�i. 266 00:25:13,730 --> 00:25:17,131 Zna�i, dolazimo no�as i... - Ne, nema �anse! 267 00:25:17,331 --> 00:25:20,032 �ena bi me istresla iz ga�a. 268 00:25:21,132 --> 00:25:23,456 Nevi�eni si licemer. 269 00:25:23,581 --> 00:25:27,048 Nevi�eni licemer. - Imam decu. Ne ka�em da sam sre�an. 270 00:25:29,714 --> 00:25:33,914 Zdravo! Miki Halk! - Zdravo, Veliki Frenk! 271 00:25:34,614 --> 00:25:37,514 Kako stoje brojke? - Nikad bolje, �ove�e. 272 00:25:38,014 --> 00:25:40,514 Za dve nedelje, treba�e ti ve�i sef. 273 00:25:41,914 --> 00:25:44,164 Odli�no. 274 00:25:45,514 --> 00:25:48,589 �efe, �ta �emo s onim oko onog s novom partijom? 275 00:25:48,714 --> 00:25:50,964 Dobro, vi�e. �ta s tim? 276 00:25:51,214 --> 00:25:54,714 Mo�da da odlo�imo stvar s velikim igra�ima. 277 00:25:56,114 --> 00:25:58,714 Bruno, je l' ja to dobro �ujem? 278 00:25:59,214 --> 00:26:03,289 Karlo mi ka�e da moram da se primirim. 279 00:26:03,414 --> 00:26:06,489 To misli�, gnjido jedna? Da treba da se primirimo? 280 00:26:06,614 --> 00:26:10,289 Nisam ni�ta lo�e mislio. Samo, nova partija u ve�im kazinima 281 00:26:10,414 --> 00:26:14,189 podi�e nas na drugi nivo, zar ne? A treba misliti na arterije. 282 00:26:14,314 --> 00:26:17,589 Karlo, zaposlio sam te da razmi�lja�, a ne da brine�. 283 00:26:17,714 --> 00:26:20,914 Radi�emo po mome. Nema vi�e podrivanja! 284 00:26:21,314 --> 00:26:25,214 Ti si �ef. - Tako je, ja sam �ef! Ja sam �ef! 285 00:26:25,414 --> 00:26:30,014 Frenk? 286 00:26:33,414 --> 00:26:35,914 Bruno, ho�e� li da jede�? 287 00:26:36,514 --> 00:26:40,314 Mogu da jedem. - Dobro. - Ali treba da se na�em s devojkom. 288 00:26:44,214 --> 00:26:46,989 �ta je bilo, moram da se na�em s devojkom. 289 00:26:47,114 --> 00:26:49,364 �ta je s tobom? - �ta? 290 00:26:49,514 --> 00:26:52,589 Najednom moram da se na�em s curom ovo, moram ono. 291 00:26:52,714 --> 00:26:57,114 Ona dune u frulicu, i eto ti Bruna, izlazi iz korpe. 292 00:27:01,514 --> 00:27:03,764 Iz korpe... 293 00:27:03,914 --> 00:27:06,714 Dobro, hajde da jedemo. 294 00:27:37,414 --> 00:27:40,714 Znam da se ti ne bavi� takvim pravom. Samo ka�em. 295 00:27:41,814 --> 00:27:45,514 �ini mi se da �e, ako �ivotinja na sceni poludi, 296 00:27:46,114 --> 00:27:49,614 svaki advokat u gradu juriti ta ambulantna kola. 297 00:27:51,114 --> 00:27:53,647 Mora da postoji neko koga treba tu�iti. 298 00:27:53,914 --> 00:27:58,114 Ne zato �to je �ivotinja r�ava, ve� zbog polise osiguranja. 299 00:28:01,714 --> 00:28:05,514 Moja emisija samo �to nije po�ela, moram da prekinem. 300 00:28:07,714 --> 00:28:10,314 Dobro. Zdravo. 301 00:28:51,714 --> 00:28:54,414 Zdravo, maco. �ta radi�? 302 00:28:55,314 --> 00:28:58,214 Jesi li gladna? 303 00:29:00,114 --> 00:29:02,364 Hajde da ti na�emo ne�to za jelo. 304 00:29:29,814 --> 00:29:33,789 Najgr�i si analni tip koga znam. Stvarno �isti� motor �etkicom? 305 00:29:33,914 --> 00:29:37,589 I Tara �e te zvati zato �to sad mo�e� da se ogleda� u motoru? 306 00:29:37,714 --> 00:29:39,789 Da te pitam ne�to? - �ta? 307 00:29:39,914 --> 00:29:43,647 Kad momak upozna devojku, �ta prvo pita njegov prijatelj? 308 00:29:45,214 --> 00:29:48,314 Ima li velike sifone? - Ba� tako. 309 00:29:49,614 --> 00:29:52,089 Zna� li �ta prvo pita njena drugarica? 310 00:29:52,214 --> 00:29:55,789 Misli� li da imam predstavu o �emu �ene razgovaraju? 311 00:29:55,914 --> 00:30:00,214 �ime se bavi? To pitaju. - Video si se s Tarom. 312 00:30:02,414 --> 00:30:04,664 Ne ba�. 313 00:30:04,914 --> 00:30:08,714 Mrzim �to to, �ime se bavi� treba da te odredi kao osobu. 314 00:30:09,114 --> 00:30:13,414 Gluposti! Jednom sam rekao nekoj devojci da sam maserka. 315 00:30:13,914 --> 00:30:17,914 Maser. - Kako si me nazvao? - Nebitno. Svejedno. 316 00:30:18,914 --> 00:30:22,981 Naterala te je da radi� celu no�! - O, da! - Jesi li se ovajdio? 317 00:30:25,114 --> 00:30:28,114 A ujutru? - Nego �ta, �ove�e. 318 00:30:28,814 --> 00:30:32,714 Probudila se, a ja joj ka�em, "Zaspala si, nije bilo ni�ta". 319 00:30:33,014 --> 00:30:35,289 I po�nem da razvaljujem. - La�e�! 320 00:30:35,414 --> 00:30:38,589 Ne zna� ni o �emu pri�am! Ne zna� ni o �emu pri�am! 321 00:30:38,714 --> 00:30:41,647 Poslednje �to si razvalio je tvoja leva �aka. 322 00:30:42,414 --> 00:30:44,664 Kakva je to krupna vest? 323 00:30:45,114 --> 00:30:47,647 Daj da vidim tvoj sre�ni �ip iz kazina. 324 00:30:53,314 --> 00:30:56,414 Badov�ki! - Svi�a mi se. Novi trik, Stu. 325 00:30:56,714 --> 00:31:01,514 Imam ih jo� nekoliko u autu. - Pri�am o poslednjoj plja�ki. 326 00:31:02,114 --> 00:31:06,089 Ti sredi konja. Ti sredi da ti se opere auto. Idi na terapiju. 327 00:31:06,214 --> 00:31:09,081 O �emu je re�? - Ri�i je na�ao zlatni rudnik. 328 00:31:10,114 --> 00:31:13,514 Proizvode �ipove za kazino u skladi�tu kraj stanice. 329 00:31:14,714 --> 00:31:17,847 Zna�i da postoji obezbe�enje. - Imaju dva �uvara. 330 00:31:18,714 --> 00:31:21,381 Ja sam sino� u�ao i iza�ao, nije problem. 331 00:31:21,614 --> 00:31:26,114 �ta ako su falsifikat? - �uj... Meni izgledaju identi�no. 332 00:31:27,114 --> 00:31:29,364 Onima u kazinu tako�e. 333 00:31:31,714 --> 00:31:34,414 Od ovog mirisa love mi se di�e. 334 00:31:35,114 --> 00:31:37,364 �uvaj to za svog konja. 335 00:31:38,314 --> 00:31:40,614 �ta ka�e�, Eri�e? 336 00:31:41,614 --> 00:31:44,614 Ne znam, �ove�e. Nije ba� na�a stvar. 337 00:31:46,614 --> 00:31:50,514 Zna� �ta? Ja �u ti to �uvati dok ne bude� pri sebi. 338 00:31:50,914 --> 00:31:53,164 Gledajte ovo. Pa�ljivo gledajte. 339 00:31:53,514 --> 00:31:57,814 Ej, Alekse! Alekse, �ta ka�e�? - Ja sam za. 340 00:32:03,414 --> 00:32:08,413 Pile�e belo, bez majoneza. I tvoj burito, zverko. 341 00:32:10,114 --> 00:32:13,214 Informisao sam se oTarinom novom frajeru. 342 00:32:14,314 --> 00:32:17,889 Ima li love? - Jedan poznanik ka�e da zna njegovu biv�u. 343 00:32:18,014 --> 00:32:20,589 Za�to si toliko opsednut njegovom zaradom? 344 00:32:20,714 --> 00:32:24,114 Zato �to je advokat. Ima zaradu. - I, �ta ti je rekao? 345 00:32:24,314 --> 00:32:27,114 Ima hroni�an problem s neprijatnim zadahom. 346 00:32:27,314 --> 00:32:30,514 Neku �udnu netoleranciju laktoze. A ima i ma�ku. 347 00:32:32,114 --> 00:32:34,364 Kakav to mu�karac dr�i ma�ku? 348 00:32:34,614 --> 00:32:41,014 Ka�u da ima stvarno, stvarno velikog �oku. 349 00:32:42,913 --> 00:32:45,163 Previ�e informacija. 350 00:32:46,114 --> 00:32:48,289 Ortak, to nije kul. 351 00:32:48,414 --> 00:32:51,088 Nije kul to �to ima d�inovskog �oku? - Nije. 352 00:32:51,213 --> 00:32:54,189 Ne mo�e� da pusti� �oveka da ima d�inovskog �oku? 353 00:32:54,314 --> 00:32:56,564 Je li veliki kao burito? 354 00:32:56,814 --> 00:33:00,114 Da mu je ovo �oka, sigurno je tek iza�ao iz bazena. 355 00:33:01,914 --> 00:33:06,114 Definitivno je lova, ortak. - Ne, ne, definitivno je lova. 356 00:33:09,714 --> 00:33:12,114 Dobro, Eri�e! Pobogu! 357 00:33:13,714 --> 00:33:15,789 Dobija� igra�ku. - Ma be�i! 358 00:33:15,914 --> 00:33:18,314 Daj mi igra�ku. - Nema �anse. 359 00:33:18,614 --> 00:33:23,689 Koliko �e� pojesti? - U�uti! 360 00:33:23,814 --> 00:33:27,389 Pomisli� li nekad da taj tip zapravo nema ni�ta? - Kako? 361 00:33:27,514 --> 00:33:29,989 �ta ako je samo nabud�io kreditne kartice 362 00:33:30,114 --> 00:33:34,089 samo da bi joj se uvukao u ga�e? Na kraju krajeva, �ta ona ima? 363 00:33:34,214 --> 00:33:37,389 Fine stvari. Dodu�e, stvarno, stvarno fine stvari. 364 00:33:37,514 --> 00:33:41,014 Stvarno fine stvari. - Ima fine stvari. - Fine. 365 00:33:41,314 --> 00:33:45,014 Ali on ju je kupio. Ona ti je kamen u cipeli. 366 00:33:45,314 --> 00:33:47,814 Treba da ti postane kamen na stazi. 367 00:33:48,014 --> 00:33:51,114 U�itelj zena ka�e... 368 00:33:51,314 --> 00:33:53,714 Lako mo�e� da pobedi� ako ho�e�, 369 00:33:54,014 --> 00:33:56,514 ali dobija� ono �emu se opire�. 370 00:33:56,814 --> 00:33:59,689 Ne trudi se da sve opet bude savr�eno, pa vidi. 371 00:33:59,814 --> 00:34:03,089 Dobije� ono �emu se opire�. Istina je. - Dobro, dobro. 372 00:34:03,214 --> 00:34:06,114 Nabavi�u nalepnicu za branik. - Au, ortak! 373 00:34:09,014 --> 00:34:13,114 Kad vas va�a ljubav odbaci, dajte joj prostora. 374 00:34:13,514 --> 00:34:18,114 Kao jelenu u preriji, treba joj vreme daleko od krda. 375 00:34:18,914 --> 00:34:24,014 Najva�nije je dati joj da ima svoje vreme i prostor. 376 00:34:34,714 --> 00:34:38,014 Gde �emo da jedemo? - Na�ao sam jedno novo mesto. 377 00:34:38,714 --> 00:34:42,014 Iznena�enje. Tu sam za koji minut. - Zvu�i dobro. 378 00:34:44,714 --> 00:34:46,964 Samo trenutak. 379 00:34:48,014 --> 00:34:50,264 Halo? - Zdravo, du�o. 380 00:34:53,514 --> 00:34:56,114 �ta je to, kog �avola? - Ni�ta. 381 00:34:56,914 --> 00:35:00,314 �uj, u blizini sam, mislio sam da svratim. 382 00:35:00,614 --> 00:35:04,189 Ne, ne, ne... Majka mi je na drugoj liniji, javi�u ti se. 383 00:35:04,314 --> 00:35:07,114 Ne, ne, iza ugla sam. Sti�em za koji minut. 384 00:35:08,614 --> 00:35:11,814 Zdravo, mili. To je bila moja mama. 385 00:35:12,214 --> 00:35:17,314 Stan mi je u potpunom haosu. Mo�emo li da se na�emo kod tebe? 386 00:35:18,414 --> 00:35:20,881 Je li to zbog onog, kako se ono zva�e? 387 00:35:21,314 --> 00:35:25,914 Znam da si izuzetno kreativan, mili, ali nemoj da umi�lja�. 388 00:35:27,114 --> 00:35:31,914 Da vidim, ho�e� da se okrenem, vratim se ku�i i �ekam te tamo? 389 00:35:32,214 --> 00:35:34,614 Da, ba� to. 390 00:35:35,714 --> 00:35:38,714 Ali ja sam na tri minuta od tvog stana. 391 00:35:39,914 --> 00:35:42,514 Zdravo, du�o. - Zdravo. - Smem li da u�em? 392 00:35:42,714 --> 00:35:46,514 Ne, ba� sam htela da istr�im. - �eli� li dru�tvo? 393 00:35:46,814 --> 00:35:49,414 Ne, ne, idem samo da obavim neke posli�e. 394 00:35:50,514 --> 00:35:52,889 Stan lepo izgleda. Ba� je uredan. 395 00:35:53,014 --> 00:35:56,889 Najzad sam poprimila neke tvoje dobre navike. Gde mi je klju�? 396 00:35:57,014 --> 00:35:59,264 Sigurno ne �eli� dru�tvo? 397 00:35:59,714 --> 00:36:03,314 Na�la sam ga. Zna� �ta? Izvini, izvini. 398 00:36:04,414 --> 00:36:07,914 Odoh da obavim neke stvari, �enske stvari. 399 00:36:08,814 --> 00:36:11,347 Mo�da bismo mogli da se na�emo kasnije. 400 00:36:11,614 --> 00:36:15,414 Vi�a� se s onim danas? - Ne, du�o. Neki od nas rade danju. 401 00:36:17,814 --> 00:36:20,064 Doneo sam ti jednu sitnicu. 402 00:36:22,414 --> 00:36:24,664 Ba� lepo. Hvala. 403 00:36:29,214 --> 00:36:32,189 �eli da mi se vrati. Video sam joj to u o�ima. 404 00:36:32,314 --> 00:36:34,614 U o�ima si joj video strah. 405 00:36:34,814 --> 00:36:38,014 A uz to obi�no ide zabrana prilaska. 406 00:36:38,214 --> 00:36:40,464 Slu�aj me. Imam jedan mali trik. 407 00:36:40,814 --> 00:36:44,489 Kad god se Kristen i ja pod�apamo, ja zastanem usred sva�e, 408 00:36:44,614 --> 00:36:49,314 zagrlim je, i tako je tiho dr�im dok se ne smiri i ka�em, "psst". 409 00:36:49,914 --> 00:36:52,714 "Psst, du�o, psst." 410 00:36:53,114 --> 00:36:55,389 Skoro uvek prekinemo sva�u. 411 00:36:55,514 --> 00:36:58,689 Pokupio sam to iz jedne stare pesme Berija Vajta. 412 00:36:58,814 --> 00:37:02,281 "Dr�i dragu uz sebe dok ne po�nete da vodite ljubav." 413 00:37:03,214 --> 00:37:06,714 �utite. �utite! Molim vas, molim vas. 414 00:37:09,514 --> 00:37:12,814 Zdravo, du�o. - Zdravo. Ima� li sekund? 415 00:37:13,014 --> 00:37:17,014 Zna� �ta? Nemam. Imam, zna�, nemam �ak ni... 416 00:37:17,514 --> 00:37:20,514 Sad nemam ni minut jer radimo to �to radimo. 417 00:37:20,814 --> 00:37:23,547 Dobro, samo sekund, Stu, stvarno je va�no. 418 00:37:23,714 --> 00:37:25,964 �ta god da je, mora�e da sa�eka. 419 00:37:26,114 --> 00:37:28,814 Jer je skoro kraj utakmice i mi... 420 00:37:29,314 --> 00:37:35,514 Houmran! Javi�u ti se kasnije. - Izgleda da je tako. 421 00:37:43,514 --> 00:37:46,814 Vidi ko je tu. Stjuart. Pridru�i nam se u plja�ki. 422 00:37:47,014 --> 00:37:49,414 Umukni, gospodine Uvrnuti Disko Kombi. 423 00:37:49,714 --> 00:37:51,789 Ova disko kugla je super. 424 00:37:51,914 --> 00:37:54,689 Nisi ni znao da �u do�i autom s disko kuglom. 425 00:37:54,814 --> 00:37:58,589 Kakva je ovo glupost? Ima� disko kuglu i gluposti po zidu. 426 00:37:58,714 --> 00:38:02,714 �ta je vi�e zabavno od ovog? - Zabavnije. 427 00:38:05,314 --> 00:38:08,514 Izvinjavam se. To nije re�. 428 00:38:09,114 --> 00:38:11,189 Dobro. Da obavimo to. 429 00:38:11,314 --> 00:38:13,689 Dobro, Alekse. Bez odvrta�a, u redu? 430 00:38:13,814 --> 00:38:17,889 Svaka dva minuta �aljem, jedan na ekranu zna�i, sve je u redu. 431 00:38:18,014 --> 00:38:20,189 Dva, oprez. 432 00:38:20,314 --> 00:38:23,514 Tri, povla�imo se. - Shvatio sam. Znam to. 433 00:38:24,914 --> 00:38:30,114 Oprez. To je elektri�na ograda, ako nisi primetio. Pridr�i. 434 00:38:31,714 --> 00:38:35,114 Sre�a va�a �to imate profesionalca poput mene. 435 00:38:35,714 --> 00:38:39,814 Nau�io sam to na faksu. Tu je glavna stvar naelektrisanje. 436 00:38:40,614 --> 00:38:42,864 Vidi�? Jezivo. 437 00:38:43,314 --> 00:38:46,089 Pobrinite se da pozitivno ide s pozitivnim, 438 00:38:46,214 --> 00:38:49,314 a negativno s negativnim, ili �e da bude sva�ta. 439 00:38:49,614 --> 00:38:53,589 Moj ortak Pedro mi je pri�ao za nekog tipa koji je tako umro. 440 00:38:53,714 --> 00:38:56,889 Zato sam se pripremio pre nego �to sam do�ao ovamo 441 00:38:57,014 --> 00:38:59,414 da obezbedim da sve pro�e glatko. 442 00:39:01,514 --> 00:39:05,014 Zezam vas. Sve je u redu. - Nije sme�no. - Dobro, de. 443 00:39:07,514 --> 00:39:09,764 Sre�no, momci! 444 00:39:18,914 --> 00:39:21,164 �ta ima� na sebi? 445 00:39:21,714 --> 00:39:24,014 To je... - Hej, Bruno! 446 00:39:24,514 --> 00:39:27,714 Pobogu, Karmajne! Prepao si me na smrt, �ove�e. 447 00:39:28,814 --> 00:39:31,064 Mogao sam mozak da ti prosviram. 448 00:39:31,314 --> 00:39:33,614 Vrati se na svoje mesto. 449 00:39:35,414 --> 00:39:39,014 Du�o? Znam. Izvini, izvini. 450 00:39:39,314 --> 00:39:42,314 Nikad te ne bih stavio na �ekanje. 451 00:40:10,814 --> 00:40:13,214 Ho�e� da se bije�? Samo do�i. 452 00:40:25,314 --> 00:40:27,564 To je to. 453 00:40:28,014 --> 00:40:30,264 To je to? - Naravno da je to. 454 00:40:34,314 --> 00:40:37,314 Bo�e! - Treba li ti malo para za perionicu? 455 00:41:02,914 --> 00:41:05,164 Ko je? 456 00:41:05,814 --> 00:41:07,889 Tara. - Ne javljaj se. 457 00:41:08,014 --> 00:41:11,414 Da se nisi usudio, da se javi�. - Kako to misli�? 458 00:41:12,314 --> 00:41:15,589 Da? - Kako to misli�, da? 459 00:41:15,714 --> 00:41:18,589 Ne mogu da razgovaram, javi�u ti se kasnije. 460 00:41:18,714 --> 00:41:21,514 Izvini, �ta re�e? Kako to misli�, ne mo�e�? 461 00:41:25,214 --> 00:41:28,989 To je verovatno najbolja stvar koju si uradio za svoju vezu. 462 00:41:29,114 --> 00:41:31,414 Zvani�no si postao moj heroj. 463 00:41:39,814 --> 00:41:41,989 Mo�e. 464 00:41:42,114 --> 00:41:44,781 Va�a torba, gospodine. - Hvala, gospodine. 465 00:41:45,514 --> 00:41:47,764 Mo�e da ostavi poruku. 466 00:41:49,814 --> 00:41:52,714 Dobro, obavljeno. - Dobar ose�aj, zar ne? 467 00:41:53,914 --> 00:41:57,047 Po�to si s drugovima, ne�e� da se javi�, zverko? 468 00:41:58,214 --> 00:42:01,114 Dobro, igra igrice? Igra�. U redu je. 469 00:42:01,414 --> 00:42:03,947 Zna� li �ta ti je to izme�u nogu? Muda. 470 00:42:04,114 --> 00:42:06,514 Postao si mu�karac. Spustila su se. 471 00:42:24,814 --> 00:42:27,064 Do vraga! 472 00:42:29,914 --> 00:42:32,781 Mo�da je pravi trenutak da bri�emo! - Misli�? 473 00:42:38,914 --> 00:42:41,164 Vide li ti taj sef? - Da, da. Idemo. 474 00:42:50,114 --> 00:42:52,714 Hej, Bruno, na�ao sam ih. - Dolazim. 475 00:42:53,614 --> 00:42:55,789 Razdvojmo se! 476 00:42:55,914 --> 00:42:58,164 Pazi! 477 00:43:03,314 --> 00:43:05,564 Kristen �e da odlepi. 478 00:43:06,114 --> 00:43:08,364 Tara �e da �izne. 479 00:43:10,314 --> 00:43:15,014 Karmajne, nemoj prebrzo. Ve�eras imam "sudar". 480 00:43:16,314 --> 00:43:18,489 Ovo �e da bude super! 481 00:43:18,614 --> 00:43:21,114 Karmajne! Polako! 482 00:43:37,614 --> 00:43:39,864 Ne pucajte! Ne pucajte! 483 00:44:03,014 --> 00:44:05,514 Hajde, javi se. 484 00:44:12,914 --> 00:44:17,247 Devojke! Bile ste prelepe sino�! Da vidimo kako �ete igrati danas. 485 00:44:17,914 --> 00:44:20,089 Zna�i, ne znamo gde je Bruno. 486 00:44:20,214 --> 00:44:23,189 Ne, proverili smo, ali jo� ni�ta nismo saznali. 487 00:44:23,314 --> 00:44:25,781 A nije s tom novom devojkom? - Ne znam. 488 00:44:25,914 --> 00:44:30,014 Znamo li ko su propalice, za koga rade? - Ne, ali imamo mobilni. 489 00:44:30,814 --> 00:44:34,814 Mobilni? Kakve to veze ima? Zdravo, du�o. 490 00:44:47,114 --> 00:44:50,414 A moj sef? - Sef je dobro, proverio sam. 491 00:44:52,314 --> 00:44:54,989 Jesi li podigao moju vijagru od apotekara? 492 00:44:55,114 --> 00:44:57,814 Ono? 493 00:44:58,814 --> 00:45:01,214 Podigao sam je jutros. 494 00:45:01,414 --> 00:45:04,314 Ubacio ju je u kutiju jestivih kondoma. 495 00:45:04,614 --> 00:45:07,014 Odli�no! 496 00:45:07,514 --> 00:45:12,714 Dobro. Dakle, taj tip stra�ari za drugare i oni umaknu. 497 00:45:14,414 --> 00:45:17,481 Ali ugrabili su ih samo u vrednosti od 100.000. 498 00:45:17,714 --> 00:45:21,314 Nemoj tako. Sto hiljada je sto hiljada. 499 00:45:24,214 --> 00:45:26,464 Ima ne�to drugo, �efe. 500 00:45:29,614 --> 00:45:32,314 Uzmite. - Reci ve� jednom. 501 00:45:33,114 --> 00:45:36,814 Ima veze sa Brunom. - �ta s Brunom? 502 00:45:37,414 --> 00:45:41,514 Pro�lonedeljne brojke su odstupale za par stotina. 503 00:45:43,514 --> 00:45:46,514 Imate Bruna, novu devojku i Bruna. 504 00:45:46,814 --> 00:45:50,081 Na�ao je novu devojku, i Bruno s novom devojkom... 505 00:45:50,514 --> 00:45:54,014 Motri. - Dobro, dobro. U redu! 506 00:46:01,514 --> 00:46:05,814 Gde je taj stra�ar? Dovedite ga! - Momci! Idite! 507 00:46:15,814 --> 00:46:19,914 Mali, bolje da po�ne� da pri�a�. I to brzo. 508 00:46:20,214 --> 00:46:22,389 Tako je. Brzo. 509 00:46:22,514 --> 00:46:25,614 Ni�ta ne�ete izvu�i od mene. - Imam ideju. 510 00:46:25,914 --> 00:46:29,814 A da po�nem tako �to �u ti izvaditi slezinu? 511 00:46:34,214 --> 00:46:36,614 A sad mi reci, s kim si. 512 00:46:40,514 --> 00:46:42,764 Lepotane! 513 00:46:45,114 --> 00:46:47,514 Lepotane. 514 00:46:59,314 --> 00:47:01,564 Svaka �ast! 515 00:47:02,614 --> 00:47:04,914 Bo�e! Dobro! 516 00:47:05,714 --> 00:47:08,047 Bio sam s drugovima, Stuom i Erikom. 517 00:47:08,314 --> 00:47:11,789 Ko su, kog vraga, Stu i Erik? - Znam ih od osmog razreda, 518 00:47:11,914 --> 00:47:14,789 kad smo i�li na biologiju kod gospo�e Pomoranc. 519 00:47:14,914 --> 00:47:17,314 Zeza� me, a? 520 00:47:21,214 --> 00:47:23,914 To ti je za ono. 521 00:47:24,614 --> 00:47:26,864 Znate �ta? 522 00:47:27,314 --> 00:47:31,314 U pravu ste. Biologiju je predavala gospo�a Pinski, 523 00:47:31,514 --> 00:47:33,914 Pomeranc je predavala dru�tvene nauke. 524 00:47:34,314 --> 00:47:36,614 Moja gre�ka. Zbunio sam se. 525 00:47:45,114 --> 00:47:47,389 Alekse, �ta se de�ava? �ta se de�ava? 526 00:47:47,514 --> 00:47:49,814 Ko je to? - Ko je to? 527 00:47:50,114 --> 00:47:54,214 Ovde vlasnik skladi�ta koje ste no�as pokrali! 528 00:47:54,814 --> 00:47:58,514 O �emu vi to? - O �emu ja to? 529 00:48:02,814 --> 00:48:07,614 Sve je stra�no zabavno, 530 00:48:08,014 --> 00:48:11,414 dok neko ne mora da ode po stakleno oko. 531 00:48:12,514 --> 00:48:14,764 Ugrabili su Aleksa. 532 00:48:14,914 --> 00:48:19,214 Pre nego �to vam ubijem druga, zanima me par stvari. 533 00:48:24,314 --> 00:48:26,714 Znate �ta? Dobro. 534 00:48:28,714 --> 00:48:30,964 Hej! Kako si? 535 00:48:34,114 --> 00:48:36,364 Tako je! 536 00:48:37,214 --> 00:48:41,614 Nadrljali ste! Skroz! Imate li predstavu ko sam ja? 537 00:48:42,214 --> 00:48:44,714 Bo�e! Bruno je kod njih! 538 00:48:45,614 --> 00:48:47,914 Udri ga. Udri ga. 539 00:48:53,814 --> 00:48:55,989 To je moja cipela! 540 00:48:56,114 --> 00:49:00,014 To je dvaput! Bio je moj red! Udari ga opet! Udari ga! 541 00:49:00,314 --> 00:49:04,014 Stani malo. Stoj! - Ne, vi stanite. Ostani na vezi. 542 00:49:05,214 --> 00:49:11,114 Bruno. Ta prevejana bitanga! Trebalo je da pustim da propadne. 543 00:49:11,514 --> 00:49:14,789 Ali njegova majka bi me ubila. - Mora� da di�e�, Frenk. 544 00:49:14,914 --> 00:49:18,014 Svi �elimo da po�ivi�. - Mlatnu�u te. 545 00:49:18,614 --> 00:49:20,914 Stavio me je na �ekanje. 546 00:49:21,914 --> 00:49:26,414 Uvek mo�e� da ih iskoristi�. - Kako to misli�? 547 00:49:26,714 --> 00:49:31,614 Ukrali su �ipove za Palms. Unov�i�e ih. Neka to bude proba. 548 00:49:33,914 --> 00:49:37,814 Halo? Jo� sam na �ekanju. 549 00:49:39,814 --> 00:49:42,714 Palms. Tamo imaju ozbiljno obezbe�enje. 550 00:49:45,714 --> 00:49:49,414 Dobro. Ho�u neke odgovore. 551 00:49:49,914 --> 00:49:53,581 Za po�etak, ko ste i kako ste saznali za moje skladi�te? 552 00:49:54,214 --> 00:49:57,614 Ko smo mi je bez ikakvog zna�aja. 553 00:49:57,814 --> 00:50:01,081 Bez ikakvjog zna�aja. Slu�aj, uobra�eni drkad�ijo! 554 00:50:01,614 --> 00:50:03,864 Dobro. Isuse! 555 00:50:04,314 --> 00:50:06,564 �ta to dokazuje? 556 00:50:06,714 --> 00:50:09,389 Ne mogu da verujem, imam fakultetsku diplomu. 557 00:50:09,514 --> 00:50:11,764 A ko nema? 558 00:50:14,914 --> 00:50:18,214 Ho�e� da ga upucam? Ovde? Sada? 559 00:50:22,414 --> 00:50:25,714 �ekaj. Niko ne mora da strada. 560 00:50:26,014 --> 00:50:28,614 Niko ne mora da strada, samo se smiri! 561 00:50:29,114 --> 00:50:31,614 Svako ko razgovara s Frenkom Santinom 562 00:50:31,914 --> 00:50:35,214 ode s ne�im polomljenim! 563 00:50:35,414 --> 00:50:38,889 Frenk, stres. Tihi ubica. - Moram nekom da razbijem glavu. 564 00:50:39,014 --> 00:50:42,314 Razbi�u nekom glavu! - Molim te, polako. Molim te. 565 00:50:42,914 --> 00:50:45,164 Frenk Santino. 566 00:50:45,614 --> 00:50:50,414 Tako je, prdavci jedni! Frenk Santino, prdavci! 567 00:50:57,014 --> 00:50:59,264 Di�i. 568 00:51:00,714 --> 00:51:03,914 Gospodine Santino... - Dobro, slu�ajte me sad. 569 00:51:04,314 --> 00:51:06,564 Evo �ta �ete. 570 00:51:06,814 --> 00:51:11,714 Unov�ite sto hiljada koje ste ukrali od mene. 571 00:51:13,114 --> 00:51:15,289 Molim? 572 00:51:15,414 --> 00:51:20,414 Do�ite u restoran Roudsajd prekosutra u podne. 573 00:51:21,214 --> 00:51:24,114 I ponesite ke�. Shvatili ste? 574 00:51:29,714 --> 00:51:31,964 Bo�e! 575 00:51:34,114 --> 00:51:36,364 Nemojte da zabrljate. 576 00:51:43,414 --> 00:51:47,414 Treba mi trenutak. Treba mi trenutak. Trenutak. 577 00:51:47,814 --> 00:51:51,389 Mogu li ja da telefoniram? Da zovem moju devojku? 578 00:51:51,514 --> 00:51:55,189 Zahvaljuju�i vama debilima, nisam oti�ao na sastanak s njom. 579 00:51:55,314 --> 00:51:58,647 Sad moram da je la�em za�to se sino� nisam pojavio. 580 00:51:58,814 --> 00:52:01,214 A onda moram da trpim njeno zvocanje. 581 00:52:02,214 --> 00:52:04,514 Samo joj reci da si imao udes. 582 00:52:04,714 --> 00:52:07,714 Ima� modrice. - Mislio sam da se vadim na to. 583 00:52:07,914 --> 00:52:10,089 Da idem na saose�anje. 584 00:52:10,214 --> 00:52:13,989 Mo�da �e onda prestati da gnjavi oko novog velikog izlaska. 585 00:52:14,114 --> 00:52:18,214 Jedna je od tih, a? - Naravno da je od tih, a �ta misli�? 586 00:52:20,814 --> 00:52:23,064 I ti ima� neku mu�iteljku? 587 00:52:23,714 --> 00:52:27,214 Blago re�eno. 588 00:52:28,214 --> 00:52:30,389 Naravno da te volim! 589 00:52:30,514 --> 00:52:34,214 Kom to momku devojka nije upropastila �ivot? Reci mi. 590 00:52:34,514 --> 00:52:36,889 Du�o to je simboli... 591 00:52:37,014 --> 00:52:40,014 Ne razumem te kad mi govori� na �panskom! 592 00:52:44,014 --> 00:52:46,264 Volite ponije, a? 593 00:52:48,214 --> 00:52:51,114 Zna�i li ti ne�to izraz "plitak grob"? 594 00:52:53,314 --> 00:52:55,914 Razumem ja sve to. - Razume�? 595 00:52:56,914 --> 00:53:00,614 Imate li listu takmi�ara? - Da, za�to pita�? - Da, za�to? 596 00:53:01,014 --> 00:53:04,014 Imate li tamo konja po imenu Utaja? 597 00:53:04,414 --> 00:53:07,514 Utaja? - Da. - �ta s njim? 598 00:53:08,614 --> 00:53:12,514 Polazi iz kapije broj �est u jedanaestoj stazi. 599 00:53:14,114 --> 00:53:17,447 Ima� li kladioni�ara? - Misli� da imam kladioni�ara? 600 00:53:18,114 --> 00:53:21,214 Imao sam jednu foru. - Ima� foru? - Imam foru. 601 00:53:21,814 --> 00:53:24,064 On ima foru. 602 00:53:24,414 --> 00:53:26,664 Halo? 603 00:53:31,914 --> 00:53:34,164 Moram da idem. 604 00:53:35,514 --> 00:53:37,914 Kristen. 605 00:53:38,214 --> 00:53:40,464 Kukavica. 606 00:53:40,714 --> 00:53:42,964 Idi ako mora�. - Moram. 607 00:53:43,114 --> 00:53:46,914 Nemoj da zaboravi� da moramo da ga prebacimo. - Znam, znam. 608 00:53:48,014 --> 00:53:50,314 �ta �e tu "pringls"? 609 00:53:50,814 --> 00:53:52,989 Ovo? 610 00:53:53,114 --> 00:53:55,714 Aleks je to kupio. - Za�to? 611 00:53:58,114 --> 00:54:00,814 Za pakovanje. - Dobro, dobro. 612 00:54:01,514 --> 00:54:03,764 Samo sekund, �ove�e. 613 00:54:03,914 --> 00:54:06,714 Pogodi ko je. - Nemoj. Nemoj. 614 00:54:07,514 --> 00:54:11,014 Da? - Da? Tako se javlja� na telefon? 615 00:54:11,214 --> 00:54:13,389 �ta ho�e�? 616 00:54:13,514 --> 00:54:17,614 �ta ho�u? Tako sad razgovara� sa mnom? 617 00:54:18,414 --> 00:54:22,114 Mogu li nekako da ti pomognem? - �ta je bilo, u gu�vi si? 618 00:54:23,714 --> 00:54:25,964 Moram da se vidim s tobom. 619 00:54:27,514 --> 00:54:30,914 Klju� mi je ostao u bravi s unutra�nje strane vrata. 620 00:54:32,414 --> 00:54:34,664 Mo�e� li odmah da do�e�? 621 00:54:36,014 --> 00:54:39,214 Dobro. - Odli�no. 622 00:54:45,714 --> 00:54:47,964 Reci mi da ne ide� kod nje. 623 00:54:50,914 --> 00:54:54,989 Zvu�alo je hitno, �ove�e. - A kad to nije hitno? 624 00:54:55,114 --> 00:54:57,889 Vide�u se s njom na par minuta. Ni�ta stra�no. 625 00:54:58,014 --> 00:55:01,789 Pripazi ga dok nisam tu. Posle �u ja, kad ti ode� kod Kristen. 626 00:55:01,914 --> 00:55:05,989 Batali! Javi joj da �ete se videti kad tebi odgovara. Ti ima� mo�! 627 00:55:06,114 --> 00:55:08,714 Jo� imam mo�. - Ti ima� mo�? 628 00:55:09,714 --> 00:55:12,414 Znam kako da unov�imo �etone. 629 00:55:19,214 --> 00:55:21,464 Ko je tvoj dedica? 630 00:55:23,414 --> 00:55:26,514 �ekaj, du�o. - Nemoj da staje�, ne javljaj se. 631 00:55:30,914 --> 00:55:33,164 Bolje bi bilo da je ne�to va�no. 632 00:55:34,314 --> 00:55:36,714 Vra�am se za minut, du�o. 633 00:55:37,314 --> 00:55:39,614 Halo? - Karmen, ovde Erik. 634 00:55:40,014 --> 00:55:42,547 Zove� u nevreme. - Treba mi tvoja pomo�. 635 00:55:54,214 --> 00:55:56,889 Devojke, upamtite. Odigramo nekoliko ruku, 636 00:55:57,014 --> 00:55:59,614 a onda unov�imo �etone. 637 00:56:13,214 --> 00:56:15,464 Ne ulazi u mu�ki ve-ce. 638 00:56:24,414 --> 00:56:26,664 Bez jurnjave. 639 00:56:42,814 --> 00:56:45,064 �ta je bilo? Advokat nije mogao? 640 00:56:45,814 --> 00:56:48,214 U stvari nije. 641 00:56:49,514 --> 00:56:53,214 Ali sam uspela da otvorim. U�i. 642 00:56:55,414 --> 00:56:57,589 Skini ko�ulju. 643 00:56:57,714 --> 00:57:00,114 �ta je s tobom? �ekaj. �ekaj! 644 00:57:00,714 --> 00:57:03,114 Ne misli� da treba da popri�amo? - Ne. 645 00:57:24,814 --> 00:57:27,064 Zovi. - Sad? - Da, zovi. 646 00:57:28,914 --> 00:57:31,164 Gledaj sad. 647 00:57:41,414 --> 00:57:43,664 BATERIJA PRI KRAJU 648 00:57:59,514 --> 00:58:03,114 Tr�i, gaduro! 649 00:58:07,914 --> 00:58:11,014 Holand je tre�i, sledi Stoumejer, Slatka Mala, 650 00:58:11,314 --> 00:58:15,414 Tinseltaui i Lepa Aljkavu�a, i na za�elju, Utaja. 651 00:58:31,714 --> 00:58:34,014 Jeste li za akciju u slede�oj trci? 652 00:58:35,314 --> 00:58:40,014 Hvala, bio je ovo stresan dan. - Pri�aj mi o tome. 653 00:58:42,414 --> 00:58:45,514 Tara, moramo da razgovaramo. 654 00:58:46,214 --> 00:58:49,514 Mo�da kasnije. Moram da idem. - �ekaj! 655 00:58:52,214 --> 00:58:54,464 �ta to radi�? 656 00:58:56,614 --> 00:59:00,214 Dobro. Stvarno moram da idem. Hvala. 657 00:59:00,614 --> 00:59:02,864 Bilo je zabavno. Zabavno. 658 00:59:04,614 --> 00:59:06,864 Beri Vajt. 659 00:59:09,514 --> 00:59:11,689 Du�o! 660 00:59:11,814 --> 00:59:14,064 Hej, du�o! - Molim? 661 00:59:14,414 --> 00:59:16,664 Do�i. U�ini mi ne�to. 662 00:59:17,314 --> 00:59:19,814 Odnesi mi to na hemijsko �i��enje. 663 00:59:21,314 --> 00:59:23,564 Hvala. 664 00:59:24,014 --> 00:59:26,189 Va�i. 665 00:59:26,314 --> 00:59:29,314 Komarac ima 47 zuba. Ta�no ili neta�no? 666 00:59:30,314 --> 00:59:32,564 Neta�no. - Ne, zapravo je istina. 667 00:59:32,714 --> 00:59:34,889 Komarac nema zube. 668 00:59:35,014 --> 00:59:38,281 Kad te ujede, mora da probu�i ko�u. Nije kao da... 669 00:59:39,214 --> 00:59:42,114 Bio si brz. - Da. Na tebe je red. 670 00:59:43,914 --> 00:59:47,214 Du�o, �ta je bilo? �ta je bilo? �ta je bilo? 671 00:59:47,914 --> 00:59:50,914 Nemam mnogo vremena, �ta se de�ava? 672 00:59:51,814 --> 00:59:55,514 Nema� mnogo vremena, Stjuarte? Na�i vremena! 673 01:00:05,414 --> 01:00:09,314 1.001 IME ZA BEBU 674 01:00:10,214 --> 01:00:12,714 Ovo su imena za bebe. 675 01:00:18,014 --> 01:00:20,264 Izvini za ono. 676 01:00:20,514 --> 01:00:24,214 Ne sekiraj se. Znam da ste ovde pomalo u problemu. 677 01:00:24,514 --> 01:00:27,781 Jasno je da nikad ranije niste radili ovako ne�to. 678 01:00:27,914 --> 01:00:30,164 Da. 679 01:00:30,814 --> 01:00:33,289 Nisi u�ivao kad si me udario, a mogao si. 680 01:00:33,414 --> 01:00:35,589 I zna� �ta jo�? 681 01:00:35,714 --> 01:00:38,889 Mnogo po�tujem to �to se vas dvojica ovako dr�ite 682 01:00:39,014 --> 01:00:42,547 i �to ho�ete da obavite razmenu da spasete svog druga. 683 01:00:42,914 --> 01:00:47,014 To je velika stvar, ja u �ivotu nemam nikog takvog. 684 01:00:47,914 --> 01:00:50,414 Nemam prave prijatelje. 685 01:00:50,714 --> 01:00:53,314 Da ti dam jedan savet. 686 01:00:55,014 --> 01:00:58,314 Kad budete i�li da se poga�ate s mojim ujakom, 687 01:00:59,414 --> 01:01:01,714 nemoj da obu�e� roze haljinu. 688 01:01:02,614 --> 01:01:06,914 Nasluti li i mrvicu straha kod vas, 689 01:01:08,014 --> 01:01:11,314 ne�ete vi�e videti druga. Ne zezam te. 690 01:01:12,014 --> 01:01:18,014 Seti se kad te je devojka najvi�e razbesnela. 691 01:01:18,914 --> 01:01:24,514 Ne. Misli na to kako je zati�e� dok se kre�e s novim frajerom. 692 01:01:25,614 --> 01:01:29,914 Misli na to kad bude� u�ao i glumi �estokog momka. 693 01:01:30,814 --> 01:01:33,414 Da ti vidim facu �estokog momka. - Molim? 694 01:01:34,414 --> 01:01:37,914 Facu �estokog momka. - Dobro. 695 01:01:44,014 --> 01:01:46,264 Ne. Ovako. 696 01:01:48,814 --> 01:01:52,414 A sad da �ujem brundanje. - Dobro. 697 01:01:57,814 --> 01:02:00,414 Ti to pla�i� devoj�ice? 698 01:02:00,614 --> 01:02:03,514 Daj! Gledaj i u�i se. 699 01:02:09,014 --> 01:02:11,189 Dobro je. 700 01:02:11,314 --> 01:02:13,564 Dobro, dobro. 701 01:02:18,014 --> 01:02:20,881 Dobro je. Malo je �enskasto, ali mi se svi�a. 702 01:02:23,514 --> 01:02:26,814 Kako se ose�a�? - Stra�no sam dobro. 703 01:02:27,314 --> 01:02:29,564 Jesi li siguran? - Da. 704 01:02:30,014 --> 01:02:32,714 Reci mi da �e sve biti u redu. 705 01:02:33,014 --> 01:02:35,414 Sve �e biti u redu. 706 01:02:41,514 --> 01:02:44,014 Ti ga popij. - Sve �e biti u redu. 707 01:02:45,614 --> 01:02:47,914 Sve �e biti u redu. 708 01:02:48,614 --> 01:02:52,014 Volim te. - I ja tebe volim. 709 01:03:03,814 --> 01:03:06,064 Daj mi osmicu! 710 01:03:06,314 --> 01:03:09,214 I malu vijagru. - I malo lubrikanta. 711 01:03:10,614 --> 01:03:13,114 Hajde, du�o. Mami trebaju nove cipele! 712 01:03:21,114 --> 01:03:23,189 Halo? 713 01:03:23,314 --> 01:03:26,889 Karmen, �ta se de�ava? Trebalo je da me zove� pre sat. 714 01:03:27,014 --> 01:03:30,614 Eri�e, mili, jesi li to ti? Jedva te �ujem, du�o. 715 01:03:31,514 --> 01:03:34,014 Kako napreduje na�a mala operacija? 716 01:03:34,614 --> 01:03:36,914 Fantasti�no! 717 01:03:38,014 --> 01:03:41,214 Upravo sam dobila osmicu i dupliram iza linije! 718 01:03:41,614 --> 01:03:45,081 Ne, ne. Ti se kocka�? - �uj, Eri�e, moram da prekinem. 719 01:03:45,314 --> 01:03:48,289 Prijatelj �e ti doneti ke� ujutru. - �ekaj, molim? 720 01:03:48,414 --> 01:03:51,289 Zva�u te kasnije. U redu, du�o? Zdravo. 721 01:03:51,414 --> 01:03:53,589 Ne! Karmen? 722 01:03:53,714 --> 01:03:55,964 Poljubi ih, srce. 723 01:03:58,814 --> 01:04:01,414 Ho�e� da bri�emo odavde? 724 01:04:06,814 --> 01:04:10,014 Ne, ogromna je razlika izme�u udvaranja i veze. 725 01:04:12,014 --> 01:04:15,414 Kad se udvara�, samo na nju misli�, je li tako? 726 01:04:16,114 --> 01:04:19,514 Ni�ta ti nije te�ko, otka�i� prijatelje, 727 01:04:20,314 --> 01:04:23,189 glumi� da voli� stvari koje nikad ne bi voleo: 728 01:04:23,314 --> 01:04:28,014 operu, poeziju, cve�e, francuski i takve gluposti. 729 01:04:28,814 --> 01:04:31,814 Znam. - Ali kad po�nete da se zabavljate, 730 01:04:32,514 --> 01:04:35,714 ne�to najednom kvrcne i vi�e ne �eli� sve to. 731 01:04:36,114 --> 01:04:41,314 Ona obigrava izazovno oko tebe, a ti bi radije gledao ko�arku 732 01:04:41,514 --> 01:04:45,814 �kolskih timova za koje nikad nisi �uo. - Ta�no. 733 01:04:46,014 --> 01:04:49,014 U koju �kolu idete, momci? - �kolu? 734 01:04:50,214 --> 01:04:53,814 �ujte, nismo zainteresovani, fufice. 735 01:04:54,814 --> 01:04:59,014 Ona iza njih te odmerava. - Da te pitam ne�to. 736 01:05:00,414 --> 01:05:03,281 �ta ka�e� devojci kad te pita �ime se bavi�? 737 01:05:03,614 --> 01:05:06,414 Smuljam ne�to, samo da zvu�i profesionalno. 738 01:05:07,614 --> 01:05:10,614 Odmerava te. 739 01:05:12,814 --> 01:05:15,314 Evo je. Dolazi. 740 01:05:16,214 --> 01:05:18,464 Zdravo. - Zdravo. - Ja sam End�i. 741 01:05:19,414 --> 01:05:22,081 Zdravo, End�i, ja sam Bruno. Ovo je Erik. 742 01:05:23,314 --> 01:05:27,414 Zdravo. - Da li bi htela da sedne�? 743 01:05:28,114 --> 01:05:30,414 Ne, dobro mi je ovako. 744 01:05:34,314 --> 01:05:38,914 Dnevnik. U njemu pi�e�. - Hipodrom. 745 01:05:41,614 --> 01:05:45,014 Izgleda� druga�ije. - Hvala. 746 01:05:47,214 --> 01:05:49,714 Kako ste pro�li onog dana? 747 01:05:50,114 --> 01:05:52,689 Moj drugar je igrao na autsajdera Utaju. 748 01:05:52,814 --> 01:05:55,681 Kladio si se na tog konja? - Da, za�to pita�? 749 01:05:55,814 --> 01:05:58,814 To nam je bila prva pobeda. - Kocka� se? 750 01:05:59,314 --> 01:06:03,814 Ona je jedan od o�evih konja. - A, tata dr�i konje. 751 01:06:04,314 --> 01:06:09,614 �ime se ti bavi�? - Moj drugar je profesionalni... 752 01:06:10,014 --> 01:06:13,714 Maser, ja sam profesionalni maser. 753 01:06:14,014 --> 01:06:16,914 Maser. 754 01:06:17,214 --> 01:06:19,464 Da ti vidim ruke. 755 01:06:21,814 --> 01:06:25,014 Stvarno? - Stvarno? - Stvarno. 756 01:06:34,214 --> 01:06:38,214 Jesi li zapisao ne�to u onaj dnevnik? - Jo� nisam. 757 01:06:39,613 --> 01:06:42,613 Zapisa�e�. Samo ti treba nadahnu�e. 758 01:06:44,014 --> 01:06:48,014 Kad smo kod nadahnu�a, ostavljam vas. - U redu. 759 01:06:51,014 --> 01:06:54,214 Pa, Eri�e... - Ovo ti je kao dozvola do toaleta. 760 01:08:37,014 --> 01:08:39,481 Daj mi samo dva minuta da ti objasnim. 761 01:08:40,714 --> 01:08:42,964 �ta ti je to? 762 01:08:45,014 --> 01:08:47,714 To je deo obja�njenja. 763 01:08:48,714 --> 01:08:50,964 Bo�e! Zatvori vrata. 764 01:09:00,614 --> 01:09:02,864 Kako se ose�a� sada? 765 01:09:03,814 --> 01:09:06,064 Ose�am se dobro. 766 01:09:06,414 --> 01:09:10,514 Grize li te savest zbog onog �to se desilo? 767 01:09:12,014 --> 01:09:16,314 Ne, ose�am se dobro. 768 01:09:26,714 --> 01:09:30,714 Upamti taj ose�aj. Toliko si bli�e da je preboli�. 769 01:09:36,414 --> 01:09:40,614 �udno. Momci po�nu da ose�aju tek kad je gotovo. 770 01:09:44,314 --> 01:09:47,714 Posva�ali smo se i ja sam mu rekla da je kreten. 771 01:09:50,114 --> 01:09:53,514 Imao je izraz na licu kao da sam mu dala kompliment. 772 01:09:55,214 --> 01:09:57,464 Mislio je da je kul kreten. 773 01:10:00,314 --> 01:10:02,564 Ne�to se promenilo ba� tad. 774 01:10:05,014 --> 01:10:07,314 To ose�anje me je napustilo. 775 01:10:17,914 --> 01:10:20,164 Treba paziti u kog se zaljubljuje�. 776 01:10:20,414 --> 01:10:23,714 U koga se zaljubljuje�. 777 01:11:02,714 --> 01:11:05,714 O da! O, da! 778 01:11:06,914 --> 01:11:10,914 O, dragi! 779 01:11:33,514 --> 01:11:35,764 Da? - Vi ste Erik Pernalis? 780 01:11:37,014 --> 01:11:39,264 Mo�da. 781 01:11:44,214 --> 01:11:50,614 Izvinite �to smetamo. - Nije ono �to mislite. 782 01:11:51,114 --> 01:11:54,214 To je samo poznanik, prijatelj. - U redu je. 783 01:11:55,214 --> 01:11:57,464 Da li je ovo va�e? 784 01:12:00,714 --> 01:12:02,964 Deluje poznato. 785 01:12:03,414 --> 01:12:06,514 Karmen vam je ovo poslala. 786 01:12:11,614 --> 01:12:13,864 VOZITE OPREZNO 787 01:12:14,314 --> 01:12:18,814 Pri�ajte, uklju�ite radio ili ve� ne�to. Pobogu! 788 01:12:20,614 --> 01:12:24,714 Mora�e� da u�e� tamo bez mene. - Ne, �ove�e, zajedno smo u ovome. 789 01:12:25,614 --> 01:12:27,864 Ne i ovoga puta. 790 01:12:28,114 --> 01:12:30,364 Re�i �e� mi �ta se de�ava? 791 01:12:31,614 --> 01:12:33,864 Trudna je. 792 01:12:35,514 --> 01:12:37,764 �ta �e� da radi�? 793 01:12:39,414 --> 01:12:41,914 Da smislim ime. 794 01:12:43,214 --> 01:12:45,614 Zna� li koga �e� za kuma? 795 01:12:57,814 --> 01:13:01,414 Upamti. Kao da se kre�e na tvoje o�i. 796 01:13:04,714 --> 01:13:07,214 Sre�no. - Hvala. 797 01:13:33,714 --> 01:13:35,964 Kuda je krenuo? - U toalet. 798 01:13:37,414 --> 01:13:39,664 Nemogu�e. Nemogu�e. 799 01:13:40,014 --> 01:13:42,514 Mo�da �e se usrati u ga�e. 800 01:13:44,414 --> 01:13:46,664 �ove�e! Dovraga! 801 01:13:53,914 --> 01:13:56,089 Mogu ja to. 802 01:13:56,214 --> 01:13:58,814 Opaka faca. - Ortak! 803 01:14:00,714 --> 01:14:03,814 Zadavi�u te, govno jedno malo! 804 01:14:04,314 --> 01:14:07,181 �ta se ti�e onog pre neki dan, bio je samo... 805 01:14:07,414 --> 01:14:11,514 �ta to radi�? - Zbog vas sam dobila otkaz. Ovo je otpremnina. 806 01:14:11,814 --> 01:14:14,314 Uzmi �ta ho�e� i idi. 807 01:14:14,714 --> 01:14:18,414 Opaka faca me pu�ta, te sad sam radoznala. 808 01:14:19,714 --> 01:14:22,014 Jesi li se ti to upi�ao? 809 01:14:36,314 --> 01:14:39,414 To si ti, zar ne? Da nisi pisnuo! Da nisi pisnuo. 810 01:14:40,214 --> 01:14:42,389 Zna� li ti ko sam ja? Dolazi ovamo! 811 01:14:42,514 --> 01:14:47,014 Ja sam onaj koga ste pokrali, onaj koga ste vezali 812 01:14:47,314 --> 01:14:50,414 i ostavili s kesom kokaina na preponama. 813 01:14:50,614 --> 01:14:53,914 Se�a� li me se sad? - Slabo pamtim lica i imena. 814 01:14:54,214 --> 01:14:56,289 Nema veze, brate, nema veze. 815 01:14:56,414 --> 01:14:59,489 Slu�aj me. Samo sam hteo da do�em i ka�em ti ne�to. 816 01:14:59,614 --> 01:15:03,514 Hteo sam da se li�no zahvalim tebi i tvojim drugarima 817 01:15:03,814 --> 01:15:08,114 �to ste mi promenili �ivot. Hvaljen Gospod! 818 01:15:09,514 --> 01:15:12,514 A sad sedi. Mora� da shvati�! 819 01:15:12,814 --> 01:15:16,014 Bio sam pokvaren, gre�nik! 820 01:15:16,314 --> 01:15:20,614 Zamisli, onoliki kokain, onolika lova, onoliko oru�je 821 01:15:20,814 --> 01:15:23,814 u ku�i u kojoj je moja �erkica? 822 01:15:24,114 --> 01:15:26,414 Mili Bo�e! Pomolimo se. 823 01:15:27,114 --> 01:15:29,714 Hvaljen Gospod. Hvaljen Gospod. Reci. 824 01:15:29,914 --> 01:15:32,089 Reci. - Hvaljen Gospod. 825 01:15:32,214 --> 01:15:35,314 Hvaljen Gospod. - Hvaljen Gospod! 826 01:15:36,314 --> 01:15:38,564 O sre�nog li dana! 827 01:15:38,714 --> 01:15:42,014 Ustani. Dobro. Slu�aj me. 828 01:15:42,414 --> 01:15:47,014 Ako ti ne�to, bilo �ta, zatreba, samo me potra�i. 829 01:15:47,314 --> 01:15:50,814 Ja sam tvoj brat Fransis. - Dobro. 830 01:15:53,914 --> 01:15:57,614 Zna�, Fransise, ima jedna stvar. 831 01:16:14,414 --> 01:16:18,214 Ma nemoj, Toni Benet je s njim. Vidi, �efe. Ima� 25 centi? 832 01:16:22,514 --> 01:16:24,814 Sedi, mali. - Dobro. 833 01:16:29,614 --> 01:16:31,864 Pretresi ga. 834 01:16:34,814 --> 01:16:38,214 Upi�ao si se? Odvratno. 835 01:16:40,114 --> 01:16:42,914 Da�u ti poene za hrabrost. 836 01:16:43,814 --> 01:16:47,914 Dakle, jeste li unov�ili one �ipove? - Jesmo. 837 01:16:49,514 --> 01:16:51,764 Odli�no. 838 01:16:54,814 --> 01:16:58,214 �ta te mu�i? - Ne�u da te povredim. Oprosti, Bo�e. 839 01:16:59,414 --> 01:17:02,314 Hej, biznis je ovde. 840 01:17:14,814 --> 01:17:17,814 �ta ti je? Mu�e te hemoroidi? 841 01:17:19,014 --> 01:17:21,264 Hej, prekini. 842 01:17:21,814 --> 01:17:24,914 Pitao sam te ne�to. S kim radi�? 843 01:17:26,014 --> 01:17:29,214 Ovde smo da trgujemo ili da razmenimo vizitkarte? 844 01:17:30,914 --> 01:17:32,989 Slu�aj ti njega. 845 01:17:33,114 --> 01:17:36,047 Zna� li ti s kim razgovara�? - Imam predstavu. 846 01:17:37,114 --> 01:17:39,614 Slu�aj me. 847 01:17:42,214 --> 01:17:47,814 Tvoj saradnik, tvoj drug, je gotov ako ne dobijem neke odgovore. 848 01:17:48,714 --> 01:17:52,914 I briga me za lovu ili onog mog debelog sestri�a. 849 01:17:56,214 --> 01:17:59,114 Bio je na vrlo �udnom mestu. 850 01:17:59,514 --> 01:18:02,614 Ali je uvek zadovoljstvo obavljati Bo�ji posao. 851 01:18:02,914 --> 01:18:06,814 Ko si sad pa ti? - Brate, ja sam ribar ljudi. 852 01:18:07,514 --> 01:18:12,014 Je li? Idi onda pa pecaj na nekom drugom mestu! 853 01:18:15,514 --> 01:18:18,114 Hajde, �uo si ga. 854 01:18:22,114 --> 01:18:26,814 Znate �ta, dosta je bilo. Ho�ete li da trgujete ili ne? 855 01:18:27,614 --> 01:18:30,714 Ne pre nego �to dobijem neke odgovore! 856 01:18:31,014 --> 01:18:33,614 Ne�ete? Dobro. 857 01:18:35,214 --> 01:18:37,514 Telefon. - Ja �u. 858 01:18:43,614 --> 01:18:45,864 Telefon. 859 01:18:49,514 --> 01:18:52,114 Ti si neka faca, a? Zverka? 860 01:18:52,714 --> 01:18:58,114 Koga zove�, a? Podr�ku? Zove� vojsku? 861 01:19:00,814 --> 01:19:03,914 Halo? - Ja sam. Ni�ta od dogovora. 862 01:19:06,014 --> 01:19:09,314 Ubij ga. - Jesi li skroz odlepio? 863 01:19:12,114 --> 01:19:16,614 �ta je bilo? �ta ka�e? - Da te ubijem. 864 01:19:17,814 --> 01:19:22,214 Gospodo, �ao mi je �to nismo postigli druga�iji dogovor. 865 01:19:25,014 --> 01:19:29,414 Nisi dobio dozvolu da ide�. - Dobro, Deniro, shvatio sam. 866 01:19:30,614 --> 01:19:32,689 Ho�e� da trguje�. 867 01:19:32,814 --> 01:19:35,814 Za jedan sat... Neko fino, bezbedno mesto. 868 01:19:36,514 --> 01:19:39,214 Ispred policijske stanice. 869 01:19:44,414 --> 01:19:47,714 Mali, stvarno ima� muda, to ti priznajem. - Hvala. 870 01:19:48,014 --> 01:19:52,614 Nedavno su se spustila. - Divno, ali obavi�emo to ovde. 871 01:19:53,014 --> 01:19:55,714 I to odmah. 872 01:19:58,614 --> 01:20:01,314 Idemo. Hajde, idemo, idemo. 873 01:20:04,914 --> 01:20:07,514 Ima� dva minuta. Dovezi auto iza zgrade. 874 01:20:10,414 --> 01:20:14,914 Stigli smo na po�etak. Potrudimo se da bude uverljivo. 875 01:20:15,814 --> 01:20:18,714 Stavite me tu, ni�ta ne moram da poku�am. 876 01:20:22,014 --> 01:20:24,514 U slu�aju da se ne vidimo... 877 01:20:27,314 --> 01:20:29,564 Bilo je zabavno. Izvini. 878 01:20:32,814 --> 01:20:35,814 Ne zaboravi. Utorak. - Dobro. 879 01:20:40,414 --> 01:20:43,314 �ta je u utorak? - Ti vozi�. 880 01:20:54,614 --> 01:20:58,214 Sre�no, �ove�e. - Dobro. - �uvam ti le�a. 881 01:21:12,014 --> 01:21:14,089 Strpali ste ga u prtlja�nik? 882 01:21:14,214 --> 01:21:17,289 Nisi valjda mislio da �e sedeti na mestu suvoza�a? 883 01:21:17,414 --> 01:21:19,914 Gde mi je sestri�? - Pogodi. 884 01:21:23,014 --> 01:21:25,314 Da zamenimo kola? 885 01:21:31,114 --> 01:21:33,364 Dobro, da ga vidim. 886 01:21:41,514 --> 01:21:43,814 Zdravo, Bruno. 887 01:21:44,714 --> 01:21:47,689 Kako ste ga ugurali unutra? Do�i, pokaza�u ti. 888 01:21:47,814 --> 01:21:50,064 Otvori. 889 01:21:50,214 --> 01:21:52,464 Du�o. - Ola, �ta radi�? 890 01:21:52,714 --> 01:21:54,964 Sad stvarno nije zgodno. 891 01:21:55,914 --> 01:21:58,781 Postao sam mal�ice klaustrofobi�an. - Umukni! 892 01:22:00,614 --> 01:22:03,314 U redu? - U redu. Obavimo to. 893 01:22:04,214 --> 01:22:08,614 Ovde sam i �ekam te za piknik, jesi li zaboravio? 894 01:22:09,114 --> 01:22:11,289 Du�o! 895 01:22:11,414 --> 01:22:14,914 Gde je novac? - U autu. - Idi po njega. 896 01:22:22,014 --> 01:22:25,414 Tu smo ja, Aleks, Erik. 897 01:22:26,814 --> 01:22:30,114 �ta se de�ava? Dolazim. 898 01:22:32,314 --> 01:22:34,389 Sve u redu. 899 01:22:34,514 --> 01:22:37,414 Da, tu smo ja, Aleks, Erik. 900 01:22:37,714 --> 01:22:40,314 Poka�i mi lovu. 901 01:22:40,514 --> 01:22:46,014 �ta se de�ava? - Na utakmici smo. Igraju, zna�. 902 01:22:46,314 --> 01:22:48,814 Dobro. Daj mi to. 903 01:22:51,014 --> 01:22:53,414 Pustimo momke da di�u. 904 01:22:56,514 --> 01:23:00,014 �onjo! Uvek �alje� prijatelje da se tuku umesto tebe? 905 01:23:00,314 --> 01:23:03,214 �ta je ovo? Podivljali lezbos? 906 01:23:04,314 --> 01:23:06,489 Ne znam kakva posla ima� s ovim, 907 01:23:06,614 --> 01:23:10,289 ali mi smo ovde usred posla i samo je za one s pozivnicama. 908 01:23:10,414 --> 01:23:12,664 Moj posao je da ga premlatim. 909 01:23:14,514 --> 01:23:16,764 Bo�e! 910 01:23:17,614 --> 01:23:19,789 �uj, du�o... 911 01:23:19,914 --> 01:23:22,164 �ta je s tobom? 912 01:23:24,614 --> 01:23:27,789 Javi�u ti se kasnije. Ne bih da ti prekinem vezu. 913 01:23:27,914 --> 01:23:30,089 Velika neka mama. 914 01:23:30,214 --> 01:23:32,464 Skini mu lisice. 915 01:23:36,614 --> 01:23:39,214 Dopalo bi mi se ne�to skroz �pansko. 916 01:23:39,514 --> 01:23:42,914 �ta misli� da bude Fernando, ili Anivo ili Manuel? 917 01:23:43,314 --> 01:23:47,289 Svi�a mi se Fernando. Fernando je kul. 918 01:23:47,414 --> 01:23:51,289 Ali da li bismo mogli neko tradicionalnije ime kao Lebron? 919 01:23:51,414 --> 01:23:53,489 Ne. - Ne? 920 01:23:53,614 --> 01:23:56,414 Ja biram srednje ime i ho�u Matambo. 921 01:23:56,614 --> 01:23:58,914 Hektor Matambo, �ta ka�e�? 922 01:23:59,114 --> 01:24:01,714 Ne�e biti ko�arka�, rekla sam ti ve�. 923 01:24:01,914 --> 01:24:05,381 Du�o, moram da prekinem. Volim te, moram da prekinem. 924 01:24:17,414 --> 01:24:21,414 Lepo ti stoji ta fina �ljiva. Da, seksi je. - Svi�a ti se. 925 01:24:21,614 --> 01:24:25,814 Jeste li gladni? - Bruno se vratio. 926 01:24:27,114 --> 01:24:31,014 Prvo da se pobrinemo za one momke. 927 01:24:33,214 --> 01:24:35,514 Kako to misli�, Frenk? 928 01:24:35,814 --> 01:24:39,214 Se�a� li se ro�aka Sambinija? - Ro�aka Sambinija. 929 01:24:40,514 --> 01:24:43,214 Sva 142 njegova dela. 930 01:24:46,814 --> 01:24:49,814 Karlo, daj mi telefon. Moram da zovem devojku. 931 01:24:50,714 --> 01:24:53,447 Daj, moram da zovem devojku. - Budi kratak. 932 01:24:53,614 --> 01:24:57,214 Nemoj da razvla�i�. Prebacujem minute na slede�i mesec. 933 01:24:58,314 --> 01:25:01,214 BOMBA 934 01:25:03,014 --> 01:25:06,281 Video si sestru? Kakve su joj ruke? Jesi li video? 935 01:25:14,414 --> 01:25:17,314 Kurvin sine! - Nosi se! Ti si sve po�ela! 936 01:25:17,614 --> 01:25:20,314 Ti si po�eo, kr�ljavko! 937 01:25:21,114 --> 01:25:24,314 Nakazo jedna! - �ta te mu�i? Ja nisam gej! 938 01:25:24,614 --> 01:25:28,114 Nisi gej? - Nisam. - Ipak si kreten. 939 01:25:28,614 --> 01:25:30,864 Pusti me! 940 01:25:35,314 --> 01:25:37,564 Mentolu! 941 01:25:41,614 --> 01:25:43,864 Stani malo! 942 01:25:45,214 --> 01:25:47,814 Ho�e li mi neko prevesti ovo? 943 01:25:49,214 --> 01:25:53,114 Ljudi! Imamo oko minut i 15... 14... 944 01:25:53,514 --> 01:25:56,614 O, ne, o ne! - U autu je bomba! 945 01:25:57,314 --> 01:25:59,564 Bomba ne valja! 946 01:26:07,014 --> 01:26:11,214 Umuknite svi! 947 01:26:22,414 --> 01:26:25,014 Eri�e, moram ne�to da ti priznam. - �ta? 948 01:26:26,714 --> 01:26:28,964 Onanisao sam na Taru. 949 01:26:30,414 --> 01:26:32,489 �esto. - Odvratno! 950 01:26:32,614 --> 01:26:35,314 Izvini, dru�e! - Odvratno! 951 01:26:35,814 --> 01:26:41,514 Aleks, do�e mi da te poljubim. - Vi ste nakaze! Pu�tajte me! 952 01:26:41,914 --> 01:26:44,089 Gospo�ice! Gospo�ice! - �ta je bilo? 953 01:26:44,214 --> 01:26:47,589 Gurnite ruku u moj d�ep i izvucite d�epni no�. - Nosi se! 954 01:26:47,714 --> 01:26:49,964 Izvadite ga! Izvadite ga! 955 01:26:52,014 --> 01:26:55,614 Hajde, Stu! Brzo, dru�e! Ne smem da umrem u "kadilaku"! 956 01:26:56,514 --> 01:27:00,414 Hajde! - Po�uri! - Lepo. - Hvala. 957 01:27:00,714 --> 01:27:02,964 Hajde, hajde. 958 01:27:03,714 --> 01:27:05,889 Brzo! 959 01:27:06,014 --> 01:27:09,414 Sre�an Bo�i�! - Otvori vra�ji prtlja�nik! 960 01:27:11,214 --> 01:27:13,614 Otvori ga! Otvori ga, �ove�e! 961 01:27:13,914 --> 01:27:16,914 Hajde! - Noge su mi skroz utrnule. 962 01:27:18,114 --> 01:27:21,614 Sve me probada. - Hajde, to je sad nebitno. 963 01:27:22,014 --> 01:27:24,547 Sklanjajte se od auta! Daj mi klju�eve! 964 01:27:27,414 --> 01:27:31,914 Hajde, Stu! Brzo, brzo, brzo! 965 01:27:39,914 --> 01:27:42,089 O, Bo�e! - Dobro je. 966 01:27:42,214 --> 01:27:46,331 Za�to vas dvoje ne zavr�ite tu va�u malu igru ljubav-mr�nja. 967 01:27:46,456 --> 01:27:49,025 Da, za�to si poslao onog �udaka na mene? 968 01:27:49,150 --> 01:27:51,220 Kog �udaka? - Onog propovednika. 969 01:27:51,345 --> 01:27:53,719 Zaslu�ila si. Ukrala si mi nov�anik! 970 01:27:53,844 --> 01:27:56,729 Ja sam zbog tebe otpu�tena! - �ta? Ho�e� opet? 971 01:27:56,854 --> 01:28:00,177 Poku�avam da smirim strasti. Ti si kriv. 972 01:28:00,302 --> 01:28:04,289 Ja? - Ti si kriv! - Ja sam kriv? 973 01:28:05,611 --> 01:28:07,911 Ja sam kriv. 974 01:28:18,611 --> 01:28:20,861 Auto je odleteo u vazduh. 975 01:28:21,011 --> 01:28:23,261 Da li je neko video? 976 01:28:25,411 --> 01:28:28,011 Stvarno je bilo za dlaku. 977 01:28:29,711 --> 01:28:31,961 Za dlaku. 978 01:28:37,511 --> 01:28:39,761 Gospode! 979 01:28:43,311 --> 01:28:45,561 Gotovo je, zavr�io sam. 980 01:28:47,311 --> 01:28:50,111 Dobro si, lepotice? - Sad jesam. 981 01:28:54,511 --> 01:28:56,761 Bio je to lep auto. 982 01:29:13,411 --> 01:29:16,511 Dobro, dnevnik. Nadahnut sam. 983 01:29:18,511 --> 01:29:21,511 Poslednjih nekoliko dana zbilja sam progledao. 984 01:29:22,511 --> 01:29:24,761 Uvalio sam se u ozbiljne probleme. 985 01:29:25,511 --> 01:29:28,611 Umalo da moji najbolji drugovi i ja nastradamo. 986 01:29:30,311 --> 01:29:32,561 A za�to sve to? 987 01:29:33,111 --> 01:29:35,611 Samo da bih se odljubio. 988 01:29:40,011 --> 01:29:43,144 Ovo je tvoja tajna za utorak? - Potpuno je suludo. 989 01:29:44,257 --> 01:29:47,857 I potpuno fenomenalno. - Ne znam ba�, �ove�e. 990 01:29:48,257 --> 01:29:51,790 Mislio sam da smo zavr�ili s tim - Samo ho�e mali udeo. 991 01:29:53,157 --> 01:29:55,407 Stvarno veruje� tom tipu? 992 01:29:56,657 --> 01:29:59,324 Ne znam. Uspostavili smo neku �udnu vezu. 993 01:30:01,457 --> 01:30:04,557 Dobro. To je... - Dobro. 994 01:30:17,257 --> 01:30:19,507 �ta? 995 01:30:30,957 --> 01:30:34,867 Moj drugar u�itelj zena je rekao mom drugaru, koji je rekao meni 996 01:30:34,992 --> 01:30:37,404 da dobija� ono �emu se opire�. 997 01:30:37,656 --> 01:30:41,057 O, to! 998 01:30:42,257 --> 01:30:44,932 Svi�a ti se, srce, zar ne? - Moja omiljena. 999 01:30:45,057 --> 01:30:49,857 To zen �udo je stvarno. Postao sam vernik. 1000 01:30:59,957 --> 01:31:03,890 Moj drugar Zen u�itelj je rekao mom drugu koji je rekao meni 1001 01:31:04,957 --> 01:31:07,257 da dobije� ono �emu se opire�. 1002 01:31:07,557 --> 01:31:10,357 "To zen �udo je stvarno. Postao sam vernik." 1003 01:31:16,257 --> 01:31:18,557 �ta to �ita�? 1004 01:31:20,657 --> 01:31:23,257 "Ako me neko nekad bude pitao, 1005 01:31:23,657 --> 01:31:26,957 se�am se ta�nog trenutka kad sam se odljubio. 1006 01:31:27,257 --> 01:31:30,632 Bilo je to onda kad sam stajao pod prozorom svoje biv�e 1007 01:31:30,757 --> 01:31:33,657 i slu�ao kako me la�e, 1008 01:31:34,957 --> 01:31:39,657 i la�e, iznova i iznova, u ritmi�kom klimaksu. 1009 01:31:40,957 --> 01:31:45,257 A �emu sve? Da bih se odljubio." 1010 01:31:56,957 --> 01:32:00,757 ZEN JE STVARAN 1011 01:32:23,657 --> 01:32:26,157 Razmi�ljam da se o�enim. - Molim? - Da. 1012 01:32:26,357 --> 01:32:29,257 O �emu ti to? Uradi�u to. - Za�to? 1013 01:32:29,657 --> 01:32:33,257 Zato... - Gledaj me, zatvor! Nemoj to da radi�! 1014 01:32:34,257 --> 01:32:36,957 Moram. - Ne mora�. - Volim je. 1015 01:32:37,357 --> 01:32:40,357 �ta to uop�te zna�i? �ta zna�i to da je voli�? 1016 01:32:40,657 --> 01:32:44,757 Da sam ulo�io mnogo vremena u... - Pa bi da u�e� 1017 01:32:45,057 --> 01:32:48,124 u legalni ugovor s dr�avom? Jer svodi se na to. 1018 01:32:48,457 --> 01:32:51,351 To je plemenski ritual. Postoji hiljadu godina. 1019 01:32:51,476 --> 01:32:54,602 Idioti to �ine, zato �to su to radili svi pre njih. 1020 01:32:54,727 --> 01:32:58,235 Mu�karci se �ene samo zato �to ne mogu da podnesu ideju 1021 01:32:58,360 --> 01:33:02,757 da im neki gorila kre�e �enu. To je samo nesigurnost. 1022 01:33:03,157 --> 01:33:08,257 Spabost. Kriv sam. Veruj mi, nemoj. 1023 01:33:09,357 --> 01:33:12,857 Ne mora� to da radi�. - Ali to je institucija. 1024 01:33:13,257 --> 01:33:17,657 Kao i KKK. �ta to zna�i? Sve je neka institucija. 1025 01:33:18,157 --> 01:33:21,357 To je zakonski ugovor s dr�avom unutar veze. 1026 01:33:21,757 --> 01:33:24,757 Kako mo�e� da ka�e� "dok nas smrt ne rastavi"? 1027 01:33:24,957 --> 01:33:28,432 Ionako ne traje do smrti. �ezdeset pet posto se razvede. 1028 01:33:28,557 --> 01:33:34,257 Mnogo si razmi�ljao o ovome. - Da. Izgubi� sve �to ima�. 1029 01:33:34,657 --> 01:33:38,304 Mora� da plati� advokate. Nije �ak ni pola, ve� dve tre�ine, 1030 01:33:38,429 --> 01:33:42,043 jer vra�ji advokat dobije tre�inu. - Ne�u da se razvodim, 1031 01:33:42,168 --> 01:33:45,701 bi�u o�enjen dok sam �iv. - O �emu pri�a�, Mali Perice? 1032 01:33:45,957 --> 01:33:49,257 Pri�am o stvarnosti. - O zelenim jajima sa �unkom. 1033 01:33:49,557 --> 01:33:53,032 Samo sam hteo da ti ka�em da razmi�ljam da se o�enim. 1034 01:33:53,157 --> 01:33:56,632 A ja tebi, kao �ovek koji je puk'o. Zna� li za�to ostajem? 1035 01:33:56,757 --> 01:34:00,032 Zato �to nemam para za advokata. A i volim svoju decu. 1036 01:34:00,157 --> 01:34:02,532 Ali ima� divnu decu. - Kakve to veze ima? 1037 01:34:02,657 --> 01:34:05,532 Moram da pitam �enu kad god ho�u da idem nekud. 1038 01:34:05,657 --> 01:34:09,232 Provodi� se u striptiz klubu! - Ne, igramo karte kod Sema. 1039 01:34:09,357 --> 01:34:12,532 Moram da iza�em na 20 minuta i ko bajagi telefoniram. 1040 01:34:12,657 --> 01:34:15,157 Misli� da je zabavno? - Jeste. 1041 01:34:15,457 --> 01:34:19,157 Ho�e� nekog kome mora� da se javlja� kao mami? 1042 01:34:20,557 --> 01:34:24,557 Stvarno razmisli za�to si se o�enio. Mislio sam da je zbog... 1043 01:34:24,957 --> 01:34:27,732 �uj, volim moju decu. - Deca su ti divna. 1044 01:34:27,857 --> 01:34:30,232 Dugo ih nisam video. - Imao sam sre�e. 1045 01:34:30,357 --> 01:34:33,732 �ena mi nije tako lo�a. Moglo je biti i gore. - Divna je. 1046 01:34:33,857 --> 01:34:35,932 Ne mora� da se �eni�! - Ali mogu. 1047 01:34:36,057 --> 01:34:39,949 Ne, mo�e� da ostane� neo�enjen. - Do�i slede�e nedelje na ro�tilj. 1048 01:34:40,074 --> 01:34:43,058 Razmisli par godina. Cura ti je Latinoamerikanka. 1049 01:34:43,183 --> 01:34:46,532 Koliko dece �eli�, 50? - Samo dvoje. De�aka i devoj�icu. 1050 01:34:46,657 --> 01:34:49,857 Dvoje �e biti prve nedelje. Trudne su tri meseca, 1051 01:34:50,157 --> 01:34:52,957 kao rotvajleri. - Ma ne lupetaj! 1052 01:34:53,257 --> 01:34:55,432 Aj, aj, pora�am se. - Ne lupaj. 1053 01:34:55,557 --> 01:34:59,057 Nadam se da voli� decu, gazi�e� pinjate po celoj ku�i. 1054 01:34:59,557 --> 01:35:02,657 Daj, �ove�e, ra�ati decu! 1055 01:35:09,557 --> 01:35:15,530 Obradio: loggikg 83732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.