Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,323 --> 00:00:09,406
A good man's dead
'cause we pushed him,
2
00:00:09,489 --> 00:00:11,114
knowin' we didn't like him
for it,
3
00:00:11,406 --> 00:00:14,197
seeing how he was takin' it.
We did that.
4
00:00:15,865 --> 00:00:18,573
I'm thinking about Tom.
Thinking about that note.
5
00:00:19,448 --> 00:00:20,781
You see him type anything?
6
00:00:21,114 --> 00:00:22,323
So, you don't know nothin'?
7
00:00:22,406 --> 00:00:24,740
You just makin' your money,
and milkin' they pain.
8
00:00:25,406 --> 00:00:30,031
Looks like this man with one eye
gave Julie a doll in 1980.
9
00:00:30,114 --> 00:00:31,656
Do you know
who these people are?
10
00:00:31,740 --> 00:00:32,531
Two ghosts?
11
00:00:32,989 --> 00:00:36,406
In 2012, two former
Louisiana State Police stopped
12
00:00:36,489 --> 00:00:38,197
a serial killer
associated with some kind
13
00:00:38,281 --> 00:00:39,239
of pedophile ring.
14
00:00:39,947 --> 00:00:41,573
I think what happened
to the Purcell children
15
00:00:41,656 --> 00:00:43,656
was connected.
With the cousin's help.
16
00:00:43,740 --> 00:00:45,156
I think their parents
sold them off.
17
00:00:45,615 --> 00:00:47,323
Hoyt. He got something
for kids.
18
00:00:50,489 --> 00:00:53,781
Now it's all gone! Done!
Whatever he knew, gone!
19
00:00:54,489 --> 00:00:55,698
I need to know everything.
20
00:00:55,947 --> 00:00:57,656
You gotta just trust me.
21
00:00:57,947 --> 00:00:59,781
Detective Wayne Hays.
22
00:01:00,239 --> 00:01:01,281
Edward Hoyt.
23
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:02:42,239 --> 00:02:45,031
"What will
become of you and me...
25
00:02:46,281 --> 00:02:48,906
besides the photo
and the memory?
26
00:02:50,406 --> 00:02:54,114
This is the school
in which we learn.
27
00:02:54,197 --> 00:02:58,031
That time is the fire
in which we burn.
28
00:02:59,781 --> 00:03:03,865
What is the self
amidst this blaze?
29
00:03:03,947 --> 00:03:06,448
What am I now that I was then,
30
00:03:06,531 --> 00:03:09,239
which I shall suffer
and act again?
31
00:03:11,323 --> 00:03:14,989
The children shouting
are bright as they run.
32
00:03:15,072 --> 00:03:18,989
This is the school
in which they learn.
33
00:03:19,072 --> 00:03:22,531
What am I now that I was then?
34
00:03:22,615 --> 00:03:25,323
May memory restore
again and again...
35
00:03:25,406 --> 00:03:28,281
the smallest color
of the smallest day.
36
00:03:28,364 --> 00:03:32,114
Time is the school
in which we learn.
37
00:03:32,197 --> 00:03:34,947
Time is the fire
in which we burn."
38
00:03:51,323 --> 00:03:53,239
Tourin' backroads?
39
00:03:56,323 --> 00:03:57,947
I've seen 'em all.
40
00:04:00,823 --> 00:04:02,823
Wanted privacy.
41
00:04:04,281 --> 00:04:08,031
My hope being that we could
resolve this situation,
42
00:04:08,114 --> 00:04:09,823
just the two of us.
43
00:04:11,989 --> 00:04:13,989
What situation is that?
44
00:04:15,615 --> 00:04:16,823
Don't do that.
45
00:04:18,323 --> 00:04:21,323
You got in the car.
You know what this is about.
46
00:04:46,698 --> 00:04:47,865
Ahh.
47
00:04:49,615 --> 00:04:51,740
You were army, correct?
48
00:04:52,865 --> 00:04:55,072
Recon.
49
00:04:55,156 --> 00:04:57,364
Saw combat?
50
00:04:58,698 --> 00:05:00,698
Many times.
51
00:05:00,781 --> 00:05:02,573
Mm.
52
00:05:02,656 --> 00:05:05,906
I was 7th Infantry.
53
00:05:05,989 --> 00:05:07,947
Korea.
54
00:05:08,031 --> 00:05:10,031
Chosin.
55
00:05:10,114 --> 00:05:13,989
We took all the casualties
so the Marines could turn tail.
56
00:05:15,114 --> 00:05:17,989
Thirty below zero.
57
00:05:18,072 --> 00:05:20,364
Lost about 5,000 men.
58
00:05:22,531 --> 00:05:24,156
I wouldn't
imagine a man like you
59
00:05:24,239 --> 00:05:26,781
meets a man like me
to trade war stories.
60
00:05:28,740 --> 00:05:31,656
We're both soldiers.
61
00:05:31,740 --> 00:05:34,281
You understand triage.
62
00:05:35,865 --> 00:05:38,114
My man Harris James.
63
00:05:39,823 --> 00:05:43,364
I want to know
what happened to him.
64
00:05:43,448 --> 00:05:45,573
Somethin' happen to him?
65
00:05:47,072 --> 00:05:49,573
Spoke a couple days ago
up at your offices.
66
00:05:51,156 --> 00:05:54,239
Don't start off
by lyin' to me, Mr. Hays.
67
00:05:55,989 --> 00:05:58,823
The last time I saw him,
all we did was talk.
68
00:05:58,906 --> 00:06:01,281
What'd you talk about?
69
00:06:03,072 --> 00:06:05,781
Julie Purcell.
70
00:06:05,865 --> 00:06:10,947
That's the girl went missin',
been in the news again recent.
71
00:06:12,489 --> 00:06:14,364
What'd he say about her?
72
00:06:14,448 --> 00:06:18,364
Can't talk details
since it's ongoin'.
73
00:06:18,448 --> 00:06:21,947
But you think Harris had
something to do with this girl?
74
00:06:22,031 --> 00:06:24,823
Yes, sir, I believe he did.
75
00:06:24,906 --> 00:06:26,947
Him and some others.
76
00:06:29,031 --> 00:06:32,114
And you got no idea
where he might be?
77
00:06:35,448 --> 00:06:39,656
Might be he took off...
We got him worried.
78
00:06:39,740 --> 00:06:42,448
Cameras all around corporate.
79
00:06:42,531 --> 00:06:45,865
Access roads to the plant,
everywhere.
80
00:06:45,947 --> 00:06:48,615
Video of Harris's car
pullin' out of the gate.
81
00:06:48,698 --> 00:06:51,947
Followed a minute later
by your cruiser.
82
00:06:53,323 --> 00:06:56,114
Just had to follow up
with some questions.
83
00:06:57,364 --> 00:06:59,281
Man's a hell of a talker.
84
00:06:59,364 --> 00:07:03,406
I give you chance after chance
to speak plainly to me,
85
00:07:03,489 --> 00:07:07,072
and you keep throwin' shit
in my face.
86
00:07:07,156 --> 00:07:09,615
You know, sir...
87
00:07:09,698 --> 00:07:12,197
I've always respected
you and your family.
88
00:07:16,156 --> 00:07:18,656
Family.
89
00:07:20,698 --> 00:07:22,698
That's what it's...
90
00:07:24,573 --> 00:07:27,114
We only had the one.
91
00:07:29,489 --> 00:07:31,865
Then Ellen got sick.
92
00:07:34,448 --> 00:07:36,989
Now our child's gone too.
93
00:07:44,698 --> 00:07:47,323
Somethin' you want
to get off your chest, sir?
94
00:07:49,947 --> 00:07:52,364
Nobody's gonna hear it but us.
95
00:07:56,823 --> 00:07:59,323
Mr. Hoyt.
96
00:07:59,406 --> 00:08:02,323
You wanna tell me
about Julie Purcell?
97
00:08:03,615 --> 00:08:06,698
I don't know
about Julie Purcell.
98
00:08:06,781 --> 00:08:09,031
I'm in the fuckin' dark.
99
00:08:10,865 --> 00:08:12,906
And, well...
100
00:08:12,989 --> 00:08:16,531
I guess Harris didn't
talk enough after all.
101
00:08:18,072 --> 00:08:21,197
We know about the kids' uncle.
102
00:08:21,281 --> 00:08:23,698
The phone calls
from the mother, Lucy.
103
00:08:25,072 --> 00:08:29,448
Harris goin' to Vegas,
same time she OD'ed.
104
00:08:29,531 --> 00:08:31,615
What I know?
105
00:08:31,698 --> 00:08:35,281
Harris's work beeper,
newest thing.
106
00:08:35,364 --> 00:08:37,489
Has a little computer chip
107
00:08:37,573 --> 00:08:39,865
keyed to our corporate system.
108
00:08:39,947 --> 00:08:42,906
Includes a GPS signal.
109
00:08:42,989 --> 00:08:44,615
And I have exact coordinates
110
00:08:44,698 --> 00:08:47,906
where Harris last was
before it went dead.
111
00:08:50,531 --> 00:08:53,156
Now, you bein' the law,
112
00:08:53,239 --> 00:08:56,448
and me an interested party,
113
00:08:56,531 --> 00:08:59,156
should the two of us
go out to those woods,
114
00:08:59,239 --> 00:09:01,489
see if we can't
find Harris James?
115
00:09:01,573 --> 00:09:04,448
And can you tell me,
Mr. Hays...
116
00:09:04,531 --> 00:09:08,031
are we gonna need
fuckin' shovels?
117
00:09:08,114 --> 00:09:11,031
You wanna swap confessions?
118
00:09:11,114 --> 00:09:13,781
Just what is it you think I did?
119
00:09:15,281 --> 00:09:16,698
That's why you bring me here.
120
00:09:16,781 --> 00:09:18,573
So you could see
how much I know.
121
00:09:20,740 --> 00:09:23,823
Word is your investigation
ended.
122
00:09:24,947 --> 00:09:26,406
So we're done now.
123
00:09:26,489 --> 00:09:28,615
They can do what they want
with the investigation.
124
00:09:28,698 --> 00:09:30,573
That's not gonna stop me
from lookin'.
125
00:09:30,656 --> 00:09:32,615
You heard that hotline call.
126
00:09:32,698 --> 00:09:35,823
Sounds like she doesn't
want to be found.
127
00:09:35,906 --> 00:09:40,239
Maybe, Mr. Hays, best thing you
could do for that young woman
128
00:09:40,323 --> 00:09:42,531
is leave her in peace.
129
00:09:42,615 --> 00:09:46,156
Hard walkin' away knowin'
people mean to do her harm.
130
00:09:46,239 --> 00:09:47,906
Well...
131
00:09:47,989 --> 00:09:50,489
if the police
ain't lookin' for her,
132
00:09:50,573 --> 00:09:52,364
and you're not,
133
00:09:52,448 --> 00:09:54,865
can't imagine anybody else'd be.
134
00:09:54,947 --> 00:09:59,573
In fact,
I can practically guarantee it.
135
00:09:59,656 --> 00:10:02,323
Otherwise...
136
00:10:02,406 --> 00:10:05,239
could be you're givin'
these people you mention
137
00:10:05,323 --> 00:10:07,281
reason to find her.
138
00:10:07,364 --> 00:10:09,531
See?
139
00:10:09,615 --> 00:10:11,489
You don't drop it...
140
00:10:12,989 --> 00:10:14,947
there's others can't either.
141
00:10:18,489 --> 00:10:20,615
What happened?
142
00:10:20,698 --> 00:10:23,448
Just tell me what happened!
143
00:10:23,531 --> 00:10:25,489
I don't know what happened.
144
00:10:25,573 --> 00:10:28,197
Do I look like a man
with fuckin' answers?!
145
00:10:29,531 --> 00:10:31,531
Maybe one day I'll come see you.
146
00:10:33,531 --> 00:10:35,989
Try havin' this talk again.
147
00:10:36,072 --> 00:10:40,031
That you hopin'
to get your balls back?
148
00:10:40,114 --> 00:10:44,156
Or truly wantin' me
to regard you as a threat?
149
00:10:44,239 --> 00:10:47,448
Think about what that'd
mean to your family...
150
00:10:47,531 --> 00:10:50,781
You bein' a murderer and all.
151
00:10:50,865 --> 00:10:53,698
Think about what
it'd mean for that girl.
152
00:10:54,947 --> 00:10:59,239
Mr. Hays, do you want me
to feel threatened?
153
00:11:07,323 --> 00:11:09,615
Ahh.
154
00:11:09,698 --> 00:11:12,406
I'll let you find
your own way back.
155
00:11:22,281 --> 00:11:25,156
No way Harris woulda run off.
156
00:11:25,239 --> 00:11:26,740
He loved his family.
157
00:11:26,823 --> 00:11:29,281
He was a wonderful father.
158
00:11:30,573 --> 00:11:32,448
I'm sorry 'bout that.
159
00:11:32,531 --> 00:11:34,489
Wonderin' if maybe
160
00:11:34,573 --> 00:11:37,698
you could speak toward an old
associate of your husband's.
161
00:11:37,781 --> 00:11:41,323
Was a black man with one eye.
162
00:11:41,406 --> 00:11:44,531
You ever see your husband
with someone like that?
163
00:11:44,615 --> 00:11:46,156
Know who it might be?
164
00:11:49,114 --> 00:11:53,531
- Why are you asking?
- We're trying to find a person
165
00:11:53,615 --> 00:11:56,031
in connection
with somethin' else.
166
00:11:56,114 --> 00:11:58,573
Description come up a few times,
167
00:11:58,656 --> 00:12:01,239
we can't get a name.
168
00:12:01,323 --> 00:12:04,072
You sure you never
saw a man like that?
169
00:12:09,615 --> 00:12:12,740
A man like that
came by the house.
170
00:12:12,823 --> 00:12:15,156
Few weeks after
Harris disappeared.
171
00:12:15,239 --> 00:12:17,865
I don't like to think about it.
172
00:12:17,947 --> 00:12:21,406
I was upset at the time.
173
00:12:21,489 --> 00:12:24,573
He had, uh,
one white eye and a scar.
174
00:12:24,656 --> 00:12:26,364
He said he knew Harris.
175
00:12:26,448 --> 00:12:28,072
He upset me.
176
00:12:28,156 --> 00:12:29,781
Did he want somethin'?
177
00:12:29,865 --> 00:12:32,989
He asked did I know
if Harris had found the girl.
178
00:12:33,072 --> 00:12:36,406
I thought maybe...
Maybe he meant Harris
179
00:12:36,489 --> 00:12:38,823
hadn't been faithful to me. I...
180
00:12:38,906 --> 00:12:41,781
- I ran him off.
- Tell you his name?
181
00:12:41,865 --> 00:12:45,406
He introduced himself
as Junius somethin'.
182
00:12:45,489 --> 00:12:48,489
He upset me.
I made him leave.
183
00:12:50,698 --> 00:12:52,281
Junius.
184
00:12:54,448 --> 00:12:57,448
You wanna bet
that's Mr. June?
185
00:12:58,740 --> 00:13:02,156
Makin' his name
Junius Watts, maybe?
186
00:13:03,448 --> 00:13:05,281
Worth a try.
187
00:13:05,364 --> 00:13:08,114
I checked with a gal
from state records
188
00:13:08,197 --> 00:13:10,239
about the Hoyt place.
189
00:13:10,323 --> 00:13:13,448
Been held in trust
by the estate.
190
00:13:13,531 --> 00:13:15,531
Nobody's livin' there.
191
00:13:18,114 --> 00:13:19,489
So?
192
00:13:19,573 --> 00:13:22,031
The old maid... the other day?
193
00:13:23,656 --> 00:13:26,531
She talked about some area
they couldn't go.
194
00:13:27,781 --> 00:13:30,197
I wanna look at it.
195
00:13:32,281 --> 00:13:34,698
Well...
196
00:13:34,781 --> 00:13:38,197
I guess you're lead detective
now, Lieutenant.
197
00:13:42,031 --> 00:13:44,072
Goddamn right I am.
198
00:13:47,031 --> 00:13:49,573
You couldn't help
yourself, could you?
199
00:13:51,072 --> 00:13:52,323
Sir?
200
00:13:52,406 --> 00:13:54,698
"Purcell Investigation
201
00:13:54,781 --> 00:13:56,489
Brought to False Conclusion.
202
00:13:56,573 --> 00:13:59,531
Sources Say Case
Far from Solved."
203
00:14:01,740 --> 00:14:04,531
And what sources,
Detective Hays,
204
00:14:04,615 --> 00:14:06,823
could this headline
be alluding to?
205
00:14:06,906 --> 00:14:09,448
I-I didn't know...
206
00:14:09,531 --> 00:14:12,406
We're lookin' at suin'
your little girlfriend.
207
00:14:13,698 --> 00:14:15,740
I haven't read the papers.
208
00:14:17,823 --> 00:14:20,448
"An anonymous source
in the investigation
209
00:14:20,531 --> 00:14:22,573
insists that there are
a number of clues
210
00:14:22,656 --> 00:14:24,197
and suspicious facts
of the Purcell case
211
00:14:24,281 --> 00:14:27,906
that are being ignored
in favor of a hasty conviction
212
00:14:27,989 --> 00:14:29,740
of the West Finger shooter."
213
00:14:29,823 --> 00:14:33,364
Your man here,
he's suggested you got taken advantage.
214
00:14:33,448 --> 00:14:37,281
Like you're too pussy-struck to
have known what she was doin'.
215
00:14:37,364 --> 00:14:40,364
We think you owe the
department your own op-ed.
216
00:14:40,448 --> 00:14:42,072
You're gonna write a statement
217
00:14:42,156 --> 00:14:45,114
explaining that
fragments of hearsay
218
00:14:45,197 --> 00:14:46,531
were used without your consent,
219
00:14:46,615 --> 00:14:48,531
facts were misrepresented,
220
00:14:48,615 --> 00:14:49,865
that the woman who wrote this
221
00:14:49,947 --> 00:14:52,406
did so without your cooperation.
222
00:15:01,573 --> 00:15:03,197
I'm not much of a writer.
223
00:15:03,281 --> 00:15:05,906
Well, we'll write it for you.
224
00:15:05,989 --> 00:15:08,865
All you gotta do is sign.
225
00:15:08,947 --> 00:15:12,489
- Purple! Think about it...
- Say "thank you," Wayne.
226
00:15:19,489 --> 00:15:21,364
Just make it right, man.
227
00:15:21,448 --> 00:15:24,156
You got carried away.
Walk it back now.
228
00:15:26,239 --> 00:15:27,865
If I don't?
229
00:15:27,947 --> 00:15:31,406
D Company needs a new
Public Information officer.
230
00:15:31,489 --> 00:15:33,906
Administration.
231
00:15:33,989 --> 00:15:37,823
You'll never work another
Major Crimes investigation.
232
00:15:37,906 --> 00:15:41,323
Or...
you could just quit.
233
00:15:56,698 --> 00:15:58,906
You are one lucky mother.
234
00:16:01,698 --> 00:16:03,489
You know how hard I had to work,
235
00:16:03,573 --> 00:16:04,989
get them to give you
another shot?
236
00:16:05,072 --> 00:16:08,615
- Appreciate it.
- Yeah.
237
00:16:08,698 --> 00:16:11,656
Hey, uh, listen to me.
238
00:16:11,740 --> 00:16:15,573
You don't ever do any kind
of shit like this to me again.
239
00:16:15,656 --> 00:16:18,989
I can't figure
what you were thinking.
240
00:16:23,239 --> 00:16:24,197
Hey.
241
00:16:25,781 --> 00:16:27,281
What the hell are you doing?
242
00:16:27,364 --> 00:16:29,865
You heard 'em. I'm done.
243
00:16:29,947 --> 00:16:31,740
What?
244
00:16:31,823 --> 00:16:34,489
I get them to give you a pass,
and y-you're quittin'?
245
00:16:34,573 --> 00:16:38,323
- Oh, I'm not quittin'.
- You can't.
246
00:16:38,406 --> 00:16:41,615
This is pride, Wayne,
and it's fuckin' you up.
247
00:16:41,698 --> 00:16:43,947
Take a breath, count to ten,
248
00:16:44,031 --> 00:16:46,156
and sign their goddamn paper.
249
00:16:46,239 --> 00:16:50,323
- No.
- Public Information?
250
00:16:50,406 --> 00:16:54,072
You hate the public.
You're a detective.
251
00:16:54,156 --> 00:16:58,239
You don't do shit like this.
Anything anybody mighta said about you...
252
00:16:58,323 --> 00:17:02,448
- What'd they say about me?
- That you're a professional.
253
00:17:02,531 --> 00:17:05,698
I mean...
they used to say that.
254
00:17:11,197 --> 00:17:14,865
Got away from me, man.
I was pissed off.
255
00:17:14,947 --> 00:17:17,989
Didn't really think it through.
256
00:17:18,072 --> 00:17:20,031
It's not like me, you're right.
257
00:17:20,114 --> 00:17:22,781
OK. All right,
there we go.
258
00:17:22,865 --> 00:17:25,781
Just sign their statement,
and let's you and me move on.
259
00:17:27,281 --> 00:17:30,781
Except then...
I'd be burnin' her.
260
00:17:32,114 --> 00:17:34,031
Callin' her a liar.
261
00:17:34,114 --> 00:17:35,781
She didn't really
do nothin' wrong.
262
00:17:35,865 --> 00:17:38,989
She didn't lie,
263
00:17:39,072 --> 00:17:41,698
and I'm not sayin' she did.
264
00:17:41,781 --> 00:17:44,989
So what?
This is your job.
265
00:17:45,072 --> 00:17:46,406
Our job.
266
00:17:46,489 --> 00:17:47,947
You're my partner.
267
00:17:49,615 --> 00:17:52,031
That's it?
You're just gonna go be a typist?
268
00:17:52,114 --> 00:17:54,698
Probably a lot less bullshit.
269
00:17:56,156 --> 00:18:00,072
Couple years,
maybe it all blows over.
270
00:18:00,156 --> 00:18:02,740
I can outlast 'em.
271
00:18:02,823 --> 00:18:05,072
What about us?
272
00:18:05,156 --> 00:18:07,156
What you talkin' 'bout?
273
00:18:09,031 --> 00:18:12,072
Grab a beer, go to a game.
274
00:18:12,156 --> 00:18:14,989
Not like we're not
gonna see each other, man.
275
00:19:20,156 --> 00:19:22,823
Suppose somebody catches us?
276
00:19:22,906 --> 00:19:25,072
We're old and confused.
277
00:21:33,531 --> 00:21:35,823
This is where they kept her.
278
00:21:35,906 --> 00:21:38,698
This is where she ran away from.
279
00:21:54,114 --> 00:21:56,156
Twenty-five years.
280
00:21:57,197 --> 00:21:58,573
And we just...
281
00:22:03,323 --> 00:22:05,197
All this...
282
00:22:06,781 --> 00:22:09,114
All this goddamn time.
283
00:22:13,364 --> 00:22:15,656
What the hell have I...
284
00:22:15,740 --> 00:22:18,114
What the hell were you doin'?
285
00:22:29,573 --> 00:22:31,947
Thought it was the right thing.
286
00:22:33,072 --> 00:22:35,072
I had a family.
287
00:22:36,197 --> 00:22:37,947
Now, that must be nice.
288
00:23:27,698 --> 00:23:31,239
I find you burnin' your clothes
in the middle of the night.
289
00:23:31,323 --> 00:23:35,156
This morning you disappear
after a phone call.
290
00:23:36,323 --> 00:23:38,906
If you've got somebody else,
291
00:23:38,989 --> 00:23:40,865
I can take it, just say so.
292
00:23:40,947 --> 00:23:43,364
No. No, no, no,
no, no, no, no.
293
00:23:45,698 --> 00:23:47,531
It's the case.
294
00:23:48,698 --> 00:23:50,781
It was only ever the case.
295
00:23:52,656 --> 00:23:54,156
And it's over now.
296
00:23:54,239 --> 00:23:56,406
What part of the case
297
00:23:56,489 --> 00:23:59,656
made you burn your suit
at 3:00 in the morning?
298
00:24:02,989 --> 00:24:04,615
The bad part.
299
00:24:09,031 --> 00:24:11,947
Can I get you a... a drink?
300
00:24:12,031 --> 00:24:14,947
I'd prefer a straight answer.
301
00:24:15,031 --> 00:24:17,281
I know what you'd prefer.
302
00:24:17,364 --> 00:24:20,781
But supposin' that answer
would be dangerous to you?
303
00:24:20,865 --> 00:24:24,531
I'll take a hard truth
over a nice lie any day.
304
00:24:30,489 --> 00:24:33,865
We never really
established this,
305
00:24:33,947 --> 00:24:37,072
'cause when we met...
306
00:24:37,156 --> 00:24:39,656
I told you too much.
307
00:24:39,740 --> 00:24:42,448
And then for a long time,
I wasn't really a cop.
308
00:24:42,531 --> 00:24:46,323
But there are aspects
of my job...
309
00:24:46,406 --> 00:24:49,781
things I've seen,
things I know...
310
00:24:49,865 --> 00:24:52,114
It's not for sharin'.
311
00:24:52,197 --> 00:24:54,698
And this...
312
00:24:54,781 --> 00:24:57,072
wouldn't do anything
but cause harm.
313
00:24:59,239 --> 00:25:01,114
Maybe it's not for you to decide
314
00:25:01,197 --> 00:25:02,947
what's harmful or not for me.
315
00:25:03,031 --> 00:25:04,197
Except I already did.
316
00:25:04,281 --> 00:25:06,531
It's something
we should decide together.
317
00:25:06,615 --> 00:25:08,989
No, we shouldn't.
318
00:25:09,072 --> 00:25:11,448
And that is my whole point.
319
00:25:14,698 --> 00:25:16,489
I might have
a problem with that,
320
00:25:16,573 --> 00:25:19,615
because this morning you said
you'd tell me everything.
321
00:25:19,698 --> 00:25:21,698
That was a mistake.
322
00:25:24,489 --> 00:25:27,531
And I just realized now...
323
00:25:27,615 --> 00:25:29,489
that I want your approval,
324
00:25:29,573 --> 00:25:32,698
and sometimes I do the wrong
thing because it's what you want.
325
00:25:36,781 --> 00:25:40,197
I'd like to stop that
goin' forward.
326
00:25:40,281 --> 00:25:42,114
Are we going forward?
327
00:25:44,947 --> 00:25:48,947
How do we with this
big secret between us?
328
00:25:53,197 --> 00:25:55,740
Maybe that's what
we're really talkin' about.
329
00:25:55,823 --> 00:25:59,489
There's always been this
big secret between us.
330
00:26:00,947 --> 00:26:05,031
And it's that you and me...
331
00:26:05,114 --> 00:26:08,906
who we are together,
this marriage, our children...
332
00:26:10,448 --> 00:26:13,740
it's all...
333
00:26:13,823 --> 00:26:15,906
tied up in a...
334
00:26:15,989 --> 00:26:18,656
dead boy and a missin' girl.
335
00:26:26,989 --> 00:26:29,114
I'll take that drink now.
336
00:26:51,031 --> 00:26:52,989
Bud and a shot of Jack.
337
00:27:07,406 --> 00:27:10,989
- You got a problem, little man?
- No. No.
338
00:27:11,072 --> 00:27:13,489
No, sir.
No problem here.
339
00:27:13,573 --> 00:27:16,364
Then put your fuckin' eyes
somewhere else.
340
00:27:21,865 --> 00:27:23,989
What it is...
341
00:27:24,072 --> 00:27:26,531
I'm just a fan of romance.
342
00:27:26,615 --> 00:27:28,531
May I ask you a question?
343
00:27:28,615 --> 00:27:31,823
She look like that before
you rode her cross country?
344
00:27:33,573 --> 00:27:36,656
What the fuck did you say,
you little midget?
345
00:27:36,740 --> 00:27:38,698
See, I always wondered,
346
00:27:38,781 --> 00:27:41,323
all this butt-faced
human pieces of garbage
347
00:27:41,406 --> 00:27:43,281
out there walkin' the earth...
348
00:27:43,364 --> 00:27:45,323
Who's makin' 'em?
349
00:27:45,406 --> 00:27:48,573
I mean, what kind
of Frankenstein monsters
350
00:27:48,656 --> 00:27:50,656
are out there copulatin'
to create all these
351
00:27:50,740 --> 00:27:53,323
hunks-of-shit people
in the world?
352
00:27:53,406 --> 00:27:55,656
Then I come in this bar,
353
00:27:55,740 --> 00:27:57,823
here's you two,
givin' me the answer
354
00:27:57,906 --> 00:28:00,656
I've been lookin' for
my whole fuckin' life.
355
00:28:04,406 --> 00:28:06,197
Unhh! Unh.
356
00:28:09,448 --> 00:28:11,489
You done buckin', cowboy?
357
00:28:11,573 --> 00:28:13,239
Thank God it was you hit me
358
00:28:13,323 --> 00:28:15,989
instead of that woolly
mammoth you're fuckin'.
359
00:28:43,114 --> 00:28:47,364
Last night,
listening just now...
360
00:28:47,448 --> 00:28:51,906
I've wondered: Maybe we
don't really know each other.
361
00:28:55,281 --> 00:28:56,698
Because you're right,
362
00:28:56,781 --> 00:29:00,656
what you said about us
and the Purcell kids.
363
00:29:02,781 --> 00:29:05,197
We never really talked
about it in that way.
364
00:29:05,281 --> 00:29:07,947
What it meant for us.
365
00:29:09,197 --> 00:29:11,656
But it's ten years later.
366
00:29:13,698 --> 00:29:16,072
You write a story,
367
00:29:16,156 --> 00:29:19,072
you get past the start...
368
00:29:19,156 --> 00:29:21,989
it's important to know
how you want it to end.
369
00:29:24,406 --> 00:29:27,114
You were pregnant yesterday.
370
00:29:27,197 --> 00:29:30,989
And now Henry's nine and...
371
00:29:31,072 --> 00:29:33,865
I blink, he'll be out the house.
372
00:29:36,072 --> 00:29:38,947
If we get there,
I don't wanna wonder how it all happened.
373
00:29:40,114 --> 00:29:42,364
I don't think
one date night a month
374
00:29:42,448 --> 00:29:44,615
is gonna get us
where we need to be.
375
00:29:44,698 --> 00:29:48,698
I'm writing this sequel,
you're on Major Crimes...
376
00:29:53,698 --> 00:29:56,031
They tanked the case again.
377
00:29:57,072 --> 00:29:59,156
Same as '80.
378
00:30:01,947 --> 00:30:03,781
I oughta quit.
379
00:30:03,865 --> 00:30:07,114
I've thought you should quit
for ten years.
380
00:30:07,197 --> 00:30:09,114
- Why?
- "Why?"
381
00:30:09,197 --> 00:30:11,906
Why wouldn't I want you to quit?
382
00:30:13,197 --> 00:30:15,656
I don't think
you realize this, Wayne,
383
00:30:15,740 --> 00:30:19,573
you could have been good
at just about anything.
384
00:30:19,656 --> 00:30:23,364
But what you think you are,
it made you stuck.
385
00:30:27,197 --> 00:30:29,489
I never went to college.
386
00:30:29,573 --> 00:30:32,197
Or California.
387
00:30:32,281 --> 00:30:34,489
I listened to my Ma.
388
00:30:34,573 --> 00:30:37,072
I was in the army, and then PD.
389
00:30:41,197 --> 00:30:43,323
Maybe I...
390
00:30:43,406 --> 00:30:45,906
got too good at doin'
what I was told.
391
00:30:47,656 --> 00:30:51,406
I always think about why
you said you joined the army.
392
00:30:51,489 --> 00:30:54,197
Didn't have money for school,
or no job...
393
00:30:54,281 --> 00:30:56,489
No, you told me...
394
00:30:57,906 --> 00:31:01,740
you said you figured
that if you died...
395
00:31:05,239 --> 00:31:08,823
that your mom would be rich, because
the government would give her $10,000,
396
00:31:08,906 --> 00:31:11,781
and that's why
you ended up joining.
397
00:31:16,323 --> 00:31:18,281
Uh...
398
00:31:20,865 --> 00:31:23,531
I think we both...
399
00:31:23,615 --> 00:31:26,448
we want somethin',
we get real single-minded.
400
00:31:28,364 --> 00:31:32,615
This new thing...
that's not why you write.
401
00:31:34,698 --> 00:31:37,197
It's all the work I've done,
I don't want to see it wasted...
402
00:31:37,281 --> 00:31:39,114
But it's not you.
403
00:31:40,740 --> 00:31:43,947
You wanna write your real
book, write it.
404
00:31:44,031 --> 00:31:47,031
It'll be great.
405
00:31:47,114 --> 00:31:49,573
I probably won't read it,
but it'll be beautiful.
406
00:31:52,989 --> 00:31:55,489
And I think that...
407
00:31:57,072 --> 00:31:59,489
I think maybe I should quit.
408
00:32:00,823 --> 00:32:02,156
You should too.
409
00:32:03,489 --> 00:32:06,364
I walk away, you walk away.
410
00:32:06,448 --> 00:32:08,989
And...
411
00:32:09,072 --> 00:32:10,823
let's put this thing down.
412
00:32:10,906 --> 00:32:13,364
It's not ours.
413
00:32:13,448 --> 00:32:18,239
And like you said,
we're past the beginning.
414
00:32:18,323 --> 00:32:21,031
You could really quit?
415
00:32:21,114 --> 00:32:22,906
We'll both, together.
416
00:32:22,989 --> 00:32:26,448
You go and write the books
you want to write, and...
417
00:32:26,531 --> 00:32:28,197
I'm gonna...
418
00:32:30,323 --> 00:32:32,698
I don't know what I'm gonna do.
419
00:32:34,197 --> 00:32:36,448
But the smartest person I know
420
00:32:36,531 --> 00:32:39,406
told me I'd be good
at almost anything.
421
00:33:17,114 --> 00:33:18,573
Get outta here.
422
00:33:41,573 --> 00:33:43,740
We're...
423
00:33:55,281 --> 00:33:57,281
Come here, buddy.
424
00:34:07,406 --> 00:34:08,989
Ahh...
425
00:34:15,906 --> 00:34:19,656
Old gal I knew
still works at the DMV
426
00:34:19,740 --> 00:34:21,656
helped us out with an address.
427
00:34:21,740 --> 00:34:23,573
Junius Watts.
428
00:35:26,156 --> 00:35:28,531
Might be less crazy
than I thought.
429
00:35:29,698 --> 00:35:32,114
Don't get carried away.
430
00:35:32,197 --> 00:35:33,865
Ch-ch-ch-ch-ch!
431
00:36:08,698 --> 00:36:10,531
I been waitin' on you all.
432
00:36:12,865 --> 00:36:15,989
Since the night you saw my car.
433
00:36:16,072 --> 00:36:19,406
Probably shouldn't'a
drove off, but...
434
00:36:20,489 --> 00:36:23,239
you had that baseball bat.
435
00:36:32,114 --> 00:36:33,906
Y'all here to kill me?
436
00:36:33,989 --> 00:36:35,781
Walk back in the house.
437
00:36:45,406 --> 00:36:46,615
This is you.
438
00:36:46,698 --> 00:36:48,823
Usually if PD or state
want a statement,
439
00:36:48,906 --> 00:36:50,531
they'll just drop it by.
440
00:36:50,615 --> 00:36:52,323
If we get an information
request,
441
00:36:52,406 --> 00:36:54,698
then we'll just
connect it to you.
442
00:36:54,781 --> 00:36:56,156
You all set, hon?
443
00:36:57,448 --> 00:36:58,656
Yes, ma'am. Thank you.
444
00:37:30,323 --> 00:37:33,656
I worked with Mr. Hoyt
on his first chicken farm.
445
00:37:33,740 --> 00:37:37,239
Been there since he started.
446
00:37:37,323 --> 00:37:40,698
Lost the eye in a line
accident, one of the hooks.
447
00:37:40,781 --> 00:37:44,156
That ain't the part of your
history we're interested in.
448
00:37:46,072 --> 00:37:48,323
I was sayin'.
449
00:37:48,406 --> 00:37:50,906
After he expands,
450
00:37:50,989 --> 00:37:53,281
he moves me to his place,
451
00:37:53,364 --> 00:37:56,489
I started managin'
his household for him.
452
00:37:56,573 --> 00:37:59,947
Him and Miss Ellen,
they had Isabel.
453
00:38:01,197 --> 00:38:03,489
Miss Ellen got sick.
454
00:38:03,573 --> 00:38:07,197
I helped him raise his daughter.
455
00:38:07,281 --> 00:38:10,865
Isabel.
She was a delight.
456
00:38:12,656 --> 00:38:15,489
She go to university
and meets a young man,
457
00:38:15,573 --> 00:38:18,615
and they have
a little baby girl. Mary.
458
00:38:18,698 --> 00:38:22,489
They was happy.
Mr. Hoyt, he happy.
459
00:38:24,031 --> 00:38:27,364
Then there was the...
The accident.
460
00:38:27,448 --> 00:38:30,698
Her husband and her daughter
skidded off a mountain
461
00:38:30,781 --> 00:38:33,698
on their way to meet her
at Bull Shoals.
462
00:38:33,781 --> 00:38:36,281
She gets very, very sad.
463
00:38:36,364 --> 00:38:38,281
Worse than sad.
464
00:38:38,364 --> 00:38:41,072
Won't talk,
won't leave the house.
465
00:38:41,156 --> 00:38:44,364
Has to take medicine.
Lithium.
466
00:38:45,698 --> 00:38:47,197
This little girl I helped raise
467
00:38:47,281 --> 00:38:49,698
was so sad she can't talk.
468
00:38:51,114 --> 00:38:54,489
Mr. Hoyt, he can't stand
seein' her this way.
469
00:38:54,573 --> 00:38:57,364
So he starts travelin' again.
470
00:38:57,448 --> 00:39:01,656
Then one night...
she snuck off from me.
471
00:39:01,740 --> 00:39:05,156
Took her car
and smashed it all up.
472
00:39:05,239 --> 00:39:07,281
This patrolman, Harris James,
473
00:39:07,364 --> 00:39:10,489
he help us keep it quiet.
474
00:39:10,573 --> 00:39:13,323
Then for the first time
in almost three years,
475
00:39:13,406 --> 00:39:15,364
somethin' stirs her.
476
00:39:15,448 --> 00:39:17,740
Employee picnic, '79.
477
00:39:17,823 --> 00:39:20,740
She sees this family there
with this little girl,
478
00:39:20,823 --> 00:39:24,823
- Mary!
- And she runs out and tries to grab her.
479
00:39:24,906 --> 00:39:27,448
Hmph. Miss Isabel,
480
00:39:27,531 --> 00:39:30,865
she keep talkin'
about that girl she saw.
481
00:39:30,947 --> 00:39:33,197
Sayin' she's just like Mary.
482
00:39:33,281 --> 00:39:35,615
Says she wanna see her again.
483
00:39:35,698 --> 00:39:38,823
So I take the mother Lucy aside,
484
00:39:38,906 --> 00:39:40,531
back when she worked
on the line,
485
00:39:40,615 --> 00:39:43,364
and I talked to her about
maybe lettin' Miss Isabel
486
00:39:43,448 --> 00:39:44,989
play with her daughter a bit.
487
00:39:45,072 --> 00:39:46,865
She was good with that?
488
00:39:46,947 --> 00:39:50,364
Well, she say OK,
but she want money.
489
00:39:50,448 --> 00:39:52,989
And she wanted the little
girl's brother along,
490
00:39:53,072 --> 00:39:54,656
keep an eye on her.
491
00:39:54,740 --> 00:39:56,865
And that was OK.
492
00:39:56,947 --> 00:39:59,615
Well, for a little while
we meet 'em,
493
00:39:59,698 --> 00:40:01,364
a little spot in the woods,
494
00:40:01,448 --> 00:40:03,656
and we just played.
495
00:40:03,740 --> 00:40:07,906
And Miss Isabel,
she get back to bein' her old self.
496
00:40:07,989 --> 00:40:09,740
Except what?
497
00:40:09,823 --> 00:40:12,197
Well, we had an idea.
498
00:40:12,281 --> 00:40:14,865
Miss Isabel want
to adopt the girl.
499
00:40:14,947 --> 00:40:18,281
She have a better life,
we thought, and...
500
00:40:18,364 --> 00:40:21,406
well, the father,
we'd just have to figure somethin' out.
501
00:40:21,489 --> 00:40:24,156
But... eh...
502
00:40:24,239 --> 00:40:25,989
Miss Isabel, she...
503
00:40:26,072 --> 00:40:27,906
She confused.
504
00:40:27,989 --> 00:40:31,323
She'd stopped takin'
her medicine, I-I didn't know.
505
00:40:31,406 --> 00:40:34,239
She'd been callin' the girl
"Mary" since we arrive.
506
00:40:34,323 --> 00:40:38,364
I heard it. I oughta knowed
somethin' was too wrong.
507
00:40:38,448 --> 00:40:41,281
Well, we's playin'
hide-and-seek,
508
00:40:41,364 --> 00:40:43,573
- and Will was off lookin' for us.
- Will!
509
00:40:43,656 --> 00:40:45,197
Julie!
510
00:40:45,281 --> 00:40:47,239
I guess Miss Isabel
had other plans.
511
00:40:47,323 --> 00:40:48,781
We have to go home.
512
00:40:48,865 --> 00:40:50,448
No. Mary...
513
00:40:56,615 --> 00:40:59,947
I told the girl her brother OK.
514
00:41:00,031 --> 00:41:02,114
He just bump his head,
that's all,
515
00:41:02,197 --> 00:41:03,865
and he'd wake up soon.
516
00:41:05,364 --> 00:41:07,740
But she said we can't
leave him there.
517
00:41:07,823 --> 00:41:10,448
And she can't calm down.
518
00:41:10,531 --> 00:41:13,364
So I brought him up to the cave.
519
00:41:18,072 --> 00:41:21,531
It was just...
Just a bad accident.
520
00:41:21,615 --> 00:41:26,323
Mr. Hoyt, he don't know none of
this, 'cause he on safari.
521
00:41:26,406 --> 00:41:29,448
So I call the man Harris James,
522
00:41:29,531 --> 00:41:31,156
he help us out before.
523
00:41:31,239 --> 00:41:34,031
When that Woodard man
went crazy,
524
00:41:34,114 --> 00:41:36,989
Harris brought that boy's
backpack up to his place,
525
00:41:37,072 --> 00:41:38,573
and the girl's shirt.
526
00:41:41,031 --> 00:41:43,573
What about the mother...
527
00:41:43,656 --> 00:41:45,531
Lucy?
528
00:41:45,615 --> 00:41:47,823
Harris talked to her.
529
00:41:47,906 --> 00:41:50,489
Explained things, the accident.
530
00:41:50,573 --> 00:41:52,823
Offered her a lot of money.
531
00:41:52,906 --> 00:41:55,573
Showed her the best thing
was for her to take it
532
00:41:55,656 --> 00:41:57,740
and let Miss Isabel have Julie,
533
00:41:57,823 --> 00:41:59,781
just like we talked about.
534
00:41:59,865 --> 00:42:02,615
Only, it just
happened this way...
535
00:42:05,489 --> 00:42:07,698
The little one, Julie.
536
00:42:07,781 --> 00:42:10,239
Time we get home,
she calm with everything,
537
00:42:10,323 --> 00:42:11,740
no trouble.
538
00:42:11,823 --> 00:42:13,489
She happy to be there.
539
00:42:13,573 --> 00:42:16,531
We seen the girl is happy.
She is.
540
00:42:16,615 --> 00:42:19,865
- How's the castle?
- And for a time it was workin'.
541
00:42:19,947 --> 00:42:22,031
- Couple years.
- Good.
542
00:42:22,114 --> 00:42:24,989
The little one,
she thinks she's Isabel's daughter,
543
00:42:25,072 --> 00:42:27,698
'cause Isabel's been
tellin' her stories.
544
00:42:27,781 --> 00:42:32,364
I'm just tryin' to take care
of 'em best I can.
545
00:42:32,448 --> 00:42:34,531
I swear,
the little one was happy.
546
00:42:34,615 --> 00:42:36,865
I thought she was happy.
547
00:42:36,947 --> 00:42:41,114
I didn't realize till later
what'd been goin' on.
548
00:42:43,448 --> 00:42:44,989
She'd been
feedin' that little girl
549
00:42:45,072 --> 00:42:47,281
lithium since she was ten.
550
00:42:47,364 --> 00:42:49,865
That was why the girl
didn't have no problems
551
00:42:49,947 --> 00:42:51,281
once we left Devil's Den.
552
00:42:51,364 --> 00:42:53,489
Musta started then.
553
00:42:53,573 --> 00:42:57,072
That's why she wasn't sure
about her own history.
554
00:42:57,156 --> 00:42:59,615
She'd been drugged
half her life,
555
00:42:59,698 --> 00:43:03,197
told some fucked-up fairy tale
by this woman.
556
00:43:03,281 --> 00:43:07,698
And Miss Isabel was gettin'
sicker and sicker.
557
00:43:07,781 --> 00:43:10,698
The girl is gettin'
more and more confused.
558
00:43:10,781 --> 00:43:12,740
Then she growed up.
She wants to leave.
559
00:43:12,823 --> 00:43:16,698
She asks questions...
Memories, her brother.
560
00:43:16,781 --> 00:43:18,239
I want to help her.
561
00:43:18,323 --> 00:43:20,656
You helped her run away.
562
00:43:20,740 --> 00:43:22,156
Yeah.
563
00:43:23,698 --> 00:43:26,031
I make sure that
the door is unlocked
564
00:43:26,114 --> 00:43:29,114
and Miss Isabel was in her bath.
565
00:43:29,197 --> 00:43:33,239
And I gave her a map how to get
to a place I had nearby.
566
00:43:37,656 --> 00:43:39,906
But she never showed.
567
00:43:39,989 --> 00:43:42,364
And I was lookin' for her
ever since.
568
00:43:42,448 --> 00:43:44,947
Tryin' to save what I could.
569
00:43:45,031 --> 00:43:47,281
That's real heroic of ya...
570
00:43:47,364 --> 00:43:50,197
you cyclops motherfucker.
571
00:43:50,281 --> 00:43:52,865
What happened to Isabel?
572
00:43:54,364 --> 00:43:58,281
After the girl run off...
573
00:43:58,364 --> 00:43:59,989
she had another break.
574
00:44:01,406 --> 00:44:04,906
She put on her weddin' dress...
575
00:44:04,989 --> 00:44:07,197
she took all her pills...
576
00:44:08,615 --> 00:44:10,615
she go to sleep
577
00:44:10,698 --> 00:44:13,489
and never wakes up.
578
00:44:14,989 --> 00:44:17,197
Did ya ever find her?
579
00:44:21,031 --> 00:44:22,823
'Ninety-seven.
580
00:44:22,906 --> 00:44:28,323
I'd been passin' Julie's
picture around for ten years.
581
00:44:28,406 --> 00:44:31,989
This runaway girl
tells me about this shelter
582
00:44:32,072 --> 00:44:34,989
nuns in Fort Smith run.
583
00:44:35,072 --> 00:44:39,031
The girl says she saw Julie
workin' there at the convent,
584
00:44:39,114 --> 00:44:41,448
and they say her name is Mary,
585
00:44:41,531 --> 00:44:43,573
which I knew it must be her.
586
00:44:43,656 --> 00:44:45,531
Mary July.
587
00:44:45,615 --> 00:44:48,906
"Like summertime," she said.
588
00:44:48,989 --> 00:44:51,114
She didn't have any ID.
589
00:44:53,906 --> 00:44:56,489
She stayed for
three and a half years.
590
00:44:56,573 --> 00:45:00,239
First getting help,
then helping others.
591
00:45:02,448 --> 00:45:05,615
She'd been in bad shape
when she arrived.
592
00:45:05,698 --> 00:45:10,489
She had what's known
as disassociation issues.
593
00:45:10,573 --> 00:45:12,740
I believe she found a home here.
594
00:45:12,823 --> 00:45:16,531
But her time outside,
595
00:45:16,615 --> 00:45:19,114
things she'd done...
596
00:45:21,114 --> 00:45:24,239
She had HIV, it turned out.
597
00:45:29,573 --> 00:45:31,489
We took care
of her in the infirmary
598
00:45:31,573 --> 00:45:33,615
when she got sick.
599
00:45:34,740 --> 00:45:36,781
A few months, she was gone.
600
00:45:41,281 --> 00:45:43,281
I was too late.
601
00:45:46,906 --> 00:45:49,364
Something she'd
done out there on her own
602
00:45:49,448 --> 00:45:51,406
got her real sick.
603
00:45:53,698 --> 00:45:57,114
And I told her... I told
her that I would meet her.
604
00:45:57,197 --> 00:45:58,989
I drew her a map.
605
00:46:02,947 --> 00:46:05,114
But she wasn't there.
606
00:46:07,364 --> 00:46:09,823
It's always too late...
607
00:46:11,823 --> 00:46:14,072
whatever we do.
608
00:46:14,156 --> 00:46:17,531
That's why I's sittin'
outside your house.
609
00:46:19,281 --> 00:46:21,989
I was just tryin'
to get up the nerve.
610
00:46:22,072 --> 00:46:24,656
Tryin' to tell you
what happened.
611
00:46:26,281 --> 00:46:30,323
So... you can kill me
or take me in.
612
00:46:32,489 --> 00:46:34,156
I want it.
613
00:46:43,489 --> 00:46:46,364
I don't wanna live
with this no more.
614
00:46:50,031 --> 00:46:51,364
Take me in.
615
00:46:54,698 --> 00:46:57,531
We don't have the authority.
616
00:47:05,823 --> 00:47:07,906
You don't wanna live with it...
617
00:47:10,448 --> 00:47:12,281
fuckin' don't.
618
00:47:15,656 --> 00:47:17,072
Hey!
619
00:47:17,156 --> 00:47:19,281
Y'all come back here!
620
00:47:19,364 --> 00:47:21,239
Y'all punish me!
621
00:47:23,573 --> 00:47:25,239
I need y'all to punish me!
622
00:47:28,239 --> 00:47:29,906
Y'all punish me!
623
00:47:32,156 --> 00:47:34,406
Your name was Julie Purcell.
624
00:47:35,865 --> 00:47:38,239
I'm sorry I didn't
do a better job for ya.
625
00:47:40,072 --> 00:47:42,573
I'm real, real sorry
for that, miss.
626
00:47:45,072 --> 00:47:46,781
Failure was mine.
627
00:47:47,906 --> 00:47:50,239
You deserved better than this.
628
00:47:53,947 --> 00:47:55,281
Better than me.
629
00:48:14,865 --> 00:48:16,072
Oh!
630
00:48:16,156 --> 00:48:19,031
- Sorry, mister.
- There you are.
631
00:48:19,114 --> 00:48:22,865
All right, that's enough
runnin' around, Lucy.
632
00:48:22,947 --> 00:48:25,740
Why don't you go ahead
and jump in the truck.
633
00:48:25,823 --> 00:48:27,406
OK.
634
00:48:27,489 --> 00:48:30,740
I'm sorry 'bout that.
She likes to run around.
635
00:48:30,823 --> 00:48:31,906
No problem.
636
00:48:31,989 --> 00:48:35,114
You been takin' care
of the place long?
637
00:48:35,197 --> 00:48:37,698
Oh, yeah. My dad started
the business,
638
00:48:37,781 --> 00:48:40,364
and he used to do
the convent for free.
639
00:48:40,448 --> 00:48:42,698
And I kept doin' the same.
640
00:48:42,781 --> 00:48:44,615
That's nice of you.
641
00:48:45,698 --> 00:48:46,947
Y'all have a good day.
642
00:48:47,031 --> 00:48:49,489
Thank you, sir.
643
00:48:49,573 --> 00:48:51,114
You too.
644
00:48:51,197 --> 00:48:53,531
All right, Lucy,
let's get your seat belt on.
645
00:49:09,698 --> 00:49:11,531
That's enough.
646
00:49:13,072 --> 00:49:16,156
I'll get the rest tomorrow.
647
00:49:16,239 --> 00:49:17,656
Yeah.
648
00:49:23,364 --> 00:49:25,448
I oughta throw it out now.
649
00:49:25,531 --> 00:49:27,531
But it's all hers.
650
00:49:30,865 --> 00:49:34,156
Maybe we'll write
a book about it.
651
00:49:34,239 --> 00:49:36,615
Have to keep startin' over.
652
00:49:39,197 --> 00:49:41,573
We got an ending, I guess.
653
00:49:43,989 --> 00:49:46,615
But I don't, uh...
654
00:49:46,698 --> 00:49:48,197
Hmm.
655
00:49:49,698 --> 00:49:52,740
Do you feel like
any kinda closure?
656
00:49:52,823 --> 00:49:55,031
I don't.
657
00:49:56,865 --> 00:49:58,448
Me neither.
658
00:50:01,114 --> 00:50:04,072
Talkin' to your boy.
659
00:50:04,156 --> 00:50:07,656
I's been wantin'
to get closer to town,
660
00:50:07,740 --> 00:50:09,781
and we were thinkin', uh...
661
00:50:11,740 --> 00:50:15,239
How'd you feel, me crashin' here
with you a few nights a week?
662
00:50:20,406 --> 00:50:22,197
I guess so.
663
00:50:23,823 --> 00:50:27,072
I keep a neat house, though.
I'm just sayin'.
664
00:50:27,156 --> 00:50:30,031
I'll keep the dogs out back.
665
00:50:33,156 --> 00:50:35,072
Hey.
666
00:50:35,156 --> 00:50:37,531
Your little girl's
comin' here tomorrow.
667
00:50:37,615 --> 00:50:40,406
Oh, that's right.
I remember.
668
00:50:45,197 --> 00:50:47,865
Henry mentioned
you're all havin' dinner.
669
00:50:47,947 --> 00:50:49,989
Invited me over.
670
00:50:50,072 --> 00:50:52,947
Good. You should come.
671
00:50:53,031 --> 00:50:54,239
OK.
672
00:50:57,615 --> 00:51:00,072
You be all right tonight, buddy?
673
00:51:01,947 --> 00:51:05,197
I'm good, brother.
I'm good.
674
00:51:05,281 --> 00:51:07,031
OK.
675
00:52:03,947 --> 00:52:05,656
Hi.
676
00:52:08,489 --> 00:52:11,615
Hey. Tell me what we're doing.
677
00:52:11,698 --> 00:52:13,989
You're not talkin' to me,
678
00:52:14,072 --> 00:52:16,239
don't return my calls.
679
00:52:16,323 --> 00:52:18,156
We're playing games now?
680
00:52:18,239 --> 00:52:20,197
I don't play.
681
00:52:25,573 --> 00:52:27,865
Is this about what I wrote?
682
00:52:29,531 --> 00:52:32,740
You read it.
You... encouraged me.
683
00:52:34,364 --> 00:52:36,823
What's going on with you?
What happened?
684
00:52:42,072 --> 00:52:43,906
Wait right here a minute.
685
00:53:08,072 --> 00:53:09,531
That's all your stuff.
686
00:53:12,406 --> 00:53:15,823
That's how you say "I don't think
we should see each other anymore"?
687
00:53:15,906 --> 00:53:18,031
What the hell is wrong with you?
688
00:53:18,114 --> 00:53:21,406
You don't like how I am,
get out of my house.
689
00:53:24,197 --> 00:53:26,865
All right, give it to me then.
690
00:53:26,947 --> 00:53:28,947
I want a...
clear picture
691
00:53:29,031 --> 00:53:30,865
of who I've been
spending time with.
692
00:53:30,947 --> 00:53:33,989
Clear picture is,
I don't wanna see you anymore.
693
00:53:36,156 --> 00:53:39,072
And I'm not the asshole here.
694
00:53:39,156 --> 00:53:40,947
You're the asshole.
695
00:53:42,197 --> 00:53:44,156
Me?
696
00:53:44,239 --> 00:53:46,197
- How?
- You used me.
697
00:53:46,281 --> 00:53:49,531
Fuckin' around with me so you could
hear what the police are doin'.
698
00:53:49,615 --> 00:53:51,323
Like you're better than me.
Right?
699
00:53:51,406 --> 00:53:53,072
When I landed back
in the States,
700
00:53:53,156 --> 00:53:56,281
some high yellow bitch like you
called me a baby killer.
701
00:53:58,531 --> 00:53:59,865
I'm sorry that happened...
702
00:53:59,947 --> 00:54:02,197
Shit, you're whiter
than my partner.
703
00:54:02,281 --> 00:54:03,656
Former partner.
704
00:54:03,740 --> 00:54:05,989
What's the matter with you?
What happened?
705
00:54:06,072 --> 00:54:07,947
I'm fucked's what happened!
706
00:54:08,031 --> 00:54:12,323
Twelve years on the job,
and I'm a fuckin' secretary now.
707
00:54:12,406 --> 00:54:15,615
So you got in trouble.
What did they...
708
00:54:15,698 --> 00:54:18,072
Is that why you're doing this?
709
00:54:18,156 --> 00:54:21,573
I'm tryin' to pull my head out my
ass, regards to you. You...
710
00:54:21,656 --> 00:54:24,364
I don't know.
Maybe you didn't mean it all the way,
711
00:54:24,448 --> 00:54:27,406
maybe it just happened,
but you was workin' me.
712
00:54:27,489 --> 00:54:30,072
Always askin' questions,
always talkin' about the case.
713
00:54:30,156 --> 00:54:32,364
That's not what I did.
You know that's not what I did.
714
00:54:32,448 --> 00:54:34,156
No, I don't!
715
00:54:35,865 --> 00:54:38,740
But I just about decided...
716
00:54:38,823 --> 00:54:43,823
that you don't know what you're
really up to most of the time, do you?
717
00:54:43,906 --> 00:54:48,156
Bein' a good-lookin' woman
like you are, I mean.
718
00:54:48,239 --> 00:54:51,197
People don't really expect you
to take responsibility.
719
00:54:51,281 --> 00:54:52,823
You're just like a pretty bird,
720
00:54:52,906 --> 00:54:55,072
flyin' around,
shittin' on people's heads.
721
00:54:55,156 --> 00:54:57,114
I don't need one of them.
722
00:54:57,197 --> 00:55:00,781
I was doin' real good without
no head-shittin' birds in here.
723
00:55:00,865 --> 00:55:03,489
You're a mean drunk.
724
00:55:03,573 --> 00:55:06,698
But it's good to see
how weak you really are.
725
00:55:08,489 --> 00:55:11,072
You've got a badge and a gun,
726
00:55:11,156 --> 00:55:12,531
couple of other things
727
00:55:12,615 --> 00:55:15,531
that you learned
from watching movies.
728
00:55:17,823 --> 00:55:20,197
But there's nothing here.
729
00:55:25,197 --> 00:55:27,114
They wanted me to burn you down.
730
00:55:27,197 --> 00:55:30,031
Sign a statement
sayin' you were lyin'.
731
00:55:30,114 --> 00:55:31,865
That you took pieces
of what you heard
732
00:55:31,947 --> 00:55:34,239
and made up
all that shit you wrote.
733
00:55:35,823 --> 00:55:37,239
You should.
734
00:55:38,448 --> 00:55:40,406
I don't want you in trouble.
735
00:55:40,489 --> 00:55:43,448
I don't want anything
from you, ever.
736
00:55:44,906 --> 00:55:46,989
Go ahead, sign their statement.
737
00:55:47,072 --> 00:55:49,364
I'm gonna be fine.
738
00:55:54,197 --> 00:55:55,615
I don't need the rest.
739
00:56:01,364 --> 00:56:03,615
I don't want this shit
in my house!
740
00:56:59,656 --> 00:57:02,573
"Among
the children who knew her,
741
00:57:02,656 --> 00:57:04,573
a ten-year-old named Mike Ardoin
742
00:57:04,656 --> 00:57:07,906
seemed to take Julie's
disappearance hardest.
743
00:57:07,989 --> 00:57:10,531
I knew Mike to be a shy,
artistic boy,
744
00:57:10,615 --> 00:57:12,740
and he often played with Julie,
745
00:57:12,823 --> 00:57:15,239
or at least sought out
her company.
746
00:57:15,323 --> 00:57:18,947
His father ran a small
lawn servicing business,
747
00:57:19,031 --> 00:57:20,781
and when he spoke about Julie,
748
00:57:20,865 --> 00:57:24,072
the boy's lip trembled
and his eyes flooded.
749
00:57:24,156 --> 00:57:27,323
My attempts at comfort
were completely insufficient,
750
00:57:27,406 --> 00:57:30,740
but I tried to let him
talk about his feelings.
751
00:57:30,823 --> 00:57:32,364
He started crying.
752
00:57:32,448 --> 00:57:34,865
He said he always thought
he'd marry Julie
753
00:57:34,947 --> 00:57:36,531
when he grew up."
754
00:57:49,573 --> 00:57:51,656
"Tell me a story.
755
00:57:54,323 --> 00:57:58,906
Make it a story of great
distances, and starlight."
756
00:57:58,989 --> 00:58:01,156
No. Please.
757
00:58:02,781 --> 00:58:04,656
Please.
758
00:58:04,740 --> 00:58:08,239
What if the ending isn't
really the ending at all?
759
00:58:19,740 --> 00:58:23,906
What if Julie did find
a life at that convent?
760
00:58:23,989 --> 00:58:26,406
Friendship, love.
761
00:58:26,489 --> 00:58:29,740
And what if that little boy
who loved her so much,
762
00:58:29,823 --> 00:58:33,114
that little boy whose daddy,
and later himself,
763
00:58:33,197 --> 00:58:35,656
took care of the yard
at that convent?
764
00:58:37,364 --> 00:58:39,781
What if he recognized her?
765
00:58:39,865 --> 00:58:42,740
"'If you knew time as well as I
do, ' said the Hatter,
766
00:58:42,823 --> 00:58:46,031
you wouldn't talk
about wasting it.'"
767
00:58:46,114 --> 00:58:49,656
What if he knew her...
768
00:58:49,740 --> 00:58:52,114
even if she didn't know herself?
769
00:58:57,698 --> 00:59:00,947
And what if those nuns
who cared about her,
770
00:59:01,031 --> 00:59:04,031
those women who knew
she'd had a hard life...
771
00:59:04,114 --> 00:59:07,573
they knew bad people
were looking for her?
772
00:59:07,656 --> 00:59:10,072
What if they wanted
to protect her?
773
00:59:14,989 --> 00:59:16,448
Protect her how?
774
00:59:17,740 --> 00:59:20,698
The only way they could...
775
00:59:20,781 --> 00:59:22,406
By telling a story.
776
00:59:30,156 --> 00:59:31,323
And...
777
00:59:32,865 --> 00:59:34,698
And then...
778
00:59:34,781 --> 00:59:35,947
Oh!
779
00:59:36,031 --> 00:59:38,364
Sorry, Mister.
780
00:59:38,448 --> 00:59:40,740
The little girl...
781
00:59:40,823 --> 00:59:42,489
That was her.
782
00:59:45,573 --> 00:59:48,156
Oh... my God.
783
00:59:49,364 --> 00:59:52,239
What if there's another story?
784
00:59:52,323 --> 00:59:55,323
What if something went unbroken?
785
00:59:58,865 --> 01:00:01,989
All this life, all this loss,
786
01:00:02,072 --> 01:00:04,197
what if it was really
one long story
787
01:00:04,281 --> 01:00:06,489
that just kept going and going
788
01:00:06,573 --> 01:00:08,197
until it healed itself?
789
01:00:10,031 --> 01:00:12,114
Wouldn't that be a story
worth telling?
790
01:00:13,989 --> 01:00:17,031
Wouldn't that be
a story worth hearing?
791
01:00:41,698 --> 01:00:43,072
Information.
792
01:00:43,156 --> 01:00:45,531
I need a address
for Northwest Arkansas.
793
01:00:47,698 --> 01:00:49,947
Uh, Mike, uh, Ardoin.
794
01:00:50,031 --> 01:00:52,906
Um, that's, um...
795
01:00:52,989 --> 01:00:55,114
um...
796
01:00:55,197 --> 01:00:58,239
A-R-D...
797
01:00:58,323 --> 01:01:01,615
O-I-N.
798
01:01:01,698 --> 01:01:03,531
Ardoin Landscaping.
799
01:01:03,615 --> 01:01:05,281
Just a moment.
800
01:02:40,781 --> 01:02:43,489
Pop, what's up?
I was about to come get you.
801
01:02:46,197 --> 01:02:48,323
I, uh...
802
01:02:48,406 --> 01:02:51,489
Henry... uh...
803
01:02:52,865 --> 01:02:54,323
think I'm lost.
804
01:02:54,406 --> 01:02:55,740
What do you mean?
805
01:02:55,823 --> 01:02:57,031
You on foot?
806
01:02:58,323 --> 01:02:59,656
Uh...
807
01:02:59,740 --> 01:03:01,323
I'm in my car.
808
01:03:02,906 --> 01:03:05,448
I don't know where I am.
I don't recognize it.
809
01:03:05,531 --> 01:03:07,740
Dad, Becca came in,
810
01:03:07,823 --> 01:03:09,865
you were comin' here for dinner.
811
01:03:09,947 --> 01:03:11,489
And I'm tellin' ya,
I don't know where I am!
812
01:03:11,573 --> 01:03:13,781
Hey, hey, hey,
it's gonna be all right, Pop.
813
01:03:13,865 --> 01:03:16,364
We'll come and get you.
Just take a beat.
814
01:03:18,406 --> 01:03:20,406
Is there someone around
you can ask where you are?
815
01:03:20,489 --> 01:03:22,906
You see anybody around?
816
01:03:32,531 --> 01:03:33,865
Mom.
817
01:03:40,281 --> 01:03:42,448
I'm sorry to bother you, miss.
818
01:03:42,531 --> 01:03:44,573
I, uh...
819
01:03:47,072 --> 01:03:48,906
I have this, uh...
820
01:03:51,031 --> 01:03:54,197
I'm sorry, uh, I'm lost.
821
01:03:56,781 --> 01:03:58,740
Can you just tell me
where I'm at?
822
01:03:58,823 --> 01:04:01,489
Oh, of course.
You're in Greenland.
823
01:04:01,573 --> 01:04:03,865
This is Allegra Lane.
824
01:04:05,989 --> 01:04:07,239
Uh...
825
01:04:09,740 --> 01:04:12,072
Allegra Lane, in-in Greenland.
826
01:04:14,573 --> 01:04:18,947
House at, uh... 1-2-0-8.
827
01:04:19,031 --> 01:04:21,114
Greenland?
What are you doin' out there?
828
01:04:21,197 --> 01:04:23,615
I don't know. I...
829
01:04:24,698 --> 01:04:28,197
I was... I don't know.
830
01:04:28,281 --> 01:04:30,531
All right, it's OK.
Stay at your car, Dad.
831
01:04:30,615 --> 01:04:31,823
We're comin' to get you,
all right?
832
01:04:31,906 --> 01:04:33,740
Keep your phone handy.
833
01:04:33,823 --> 01:04:34,906
OK.
834
01:04:36,114 --> 01:04:37,573
Thank you, son.
835
01:04:38,865 --> 01:04:40,656
Yeah...
836
01:04:40,740 --> 01:04:42,406
my son's comin' to get me.
837
01:04:44,906 --> 01:04:46,906
I, uh...
838
01:04:46,989 --> 01:04:48,531
have this condition.
839
01:04:48,615 --> 01:04:50,114
I forget things, and...
840
01:04:52,781 --> 01:04:55,031
Thank you.
Thanks for your help.
841
01:04:55,114 --> 01:04:58,114
Glad I was out here to help.
842
01:05:00,573 --> 01:05:02,823
Uh, would you like
some water or anything
843
01:05:02,906 --> 01:05:04,323
while you wait for your son?
844
01:05:07,947 --> 01:05:11,406
Actually... if it truly
wouldn't be any trouble,
845
01:05:11,489 --> 01:05:13,197
I'd be grateful for some water.
846
01:05:13,281 --> 01:05:14,364
Throat's dry.
847
01:05:15,865 --> 01:05:17,865
Lucy, will you get this man
some water, please?
848
01:05:17,947 --> 01:05:18,989
Yes, ma'am.
849
01:05:22,615 --> 01:05:23,615
Uh...
850
01:05:30,281 --> 01:05:32,656
Beautiful day, isn't it?
851
01:05:32,740 --> 01:05:33,989
Yeah.
852
01:05:34,072 --> 01:05:35,947
Sure is.
853
01:05:40,406 --> 01:05:41,823
Oh. Thank you, miss.
854
01:05:41,906 --> 01:05:43,323
You're welcome.
855
01:06:01,781 --> 01:06:03,448
Well, uh...
856
01:06:03,531 --> 01:06:06,197
I-I'll let you get back to it.
857
01:06:08,364 --> 01:06:10,197
Thank you much.
858
01:06:10,281 --> 01:06:11,740
You're welcome, sir.
859
01:06:44,906 --> 01:06:46,072
Hey.
860
01:06:49,281 --> 01:06:51,364
- I'm sorry.
- Mm-hmm.
861
01:06:52,573 --> 01:06:53,906
It's OK.
862
01:07:00,406 --> 01:07:01,698
Dad?
863
01:07:03,906 --> 01:07:05,573
Hey, Dad!
864
01:07:05,656 --> 01:07:08,072
Hey.
865
01:07:17,698 --> 01:07:19,406
It's different than I remember.
866
01:07:21,197 --> 01:07:23,448
I'm surprised,
it feels different.
867
01:07:26,947 --> 01:07:28,615
Maybe you could stay longer.
868
01:07:30,197 --> 01:07:31,615
Maybe.
869
01:07:38,406 --> 01:07:39,989
Did I lose you?
870
01:07:42,072 --> 01:07:44,531
No. No, Dad.
871
01:07:44,615 --> 01:07:45,865
How could you?
872
01:07:45,947 --> 01:07:48,156
I don't know.
873
01:07:48,239 --> 01:07:50,989
Seems like I'm losin'
the hour and the day.
874
01:07:55,489 --> 01:07:57,364
Oh, I sure missed you.
875
01:08:00,323 --> 01:08:01,698
I miss you too, Dad.
876
01:08:03,031 --> 01:08:04,989
I miss you right now.
877
01:08:08,406 --> 01:08:11,156
I haven't... I haven't really...
878
01:08:12,740 --> 01:08:14,156
I don't...
879
01:08:26,197 --> 01:08:27,906
Had this in my pocket.
880
01:08:27,989 --> 01:08:30,197
I... don't know, uh...
881
01:08:31,865 --> 01:08:33,740
Eh.
882
01:08:33,823 --> 01:08:35,615
It's nothin'.
883
01:08:36,656 --> 01:08:39,072
Go play with
your grandkids, Pop.
884
01:08:46,781 --> 01:08:51,114
Throw Papa the ball.
885
01:08:51,197 --> 01:08:53,031
Wait. OK...
886
01:09:03,698 --> 01:09:05,281
Oh, he did!
887
01:09:05,364 --> 01:09:06,989
It's what you call a slow break.
888
01:09:08,364 --> 01:09:09,947
Uh-oh.
889
01:09:10,031 --> 01:09:11,865
Uh-oh. Uh-oh.
890
01:09:36,239 --> 01:09:39,323
You doin' all right?
891
01:09:39,406 --> 01:09:41,656
Yeah, yeah, man, how are you?
892
01:09:41,740 --> 01:09:43,197
Still upright, baby.
893
01:09:45,072 --> 01:09:45,989
Real glad to see you.
894
01:09:46,072 --> 01:09:49,239
Glad to see you too, pal.
895
01:09:49,323 --> 01:09:50,823
Mr. West,
896
01:09:50,906 --> 01:09:52,656
this is my wife, Heather.
897
01:09:52,740 --> 01:09:54,531
- Hello.
- Welcome.
898
01:09:56,364 --> 01:09:58,615
Oh. Thank you, ma'am.
899
01:10:16,406 --> 01:10:18,072
Come on, hurry up!
900
01:10:18,156 --> 01:10:19,197
Come on!
901
01:10:56,281 --> 01:10:57,656
Thank you.
902
01:11:10,489 --> 01:11:13,281
This what you settled
on doin' with yourself?
903
01:11:17,489 --> 01:11:20,947
I don't recall you mentionin'
time in the armed forces.
904
01:11:23,573 --> 01:11:26,989
I don't let people talk to me
the way you did.
905
01:11:27,072 --> 01:11:29,989
A few women, no men at all.
906
01:11:32,197 --> 01:11:35,197
- OK.
- I want you to understand that.
907
01:11:38,281 --> 01:11:41,698
You don't strike me as tolerant
of that sort of behavior.
908
01:11:41,781 --> 01:11:43,615
No.
909
01:11:43,698 --> 01:11:46,406
That was the point, wasn't it?
910
01:11:52,323 --> 01:11:56,323
But I'm trying to remember that a
few weeks ago your friend was shot
911
01:11:56,406 --> 01:11:58,239
and you almost died.
912
01:12:07,281 --> 01:12:09,197
You want a do-over?
913
01:12:13,656 --> 01:12:16,656
I guess I want to know
if you meant it.
914
01:12:16,740 --> 01:12:18,947
If you meant what you said.
915
01:12:21,156 --> 01:12:24,364
I want to know
if you want us to stop.
916
01:12:24,448 --> 01:12:25,865
That's all.
917
01:12:29,947 --> 01:12:31,573
I don't know.
918
01:12:33,489 --> 01:12:34,573
Wayne, what do you want?
919
01:12:36,281 --> 01:12:39,865
You want to yell at me again?
You want me to tell at you?
920
01:12:43,072 --> 01:12:44,364
No.
921
01:12:47,072 --> 01:12:49,323
I'm sorry for what
I said to you.
922
01:12:50,989 --> 01:12:53,156
I-I haven't been myself.
923
01:12:57,906 --> 01:12:59,989
You want me to leave?
924
01:13:05,865 --> 01:13:07,573
You want me to stay?
925
01:13:09,698 --> 01:13:11,698
I don't know.
926
01:13:11,781 --> 01:13:13,781
You're gonna have to decide.
927
01:13:16,448 --> 01:13:18,615
I, uh...
928
01:13:21,323 --> 01:13:23,072
I'm not myself.
929
01:13:23,156 --> 01:13:25,448
I don't know.
I don't like this.
930
01:13:28,656 --> 01:13:30,114
But I want...
931
01:13:32,989 --> 01:13:34,989
I think I wanna marry you.
932
01:13:37,865 --> 01:13:40,323
I didn't think
that'd happen for me.
933
01:13:42,323 --> 01:13:45,197
I didn't let myself...
934
01:13:45,281 --> 01:13:48,072
I didn't expect this.
935
01:13:48,156 --> 01:13:49,197
You.
936
01:13:55,698 --> 01:13:58,281
And how would you
make that happen?
937
01:14:00,865 --> 01:14:03,239
Guess, uh...
938
01:14:03,323 --> 01:14:05,781
Guess I should sober up,
for a start.
939
01:14:05,865 --> 01:14:07,364
For a start, yeah.
940
01:14:15,531 --> 01:14:16,906
I mean it.
941
01:14:19,906 --> 01:14:22,364
Then let's get you home.
942
01:14:28,865 --> 01:14:31,489
You can think about
how you're gonna propose.
943
01:14:35,698 --> 01:14:38,406
I can think about
if I'm gonna accept.
944
01:14:43,114 --> 01:14:44,156
I'll do it.
945
01:14:45,531 --> 01:14:48,197
Get on my knees,
with a ring and everything.
946
01:14:50,823 --> 01:14:53,947
I ain't messin' with you.
I don't play.
947
01:14:55,698 --> 01:14:57,406
No, I know you don't.
947
01:14:58,305 --> 01:15:04,353
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
66114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.