All language subtitles for True Detective - 03x08 - Now Am Found.AMCON.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:03,500 ROLAND WEST: A good man's dead 'cause we pushed him, 2 00:00:03,580 --> 00:00:05,320 knowin' we didn't like him for it, 3 00:00:05,360 --> 00:00:08,290 seeing how he was takin' it. We did that. 4 00:00:08,500 --> 00:00:09,980 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 5 00:00:10,040 --> 00:00:12,670 I'm thinking about Tom. Thinking about that note. 6 00:00:13,540 --> 00:00:14,880 You see him type anything? 7 00:00:15,210 --> 00:00:16,560 So, you don't know nothin'? 8 00:00:16,580 --> 00:00:18,840 You just makin' your money, and milkin' they pain. 9 00:00:19,540 --> 00:00:24,210 Looks like this man with one eye gave Julie a doll in 1980. 10 00:00:24,220 --> 00:00:25,700 Do you know who these people are? 11 00:00:25,740 --> 00:00:26,800 Two ghosts? 12 00:00:26,820 --> 00:00:30,500 In 2012, two former Louisiana State Police stopped 13 00:00:30,580 --> 00:00:32,440 a serial killer associated with some kind 14 00:00:32,450 --> 00:00:33,460 of pedophile ring. 15 00:00:33,920 --> 00:00:35,850 I think what happened to the Purcell children 16 00:00:35,880 --> 00:00:38,000 was connected. With the cousin's help. 17 00:00:38,020 --> 00:00:39,340 I think their parents sold them off. 18 00:00:39,710 --> 00:00:41,420 Hoyt. He got something for kids. 19 00:00:41,540 --> 00:00:42,710 [GRUNTING] 20 00:00:43,210 --> 00:00:44,280 [GUNSHOT ECHOES] 21 00:00:44,580 --> 00:00:47,880 Now it's all gone! Done! Whatever he knew, gone! 22 00:00:48,580 --> 00:00:49,960 I need to know everything. 23 00:00:50,120 --> 00:00:52,240 - [PHONE RINGS] - WAYNE HAYS: You gotta just trust me. 24 00:00:52,720 --> 00:00:53,930 EDWARD HOYT: [OVER PHONE] Detective Wayne Hays. 25 00:00:54,330 --> 00:00:55,380 Edward Hoyt. 26 00:01:05,120 --> 00:01:07,380 [MUSIC PLAYING] 27 00:01:14,400 --> 00:01:16,660 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 28 00:01:16,680 --> 00:01:19,260 ♪ How do you reckon it read? ♪ 29 00:01:19,280 --> 00:01:23,880 ♪ Said, "Hurry, hurry, the man you love is dead" ♪ 30 00:01:23,960 --> 00:01:28,250 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 31 00:01:28,270 --> 00:01:30,920 ♪ How do you reckon it read? ♪ 32 00:01:34,120 --> 00:01:37,330 ♪ It was sayin' "Hurry, hurry ♪ 33 00:01:37,350 --> 00:01:40,790 ♪ The man you love is dead" ♪ 34 00:01:44,060 --> 00:01:46,480 ♪ Well, I grabbed up my suitcase ♪ 35 00:01:46,500 --> 00:01:49,750 ♪ And I took off down the road ♪ 36 00:01:49,780 --> 00:01:53,880 ♪ When I got there he was layin' on the coolin' board ♪ 37 00:01:55,200 --> 00:01:56,860 ♪ Grabbed up my suitcase ♪ 38 00:01:56,890 --> 00:02:00,460 ♪ And I took off down the road ♪ 39 00:02:03,720 --> 00:02:07,380 ♪ Mmm, when I got there he was layin' ♪ 40 00:02:07,460 --> 00:02:10,170 ♪ Layin' on the coolin' board ♪ 41 00:02:13,520 --> 00:02:16,790 ♪ Mmm, mmm ♪ 42 00:02:21,520 --> 00:02:26,030 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 43 00:02:36,280 --> 00:02:38,870 AMELIA: "What will become of you and me... 44 00:02:40,330 --> 00:02:42,950 besides the photo and the memory? 45 00:02:44,450 --> 00:02:48,160 This is the school in which we learn. 46 00:02:48,240 --> 00:02:52,080 That time is the fire in which we burn. 47 00:02:53,830 --> 00:02:57,910 What is the self amidst this blaze? 48 00:02:57,990 --> 00:03:00,490 What am I now that I was then, 49 00:03:00,580 --> 00:03:03,280 which I shall suffer and act again? 50 00:03:05,370 --> 00:03:09,030 The children shouting are bright as they run. 51 00:03:09,120 --> 00:03:13,030 This is the school in which they learn. 52 00:03:13,120 --> 00:03:16,580 What am I now that I was then? 53 00:03:16,660 --> 00:03:19,570 May memory restore again and again... 54 00:03:19,590 --> 00:03:22,330 the smallest color of the smallest day. 55 00:03:22,410 --> 00:03:26,160 Time is the school in which we learn. 56 00:03:26,240 --> 00:03:28,950 Time is the fire in which we burn." 57 00:03:45,690 --> 00:03:47,280 WAYNE: Tourin' backroads? 58 00:03:50,370 --> 00:03:51,990 I've seen 'em all. 59 00:03:54,870 --> 00:03:56,870 Wanted privacy. 60 00:03:58,330 --> 00:04:01,870 My hope being that we could resolve this situation, 61 00:04:01,900 --> 00:04:04,450 just the two of us. 62 00:04:06,030 --> 00:04:08,030 What situation is that? 63 00:04:09,550 --> 00:04:10,870 Don't do that. 64 00:04:12,330 --> 00:04:15,370 You got in the car. You know what this is about. 65 00:04:40,630 --> 00:04:41,910 Ahh. 66 00:04:43,660 --> 00:04:45,790 You were army, correct? 67 00:04:46,910 --> 00:04:49,120 Recon. 68 00:04:49,200 --> 00:04:51,410 Saw combat? 69 00:04:52,870 --> 00:04:54,550 Many times. 70 00:04:54,570 --> 00:04:56,620 Mm. 71 00:04:56,700 --> 00:04:59,790 HOYT: I was 7th Infantry. 72 00:04:59,870 --> 00:05:01,850 Korea. 73 00:05:01,910 --> 00:05:04,080 Chosin. 74 00:05:04,160 --> 00:05:08,030 We took all the casualties so the Marines could turn tail. 75 00:05:09,160 --> 00:05:12,030 Thirty below zero. 76 00:05:12,120 --> 00:05:14,410 Lost about 5,000 men. 77 00:05:16,580 --> 00:05:18,300 WAYNE: I wouldn't imagine a man like you 78 00:05:18,330 --> 00:05:20,830 meets a man like me to trade war stories. 79 00:05:22,790 --> 00:05:25,310 We're both soldiers. 80 00:05:25,610 --> 00:05:28,330 You understand triage. 81 00:05:29,910 --> 00:05:32,160 My man Harris James. 82 00:05:33,870 --> 00:05:37,410 I want to know what happened to him. 83 00:05:37,490 --> 00:05:39,620 Somethin' happen to him? 84 00:05:41,120 --> 00:05:43,910 Spoke a couple days ago up at your offices. 85 00:05:45,200 --> 00:05:48,910 Don't start off by lyin' to me, Mr. Hays. 86 00:05:50,030 --> 00:05:52,870 The last time I saw him, all we did was talk. 87 00:05:52,950 --> 00:05:55,330 What'd you talk about? 88 00:05:57,120 --> 00:05:59,830 Julie Purcell. 89 00:05:59,910 --> 00:06:04,990 That's the girl went missin', been in the news again recent. 90 00:06:06,530 --> 00:06:08,410 What'd he say about her? 91 00:06:08,490 --> 00:06:12,530 Can't talk details since it's ongoin'. 92 00:06:12,610 --> 00:06:15,990 But you think Harris had something to do with this girl? 93 00:06:16,080 --> 00:06:18,870 Yes, sir, I believe he did. 94 00:06:18,950 --> 00:06:20,990 Him and some others. 95 00:06:23,080 --> 00:06:26,160 And you got no idea where he might be? 96 00:06:29,490 --> 00:06:33,700 Might be he took off... we got him worried. 97 00:06:33,740 --> 00:06:36,490 Cameras all around corporate. 98 00:06:36,580 --> 00:06:39,910 Access roads to the plant, everywhere. 99 00:06:39,990 --> 00:06:42,660 Video of Harris's car pullin' out of the gate. 100 00:06:42,740 --> 00:06:45,990 Followed a minute later by your cruiser. 101 00:06:47,370 --> 00:06:50,160 Just had to follow up with some questions. 102 00:06:51,410 --> 00:06:53,150 Man's a hell of a talker. 103 00:06:53,190 --> 00:06:57,450 I give you chance after chance to speak plainly to me, 104 00:06:57,530 --> 00:07:00,850 and you keep throwin' shit in my face. 105 00:07:00,930 --> 00:07:03,550 You know, sir... 106 00:07:03,650 --> 00:07:06,390 I've always respected you and your family. 107 00:07:10,200 --> 00:07:12,700 [SIGHS] Family. 108 00:07:14,740 --> 00:07:16,740 That's what it's... 109 00:07:19,050 --> 00:07:21,110 We only had the one. 110 00:07:23,530 --> 00:07:25,910 Then Ellen got sick. 111 00:07:28,490 --> 00:07:31,030 Now our child's gone too. 112 00:07:38,740 --> 00:07:41,370 Somethin' you want to get off your chest, sir? 113 00:07:43,990 --> 00:07:46,410 Nobody's gonna hear it but us. 114 00:07:50,870 --> 00:07:53,370 Mr. Hoyt. 115 00:07:53,450 --> 00:07:56,370 You wanna tell me about Julie Purcell? 116 00:07:57,660 --> 00:08:00,650 I don't know about Julie Purcell. 117 00:08:00,710 --> 00:08:03,080 I'm in the fuckin' dark. 118 00:08:04,550 --> 00:08:06,410 And, well... 119 00:08:07,030 --> 00:08:10,490 I guess Harris didn't talk enough after all. 120 00:08:12,120 --> 00:08:15,240 We know about the kids' uncle. 121 00:08:15,330 --> 00:08:17,740 The phone calls from the mother, Lucy. 122 00:08:19,120 --> 00:08:23,410 Harris goin' to Vegas, same time she OD'ed. 123 00:08:23,580 --> 00:08:25,660 What I know? 124 00:08:25,740 --> 00:08:29,330 Harris's work beeper, newest thing. 125 00:08:29,410 --> 00:08:31,430 Has a little computer chip 126 00:08:31,490 --> 00:08:33,830 keyed to our corporate system. 127 00:08:33,990 --> 00:08:36,950 Includes a GPS signal. 128 00:08:37,030 --> 00:08:39,050 And I have exact coordinates 129 00:08:39,080 --> 00:08:41,950 where Harris last was before it went dead. 130 00:08:44,580 --> 00:08:47,200 Now, you bein' the law, 131 00:08:47,280 --> 00:08:50,490 and me an interested party, 132 00:08:50,580 --> 00:08:53,230 should the two of us go out to those woods, 133 00:08:53,280 --> 00:08:55,530 see if we can't find Harris James? 134 00:08:55,620 --> 00:08:57,910 And can you tell me, Mr. Hays... 135 00:08:58,580 --> 00:09:02,080 are we gonna need fuckin' shovels? 136 00:09:02,160 --> 00:09:05,080 You wanna swap confessions? 137 00:09:05,160 --> 00:09:08,350 Just what is it you think I did? 138 00:09:09,210 --> 00:09:10,740 That's why you bring me here. 139 00:09:10,830 --> 00:09:12,620 So you could see how much I know. 140 00:09:14,790 --> 00:09:17,870 Word is your investigation ended. 141 00:09:18,850 --> 00:09:20,450 So we're done now. 142 00:09:20,470 --> 00:09:22,660 They can do what they want with the investigation. 143 00:09:22,740 --> 00:09:24,620 That's not gonna stop me from lookin'. 144 00:09:24,700 --> 00:09:26,660 You heard that hotline call. 145 00:09:26,670 --> 00:09:29,050 Sounds like she doesn't want to be found. 146 00:09:29,950 --> 00:09:34,280 Maybe, Mr. Hays, best thing you could do for that young woman 147 00:09:34,370 --> 00:09:36,670 is leave her in peace. 148 00:09:36,730 --> 00:09:40,090 Hard walkin' away knowin' people mean to do her harm. 149 00:09:40,110 --> 00:09:41,950 Well... 150 00:09:42,030 --> 00:09:44,530 if the police ain't lookin' for her, 151 00:09:44,550 --> 00:09:46,410 and you're not, 152 00:09:46,490 --> 00:09:48,910 can't imagine anybody else'd be. 153 00:09:48,990 --> 00:09:53,510 In fact, I can practically guarantee it. 154 00:09:53,700 --> 00:09:56,370 Otherwise... 155 00:09:56,450 --> 00:09:59,050 could be you're givin' these people you mention 156 00:09:59,070 --> 00:10:01,210 reason to find her. 157 00:10:01,410 --> 00:10:03,580 See? 158 00:10:03,660 --> 00:10:05,530 You don't drop it... 159 00:10:07,030 --> 00:10:08,990 there's others can't either. 160 00:10:12,530 --> 00:10:14,660 What happened? 161 00:10:14,740 --> 00:10:17,490 Just tell me what happened! 162 00:10:17,580 --> 00:10:19,530 I don't know what happened. 163 00:10:19,550 --> 00:10:22,240 Do I look like a man with fuckin' answers?! 164 00:10:23,580 --> 00:10:25,580 Maybe one day I'll come see you. 165 00:10:27,580 --> 00:10:30,030 Try havin' this talk again. 166 00:10:30,120 --> 00:10:34,080 That you hopin' to get your balls back? 167 00:10:34,160 --> 00:10:38,200 Or truly wantin' me to regard you as a threat? 168 00:10:38,890 --> 00:10:41,570 Think about what that'd mean to your family... 169 00:10:41,630 --> 00:10:44,830 you bein' a murderer and all. 170 00:10:44,910 --> 00:10:47,740 Think about what it'd mean for that girl. 171 00:10:48,990 --> 00:10:53,280 Mr. Hays, do you want me to feel threatened? 172 00:11:01,210 --> 00:11:03,660 - Ahh. - [BOTTLE THUDS] 173 00:11:03,740 --> 00:11:06,450 I'll let you find your own way back. 174 00:11:16,330 --> 00:11:19,050 LEANNE: No way Harris woulda run off. 175 00:11:19,130 --> 00:11:20,790 He loved his family. 176 00:11:20,870 --> 00:11:23,330 He was a wonderful father. 177 00:11:24,430 --> 00:11:26,490 I'm sorry 'bout that. 178 00:11:26,580 --> 00:11:28,600 ROLAND: Wonderin' if maybe 179 00:11:28,620 --> 00:11:31,740 you could speak toward an old associate of your husband's. 180 00:11:31,830 --> 00:11:35,370 Was a black man with one eye. 181 00:11:35,450 --> 00:11:38,580 You ever see your husband with someone like that? 182 00:11:38,660 --> 00:11:40,200 Know who it might be? 183 00:11:43,330 --> 00:11:45,940 Why are you asking? 184 00:11:45,950 --> 00:11:47,630 ROLAND: We're trying to find a person 185 00:11:47,640 --> 00:11:50,080 in connection with somethin' else. 186 00:11:50,160 --> 00:11:52,620 Description come up a few times, 187 00:11:52,700 --> 00:11:54,690 we can't get a name. 188 00:11:55,370 --> 00:11:58,120 You sure you never saw a man like that? 189 00:12:01,350 --> 00:12:03,580 [SIGHS] 190 00:12:03,660 --> 00:12:06,790 A man like that came by the house. 191 00:12:06,870 --> 00:12:09,290 Few weeks after Harris disappeared. 192 00:12:09,350 --> 00:12:11,910 I don't like to think about it. 193 00:12:11,990 --> 00:12:15,450 I was upset at the time. 194 00:12:15,530 --> 00:12:18,620 He had, uh, one white eye and a scar. 195 00:12:18,650 --> 00:12:20,410 He said he knew Harris. 196 00:12:20,490 --> 00:12:22,090 He upset me. 197 00:12:22,200 --> 00:12:23,830 Did he want somethin'? 198 00:12:23,910 --> 00:12:27,090 He asked did I know if Harris had found the girl. 199 00:12:28,030 --> 00:12:31,380 I thought maybe... maybe he meant Harris 200 00:12:31,410 --> 00:12:32,950 hadn't been faithful to me. I... 201 00:12:33,010 --> 00:12:35,830 - I ran him off. - Tell you his name? 202 00:12:35,910 --> 00:12:39,450 He introduced himself as Junius somethin'. 203 00:12:39,530 --> 00:12:42,490 He upset me. I made him leave. 204 00:12:44,610 --> 00:12:46,330 Junius. 205 00:12:48,490 --> 00:12:51,410 You wanna bet that's Mr. June? 206 00:12:52,790 --> 00:12:56,200 Makin' his name Junius Watts, maybe? 207 00:12:57,490 --> 00:12:59,330 Worth a try. 208 00:12:59,410 --> 00:13:02,070 I checked with a gal from state records 209 00:13:02,090 --> 00:13:04,280 about the Hoyt place. 210 00:13:04,370 --> 00:13:07,490 Been held in trust by the estate. 211 00:13:07,580 --> 00:13:09,550 Nobody's livin' there. 212 00:13:12,160 --> 00:13:13,530 So? 213 00:13:13,620 --> 00:13:16,510 The old maid... the other day? 214 00:13:17,700 --> 00:13:20,580 She talked about some area they couldn't go. 215 00:13:21,830 --> 00:13:24,240 I wanna look at it. 216 00:13:26,190 --> 00:13:28,740 Well... 217 00:13:28,830 --> 00:13:32,210 I guess you're lead detective now, Lieutenant. 218 00:13:36,080 --> 00:13:38,120 Goddamn right I am. 219 00:13:41,080 --> 00:13:43,620 KINDT: You couldn't help yourself, could you? 220 00:13:44,930 --> 00:13:46,290 Sir? 221 00:13:46,450 --> 00:13:48,740 "Purcell Investigation 222 00:13:48,750 --> 00:13:50,600 Brought to False Conclusion. 223 00:13:50,620 --> 00:13:53,580 Sources Say Case Far from Solved." 224 00:13:55,790 --> 00:13:58,580 And what sources, Detective Hays, 225 00:13:58,660 --> 00:14:00,870 could this headline be alluding to? 226 00:14:00,950 --> 00:14:03,790 I-I didn't know... 227 00:14:03,810 --> 00:14:06,450 We're lookin' at suin' your little girlfriend. 228 00:14:07,740 --> 00:14:09,790 I haven't read the papers. 229 00:14:11,870 --> 00:14:14,650 "An anonymous source in the investigation 230 00:14:14,670 --> 00:14:16,490 insists that there are a number of clues 231 00:14:16,520 --> 00:14:18,490 and suspicious facts of the Purcell case 232 00:14:18,530 --> 00:14:21,950 that are being ignored in favor of a hasty conviction 233 00:14:22,000 --> 00:14:23,910 of the West Finger shooter." 234 00:14:24,030 --> 00:14:27,610 Your man here, he's suggested you got taken advantage. 235 00:14:27,650 --> 00:14:31,330 Like you're too pussy-struck to have known what she was doin'. 236 00:14:31,410 --> 00:14:34,410 KINDT: We think you owe the department your own op-ed. 237 00:14:34,490 --> 00:14:36,120 You're gonna write a statement 238 00:14:36,200 --> 00:14:39,000 explaining that fragments of hearsay 239 00:14:39,020 --> 00:14:40,580 were used without your consent, 240 00:14:40,660 --> 00:14:42,580 facts were misrepresented, 241 00:14:42,660 --> 00:14:43,910 that the woman who wrote this 242 00:14:43,950 --> 00:14:46,410 did so without your cooperation. 243 00:14:55,620 --> 00:14:57,390 I'm not much of a writer. 244 00:14:57,450 --> 00:15:00,430 KINDT: Well, we'll write it for you. 245 00:15:00,510 --> 00:15:02,910 All you gotta do is sign. 246 00:15:02,990 --> 00:15:06,450 - Purple! Think about it... - Say "thank you," Wayne. 247 00:15:13,410 --> 00:15:15,410 Just make it right, man. 248 00:15:15,490 --> 00:15:18,470 You got carried away. Walk it back now. 249 00:15:20,280 --> 00:15:21,970 If I don't? 250 00:15:21,990 --> 00:15:25,410 D Company needs a new Public Information officer. 251 00:15:25,530 --> 00:15:27,950 Administration. 252 00:15:28,030 --> 00:15:31,870 You'll never work another Major Crimes investigation. 253 00:15:31,950 --> 00:15:35,490 Or... you could just quit. 254 00:15:47,390 --> 00:15:48,890 [GRUNTS] 255 00:15:50,740 --> 00:15:53,050 You are one lucky mother. 256 00:15:55,710 --> 00:15:57,530 You know how hard I had to work, 257 00:15:57,550 --> 00:15:59,410 get them to give you another shot? 258 00:15:59,490 --> 00:16:02,750 - Appreciate it. - Yeah. 259 00:16:02,790 --> 00:16:05,700 - Hey, uh, listen to me. - [CANE CLATTERING ON GROUND] 260 00:16:05,790 --> 00:16:09,620 You don't ever do any kind of shit like this to me again. 261 00:16:09,700 --> 00:16:13,030 I can't figure what you were thinking. 262 00:16:17,230 --> 00:16:18,410 ROLAND: Hey. 263 00:16:19,610 --> 00:16:21,390 What the hell are you doing? 264 00:16:21,410 --> 00:16:23,850 You heard 'em. I'm done. 265 00:16:23,870 --> 00:16:25,790 What? 266 00:16:25,870 --> 00:16:28,950 I get them to give you a pass, and y-you're quittin'? 267 00:16:28,990 --> 00:16:32,430 - Oh, I'm not quittin'. - You can't. 268 00:16:32,450 --> 00:16:35,660 This is pride, Wayne, and it's fuckin' you up. 269 00:16:35,740 --> 00:16:37,990 Take a breath, count to ten, 270 00:16:38,050 --> 00:16:39,510 and sign their goddamn paper. 271 00:16:40,280 --> 00:16:44,370 - No. - Public Information? 272 00:16:44,450 --> 00:16:48,120 You hate the public. You're a detective. 273 00:16:48,200 --> 00:16:50,950 You don't do shit like this. 274 00:16:50,990 --> 00:16:52,900 Anything anybody mighta said about you... 275 00:16:52,920 --> 00:16:56,490 - What'd they say about me? - That you're a professional. 276 00:16:56,580 --> 00:16:59,710 I mean... they used to say that. 277 00:17:05,240 --> 00:17:08,910 Got away from me, man. I was pissed off. 278 00:17:08,950 --> 00:17:11,710 Didn't really think it through. 279 00:17:12,010 --> 00:17:14,080 It's not like me, you're right. 280 00:17:14,120 --> 00:17:16,640 OK. All right, there we go. 281 00:17:16,650 --> 00:17:18,120 I mean, you just sign their statement, 282 00:17:18,130 --> 00:17:20,130 and let's you and me move on. 283 00:17:21,330 --> 00:17:24,830 Except then... I'd be burnin' her. 284 00:17:25,910 --> 00:17:28,080 Callin' her a liar. 285 00:17:28,160 --> 00:17:29,790 She didn't really do nothin' wrong. 286 00:17:29,910 --> 00:17:33,030 She didn't lie, 287 00:17:33,120 --> 00:17:35,740 and I'm not sayin' she did. 288 00:17:35,830 --> 00:17:38,910 So what? This is your job. 289 00:17:38,950 --> 00:17:40,450 Our job. 290 00:17:40,530 --> 00:17:42,570 You're my partner. 291 00:17:43,770 --> 00:17:46,080 That's it? You're just gonna go be a typist? 292 00:17:46,160 --> 00:17:48,690 Probably a lot less bullshit. 293 00:17:50,010 --> 00:17:54,120 Couple years, maybe it all blows over. 294 00:17:54,200 --> 00:17:56,670 I can outlast 'em. 295 00:17:56,700 --> 00:17:59,120 What about us? 296 00:17:59,200 --> 00:18:01,200 What you talkin' 'bout? 297 00:18:03,080 --> 00:18:06,120 Grab a beer, go to a game. 298 00:18:06,200 --> 00:18:09,510 Not like we're not gonna see each other, man. 299 00:18:18,530 --> 00:18:21,660 [PHONES RINGING, TYPEWRITERS CLACKING] 300 00:18:26,580 --> 00:18:28,930 [CHATTER] 301 00:18:44,950 --> 00:18:47,280 [METAL CLANKING] 302 00:18:54,030 --> 00:18:55,580 [DROPS CHAIN ON GROUND] 303 00:18:57,050 --> 00:18:59,240 [HINGES CREAK] 304 00:19:02,030 --> 00:19:05,290 [INSECTS CHIRRING] 305 00:19:10,950 --> 00:19:12,280 [GRUNTS] 306 00:19:14,110 --> 00:19:16,870 Suppose somebody catches us? 307 00:19:16,950 --> 00:19:19,120 We're old and confused. 308 00:19:36,330 --> 00:19:37,790 [HINGES CREAK] 309 00:20:22,130 --> 00:20:23,660 [GRUNTS] 310 00:20:55,530 --> 00:20:57,370 [HINGES CREAK] 311 00:21:27,350 --> 00:21:29,870 This is where they kept her. 312 00:21:29,950 --> 00:21:32,740 This is where she ran away from. 313 00:21:48,160 --> 00:21:50,200 Twenty-five years. 314 00:21:51,240 --> 00:21:52,870 And we just... 315 00:21:55,080 --> 00:21:57,280 [SIGHS] 316 00:21:57,370 --> 00:21:59,240 All this... 317 00:22:00,830 --> 00:22:03,160 All this goddamn time. 318 00:22:07,410 --> 00:22:09,700 What the hell have I... 319 00:22:09,790 --> 00:22:12,530 What the hell were you doin'? 320 00:22:23,550 --> 00:22:25,990 Thought it was the right thing. 321 00:22:26,970 --> 00:22:29,120 I had a family. 322 00:22:29,950 --> 00:22:31,990 Now, that must be nice. 323 00:23:04,910 --> 00:23:07,200 [FOOTSTEPS APPROACH] 324 00:23:21,910 --> 00:23:25,310 I find you burnin' your clothes in the middle of the night. 325 00:23:25,370 --> 00:23:29,690 This morning you disappear after a phone call. 326 00:23:30,290 --> 00:23:32,950 If you've got somebody else, 327 00:23:33,030 --> 00:23:35,200 I can take it, just say so. 328 00:23:35,230 --> 00:23:37,410 No. No, no, no, no, no, no, no. 329 00:23:39,740 --> 00:23:41,450 It's the case. 330 00:23:41,550 --> 00:23:42,660 [SIGHS] 331 00:23:42,700 --> 00:23:44,830 It was only ever the case. 332 00:23:46,700 --> 00:23:48,200 And it's over now. 333 00:23:48,220 --> 00:23:50,650 What part of the case 334 00:23:50,670 --> 00:23:54,090 made you burn your suit at 3:00 in the morning? 335 00:23:56,950 --> 00:23:58,660 The bad part. 336 00:24:03,080 --> 00:24:05,990 Can I get you a... a drink? 337 00:24:06,080 --> 00:24:08,990 I'd prefer a straight answer. 338 00:24:09,080 --> 00:24:11,430 I know what you'd prefer. 339 00:24:11,510 --> 00:24:14,910 But supposin' that answer would be dangerous to you? 340 00:24:14,930 --> 00:24:18,910 I'll take a hard truth over a nice lie any day. 341 00:24:22,050 --> 00:24:24,450 [SIGHS] 342 00:24:24,530 --> 00:24:27,350 We never really established this, 343 00:24:27,490 --> 00:24:30,990 'cause when we met... 344 00:24:31,050 --> 00:24:33,700 I told you too much. 345 00:24:33,790 --> 00:24:36,490 And then for a long time, I wasn't really a cop. 346 00:24:36,580 --> 00:24:40,370 But there are aspects of my job... 347 00:24:40,450 --> 00:24:43,830 things I've seen, things I know... 348 00:24:43,910 --> 00:24:46,160 it's not for sharin'. 349 00:24:46,240 --> 00:24:48,740 And this... 350 00:24:48,830 --> 00:24:51,120 wouldn't do anything but cause harm. 351 00:24:53,280 --> 00:24:55,160 Maybe it's not for you to decide 352 00:24:55,240 --> 00:24:56,830 what's harmful or not for me. 353 00:24:56,850 --> 00:24:58,130 Except I already did. 354 00:24:58,150 --> 00:25:00,580 It's something we should decide together. 355 00:25:00,630 --> 00:25:03,030 No, we shouldn't. 356 00:25:03,120 --> 00:25:05,490 And that is my whole point. 357 00:25:08,740 --> 00:25:10,530 I might have a problem with that, 358 00:25:10,570 --> 00:25:13,660 because this morning you said you'd tell me everything. 359 00:25:13,740 --> 00:25:15,740 That was a mistake. 360 00:25:18,530 --> 00:25:21,350 And I just realized now... 361 00:25:21,470 --> 00:25:23,630 that I want your approval, 362 00:25:23,670 --> 00:25:26,740 and sometimes I do the wrong thing because it's what you want. 363 00:25:30,830 --> 00:25:34,240 I'd like to stop that goin' forward. 364 00:25:34,330 --> 00:25:36,160 Are we going forward? 365 00:25:38,990 --> 00:25:42,990 How do we with this big secret between us? 366 00:25:47,240 --> 00:25:49,910 Maybe that's what we're really talkin' about. 367 00:25:49,950 --> 00:25:53,930 There's always been this big secret between us. 368 00:25:54,990 --> 00:25:59,080 And it's that you and me... 369 00:25:59,160 --> 00:26:02,950 who we are together, this marriage, our children... 370 00:26:04,350 --> 00:26:07,790 it's all... 371 00:26:07,870 --> 00:26:09,870 tied up in a... 372 00:26:09,910 --> 00:26:12,700 dead boy and a missin' girl. 373 00:26:19,150 --> 00:26:20,950 [SIGHS] 374 00:26:21,030 --> 00:26:23,160 I'll take that drink now. 375 00:26:24,290 --> 00:26:27,410 [BAR CHATTER] 376 00:26:33,910 --> 00:26:36,660 [COUNTRY MUSIC PLAYING ON JUKEBOX] 377 00:26:45,080 --> 00:26:47,030 Bud and a shot of Jack. 378 00:26:52,530 --> 00:26:55,120 [INDISTINCT CHATTER] 379 00:27:01,450 --> 00:27:05,030 - You got a problem, little man? - No. No. 380 00:27:05,070 --> 00:27:07,590 No, sir. No problem here. 381 00:27:07,630 --> 00:27:10,890 Then put your fuckin' eyes somewhere else. 382 00:27:15,910 --> 00:27:18,030 What it is... 383 00:27:18,120 --> 00:27:20,580 I'm just a fan of romance. 384 00:27:20,660 --> 00:27:22,580 May I ask you a question? 385 00:27:22,660 --> 00:27:25,810 She look like that before you rode her cross country? 386 00:27:27,490 --> 00:27:30,700 What the fuck did you say, you little midget? 387 00:27:30,730 --> 00:27:32,740 See, I always wondered, 388 00:27:32,830 --> 00:27:35,490 all this butt-faced human pieces of garbage 389 00:27:35,510 --> 00:27:37,330 out there walkin' the earth... 390 00:27:37,410 --> 00:27:39,370 who's makin' 'em? 391 00:27:39,450 --> 00:27:42,490 I mean, what kind of Frankenstein monsters 392 00:27:42,520 --> 00:27:44,700 are out there copulatin' to create all these 393 00:27:44,740 --> 00:27:46,610 hunks-of-shit people in the world? 394 00:27:47,450 --> 00:27:49,700 Then I come in this bar, 395 00:27:49,790 --> 00:27:52,030 here's you two, givin' me the answer 396 00:27:52,050 --> 00:27:54,700 I've been lookin' for my whole fuckin' life. 397 00:27:54,790 --> 00:27:55,810 [LAUGHS] 398 00:27:55,870 --> 00:27:58,370 - [ROLAND GROANS] - [CROWD EXCLAIMS] 399 00:27:58,450 --> 00:28:00,240 Unhh! Unh. 400 00:28:01,280 --> 00:28:03,410 [SPITS] 401 00:28:03,490 --> 00:28:05,530 You done buckin', cowboy? 402 00:28:05,620 --> 00:28:07,350 Thank God it was you hit me 403 00:28:07,370 --> 00:28:10,030 instead of that woolly mammoth you're fuckin'. 404 00:28:10,050 --> 00:28:14,200 [GRUNTING] 405 00:28:16,150 --> 00:28:17,490 [GROANS] 406 00:28:21,750 --> 00:28:22,990 [GROANS] 407 00:28:29,350 --> 00:28:32,330 [SHOUTING, GRUNTING] 408 00:28:37,160 --> 00:28:41,570 Last night, listening just now... 409 00:28:41,650 --> 00:28:46,330 I've wondered: maybe we don't really know each other. 410 00:28:49,330 --> 00:28:50,810 Because you're right, 411 00:28:50,830 --> 00:28:55,470 what you said about us and the Purcell kids. 412 00:28:56,830 --> 00:28:59,240 We never really talked about it in that way. 413 00:28:59,330 --> 00:29:01,270 What it meant for us. 414 00:29:03,240 --> 00:29:05,700 But it's ten years later. 415 00:29:07,630 --> 00:29:09,770 You write a story, 416 00:29:09,800 --> 00:29:13,120 you get past the start... 417 00:29:13,200 --> 00:29:16,690 it's important to know how you want it to end. 418 00:29:18,270 --> 00:29:21,160 You were pregnant yesterday. 419 00:29:21,240 --> 00:29:25,030 And now Henry's nine and... 420 00:29:25,120 --> 00:29:27,170 I blink, he'll be out the house. 421 00:29:30,210 --> 00:29:33,410 If we get there, I don't wanna wonder how it all happened. 422 00:29:34,160 --> 00:29:36,410 I don't think one date night a month 423 00:29:36,430 --> 00:29:38,660 is gonna get us where we need to be. 424 00:29:38,740 --> 00:29:42,690 I'm writing this sequel, you're on Major Crimes... 425 00:29:47,740 --> 00:29:50,080 They tanked the case again. 426 00:29:51,120 --> 00:29:53,110 Same as '80. 427 00:29:55,770 --> 00:29:57,830 I oughta quit. 428 00:29:57,910 --> 00:30:01,160 I've thought you should quit for ten years. 429 00:30:01,240 --> 00:30:03,160 - Why? - "Why?" 430 00:30:03,240 --> 00:30:05,950 Why wouldn't I want you to quit? 431 00:30:07,240 --> 00:30:09,790 I don't think you realize this, Wayne, 432 00:30:09,810 --> 00:30:13,620 you could have been good at just about anything. 433 00:30:13,700 --> 00:30:17,730 But what you think you are, it made you stuck. 434 00:30:21,240 --> 00:30:23,450 I never went to college. 435 00:30:23,530 --> 00:30:26,520 Or California. 436 00:30:26,550 --> 00:30:28,530 I listened to my Ma. 437 00:30:28,620 --> 00:30:31,120 I was in the army, and then PD. 438 00:30:35,110 --> 00:30:37,150 Maybe I... 439 00:30:37,210 --> 00:30:40,250 got too good at doin' what I was told. 440 00:30:41,700 --> 00:30:45,510 I always think about why you said you joined the army. 441 00:30:45,630 --> 00:30:48,240 Didn't have money for school, or no job... 442 00:30:48,330 --> 00:30:50,190 No, you told me... 443 00:30:50,270 --> 00:30:51,670 [SIGHS] 444 00:30:51,680 --> 00:30:56,310 you said you figured that if you died... 445 00:30:59,170 --> 00:31:00,620 that your mom would be rich, 446 00:31:00,630 --> 00:31:02,890 because the government would give her $10,000, 447 00:31:02,910 --> 00:31:05,790 and that's why you ended up joining. 448 00:31:10,170 --> 00:31:12,330 Uh... 449 00:31:14,810 --> 00:31:17,580 I think we both... 450 00:31:17,660 --> 00:31:21,030 we want somethin', we get real single-minded. 451 00:31:22,410 --> 00:31:27,130 This new thing... that's not why you write. 452 00:31:28,740 --> 00:31:31,630 It's all the work I've done, I don't want to see it wasted... 453 00:31:31,650 --> 00:31:33,160 But it's not you. 454 00:31:34,790 --> 00:31:37,990 You wanna write your real book, write it. 455 00:31:38,080 --> 00:31:41,080 It'll be great. 456 00:31:41,160 --> 00:31:43,530 I probably won't read it, but it'll be beautiful. 457 00:31:43,550 --> 00:31:45,370 [SNIFFLING] 458 00:31:46,850 --> 00:31:49,530 And I think that... 459 00:31:51,120 --> 00:31:53,530 I think maybe I should quit. 460 00:31:54,830 --> 00:31:56,200 You should too. 461 00:31:57,530 --> 00:32:00,270 I walk away, you walk away. 462 00:32:00,490 --> 00:32:03,030 And... 463 00:32:03,120 --> 00:32:04,870 let's put this thing down. 464 00:32:04,930 --> 00:32:07,410 It's not ours. 465 00:32:07,490 --> 00:32:12,280 And like you said, we're past the beginning. 466 00:32:12,370 --> 00:32:15,080 You could really quit? 467 00:32:15,120 --> 00:32:16,950 We'll both, together. 468 00:32:17,030 --> 00:32:20,310 You go and write the books you want to write, and... 469 00:32:20,350 --> 00:32:22,530 I'm gonna... 470 00:32:24,370 --> 00:32:26,740 I don't know what I'm gonna do. 471 00:32:28,190 --> 00:32:30,490 But the smartest person I know 472 00:32:30,580 --> 00:32:33,450 told me I'd be good at almost anything. 473 00:32:43,390 --> 00:32:44,530 [KISS] 474 00:33:10,890 --> 00:33:12,620 Get outta here. 475 00:33:24,280 --> 00:33:25,490 [CRYING] 476 00:33:35,620 --> 00:33:37,790 - We're... - [DOG WHINES] 477 00:33:44,370 --> 00:33:45,950 [DOG WHIMPERING] 478 00:33:47,490 --> 00:33:49,240 [DOG WHINING] 479 00:33:49,330 --> 00:33:51,330 Come here, buddy. 480 00:33:54,750 --> 00:33:56,490 [LAUGHS SOFTLY] 481 00:34:01,150 --> 00:34:03,030 Ahh... 482 00:34:09,950 --> 00:34:13,700 ROLAND: Old gal I knew still works at the DMV 483 00:34:13,790 --> 00:34:15,910 helped us out with an address. 484 00:34:16,110 --> 00:34:17,620 Junius Watts. 485 00:35:17,410 --> 00:35:20,120 - [CHICKENS CLUCKING] - [WATTS CALLING CHICKENS] 486 00:35:20,200 --> 00:35:22,510 Might be less crazy than I thought. 487 00:35:23,740 --> 00:35:26,160 Don't get carried away. 488 00:35:26,240 --> 00:35:27,830 WATTS: Ch-ch-ch-ch-ch! 489 00:35:32,910 --> 00:35:36,120 [CHICKENS CLUCKING] 490 00:36:01,530 --> 00:36:02,660 [SIGHS] 491 00:36:02,690 --> 00:36:04,580 I been waitin' on you all. 492 00:36:06,910 --> 00:36:10,110 Since the night you saw my car. 493 00:36:10,130 --> 00:36:13,390 Probably shouldn't'a drove off, but... 494 00:36:14,330 --> 00:36:17,280 you had that baseball bat. 495 00:36:26,160 --> 00:36:27,950 Y'all here to kill me? 496 00:36:28,030 --> 00:36:29,830 Walk back in the house. 497 00:36:39,350 --> 00:36:40,660 This is you. 498 00:36:40,740 --> 00:36:42,970 Usually if PD or state want a statement, 499 00:36:42,990 --> 00:36:44,580 they'll just drop it by. 500 00:36:44,610 --> 00:36:46,370 If we get an information request, 501 00:36:46,400 --> 00:36:47,910 then we'll just connect it to you. 502 00:36:48,830 --> 00:36:50,200 You all set, hon? 503 00:36:51,350 --> 00:36:53,030 Yes, ma'am. Thank you. 504 00:36:54,130 --> 00:36:56,160 [TYPEWRITERS CLACKING] 505 00:36:58,650 --> 00:37:01,660 [INDISTINCT CHATTER] 506 00:37:18,030 --> 00:37:20,740 [TYPEWRITERS INCREASE IN VOLUME] 507 00:37:24,510 --> 00:37:27,700 WATTS: I worked with Mr. Hoyt on his first chicken farm. 508 00:37:27,790 --> 00:37:31,280 Been there since he started. 509 00:37:31,370 --> 00:37:35,170 Lost the eye in a line accident, one of the hooks. 510 00:37:35,190 --> 00:37:38,200 That ain't the part of your history we're interested in. 511 00:37:40,120 --> 00:37:42,330 I was sayin'. 512 00:37:42,450 --> 00:37:44,950 After he expands, 513 00:37:45,030 --> 00:37:47,450 he moves me to his place, 514 00:37:47,530 --> 00:37:50,530 I started managin' his household for him. 515 00:37:50,620 --> 00:37:54,530 Him and Miss Ellen, they had Isabel. 516 00:37:55,150 --> 00:37:57,530 Miss Ellen got sick. 517 00:37:57,620 --> 00:38:01,240 [SIGHS] I helped him raise his daughter. 518 00:38:01,330 --> 00:38:05,410 Isabel. She was a delight. 519 00:38:06,650 --> 00:38:09,220 She go to university and meets a young man, 520 00:38:09,240 --> 00:38:12,090 and they have a little baby girl. Mary. 521 00:38:12,740 --> 00:38:16,490 They was happy. Mr. Hoyt, he happy. 522 00:38:18,080 --> 00:38:21,410 Then there was the... the accident. 523 00:38:21,490 --> 00:38:24,740 Her husband and her daughter skidded off a mountain 524 00:38:24,830 --> 00:38:27,690 on their way to meet her at Bull Shoals. 525 00:38:27,830 --> 00:38:30,330 She gets very, very sad. 526 00:38:30,410 --> 00:38:32,330 Worse than sad. 527 00:38:32,410 --> 00:38:35,120 Won't talk, won't leave the house. 528 00:38:35,200 --> 00:38:38,410 Has to take medicine. Lithium. 529 00:38:39,740 --> 00:38:41,570 This little girl I helped raise 530 00:38:41,590 --> 00:38:43,740 was so sad she can't talk. 531 00:38:45,160 --> 00:38:48,530 Mr. Hoyt, he can't stand seein' her this way. 532 00:38:48,620 --> 00:38:51,410 So he starts travelin' again. 533 00:38:51,490 --> 00:38:55,700 Then one night... she snuck off from me. 534 00:38:55,790 --> 00:38:59,200 Took her car and smashed it all up. 535 00:38:59,280 --> 00:39:01,330 This patrolman, Harris James, 536 00:39:01,410 --> 00:39:04,530 he help us keep it quiet. 537 00:39:04,620 --> 00:39:07,270 Then for the first time in almost three years, 538 00:39:07,290 --> 00:39:09,270 somethin' stirs her. 539 00:39:09,370 --> 00:39:11,790 Employee picnic, '79. 540 00:39:11,870 --> 00:39:14,810 She sees this family there with this little girl, 541 00:39:14,820 --> 00:39:18,870 - and she runs out and tries to grab her. - Mary! 542 00:39:18,950 --> 00:39:21,670 Hmph. Miss Isabel, 543 00:39:21,690 --> 00:39:24,910 she keep talkin' about that girl she saw. 544 00:39:24,990 --> 00:39:27,240 Sayin' she's just like Mary. 545 00:39:27,330 --> 00:39:29,660 Says she wanna see her again. 546 00:39:29,740 --> 00:39:33,070 So I take the mother Lucy aside, 547 00:39:33,090 --> 00:39:34,650 back when she worked on the line, 548 00:39:34,670 --> 00:39:37,550 and I talked to her about maybe lettin' Miss Isabel 549 00:39:37,570 --> 00:39:38,950 play with her daughter a bit. 550 00:39:39,120 --> 00:39:40,910 She was good with that? 551 00:39:40,990 --> 00:39:44,410 Well, she say OK, but she want money. 552 00:39:44,490 --> 00:39:47,230 And she wanted the little girl's brother along, 553 00:39:47,250 --> 00:39:48,590 keep an eye on her. 554 00:39:48,790 --> 00:39:50,770 And that was OK. 555 00:39:50,800 --> 00:39:53,660 Well, for a little while we meet 'em, 556 00:39:53,740 --> 00:39:55,190 a little spot in the woods, 557 00:39:55,200 --> 00:39:57,830 and we just played. 558 00:39:57,870 --> 00:40:01,890 And Miss Isabel, she get back to bein' her old self. 559 00:40:02,030 --> 00:40:03,730 Except what? 560 00:40:03,870 --> 00:40:06,910 Well, we had an idea. 561 00:40:06,970 --> 00:40:09,310 Miss Isabel want to adopt the girl. 562 00:40:09,350 --> 00:40:12,330 She have a better life, we thought, and... 563 00:40:12,410 --> 00:40:15,350 well, the father, we'd just have to figure somethin' out. 564 00:40:15,530 --> 00:40:18,200 But... eh... 565 00:40:18,280 --> 00:40:19,970 Miss Isabel, she... 566 00:40:20,120 --> 00:40:22,130 she confused. 567 00:40:22,170 --> 00:40:25,370 She'd stopped takin' her medicine, I-I didn't know. 568 00:40:25,450 --> 00:40:28,350 She'd been callin' the girl "Mary" since we arrive. 569 00:40:28,370 --> 00:40:32,410 I heard it. I oughta knowed somethin' was too wrong. 570 00:40:32,490 --> 00:40:35,290 Well, we's playin' hide-and-seek, 571 00:40:35,310 --> 00:40:37,620 - and Will was off lookin' for us. - Will! 572 00:40:37,700 --> 00:40:39,240 Julie! 573 00:40:39,250 --> 00:40:41,340 I guess Miss Isabel had other plans. 574 00:40:41,370 --> 00:40:42,750 We have to go home. 575 00:40:42,770 --> 00:40:44,490 No. Mary... 576 00:40:46,410 --> 00:40:49,240 [JULIE SCREAMS] 577 00:40:50,660 --> 00:40:53,550 I told the girl her brother OK. 578 00:40:53,650 --> 00:40:55,970 He just bump his head, that's all, 579 00:40:55,990 --> 00:40:57,910 and he'd wake up soon. 580 00:40:59,210 --> 00:41:01,750 But she said we can't leave him there. 581 00:41:01,870 --> 00:41:04,490 And she can't calm down. 582 00:41:04,580 --> 00:41:07,370 So I brought him up to the cave. 583 00:41:12,120 --> 00:41:15,580 It was just... just a bad accident. 584 00:41:15,660 --> 00:41:19,810 Mr. Hoyt, he don't know none of this, 'cause he on safari. 585 00:41:20,450 --> 00:41:23,490 So I call the man Harris James, 586 00:41:23,520 --> 00:41:25,200 he help us out before. 587 00:41:25,280 --> 00:41:28,220 When that Woodard man went crazy, 588 00:41:28,250 --> 00:41:31,370 Harris brought that boy's backpack up to his place, 589 00:41:31,390 --> 00:41:32,570 and the girl's shirt. 590 00:41:34,950 --> 00:41:37,620 What about the mother... 591 00:41:37,700 --> 00:41:39,580 Lucy? 592 00:41:39,660 --> 00:41:41,670 WATTS: Harris talked to her. 593 00:41:41,750 --> 00:41:44,530 Explained things, the accident. 594 00:41:44,620 --> 00:41:46,870 Offered her a lot of money. 595 00:41:46,950 --> 00:41:49,620 Showed her the best thing was for her to take it 596 00:41:49,700 --> 00:41:51,790 and let Miss Isabel have Julie, 597 00:41:51,820 --> 00:41:53,830 just like we talked about. 598 00:41:53,910 --> 00:41:57,790 Only, it just happened this way... 599 00:41:59,530 --> 00:42:01,630 The little one, Julie. 600 00:42:01,650 --> 00:42:04,190 Time we get home, she calm with everything, 601 00:42:04,220 --> 00:42:05,790 no trouble. 602 00:42:05,870 --> 00:42:07,870 She happy to be there. 603 00:42:07,970 --> 00:42:11,040 We seen the girl is happy. She is. 604 00:42:11,050 --> 00:42:13,910 - ISABEL: How's the castle? - And for a time it was workin'. 605 00:42:13,990 --> 00:42:16,080 - Couple years. - JULIE: Good. 606 00:42:16,160 --> 00:42:18,910 The little one, she thinks she's Isabel's daughter, 607 00:42:18,930 --> 00:42:21,740 'cause Isabel's been tellin' her stories. 608 00:42:21,830 --> 00:42:26,410 I'm just tryin' to take care of 'em best I can. 609 00:42:26,490 --> 00:42:28,750 I swear, the little one was happy. 610 00:42:28,770 --> 00:42:31,050 I thought she was happy. 611 00:42:32,170 --> 00:42:35,090 I didn't realize till later what'd been goin' on. 612 00:42:37,490 --> 00:42:39,300 WAYNE: She'd been feedin' that little girl 613 00:42:39,330 --> 00:42:41,430 lithium since she was ten. 614 00:42:41,510 --> 00:42:44,100 That was why the girl didn't have no problems 615 00:42:44,130 --> 00:42:45,770 once we left Devil's Den. 616 00:42:45,870 --> 00:42:47,670 Musta started then. 617 00:42:47,730 --> 00:42:51,120 That's why she wasn't sure about her own history. 618 00:42:51,200 --> 00:42:53,660 She'd been drugged half her life, 619 00:42:53,740 --> 00:42:57,290 told some fucked-up fairy tale by this woman. 620 00:42:57,330 --> 00:43:01,740 And Miss Isabel was gettin' sicker and sicker. 621 00:43:02,050 --> 00:43:04,740 The girl is gettin' more and more confused. 622 00:43:04,830 --> 00:43:06,910 Then she growed up. She wants to leave. 623 00:43:06,930 --> 00:43:10,690 She asks questions... memories, her brother. 624 00:43:10,750 --> 00:43:12,280 I want to help her. 625 00:43:12,370 --> 00:43:14,700 WAYNE: You helped her run away. 626 00:43:14,790 --> 00:43:16,200 Yeah. 627 00:43:17,740 --> 00:43:19,710 I make sure that the door is unlocked 628 00:43:19,730 --> 00:43:23,160 and Miss Isabel was in her bath. 629 00:43:23,240 --> 00:43:27,280 And I gave her a map how to get to a place I had nearby. 630 00:43:27,300 --> 00:43:29,030 [PANTING] 631 00:43:31,700 --> 00:43:33,950 But she never showed. 632 00:43:34,030 --> 00:43:36,410 And I was lookin' for her ever since. 633 00:43:36,490 --> 00:43:38,990 Tryin' to save what I could. 634 00:43:39,010 --> 00:43:41,330 That's real heroic of ya... 635 00:43:41,410 --> 00:43:44,150 you cyclops motherfucker. 636 00:43:44,330 --> 00:43:46,910 What happened to Isabel? 637 00:43:48,410 --> 00:43:52,290 After the girl run off... 638 00:43:52,320 --> 00:43:54,030 she had another break. 639 00:43:55,390 --> 00:43:58,950 She put on her weddin' dress... 640 00:43:59,030 --> 00:44:01,240 she took all her pills... 641 00:44:02,550 --> 00:44:04,610 she go to sleep 642 00:44:04,740 --> 00:44:07,490 and never wakes up. 643 00:44:08,930 --> 00:44:11,240 Did ya ever find her? 644 00:44:15,080 --> 00:44:17,070 'Ninety-seven. 645 00:44:17,170 --> 00:44:22,370 I'd been passin' Julie's picture around for ten years. 646 00:44:22,450 --> 00:44:26,030 This runaway girl tells me about this shelter 647 00:44:26,050 --> 00:44:29,030 nuns in Fort Smith run. 648 00:44:29,120 --> 00:44:33,080 The girl says she saw Julie workin' there at the convent, 649 00:44:33,160 --> 00:44:35,490 and they say her name is Mary, 650 00:44:35,520 --> 00:44:37,620 which I knew it must be her. 651 00:44:37,650 --> 00:44:39,580 Mary July. 652 00:44:39,660 --> 00:44:42,270 "Like summertime," she said. 653 00:44:43,030 --> 00:44:45,160 She didn't have any ID. 654 00:44:47,950 --> 00:44:50,530 She stayed for three and a half years. 655 00:44:50,620 --> 00:44:55,110 First getting help, then helping others. 656 00:44:56,490 --> 00:44:59,660 She'd been in bad shape when she arrived. 657 00:44:59,670 --> 00:45:04,470 She had what's known as disassociation issues. 658 00:45:04,550 --> 00:45:06,790 I believe she found a home here. 659 00:45:06,870 --> 00:45:10,580 But her time outside, 660 00:45:10,660 --> 00:45:13,070 things she'd done... 661 00:45:15,160 --> 00:45:18,490 She had HIV, it turned out. 662 00:45:23,690 --> 00:45:25,700 SISTER SHELLY: We took care of her in the infirmary 663 00:45:25,710 --> 00:45:27,660 when she got sick. 664 00:45:28,350 --> 00:45:30,830 A few months, she was gone. 665 00:45:35,230 --> 00:45:37,330 I was too late. 666 00:45:40,950 --> 00:45:43,310 [CHOKED UP] Something she'd done out there on her own 667 00:45:43,330 --> 00:45:45,630 got her real sick. 668 00:45:45,650 --> 00:45:47,660 [SNIFFLES] 669 00:45:47,740 --> 00:45:50,970 And I told her... I told her that I would meet her. 670 00:45:51,070 --> 00:45:53,030 I drew her a map. 671 00:45:56,990 --> 00:45:59,160 But she wasn't there. 672 00:46:01,410 --> 00:46:03,790 It's always too late... 673 00:46:05,870 --> 00:46:08,230 whatever we do. 674 00:46:08,270 --> 00:46:11,580 That's why I's sittin' outside your house. 675 00:46:13,330 --> 00:46:15,870 I was just tryin' to get up the nerve. 676 00:46:15,930 --> 00:46:18,610 Tryin' to tell you what happened. 677 00:46:20,330 --> 00:46:24,770 So... you can kill me or take me in. 678 00:46:26,090 --> 00:46:28,150 I want it. 679 00:46:37,530 --> 00:46:40,410 I don't wanna live with this no more. 680 00:46:44,080 --> 00:46:45,410 Take me in. 681 00:46:48,740 --> 00:46:51,580 We don't have the authority. 682 00:46:57,910 --> 00:46:59,830 [WHIMPERS] 683 00:46:59,870 --> 00:47:01,950 You don't wanna live with it... 684 00:47:04,490 --> 00:47:06,330 fuckin' don't. 685 00:47:09,530 --> 00:47:11,110 Hey! 686 00:47:11,200 --> 00:47:13,330 Y'all come back here! 687 00:47:13,350 --> 00:47:15,210 Y'all punish me! 688 00:47:17,450 --> 00:47:19,230 I need y'all to punish me! 689 00:47:22,050 --> 00:47:23,950 Y'all punish me! 690 00:47:26,200 --> 00:47:28,450 Your name was Julie Purcell. 691 00:47:29,550 --> 00:47:32,280 I'm sorry I didn't do a better job for ya. 692 00:47:33,830 --> 00:47:36,620 I'm real, real sorry for that, miss. 693 00:47:39,120 --> 00:47:41,130 Failure was mine. 694 00:47:41,870 --> 00:47:44,280 You deserved better than this. 695 00:47:47,910 --> 00:47:49,330 Better than me. 696 00:48:01,510 --> 00:48:03,620 [BIRDS SINGING] 697 00:48:08,670 --> 00:48:10,120 Oh! 698 00:48:10,150 --> 00:48:13,190 - Sorry, mister. - MAN: There you are. 699 00:48:13,250 --> 00:48:17,350 All right, that's enough runnin' around, Lucy. 700 00:48:17,430 --> 00:48:19,790 Why don't you go ahead and jump in the truck. 701 00:48:19,870 --> 00:48:21,450 OK. 702 00:48:22,110 --> 00:48:24,950 I'm sorry 'bout that. She likes to run around. 703 00:48:24,970 --> 00:48:26,010 No problem. 704 00:48:27,090 --> 00:48:29,160 You been takin' care of the place long? 705 00:48:29,170 --> 00:48:31,740 Oh, yeah. My dad started the business, 706 00:48:31,760 --> 00:48:34,290 and he used to do the convent for free. 707 00:48:34,310 --> 00:48:36,740 And I kept doin' the same. 708 00:48:36,830 --> 00:48:38,660 That's nice of you. 709 00:48:39,590 --> 00:48:40,950 Y'all have a good day. 710 00:48:41,080 --> 00:48:43,530 Thank you, sir. 711 00:48:43,550 --> 00:48:45,160 You too. 712 00:48:45,240 --> 00:48:47,580 All right, Lucy, let's get your seat belt on. 713 00:49:03,410 --> 00:49:05,890 That's enough. 714 00:49:06,810 --> 00:49:09,430 I'll get the rest tomorrow. 715 00:49:10,280 --> 00:49:11,700 Yeah. 716 00:49:17,190 --> 00:49:19,370 I oughta throw it out now. 717 00:49:19,400 --> 00:49:21,170 But it's all hers. 718 00:49:24,910 --> 00:49:28,050 Maybe we'll write a book about it. 719 00:49:28,280 --> 00:49:30,660 Have to keep startin' over. 720 00:49:30,740 --> 00:49:33,160 [LAUGHS] 721 00:49:33,240 --> 00:49:35,620 We got an ending, I guess. 722 00:49:38,030 --> 00:49:40,550 But I don't, uh... 723 00:49:40,580 --> 00:49:42,070 Hmm. 724 00:49:43,590 --> 00:49:46,670 Do you feel like any kinda closure? 725 00:49:46,710 --> 00:49:49,080 I don't. 726 00:49:50,770 --> 00:49:52,490 Me neither. 727 00:49:55,070 --> 00:49:58,120 Talkin' to your boy. 728 00:49:58,200 --> 00:50:01,700 I's been wantin' to get closer to town, 729 00:50:01,790 --> 00:50:03,830 and we were thinkin', uh... 730 00:50:05,790 --> 00:50:10,010 How'd you feel, me crashin' here with you a few nights a week? 731 00:50:14,290 --> 00:50:16,240 I guess so. 732 00:50:17,870 --> 00:50:21,010 I keep a neat house, though. I'm just sayin'. 733 00:50:21,070 --> 00:50:24,010 I'll keep the dogs out back. 734 00:50:27,200 --> 00:50:29,120 Hey. 735 00:50:29,200 --> 00:50:31,580 Your little girl's comin' here tomorrow. 736 00:50:31,660 --> 00:50:34,450 Oh, that's right. I remember. 737 00:50:39,240 --> 00:50:41,710 Henry mentioned you're all havin' dinner. 738 00:50:41,830 --> 00:50:44,030 Invited me over. 739 00:50:44,120 --> 00:50:46,850 Good. You should come. 740 00:50:46,880 --> 00:50:48,530 OK. 741 00:50:51,660 --> 00:50:54,030 You be all right tonight, buddy? 742 00:50:55,990 --> 00:50:59,110 I'm good, brother. I'm good. 743 00:50:59,190 --> 00:51:01,080 OK. 744 00:51:01,100 --> 00:51:02,330 [PALMS SLAP] 745 00:51:18,790 --> 00:51:20,200 [SNIFFLES] 746 00:51:23,990 --> 00:51:25,370 [DOOR OPENS] 747 00:51:28,730 --> 00:51:30,330 [DOOR CLOSES] 748 00:51:34,210 --> 00:51:35,870 [LOCKS DOOR] 749 00:51:49,080 --> 00:51:50,910 [KNOCKING ON DOOR] 750 00:51:57,990 --> 00:51:59,630 Hi. 751 00:52:02,450 --> 00:52:05,660 Hey. Tell me what we're doing. 752 00:52:05,740 --> 00:52:08,030 You're not talkin' to me, 753 00:52:08,120 --> 00:52:10,280 don't return my calls. 754 00:52:10,320 --> 00:52:11,950 We're playing games now? 755 00:52:12,010 --> 00:52:14,170 I don't play. 756 00:52:19,620 --> 00:52:21,910 Is this about what I wrote? 757 00:52:23,580 --> 00:52:26,950 You read it. You... encouraged me. 758 00:52:28,410 --> 00:52:30,870 What's going on with you? What happened? 759 00:52:35,930 --> 00:52:37,930 Wait right here a minute. 760 00:53:00,280 --> 00:53:02,030 [GRUNTS] 761 00:53:02,120 --> 00:53:03,670 That's all your stuff. 762 00:53:06,450 --> 00:53:08,170 That's how you say 763 00:53:08,190 --> 00:53:10,060 "I don't think we should see each other anymore"? 764 00:53:10,090 --> 00:53:12,080 What the hell is wrong with you? 765 00:53:12,160 --> 00:53:15,390 You don't like how I am, get out of my house. 766 00:53:18,240 --> 00:53:20,910 All right, give it to me then. 767 00:53:20,990 --> 00:53:23,020 I want a... clear picture 768 00:53:23,050 --> 00:53:25,010 of who I've been spending time with. 769 00:53:25,070 --> 00:53:28,030 Clear picture is, I don't wanna see you anymore. 770 00:53:30,200 --> 00:53:33,120 And I'm not the asshole here. 771 00:53:33,200 --> 00:53:34,990 You're the asshole. 772 00:53:36,130 --> 00:53:38,200 Me? 773 00:53:38,280 --> 00:53:39,990 - How? - You used me. 774 00:53:40,330 --> 00:53:43,580 Fuckin' around with me so you could hear what the police are doin'. 775 00:53:43,660 --> 00:53:45,370 Like you're better than me. Right? 776 00:53:45,450 --> 00:53:47,610 When I landed back in the States, 777 00:53:47,650 --> 00:53:50,290 some high yellow bitch like you called me a baby killer. 778 00:53:52,520 --> 00:53:53,670 I'm sorry that happened... 779 00:53:53,690 --> 00:53:56,240 Shit, you're whiter than my partner. 780 00:53:56,330 --> 00:53:57,790 Former partner. 781 00:53:57,830 --> 00:54:00,030 What's the matter with you? What happened? 782 00:54:00,050 --> 00:54:01,990 I'm fucked's what happened! 783 00:54:02,080 --> 00:54:06,370 Twelve years on the job, and I'm a fuckin' secretary now. 784 00:54:06,450 --> 00:54:09,970 So you got in trouble. What did they... 785 00:54:10,030 --> 00:54:12,120 Is that why you're doing this? 786 00:54:12,200 --> 00:54:15,620 I'm tryin' to pull my head out my ass, regards to you. You... 787 00:54:15,700 --> 00:54:18,650 I don't know. Maybe you didn't mean it all the way, 788 00:54:18,670 --> 00:54:21,610 maybe it just happened, but you was workin' me. 789 00:54:21,630 --> 00:54:24,470 Always askin' questions, always talkin' about the case. 790 00:54:24,490 --> 00:54:26,290 That's not what I did. You know that's not what I did. 791 00:54:26,310 --> 00:54:28,200 No, I don't! 792 00:54:29,910 --> 00:54:32,790 But I just about decided... 793 00:54:32,870 --> 00:54:34,020 that you don't know 794 00:54:34,030 --> 00:54:36,850 what you're really up to most of the time, do you? 795 00:54:37,950 --> 00:54:42,330 Bein' a good-lookin' woman like you are, I mean. 796 00:54:42,370 --> 00:54:45,240 People don't really expect you to take responsibility. 797 00:54:45,250 --> 00:54:47,050 You're just like a pretty bird, 798 00:54:47,090 --> 00:54:49,120 flyin' around, shittin' on people's heads. 799 00:54:49,200 --> 00:54:51,160 I don't need one of them. 800 00:54:51,240 --> 00:54:54,750 I was doin' real good without no head-shittin' birds in here. 801 00:54:54,770 --> 00:54:56,190 You're a mean drunk. 802 00:54:57,430 --> 00:55:00,740 But it's good to see how weak you really are. 803 00:55:02,410 --> 00:55:05,120 You've got a badge and a gun, 804 00:55:05,150 --> 00:55:06,580 couple of other things 805 00:55:06,660 --> 00:55:09,350 that you learned from watching movies. 806 00:55:11,690 --> 00:55:14,240 But there's nothing here. 807 00:55:15,290 --> 00:55:16,620 [GRUNTS] 808 00:55:19,240 --> 00:55:21,230 They wanted me to burn you down. 809 00:55:21,290 --> 00:55:24,080 Sign a statement sayin' you were lyin'. 810 00:55:24,160 --> 00:55:25,970 That you took pieces of what you heard 811 00:55:25,990 --> 00:55:28,280 and made up all that shit you wrote. 812 00:55:29,730 --> 00:55:31,210 You should. 813 00:55:32,490 --> 00:55:34,450 I don't want you in trouble. 814 00:55:34,530 --> 00:55:37,490 I don't want anything from you, ever. 815 00:55:38,950 --> 00:55:41,030 Go ahead, sign their statement. 816 00:55:42,090 --> 00:55:44,310 I'm gonna be fine. 817 00:55:48,240 --> 00:55:49,660 I don't need the rest. 818 00:55:55,410 --> 00:55:57,010 I don't want this shit in my house! 819 00:56:38,330 --> 00:56:39,870 [GRUNTS] 820 00:56:53,700 --> 00:56:56,620 AMELIA'S VOICE: "Among the children who knew her, 821 00:56:56,700 --> 00:56:59,070 a ten-year-old named Mike Ardoin 822 00:56:59,090 --> 00:57:02,050 seemed to take Julie's disappearance hardest. 823 00:57:02,090 --> 00:57:05,190 I knew Mike to be a shy, artistic boy, 824 00:57:05,230 --> 00:57:07,090 and he often played with Julie, 825 00:57:07,130 --> 00:57:09,350 or at least sought out her company. 826 00:57:09,370 --> 00:57:12,990 His father ran a small lawn servicing business, 827 00:57:13,080 --> 00:57:15,130 and when he spoke about Julie, 828 00:57:15,150 --> 00:57:18,120 the boy's lip trembled and his eyes flooded. 829 00:57:18,200 --> 00:57:21,370 My attempts at comfort were completely insufficient, 830 00:57:21,450 --> 00:57:24,470 but I tried to let him talk about his feelings. 831 00:57:24,570 --> 00:57:26,410 He started crying. 832 00:57:26,450 --> 00:57:28,770 He said he always thought he'd marry Julie 833 00:57:28,790 --> 00:57:30,580 when he grew up." 834 00:57:43,620 --> 00:57:45,700 AMELIA: "Tell me a story. 835 00:57:48,370 --> 00:57:52,590 Make it a story of great distances, and starlight." 836 00:57:52,690 --> 00:57:55,610 No. Please. 837 00:57:56,610 --> 00:57:58,700 Please. 838 00:57:58,790 --> 00:58:02,810 What if the ending isn't really the ending at all? 839 00:58:13,790 --> 00:58:17,950 What if Julie did find a life at that convent? 840 00:58:18,030 --> 00:58:20,570 Friendship, love. 841 00:58:20,590 --> 00:58:23,790 And what if that little boy who loved her so much, 842 00:58:23,870 --> 00:58:27,220 that little boy whose daddy, and later himself, 843 00:58:27,240 --> 00:58:29,700 took care of the yard at that convent? 844 00:58:29,790 --> 00:58:31,330 [WOMAN SPEAKING IN DISTANCE] 845 00:58:31,410 --> 00:58:34,010 AMELIA: What if he recognized her? 846 00:58:34,070 --> 00:58:37,300 "'If you knew time as well as I do,' said the Hatter, 847 00:58:37,330 --> 00:58:40,080 you wouldn't talk about wasting it.'" 848 00:58:40,160 --> 00:58:43,700 AMELIA: What if he knew her... 849 00:58:43,730 --> 00:58:46,160 even if she didn't know herself? 850 00:58:48,990 --> 00:58:51,130 [LAUGHS SHYLY] 851 00:58:51,170 --> 00:58:54,810 And what if those nuns who cared about her, 852 00:58:54,850 --> 00:58:58,080 those women who knew she'd had a hard life... 853 00:58:58,160 --> 00:59:01,620 they knew bad people were looking for her? 854 00:59:01,700 --> 00:59:04,120 What if they wanted to protect her? 855 00:59:08,950 --> 00:59:10,490 Protect her how? 856 00:59:11,550 --> 00:59:14,450 The only way they could... 857 00:59:14,490 --> 00:59:16,450 by telling a story. 858 00:59:23,950 --> 00:59:25,370 And... 859 00:59:26,430 --> 00:59:28,650 And then... 860 00:59:28,730 --> 00:59:29,990 Oh! 861 00:59:30,080 --> 00:59:32,330 Sorry, Mister. 862 00:59:32,490 --> 00:59:34,790 The little girl... 863 00:59:34,870 --> 00:59:36,510 that was her. 864 00:59:39,390 --> 00:59:42,630 Oh... my God. 865 00:59:43,410 --> 00:59:46,280 What if there's another story? 866 00:59:46,370 --> 00:59:49,370 What if something went unbroken? 867 00:59:52,610 --> 00:59:56,030 All this life, all this loss, 868 00:59:56,120 --> 00:59:58,300 what if it was really one long story 869 00:59:58,330 --> 01:00:00,530 that just kept going and going 870 01:00:00,620 --> 01:00:02,890 until it healed itself? 871 01:00:04,080 --> 01:00:06,730 Wouldn't that be a story worth telling? 872 01:00:07,970 --> 01:00:11,080 Wouldn't that be a story worth hearing? 873 01:00:31,490 --> 01:00:33,440 [PHONE BEEPING] 874 01:00:33,450 --> 01:00:35,660 [LINE OUT RINGING] 875 01:00:35,740 --> 01:00:37,120 MAN: Information. 876 01:00:37,200 --> 01:00:39,580 I need a address for Northwest Arkansas. 877 01:00:41,740 --> 01:00:43,990 Uh, Mike, uh, Ardoin. 878 01:00:44,080 --> 01:00:46,610 Um, that's, um... 879 01:00:46,670 --> 01:00:49,160 um... 880 01:00:49,240 --> 01:00:52,280 A-R-D... 881 01:00:52,300 --> 01:00:55,660 O-I-N. 882 01:00:55,680 --> 01:00:57,580 Ardoin Landscaping. 883 01:00:57,620 --> 01:00:59,270 Just a moment. 884 01:02:06,830 --> 01:02:08,990 [BIRDS SINGING] 885 01:02:25,200 --> 01:02:26,990 [PHONE BEEPING] 886 01:02:31,080 --> 01:02:32,830 [LINE OUT RINGING] 887 01:02:34,830 --> 01:02:37,530 HENRY: Pop, what's up? I was about to come get you. 888 01:02:40,240 --> 01:02:42,270 I, uh... 889 01:02:42,350 --> 01:02:45,530 Henry... uh... 890 01:02:46,910 --> 01:02:49,330 - think I'm lost. - What do you mean? 891 01:02:49,390 --> 01:02:51,080 You on foot? 892 01:02:52,190 --> 01:02:53,700 Uh... 893 01:02:53,790 --> 01:02:55,370 I'm in my car. 894 01:02:56,950 --> 01:02:59,410 I don't know where I am. I don't recognize it. 895 01:02:59,450 --> 01:03:02,030 Dad, Becca came in, 896 01:03:02,050 --> 01:03:03,750 you were comin' here for dinner. 897 01:03:03,770 --> 01:03:05,610 And I'm tellin' ya, I don't know where I am! 898 01:03:05,620 --> 01:03:07,870 Hey, hey, hey, it's gonna be all right, Pop. 899 01:03:07,910 --> 01:03:10,310 We'll come and get you. Just take a beat. 900 01:03:12,450 --> 01:03:14,390 Is there someone around you can ask where you are? 901 01:03:14,530 --> 01:03:16,950 You see anybody around? 902 01:03:26,410 --> 01:03:27,910 Mom. 903 01:03:34,330 --> 01:03:36,350 I'm sorry to bother you, miss. 904 01:03:36,580 --> 01:03:38,620 I, uh... 905 01:03:40,750 --> 01:03:42,850 I have this, uh... 906 01:03:44,990 --> 01:03:48,490 I'm sorry, uh, I'm lost. 907 01:03:50,630 --> 01:03:52,790 Can you just tell me where I'm at? 908 01:03:52,870 --> 01:03:55,470 Oh, of course. You're in Greenland. 909 01:03:55,490 --> 01:03:57,830 This is Allegra Lane. 910 01:03:59,830 --> 01:04:01,210 Uh... 911 01:04:03,790 --> 01:04:06,570 Allegra Lane, in-in Greenland. 912 01:04:08,620 --> 01:04:12,990 House at, uh... 1-2-0-8. 913 01:04:13,080 --> 01:04:15,160 Greenland? What are you doin' out there? 914 01:04:15,240 --> 01:04:17,660 I don't know. I... 915 01:04:18,650 --> 01:04:22,380 I was... I don't know. 916 01:04:22,410 --> 01:04:24,850 All right, it's OK. Stay at your car, Dad. 917 01:04:24,870 --> 01:04:25,930 We're comin' to get you, all right? 918 01:04:25,950 --> 01:04:27,790 Keep your phone handy. 919 01:04:27,820 --> 01:04:28,950 OK. 920 01:04:29,970 --> 01:04:31,620 Thank you, son. 921 01:04:32,750 --> 01:04:34,700 Yeah... 922 01:04:34,790 --> 01:04:36,350 my son's comin' to get me. 923 01:04:38,410 --> 01:04:40,950 I, uh... 924 01:04:41,030 --> 01:04:42,580 have this condition. 925 01:04:42,620 --> 01:04:44,570 I forget things, and... 926 01:04:46,510 --> 01:04:49,080 Thank you. Thanks for your help. 927 01:04:49,160 --> 01:04:52,160 Glad I was out here to help. 928 01:04:54,620 --> 01:04:56,980 Uh, would you like some water or anything 929 01:04:57,010 --> 01:04:58,370 while you wait for your son? 930 01:05:01,990 --> 01:05:05,610 Actually... if it truly wouldn't be any trouble, 931 01:05:05,630 --> 01:05:07,300 I'd be grateful for some water. 932 01:05:07,330 --> 01:05:08,790 Throat's dry. 933 01:05:09,910 --> 01:05:11,910 Lucy, will you get this man some water, please? 934 01:05:11,950 --> 01:05:13,030 Yes, ma'am. 935 01:05:16,430 --> 01:05:17,660 Uh... 936 01:05:24,250 --> 01:05:26,370 Beautiful day, isn't it? 937 01:05:26,450 --> 01:05:27,910 Yeah. 938 01:05:27,970 --> 01:05:29,990 Sure is. 939 01:05:34,230 --> 01:05:35,870 Oh. Thank you, miss. 940 01:05:35,930 --> 01:05:37,370 You're welcome. 941 01:05:55,570 --> 01:05:57,490 Well, uh... 942 01:05:57,580 --> 01:06:00,240 I-I'll let you get back to it. 943 01:06:02,250 --> 01:06:03,850 Thank you much. 944 01:06:03,930 --> 01:06:05,790 You're welcome, sir. 945 01:06:28,630 --> 01:06:30,120 [CAR APPROACHES] 946 01:06:38,950 --> 01:06:40,290 Hey. 947 01:06:43,330 --> 01:06:45,350 - I'm sorry. - Mm-hmm. 948 01:06:46,430 --> 01:06:47,950 It's OK. 949 01:06:54,450 --> 01:06:55,690 Dad? 950 01:06:57,950 --> 01:06:59,490 Hey, Dad! 951 01:06:59,550 --> 01:07:02,120 Hey. [LAUGHS] 952 01:07:11,740 --> 01:07:13,790 It's different than I remember. 953 01:07:15,110 --> 01:07:17,490 I'm surprised, it feels different. 954 01:07:20,650 --> 01:07:22,660 Maybe you could stay longer. 955 01:07:23,930 --> 01:07:25,450 Maybe. 956 01:07:32,270 --> 01:07:34,030 Did I lose you? 957 01:07:35,790 --> 01:07:38,580 No. No, Dad. 958 01:07:38,620 --> 01:07:39,850 How could you? 959 01:07:39,870 --> 01:07:41,830 I don't know. 960 01:07:41,890 --> 01:07:45,030 Seems like I'm losin' the hour and the day. 961 01:07:48,990 --> 01:07:51,410 Oh, I sure missed you. 962 01:07:54,050 --> 01:07:55,740 I miss you too, Dad. 963 01:07:56,990 --> 01:07:59,030 [CHOKING UP] I miss you right now. 964 01:08:02,450 --> 01:08:05,200 I haven't... I haven't really... 965 01:08:06,610 --> 01:08:08,970 I don't... 966 01:08:20,240 --> 01:08:21,950 WAYNE: Had this in my pocket. 967 01:08:21,970 --> 01:08:24,240 I... don't know, uh... 968 01:08:25,910 --> 01:08:27,790 Eh. [CRUMPLES PAPER] 969 01:08:27,870 --> 01:08:29,660 It's nothin'. 970 01:08:30,700 --> 01:08:33,070 Go play with your grandkids, Pop. 971 01:08:40,850 --> 01:08:45,090 - [LAUGHTER, CHATTER] - MAN: Throw Papa the ball. 972 01:08:45,100 --> 01:08:47,080 Wait. OK... 973 01:08:57,740 --> 01:09:00,950 - BECCA: Oh, he did! - WAYNE: It's what you call a slow break. 974 01:09:01,120 --> 01:09:02,330 [LAUGHTER] 975 01:09:02,350 --> 01:09:03,990 - WAYNE: Uh-oh. - [KIDS LAUGHING] 976 01:09:04,080 --> 01:09:05,910 Uh-oh. Uh-oh. 977 01:09:05,990 --> 01:09:08,370 [CHATTER CONTINUES] 978 01:09:30,370 --> 01:09:33,370 - [WAYNE CHUCKLES] - ROLAND: You doin' all right? 979 01:09:33,400 --> 01:09:35,700 Yeah, yeah, man, how are you? 980 01:09:35,790 --> 01:09:37,240 Still upright, baby. 981 01:09:37,270 --> 01:09:38,970 [LAUGHS] 982 01:09:39,000 --> 01:09:40,030 Real glad to see you. 983 01:09:40,120 --> 01:09:43,280 Glad to see you too, pal. 984 01:09:43,320 --> 01:09:44,830 HENRY: Mr. West, 985 01:09:44,950 --> 01:09:46,770 this is my wife, Heather. 986 01:09:46,790 --> 01:09:48,580 - Hello. - Welcome. 987 01:09:50,090 --> 01:09:53,170 Oh. Thank you, ma'am. 988 01:10:02,950 --> 01:10:04,390 [CHATTER] 989 01:10:10,330 --> 01:10:12,120 BOY: Come on, hurry up! 990 01:10:12,150 --> 01:10:13,240 Come on! 991 01:10:13,330 --> 01:10:15,330 [CHATTER CONTINUES] 992 01:10:34,730 --> 01:10:36,370 [MUTTERS] 993 01:10:40,330 --> 01:10:43,370 [JAZZ/BLUES PIANO PLAYING] 994 01:10:50,330 --> 01:10:51,700 Thank you. 995 01:11:03,280 --> 01:11:04,450 [SIGHS] 996 01:11:04,530 --> 01:11:07,570 This what you settled on doin' with yourself? 997 01:11:11,670 --> 01:11:15,130 I don't recall you mentionin' time in the armed forces. 998 01:11:17,620 --> 01:11:21,030 I don't let people talk to me the way you did. 999 01:11:21,120 --> 01:11:24,030 A few women, no men at all. 1000 01:11:26,240 --> 01:11:29,240 - OK. - I want you to understand that. 1001 01:11:32,330 --> 01:11:35,650 You don't strike me as tolerant of that sort of behavior. 1002 01:11:35,680 --> 01:11:37,660 No. 1003 01:11:37,740 --> 01:11:40,570 That was the point, wasn't it? 1004 01:11:46,370 --> 01:11:50,370 But I'm trying to remember that a few weeks ago your friend was shot 1005 01:11:50,400 --> 01:11:52,280 and you almost died. 1006 01:12:01,110 --> 01:12:03,240 You want a do-over? 1007 01:12:07,700 --> 01:12:10,700 I guess I want to know if you meant it. 1008 01:12:10,790 --> 01:12:12,990 If you meant what you said. 1009 01:12:15,200 --> 01:12:18,290 I want to know if you want us to stop. 1010 01:12:18,320 --> 01:12:19,710 That's all. 1011 01:12:23,990 --> 01:12:25,620 I don't know. 1012 01:12:27,530 --> 01:12:30,250 Wayne, what do you want? 1013 01:12:30,330 --> 01:12:34,430 You want to yell at me again? You want me to tell at you? 1014 01:12:36,890 --> 01:12:38,410 No. 1015 01:12:41,120 --> 01:12:43,370 I'm sorry for what I said to you. 1016 01:12:44,990 --> 01:12:47,650 I-I haven't been myself. 1017 01:12:51,950 --> 01:12:54,030 You want me to leave? 1018 01:12:59,910 --> 01:13:01,620 You want me to stay? 1019 01:13:03,740 --> 01:13:05,740 I don't know. 1020 01:13:05,830 --> 01:13:07,830 You're gonna have to decide. 1021 01:13:10,290 --> 01:13:12,660 I, uh... 1022 01:13:15,370 --> 01:13:17,120 I'm not myself. 1023 01:13:17,150 --> 01:13:19,730 I don't know. I don't like this. 1024 01:13:22,700 --> 01:13:24,160 But I want... 1025 01:13:26,890 --> 01:13:29,030 I think I wanna marry you. 1026 01:13:31,910 --> 01:13:34,370 I didn't think that'd happen for me. 1027 01:13:36,370 --> 01:13:39,240 I didn't let myself... 1028 01:13:39,330 --> 01:13:42,120 I didn't expect this. 1029 01:13:42,200 --> 01:13:43,570 You. 1030 01:13:49,740 --> 01:13:52,330 And how would you make that happen? 1031 01:13:54,910 --> 01:13:57,280 Guess, uh... 1032 01:13:57,370 --> 01:13:59,830 Guess I should sober up, for a start. 1033 01:13:59,850 --> 01:14:01,410 For a start, yeah. 1034 01:14:09,450 --> 01:14:10,950 I mean it. 1035 01:14:13,950 --> 01:14:16,410 Then let's get you home. 1036 01:14:22,910 --> 01:14:25,790 You can think about how you're gonna propose. 1037 01:14:29,740 --> 01:14:32,450 I can think about if I'm gonna accept. 1038 01:14:37,070 --> 01:14:38,750 I'll do it. 1039 01:14:39,580 --> 01:14:42,590 Get on my knees, with a ring and everything. 1040 01:14:44,870 --> 01:14:48,310 I ain't messin' with you. I don't play. 1041 01:14:49,590 --> 01:14:51,450 No, I know you don't. 1042 01:15:09,330 --> 01:15:11,490 ♪ I went down ♪ 1043 01:15:13,430 --> 01:15:16,620 ♪ To St. James Infirmary ♪ 1044 01:15:17,650 --> 01:15:21,580 [INSECTS CHIRRING] 1045 01:15:24,190 --> 01:15:27,080 ♪ And I saw my baby there ♪ 1046 01:15:35,610 --> 01:15:40,190 ♪ Stretched out on a long white table, yeah ♪ 1047 01:15:43,490 --> 01:15:46,240 ♪ So sweet ♪ 1048 01:15:46,330 --> 01:15:49,250 ♪ So calm, so fair ♪ 1049 01:15:49,260 --> 01:15:54,230 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 1050 01:15:55,660 --> 01:15:57,240 ♪ Well, folks ♪ 1051 01:15:57,330 --> 01:16:01,250 ♪ This is the end of my story ♪ 1052 01:16:08,030 --> 01:16:12,790 ♪ And if anyone should ever ask you ♪ 1053 01:16:12,870 --> 01:16:14,990 ♪ Nnn-nnn-nnn-nnn ♪ 1054 01:16:20,030 --> 01:16:23,530 ♪ Just go on ahead and tell them ♪ 1055 01:16:25,530 --> 01:16:29,080 ♪ That I had the St. James ♪ 1056 01:16:30,270 --> 01:16:32,580 ♪ Infirmary ♪ 1057 01:16:38,200 --> 01:16:41,660 ♪ Blues ♪ 72993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.