All language subtitles for Thor.The.Dark.World.2013.1080p.BluRay.x264-YIFY

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:34,040 --> 00:00:38,628 Long before the birth of light, there was darkness. 1 00:00:38,795 --> 00:00:42,840 And from that darkness came the Dark Elves. 2 00:00:44,717 --> 00:00:48,429 Millennia ago, the most ruthless of their kind, Malekith 3 00:00:48,596 --> 00:00:53,434 sought to transform our universe back into one of eternal night. 4 00:00:55,895 --> 00:01:00,608 Such evil was possible through the power of the Aether, 5 00:01:00,817 --> 00:01:04,487 an ancient force of infinite destruction. 6 00:01:07,657 --> 00:01:08,783 Malekith. 7 00:01:08,950 --> 00:01:10,660 Asgard's forces are upon us. 8 00:01:19,085 --> 00:01:23,381 The noble armies of Asgard, led by my father, King Bor, 9 00:01:23,506 --> 00:01:26,425 waged a mighty war against these creatures. 10 00:01:37,395 --> 00:01:39,689 Send in the Cursed! 11 00:01:56,497 --> 00:01:59,350 As the Nine Worlds converged above him, 12 00:01:59,375 --> 00:02:03,838 Malekith could at last unleash the Aether. 13 00:02:18,060 --> 00:02:19,145 Ahh! 14 00:02:21,981 --> 00:02:25,234 But Asgard ripped the weapon from his grasp. 15 00:02:26,277 --> 00:02:28,446 Without it, the Dark Elves fell. 16 00:02:43,336 --> 00:02:44,921 With the battle all but lost, 17 00:02:45,213 --> 00:02:47,590 Malekith sacrificed his own people 18 00:02:48,424 --> 00:02:52,470 in a desperate attempt to lay waste to Asgard's army. 19 00:02:55,306 --> 00:02:57,642 Their deaths will mean our survival. 20 00:02:59,101 --> 00:03:01,103 This war is far from over. 21 00:03:08,736 --> 00:03:14,325 Malekith was vanquished, and the Aether was no more. 22 00:03:15,368 --> 00:03:17,245 Or so we were led to believe. 23 00:03:18,704 --> 00:03:22,041 Sire, the Aether. Shall we destroy it? 24 00:03:22,708 --> 00:03:25,086 If only we could. 25 00:03:25,253 --> 00:03:27,088 But its power is too great. 26 00:03:27,797 --> 00:03:30,174 Bury it deep. 27 00:03:30,549 --> 00:03:32,718 Somewhere no one will ever find it. 28 00:04:14,510 --> 00:04:15,553 Loki. 29 00:04:16,053 --> 00:04:17,263 Hello, Mother. 30 00:04:18,097 --> 00:04:19,640 Have I made you proud? 31 00:04:19,807 --> 00:04:22,184 Please, don't make this worse. 32 00:04:22,518 --> 00:04:24,103 Define "worse." 33 00:04:24,270 --> 00:04:25,855 Enough! 34 00:04:26,022 --> 00:04:28,316 I will speak to the prisoner alone. 35 00:04:42,371 --> 00:04:44,707 I really don't see what all the fuss is about. 36 00:04:44,874 --> 00:04:48,252 Do you not truly feel the gravity of your crimes? 37 00:04:48,377 --> 00:04:51,213 Wherever you go, there is war, ruin, 38 00:04:51,881 --> 00:04:53,382 and death. 39 00:04:53,549 --> 00:04:57,762 I went down to Midgard to rule the people of Earth as a benevolent God. 40 00:04:58,637 --> 00:05:00,097 Just like you. 41 00:05:00,431 --> 00:05:04,060 We are not gods. We are born, we live, we die. 42 00:05:04,435 --> 00:05:06,604 Just as humans do. 43 00:05:07,563 --> 00:05:09,940 Give or take 5,000 years. 44 00:05:10,107 --> 00:05:13,861 All this because Loki desires a throne. 45 00:05:14,028 --> 00:05:15,363 It is my birthright. 46 00:05:15,529 --> 00:05:18,866 Your birthright was to die 47 00:05:19,367 --> 00:05:20,910 as a child. 48 00:05:22,036 --> 00:05:24,497 Cast out onto a frozen rock. 49 00:05:26,415 --> 00:05:28,626 If I had not taken you in, 50 00:05:28,793 --> 00:05:31,420 you would not be here now to hate me. 51 00:05:31,629 --> 00:05:33,773 If I am for the axe, then for mercy's sake, 52 00:05:33,798 --> 00:05:36,300 just swing it. 53 00:05:36,842 --> 00:05:38,652 It's not that I don't love our little talks, 54 00:05:38,677 --> 00:05:40,596 it's just... 55 00:05:41,680 --> 00:05:43,349 I don't love them. 56 00:05:43,516 --> 00:05:45,743 Frigga is the only reason you're still alive, 57 00:05:45,768 --> 00:05:47,186 and you will never see her again. 58 00:05:48,104 --> 00:05:52,400 You will spend the rest of your days in the dungeons. 59 00:05:55,528 --> 00:05:57,655 And what of Thor? 60 00:05:58,280 --> 00:06:01,867 You'll make that witless oaf king while I rot in chains. 61 00:06:02,034 --> 00:06:05,538 Thor must strive to undo the damage you have done. 62 00:06:05,704 --> 00:06:07,224 He will bring order to the Nine Realms 63 00:06:07,373 --> 00:06:09,333 and then, yes... 64 00:06:10,251 --> 00:06:12,169 He will be king. 65 00:06:21,887 --> 00:06:23,013 - Ah! 66 00:06:59,550 --> 00:07:01,260 I've got this completely under control! 67 00:07:01,427 --> 00:07:03,471 Is that why everything is on fire? 68 00:07:18,444 --> 00:07:19,445 Ah! 69 00:07:27,495 --> 00:07:29,038 You're welcome. 70 00:07:31,707 --> 00:07:32,708 Ha! 71 00:07:50,726 --> 00:07:51,769 All yours. 72 00:08:14,375 --> 00:08:15,376 Hello. 73 00:08:18,754 --> 00:08:20,297 I accept your surrender. 74 00:08:33,185 --> 00:08:34,520 Anyone else? 75 00:08:42,403 --> 00:08:45,948 Perhaps next time we should start with the big one. 76 00:08:46,991 --> 00:08:49,159 Keep moving. Come on! 77 00:09:00,629 --> 00:09:03,090 Keep moving. Go ahead of me. Don't you turn around! 78 00:09:04,133 --> 00:09:05,884 Where do we go next? 79 00:09:06,051 --> 00:09:10,014 Hogan, the peace is nearly won across the Nine Realms. 80 00:09:11,140 --> 00:09:13,684 You should stay here. Be with your people, where your heart is. 81 00:09:13,851 --> 00:09:15,436 Asgard can wait. 82 00:09:16,854 --> 00:09:18,814 You have my thanks. 83 00:09:19,607 --> 00:09:21,650 As you have mine. 84 00:09:25,863 --> 00:09:27,448 Heimdall, when you're ready. 85 00:10:12,451 --> 00:10:14,370 Is Vanaheim secure? 86 00:10:14,536 --> 00:10:15,996 As are Nornheim and Ria. 87 00:10:16,246 --> 00:10:18,846 Though our work would have gone more quickly with you at the fore. 88 00:10:19,583 --> 00:10:23,879 You must think I'm a piece of bread that needs to be buttered so heavily. 89 00:10:24,254 --> 00:10:26,131 That was not my intent. 90 00:10:26,423 --> 00:10:28,692 For the first time since Bifrost was destroyed, 91 00:10:28,717 --> 00:10:30,511 the Nine Realms are at peace. 92 00:10:30,678 --> 00:10:33,097 They're well reminded of our strength 93 00:10:33,263 --> 00:10:37,951 and you have earned their respect and my gratitude. 94 00:10:37,976 --> 00:10:39,103 Thank you. 95 00:10:39,978 --> 00:10:41,730 Nothing out of order 96 00:10:41,980 --> 00:10:45,025 except your confused and distracted heart. 97 00:10:45,192 --> 00:10:47,444 This isn't about Jane Foster, Father. 98 00:10:47,861 --> 00:10:49,501 Human lives are fleeting, they're nothing. 99 00:10:49,655 --> 00:10:51,695 You'd be better served by what lies in front of you. 100 00:10:54,375 --> 00:10:56,095 I'm telling you this, not as the Allfather, 101 00:10:56,120 --> 00:10:57,221 but as your father. 102 00:10:57,246 --> 00:10:58,247 You are ready. 103 00:10:58,580 --> 00:11:00,374 The time has come for you to take the throne. 104 00:11:00,499 --> 00:11:02,251 Embrace and celebrate what you've won. 105 00:11:02,835 --> 00:11:04,436 Join your warriors. 106 00:11:04,461 --> 00:11:06,922 Eat and drink, revel in their celebration. 107 00:11:08,048 --> 00:11:10,384 At least pretend to enjoy yourself. 108 00:11:55,220 --> 00:11:56,555 Another! 109 00:12:12,863 --> 00:12:15,866 There was a time when you would celebrate for weeks. 110 00:12:17,201 --> 00:12:20,287 I remember you celebrated the Battle of Harokin 111 00:12:20,412 --> 00:12:22,664 so much that you nearly started the second. 112 00:12:23,332 --> 00:12:25,334 Well, the first was so much fun. 113 00:12:31,799 --> 00:12:33,842 Take a drink with me. 114 00:12:33,967 --> 00:12:37,012 Surely, the Allfather could have no further task for you tonight. 115 00:12:37,179 --> 00:12:39,014 No, this is one I set myself. 116 00:12:40,766 --> 00:12:44,061 It does not go unnoticed that you disappear each night. 117 00:12:44,436 --> 00:12:46,438 There are nine realms. 118 00:12:46,605 --> 00:12:49,566 The future king of Asgard must focus on more than one. 119 00:12:54,655 --> 00:12:56,465 I thank you for your sword 120 00:12:56,490 --> 00:12:59,618 and for your counsel good Lady. 121 00:13:20,097 --> 00:13:21,098 Hi. 122 00:13:21,932 --> 00:13:23,433 Hi. 123 00:13:23,725 --> 00:13:24,925 So, what's the story with you? 124 00:13:25,602 --> 00:13:27,704 Why does there have to be a story? There's no story. 125 00:13:27,729 --> 00:13:30,040 You spent the first ten minutes of our date 126 00:13:30,065 --> 00:13:32,025 hiding behind a menu that has three choices on it. 127 00:13:32,609 --> 00:13:34,528 It's either chicken, vegetarian, or fish, Jane. 128 00:13:34,903 --> 00:13:36,738 I think there's a story 129 00:13:36,905 --> 00:13:40,075 and I'm thinking the story involves a guy. 130 00:13:40,742 --> 00:13:42,077 It's complicated. 131 00:13:42,244 --> 00:13:43,412 Is he still around? 132 00:13:43,620 --> 00:13:45,539 No, he... 133 00:13:46,039 --> 00:13:47,207 Went away. 134 00:13:47,374 --> 00:13:48,750 I've been there. 135 00:13:48,917 --> 00:13:50,961 The going away. It's hard, isn't it? 136 00:13:51,253 --> 00:13:52,462 I was seeing a woman 137 00:13:52,754 --> 00:13:54,423 and she took a job in New York. 138 00:13:55,090 --> 00:13:56,884 Eventually, the distance killed it. 139 00:13:57,092 --> 00:14:00,429 And the fact that she kept sleeping with other dudes. 140 00:14:00,596 --> 00:14:02,180 - No! - Oh, so many. 141 00:14:03,599 --> 00:14:06,351 Hi. Could we get some wine, please? 142 00:14:06,518 --> 00:14:07,561 Sure, I'd love some. 143 00:14:07,686 --> 00:14:09,271 Richard, this is Darcy. 144 00:14:10,314 --> 00:14:11,773 What are you doing here? 145 00:14:13,984 --> 00:14:14,985 Oh. Hello. 146 00:14:15,235 --> 00:14:18,822 So, I show up to work at the lab your mom's house, 147 00:14:18,947 --> 00:14:22,659 fully expecting you to be moping around in your pajamas, 148 00:14:22,784 --> 00:14:24,494 eating ice cream and obsessing about... 149 00:14:24,661 --> 00:14:25,662 You know who. 150 00:14:25,829 --> 00:14:26,872 Ah. 151 00:14:26,997 --> 00:14:29,416 But you're not. You're wearing lady clothes. 152 00:14:29,541 --> 00:14:31,126 You even showered, didn't you? You smell good. 153 00:14:31,151 --> 00:14:32,311 Is there a point to all this? 154 00:14:32,336 --> 00:14:34,438 Because there really needs to be a point to all this. 155 00:14:34,463 --> 00:14:35,672 Right. 156 00:14:36,214 --> 00:14:38,774 You know all that scientific equipment you don't look at anymore? 157 00:14:39,301 --> 00:14:41,261 You might want to start looking at it again. 158 00:14:41,386 --> 00:14:43,430 This is the reason we came all the way out here. 159 00:14:43,555 --> 00:14:44,615 It's malfunctioning. 160 00:14:44,640 --> 00:14:45,641 That's what I said. 161 00:14:47,184 --> 00:14:48,660 That's what I did. 162 00:14:48,685 --> 00:14:50,646 I thought you would do something a little more scientific. 163 00:14:50,812 --> 00:14:52,414 - I'm sure it's nothing. - Yeah, it's... 164 00:14:52,439 --> 00:14:53,607 it doesn't look like nothing. 165 00:14:53,732 --> 00:14:56,252 It kind of looks like the readings that Erik was rambling about. 166 00:14:56,276 --> 00:14:57,361 Our friend Erik 167 00:14:57,986 --> 00:14:59,488 kind of went banana balls. 168 00:14:59,613 --> 00:15:00,631 He's not interested. 169 00:15:00,656 --> 00:15:01,657 - I'm not interested. - I'm interested. 170 00:15:01,907 --> 00:15:03,325 It's time for you to go now. 171 00:15:04,701 --> 00:15:05,786 Okay. 172 00:15:08,997 --> 00:15:10,223 Short but sweet. 173 00:15:10,248 --> 00:15:11,959 She needs help. 174 00:15:15,337 --> 00:15:17,172 I think I'm going to have the sea bass. 175 00:15:17,339 --> 00:15:19,216 Sea bass, yeah. Sea bass is good. 176 00:15:20,258 --> 00:15:24,680 Sea bass, sea bass, sea bass, sea bass, sea bass, sea bass. 177 00:15:24,846 --> 00:15:27,307 Sea bass... 178 00:15:28,600 --> 00:15:29,660 Sea bass. 179 00:15:29,685 --> 00:15:31,161 Jane? 180 00:15:31,186 --> 00:15:32,829 Maybe you should stop saying "sea bass" 181 00:15:32,854 --> 00:15:33,897 and go after your friend. 182 00:15:34,898 --> 00:15:36,024 This was so fun. 183 00:15:37,025 --> 00:15:38,944 I'll just stay here and say "sea bass" alone. 184 00:15:46,827 --> 00:15:47,828 And I hate you. 185 00:15:48,620 --> 00:15:50,580 What? I said he was cute. 186 00:15:50,914 --> 00:15:52,708 Just shut up and drive. 187 00:16:01,842 --> 00:16:03,163 - You need to take the next left. 188 00:16:04,302 --> 00:16:06,054 - Who's he? - He's my intern. 189 00:16:06,596 --> 00:16:08,390 - You have an intern? - Oh, yeah. 190 00:16:08,640 --> 00:16:10,517 Hello, Dr. Foster. 191 00:16:10,642 --> 00:16:12,483 It's such a great honor to be working with you. 192 00:16:12,728 --> 00:16:14,855 Right. I have to call Erik. 193 00:16:14,980 --> 00:16:16,314 Oh, take a right. 194 00:16:18,567 --> 00:16:19,651 And a left. 195 00:16:21,737 --> 00:16:24,698 I have totally mastered driving in London. 196 00:16:24,823 --> 00:16:28,326 Hi, Erik. It's me again. Where are you? 197 00:16:28,452 --> 00:16:31,372 I came here because you said you were onto something, and then you vanish. 198 00:16:31,496 --> 00:16:32,914 I'm here at Stonehenge 199 00:16:33,081 --> 00:16:36,251 for what has been an interesting unfolding of events today. 200 00:16:36,585 --> 00:16:38,145 The police were called to the scene 201 00:16:38,170 --> 00:16:39,730 shortly after 11 A.M. this morning 202 00:16:39,755 --> 00:16:43,233 after a seemingly harmless rambler approached the area 203 00:16:43,258 --> 00:16:46,053 then, decided to strip naked and effectively 204 00:16:46,178 --> 00:16:48,305 terrorize tourists there with scientific equipment 205 00:16:48,597 --> 00:16:51,308 whilst shouting that he was trying to save them. 206 00:16:51,850 --> 00:16:55,746 The man, later identified as noted astrophysicist Dr. Erik Selvig 207 00:16:55,771 --> 00:16:58,398 has been called in for questioning by police. 208 00:17:00,650 --> 00:17:02,444 Come on, this is exciting. 209 00:17:03,111 --> 00:17:04,738 Look! The intern is excited. 210 00:17:04,946 --> 00:17:06,073 "Ian." 211 00:17:06,198 --> 00:17:07,716 Do you want the phase meter? 212 00:17:07,741 --> 00:17:09,201 - No. - Bring the phase meter. 213 00:17:10,118 --> 00:17:11,161 The toaster-looking thing. 214 00:17:11,328 --> 00:17:13,872 Yeah. I know what the phase meter is. 215 00:17:21,546 --> 00:17:23,982 How do I change the ring-tone on this thing? 216 00:17:24,007 --> 00:17:26,026 An astrophysicist with three degrees 217 00:17:26,051 --> 00:17:27,803 should be able to change her own ring-tone. 218 00:17:27,928 --> 00:17:29,446 Why are you calling me? 219 00:17:29,471 --> 00:17:31,782 I didn't want to shout. Intern says it's this way. 220 00:17:31,807 --> 00:17:33,850 - "Ian." My name is Ian. - Shh. 221 00:17:47,364 --> 00:17:51,034 I am not getting stabbed in the name of science. 222 00:17:51,159 --> 00:17:52,719 It's okay, we're Americans. 223 00:17:52,744 --> 00:17:54,763 Is that supposed to make them like us? 224 00:17:54,788 --> 00:17:56,540 - They'll make it go away. - Shh. 225 00:17:58,875 --> 00:18:00,460 Oh, they're kids. 226 00:18:00,794 --> 00:18:01,920 Are you the police? 227 00:18:02,546 --> 00:18:05,257 No, we're scientists. Well, I am. 228 00:18:05,549 --> 00:18:06,633 Thanks. 229 00:18:06,758 --> 00:18:08,426 We just found it. 230 00:18:10,637 --> 00:18:11,847 Can you show us? 231 00:18:38,331 --> 00:18:40,834 That doesn't seem right. 232 00:18:57,726 --> 00:18:58,894 Where'd it go? 233 00:19:12,449 --> 00:19:13,450 That's... 234 00:19:14,034 --> 00:19:15,118 That's incredible! 235 00:19:28,840 --> 00:19:30,258 What happened? 236 00:19:30,425 --> 00:19:31,801 Sometimes they come back. 237 00:19:32,093 --> 00:19:33,511 Sometimes they don't. 238 00:19:36,264 --> 00:19:37,682 I want to throw something! 239 00:19:37,807 --> 00:19:38,934 Jane, give me your shoe. 240 00:19:41,436 --> 00:19:43,730 I haven't seen readings like this since... 241 00:19:44,356 --> 00:19:46,483 Since... New Mexico? 242 00:19:51,029 --> 00:19:52,948 Don't touch anything! 243 00:19:55,700 --> 00:19:57,285 Give me your shoe. 244 00:20:02,916 --> 00:20:04,125 Oh. 245 00:20:18,348 --> 00:20:20,809 Were those the car keys? 246 00:20:49,170 --> 00:20:50,672 Whoa. Ah! 247 00:20:52,674 --> 00:20:54,175 Oh! 248 00:20:58,513 --> 00:20:59,514 Darcy! 249 00:21:46,728 --> 00:21:47,729 Oh! 250 00:23:00,552 --> 00:23:02,804 The Aether awakens us. 251 00:23:02,971 --> 00:23:06,433 The Convergence returns. 252 00:23:21,156 --> 00:23:22,824 You're late. 253 00:23:23,908 --> 00:23:27,162 Merriment can sometimes be a heavier burden than battle. 254 00:23:27,328 --> 00:23:28,968 Then you're doing one of them incorrectly. 255 00:23:29,747 --> 00:23:31,666 Perhaps. 256 00:23:31,833 --> 00:23:33,668 How fare the stars? 257 00:23:33,835 --> 00:23:35,503 Heimdall Still shining. 258 00:23:35,670 --> 00:23:38,465 From here, I can see nine realms and ten trillion souls. 259 00:23:43,344 --> 00:23:46,097 Do you recall what I taught you of the Convergence? 260 00:23:46,264 --> 00:23:47,348 Yes. 261 00:23:47,599 --> 00:23:49,851 The alignment of the worlds. 262 00:23:50,018 --> 00:23:51,728 It approaches, doesn't it? 263 00:23:51,978 --> 00:23:55,857 The universe hasn't seen this marvel since before my watch began. 264 00:23:56,900 --> 00:24:00,111 Few can sense it. Even fewer can see it. 265 00:24:01,529 --> 00:24:04,073 But while its effects can be dangerous, 266 00:24:04,908 --> 00:24:07,744 it is truly beautiful. 267 00:24:09,037 --> 00:24:10,555 I see nothing. 268 00:24:10,580 --> 00:24:14,209 Or, perhaps, that is not the beauty you seek. 269 00:24:20,048 --> 00:24:21,382 How is she? 270 00:24:21,549 --> 00:24:23,468 She's quite clever, your mortal. 271 00:24:23,593 --> 00:24:24,903 She doesn't know it yet, 272 00:24:24,928 --> 00:24:27,430 but she studies the Convergence as well. 273 00:24:27,597 --> 00:24:28,806 Even. 274 00:24:30,558 --> 00:24:31,976 What? 275 00:24:34,812 --> 00:24:36,231 I can't see her. 276 00:25:15,645 --> 00:25:18,231 Jane! 277 00:25:18,815 --> 00:25:20,108 Where the hell were you? 278 00:25:20,441 --> 00:25:21,918 Tell me you didn't call the police. 279 00:25:21,943 --> 00:25:23,069 What was I supposed to do? 280 00:25:23,194 --> 00:25:25,046 - Not call the police. - I was freaking out. 281 00:25:25,071 --> 00:25:26,339 You call the cops, they call the Feds. 282 00:25:26,364 --> 00:25:28,283 Next thing you know, we have S.H.I.E.L.D. crawling all over. 283 00:25:28,491 --> 00:25:30,009 - "Area 51-ing" the place. - Jane. 284 00:25:30,034 --> 00:25:32,178 We had a stable gravitation anomaly. 285 00:25:32,203 --> 00:25:33,496 We had unimpeded access. 286 00:25:33,830 --> 00:25:36,124 Our only competition was ten years old! 287 00:25:36,291 --> 00:25:37,834 Jane! You were gone for five hours. 288 00:25:38,376 --> 00:25:39,627 What? 289 00:25:46,467 --> 00:25:48,136 That's weird. 290 00:26:09,699 --> 00:26:11,117 Typical. 291 00:26:11,868 --> 00:26:12,910 Jane. 292 00:26:15,580 --> 00:26:18,333 Sorry. I just needed to make sure you were real. 293 00:26:18,499 --> 00:26:20,001 It's been a very strange day. 294 00:26:20,168 --> 00:26:21,669 I am. Jane, what... 295 00:26:22,086 --> 00:26:23,129 Where were you? 296 00:26:23,338 --> 00:26:24,339 Where were you? 297 00:26:25,256 --> 00:26:26,591 Heimdall cannot see you. 298 00:26:26,758 --> 00:26:28,509 I was right here where you left me. 299 00:26:28,760 --> 00:26:30,845 I was waiting, and then I was crying 300 00:26:30,970 --> 00:26:32,513 and then I went out looking for you. 301 00:26:32,680 --> 00:26:34,223 You said you were coming back. 302 00:26:34,390 --> 00:26:36,726 I know. I know, but the Bifrost was destroyed. 303 00:26:36,893 --> 00:26:38,436 The Nine Realms erupted into chaos. 304 00:26:38,561 --> 00:26:40,730 Wars were raging, marauders were pillaging. 305 00:26:41,272 --> 00:26:42,899 I had to put an end to the slaughter. 306 00:26:44,484 --> 00:26:48,296 As excuses go, it's not terrible. 307 00:26:48,321 --> 00:26:51,157 But I saw you on TV. You were in New York! 308 00:26:52,075 --> 00:26:54,844 Jane, I fought to protect you from the dangers of my world 309 00:26:54,869 --> 00:26:56,663 but I was wrong. 310 00:26:56,829 --> 00:26:58,706 I was a fool. 311 00:26:59,582 --> 00:27:03,044 But I believe that fate brought us together. 312 00:27:05,129 --> 00:27:08,174 Jane, I don't know where you were, or what happened, but I do know this... 313 00:27:09,008 --> 00:27:10,009 What? 314 00:27:11,260 --> 00:27:12,303 I know... 315 00:27:13,513 --> 00:27:14,639 You do? 316 00:27:16,140 --> 00:27:17,225 Do what? 317 00:27:17,850 --> 00:27:18,976 What? 318 00:27:19,560 --> 00:27:20,561 Hey! 319 00:27:22,313 --> 00:27:23,773 Is this you? 320 00:27:28,002 --> 00:27:29,962 Uh, we're kind of in the middle of something here. 321 00:27:29,987 --> 00:27:32,657 Um, I'm pretty sure we are getting arrested. 322 00:27:32,907 --> 00:27:33,908 Hold that thought. 323 00:27:35,326 --> 00:27:38,971 Look at you, still all muscly and everything. 324 00:27:38,996 --> 00:27:40,723 How's space? 325 00:27:40,748 --> 00:27:42,875 Space is fine. 326 00:27:43,000 --> 00:27:44,252 Excuse me. 327 00:27:44,419 --> 00:27:45,561 - Are you Jane Foster? - Yes. 328 00:27:45,586 --> 00:27:46,587 Do you know this man? 329 00:27:48,131 --> 00:27:49,257 He's my intern. 330 00:27:50,425 --> 00:27:51,592 My intern's intern. 331 00:27:51,718 --> 00:27:53,778 This is private property and you're trespassing, the lot of you. 332 00:27:53,803 --> 00:27:55,096 You'll have to come with me. 333 00:28:00,893 --> 00:28:01,894 Jane. 334 00:28:02,687 --> 00:28:04,647 - Jane. - Thor? 335 00:28:04,981 --> 00:28:05,982 Are you all right? 336 00:28:06,190 --> 00:28:07,358 What just happened? 337 00:28:07,942 --> 00:28:10,503 Place your hands on your heads. Step back. 338 00:28:10,528 --> 00:28:11,629 This woman is unwell. 339 00:28:11,654 --> 00:28:12,655 She's dangerous. 340 00:28:13,656 --> 00:28:14,991 So am I. 341 00:28:15,992 --> 00:28:18,119 Requesting armed response officers to scene. 342 00:28:18,494 --> 00:28:20,121 - Hold on to me. - What are you doing? 343 00:28:28,463 --> 00:28:30,506 Holy shit. 344 00:28:57,992 --> 00:29:00,036 We have to do that again. 345 00:29:00,495 --> 00:29:01,496 Hi. 346 00:29:04,332 --> 00:29:06,501 Welcome to Asgard. 347 00:29:27,939 --> 00:29:30,525 Look upon my legacy, Algrim. 348 00:29:32,360 --> 00:29:34,737 I can barely remember a time before the light. 349 00:29:35,488 --> 00:29:38,658 Our survival will be your legacy. 350 00:29:40,618 --> 00:29:44,347 The Asgardians will suffer as we have suffered. 351 00:29:44,372 --> 00:29:45,681 I will reclaim the Aether. 352 00:29:45,706 --> 00:29:47,016 I will restore our world. 353 00:29:47,041 --> 00:29:49,752 And I will put an end to this poisoned universe. 354 00:29:58,052 --> 00:29:59,111 What's that? 355 00:29:59,136 --> 00:30:00,179 Be still. 356 00:30:07,728 --> 00:30:10,106 This is not of Earth. What is it? 357 00:30:10,898 --> 00:30:12,567 We do not know. 358 00:30:13,276 --> 00:30:17,238 But she will not survive the amount of energy surging within her. 359 00:30:22,785 --> 00:30:24,465 That's a quantum field generator, isn't it? 360 00:30:25,079 --> 00:30:26,914 It's a soul forge. 361 00:30:27,039 --> 00:30:30,251 Does a soul forge transfer molecular energy from one place to another? 362 00:30:33,129 --> 00:30:34,171 Yes. 363 00:30:34,297 --> 00:30:36,048 Quantum field generator. 364 00:30:37,174 --> 00:30:40,094 My words are mere noises to you that you ignore them completely? 365 00:30:40,261 --> 00:30:41,387 She is ill. 366 00:30:41,512 --> 00:30:43,764 She is mortal. 367 00:30:43,931 --> 00:30:45,474 Illness is their defining trait. 368 00:30:45,600 --> 00:30:47,285 I brought her here because we can help her. 369 00:30:47,310 --> 00:30:49,228 She does not belong here in Asgard 370 00:30:49,395 --> 00:30:52,773 any more than a goat belongs at a banquet table. 371 00:30:52,940 --> 00:30:56,252 Did he just... Who do you think you are? 372 00:30:56,277 --> 00:30:58,821 I am Odin, King of Asgard. 373 00:30:58,988 --> 00:31:00,531 Protector of the Nine Realms. 374 00:31:01,407 --> 00:31:03,284 Oh. Well, I'm... 375 00:31:03,451 --> 00:31:06,287 I know very well who you are, Jane Foster. 376 00:31:07,246 --> 00:31:08,623 You told your dad about me? 377 00:31:09,498 --> 00:31:10,958 Something is within her, Father. 378 00:31:11,083 --> 00:31:12,404 Something I have not seen before. 379 00:31:12,418 --> 00:31:13,628 Her world has its healers. 380 00:31:13,753 --> 00:31:15,673 They are called "doctors." Let them deal with it. 381 00:31:15,796 --> 00:31:17,590 Guards, take her back to Midgard. 382 00:31:18,966 --> 00:31:20,468 No, I would not... 383 00:31:22,303 --> 00:31:23,387 touch her. 384 00:31:23,512 --> 00:31:24,805 Jane, are you all right? 385 00:31:25,348 --> 00:31:26,474 Yeah. 386 00:31:30,186 --> 00:31:31,437 It's impossible. 387 00:31:32,647 --> 00:31:35,399 The infection... It's defending her. 388 00:31:36,025 --> 00:31:37,318 No. 389 00:31:37,818 --> 00:31:39,487 It's defending itself. 390 00:31:40,529 --> 00:31:42,531 Come with me. 391 00:31:42,657 --> 00:31:46,452 There are relics that pre-date the universe itself. 392 00:31:46,619 --> 00:31:50,498 What lies within her appears to be one of them. 393 00:31:51,499 --> 00:31:54,001 The Nine Realms are not eternal. 394 00:31:54,168 --> 00:31:56,671 They had a dawn as they will have a dusk. 395 00:31:58,005 --> 00:31:59,006 But before that dawn 396 00:31:59,173 --> 00:32:05,513 the dark forces, the Dark Elves, reigned absolute and unchallenged. 397 00:32:07,473 --> 00:32:08,766 Born of eternal night 398 00:32:08,891 --> 00:32:11,727 "the Dark Elves come to steal away the light." 399 00:32:12,186 --> 00:32:15,665 I know these stories. Mother told them to us as children. 400 00:32:15,690 --> 00:32:19,001 Their leader Malekith made a weapon out of that darkness 401 00:32:19,026 --> 00:32:20,670 and it was called the Aether. 402 00:32:20,695 --> 00:32:23,798 While the other relics often appear as stones 403 00:32:23,823 --> 00:32:26,492 the Aether is fluid and ever changing. 404 00:32:26,659 --> 00:32:29,245 It changes matter into dark matter. 405 00:32:29,370 --> 00:32:32,957 It seeks out host bodies, drawing strength from their life-force. 406 00:32:34,208 --> 00:32:37,169 Malekith sought to use the Aether's power 407 00:32:37,336 --> 00:32:41,090 to return the universe to one of darkness. 408 00:32:41,757 --> 00:32:44,443 But, after eternities of bloodshed 409 00:32:44,468 --> 00:32:47,054 my father Bor finally triumphed 410 00:32:47,221 --> 00:32:51,726 ushering in a peace that lasted thousands of years. 411 00:32:52,727 --> 00:32:53,894 What happened? 412 00:32:55,187 --> 00:32:57,106 He killed them all. 413 00:32:57,231 --> 00:32:59,458 Are you certain? 414 00:32:59,483 --> 00:33:01,563 The Aether was said to have been destroyed with them, 415 00:33:01,569 --> 00:33:02,820 and yet here it is. 416 00:33:04,238 --> 00:33:06,407 The Dark Elves are dead. 417 00:33:07,074 --> 00:33:10,594 Does your book happen to mention how to get it out of me? 418 00:33:10,619 --> 00:33:11,620 No. 419 00:33:12,621 --> 00:33:14,248 It does not. 420 00:33:24,091 --> 00:33:26,969 The worlds are nearly aligned. 421 00:33:32,391 --> 00:33:34,143 You will be the last of the Kursed. 422 00:33:35,311 --> 00:33:36,937 Let my life be sacrificed. 423 00:33:37,897 --> 00:33:40,608 It is no less than our people did, 424 00:33:41,275 --> 00:33:42,443 or you have done. 425 00:33:50,242 --> 00:33:52,203 You will become darkness, 426 00:33:53,412 --> 00:33:57,124 cursed to this existence until it consumes you. 427 00:34:02,379 --> 00:34:06,258 Until then, no power our enemies possess can stop you. 428 00:34:09,345 --> 00:34:16,143 I will tear down their defenses and ensure your return to a universe reborn. 429 00:34:38,374 --> 00:34:41,377 Acting as caretakers to these scoundrels is beneath us. 430 00:34:41,544 --> 00:34:43,687 Oh, please! If they were beneath you, 431 00:34:43,712 --> 00:34:45,840 my rotund friend, they'd all be dead. 432 00:35:00,521 --> 00:35:02,523 - Keep in line! - Move it! 433 00:35:04,024 --> 00:35:07,695 Odin continues to bring me new friends. 434 00:35:08,070 --> 00:35:09,822 How thoughtful. 435 00:35:10,072 --> 00:35:13,534 The books I sent, do they not interest you? 436 00:35:14,034 --> 00:35:17,388 Is that how I am to while away eternity? Reading? 437 00:35:17,413 --> 00:35:20,599 I've done everything in my power to make you comfortable, Loki. 438 00:35:20,624 --> 00:35:21,667 Have you? 439 00:35:22,710 --> 00:35:24,545 Does Odin share your concern? 440 00:35:26,005 --> 00:35:27,548 Does Thor? 441 00:35:27,715 --> 00:35:31,402 It must be so inconvenient, them asking after me day and night. 442 00:35:31,427 --> 00:35:34,555 You know full well it was your actions that brought you here. 443 00:35:35,097 --> 00:35:36,432 My actions? 444 00:35:36,599 --> 00:35:39,910 I was merely giving truth to the lie that I had been fed my entire life... 445 00:35:39,935 --> 00:35:41,662 That I was born to be a king. 446 00:35:41,687 --> 00:35:43,706 A king? 447 00:35:43,731 --> 00:35:45,733 A true king admits his faults. 448 00:35:45,858 --> 00:35:47,298 What of the lives you took on Earth? 449 00:35:47,443 --> 00:35:49,086 A mere handful compared to the number 450 00:35:49,111 --> 00:35:50,905 that Odin has taken himself. 451 00:35:51,071 --> 00:35:53,741 - Your father... - He's not my father! 452 00:35:56,619 --> 00:35:58,829 Then am I not your mother? 453 00:36:04,043 --> 00:36:06,003 You're not. 454 00:36:09,798 --> 00:36:14,762 You're always so perceptive about everyone but yourself. 455 00:36:29,944 --> 00:36:33,113 When you came for me, you knew I was in trouble. 456 00:36:33,239 --> 00:36:34,490 Heimdall had lost sight of you. 457 00:36:34,615 --> 00:36:36,283 You were no longer on Earth. 458 00:36:36,450 --> 00:36:37,743 How is that possible? 459 00:36:37,952 --> 00:36:39,970 I believe you were and you weren't. 460 00:36:39,995 --> 00:36:42,873 The Nine Realms travel within Yggdrasil 461 00:36:43,165 --> 00:36:46,418 orbiting Midgard much the way your planets orbit the sun. 462 00:36:46,585 --> 00:36:50,773 And every 5,000 years, the worlds align perfectly 463 00:36:50,798 --> 00:36:53,008 and we call this the Convergence. 464 00:36:55,135 --> 00:36:58,806 During this time, the borders between worlds become blurred. 465 00:36:59,473 --> 00:37:02,268 It's possible you found one of these points. 466 00:37:04,311 --> 00:37:06,522 We are lucky that it remained open. 467 00:37:06,689 --> 00:37:10,943 Once the worlds pass out of alignment 468 00:37:12,361 --> 00:37:14,405 then the connection is lost. 469 00:37:27,167 --> 00:37:29,545 I like the way you explain things. 470 00:37:31,839 --> 00:37:33,215 What's going to happen to me? 471 00:37:33,382 --> 00:37:34,967 I'll find a way to save you, Jane. 472 00:37:35,134 --> 00:37:38,304 - Your father said there was... - My father doesn't know everything. 473 00:37:38,512 --> 00:37:40,180 Don't let him hear you say that. 474 00:37:41,557 --> 00:37:44,326 Jane Foster... Please meet Frigga, 475 00:37:44,351 --> 00:37:46,270 Queen of Asgard, and my mother. 476 00:37:49,023 --> 00:37:50,482 Hi. 477 00:38:39,615 --> 00:38:41,033 Move! 478 00:39:27,621 --> 00:39:28,872 To the dungeons! 479 00:39:29,248 --> 00:39:30,249 Come on! 480 00:39:54,064 --> 00:39:56,483 You might want to take the stairs to the left. 481 00:40:07,536 --> 00:40:08,871 The prisons. 482 00:40:09,037 --> 00:40:10,831 - Loki... - Go. 483 00:40:10,998 --> 00:40:12,833 I will look after her. 484 00:40:24,261 --> 00:40:25,862 It's as if they resent being imprisoned! 485 00:40:29,850 --> 00:40:32,686 - There's no pleasing some creatures. 486 00:40:40,694 --> 00:40:42,855 Return to your cells, no further harm will come to you. 487 00:40:43,030 --> 00:40:44,198 You have my word. 488 00:40:46,033 --> 00:40:48,368 Very well, you do not have my word. 489 00:40:58,253 --> 00:41:00,255 Send a squadron to the weapons vault. 490 00:41:00,380 --> 00:41:02,925 Defend it at all costs. Secure the dungeon. 491 00:41:03,091 --> 00:41:04,676 - Odin. - Frigga. 492 00:41:05,552 --> 00:41:06,553 Go! 493 00:41:07,346 --> 00:41:08,597 It's a skirmish. 494 00:41:08,722 --> 00:41:09,948 Nothing to fear. 495 00:41:09,973 --> 00:41:11,475 You've never been a very good liar. 496 00:41:12,434 --> 00:41:13,535 Take her to your chambers. 497 00:41:13,560 --> 00:41:15,437 I'll come for you when it's safe. 498 00:41:15,562 --> 00:41:17,122 You take care. 499 00:41:17,147 --> 00:41:18,268 Despite all I have survived, 500 00:41:19,066 --> 00:41:21,777 my queen still worries over me. 501 00:41:21,891 --> 00:41:23,212 It's only because I worry over you 502 00:41:23,237 --> 00:41:25,072 that you have survived. 503 00:41:27,574 --> 00:41:28,784 Listen to me now. 504 00:41:28,951 --> 00:41:31,912 I need you to do everything I ask, no questions. 505 00:41:32,037 --> 00:41:33,205 Yes, ma'am. 506 00:42:14,246 --> 00:42:15,414 Oh! 507 00:45:45,791 --> 00:45:47,167 - Ow! - Ah! 508 00:46:42,764 --> 00:46:45,892 The throne of Asgard is destroyed! To the king! 509 00:47:01,700 --> 00:47:02,701 Frigga. 510 00:47:11,501 --> 00:47:13,920 Stand down, creature, 511 00:47:14,087 --> 00:47:15,772 and you may still survive this. 512 00:47:15,797 --> 00:47:17,883 I have survived worse, woman. 513 00:47:19,342 --> 00:47:20,719 Who are you? 514 00:47:21,261 --> 00:47:23,305 I am Malekith. 515 00:47:23,471 --> 00:47:26,099 And I would have what is mine. 516 00:47:38,361 --> 00:47:39,362 Ah! 517 00:47:56,755 --> 00:47:58,924 You have taken something, child. 518 00:47:59,966 --> 00:48:01,009 Give it back. 519 00:48:15,398 --> 00:48:16,483 Witch! 520 00:48:20,195 --> 00:48:21,696 Where is the Aether? 521 00:48:21,821 --> 00:48:24,115 I'll never tell you. 522 00:48:25,116 --> 00:48:26,326 I believe you. 523 00:48:28,828 --> 00:48:30,997 No! 524 00:51:57,745 --> 00:51:59,914 The universe rotates on a 5,000 year cycle 525 00:52:00,790 --> 00:52:03,168 and once a cycle, all the worlds align. 526 00:52:03,835 --> 00:52:06,754 Imagine... Imagine that this is our world. 527 00:52:07,505 --> 00:52:09,549 Oh, thank you. And this is another world. 528 00:52:09,716 --> 00:52:11,676 Normally, they're separate. 529 00:52:11,843 --> 00:52:13,611 But during the Alignment, 530 00:52:13,636 --> 00:52:17,182 everything is connected, all nine realms. 531 00:52:17,348 --> 00:52:19,576 All nine realms are passing through each other 532 00:52:19,601 --> 00:52:21,936 and gravity, light, and even matter, 533 00:52:22,228 --> 00:52:24,647 is crashing from one world to the other. 534 00:52:26,983 --> 00:52:30,962 But if this happens to us now, the result will be cataclysmic. 535 00:52:30,987 --> 00:52:35,491 My gravimetric spikes can stabilize the focal point of the Convergence. 536 00:52:36,201 --> 00:52:38,553 This time, the Alignment 537 00:52:38,578 --> 00:52:41,581 and all the other worlds would just pass us by. 538 00:52:41,748 --> 00:52:43,249 It's beautiful. 539 00:52:44,751 --> 00:52:46,920 It's simple. Any questions? 540 00:52:50,048 --> 00:52:51,090 Yeah. 541 00:52:51,549 --> 00:52:54,260 Can I have my shoe back? 542 00:53:02,018 --> 00:53:06,022 Heal. You will need your strength to reclaim the Aether. 543 00:53:06,522 --> 00:53:10,109 And when you wake, we will kill them all. 544 00:53:45,687 --> 00:53:46,980 Jane Foster? 545 00:53:48,648 --> 00:53:50,817 You need to come with us. 546 00:53:52,068 --> 00:53:55,154 We are still unable to restore the palace shields. 547 00:53:55,280 --> 00:53:56,698 Our artillery cannot detect them. 548 00:53:56,823 --> 00:53:58,616 Even Heimdall cannot see them. 549 00:54:01,995 --> 00:54:05,915 My king, we are all but defenseless. 550 00:54:08,501 --> 00:54:09,961 She's your prisoner now? 551 00:54:12,338 --> 00:54:13,673 Leave us. 552 00:54:22,682 --> 00:54:24,851 I do not wish to fight with you. 553 00:54:25,351 --> 00:54:27,161 Nor I with you. 554 00:54:27,186 --> 00:54:29,022 But I intend to pursue Malekith. 555 00:54:29,188 --> 00:54:30,481 We possess the Aether. 556 00:54:31,149 --> 00:54:32,358 Malekith will come to us. 557 00:54:32,525 --> 00:54:34,585 Yes, and he will destroy us. 558 00:54:34,610 --> 00:54:36,738 You overestimate the power of these creatures. 559 00:54:36,863 --> 00:54:39,198 No, I value our people's lives. 560 00:54:39,365 --> 00:54:42,660 I'll take Jane to the Dark World, and draw the enemy away from Asgard. 561 00:54:43,411 --> 00:54:45,680 When Malekith pulls the Aether from Jane, 562 00:54:45,705 --> 00:54:47,707 it will be exposed and vulnerable. 563 00:54:47,874 --> 00:54:49,667 And I will destroy it and him. 564 00:54:51,711 --> 00:54:54,522 If you fail, you risk this weapon 565 00:54:54,547 --> 00:54:56,382 falling into the hands of our enemies. 566 00:54:56,507 --> 00:54:58,885 The risk is far greater if we do nothing. 567 00:54:59,010 --> 00:55:00,970 His ship could be over our heads right now, 568 00:55:01,179 --> 00:55:02,388 we would never even know it. 569 00:55:02,555 --> 00:55:03,781 If and when he comes 570 00:55:03,806 --> 00:55:08,036 his men will fall on 10,000 Asgardian blades. 571 00:55:08,061 --> 00:55:09,479 And how many of our men shall fall on theirs? 572 00:55:09,604 --> 00:55:11,564 As many as are needed! 573 00:55:14,650 --> 00:55:15,735 Ah! 574 00:55:20,531 --> 00:55:22,075 We Will fight! 575 00:55:24,577 --> 00:55:27,121 Till the last Asgardian breath. 576 00:55:27,914 --> 00:55:30,958 Till the last drop of Asgardian blood. 577 00:55:33,086 --> 00:55:36,214 Then how are you different from Malekith? 578 00:55:39,425 --> 00:55:42,011 The difference, my son, is that I will win. 579 00:55:56,317 --> 00:55:59,112 Jane isn't calling me back, Erik isn't calling me back, 580 00:55:59,237 --> 00:56:01,155 stupid S.H.I.E.L.D. isn't calling me back. 581 00:56:01,280 --> 00:56:03,174 - What's S.H.I.E.L.D? - It's a secret. 582 00:56:03,199 --> 00:56:05,118 Hey, Erik, it's Darcy again. 583 00:56:05,243 --> 00:56:08,037 Thor came back, he took Jane to Asgard, 584 00:56:08,287 --> 00:56:11,808 and I'm not sure what I'm supposed to do. 585 00:56:11,833 --> 00:56:13,810 Something else went missing this week 586 00:56:13,835 --> 00:56:16,963 when astrophysicist Dr. Erik Selvig 587 00:56:17,088 --> 00:56:20,633 notable for his involvement in the alien invasion of New York 588 00:56:20,800 --> 00:56:22,093 streaked nude across... 589 00:56:22,260 --> 00:56:24,804 Darcy, you really need to look at this. 590 00:56:24,971 --> 00:56:26,197 Your friend, Erik... 591 00:56:26,222 --> 00:56:27,974 What was his last name again? 592 00:56:28,933 --> 00:56:32,311 And began shouting at visitors to the historic site. 593 00:56:32,478 --> 00:56:34,522 He was later taken into police custody 594 00:56:35,148 --> 00:56:37,442 for psychiatric evaluation. 595 00:56:37,608 --> 00:56:39,652 Police are still refusing to confirm... 596 00:56:50,163 --> 00:56:52,206 You were not at Odin's war council. 597 00:56:52,331 --> 00:56:54,667 The Bifrost is closed by your father's orders. 598 00:56:54,876 --> 00:56:57,545 No one is to come or to go. 599 00:56:59,630 --> 00:57:02,341 We face an enemy that is invisible even to me. 600 00:57:02,508 --> 00:57:06,220 What use is a guardian such as that? 601 00:57:07,680 --> 00:57:10,433 Malekith will return, you know this. 602 00:57:12,977 --> 00:57:14,020 I need your help. 603 00:57:14,645 --> 00:57:18,232 I cannot overrule my king's wishes. Not even for you. 604 00:57:18,357 --> 00:57:19,984 I'm not asking you to. 605 00:57:20,193 --> 00:57:22,528 The realms need their Allfather strong and unchallenged 606 00:57:22,695 --> 00:57:25,239 whether he is or not. 607 00:57:25,406 --> 00:57:27,175 But he is blinded, Heimdall 608 00:57:27,200 --> 00:57:29,010 by hatred and by grief. 609 00:57:29,035 --> 00:57:30,761 As are we all. 610 00:57:30,786 --> 00:57:32,054 I see clearly enough. 611 00:57:32,079 --> 00:57:33,706 The risks are too great. 612 00:57:33,998 --> 00:57:36,709 Everything we do from here on is a risk. 613 00:57:36,876 --> 00:57:38,586 There is no other way. 614 00:57:42,548 --> 00:57:44,759 What do you require of me? 615 00:57:44,884 --> 00:57:48,429 What I'm about to ask of you is treason of the highest order. 616 00:57:48,721 --> 00:57:52,767 Success will bring us exile and failure shall mean our death. 617 00:57:55,645 --> 00:57:59,732 Malekith knew the Aether was here. He can sense its power. 618 00:58:00,274 --> 00:58:02,443 If we do nothing, he will come for it again 619 00:58:02,610 --> 00:58:06,739 but this time, lay waste to all of Asgard. 620 00:58:07,740 --> 00:58:09,742 We must move Jane off-world. 621 00:58:09,909 --> 00:58:11,577 The Bifrost has been shut down 622 00:58:11,702 --> 00:58:13,412 and the Tesseract locked away in the vault. 623 00:58:13,579 --> 00:58:17,767 There are other paths off Asgard. Ways known only to a few. 624 00:58:17,792 --> 00:58:19,710 One, actually. 625 00:58:21,796 --> 00:58:23,548 No. 626 00:58:27,927 --> 00:58:31,239 Thor. After all this time 627 00:58:31,264 --> 00:58:33,933 and now you come to visit me. 628 00:58:35,142 --> 00:58:36,435 Why? 629 00:58:37,770 --> 00:58:40,815 Have you come to gloat? To mock? 630 00:58:40,940 --> 00:58:42,567 Loki, enough. 631 00:58:42,984 --> 00:58:44,819 No more illusions. 632 00:58:51,993 --> 00:58:54,078 Now you see me, brother. 633 00:59:02,795 --> 00:59:04,505 Did she suffer? 634 00:59:04,630 --> 00:59:06,966 I did not come here to share our grief. 635 00:59:07,091 --> 00:59:10,177 Instead I offer you the chance of a far richer sacrament. 636 00:59:11,596 --> 00:59:12,805 Go on. 637 00:59:12,972 --> 00:59:15,700 I know you seek vengeance as much as I do. 638 00:59:15,725 --> 00:59:18,686 You help me escape Asgard and I will grant it to you. 639 00:59:18,978 --> 00:59:22,940 Vengeance and afterward, this cell. 640 00:59:29,697 --> 00:59:34,493 You must be truly desperate to come to me for help. 641 00:59:36,162 --> 00:59:37,805 What makes you think you can trust me? 642 00:59:37,830 --> 00:59:39,248 I don't. 643 00:59:40,958 --> 00:59:42,043 Mother did. 644 00:59:43,336 --> 00:59:45,838 But you should know that when we fought each other in the past, 645 00:59:46,672 --> 00:59:48,190 I did so with a glimmer of hope 646 00:59:48,215 --> 00:59:50,092 that my brother was still in there somewhere. 647 00:59:51,719 --> 00:59:54,180 That hope no longer exists to protect you. 648 00:59:55,014 --> 00:59:58,392 You betray me, and I will kill you. 649 01:00:01,062 --> 01:00:02,396 Hmm. 650 01:00:03,898 --> 01:00:05,666 When do we start? 651 01:00:05,691 --> 01:00:07,084 He will betray you. 652 01:00:07,109 --> 01:00:08,736 He will try. 653 01:00:13,324 --> 01:00:15,701 This is so unlike you, brother. 654 01:00:15,868 --> 01:00:17,870 So clandestine. 655 01:00:17,995 --> 01:00:20,236 Are you sure you wouldn't rather just punch your way out? 656 01:00:20,998 --> 01:00:22,875 If you keep speaking, I just might. 657 01:00:23,000 --> 01:00:24,835 Fine. As you wish. 658 01:00:25,211 --> 01:00:26,379 I'm not even here. 659 01:00:27,713 --> 01:00:29,215 Is this better? 660 01:00:29,382 --> 01:00:31,884 It's better company at least. 661 01:00:32,009 --> 01:00:35,930 Still, we could be less conspicuous. 662 01:00:37,515 --> 01:00:39,850 Mmm, brother, you look ravishing. 663 01:00:41,852 --> 01:00:44,397 It will hurt no less when I kill you in this form. 664 01:00:44,563 --> 01:00:47,733 Very well. Perhaps you prefer one of your new companions 665 01:00:47,900 --> 01:00:49,944 given that you seem to like them so much. 666 01:00:50,528 --> 01:00:52,588 Oh, this is much better. 667 01:00:52,613 --> 01:00:53,614 Ooh. 668 01:00:53,948 --> 01:00:56,575 The costume is a bit much. So tight. 669 01:00:56,742 --> 01:00:58,035 But the confidence... 670 01:00:58,202 --> 01:01:00,621 I can feel the righteousness surging. 671 01:01:00,788 --> 01:01:03,249 Hey, do you want to have a rousing discussion about truth? 672 01:01:03,708 --> 01:01:04,975 Honor? Patriotism? 673 01:01:05,000 --> 01:01:06,001 God bless Amer... 674 01:01:08,713 --> 01:01:10,047 What? 675 01:01:14,552 --> 01:01:16,929 You could at least furnish me with a weapon. 676 01:01:17,096 --> 01:01:18,973 My dagger, something. 677 01:01:24,478 --> 01:01:25,788 At last. 678 01:01:25,813 --> 01:01:27,523 A little common sense. 679 01:01:33,654 --> 01:01:36,257 And I thought you liked tricks. 680 01:01:36,282 --> 01:01:40,828 Well, what then? Your lovely mortal is being guarded by a legion of Einherjar 681 01:01:40,995 --> 01:01:42,805 who will see you coming from Miles away. 682 01:01:42,830 --> 01:01:44,540 I won't be the one who comes for her. 683 01:01:52,339 --> 01:01:53,340 I'm not hungry. 684 01:01:54,133 --> 01:01:58,220 What the... Good. Let's go. 685 01:02:03,601 --> 01:02:04,643 You're... 686 01:02:04,810 --> 01:02:06,829 I'm Loki, you may have heard of me. 687 01:02:06,854 --> 01:02:09,457 That was for New York. 688 01:02:09,482 --> 01:02:10,858 I like her. 689 01:02:10,983 --> 01:02:12,651 And what of the Allfather? 690 01:02:13,319 --> 01:02:17,031 It is my sworn duty to notify him of crimes against the throne. 691 01:02:17,156 --> 01:02:20,785 You called me here on an urgent matter. 692 01:02:21,827 --> 01:02:22,828 What is it? 693 01:02:23,287 --> 01:02:24,638 Treason, my lord. 694 01:02:24,663 --> 01:02:25,998 Whose'? 695 01:02:26,707 --> 01:02:27,750 Mine. 696 01:02:28,501 --> 01:02:30,060 My king! 697 01:02:30,085 --> 01:02:32,087 The mortal has been taken. 698 01:02:35,966 --> 01:02:37,026 Stop Thor. 699 01:02:37,051 --> 01:02:39,178 By any means necessary. 700 01:02:41,889 --> 01:02:44,391 There they are! Take them. 701 01:02:44,517 --> 01:02:45,534 On my command. 702 01:02:45,559 --> 01:02:47,770 I'll hold them off. Take her. 703 01:02:48,395 --> 01:02:49,814 Thank you. 704 01:02:52,525 --> 01:02:54,777 Betray him, and I'll kill you. 705 01:02:57,029 --> 01:02:59,615 It's good to see you, too, Sif. 706 01:03:05,204 --> 01:03:09,542 Assuming you can get Loki's help and you can free this mortal 707 01:03:09,667 --> 01:03:11,227 what good would it do? 708 01:03:11,252 --> 01:03:14,188 We'd all be dead the minute we step one foot outside the palace. 709 01:03:14,213 --> 01:03:17,424 That, my friend, is why we won't be leaving by foot. 710 01:03:21,554 --> 01:03:23,364 I will give you as much time as I can. 711 01:03:23,389 --> 01:03:25,224 Thank you, my friend. 712 01:03:29,395 --> 01:03:32,565 If you even think about betraying him... 713 01:03:32,690 --> 01:03:34,375 You'll kill me? 714 01:03:34,400 --> 01:03:36,402 Evidently, there will be a line. 715 01:03:51,709 --> 01:03:53,794 I thought you said you knew how to fly this thing. 716 01:03:53,961 --> 01:03:55,754 I said, "How hard could it be?" 717 01:03:59,133 --> 01:04:00,134 They're on the ship! 718 01:04:00,968 --> 01:04:02,261 Get to the ship! 719 01:04:05,973 --> 01:04:08,617 Well, whatever you're doing, brother, I suggest you do it faster. 720 01:04:08,642 --> 01:04:11,020 - Shut up, Loki. 721 01:04:12,132 --> 01:04:13,372 You must have missed something. 722 01:04:13,397 --> 01:04:16,166 No, I didn't. I'm pressing every button on this thing. 723 01:04:16,191 --> 01:04:17,776 No, don't hit it. Just press it gently. 724 01:04:17,902 --> 01:04:19,737 I'm pressing it gently, it's networking! 725 01:04:22,865 --> 01:04:23,866 Ha, ha! 726 01:04:27,494 --> 01:04:29,079 Get him! Get him! 727 01:04:57,650 --> 01:05:00,152 - I think you missed a column. - Shut up! 728 01:05:07,279 --> 01:05:08,719 Look, why don't you let me take over? 729 01:05:08,744 --> 01:05:09,995 I'm clearly the better pilot. 730 01:05:10,287 --> 01:05:12,206 Is that right? Well, out of the two of us, 731 01:05:12,331 --> 01:05:13,832 which one can actually fly? 732 01:05:24,343 --> 01:05:25,986 Oh, dear. Is she dead? 733 01:05:26,011 --> 01:05:27,012 Jane. 734 01:05:27,805 --> 01:05:28,806 I'm okay. 735 01:05:30,766 --> 01:05:31,934 Ah! 736 01:05:35,938 --> 01:05:37,272 Not a word. 737 01:05:39,400 --> 01:05:40,776 Now they're following us. 738 01:05:46,156 --> 01:05:47,282 Now they're firing at us. 739 01:05:47,449 --> 01:05:48,842 Yeah, thank you for the commentary, Loki, 740 01:05:48,867 --> 01:05:50,202 it's not at all distracting! 741 01:05:54,748 --> 01:05:57,376 Well done. You just decapitated your grandfather. 742 01:06:08,804 --> 01:06:10,139 You know, this is wonderful. 743 01:06:10,264 --> 01:06:12,558 This is a tremendous idea. 744 01:06:12,725 --> 01:06:15,811 Let's steal the biggest, most obvious ship in the universe 745 01:06:15,978 --> 01:06:17,287 and escape in that. 746 01:06:17,312 --> 01:06:18,539 Flying around the city, 747 01:06:18,564 --> 01:06:20,941 smashing into everything in sight so everyone can see us. 748 01:06:21,066 --> 01:06:22,786 It's brilliant, Thor! It's truly brilliant! 749 01:06:37,374 --> 01:06:38,976 I see your time in the dungeons 750 01:06:39,001 --> 01:06:41,587 has made you no less graceful, Loki. 751 01:06:45,799 --> 01:06:47,760 You lied to me. 752 01:06:49,011 --> 01:06:50,446 I'm impressed. 753 01:06:50,471 --> 01:06:51,989 I'm glad you're pleased. 754 01:06:52,014 --> 01:06:53,073 Now, do as you promised. 755 01:06:53,098 --> 01:06:54,933 And take us to your secret pathway. 756 01:07:18,165 --> 01:07:19,708 - Fandral. - Right. 757 01:07:23,420 --> 01:07:24,421 For Asgard. 758 01:07:30,052 --> 01:07:31,136 Nothing personal, boys. 759 01:07:46,443 --> 01:07:47,878 Loki... 760 01:07:47,903 --> 01:07:51,298 If it were easy, everyone would do it. 761 01:07:51,323 --> 01:07:53,325 - Are you mad? - Possibly. 762 01:08:08,924 --> 01:08:10,509 LON'. Ya-den! 763 01:08:16,056 --> 01:08:19,393 We must strike now. 764 01:08:20,435 --> 01:08:21,436 No. 765 01:08:23,063 --> 01:08:28,694 Asgard is meaningless. 766 01:08:32,906 --> 01:08:34,825 The Aether has found its way home. 767 01:08:50,591 --> 01:08:54,153 What I could do with the power that flows through those veins. 768 01:08:54,178 --> 01:08:56,847 It would consume you. 769 01:08:57,806 --> 01:08:59,391 She's holding up all right. 770 01:09:00,225 --> 01:09:01,351 For now. 771 01:09:01,894 --> 01:09:04,438 She's strong in ways you'd never even know. 772 01:09:04,563 --> 01:09:05,956 Say goodbye. 773 01:09:05,981 --> 01:09:07,774 Not this day. 774 01:09:07,900 --> 01:09:10,694 This day, the next, a hundred years, it's nothing. 775 01:09:11,945 --> 01:09:13,488 It's a heartbeat. 776 01:09:13,906 --> 01:09:15,908 You'll never be ready. 777 01:09:16,325 --> 01:09:17,885 The only woman whose love you've prized 778 01:09:17,910 --> 01:09:19,761 will be snatched from you. 779 01:09:19,786 --> 01:09:21,079 And will that satisfy you? 780 01:09:21,205 --> 01:09:22,806 Satisfaction is not in my nature. 781 01:09:22,831 --> 01:09:25,042 Surrender is not in mine. 782 01:09:25,834 --> 01:09:27,394 - The son of Odin... - No. 783 01:09:27,419 --> 01:09:29,463 Not just of Odin. 784 01:09:29,588 --> 01:09:31,924 You think you alone were loved of Mother? 785 01:09:32,090 --> 01:09:34,092 You had her tricks, but I had her trust. 786 01:09:34,218 --> 01:09:35,510 Trust? 787 01:09:36,428 --> 01:09:37,930 Was that her last expression? 788 01:09:38,555 --> 01:09:40,766 Trust? When you let her die? 789 01:09:40,891 --> 01:09:43,660 - What help were you in your cell? - Who put me there? 790 01:09:43,685 --> 01:09:45,103 Who put me there? 791 01:09:45,229 --> 01:09:46,230 You know damn well! 792 01:09:46,939 --> 01:09:48,690 - You know damn well who! 793 01:09:54,947 --> 01:09:57,616 She wouldn't want us to fight. 794 01:09:58,742 --> 01:10:01,286 Well, she wouldn't exactly be shocked. 795 01:10:05,999 --> 01:10:08,502 I wish I could trust you. 796 01:10:23,016 --> 01:10:24,977 Trust my rage. 797 01:10:31,650 --> 01:10:34,528 You'll have to sign for your father's belongings, Mr. Selvig. 798 01:10:35,195 --> 01:10:36,363 What? 799 01:10:36,488 --> 01:10:37,881 Oh, yeah. 800 01:10:37,906 --> 01:10:40,909 My father, Dr. Erik Selvig. 801 01:10:42,619 --> 01:10:45,055 One man's leather wallet, brown. 802 01:10:45,080 --> 01:10:47,541 One key ring, three keys. 803 01:10:47,666 --> 01:10:49,584 Prescription medicine... 804 01:10:50,335 --> 01:10:51,586 Various. 805 01:10:54,256 --> 01:10:56,008 - And... - Erik. 806 01:10:57,592 --> 01:10:59,069 - These. - Yeah. 807 01:10:59,094 --> 01:11:00,304 Those. 808 01:11:00,804 --> 01:11:02,097 Thank goodness. 809 01:11:03,765 --> 01:11:04,975 Erik. 810 01:11:06,768 --> 01:11:07,894 Yes? 811 01:11:08,020 --> 01:11:09,688 It's, uh, Darcy. 812 01:11:09,813 --> 01:11:10,897 Darcy. 813 01:11:13,108 --> 01:11:14,901 So good to see you. 814 01:11:15,027 --> 01:11:16,069 Oh, I missed you, too. 815 01:11:16,194 --> 01:11:17,671 How did you find me? 816 01:11:17,696 --> 01:11:18,947 You were naked on TV. 817 01:11:20,324 --> 01:11:22,451 Okay, time to go, lots to do. 818 01:11:24,536 --> 01:11:26,538 Getting weird now. 819 01:11:27,956 --> 01:11:30,083 I should not be left in charge of stuff like this. 820 01:11:30,208 --> 01:11:34,104 I don't get paid enough. I don't get paid, period. 821 01:11:34,129 --> 01:11:37,132 I'm Ian by the way, uh, Darcy's intern. 822 01:11:37,299 --> 01:11:39,468 Yeah, I don't get paid either. 823 01:11:40,344 --> 01:11:41,803 Are you all right? 824 01:11:41,970 --> 01:11:43,805 I've had a God in my brain. 825 01:11:45,140 --> 01:11:46,600 - I don't recommend it. 826 01:11:48,226 --> 01:11:50,579 Dr. Selvig, sir, your gear is beeping at me. 827 01:11:50,604 --> 01:11:52,981 It's happening. It's sooner than I calculated. 828 01:11:53,148 --> 01:11:54,775 Wait. What's happening? 829 01:11:58,070 --> 01:11:59,738 Birds? 830 01:11:59,863 --> 01:12:01,298 Birds are happening? 831 01:12:01,323 --> 01:12:03,575 They're starlings. It's called a murmuration. 832 01:12:03,742 --> 01:12:05,911 My dad, he used to take me bird watching as a kid. 833 01:12:06,078 --> 01:12:07,579 - Nerd. - Look! 834 01:12:12,167 --> 01:12:14,336 Where did they go? 835 01:12:27,140 --> 01:12:29,434 What the hell was that? 836 01:12:29,935 --> 01:12:31,603 Why are you smiling? 837 01:12:31,770 --> 01:12:33,038 There's nothing more reassuring 838 01:12:33,063 --> 01:12:36,833 than realizing that the world is crazier than you are. 839 01:12:36,858 --> 01:12:39,736 Take me to Jane's lab. 840 01:12:52,207 --> 01:12:53,667 Jane. 841 01:13:00,298 --> 01:13:01,633 Malekith. 842 01:13:23,905 --> 01:13:25,824 All right. Are you ready? 843 01:13:25,991 --> 01:13:27,242 I am. 844 01:13:40,822 --> 01:13:42,983 You know, this plan of yours is going to get us killed. 845 01:13:43,008 --> 01:13:44,885 Yes, possibly. 846 01:13:48,513 --> 01:13:49,874 You still don't trust me, brother? 847 01:13:51,349 --> 01:13:52,642 Would you? 848 01:14:01,568 --> 01:14:02,777 No, I wouldn't. 849 01:14:07,574 --> 01:14:09,034 Thor! 850 01:14:09,868 --> 01:14:11,453 No! 851 01:14:20,754 --> 01:14:23,273 You really think I cared about Frigga? 852 01:14:23,298 --> 01:14:25,008 About any of you? 853 01:14:28,011 --> 01:14:29,012 All I ever wanted 854 01:14:30,514 --> 01:14:32,766 was you and Odin dead at my feet! 855 01:14:45,403 --> 01:14:46,404 Malekith! 856 01:14:48,490 --> 01:14:50,492 I am Loki of Jotunheim, 857 01:14:50,659 --> 01:14:52,577 - and I bring you a gift. 858 01:14:54,538 --> 01:14:56,431 I ask only one thing in return... 859 01:14:56,456 --> 01:14:58,308 A good seat from which 860 01:14:58,333 --> 01:14:59,876 - to watch Asgard burn. 861 01:15:00,502 --> 01:15:02,812 He is an enemy of Asgard. 862 01:15:02,837 --> 01:15:05,590 He was a prisoner in their dungeons. 863 01:15:19,813 --> 01:15:20,939 Look at me. 864 01:16:18,955 --> 01:16:20,457 Loki! NOW! 865 01:17:40,870 --> 01:17:42,080 Ah! 866 01:18:36,301 --> 01:18:37,302 Ah! 867 01:19:34,692 --> 01:19:36,903 - Ah! - No! 868 01:19:46,162 --> 01:19:48,289 See you in hell, monster. 869 01:20:07,141 --> 01:20:08,601 No. No, no, no. 870 01:20:10,937 --> 01:20:13,248 Oh, you fool, you didn't listen. 871 01:20:13,273 --> 01:20:14,274 I know... 872 01:20:15,316 --> 01:20:17,544 I'm a fool, I'm a fool. 873 01:20:17,569 --> 01:20:18,795 Stay with me, okay? 874 01:20:18,820 --> 01:20:19,988 I'm sorry. 875 01:20:22,031 --> 01:20:24,242 - I'm sorry. I'm sorry. - Shh... 876 01:20:24,367 --> 01:20:25,660 It's okay. 877 01:20:29,289 --> 01:20:30,790 It's all right. 878 01:20:30,915 --> 01:20:34,419 I'll tell Father what you did here today. 879 01:20:37,505 --> 01:20:40,425 I didn't do it for him. 880 01:20:48,975 --> 01:20:51,352 No! 881 01:21:45,156 --> 01:21:47,200 He's going to unleash it. 882 01:21:47,325 --> 01:21:52,497 Not just on Asgard, or on a star. Malekith is going to destroy everything. 883 01:21:52,622 --> 01:21:53,748 How? 884 01:21:54,832 --> 01:21:56,000 Jane, how? 885 01:21:56,125 --> 01:21:59,337 I saw him on Earth. Why would he go to Earth? 886 01:21:59,921 --> 01:22:01,297 The Convergence. 887 01:22:01,464 --> 01:22:02,690 Oh, God. 888 01:22:02,715 --> 01:22:05,155 None of this would have happened if I hadn't found the Aether. 889 01:22:05,927 --> 01:22:07,679 Then Malekith would've only possessed it 890 01:22:07,804 --> 01:22:09,530 that much sooner. 891 01:22:09,555 --> 01:22:12,016 I only found it because I was looking for you. 892 01:22:12,642 --> 01:22:13,893 Jane. 893 01:22:15,520 --> 01:22:17,230 Now we're trapped here. 894 01:22:23,778 --> 01:22:24,988 It's not me. 895 01:22:26,280 --> 01:22:27,490 Hello? 896 01:22:27,615 --> 01:22:28,825 Hi, Jane, it's Richard. 897 01:22:28,992 --> 01:22:30,743 Richard? Where are you? 898 01:22:30,868 --> 01:22:32,078 I'm still at the office. 899 01:22:32,203 --> 01:22:34,222 It's been a crazy day here today. 900 01:22:34,247 --> 01:22:36,165 - Oh, my God, this is amazing. - Is it? 901 01:22:36,290 --> 01:22:37,558 I quite enjoyed our lunch 902 01:22:37,583 --> 01:22:39,727 despite never actually ordering anything. 903 01:22:39,752 --> 01:22:41,229 How am I getting service here? 904 01:22:41,254 --> 01:22:43,381 Is this a bad time? Do you want me to try you later? 905 01:22:43,506 --> 01:22:46,676 No, no, no. Please, whatever you do, do not hang up the phone. 906 01:22:47,552 --> 01:22:48,736 Okay, then. 907 01:22:48,761 --> 01:22:51,197 I was just wondering if you want to try again. 908 01:22:51,222 --> 01:22:52,740 Uh, maybe dinner next time. 909 01:22:52,765 --> 01:22:54,392 Uh, yeah, yeah, yeah. 910 01:22:54,517 --> 01:22:56,769 - Just stay on the phone, okay? - Yeah, I will. 911 01:22:56,894 --> 01:22:58,855 On, my God. 912 01:23:02,734 --> 01:23:03,876 Am I interrupting something? 913 01:23:03,901 --> 01:23:05,611 No, no, no. Nothing at all. 914 01:23:05,778 --> 01:23:06,838 Come on. 915 01:23:06,863 --> 01:23:07,947 I'm losing you there. Are you in a tunnel? 916 01:23:08,114 --> 01:23:09,590 Where are we going? 917 01:23:09,615 --> 01:23:10,616 Hello? 918 01:23:10,742 --> 01:23:12,577 Why are there so many shoes in here? 919 01:23:14,162 --> 01:23:15,997 I'll just text her. 920 01:23:28,301 --> 01:23:29,469 So, who's Richard? 921 01:23:29,635 --> 01:23:31,095 Really? 922 01:23:39,437 --> 01:23:40,955 - Jane! - Hey. 923 01:23:40,980 --> 01:23:42,790 You can't just leave like that. 924 01:23:42,815 --> 01:23:44,108 The whole world is going crazy. 925 01:23:44,275 --> 01:23:46,110 All the stuff we saw is spreading. 926 01:23:47,612 --> 01:23:49,447 - Did you go to a party? - Erik? 927 01:23:49,572 --> 01:23:53,242 Jane! How wonderful. 928 01:23:54,118 --> 01:23:55,161 Oh! 929 01:23:55,453 --> 01:23:57,388 - You've been to Asgard. - Where are your pants? 930 01:23:57,413 --> 01:23:59,165 Oh, he, uh... He says it helps him think. 931 01:23:59,290 --> 01:24:00,933 Okay, well, I'm going to need everything you got on this. 932 01:24:00,958 --> 01:24:03,669 All the work you've been doing on gravimetric anomalies, everything. 933 01:24:03,795 --> 01:24:05,021 Okay. 934 01:24:05,046 --> 01:24:07,131 - Are you well, Erik? 935 01:24:07,590 --> 01:24:09,092 Your brother's not coming, is he? 936 01:24:10,093 --> 01:24:11,486 Loki is dead. 937 01:24:11,511 --> 01:24:12,595 Oh, thank God! 938 01:24:13,763 --> 01:24:15,973 I... I meant, I'm so sorry. 939 01:24:16,099 --> 01:24:17,642 Thank you. 940 01:24:41,249 --> 01:24:43,126 Forgive me, my liege. 941 01:24:43,960 --> 01:24:46,462 I've returned from the Dark World with news. 942 01:24:48,923 --> 01:24:50,007 Thor? 943 01:24:50,675 --> 01:24:55,096 There was no sign of Thor, or the weapon, but... 944 01:24:56,931 --> 01:24:58,141 What? 945 01:25:01,102 --> 01:25:02,728 We found a body. 946 01:25:07,441 --> 01:25:08,568 Loki. 947 01:25:12,655 --> 01:25:14,490 Malekith is going to fire the Aether at a spot 948 01:25:14,657 --> 01:25:16,576 where all the nine worlds are connecting. 949 01:25:16,701 --> 01:25:19,220 Amplifying the weapon's impact. 950 01:25:19,245 --> 01:25:20,663 For each additional world, 951 01:25:20,788 --> 01:25:22,874 the power will increase exponentially. 952 01:25:23,166 --> 01:25:26,043 The effect would be universal. 953 01:25:26,169 --> 01:25:27,854 But the Alignment is only temporary. 954 01:25:27,879 --> 01:25:30,923 He must be in exactly the right place at the right time. 955 01:25:31,048 --> 01:25:32,717 Well, how do we know where that is? 956 01:25:33,926 --> 01:25:36,345 We follow the directions. 957 01:25:36,512 --> 01:25:37,763 This has happened before 958 01:25:37,889 --> 01:25:41,225 thousands of years ago, and the Ancients were there to see it. 959 01:25:41,893 --> 01:25:43,269 All the great constructions, 960 01:25:44,103 --> 01:25:46,873 the Mayans, the Chinese, the Egyptians. 961 01:25:46,898 --> 01:25:50,376 They made use of the gravitational effects of the Convergence. 962 01:25:50,401 --> 01:25:52,545 And they left us a map. 963 01:25:52,570 --> 01:25:53,988 Stonehenge, 964 01:25:55,448 --> 01:25:57,800 Snow-don, the Great Orme. 965 01:25:57,825 --> 01:25:59,702 These are all coordinates taking us... 966 01:26:01,078 --> 01:26:02,079 Here. 967 01:26:04,582 --> 01:26:06,100 Greenwich? 968 01:26:06,125 --> 01:26:08,753 The walls between worlds will be almost non-existent. 969 01:26:08,920 --> 01:26:10,271 Physics is going to go ballistic. 970 01:26:10,296 --> 01:26:12,131 Increases and decreases in gravity, 971 01:26:12,256 --> 01:26:13,774 spatial extrusions. 972 01:26:13,799 --> 01:26:16,427 The very fabric of reality is going to be torn apart. 973 01:26:19,680 --> 01:26:21,933 I better get my pants. 974 01:26:23,517 --> 01:26:24,852 Focus! This is important. 975 01:26:25,019 --> 01:26:26,479 We have to hammer them in all around the site 976 01:26:26,604 --> 01:26:28,898 and then Jane and Erik will activate them from the tower. 977 01:26:29,232 --> 01:26:30,691 They're taped together. 978 01:26:30,900 --> 01:26:33,194 Do you even know what these things do? 979 01:26:33,569 --> 01:26:35,196 Uh... No. 980 01:26:35,529 --> 01:26:36,530 Neither do I. 981 01:26:41,535 --> 01:26:42,620 Shh! 982 01:26:45,331 --> 01:26:47,333 - Come on, come on, come on! - Right. 983 01:27:00,137 --> 01:27:02,265 Holy... Shit. 984 01:27:14,777 --> 01:27:15,778 Ah! 985 01:28:20,801 --> 01:28:23,095 You needn't have come so far, Asgardian. 986 01:28:23,220 --> 01:28:25,431 Death would've come to you soon enough. 987 01:28:25,556 --> 01:28:27,116 Not by your hand. 988 01:28:27,141 --> 01:28:29,952 Your universe was never meant to be. 989 01:28:29,977 --> 01:28:33,122 Your world and your family 990 01:28:33,147 --> 01:28:35,274 will be extinguished! 991 01:28:37,485 --> 01:28:38,903 We're running out of time. 992 01:28:39,028 --> 01:28:41,422 - Almost there. - Are you sure this is going to work? 993 01:28:41,447 --> 01:28:44,033 These devices were made to detect anomalies, not cause them. 994 01:28:45,076 --> 01:28:46,160 Oh, come on. 995 01:28:51,415 --> 01:28:53,542 Come on, Darcy. 996 01:29:03,969 --> 01:29:05,930 You know, with all that power, 997 01:29:06,055 --> 01:29:07,556 I thought you'd hit harder. 998 01:29:32,957 --> 01:29:34,041 Done. 999 01:29:40,965 --> 01:29:43,676 The Convergence will be in full effect in seven minutes. 1000 01:29:43,801 --> 01:29:46,002 That just means we have to keep Malekith busy for eight. 1001 01:29:52,476 --> 01:29:54,353 Okay, you might want to hold on to something. 1002 01:30:00,025 --> 01:30:01,460 That is awesome! 1003 01:30:01,485 --> 01:30:03,045 How did you do that? 1004 01:30:03,070 --> 01:30:04,422 Well, the gravitational fields 1005 01:30:04,447 --> 01:30:06,799 interact with the weak spots between worlds, creating... 1006 01:30:06,824 --> 01:30:08,242 Ooh, get the guy with the sword! 1007 01:30:11,662 --> 01:30:13,539 - Oops. - Let's go. 1008 01:30:13,664 --> 01:30:15,082 Um... 1009 01:30:15,499 --> 01:30:17,168 - What the hell just happened? 1010 01:30:17,334 --> 01:30:18,961 Move! 1011 01:30:36,770 --> 01:30:38,063 What are you all doing? 1012 01:30:38,189 --> 01:30:39,857 You need to get out of here, now! 1013 01:30:39,982 --> 01:30:41,525 You're joking, right? 1014 01:30:41,650 --> 01:30:42,668 That's Thor out there. 1015 01:30:42,693 --> 01:30:44,820 He's waving his hammer around and everything! 1016 01:31:43,629 --> 01:31:45,130 Ah! 1017 01:32:03,190 --> 01:32:04,692 Confirming ship is hostile. 1018 01:32:04,858 --> 01:32:06,794 Confirmed, ship is hostile. 1019 01:32:06,819 --> 01:32:08,295 You have permission to engage. 1020 01:32:08,320 --> 01:32:09,588 Roger. 1021 01:32:09,613 --> 01:32:10,739 Missiles locked. 1022 01:32:11,574 --> 01:32:13,325 Missiles away. 1023 01:32:14,785 --> 01:32:16,011 Missiles off target. 1024 01:32:16,036 --> 01:32:18,806 I repeat, target missed. I'm losing control. 1025 01:32:18,831 --> 01:32:21,625 Mayday! Mayday! Lost positive control. 1026 01:32:23,752 --> 01:32:24,812 What are you doing? 1027 01:32:24,837 --> 01:32:26,338 My signal's not connecting. 1028 01:32:28,632 --> 01:32:29,692 Jane! 1029 01:32:29,717 --> 01:32:30,801 Come on. 1030 01:33:13,093 --> 01:33:14,386 Are you all right? 1031 01:33:14,553 --> 01:33:15,554 You saved my life. 1032 01:33:19,183 --> 01:33:20,242 Yeah. 1033 01:33:20,267 --> 01:33:21,560 I guess I did. 1034 01:33:29,360 --> 01:33:30,361 Mmm. 1035 01:33:30,736 --> 01:33:31,737 Darcy? 1036 01:33:32,071 --> 01:33:33,130 - Jane! 1037 01:33:33,155 --> 01:33:35,491 - Ian! - Selvig! 1038 01:33:36,033 --> 01:33:37,201 Mew mew! 1039 01:33:40,829 --> 01:33:42,706 Mind the gap. 1040 01:33:44,958 --> 01:33:45,998 How do I get to Greenwich? 1041 01:33:47,044 --> 01:33:49,046 Take this train. Three stops. 1042 01:33:51,131 --> 01:33:53,634 Mind the gap. 1043 01:33:55,552 --> 01:33:57,513 Sorry. Sorry. 1044 01:34:35,008 --> 01:34:36,677 - We're out of time. - Jane. 1045 01:34:37,803 --> 01:34:38,929 Jane! 1046 01:35:04,872 --> 01:35:06,290 Thor! 1047 01:35:07,291 --> 01:35:08,333 We're too late. 1048 01:35:09,710 --> 01:35:11,795 The Convergence is at its peak. 1049 01:35:12,671 --> 01:35:13,797 Can those things stop him? 1050 01:35:13,922 --> 01:35:15,007 Not from here. 1051 01:35:15,174 --> 01:35:17,968 We can't get close enough. 1052 01:35:19,011 --> 01:35:20,262 I can. 1053 01:35:45,579 --> 01:35:46,580 Malekith! 1054 01:35:53,962 --> 01:35:57,216 Darkness returns, Asgardian. 1055 01:35:57,341 --> 01:36:00,694 Have you come to witness the end of your universe? 1056 01:36:00,719 --> 01:36:02,763 I've come to accept your surrender. 1057 01:36:22,324 --> 01:36:24,409 You think you can stop this? 1058 01:36:25,118 --> 01:36:27,913 The Aether cannot be destroyed. 1059 01:36:28,038 --> 01:36:29,706 But you can. 1060 01:37:15,252 --> 01:37:17,254 Thor! No. 1061 01:37:27,598 --> 01:37:28,640 Jane! 1062 01:37:50,203 --> 01:37:51,204 Ah! 1063 01:37:59,338 --> 01:38:00,923 Everybody okay? 1064 01:38:45,509 --> 01:38:47,427 He's gonna come back. 1065 01:38:49,930 --> 01:38:51,807 Except, you know, 1066 01:38:51,932 --> 01:38:54,159 last time he was gone for, like, two years. 1067 01:38:54,184 --> 01:38:56,103 Well, it's only been two days, so... 1068 01:38:58,021 --> 01:38:59,856 Did he say anything before he left? 1069 01:38:59,982 --> 01:39:02,209 Yeah, he had to figure some stuff out with his father. 1070 01:39:02,234 --> 01:39:06,363 He kinda committed treason... On our way out. 1071 01:39:11,201 --> 01:39:12,244 Oh. 1072 01:39:14,871 --> 01:39:19,543 You once said there would never be a wiser king than me. 1073 01:39:19,710 --> 01:39:20,711 You were wrong. 1074 01:39:21,294 --> 01:39:25,232 The Alignment has brought all the realms together. 1075 01:39:25,257 --> 01:39:28,385 Every one of them saw you offer your life to save them. 1076 01:39:29,052 --> 01:39:33,473 What can Asgard offer its new king in return? 1077 01:39:34,641 --> 01:39:36,518 My life. 1078 01:39:37,644 --> 01:39:40,414 Father, I cannot be king of Asgard. 1079 01:39:40,439 --> 01:39:45,235 I will protect Asgard and all the realms with my last and every breath, 1080 01:39:45,360 --> 01:39:47,612 but I cannot do so from that chair. 1081 01:39:47,738 --> 01:39:51,867 Loki, for all his grave imbalance, understood rule as I know I never will. 1082 01:39:52,868 --> 01:39:55,537 The brutality, the sacrifice... 1083 01:39:55,704 --> 01:39:57,222 It changes you. 1084 01:39:57,247 --> 01:40:00,667 I'd rather be a good man than a great king. 1085 01:40:01,251 --> 01:40:06,106 Is this my son I hear, or the woman he loves? 1086 01:40:06,131 --> 01:40:08,675 When you speak, do I never hear Mother's voice? 1087 01:40:10,677 --> 01:40:13,280 This is not for Jane, Father. 1088 01:40:13,305 --> 01:40:15,782 She does not know what I came here to say. 1089 01:40:15,807 --> 01:40:19,144 Now, forbid me to see her, or say she can rule at my side. 1090 01:40:19,269 --> 01:40:20,604 It changes nothing. 1091 01:40:21,188 --> 01:40:24,524 One son who wanted the throne too much, 1092 01:40:25,442 --> 01:40:27,569 another who will not take it. 1093 01:40:28,111 --> 01:40:29,863 Is this my legacy? 1094 01:40:30,030 --> 01:40:31,615 Loki died with honor. 1095 01:40:32,574 --> 01:40:34,009 I shall try to live the same. 1096 01:40:34,034 --> 01:40:35,452 Is that not legacy enough? 1097 01:40:46,463 --> 01:40:48,799 It belongs to you. 1098 01:40:49,549 --> 01:40:51,359 If you are worthy of it. 1099 01:40:51,384 --> 01:40:53,887 I shall try to be. 1100 01:40:55,305 --> 01:41:00,018 I cannot give you my blessing, nor can I wish you good fortune. 1101 01:41:00,977 --> 01:41:02,646 I know. 1102 01:41:05,482 --> 01:41:08,819 If I were proud of the man my son had become, 1103 01:41:09,319 --> 01:41:11,655 even that, I could not say. 1104 01:41:14,157 --> 01:41:17,786 It would speak only from my heart. 1105 01:41:19,162 --> 01:41:20,580 Go, 1106 01:41:21,665 --> 01:41:23,166 my son. 1107 01:41:25,293 --> 01:41:26,545 Thank you, Father. 1108 01:41:42,144 --> 01:41:43,186 No. 1109 01:41:44,521 --> 01:41:46,189 Thank you. 1110 01:44:04,202 --> 01:44:06,621 I present to you, 1111 01:44:07,330 --> 01:44:10,834 Taneleer Tivan, the Collector. 1112 01:44:12,335 --> 01:44:13,503 Whoa... 1113 01:44:16,589 --> 01:44:21,136 Asgardians, it's an honor. 1114 01:44:24,848 --> 01:44:26,933 You know why we're here. 1115 01:44:30,645 --> 01:44:32,564 Of course. 1116 01:44:33,398 --> 01:44:35,650 But, if I may ask, 1117 01:44:35,817 --> 01:44:39,696 why not keep it secure in your own vault? 1118 01:44:39,821 --> 01:44:42,741 The Tesseract is already on Asgard. 1119 01:44:42,866 --> 01:44:46,411 It is not wise to keep two Infinity Stones so close together. 1120 01:44:47,037 --> 01:44:49,539 That's very wise. 1121 01:44:59,382 --> 01:45:00,759 I can assure you, 1122 01:45:02,010 --> 01:45:07,223 it will be absolutely safe here, 1123 01:45:09,434 --> 01:45:11,936 in my collection. 1124 01:45:13,104 --> 01:45:15,523 See that it is. 1125 01:45:34,084 --> 01:45:36,586 One down. 1126 01:45:38,088 --> 01:45:40,590 Five to go. 1127 01:45:40,999 --> 01:45:43,000 Subtitle improved bySELVAHEMA 78148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.