Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,106 --> 00:00:23,110
So, that thing
you wanted to tell me...
2
00:00:23,153 --> 00:00:25,286
What?
3
00:00:25,329 --> 00:00:27,505
Oh.
Uh, yeah.
4
00:00:27,549 --> 00:00:29,159
Nothin'.
Jerry...
5
00:00:29,203 --> 00:00:31,683
Okay, but I swore
I wasn't gonna say anything yet,
6
00:00:31,727 --> 00:00:33,076
so you can't,
either.
7
00:00:33,120 --> 00:00:34,338
Not till I say so.
8
00:00:34,382 --> 00:00:36,514
Swear?
Solemnly.
9
00:00:36,558 --> 00:00:39,474
Just...
spit the gum out.
10
00:00:41,911 --> 00:00:43,347
You swear,
too, Carol?
11
00:00:43,391 --> 00:00:46,220
Yeah.
Cross my heart.
12
00:00:46,263 --> 00:00:48,396
Spill it.
Okay.
13
00:00:48,439 --> 00:00:50,354
Nabila and I...
14
00:00:50,398 --> 00:00:53,183
are bunned up.
What?
15
00:00:53,227 --> 00:00:56,099
We're up the pole.What?
16
00:00:56,143 --> 00:00:58,406
We're preggo!
Preggers.
17
00:00:58,449 --> 00:00:59,798
Got our preg on.
18
00:00:59,842 --> 00:01:01,322
Nabila's pregnant?
19
00:01:01,365 --> 00:01:03,889
Doc says
about eight weeks.
20
00:01:03,933 --> 00:01:06,283
Dude, I'm gonna be
a daddy, Your Majesty.
21
00:01:09,286 --> 00:01:11,332
The future begins!
22
00:01:11,375 --> 00:01:12,681
Congratulations, man.
23
00:01:12,724 --> 00:01:14,813
You are
the biggest-hearted among us.
24
00:01:14,857 --> 00:01:17,425
Thank you,
Your Majesty.
25
00:01:17,468 --> 00:01:19,470
But, just, uh...
26
00:01:19,514 --> 00:01:22,865
Oh, Jerry -- Jerry...
27
00:01:22,908 --> 00:01:24,954
They're coming.
28
00:01:49,500 --> 00:01:51,937
We really
appreciate this.
29
00:01:51,981 --> 00:01:53,156
Maggie wanted
to thank you personally,
30
00:01:53,200 --> 00:01:54,375
but with people
still sick...
31
00:01:54,418 --> 00:01:56,203
I'm just glad to hear
the worst is past.
32
00:01:56,246 --> 00:01:57,987
Thanks to
the Kingdom.
33
00:01:58,030 --> 00:01:59,423
And to you, too,
apparently.
34
00:01:59,467 --> 00:02:01,251
We were surprised
to see you.
35
00:02:01,295 --> 00:02:03,775
Yeah, well, not as surprised
as Michonne's gonna be
36
00:02:03,819 --> 00:02:06,387
when she realizes
I'm not going back home.
37
00:02:07,388 --> 00:02:08,867
Yeah, I kind of took off
with more supplies
38
00:02:08,911 --> 00:02:11,740
than the Council
was willing to spare.
39
00:02:11,783 --> 00:02:14,003
I get why they think
Alexandria couldn't do more,
40
00:02:14,046 --> 00:02:16,745
but we're family.
41
00:02:16,788 --> 00:02:18,399
Speaking of...
42
00:02:18,442 --> 00:02:20,140
Oh, yeah.
Forgot.
43
00:02:20,183 --> 00:02:23,360
I grabbed one more thing
before I left.
44
00:02:26,581 --> 00:02:28,496
Michonne was letting it
collect dust.
45
00:02:31,107 --> 00:02:32,239
Uh,
Maggie's not exactly
46
00:02:32,282 --> 00:02:34,763
the biggest fan of Michonne
right now.
47
00:02:34,806 --> 00:02:37,374
So we thought
you could hold on to it.
48
00:02:39,637 --> 00:02:42,074
I thank you.
49
00:02:42,118 --> 00:02:45,600
I haven't given up
on the idea this embodies.
50
00:02:45,643 --> 00:02:46,775
I still believe
51
00:02:46,818 --> 00:02:48,472
that this will bind us
into something more,
52
00:02:48,516 --> 00:02:49,995
because we are family.
53
00:02:50,039 --> 00:02:51,780
When the time comes,
we'll reunite.
54
00:02:51,823 --> 00:02:53,173
The leaders
will sign it together,
55
00:02:53,216 --> 00:02:55,958
and our communities
will begin anew again.
56
00:02:56,001 --> 00:02:59,353
As one.
57
00:02:59,396 --> 00:03:00,702
Until that day,
58
00:03:00,745 --> 00:03:02,791
I am honored to be the keeper
of the path forward.
59
00:03:02,834 --> 00:03:05,315
That's what
we were counting on.
60
00:03:05,359 --> 00:03:07,230
Thank you again.
61
00:03:07,274 --> 00:03:08,753
For everything.
62
00:03:10,799 --> 00:03:12,235
Carol:
Take care.
63
00:03:12,279 --> 00:03:14,063
Give Maggie our best.
64
00:03:14,106 --> 00:03:15,195
We will.
65
00:03:16,544 --> 00:03:18,110
Laters.
66
00:03:19,634 --> 00:03:24,247
So, we gonna peep this thing
or what?
67
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
Hey, boss?
68
00:04:06,289 --> 00:04:10,032
Five minutes till go.
69
00:04:19,955 --> 00:04:22,000
Dianne: Spotter puts the count
at a hundred,
70
00:04:22,044 --> 00:04:23,654
just east
of Falls Church.
71
00:04:23,698 --> 00:04:26,091
Ezekiel: Enough elk
to feed all of us,
72
00:04:26,135 --> 00:04:28,093
plus half of Hilltop,
Oceanside,
73
00:04:28,137 --> 00:04:29,704
and Alexandria
for a week.
74
00:04:29,747 --> 00:04:31,053
And Alfred?
75
00:04:31,096 --> 00:04:32,533
About 200,
76
00:04:32,576 --> 00:04:34,665
also heading
to Falls Church.
77
00:04:34,709 --> 00:04:36,798
We've got
a good six hours
78
00:04:36,841 --> 00:04:38,800
to get to those elk
before the dead do.
79
00:04:38,843 --> 00:04:40,323
And so we shall.
80
00:04:40,367 --> 00:04:42,760
Thanks for the update,
Dianne.
81
00:04:42,804 --> 00:04:43,805
It's good
to have you back.
82
00:04:43,848 --> 00:04:45,894
Good to be back.
83
00:04:49,071 --> 00:04:50,681
Alexandria, huh?
84
00:04:50,725 --> 00:04:52,204
You know something
I don't?
85
00:04:52,248 --> 00:04:53,510
Crazier things
have happened.
86
00:04:53,554 --> 00:04:54,859
Are you...?
87
00:04:54,903 --> 00:04:57,775
Going on the hunt?
Sure am.
88
00:04:57,819 --> 00:04:58,994
Got a problem
with that, mister?
89
00:04:59,037 --> 00:05:00,300
I simply assumed
90
00:05:00,343 --> 00:05:02,302
the queen was handling
preparations for the fair.
91
00:05:02,345 --> 00:05:03,825
Don't call me that.
92
00:05:03,868 --> 00:05:05,870
It's handled.
It's just...
93
00:05:07,045 --> 00:05:09,221
Still feels like
an empty nest.
94
00:05:10,179 --> 00:05:12,181
That and maybe
I just missed you a little bit
95
00:05:12,224 --> 00:05:13,617
while I was gone.
96
00:05:13,661 --> 00:05:15,445
As did I, my...
97
00:05:15,489 --> 00:05:16,838
my love.
98
00:05:17,665 --> 00:05:19,231
As did I.
99
00:05:21,408 --> 00:05:23,497
Onward!
100
00:05:23,540 --> 00:05:25,673
To collect our bounty!
101
00:05:25,716 --> 00:05:29,111
And in a few days' time,
we feast.
102
00:05:33,724 --> 00:05:35,857
It's all
gonna work out.
103
00:05:35,900 --> 00:05:38,425
Yeah.
104
00:05:55,267 --> 00:05:56,965
Our community is
more than capable
105
00:05:57,008 --> 00:05:59,359
of defending itself!
106
00:05:59,402 --> 00:06:03,667
Alpha: I show you my face
because we mean you no harm.
107
00:06:03,711 --> 00:06:06,322
I just want my daughter.
108
00:06:06,366 --> 00:06:08,455
I know you have her.
109
00:06:09,020 --> 00:06:10,805
You should turn around.
110
00:06:10,848 --> 00:06:13,764
Leave now
and no one gets hurt.
111
00:06:16,201 --> 00:06:18,508
Wrong answer.
112
00:07:33,322 --> 00:07:34,802
It's a little
arthritis flare-up,
113
00:07:34,845 --> 00:07:37,195
but you two are acting like
I'm on my death bed.
114
00:07:37,239 --> 00:07:38,501
Tammy Rose: You damn well
could've been,
115
00:07:38,545 --> 00:07:41,199
spilling all that hot metal
like you did.
116
00:07:41,243 --> 00:07:43,506
Well, I'm gonna
give you eucalyptus
117
00:07:43,550 --> 00:07:44,986
for the pain
and inflammation
118
00:07:45,029 --> 00:07:47,031
and aloe
for the burns.
119
00:07:47,075 --> 00:07:50,861
We'll start with that,
see how you do.
120
00:07:50,905 --> 00:07:52,515
You should really think about
taking a break.
121
00:07:52,559 --> 00:07:55,039
Tammy Rose:
How about for good?Tammy Rose...
122
00:07:55,083 --> 00:07:57,041
I've been telling him
this is gonna happen for years.
123
00:07:57,085 --> 00:07:58,652
What he needs to do
is retire --
124
00:07:58,695 --> 00:08:00,784
I'm not gonna retire,
and I don't need a break.
125
00:08:00,828 --> 00:08:01,524
Are we done here?
126
00:08:04,353 --> 00:08:06,529
I have another
two dozen horseshoes to finish
127
00:08:06,573 --> 00:08:08,618
before we leave
for the fair.
128
00:08:09,489 --> 00:08:10,402
Thanks, doc.
129
00:08:13,667 --> 00:08:15,930
Appreciate you
coming by...
130
00:08:15,973 --> 00:08:18,410
and putting up
with Earl's crabbing.
131
00:08:18,454 --> 00:08:19,499
I get it.
132
00:08:19,542 --> 00:08:21,501
This work's important
to him.
133
00:08:21,544 --> 00:08:22,893
It ain't just that.
134
00:08:22,937 --> 00:08:25,461
In all the years
since our Kenneth has passed,
135
00:08:25,505 --> 00:08:28,116
it's been his way
to fill the empty, you know?
136
00:08:28,159 --> 00:08:29,421
Alden being gone,
137
00:08:29,465 --> 00:08:30,945
I think it just
brought it all back.
138
00:08:30,988 --> 00:08:32,599
Yeah, uh...
139
00:08:32,642 --> 00:08:35,210
Earl's always been
a father to him --
140
00:08:35,253 --> 00:08:36,646
to both of us.
141
00:08:36,690 --> 00:08:39,562
Don't you lose hope,
you hear me?
142
00:08:39,606 --> 00:08:41,042
Alden will turn up.
143
00:08:41,085 --> 00:08:44,393
A million things
could've happened, all right?
144
00:08:44,436 --> 00:08:45,525
Yeah.
145
00:08:48,049 --> 00:08:50,747
Hey, Marco,
what's happening?
146
00:08:50,791 --> 00:08:52,793
The ones
that killed Jesus...
147
00:08:52,836 --> 00:08:56,013
they're here.
148
00:09:07,372 --> 00:09:09,940
They don't see her.
149
00:09:09,984 --> 00:09:11,942
Least not yet.
150
00:09:13,335 --> 00:09:16,251
Daryl: That girl told me
what her mom does to her.
151
00:09:16,294 --> 00:09:18,558
We ain't sending her
back to that.
152
00:09:18,601 --> 00:09:20,821
Tara: Yeah, but what if
she has Alden and Luke?
153
00:09:20,864 --> 00:09:23,650
Pissing her off
can get them killed.
154
00:09:23,693 --> 00:09:26,304
Did you
kill our friends?
155
00:09:26,348 --> 00:09:28,959
We found
their horses.
156
00:09:29,003 --> 00:09:30,961
No.
157
00:09:32,920 --> 00:09:37,359
Which one of you
leads these people?
158
00:09:38,839 --> 00:09:41,058
What the hell
does it matter?
159
00:09:42,103 --> 00:09:45,062
Then I'll just address
all of you.
160
00:09:45,106 --> 00:09:48,805
Your people
crossed into our land.
161
00:09:48,849 --> 00:09:51,939
There will be
no conflict.
162
00:09:51,982 --> 00:09:55,246
Your people
killed our people.
163
00:09:55,290 --> 00:09:57,901
There will be
no conflict.
164
00:09:57,945 --> 00:10:00,469
I'm done talkin'.
165
00:10:00,512 --> 00:10:02,471
Bring me my daughter,
166
00:10:02,514 --> 00:10:05,779
or there willbe conflict.
167
00:10:06,867 --> 00:10:08,303
No one touches
the girl.
168
00:10:08,346 --> 00:10:09,696
Daryl.Where's he going?
169
00:10:09,739 --> 00:10:11,785
Daryl, stop.
170
00:10:11,828 --> 00:10:12,960
Enid: Does she have
Alden and Luke?
171
00:10:13,003 --> 00:10:15,658
I don't know.What does she want?
172
00:10:15,702 --> 00:10:17,094
No, Daryl,
we -- we can't do that.
173
00:10:17,138 --> 00:10:19,706
She ain't gettin' her.Then what are
you doing?
174
00:10:19,749 --> 00:10:22,360
She's done talkin'.
I'm not.
175
00:10:22,404 --> 00:10:24,667
Come on.
176
00:10:32,153 --> 00:10:34,068
Ezekiel:
Well-done, good people.
177
00:10:34,111 --> 00:10:36,940
Hurry these back to preserve
the fruits of our labor.
178
00:10:36,984 --> 00:10:39,987
The dead will be upon us
in less than an hour's time.
179
00:10:42,119 --> 00:10:44,818
I was thinking
you could accompany them.
180
00:10:44,861 --> 00:10:47,995
To protect
the cargo.
181
00:10:49,692 --> 00:10:51,694
We're not
heading back together?
182
00:10:56,786 --> 00:10:58,701
What's going on?
183
00:10:58,745 --> 00:11:00,398
Where's
everybody else going,
184
00:11:00,442 --> 00:11:01,791
and why are you scared
to tell me?
185
00:11:01,835 --> 00:11:02,879
Scared?
186
00:11:02,923 --> 00:11:04,881
What?
187
00:11:05,882 --> 00:11:09,494
Jerry, is this the face
of a scared man?
188
00:11:10,539 --> 00:11:12,672
No comment,
Your Majesty.
189
00:11:16,284 --> 00:11:18,939
You see, there's this little,
uh, side mission
190
00:11:18,982 --> 00:11:20,854
that some of us
have been planning for a while,
191
00:11:20,897 --> 00:11:22,290
to pick up one last item
for the fair.
192
00:11:23,378 --> 00:11:24,596
It'll just take
a few minutes --
193
00:11:24,640 --> 00:11:26,555
plenty of time
to avoid the herd.
194
00:11:26,598 --> 00:11:28,818
But it's nothing
you'd be interested in, so...
195
00:11:28,862 --> 00:11:30,385
Try me.
196
00:11:34,563 --> 00:11:35,782
How about I show you?
197
00:11:44,355 --> 00:11:46,793
It's movie time.
198
00:11:52,015 --> 00:11:52,886
Movie time.
199
00:11:53,930 --> 00:11:54,626
It's movi--Jerry.
200
00:11:54,670 --> 00:11:55,715
Yeah, okay.
201
00:12:17,388 --> 00:12:19,260
Go get 'em.
202
00:12:56,427 --> 00:12:58,429
You can't have her.
203
00:13:00,823 --> 00:13:02,694
Now...
204
00:13:02,738 --> 00:13:05,175
if it's a fight
you're lookin' for,
205
00:13:05,219 --> 00:13:08,700
we got enough firepower
to light you up.
206
00:13:08,744 --> 00:13:10,790
Right here and now.
207
00:13:26,457 --> 00:13:28,764
You brought a baby
out here?
208
00:13:30,897 --> 00:13:33,116
We're animals.
209
00:13:33,160 --> 00:13:35,858
Animals live out here.
210
00:13:35,902 --> 00:13:37,207
Animals have babies.
211
00:13:37,251 --> 00:13:39,775
So we have babies
out here.
212
00:13:40,863 --> 00:13:43,997
Now,
what were you sayin'?
213
00:13:44,040 --> 00:13:46,826
Lightin' us all up?
214
00:13:46,869 --> 00:13:49,611
You seem
to want conflict.
215
00:13:49,654 --> 00:13:51,134
I don't.
216
00:13:51,178 --> 00:13:55,573
So I'm proposing
a trade.
217
00:14:03,146 --> 00:14:05,888
I wanted
to kill them.
218
00:14:05,932 --> 00:14:07,629
But I want
my daughter more.
219
00:14:08,804 --> 00:14:12,068
One of mine,
two of yours.
220
00:14:12,112 --> 00:14:13,896
It's a good trade,
221
00:14:13,940 --> 00:14:16,333
which is why
you're gonna take it.
222
00:14:16,377 --> 00:14:18,901
Now...
223
00:14:18,945 --> 00:14:23,036
bring me
my daughter.
224
00:14:26,735 --> 00:14:29,564
A projector bulb?
Really?
225
00:14:29,607 --> 00:14:30,739
Ezekiel: I know.
226
00:14:30,782 --> 00:14:32,175
It's not something
we absolutely need,
227
00:14:32,219 --> 00:14:34,612
and it's a little dangerous,
but...
228
00:14:34,656 --> 00:14:36,049
we got it
all planned out.
229
00:14:36,092 --> 00:14:38,225
There's a herd coming.We can beat it.
230
00:14:38,268 --> 00:14:40,575
In and out,
like a cobra strike.
231
00:14:42,925 --> 00:14:45,580
We're barely getting by
with what we have.
232
00:14:46,189 --> 00:14:47,712
These people
are fathers and mothers.
233
00:14:47,756 --> 00:14:49,236
It's worth it
to you --
234
00:14:49,279 --> 00:14:51,716
It's worth it because
they're fathers and mothers.
235
00:14:51,760 --> 00:14:54,023
Henry used to love
movie nights.
236
00:14:54,067 --> 00:14:55,677
It's been five years
237
00:14:55,720 --> 00:14:57,418
since our last projector bulb
burned out.
238
00:14:57,461 --> 00:14:59,463
The young ones don't even know
what a movie is.
239
00:15:00,943 --> 00:15:04,425
A fair should inspire
a sense of whimsy
and wonder, right?
240
00:15:05,121 --> 00:15:08,559
Bringing cinema back
from the dead?
241
00:15:08,603 --> 00:15:10,910
Showing children their first
film. Now that's something
242
00:15:10,953 --> 00:15:12,041
that would make
our gathering of communities
243
00:15:12,085 --> 00:15:13,477
something they'd
never forget.
244
00:15:13,521 --> 00:15:15,131
And if they love it,
245
00:15:15,175 --> 00:15:18,743
if -- if this moment of
fellowship with their neighbors
246
00:15:18,787 --> 00:15:20,441
is seared into
their hearts and minds,
247
00:15:20,484 --> 00:15:22,312
then they'll fight
to preserve those bonds.
248
00:15:24,010 --> 00:15:26,142
Hey.
249
00:15:26,186 --> 00:15:29,841
We're giving the gift of joy
and lifelong friendship.
250
00:15:29,885 --> 00:15:30,930
If that's
not worth fighting for,
251
00:15:30,973 --> 00:15:32,932
I don't know
what the hell is.
252
00:15:32,975 --> 00:15:35,804
Yo, my kids' heads
seeing a movie?
253
00:15:38,111 --> 00:15:39,808
Okay.
254
00:15:39,851 --> 00:15:42,028
You in?
255
00:15:42,071 --> 00:15:44,726
I'm not gonna
not keep you safe.
256
00:15:46,989 --> 00:15:49,949
♪ It's all right now♪
257
00:15:52,995 --> 00:15:55,955
♪ It's all right now♪
258
00:15:58,740 --> 00:16:00,437
♪ It's all right now♪
259
00:16:00,481 --> 00:16:02,048
♪ Mm, they are doing it♪♪ Whoo!♪
260
00:16:02,091 --> 00:16:04,441
♪ You know it, too♪
261
00:16:04,485 --> 00:16:07,009
♪ It's all right now♪
262
00:16:07,053 --> 00:16:09,229
Whoo!
263
00:16:09,969 --> 00:16:12,449
♪ It's all right now♪
264
00:16:12,493 --> 00:16:15,757
♪ Come on, sisters,
let's get down♪
265
00:16:15,800 --> 00:16:19,761
♪ It's all right now♪
266
00:16:42,218 --> 00:16:44,046
Anything?
267
00:16:44,090 --> 00:16:46,309
No bulbs,
just bupkis.
268
00:16:46,353 --> 00:16:49,356
And a lot of tubs
of butter-flavored coconut oil.
269
00:16:49,399 --> 00:16:53,316
Pretty sure the expiration
date's just a suggestion.
270
00:17:50,112 --> 00:17:52,680
Our last best chance
for that bulb.
271
00:17:53,333 --> 00:17:55,509
We've spent weeks
preparing for this scenario.
272
00:17:55,552 --> 00:17:57,163
You know what to do.
273
00:17:58,903 --> 00:18:00,557
You good
to assist, D?
274
00:18:00,601 --> 00:18:04,561
If you're good
with them.
275
00:18:04,605 --> 00:18:06,911
Your mission,
your call.
276
00:18:08,304 --> 00:18:10,959
We're good.
We're good.
277
00:18:17,313 --> 00:18:19,228
Cobra strike.
278
00:18:19,272 --> 00:18:22,405
I didn't say anything.
279
00:18:28,281 --> 00:18:30,239
The dead...
280
00:18:30,283 --> 00:18:33,199
All this talk...
281
00:18:33,242 --> 00:18:36,854
Should we
lead them away?
282
00:18:36,898 --> 00:18:38,595
No.
283
00:18:38,639 --> 00:18:42,121
Keep 'em back,
away from the prisoners.
284
00:18:42,164 --> 00:18:44,906
For now.
285
00:19:20,202 --> 00:19:22,422
Daryl, what'd she say?
Are they okay?
286
00:19:22,465 --> 00:19:23,858
Yeah,
they will be.
287
00:19:23,901 --> 00:19:25,642
We got to
hand back the girl.
288
00:19:25,686 --> 00:19:27,949
Where's Henry?I don't know.
Why?
289
00:19:27,992 --> 00:19:30,038
He's gonna want
to say goodbye.
290
00:19:30,081 --> 00:19:32,562
Daryl, Tara and Yumiko
went to get Lydia.
291
00:19:32,606 --> 00:19:33,955
What?
292
00:19:33,998 --> 00:19:35,478
She decided
while you were out there,
293
00:19:35,522 --> 00:19:37,350
when she saw
Luke and Alden.
294
00:19:37,393 --> 00:19:39,787
Hey,
she's gone.
295
00:19:39,830 --> 00:19:41,354
How you mean
she's gone?
296
00:19:41,397 --> 00:19:43,443
Her door was open,
key was in the lock.
297
00:19:43,486 --> 00:19:45,358
Daryl, you know
we have to do this.
298
00:19:47,795 --> 00:19:50,406
All right, split up.
Find Henry,
we find the girl.
299
00:19:59,894 --> 00:20:01,635
Nothing in the house.
Has anybody
checked the barn?
300
00:20:01,678 --> 00:20:03,158
I'll check.
301
00:20:04,377 --> 00:20:06,030
Dog!
302
00:20:07,510 --> 00:20:11,645
Come on.
Right here, right here, smell.
303
00:20:28,401 --> 00:20:32,056
Shh, shh, shh.
304
00:21:20,583 --> 00:21:23,020
Hey!
305
00:21:23,064 --> 00:21:24,892
The baby!
306
00:21:27,111 --> 00:21:31,812
To live with the dead
means to live in silence.
307
00:21:31,855 --> 00:21:34,467
If the mother
can't quiet the child...
308
00:21:34,510 --> 00:21:36,512
then the dead will.
309
00:21:37,557 --> 00:21:39,167
Natural selection.
310
00:21:43,258 --> 00:21:44,912
Good boy, good boy.
311
00:21:51,571 --> 00:21:53,703
Shit.
312
00:21:53,747 --> 00:21:56,445
They snuck out?Yeah.
313
00:21:56,489 --> 00:21:58,447
Go tell the others.
I can track 'em.
314
00:21:58,491 --> 00:21:59,796
Addy:
You don't have to.
315
00:21:59,840 --> 00:22:02,451
I know where
he probably took her.
316
00:22:04,845 --> 00:22:06,629
Go see
what that is.
317
00:22:06,673 --> 00:22:08,631
I can get
Henry and Lydia.
No,
it's my problem.
318
00:22:08,675 --> 00:22:10,198
Go.
And Alden's mine.
319
00:22:10,241 --> 00:22:12,243
Look,
this is how we get him back.
320
00:22:12,287 --> 00:22:14,463
Look, I-I've known Henry
since he was a kid.
321
00:22:14,507 --> 00:22:15,856
He likes me.
322
00:22:15,899 --> 00:22:18,380
I can talk to him.
323
00:22:19,773 --> 00:22:21,862
Go.
Come on, boy.
324
00:22:21,905 --> 00:22:23,211
Come on.
325
00:22:26,301 --> 00:22:27,607
Hey!
326
00:22:27,650 --> 00:22:29,391
Come on!
327
00:22:36,355 --> 00:22:38,531
Alden: Hey!
328
00:22:38,574 --> 00:22:40,446
Come on.
329
00:24:35,343 --> 00:24:36,170
Jerry:
Hot damn.
330
00:24:36,213 --> 00:24:38,259
We're in business.
331
00:24:38,302 --> 00:24:40,174
Dianne: Great.
332
00:24:40,217 --> 00:24:42,916
Grab it
and let's go.
333
00:24:42,959 --> 00:24:44,439
Easy, D.
334
00:24:44,483 --> 00:24:47,747
These bulbs
are fra-gee-lay, for reals.
335
00:24:47,790 --> 00:24:49,836
Wrong touch
can break it.
336
00:24:49,879 --> 00:24:53,187
Oil from the skin
could explode it.
337
00:24:53,230 --> 00:24:54,754
No.
338
00:24:54,797 --> 00:24:56,712
This is
gonna be surgery.
339
00:24:58,366 --> 00:24:59,585
Ezekiel: Hey.
340
00:24:59,628 --> 00:25:02,152
Mind giving me
a hand?
341
00:25:02,196 --> 00:25:05,808
My side mission
has a side mission.
342
00:25:09,377 --> 00:25:12,032
What's it for?
The charter.
343
00:25:12,075 --> 00:25:13,729
So I can frame it
344
00:25:13,773 --> 00:25:16,340
after all the leaders
of the communities sign it.
345
00:25:17,559 --> 00:25:18,952
At the fair?
346
00:25:18,995 --> 00:25:20,910
You were
serious before.
347
00:25:20,954 --> 00:25:22,782
About Alexandria coming?
348
00:25:22,825 --> 00:25:24,218
I was.
349
00:25:24,261 --> 00:25:25,741
I am.
350
00:25:25,785 --> 00:25:27,482
I know.
351
00:25:27,526 --> 00:25:30,137
You think
I'm dreaming.
352
00:25:30,180 --> 00:25:31,965
I told you
what Michonne said.
353
00:25:33,401 --> 00:25:34,794
I just don't want you
getting your hopes up
354
00:25:34,837 --> 00:25:36,186
if it
doesn't happen.
355
00:25:36,230 --> 00:25:38,058
Then, I can't wait
to see the look on your face
356
00:25:38,101 --> 00:25:39,450
if it does.
357
00:25:39,494 --> 00:25:42,584
What if
the fair isn't enough?
358
00:25:42,628 --> 00:25:46,806
What if more trade
and more training isn't enough?
359
00:25:48,242 --> 00:25:51,898
We should talk to Jesus
about the possibility
360
00:25:51,941 --> 00:25:54,814
of taking us in
if things get worse.
361
00:25:54,857 --> 00:25:57,686
Just in case.
362
00:25:57,730 --> 00:25:59,601
Least until we can find
some new place,
363
00:25:59,645 --> 00:26:00,994
someplace better.
364
00:26:01,037 --> 00:26:04,519
And what place could be better
than the Kingdom?
365
00:26:04,563 --> 00:26:08,915
Surely a dreamer could dare
to dream of such a place.
366
00:26:10,220 --> 00:26:11,439
Hey,
it doesn't mean --
367
00:26:11,482 --> 00:26:13,484
But it might.
368
00:26:13,528 --> 00:26:15,617
That's the reality.
369
00:26:15,661 --> 00:26:17,880
We have to consider
all outcomes.
370
00:26:17,924 --> 00:26:18,925
We'd be foolish
not to.
371
00:26:20,013 --> 00:26:23,277
I've been...
372
00:26:23,320 --> 00:26:25,192
foolish not to.
373
00:26:25,235 --> 00:26:26,715
William:
Your Majesty.
374
00:26:27,542 --> 00:26:28,630
William,
what is it?
375
00:26:28,674 --> 00:26:30,371
Bad news.
The boom box died.
376
00:26:30,414 --> 00:26:32,678
And we got less than 15
before Alfred hits.
377
00:26:32,721 --> 00:26:35,115
Man:
Watch out!
378
00:26:35,158 --> 00:26:37,508
Hey, they're coming through
over here!Weapons up.
379
00:26:37,552 --> 00:26:39,119
Stay back!Prepare for a breach.
380
00:26:39,162 --> 00:26:41,338
They're breaking through,
they're breaking through!
381
00:26:41,382 --> 00:26:42,688
Come on, Jerry.
382
00:26:42,731 --> 00:26:44,254
Hold your ground!
383
00:26:44,298 --> 00:26:45,386
Dianne: Sounds like things might
be getting dicey down there.
384
00:26:45,429 --> 00:26:47,431
Wrap it up.
Let's go.
385
00:26:58,094 --> 00:27:02,011
Jerry:
And done.
Let's bounce.
386
00:27:02,055 --> 00:27:05,885
Oh, shit!
387
00:27:18,985 --> 00:27:21,857
Dang.
388
00:27:24,599 --> 00:27:26,819
Lydia:
This feels weird.
389
00:27:30,126 --> 00:27:32,955
But good weird,
right?
390
00:27:32,999 --> 00:27:35,175
Yeah.
Good weird.
391
00:27:43,357 --> 00:27:46,969
Yeah, a woman at Hilltop
makes those.
392
00:27:47,013 --> 00:27:48,841
They kind of
look like coins,
393
00:27:48,884 --> 00:27:51,539
but they're not
worth anyth-She wasn't
supposed to come.
394
00:27:53,715 --> 00:27:55,674
She broke
her own rules.
395
00:27:56,892 --> 00:28:00,853
Maybe she misses me.
396
00:28:00,896 --> 00:28:02,681
Maybe she's sorry.
397
00:28:02,724 --> 00:28:06,032
No.
She's not.
398
00:28:09,905 --> 00:28:12,908
People like that
don't get to be sorry.
399
00:28:12,952 --> 00:28:14,997
Enid: Henry!
400
00:28:18,435 --> 00:28:20,002
Henry, come on!
401
00:28:22,222 --> 00:28:24,746
Stay here.
402
00:28:29,795 --> 00:28:32,754
Henry.
403
00:28:32,798 --> 00:28:34,364
I didn't want to tell her,
but I --
404
00:28:34,408 --> 00:28:36,105
Just -- Just go.
405
00:28:36,149 --> 00:28:38,978
Henry: Tell them
we weren't here.
406
00:28:39,021 --> 00:28:41,328
Please?
407
00:28:41,371 --> 00:28:42,764
She doesn't want
to go back.
408
00:28:42,808 --> 00:28:44,113
Her mother --
Her mother hurts her.
409
00:28:44,157 --> 00:28:45,549
Henry, Henry...
410
00:28:45,593 --> 00:28:47,116
if there was something
I could do to help her,
411
00:28:47,160 --> 00:28:48,422
I would.
412
00:28:48,465 --> 00:28:51,207
No one wants this.
413
00:28:51,251 --> 00:28:55,734
But Lydia,
she -- she doesn't belong to us.
414
00:28:55,777 --> 00:28:57,344
Okay?
Alden and Luke do.
415
00:28:58,388 --> 00:29:01,565
Her mother has them.
416
00:29:01,609 --> 00:29:05,918
She'll kill them
if we don't give her back.
417
00:29:05,961 --> 00:29:07,789
No, th-there's got to be
another way.
418
00:29:07,833 --> 00:29:09,748
There isn't.
419
00:29:09,791 --> 00:29:12,054
I'm sorry.
420
00:29:13,795 --> 00:29:17,538
No. It's not fair.
It's not right.
421
00:29:17,581 --> 00:29:20,106
No,
I know it isn't.
422
00:29:20,149 --> 00:29:24,284
But it's something we're just
gonna have to live with.
423
00:29:24,327 --> 00:29:26,373
How?
424
00:29:27,461 --> 00:29:30,812
When I was about your age,
I...
425
00:29:30,856 --> 00:29:36,252
I saw
my parents die.
426
00:29:36,296 --> 00:29:39,081
It changed me.
427
00:29:39,125 --> 00:29:42,041
Became...
428
00:29:42,084 --> 00:29:45,218
all about
surviving somehow.
429
00:29:47,263 --> 00:29:50,223
And then,
someone else close to me died.
430
00:29:52,225 --> 00:29:58,361
Someone special,
with a big heart.
431
00:29:58,405 --> 00:30:01,277
He left me a letter,
reminding me that
432
00:30:01,321 --> 00:30:03,845
"just surviving,"
it isn't living.
433
00:30:03,889 --> 00:30:06,108
And it took me
way too long
434
00:30:06,152 --> 00:30:07,153
to get
what he really meant.
435
00:30:09,895 --> 00:30:15,378
You live with it
by staying who you are.
436
00:30:15,422 --> 00:30:19,382
By not letting
the bad things change you.
437
00:30:24,474 --> 00:30:27,260
Henry,
it's okay.
438
00:30:30,698 --> 00:30:32,874
I'm gonna go.
439
00:30:32,918 --> 00:30:34,745
I have to.
440
00:30:34,789 --> 00:30:36,008
What?
441
00:30:36,051 --> 00:30:37,444
No, no,
we can -- we can --
442
00:30:37,487 --> 00:30:40,490
I want to.
443
00:30:40,534 --> 00:30:43,232
She's my mother.
444
00:30:43,276 --> 00:30:45,844
They're my people.
445
00:30:45,887 --> 00:30:48,716
I miss them.
446
00:30:49,717 --> 00:30:52,807
I'm gonna
miss you, too.
447
00:30:52,851 --> 00:30:56,593
And I'm gonna
be okay.
448
00:30:56,637 --> 00:30:59,770
So will you,
okay?
449
00:31:10,869 --> 00:31:12,218
Okay?
450
00:31:17,963 --> 00:31:20,879
Okay.
451
00:32:41,002 --> 00:32:42,438
I never want
to let go of you.
452
00:32:42,482 --> 00:32:45,006
I don't want you to.
453
00:32:52,013 --> 00:32:55,060
Sorry, Momma.
454
00:32:55,103 --> 00:32:58,367
Thanks for
comin' to get me.
455
00:33:08,160 --> 00:33:12,773
You call me Alpha,
like all the rest.
456
00:33:16,168 --> 00:33:18,518
Yes, Alpha.
457
00:33:51,855 --> 00:33:54,162
Did you get it?
Well,
I got it bubble-wrapped,
458
00:33:54,206 --> 00:33:57,339
and far as I can tell,
it stayed in one piece.
459
00:33:57,383 --> 00:33:59,298
After I dropped it.
460
00:34:00,299 --> 00:34:01,517
Where'd you drop it?
461
00:34:03,476 --> 00:34:05,434
Best guess...
462
00:34:05,478 --> 00:34:06,653
middle aisle,
463
00:34:06,696 --> 00:34:09,395
somewhere between
rows R and W.
464
00:34:09,438 --> 00:34:10,657
Dianne: From the
projection room,
465
00:34:10,700 --> 00:34:13,529
looks to be about
30 to 40 in there.
466
00:34:14,095 --> 00:34:16,054
We have mere minutes
before the herd's upon us.
467
00:34:16,097 --> 00:34:18,534
There isn't time to lure them
away like the others.
468
00:34:18,578 --> 00:34:20,101
Perhaps
it's victory enough
469
00:34:20,145 --> 00:34:22,060
to leave with the poster box
and our lives.
470
00:34:23,191 --> 00:34:25,106
Jerry: I'm real sorry,
boss.
471
00:34:25,150 --> 00:34:27,630
If that's
what you think's best.
472
00:34:27,674 --> 00:34:29,545
Your call.
473
00:34:32,548 --> 00:34:36,422
Shouldn't the queen's call
count for something?
474
00:34:37,510 --> 00:34:38,554
'Cause I say we stay
475
00:34:38,598 --> 00:34:40,730
and we fight
for what we came for.
476
00:34:40,774 --> 00:34:42,167
It's just
a few kills each.
477
00:34:42,210 --> 00:34:43,429
We take them
further back,
478
00:34:43,472 --> 00:34:45,039
we use the steps
as choke points
479
00:34:45,083 --> 00:34:46,214
so they don't
come at once.
480
00:34:46,258 --> 00:34:49,391
Carol, you don't have to,
not for me.
481
00:34:49,435 --> 00:34:53,178
Who says
it's just for you?
482
00:34:53,221 --> 00:34:55,223
Cobra strike.
483
00:34:57,138 --> 00:34:58,574
So, we doing this
or what?
484
00:35:09,629 --> 00:35:11,152
♪ It's all right now
485
00:35:11,196 --> 00:35:15,504
♪ Come on, sisters,
join on in, will ya? ♪
486
00:35:15,548 --> 00:35:18,203
♪ It's all right now
487
00:35:18,246 --> 00:35:20,509
♪ It's all right now
488
00:35:20,553 --> 00:35:24,078
♪ Come on, sisters,
let's get down ♪
489
00:35:24,122 --> 00:35:27,386
♪ It's all right now
490
00:35:29,431 --> 00:35:32,217
♪ It's all right now
491
00:35:32,260 --> 00:35:34,219
♪ Right on
492
00:35:35,568 --> 00:35:37,135
♪ It's all right now
493
00:35:38,745 --> 00:35:40,747
♪ Whoo!
494
00:35:42,096 --> 00:35:44,533
Thank you
for what you did back there.
495
00:35:44,577 --> 00:35:47,145
I'm only a killjoy
some of the time.
496
00:35:47,188 --> 00:35:50,713
- I just want you
to be safe.- I know.
497
00:35:50,757 --> 00:35:54,195
We've all lost so much,
and with Henry gone...
498
00:35:54,239 --> 00:35:55,849
He's safe with Daryl.
499
00:35:55,892 --> 00:35:57,851
And I'm here
with you.
500
00:35:57,894 --> 00:36:00,158
And we got ourselves
a projector bulb.
501
00:36:00,201 --> 00:36:02,160
We did.
502
00:36:03,596 --> 00:36:05,902
You are right.
503
00:36:05,946 --> 00:36:08,688
It's smart to be ready
for any eventuality.
504
00:36:08,731 --> 00:36:11,995
But maybe...
505
00:36:12,039 --> 00:36:14,824
maybe we're done with losin'
for a while.
506
00:36:14,868 --> 00:36:17,740
Yeah, maybe.
507
00:36:18,001 --> 00:36:23,746
Come on.
508
00:36:35,018 --> 00:36:38,500
I get
why we had to do it.
509
00:36:39,936 --> 00:36:42,591
But it doesn't
make it okay.
510
00:36:42,635 --> 00:36:45,203
I never said
it did.
511
00:36:46,508 --> 00:36:49,119
So,
what do we do?
512
00:36:49,511 --> 00:36:52,558
We live with it.
Yeah.
513
00:36:52,601 --> 00:36:55,213
That's what Enid said.
514
00:36:58,259 --> 00:37:00,827
I saw the scars
on your back.
515
00:37:02,698 --> 00:37:03,743
I think you know
better than anyone
516
00:37:03,786 --> 00:37:06,572
what we just
sent her back to.
517
00:37:11,229 --> 00:37:13,622
How can you
live with that?
518
00:37:17,322 --> 00:37:20,020
Look...
519
00:37:20,063 --> 00:37:24,067
the world is just shit
sometimes.
520
00:37:24,111 --> 00:37:26,287
And you
live with it.
521
00:37:26,331 --> 00:37:29,072
Sometimes that's all
you can do.
522
00:37:29,116 --> 00:37:31,858
Yeah,
but what about before?
523
00:37:31,901 --> 00:37:33,990
At Alexandria?
524
00:37:35,035 --> 00:37:36,993
I know what you did to help
when things went bad there.
525
00:37:37,037 --> 00:37:38,212
No.
526
00:37:38,256 --> 00:37:40,910
You don't.
527
00:37:40,954 --> 00:37:43,913
Not really.
528
00:37:43,957 --> 00:37:46,351
I did
what I had to do today.
529
00:37:46,394 --> 00:37:49,005
We all did.
530
00:38:09,635 --> 00:38:13,465
♪ All my dreaming
531
00:38:13,508 --> 00:38:17,860
♪ All my wishing
532
00:38:17,904 --> 00:38:20,820
♪ It hasn't come through
533
00:38:21,734 --> 00:38:25,477
♪ Life's just like that
534
00:38:25,520 --> 00:38:28,741
♪ And I don't know what
535
00:38:29,742 --> 00:38:33,746
♪ I am looking for
536
00:38:33,789 --> 00:38:38,011
♪ But when I find it
537
00:38:38,054 --> 00:38:41,319
♪ It will feel right
538
00:38:41,362 --> 00:38:45,714
♪ I've dreamt of lovin'
539
00:38:45,758 --> 00:38:49,936
♪ I've wished for control
540
00:38:49,979 --> 00:38:54,157
♪ It hasn't come through
541
00:38:54,201 --> 00:38:57,987
♪ But I won't push that
542
00:38:58,031 --> 00:39:02,165
♪ Maybe all that
543
00:39:02,209 --> 00:39:06,605
♪ I've ever wanted
544
00:39:06,648 --> 00:39:09,434
♪ Is what I haven't
545
00:39:10,435 --> 00:39:13,176
♪ That is all right
546
00:39:16,223 --> 00:39:22,969
♪ Ooh, ooh ooh, ooh
547
00:39:23,012 --> 00:39:28,888
♪ Ooh, ooh ooh, ooh ooh
548
00:39:28,931 --> 00:39:37,375
♪ Ooh, ooh ooh, ooh ooh
549
00:39:37,418 --> 00:39:39,289
Addy: Daryl?
550
00:39:39,333 --> 00:39:42,554
♪ Ooh, ooh ooh, ooh ooh
551
00:39:42,597 --> 00:39:44,120
What?
552
00:39:44,164 --> 00:39:46,558
I found this in --
in Henry's room.
553
00:39:46,601 --> 00:39:51,867
♪ Ooh, ooh ooh, ooh ooh
554
00:39:51,911 --> 00:39:58,918
♪ Ooh, ooh, ooh ooh,
ooh ooh, ooh ooh ♪
555
00:40:05,664 --> 00:40:15,630
♪ Ooh ooh, ooh ooh,
ooh ooh, ooh ooh ♪
556
00:40:37,826 --> 00:40:40,829
♪ Ooh, ooh ooh, ooh ooh
557
00:40:40,873 --> 00:40:41,874
No.
558
00:40:43,092 --> 00:40:46,313
♪ Ooh, ooh ooh, ooh
559
00:40:46,356 --> 00:40:49,229
Why?
560
00:40:49,272 --> 00:40:59,239
♪ Ooh, ooh ooh
37144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.