Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,195 --> 00:00:22,694
Yani öyleydi
2015 kışında,
2
00:00:22,718 --> 00:00:26,983
Evdeydim
ailem ile,
3
00:00:27,027 --> 00:00:30,204
Karım ve çocuklarımla
4
00:00:30,247 --> 00:00:32,641
Ve herkes
hasta, gerçekten hasta.
5
00:00:32,684 --> 00:00:36,384
Ben ayakta kalan son kişi bendim.
6
00:00:36,427 --> 00:00:40,388
Sonra bu ilk ping, bu aldım
bir kişiden ilk mesaj olan
7
00:00:40,431 --> 00:00:44,957
kendini John Doe olarak adlandırdı ve
eğer ilgilenir miyim diye sordum
8
00:00:45,001 --> 00:00:46,001
veri
9
00:01:34,529 --> 00:01:36,333
Şimdi dönüyoruz
şok dalgalarına neden olan bomba
10
00:01:36,357 --> 00:01:38,968
dünyada
Panama Kağıtları.
11
00:01:42,276 --> 00:01:44,036
Ne olabilir
en büyük gizli belge sızıntısı
12
00:01:44,060 --> 00:01:45,060
tarihte.
13
00:01:47,803 --> 00:01:49,737
masif
iddiaya göre gösterilen belge sızıntısı
14
00:01:49,761 --> 00:01:52,373
nasıl dünya liderleri ve
mega zengin milyarlarca gizle
15
00:01:52,416 --> 00:01:53,416
Dolar
16
00:01:56,507 --> 00:01:59,119
Yeni bir rapor
hangi sekiz milyarder bulur
17
00:01:59,162 --> 00:02:02,557
kadar servet sahibi olmak
en fakir yarısı
18
00:02:02,600 --> 00:02:03,600
dünyanın nüfusu.
19
00:02:06,169 --> 00:02:08,104
Kağıtlar
geniş çapta bir resmi boyamak
20
00:02:08,128 --> 00:02:09,564
yolsuzluk ve vergi kaçakçılığı.
21
00:02:13,263 --> 00:02:14,762
Şimdi biz
gazetecilere adım atmak,
22
00:02:14,786 --> 00:02:17,093
onları yıkmaya çalışıyor
gizlilik ve açığa çıkma engelleri
23
00:02:17,137 --> 00:02:18,964
ne oluyor
kapalı kapılar ardında.
24
00:02:21,576 --> 00:02:23,578
Vahiy şimdi başlıyor
25
00:02:23,621 --> 00:02:24,621
dünya çapında soruşturma.
26
00:02:27,756 --> 00:02:29,255
Bütün
Burada mesele gizlilik hakkında.
27
00:02:29,279 --> 00:02:32,152
İnsanlar kabuk oluşturabilir
şirketler ve gizlice hareket
28
00:02:32,195 --> 00:02:33,195
etrafında para.
29
00:02:35,633 --> 00:02:37,263
Dünya çapında
tahminler onlarca
30
00:02:37,287 --> 00:02:39,681
trilyonlarca dolar
denizaşırı hesaplarda gizli.
31
00:02:43,467 --> 00:02:45,358
Gerçekte ne
şok edici on iki gerçektir
32
00:02:45,382 --> 00:02:48,690
mevcut veya eski başkanları
devlet suçlanıyor
33
00:02:48,733 --> 00:02:49,733
bu kağıtlar.
34
00:02:52,781 --> 00:02:54,541
Bir gazeteci
Panama Bildirilerinin Araştırılması
35
00:02:54,565 --> 00:02:57,220
öldürüldü, diğerlerini yolladı
gazeteciler korku için saklanıyor
36
00:02:57,264 --> 00:02:58,264
güvenliklerinden.
37
00:03:01,746 --> 00:03:03,637
Kanun
firma herhangi bir yanlış yapmayı inkar ediyor,
38
00:03:03,661 --> 00:03:06,360
ama bu skandal,
Panama Bildirileri,
39
00:03:06,403 --> 00:03:07,403
daha yeni başlıyor.
40
00:03:42,396 --> 00:03:46,269
Benim bakış açım tamamen benim.
41
00:03:46,313 --> 00:03:50,317
Gelir eşitsizliği
zamanımızın belirleyici sorunları.
42
00:03:50,360 --> 00:03:54,234
Tüm etkiler
Biz, dünya bitti.
43
00:03:54,277 --> 00:03:56,584
Yine de sorular kalıyor.
44
00:03:56,627 --> 00:03:57,628
Niye ya?
45
00:03:57,672 --> 00:03:59,978
Peki neden şimdi?
46
00:04:00,022 --> 00:04:01,782
Panama kağıtları bir
için zorlayıcı cevap
47
00:04:01,806 --> 00:04:03,373
bu sorular.
48
00:04:03,417 --> 00:04:06,550
Büyük, yaygın yolsuzluk.
49
00:04:06,594 --> 00:04:09,597
Bu bir tesadüf değil
cevaplar bir hukuk firmasından gelir.
50
00:04:09,640 --> 00:04:13,731
Mossack Fonseca onun kullandı
yasa yazma ve bükme etkisi
51
00:04:13,775 --> 00:04:17,996
ilgi lehine dünya çapında
bir süre boyunca suçluların
52
00:04:18,040 --> 00:04:20,085
on yıllardır.
53
00:04:35,362 --> 00:04:37,494
İlk olarak
gün ve ilk günler,
54
00:04:37,538 --> 00:04:42,456
çok etkileyiciydi çünkü
dünyamızda bu pencere açıldı
55
00:04:42,499 --> 00:04:47,461
hiç kimsenin bakmadığı yer.
56
00:04:47,504 --> 00:04:48,940
Ben her zaman yazmak istemiştim.
57
00:04:48,984 --> 00:04:51,465
Um, istedim
romancı olmak,
58
00:04:51,508 --> 00:04:56,252
ama bu gerçekten işe yaramadı
bu yüzden bir olmayı hedefledim
59
00:04:56,296 --> 00:04:57,688
spor yazarı.
60
00:04:57,732 --> 00:05:00,212
Ve bu da yoktu
Antrenman yaptım ve işte buradayım.
61
00:05:06,654 --> 00:05:10,179
Bence
savunma için az ya da çok
62
00:05:10,222 --> 00:05:12,877
bir şekilde adaletsizlik.
63
00:05:12,921 --> 00:05:16,359
Biz kendi kurduk
Rosenheim'da kağıt,
64
00:05:16,403 --> 00:05:19,362
geldiğim yer çünkü biz
tüm hissi vardı
65
00:05:19,406 --> 00:05:24,541
medya çok var
sağ kanat odaklı ve bu
66
00:05:24,585 --> 00:05:27,283
önemli hikayelerin
gerçekten söylenmedi.
67
00:05:30,808 --> 00:05:33,681
Gerçek şu ki
Mossack Fonseca'ın verileri,
68
00:05:33,724 --> 00:05:36,945
ki bir kara delik olarak biliyordum.
69
00:05:36,988 --> 00:05:39,382
Hepsi ile çalışırlar
suçlu çeşitleri.
70
00:05:39,426 --> 00:05:41,863
Bilirsin, hepsi
isteyen insanların bilgi
71
00:05:41,906 --> 00:05:44,344
sırlarını koymak
oradan kaybolmak
72
00:05:44,387 --> 00:05:45,736
kamu.
73
00:05:45,780 --> 00:05:48,348
Bu yüzden biliyordum
şirket ve düşündüm ki,
74
00:05:48,391 --> 00:05:51,481
bilirsin, bu adam erişebilir
içsel şeylerine
75
00:05:51,525 --> 00:05:52,917
Mossack Fonseca.
76
00:05:52,961 --> 00:05:55,311
Ben kim
sahip olmak istiyor.
77
00:06:18,726 --> 00:06:21,381
Mossack Fonseca
Panama’dan bir hukuk firması,
78
00:06:21,424 --> 00:06:25,602
ve işleri gizliliktir.
79
00:06:25,646 --> 00:06:27,909
Eğer varsa
bin euro
80
00:06:27,952 --> 00:06:29,539
denizaşırı satın alabilirsin
şirket, oldukça kolay
81
00:06:29,563 --> 00:06:31,956
ve sonra bile satın alabilirsin,
82
00:06:32,000 --> 00:06:35,917
ayıp yönetmenleri
Yaptığın her işte,
83
00:06:35,960 --> 00:06:39,486
başka biri imza atıyor
başka "işi yapıyor".
84
00:06:39,529 --> 00:06:42,750
Yani kimse aslında
Kendine ait bir şey olduğunu biliyor.
85
00:06:42,793 --> 00:06:44,795
ve saklanabilirsin
tüm işlerin.
86
00:06:46,580 --> 00:06:50,105
Sadece bir dünya var
güçlü ve
87
00:06:50,148 --> 00:06:52,586
en zengin, nerede
paralarını saklıyorlar
88
00:06:52,629 --> 00:06:55,458
Nerede sağlarlar?
Kara para aklama,
89
00:06:55,502 --> 00:06:58,853
yolsuzluk ve aslında
tüm kıtaların yağmalanması.
90
00:06:58,896 --> 00:07:04,815
2015’ten beri
en zengin yüzde
91
00:07:04,859 --> 00:07:08,166
daha zengin
dünyanın geri kalanı
92
00:07:08,210 --> 00:07:09,951
birleşik nüfus.
93
00:07:09,994 --> 00:07:13,345
Şimdi Oxfam en fakir% 10 diyor
gelir artışlarını gördük
94
00:07:13,389 --> 00:07:19,569
yılda 3 dolardan daha az
1988 ve 2011 arasında.
95
00:07:19,613 --> 00:07:22,746
Eğer sokaklarımız varsa
iyi durumda değiller,
96
00:07:22,790 --> 00:07:26,794
eğer yeterli olmazsa
okul öncesi yerler veya iyi okullar
97
00:07:26,837 --> 00:07:30,101
ya da ödemek zorunda kalırsak
üniversiteler için çok para,
98
00:07:30,145 --> 00:07:32,800
bu gerçeği nedeniyle
orada çok insan var
99
00:07:32,843 --> 00:07:35,933
kaçınıyor
ve kaçan vergiler.
100
00:07:35,977 --> 00:07:38,849
Bu bir problem
her ülke ile ilgili
101
00:07:38,893 --> 00:07:40,721
dünyada
ve hepimiz.
102
00:07:50,513 --> 00:07:52,833
İlk günlerde
Öyle görünmüyordu
103
00:07:52,863 --> 00:07:57,477
en büyük sızıntı
gazetecilik tarihi.
104
00:07:57,520 --> 00:08:00,218
Sadece öyleydi, bu görünüyor
Gerçekten iyi bir hikaye olmak için.
105
00:08:02,177 --> 00:08:05,354
Veri miktarı
Bastian ve ben aldık
106
00:08:05,397 --> 00:08:06,442
büyüdü ve büyüdü.
107
00:08:06,486 --> 00:08:08,531
Gerçekten bir bağımlılık gibiydi.
108
00:08:08,575 --> 00:08:11,316
Gece ve gündüz geçirdim
veriyi tıklatarak.
109
00:08:13,014 --> 00:08:17,018
Sonra ne zaman bulduk
devlet başkanlarının ilk isimleri
110
00:08:17,061 --> 00:08:20,630
hükümet başkanları.
111
00:08:20,674 --> 00:08:22,652
Bilirsin, biliyorsun
Vladimir Putin'in en iyi arkadaşı.
112
00:08:22,676 --> 00:08:28,420
Bulduk
İzlanda Başbakanı.
113
00:08:28,464 --> 00:08:31,162
Ünlüler bile.
114
00:08:31,206 --> 00:08:32,792
Her zaman böyle bir şey bulduk
Bunun gerçekten olduğunu düşündüm
115
00:08:32,816 --> 00:08:34,339
raporlamaya değer.
116
00:08:37,995 --> 00:08:41,782
Para bulursanız
Beşar Esad'a bağlı
117
00:08:41,825 --> 00:08:45,176
ve Vladimir Putin’e,
ve diğer diktatörlere,
118
00:08:45,220 --> 00:08:50,442
o zaman nasıl olduysa
belki de iyi değil hissetmek
119
00:08:50,486 --> 00:08:52,053
Sadece bildiğim bir fikir.
120
00:08:52,096 --> 00:08:54,011
Bazı meslektaşları
bize sordu aslında
121
00:08:54,055 --> 00:08:56,666
bir kepçe paylaşmak deli misin?
122
00:08:56,710 --> 00:08:59,930
Bir şey vermek bizim
gazete tek başına alabilir mi?
123
00:08:59,974 --> 00:09:05,066
Ancak bunu paylaşarak, bunu etkinleştirdik
bir şey olduğu soruşturması
124
00:09:05,109 --> 00:09:07,634
büyük ve bizim yapmak için
soruşturmalar daha iyi.
125
00:09:13,509 --> 00:09:16,512
Böylece uzandık
Washington’daki ICIJ’e
126
00:09:16,556 --> 00:09:17,731
verileri izledim.
127
00:09:23,606 --> 00:09:25,695
ICIJ 20 yıl önce kuruldu
128
00:09:25,739 --> 00:09:30,265
ve görevini söyleyebiliriz
geleneksel olanı yenmek
129
00:09:30,308 --> 00:09:35,879
yalnız kurt modeli
araştırmacı muhabir.
130
00:09:35,923 --> 00:09:39,796
Yalnız kurt araştırmacısı
muhabir herkes için kendisi veya
131
00:09:39,840 --> 00:09:44,235
kendisi ve böylece ICIJ kuruldu
araştırmacı ağı olarak
132
00:09:44,279 --> 00:09:47,804
60'tan fazla gazeteci
işbirliği yapan ülkeler
133
00:09:47,848 --> 00:09:51,634
çok karmaşık hikayeler,
ve bunun bir
134
00:09:51,678 --> 00:09:54,506
toplu bakış açısı
işbirlikçi bir bakış açısı,
135
00:09:54,550 --> 00:09:56,552
olması gereken
sınır ötesi
136
00:09:56,596 --> 00:09:57,640
işbirliği içinde.
137
00:09:57,684 --> 00:10:01,949
Genel
toplantı saat 3: 45'tedir.
138
00:10:01,992 --> 00:10:04,604
Aslen Arjantinliyim.
139
00:10:04,647 --> 00:10:07,781
içeri girdim
gazetecilik 18 yaşında oldukça genç
140
00:10:07,824 --> 00:10:09,913
gazeteci olmaya karar verdi.
141
00:10:09,957 --> 00:10:13,917
Çok fazla eşitsizlik gördüm.
ülkemde büyüyor,
142
00:10:13,961 --> 00:10:17,965
çok fazla yolsuzluk ve ben
bunun hakkında bir şeyler yapmak istedim
143
00:10:18,008 --> 00:10:19,967
ama bir
aktivist bakış açısı,
144
00:10:20,010 --> 00:10:21,882
ama bir
gazetecilik bakış açısı.
145
00:10:23,710 --> 00:10:26,800
Ne zaman başladık
verileri almak
146
00:10:26,843 --> 00:10:30,847
Suüddeutsche Zeitung ve
analiz etmek ve bunu gerçekleştirmek
147
00:10:30,891 --> 00:10:33,110
bağlıydı
200 ülkeye,
148
00:10:33,154 --> 00:10:36,200
binlerce vardı
halka açık rakamlar ve asal
149
00:10:36,244 --> 00:10:39,856
bakanlar ve başkanlar
ve prensesler ve kraliçeler,
150
00:10:39,900 --> 00:10:44,252
ve en iyisini yapmak zorundayız
şimdiye kadar yaptığımız soruşturma
151
00:10:44,295 --> 00:10:46,123
Bu verilere adalet yapmak için.
152
00:10:46,167 --> 00:10:49,170
İtiraf etmeliyim ki benim
ilk düşünce şüphecilikti
153
00:10:49,213 --> 00:10:50,756
çünkü düşündüm de
bu hikayeleri üzerine yaptım
154
00:10:50,780 --> 00:10:51,825
kıyıdan önce.
155
00:10:51,868 --> 00:10:53,478
Biz yaptık
o aşamada düşün,
156
00:10:53,522 --> 00:10:56,003
dört ya da beşi ve ben
nasıl olacağını merak ediyorum
157
00:10:56,046 --> 00:10:58,024
tüm medyayı elde etmek mümkün
yapmakla ilgilenen ortaklar
158
00:10:58,048 --> 00:11:00,921
off-shore ile ilgili başka bir hikaye,
ama biz gerçekten
159
00:11:00,964 --> 00:11:02,226
açık deniz.
160
00:11:02,270 --> 00:11:03,551
Olsa da
önceki hikayeleri yaptım,
161
00:11:03,575 --> 00:11:05,162
bizde böyle yoktu
Daha önce bilgi
162
00:11:05,186 --> 00:11:07,667
ve ben gerçekten düşündüm
bir buluş oldu.
163
00:11:08,885 --> 00:11:11,714
11,5 milyon belge.
164
00:11:11,758 --> 00:11:14,717
Hepsine sahipsin
karmaşık türden belgeler,
165
00:11:14,761 --> 00:11:18,025
aşina olduğunuz bazı
ama bazen sende de var
166
00:11:18,068 --> 00:11:19,243
içlerinde veritabanları.
167
00:11:19,287 --> 00:11:21,332
Onlar çoğunlukla e-postalardı.
168
00:11:21,376 --> 00:11:24,205
PDF'ler ve diğer her şey,
ama çok fazla olduğu için
169
00:11:24,248 --> 00:11:26,662
Milyonlarca belge yapmak zorunda kaldık.
gazeteciler için kolaylaştırmak
170
00:11:26,686 --> 00:11:29,210
aralarında ara
veri kümelerini kullanarak,
171
00:11:29,253 --> 00:11:32,779
örneğin, tüm
Mossack Fonseca müşterileri,
172
00:11:32,822 --> 00:11:35,999
tüm aracılar,
ülke başına müşteri,
173
00:11:36,043 --> 00:11:37,479
ve bunun gibi.
174
00:11:37,522 --> 00:11:40,047
Her şirket
bir numara ve bir klasöre sahip
175
00:11:40,090 --> 00:11:41,744
bu yüzden çok kolay
gezinmek, aslında,
176
00:11:41,788 --> 00:11:43,746
Orijinal verilerde
177
00:11:43,790 --> 00:11:47,707
O zaman yükleriz
dediğimiz bir platforma
178
00:11:47,750 --> 00:11:49,883
"Blacklight" ve
bu gibi olur
179
00:11:49,926 --> 00:11:53,408
Google, nerede
arama kutunuz var.
180
00:11:53,451 --> 00:11:56,977
Yani aslında yapabiliyorsun
bazı isimlerin ne olduğunu bulmak
181
00:11:57,020 --> 00:12:00,589
halkın ilgisini çekenlerin sayısı
ülkenizde var
182
00:12:00,632 --> 00:12:02,460
bu veri.
183
00:12:02,504 --> 00:12:04,985
Burada büyük bir tehlike
Birisinin bizi beslediğini
184
00:12:05,028 --> 00:12:08,075
belgeler ve sonra belki
yanlış bilgi girmek
185
00:12:08,118 --> 00:12:09,380
belgelerin içine.
186
00:12:09,424 --> 00:12:11,184
Emin olmak istedik
bu olmadı.
187
00:12:11,208 --> 00:12:13,994
Üzerinde bazı işler yapmıştık
Geçmişte Mossack Fonseca,
188
00:12:14,037 --> 00:12:16,997
yani biz aslında bir dizi vardı
karşılaştırabileceğimiz belgeler
189
00:12:17,040 --> 00:12:19,782
olduğumuz bilgiler
yeni kaynaktan almak,
190
00:12:19,826 --> 00:12:22,263
John Doe kaynağı,
Daha önce sahip olduklarımızla.
191
00:12:22,306 --> 00:12:25,396
Yani benim, bilirsin, erken aşama
sorgulamaya devam etmek
192
00:12:25,440 --> 00:12:27,853
her şey ve bundan emin olmak için
her engeli atlıyorduk.
193
00:12:27,877 --> 00:12:33,187
Karar verdik
bir veritabanını yeniden yapılandırmak
194
00:12:33,230 --> 00:12:38,018
şirketler ve hissedarlar
Mossack Fonseca'ya bağlı.
195
00:12:38,061 --> 00:12:41,891
Buna Linkurious denir ve
sen sadece insanların yazmaya başla
196
00:12:41,935 --> 00:12:43,414
isimleri veya şirketlerin isimleri.
197
00:12:43,458 --> 00:12:45,677
Alacaksınız
düğüm adı verilen daire
198
00:12:45,721 --> 00:12:48,898
ve eğer tıklarsanız
genişlemeye başlar
199
00:12:48,942 --> 00:12:52,902
ve sonra görebileceksiniz
bir kişinin kaç şirketi var
200
00:12:52,946 --> 00:12:56,819
bağlı veya kim
bir şirketin arkasındaki hissedarlar.
201
00:12:56,863 --> 00:13:00,605
Kelimenin tam anlamıyla aldı
bunu mümkün kılmak için aylarca
202
00:13:00,649 --> 00:13:03,783
Gazetecilere bilgi,
ve biz onu erişilebilir yapıyorduk
203
00:13:03,826 --> 00:13:06,481
gruplar halinde
sonuna kadar.
204
00:13:06,524 --> 00:13:10,224
Bence son parti
belgelerin bilgisi
205
00:13:10,267 --> 00:13:13,575
belki birkaç yayımladı
yayınlanmadan aylar önce.
206
00:13:25,848 --> 00:13:27,086
Sen sadece aramıyorsun
sahip olduğun harika muhabirler
207
00:13:27,110 --> 00:13:28,720
duydum.
208
00:13:28,764 --> 00:13:32,463
İnsanları kendin aramak zorundasın.
kim ile çalışabileceğini biliyorum
209
00:13:32,507 --> 00:13:35,510
mükemmel muhabirler, ancak
ayrıca güvenebileceğiniz insanlar.
210
00:13:43,213 --> 00:13:46,738
Başlıyorduk
McClatchy'deki ekibi tanıyor,
211
00:13:46,782 --> 00:13:48,958
ve her kutuyu işaretlediler.
212
00:13:49,002 --> 00:13:50,830
Gerçekten istediler
takım olarak çalışmak.
213
00:13:53,876 --> 00:13:56,009
Bunu kim şaşırttı
Kötü adamlar paralarını saklar mı?
214
00:13:56,052 --> 00:13:59,142
Bilirsin, kimse yoktu
Bunun sürpriz olduğunu söyleyerek.
215
00:13:59,186 --> 00:14:01,884
Sürpriz, evet, sen çek
bu örtü geri döndü ve bunu görüyorsunuz
216
00:14:01,928 --> 00:14:03,407
Nasıl yaptıkları.
217
00:14:03,451 --> 00:14:05,061
Herşey senin
Düşünce oluyordu
218
00:14:05,105 --> 00:14:06,584
İşte kanıt.
219
00:14:06,628 --> 00:14:08,151
Bu.
220
00:14:08,195 --> 00:14:09,805
Evet, çünkü ...
221
00:14:09,849 --> 00:14:12,155
Ben eski bir Güney Amerika'yım
Büro Şefi,
222
00:14:12,199 --> 00:14:15,071
ve Mossack Fonseca
bir Latin şirketidir,
223
00:14:15,115 --> 00:14:19,032
Latin müşterileri, ve öyleydi
yardımcı olabileceğim bir alan.
224
00:14:19,075 --> 00:14:21,382
Ben büyüdüm
Çocukken Ekvador.
225
00:14:21,425 --> 00:14:23,993
Ben biraz farklı büyüdüm
Amerikalılardan daha fazla çünkü ben
226
00:14:24,037 --> 00:14:27,040
yoksulluğu gördüm, çocuklarla gördüm
önünde yalvarıyor hiçbir bacaklar
227
00:14:27,083 --> 00:14:31,958
Cumartesi günleri futbol stadyumu ve
yani bu farklı dünyayı biliyorsun
228
00:14:32,001 --> 00:14:35,875
var, ama buna sahip olmak
nerede açıkça yazıldığından
229
00:14:35,918 --> 00:14:38,529
görebilmek.
230
00:14:38,573 --> 00:14:40,401
Görmeye başlayabilirsiniz
bu bağlantılar
231
00:14:40,444 --> 00:14:42,838
ve sonra geri kalanı
bir tür ayak işi.
232
00:14:42,882 --> 00:14:44,424
Tamam, biliyorsun
açık deniz hesabına sahip olmak,
233
00:14:44,448 --> 00:14:46,537
ne olmuş yani?
234
00:14:46,581 --> 00:14:48,104
Bilirsin, ne yaparsın
Oradan mı yapıyorsun?
235
00:14:48,148 --> 00:14:49,976
Daha ne yapabilirsin
bunun hakkında söyle?
236
00:14:55,546 --> 00:14:58,201
Genellikle muhabir olarak
237
00:14:58,245 --> 00:15:02,684
ipuçların var, bazıların var
nerde olduğun yol haritası
238
00:15:02,727 --> 00:15:04,033
bir hikaye ile gitmek istiyorum.
239
00:15:04,077 --> 00:15:07,732
Bununla, biz vardı
kesinlikle yol haritası yok.
240
00:15:10,997 --> 00:15:13,390
Biz değildik
büyük adamlar biliyor musun?
241
00:15:13,434 --> 00:15:17,133
Bizler denedik
hikayeler kırmak büyük adamlar
242
00:15:17,177 --> 00:15:18,482
yoktu.
243
00:15:18,526 --> 00:15:21,007
Biz,
underdogs, bir dereceye kadar.
244
00:15:21,050 --> 00:15:24,488
Aynı zamanda bir şeydi
bize satmak zorunda kaldık
245
00:15:24,532 --> 00:15:28,057
o zaman şirket, çünkü
olduklarına karar vermişlerdi
246
00:15:28,101 --> 00:15:30,538
Kapatacaklar
yabancı bürolar.
247
00:15:30,581 --> 00:15:33,497
Hangi değeri merak ediyorlardı?
248
00:15:33,541 --> 00:15:36,413
dış haber olur
Okurlarına.
249
00:15:36,457 --> 00:15:40,940
İnsanlar neden umursayacak?
zenginler vergilerini ödemiyor
250
00:15:40,983 --> 00:15:43,246
ve sahtekarlar sahtekar mı?
251
00:15:43,290 --> 00:15:46,467
Bunu herkes bilir.
252
00:15:46,510 --> 00:15:50,514
Anlamadığı şey
Bunun çok büyük bir şey olduğunu
253
00:15:50,558 --> 00:15:52,908
veri miktarı
bir açığa
254
00:15:52,952 --> 00:15:54,127
bütün bir dünya.
255
00:15:54,170 --> 00:15:56,825
Sadece bir değildi
offshorelarla ilgili hikaye;
256
00:15:56,868 --> 00:15:58,609
Öyleydi, mallardı.
257
00:15:58,653 --> 00:16:01,177
Malları vardı
nasıl çalıştığını.
258
00:16:10,056 --> 00:16:13,581
Gazetecilikle ilgili bir ineğim.
259
00:16:13,624 --> 00:16:16,062
Ben olmuştum
15 yıldan fazla bir süredir gazeteci,
260
00:16:16,105 --> 00:16:21,067
ve kendime bakıyorum
olmak isteyen kişi
261
00:16:21,110 --> 00:16:25,549
azınlık boru hattı
grupların hikayelerini yayınlayacakları,
262
00:16:25,593 --> 00:16:29,989
içinde sorular sormak için
hükümet ve cevaplar bulmak
263
00:16:30,032 --> 00:16:31,032
bu gruplar.
264
00:16:34,471 --> 00:16:35,971
Marina Walker'dan bir telefon aldım.
265
00:16:35,995 --> 00:16:38,301
ICIJ Direktör Yardımcısı.
266
00:16:38,345 --> 00:16:41,478
Bana sordu, sen yap
bir sızıntı üzerinde çalışmak ister misiniz?
267
00:16:41,522 --> 00:16:47,528
Ve biz bir sürü var
Sızıntıda İzlandaca isimler.
268
00:16:47,571 --> 00:16:51,358
Ve biz senin asalın
orada bakanı ve karısı.
269
00:16:51,401 --> 00:16:54,361
Ve o anda, ah,
her şey önümde dondu.
270
00:16:57,059 --> 00:17:00,149
Kendi kendime düşündüm, vay, bu
burada bir bomba olacak
271
00:17:00,193 --> 00:17:02,238
İzlanda
272
00:17:02,282 --> 00:17:05,328
Kimse onun hakkında bir şey bilmiyordu
denizaşırı şirket Wintris'i aradı.
273
00:17:07,939 --> 00:17:10,464
Eğer Googled Wintris kullanıyorsanız
Panama Bildirilerinden önce,
274
00:17:10,507 --> 00:17:14,598
hiçbir şey bulamadın ve
başbakan olmamıştı
275
00:17:14,642 --> 00:17:18,211
onun hakkında şeffaf
katılımı
276
00:17:18,254 --> 00:17:19,908
deniz dünyası.
277
00:17:19,951 --> 00:17:23,216
Bayanlar baylar, bu bir
bugün burada olmak benim için zevk
278
00:17:23,259 --> 00:17:25,435
İzlanda Yatırım Forumu'nda.
279
00:17:25,479 --> 00:17:29,091
Herhangi bir verilen için zaman alır
yeniden yüzleşecek ülke
280
00:17:29,135 --> 00:17:33,400
bir sonra siyasi kargaşa
büyük ölçekli ekonomik kriz.
281
00:17:33,443 --> 00:17:35,576
Zaten yaptık
önemli gelişme,
282
00:17:35,619 --> 00:17:38,666
ve ben ikna oldum
bu hükümetin koyduğu politika
283
00:17:38,709 --> 00:17:43,410
ileri bir sestir ve bu
daha fazla fayda getiren şey.
284
00:17:43,453 --> 00:17:46,587
İtiraf etmeliyim ki
duydun başbakan
285
00:17:46,630 --> 00:17:50,634
dahil, karısı
ve diğer büyük işler,
286
00:17:50,678 --> 00:17:53,289
İzlanda'daki insanlar
çok güçlü insanlar
287
00:17:53,333 --> 00:17:57,032
sonra düşünmeye başlarsın
ne olacağı hakkında?
288
00:17:57,076 --> 00:18:00,253
Seni görmek dileğiyle ve
İzlanda'daki paranı.
289
00:18:05,649 --> 00:18:07,192
Bu noktada,
Londra’ya devam ediyoruz,
290
00:18:07,216 --> 00:18:10,741
ve The Guardian ile tanıştım,
çünkü biliyorlardı.
291
00:18:10,785 --> 00:18:13,353
Daha kolay olacağını düşündüm
diğer medya ortaklarını
292
00:18:13,396 --> 00:18:15,094
karışmak.
293
00:18:16,312 --> 00:18:18,401
Bu bir
gerçekten önemli bir sızıntı.
294
00:18:18,445 --> 00:18:21,883
Sanırım üç tane yaşadık.
süper bu yüzyılda bugüne kadar sızdırıyor.
295
00:18:24,277 --> 00:18:27,062
Nerede Wikileaks var
dolaysız bakış açısı var
296
00:18:27,106 --> 00:18:29,064
çoğu
Dünyadaki güçlü ülke,
297
00:18:29,108 --> 00:18:30,283
Birleşik Devletler.
298
00:18:30,326 --> 00:18:32,111
ABD'deki en büyük sızıntı
299
00:18:32,154 --> 00:18:33,634
Askeri sırlar hiç.
300
00:18:33,677 --> 00:18:36,289
Wikileaks Web Sitesini Vurdu
bazı 400.000 "gönder" düğmesini
301
00:18:36,332 --> 00:18:38,552
hassas
Irak savaşıyla ilgili belgeler.
302
00:18:39,814 --> 00:18:41,816
Sonra biz vardı
Gelen Snowden,
303
00:18:41,859 --> 00:18:45,036
tüm verilerimizin kim olduğunu kanıtladı
her zaman toplanıyor,
304
00:18:45,080 --> 00:18:46,603
biz izleniyoruz.
305
00:18:46,647 --> 00:18:49,606
Ben masamda oturuyorum.
kesinlikle yetkilileri vardı
306
00:18:49,650 --> 00:18:54,263
senden kimseyi yakalamak
ya da bir federal muhasebeciniz
307
00:18:54,307 --> 00:18:56,787
Cumhurbaşkanı bile yargılamak,
eğer kişisel bir e-postam olsaydı.
308
00:18:56,831 --> 00:18:59,191
O benim neyimi kaldırdı
kitlesel gözetleme derdi.
309
00:18:59,225 --> 00:19:02,184
Ve sonra biz vardı
Panama Kağıtları.
310
00:19:02,228 --> 00:19:06,406
Aramızda e-postalarımız vardı.
hukuk bürosu ve ne dedikleri
311
00:19:06,449 --> 00:19:08,799
müşterileri
diğer aracılar demek,
312
00:19:08,843 --> 00:19:11,715
bankalar, avukatlar,
tüm dünyada muhasebeciler.
313
00:19:11,759 --> 00:19:14,762
Pasaport taraması yaptık ve
tür kuruluş belgeleri,
314
00:19:14,805 --> 00:19:18,026
çok fazla posta yaptık
bunlardan pullar
315
00:19:18,069 --> 00:19:19,636
egzotik yerler.
316
00:19:19,680 --> 00:19:21,353
Hemen hemen hepsi kuruldu
öyle ki kimse böyle yapamaz
317
00:19:21,377 --> 00:19:22,944
içinde eş.
318
00:19:22,987 --> 00:19:26,382
Ve aniden bir
bir çeşit hazine eşyası.
319
00:19:26,426 --> 00:19:28,428
Ben oldum
20 yıl kadar koruyucu.
320
00:19:28,471 --> 00:19:30,560
Yabancı olarak 12 yıl
Sıçrayan muhabir
321
00:19:30,604 --> 00:19:32,519
Dünya:
Afganistan, Irak, Berlin,
322
00:19:32,562 --> 00:19:34,651
ve sonra ben
Moskova’ya yerleştirilmiş
323
00:19:34,695 --> 00:19:37,263
gerçekten daldığım yer
ne diyeceğinize
324
00:19:37,306 --> 00:19:39,439
Sovyet sonrası muck.
325
00:19:39,482 --> 00:19:42,616
Yolsuzluk,
casusluk, Vladimir Putin,
326
00:19:42,659 --> 00:19:46,533
onun parası
soru işareti vb.
327
00:19:49,710 --> 00:19:51,233
Sadece girmiyorsun
328
00:19:51,277 --> 00:19:52,515
gidiyor oh, bak, biliyorsun, işte
bütün hikaye siyah ve
329
00:19:52,539 --> 00:19:53,670
benim için beyaz.
330
00:19:53,714 --> 00:19:55,106
Bir sürü
Dedektiflik çalışması,
331
00:19:55,150 --> 00:19:59,154
özenli bir araya getirme.
332
00:20:01,243 --> 00:20:03,419
Sadece bir şeyler dökmezsin.
333
00:20:03,463 --> 00:20:06,944
Anlatıları buldun
İnsanlara önem vermelerini sağla.
334
00:20:08,555 --> 00:20:12,298
The Guardian'a katıldım.
Telekom muhabiri olarak 2011,
335
00:20:12,341 --> 00:20:14,754
ve çünkü Fransızca konuşuyorum
soruşturma içine çekildi
336
00:20:14,778 --> 00:20:17,694
HSBC Bankasına ve
İsviçre operasyonu
337
00:20:17,738 --> 00:20:20,262
ilk ICIJ olan
soruşturma ediyorum
338
00:20:20,306 --> 00:20:21,916
üzerinde çalıştı.
339
00:20:21,959 --> 00:20:23,633
Büyük
medya kuruluşları tarafından soruşturma
340
00:20:23,657 --> 00:20:26,268
Fransa'nın Le Monde ve
İngiltere'nin Guardian Gazetesi.
341
00:20:26,312 --> 00:20:29,750
HSBC İsviçreli olduğunu açıkladılar
özel bankacılık kolu yardımcı oldu
342
00:20:29,793 --> 00:20:32,274
binlerce varlıklı
müşterileri vergi kaçmak için.
343
00:20:32,318 --> 00:20:34,363
Buradaki büyük bir hikayeydi.
344
00:20:34,407 --> 00:20:38,280
ve sonra ben getirdim
Panama Kağıtları birkaç ay yapmak
345
00:20:38,324 --> 00:20:40,195
Daha sonra.
346
00:20:45,940 --> 00:20:47,918
Olduğunu biliyordum
Malta'daki şirketler
347
00:20:47,942 --> 00:20:51,685
ayarlamak için Mossack Fonseca kullanarak
Panama şirketler kendi
348
00:20:51,728 --> 00:20:57,299
müşteriler, ama ben asla
hayal edeceğimi düşündüm
349
00:20:57,343 --> 00:21:01,477
bir ismi
oradaki kabine bakanı.
350
00:21:01,521 --> 00:21:04,350
Üç tane vardı
kurulan şirketler.
351
00:21:04,393 --> 00:21:07,701
Konrad Mizzi isimleri
ve Konrad Mizzi'nin karısı
352
00:21:07,744 --> 00:21:11,444
Sai Mizzi ve Konrad
Mizzi'nin çocukları ortaya çıktı
353
00:21:11,487 --> 00:21:14,055
Dökümantasyon.
354
00:21:14,098 --> 00:21:18,364
Asla verilen isim olmadı
Üçüncü şirket için Egrant.
355
00:21:21,018 --> 00:21:23,586
Annem bir
farklı kaynaklar
356
00:21:23,630 --> 00:21:28,896
bankada çalışanlardan biri
ile ilgili belgeler
357
00:21:28,939 --> 00:21:33,030
Bu üçüncü şirket tutuldu,
hisse senedinin tükendi
358
00:21:33,074 --> 00:21:35,598
adına tutulmak
Başbakanın karısı
359
00:21:35,642 --> 00:21:38,645
Michelle Muscat.
360
00:21:38,688 --> 00:21:41,517
Sanırım fark ettiğimiz zaman
biz bununla uğraşıyorduk
361
00:21:41,561 --> 00:21:45,304
Malta’da
devlet yakalama sistemi,
362
00:21:45,347 --> 00:21:48,089
ki her kurum
devlet tarafından ele geçirildi
363
00:21:48,132 --> 00:21:49,873
Bu çete.
364
00:21:49,917 --> 00:21:52,006
Kara para aklıyorlar,
aklama kampanyası yapıyorlar
365
00:21:52,049 --> 00:21:55,488
finansman ve onlar gidiyor
uzun süre hapse gir.
366
00:21:55,531 --> 00:21:57,664
O zamanlar bundan emindim.
367
00:22:02,756 --> 00:22:05,541
Bu tamamen
gizlilik ve saklanma yeteneği
368
00:22:05,585 --> 00:22:07,326
Paran, malların.
369
00:22:07,369 --> 00:22:09,371
Zengin ve süper zengin
370
00:22:09,415 --> 00:22:11,895
ile birlikte en çok
çok uluslu şirketler,
371
00:22:11,939 --> 00:22:15,986
aslında sessizce çıktık
kayma aşamasından
372
00:22:16,030 --> 00:22:18,598
dağınık iş
evrensel vergilendirme
373
00:22:18,641 --> 00:22:20,556
zaman önce.
374
00:22:23,603 --> 00:22:25,561
İşe başlamadan önce
Panama Bildirilerinde,
375
00:22:25,605 --> 00:22:28,477
Öyle düşünmüştüm
deniz bir tür küçüktü
376
00:22:28,521 --> 00:22:31,915
küçük, kimin umrunda, bilirsin,
ekonomik açıdan küçük
377
00:22:31,959 --> 00:22:34,396
bildiğimiz sistem
hakkında çok fazla değil
378
00:22:34,440 --> 00:22:36,398
ve okuduktan sonra
Panama Bildirileri,
379
00:22:36,442 --> 00:22:38,357
Farkettim ki
ekonomik sistem.
380
00:22:38,400 --> 00:22:40,010
Bu sistemdir.
381
00:22:40,054 --> 00:22:42,535
Sekiz trilyon dolar
vergi cenneti doldurulmuş,
382
00:22:42,578 --> 00:22:44,624
Batı ülkeleri,
ABD dahil
383
00:22:44,667 --> 00:22:47,366
yaklaşık 200 milyar kaybediyor
vergi gelirlerinde yılda dolarlar.
384
00:22:51,544 --> 00:22:53,459
Biz hala
tartışma, o zaman
385
00:22:53,502 --> 00:22:56,810
Vergiden kaçınma bir olup olmadığını
kamu yararı veya
386
00:22:56,853 --> 00:22:59,049
değil ya da basitçe
paranla neyi sevdin
387
00:22:59,073 --> 00:23:01,118
Ama ne yaptı
bizim için kurmak,
388
00:23:01,162 --> 00:23:03,773
Ölçeği, sadece gösterdi
sen yeraltındaydın
389
00:23:03,817 --> 00:23:07,211
etrafta para akan nehirler
bilinmeyen dünya
390
00:23:07,255 --> 00:23:09,039
çoğu insan.
391
00:23:09,083 --> 00:23:12,565
Hakkında yazıyoruz
inanılmaz derecede zarar veren
392
00:23:12,608 --> 00:23:16,917
bu hale gelen ekonomi
merkez ve çok ana akım
393
00:23:16,960 --> 00:23:20,616
Fransız devrimi yaratıyor
eşitsizlik seviyeleri
394
00:23:20,660 --> 00:23:22,531
ve adaletsizlik.
395
00:23:24,838 --> 00:23:29,669
Ve karşılaştığımız zorluk
bu hikayeyi eve getirebilmek
396
00:23:29,712 --> 00:23:33,934
onlara göstermek için
bu hikaye senin için önemli
397
00:23:33,977 --> 00:23:37,067
etkiler
hayat ve tahmin et ne oldu?
398
00:23:37,111 --> 00:23:40,114
Sen
Bu hikayede kurban.
399
00:24:09,099 --> 00:24:10,425
Karar verildi
400
00:24:10,449 --> 00:24:13,060
zenginleri ayırdınız,
odaklanmak yerine
401
00:24:13,103 --> 00:24:16,672
ortada reçineli ve
düşük gelirli vatandaşlar.
402
00:24:18,282 --> 00:24:20,633
Bunların toplu etkisi
başarısızlıklar tam oldu
403
00:24:20,676 --> 00:24:23,984
Etik standartların aşınması,
nihayetinde bir romanın lideri
404
00:24:24,027 --> 00:24:27,466
Hala kapitalizm diyoruz.
ama bununla aynı
405
00:24:27,509 --> 00:24:31,295
ekonomik kölelik.
406
00:24:32,209 --> 00:24:34,951
Umutsuzca geriye ve
verimsiz mahkemeler başarısız oldu.
407
00:24:34,995 --> 00:24:37,432
Hakimler çok sık tanıdı
zenginlerin argümanlarına
408
00:24:37,476 --> 00:24:41,610
kimin avukatları
Sadece Mossack Fonseca,
409
00:24:41,654 --> 00:24:44,221
onurlandırmak için iyi eğitimli
yasa yazarken
410
00:24:44,265 --> 00:24:47,355
aynı anda her şeyi yapıyor
saygısızlık etmek için
411
00:24:47,398 --> 00:24:49,792
onun ruhu.
412
00:24:49,836 --> 00:24:50,793
Numaranı bırak.
ve sana olarak geri döneceğim
413
00:24:50,837 --> 00:24:51,838
elimden geldiğince.
414
00:24:51,881 --> 00:24:52,881
Çok teşekkür ederim.
415
00:24:53,492 --> 00:24:54,556
Ben, ben Kevin.
416
00:24:54,580 --> 00:24:56,712
Biz beri
önemli konular,
417
00:24:56,756 --> 00:24:57,452
bana bir cevap ver.
418
00:24:57,496 --> 00:24:59,541
Hoşçakal.
419
00:24:59,585 --> 00:25:01,848
Olanlardan biri
özellikle ilginç
420
00:25:01,891 --> 00:25:05,068
Panama Kağıtları sensin
tüm e-posta trafiğini al
421
00:25:05,112 --> 00:25:07,854
tüm bu farklı insanlar kim
bu e-posta başlıklarında görün
422
00:25:07,897 --> 00:25:11,510
ileri geri gitmek
bir şeyle nasıl baş edilir.
423
00:25:11,553 --> 00:25:14,817
Kişiliklerini görüyorsun
ve Uyumluluktakiler
424
00:25:14,861 --> 00:25:17,951
Kim daha ciddi?
gerçekten çökertme hakkında ve
425
00:25:17,994 --> 00:25:21,215
arasındaki gerginlik
yönetim ve uygunluk.
426
00:25:21,258 --> 00:25:24,784
Yani bir noktada,
Cenevre ofisi temelde şöyle diyor:
427
00:25:24,827 --> 00:25:29,092
bilirsin, buldular
bir Suriye'ye bağlı
428
00:25:29,136 --> 00:25:32,922
şimdi Esad Esad'a
yaptırım ve her şey altında
429
00:25:32,966 --> 00:25:37,231
bu e-postaların saati,
ve Cenevre ofisi diyor ki
430
00:25:37,274 --> 00:25:40,756
peki, HSBC hala çalışıyor
onunla böylece neden göremiyorum
431
00:25:40,800 --> 00:25:42,584
yapmamalıyız.
432
00:25:42,628 --> 00:25:45,674
Bilirsin, yani biraz
Düşüncelerinin ne olduğunu görün.
433
00:25:48,155 --> 00:25:49,959
Biliyorsun, istekliydiler
Kötü para ile çalışmak,
434
00:25:49,983 --> 00:25:54,335
onlar sadece zorunda
bu konuda temiz ol.
435
00:25:54,378 --> 00:25:57,730
Müşteri, ihtiyacım olduğunu söyledi.
açısından aşağıdakileri yapmak
436
00:25:57,773 --> 00:25:58,948
parayı saklamak.
437
00:25:58,992 --> 00:26:00,602
Benim için bunu yapacak mısın?
438
00:26:00,646 --> 00:26:03,257
Ve Mossack Fonseca,
bunların hepsi kayıtlarda.
439
00:26:03,300 --> 00:26:06,782
Tabii ki vereceğiz
Panamalı bir şirketsin,
440
00:26:06,826 --> 00:26:10,090
bir banka
başka bir yerde
441
00:26:10,133 --> 00:26:11,178
ve endişelenme.
442
00:26:11,221 --> 00:26:13,310
Kimse izi takip etmeyecek.
443
00:26:18,272 --> 00:26:21,841
Çok basitleştirilmiş, açıklardı
sistem gerçekten nasıl çalışıyor
444
00:26:21,884 --> 00:26:24,191
anlaşılabilir bir yol.
445
00:26:24,234 --> 00:26:27,542
İle ilgili bir dava üzerinde çalıştım
uyuşturucu kaçakçısı
446
00:26:27,586 --> 00:26:29,196
Cayman Adaları.
447
00:26:29,239 --> 00:26:33,069
Miami'deki avukatı, gidip görmeye gitti
Cayman Adaları'ndaki Joe Blow
448
00:26:33,113 --> 00:26:34,593
ve o seni kurar.
449
00:26:34,636 --> 00:26:36,638
Aldık
bir erkeğin isteyebileceği her şey.
450
00:26:36,682 --> 00:26:39,641
Cayman'da Joe Blow
Adaları bir şirket kurar,
451
00:26:39,685 --> 00:26:42,601
şirket
bir banka hesabı açar.
452
00:26:42,644 --> 00:26:46,300
İlaç olan adam
kaçakçı şimdi para koyar
453
00:26:46,343 --> 00:26:50,913
banka hesabı ve avukata izin verir
Cayman’da kontrol
454
00:26:50,957 --> 00:26:52,132
banka hesabı.
455
00:26:52,175 --> 00:26:54,047
Bir an geliyor
altı ay sonra...
456
00:26:54,090 --> 00:26:56,658
Parayı sen aldın.
457
00:26:56,702 --> 00:26:58,094
Evet.
458
00:26:58,138 --> 00:27:00,140
O taşımak istiyor
İzi gizlemek için para,
459
00:27:00,183 --> 00:27:02,272
ve o çağırır
avukat ve diyor ki
460
00:27:02,316 --> 00:27:05,058
başka bir bankaya ihtiyacımız var
başka bir adına hesap
461
00:27:05,101 --> 00:27:07,277
şirket ve istiyorum
para transfer etmek
462
00:27:07,321 --> 00:27:11,717
A Şirketi'nden B Şirketi'ne,
ve hadi yapalım bu kadar
463
00:27:11,760 --> 00:27:12,935
eşleşme
464
00:27:12,979 --> 00:27:15,634
Ve sonra, an
söylediğinde gelir,
465
00:27:15,677 --> 00:27:18,680
Parayı kullanmak istiyorum ve
o avukat için geri döner
466
00:27:18,724 --> 00:27:21,988
Cayman ve dedi ki, biz
sahip olan bankaya sahip olacak
467
00:27:22,031 --> 00:27:26,862
ikinci transfer borç para vermek
sahibi olan erkek kardeşine,
468
00:27:26,906 --> 00:27:29,604
Houston'da masaj salonu.
469
00:27:29,648 --> 00:27:32,999
Bu şekilde olacak
vergiye tabi olmayan bir borç gibi görünüyorsun.
470
00:27:33,042 --> 00:27:33,956
Nereden aldın?
471
00:27:34,000 --> 00:27:35,349
Ödünç aldım.
472
00:27:35,392 --> 00:27:37,525
Her şey görünüyor
Tamamen temizmiş gibi
473
00:27:37,568 --> 00:27:38,918
ve mükemmel tamam.
474
00:27:54,194 --> 00:27:55,891
Hey ne yapıyorsun?
475
00:27:55,935 --> 00:27:59,678
Biraz şüpheciydim çünkü
Büyük bir davet hayranı değildim
476
00:27:59,721 --> 00:28:01,331
Çok fazla meslektaşım.
477
00:28:01,375 --> 00:28:03,377
Düşündüm de, belki de
50 veya 100 gerçekten yeterli,
478
00:28:03,420 --> 00:28:10,123
ve 50 ya da 100 civarında biliyorduk
önceki araştırmalardan,
479
00:28:10,166 --> 00:28:12,342
bu yüzden onlara güvendik.
480
00:28:12,386 --> 00:28:18,348
Onlar biliyor mu
verileri aldın mı?
481
00:28:18,392 --> 00:28:20,152
Ya da orada bir yerde
biri için uygun mu?
482
00:28:23,484 --> 00:28:28,924
Acaba acaba
tüm bu projeyi gizli tut.
483
00:28:28,968 --> 00:28:32,580
Bir tane temel kural var.
ve bu kaba görünebilir
484
00:28:32,623 --> 00:28:33,581
ama bu önemli.
485
00:28:33,624 --> 00:28:35,757
Kapa çeneni ve şifrele.
486
00:28:35,801 --> 00:28:39,761
Her zaman meslektaşlarımıza söylerdik
kimseye söyleyemezsin.
487
00:28:39,805 --> 00:28:42,242
Karın değil
en iyi arkadaşın,
488
00:28:42,285 --> 00:28:45,724
hiç kimse, bu proje hakkında ve
her şeyi şifrelemek zorundasın.
489
00:28:50,859 --> 00:28:52,707
Bilirsin, birincil
Bu-bu aşamada ilgi
490
00:28:52,731 --> 00:28:54,994
soruşturma yapıldı
kamu yararı oluşturmak.
491
00:28:55,037 --> 00:28:57,083
Yani biz sadece
halka açık rakamlarla ilgileniyorum.
492
00:28:57,126 --> 00:28:59,868
Bilirsin,
politikacılar, iş adamları,
493
00:28:59,912 --> 00:29:01,565
herkese açık profili olan herkes.
494
00:29:01,609 --> 00:29:06,657
Ve biliyorsun, en hızlı yol
bir set vermektir
495
00:29:06,701 --> 00:29:08,853
Endonezya'dan belgelerin listesi
Endonezyalı bir gazeteciye.
496
00:29:08,877 --> 00:29:11,532
Bir dizi belge ver
İzlanda'dan bir
497
00:29:11,575 --> 00:29:13,142
İzlandalı gazeteci.
498
00:29:13,186 --> 00:29:15,338
Güzel tanırlardı
hızlı bir şekilde kim bakmaya değerdi
499
00:29:15,362 --> 00:29:17,122
bu listede ve kim
bakmaya değmezdi.
500
00:29:26,852 --> 00:29:28,786
Sahip olduğum için kızmıştım,
kimse beni aramamış
501
00:29:28,810 --> 00:29:30,812
ve ben değildim, ben dahil değildim.
502
00:29:30,856 --> 00:29:33,728
Bilirsin ben asla
dev bir şeyle işbirliği yaptım
503
00:29:33,772 --> 00:29:34,816
bunun gibi.
504
00:29:34,860 --> 00:29:37,123
İşbirliği yapıyorum
haber odamda
505
00:29:37,166 --> 00:29:39,778
bazen
Bir gibi, biliyorsun,
506
00:29:39,821 --> 00:29:40,953
dış bir grup.
507
00:29:40,996 --> 00:29:43,303
En çok haber
kuruluşlar küresel değil,
508
00:29:43,346 --> 00:29:45,324
ve sonra sanırım bu olur
çok daha önemli çünkü o
509
00:29:45,348 --> 00:29:48,395
daha fazla gibi görünüyor,
en iyi hikayeler küreseldir.
510
00:29:48,438 --> 00:29:50,440
Bu zil sesi gibiydi
yapabileceğini teyit
511
00:29:50,484 --> 00:29:52,444
aslında, ve
Ölçekli olarak yapabilirsiniz.
512
00:29:59,841 --> 00:30:03,236
Sonra ICIJ, örneğin
Panama'da birine ihtiyacımız var.
513
00:30:03,279 --> 00:30:07,893
Dedim ya
Panama'da birine güven.
514
00:30:35,529 --> 00:30:36,636
İlk baktığımda
görevde
515
00:30:36,660 --> 00:30:39,533
Böylece biz
Yapacaktım, saydım.
516
00:30:39,576 --> 00:30:41,456
Ve ilk belge ben
gördüm, bir faturaydı.
517
00:30:41,491 --> 00:30:43,319
O zaman ben de dedim ki, aman tanrım.
518
00:30:43,363 --> 00:30:47,410
Bu çok büyük, çünkü faturalar
Muhtemelen en iyilerinden biridir.
519
00:30:47,454 --> 00:30:51,327
özel
Bir hukuk firması içindeki belgeleri,
520
00:30:51,371 --> 00:30:54,591
ve sonra isimlerini gördüğümde
Veritabanında tanıdığım insanlar,
521
00:30:54,635 --> 00:30:59,422
biliyorsun, gerçekten, gerçekten
çok korktum çünkü biliyordum
522
00:30:59,466 --> 00:31:03,035
bunun arkasında ne vardı
ve bunun sonuçlarını biliyordum
523
00:31:03,078 --> 00:31:05,559
Bu olacaktı.
524
00:31:07,430 --> 00:31:09,495
Rita Vasquez da bir
deniz hizmetlerinde avukat
525
00:31:09,519 --> 00:31:13,262
uzun yıllar sanayi,
Bunu öğrendiğimizde
526
00:31:13,306 --> 00:31:15,047
hayran kaldık.
527
00:31:15,090 --> 00:31:19,138
Çalışma fırsatı bulduk
anlayan bir içeriden
528
00:31:19,181 --> 00:31:22,924
bu endüstri içinden.
529
00:31:24,186 --> 00:31:26,121
Arkadaşlarımı görmek ve
bunda umursadığım insanlar
530
00:31:26,145 --> 00:31:28,974
veri gerçekten beni istedi
projenin derinliklerine inin.
531
00:31:31,541 --> 00:31:36,024
Bir gazete organizasyonu olarak,
eğer söylemek bizim görevimiz değil
532
00:31:36,068 --> 00:31:38,046
özel kişi yapıyor
kendileriyle yanlış bir şey
533
00:31:38,070 --> 00:31:41,160
para, ama bunu söylemek bizim görevimiz
eğer erişimi olan biri
534
00:31:41,203 --> 00:31:44,032
kamu fonları veya
sahip olan biri,
535
00:31:44,076 --> 00:31:46,774
hükümetin bir parçası olmak
bir tür yetki alanı
536
00:31:46,817 --> 00:31:49,864
güç yanlış bir şey yapıyordu.
537
00:31:54,564 --> 00:31:58,307
La'nın görevi
Prensa özgürlüğüne geri dönecekti
538
00:31:58,351 --> 00:32:04,009
ülkeye ifade olarak
demokrasi altyapısı.
539
00:32:04,052 --> 00:32:05,793
Diktatörlüğün ortasında.
540
00:32:20,634 --> 00:32:22,984
Ama her nasılsa
çalıştı ve altı ay içinde
541
00:32:23,028 --> 00:32:26,205
gazete bizdik
Panama
542
00:32:26,248 --> 00:32:29,164
İlk oturduğumuzda
sonrası editoryal toplantı
543
00:32:29,208 --> 00:32:31,297
her şey ayarlandı
dedi, biz dedik
544
00:32:31,340 --> 00:32:32,907
Bununla nasıl başa çıkacağız?
545
00:32:32,951 --> 00:32:37,346
Usulca artar mıyız?
baskımız mı, onlara mı çarpıyoruz?
546
00:32:37,390 --> 00:32:39,958
doğruca
ilk günden itibaren yüz?
547
00:32:40,001 --> 00:32:41,046
İkinci karar verdik.
548
00:32:49,358 --> 00:32:51,230
Mossack Fonseca'ı duyduğumuzda,
549
00:32:51,273 --> 00:32:54,624
eşsiz olduğumuzu biliyorduk
proje içinde konumlandırılmış
550
00:32:54,668 --> 00:32:57,149
çünkü Mossack için oynadım
Fonseca softball takımında
551
00:32:57,192 --> 00:32:58,846
BVI.
552
00:32:58,889 --> 00:33:03,329
En yakın arkadaşlarımızdan dördü
Mossack Fonseca'da çalıştı.
553
00:33:03,372 --> 00:33:06,332
Ve böylece bir bakış açımız vardı
gazetecilerin dışında
554
00:33:06,375 --> 00:33:09,900
iki insan vardı
Bunun iç işleyişini biliyordu
555
00:33:09,944 --> 00:33:11,772
şirket herkesten daha iyi.
556
00:33:13,556 --> 00:33:16,820
Gazetecilik kariyerim hiç olmadı
her türlü yol açacak
557
00:33:16,864 --> 00:33:18,170
büyüklüğü.
558
00:33:18,213 --> 00:33:20,041
Asla çalışmayacaktım
New York Times için.
559
00:33:20,085 --> 00:33:22,019
Bilirsin ben ingilizdim
Panama'da La Prensa editörü.
560
00:33:22,043 --> 00:33:25,046
Bu tür değil
Büyük biyo yapan şeyler,
561
00:33:25,090 --> 00:33:28,136
ve ben her zaman bir
kariyer küçük lig sürahi bu
562
00:33:28,180 --> 00:33:32,836
aniden başlarsın
Dünya Serisi oyunun yedi.
563
00:33:33,533 --> 00:33:34,490
Ne zaman öğrenirsin
dünya liderleri,
564
00:33:34,534 --> 00:33:35,970
uyuşturucu kaçakçıları.
565
00:33:36,014 --> 00:33:39,234
la Reina Del Sur kimdir
en ünlü kadınlardan biri
566
00:33:39,278 --> 00:33:42,455
uyuşturucu teröristleri
Tarihçe; Carlos Quintero,
567
00:33:42,498 --> 00:33:46,937
kim yapım olarak tanımlanır
Pablo Escobar bebek gibi gözüküyor.
568
00:33:48,200 --> 00:33:51,116
Bütün bu isimler
sana su basmaya gel,
569
00:33:51,159 --> 00:33:55,859
ve sen, ilk düşüncen,
Bununla nasıl kaçtılar?
570
00:34:34,376 --> 00:34:36,465
En azından benim varsayım bu.
571
00:34:36,509 --> 00:34:42,863
Demek istediğim, üzerinde çalışıyorduk
2012'den beri açık deniz.
572
00:34:44,299 --> 00:34:46,780
Benim özel
açıklama, az ya da çok,
573
00:34:46,823 --> 00:34:51,567
kaynak olduğunu biliyorum ki
diğer satış noktaları ile temas etti,
574
00:34:51,611 --> 00:34:56,094
benden önce bile
bu şekilde tepki vermedi
575
00:34:56,137 --> 00:34:58,661
kaçak vardı diledi.
576
00:34:59,314 --> 00:35:01,423
Bazı çıkışlar olabilir
sadece eğildikleri için geçti
577
00:35:01,447 --> 00:35:03,536
dev işbirlikleri yapmamak.
578
00:35:03,579 --> 00:35:05,973
Bazılarını ayırıyorsun
bir şeye en iyi insanlar
579
00:35:06,016 --> 00:35:07,148
bir yıl sürebilir.
580
00:35:07,192 --> 00:35:08,758
Bu, kaynaklar kıt.
581
00:35:08,802 --> 00:35:12,240
Araştırmacı yetenek
bordronuz az,
582
00:35:12,284 --> 00:35:15,025
pahalı ve sen
bir adım atıyorsun
583
00:35:15,069 --> 00:35:17,332
bir şey
başlangıçtan beri,
584
00:35:17,376 --> 00:35:19,204
biliyorsun değil
ayrıcalıklı olacağım.
585
00:35:22,337 --> 00:35:23,643
Medya başarısız oldu.
586
00:35:23,686 --> 00:35:26,733
Ek olarak
Suüddeutsche Zeitung ve ICIJ,
587
00:35:26,776 --> 00:35:29,649
ve açık olmasına rağmen
Aksine iddialar,
588
00:35:29,692 --> 00:35:33,131
birkaç büyük medya kuruluşu
editörlerin belgeleri incelemesi
589
00:35:33,174 --> 00:35:34,610
Panama Kağıtları için.
590
00:35:34,654 --> 00:35:37,047
Onları örtmemeyi seçtiler.
591
00:35:39,876 --> 00:35:44,272
Muhtemelen bu var
sinirli insan ya da
592
00:35:44,316 --> 00:35:50,496
insanlar, bilmiyoruz
olan birine ulaşmaya çalışıyor
593
00:35:50,539 --> 00:35:52,150
aslında dinliyorum.
594
00:35:52,193 --> 00:35:54,302
Yani, bir lezzet vardı
John Doe'nun kişiliği.
595
00:35:54,326 --> 00:35:56,676
John Doe oldu
maruz kalma konusunda endişeli.
596
00:35:56,719 --> 00:35:58,567
O da biraz endişeliydi.
kendi kişisel türü hakkında
597
00:35:58,591 --> 00:36:00,201
güvenlik, biz
kim olduğunu bilmiyorum.
598
00:36:00,245 --> 00:36:01,613
O bir olabilir
o bir erkek olabilir.
599
00:36:01,637 --> 00:36:02,812
Bence onlar değil.
600
00:36:02,856 --> 00:36:05,598
Kimsenin yarar sağlayacağını sanmıyorum.
601
00:36:05,641 --> 00:36:07,532
Bilirsin, bu bir çeşit ölüm
verirseniz bin kesim
602
00:36:07,556 --> 00:36:09,491
Burada az bilgi, bir
orada az bilgi var,
603
00:36:09,515 --> 00:36:11,517
Sona eriyorsun
kaynağınızdan ödün vermek,
604
00:36:11,560 --> 00:36:13,649
ve bu yüzden biraz
içten geriye itti,
605
00:36:13,693 --> 00:36:17,087
Bunun üzerinde düşünüyorum.
insanlar hakkında daha temkinli
606
00:36:17,131 --> 00:36:18,741
kaynak hakkında söylediklerini.
607
00:36:18,785 --> 00:36:21,067
Çok iyi var
Kaynakların korkması için sebepler
608
00:36:21,091 --> 00:36:22,223
basınla konuşma.
609
00:36:22,267 --> 00:36:24,704
Çok büyük bir risk olabilir.
610
00:36:24,747 --> 00:36:26,706
Biliyor musun, kovulabilirler.
611
00:36:26,749 --> 00:36:28,577
alabilirler
bazı yerlerde tutuklu
612
00:36:28,621 --> 00:36:30,231
öldürülebilirler.
613
00:36:30,275 --> 00:36:31,861
Ve böylece, ama onlardan biri
nedenleri güvenmiyorlar
614
00:36:31,885 --> 00:36:33,930
operasyonel güvenliği
gazeteci,
615
00:36:33,974 --> 00:36:36,890
ve bazen haklıdırlar
Bunun için çok endişelenmek,
616
00:36:36,933 --> 00:36:38,911
ve bilmelisin ki,
eğer orada bir kaynaksan,
617
00:36:38,935 --> 00:36:41,242
borcunu ödemelisin
özen ve al
618
00:36:41,286 --> 00:36:42,461
Gazeteci, dikkatlice
619
00:36:42,504 --> 00:36:45,638
izledim
birbiri ardına
620
00:36:45,681 --> 00:36:49,207
bilgi uçuranlar ve aktivistler
Amerika Birleşik Devletleri ve Avrupa'da
621
00:36:49,250 --> 00:36:52,253
hayatlarını mahvetti,
ve buldukları koşullar
622
00:36:52,297 --> 00:36:55,256
parlayan sonra kendilerini
bariz yanlış yapmalara ışık tutar.
623
00:36:55,300 --> 00:36:58,477
Snowden,
Hong Kong’a tıkılmış olan
624
00:36:58,520 --> 00:37:01,131
ABD’de aranıyor
şimdi Rusya'da.
625
00:37:01,175 --> 00:37:03,264
Edward Snowden
Moskova'da mahsur kaldı,
626
00:37:03,308 --> 00:37:06,224
Obama nedeniyle sürgün edildi
İdarenin kararı
627
00:37:06,267 --> 00:37:08,791
ona karşı kovuşturma yapmak
Casusluk Kanunu.
628
00:37:08,835 --> 00:37:11,794
Bradley Birkenfeld verildi
onun bilgisi için milyonlarca
629
00:37:11,838 --> 00:37:15,363
İsviçre bankası UBS ile ilgili,
ve hala bir hapis cezası verildi
630
00:37:15,407 --> 00:37:17,496
cümle
Adalet Departmanı.
631
00:37:17,539 --> 00:37:20,586
Meşru bilgi uçurucular
tartışılmaz
632
00:37:20,629 --> 00:37:23,458
yanlış yapmak, olup olmadığını
İçeriden veya dışarıdan gelenler,
633
00:37:23,502 --> 00:37:25,678
dokunulmazlık hak etmek
devlet iadesi.
634
00:37:35,296 --> 00:37:38,343
Onun yüzünden
ne kadar küresel olduğu doğası,
635
00:37:38,386 --> 00:37:42,172
hepimiz ihtiyacımız olduğunu farkettik
şahsen bir araya gelmek
636
00:37:42,216 --> 00:37:44,653
yani Münih
Tabii ki mükemmel bir yer
637
00:37:44,697 --> 00:37:48,962
çünkü gitmemiz gerekiyordu
Suüddeutsche Zeitung'un evi.
638
00:37:50,050 --> 00:37:51,288
Bu, kendisi
sır olarak kalmalıydım
639
00:37:51,312 --> 00:37:54,228
yani söyleyemezsin
"X için Münih'teyim."
640
00:37:54,272 --> 00:37:56,143
İnsanlar doğal olarak
sor, peki, bilirsin,
641
00:37:56,186 --> 00:37:57,797
ne yapıyorsun orada
642
00:37:57,840 --> 00:37:59,296
Oh, iş toplantısı ya da
bir şeyle gelmek
643
00:37:59,320 --> 00:38:01,757
gibi bir şey ses gelmedi
orada ne yapıyordun.
644
00:38:09,765 --> 00:38:15,554
Toplantı yapıldı
tür belirleyici nokta.
645
00:38:15,597 --> 00:38:19,601
bizim işimiz aşağı yukarı oldu
insanları coşkulu kılmak
646
00:38:19,645 --> 00:38:21,255
ve onları uçağa almak için.
647
00:38:24,867 --> 00:38:26,129
Çok gergindim.
648
00:38:26,173 --> 00:38:27,759
Üç kişilik uyumadım
geceler çünkü
649
00:38:27,783 --> 00:38:30,395
Yani, gerçekten, gerçekten
gerginim çünkü düşündüm
650
00:38:30,438 --> 00:38:34,224
Bu işi karıştır, biliyorsun,
o zaman bu büyük
651
00:38:34,268 --> 00:38:35,791
büyük şans.
652
00:38:35,835 --> 00:38:37,682
En büyük işbirliği
araştırmacı gazeteciler ...
653
00:38:37,706 --> 00:38:41,667
Bir önünde oturan
yüz gazeteci gösterdi
654
00:38:41,710 --> 00:38:45,148
bu ilk ne kadar büyük
proje zaten oldu
655
00:38:45,192 --> 00:38:47,847
o an.
656
00:38:48,717 --> 00:38:49,999
Bu gibiydi
Birleşmiş Milletler Gazeteciliği,
657
00:38:50,023 --> 00:38:52,373
ve ben asla
bunun gibi bir şey yaşadım.
658
00:38:52,417 --> 00:38:54,482
Bir hikaye üzerinde çalışıyorduk.
ve hepimiz üzerinde çalışıyorduk
659
00:38:54,506 --> 00:38:55,550
birlikte.
660
00:38:55,594 --> 00:38:57,509
Üzgünüm, ben Emilia.
661
00:38:57,552 --> 00:38:58,466
Ben Venezuela'lıyım.
662
00:38:58,510 --> 00:39:00,120
Bence...
663
00:39:00,163 --> 00:39:03,297
Biz değiliz
seni bu hikayeyi yapmaya zorluyorum.
664
00:39:03,341 --> 00:39:05,647
Biz ödeme yapmıyoruz
Bu hikayeyi sen yapmak için.
665
00:39:05,691 --> 00:39:08,911
Bu hikaye ve
yatırım yapmalısın,
666
00:39:08,955 --> 00:39:12,045
ve sadece alacaksın
koyduğun kadar
667
00:39:12,088 --> 00:39:14,308
bunun içine.
668
00:39:14,352 --> 00:39:16,615
Herkes öyleydi, hepsi ben varım.
669
00:39:16,658 --> 00:39:18,965
Daha fazla bilmek istiyorum.
670
00:39:26,755 --> 00:39:30,672
Bu doğru bir zaman
şimdi haber odalarında
671
00:39:30,716 --> 00:39:32,065
büyük belirsizlik.
672
00:39:32,108 --> 00:39:34,459
Bilirsin ne olacak
gazetelerin kaderi,
673
00:39:34,502 --> 00:39:39,507
hangi olduğu
medyanın gözcüleri.
674
00:39:42,031 --> 00:39:43,642
Bir zaman içinde
herkes kırıldı
675
00:39:43,685 --> 00:39:46,384
kimse reklamları tıklatmadığında,
Facebook bizim her yerimizi alıyor
676
00:39:46,427 --> 00:39:49,256
para, nerede, nerede
haber odaları sadece bir çeşit
677
00:39:49,299 --> 00:39:52,738
Boş cebe ...
678
00:39:52,781 --> 00:39:55,001
Biz gerçekten vardı
bu medyayı ikna etmek
679
00:39:55,044 --> 00:39:57,438
kuruluşlar ve bunlar
Gazeteciler birlikte çalışmak,
680
00:39:57,482 --> 00:40:00,006
ve sık sık tepkiler alıyoruz
gibi, neden sana ihtiyacımız var?
681
00:40:00,049 --> 00:40:01,616
Yoksa neden birbirimize ihtiyacımız var?
682
00:40:01,660 --> 00:40:03,313
Kendi başımıza yapabiliriz.
683
00:40:03,357 --> 00:40:08,449
Ve belki de 10, 15 yıl önce,
medya öncesi krizdi ve çok
684
00:40:08,493 --> 00:40:11,887
gazetelerin
hala çok güçlü hissetmek,
685
00:40:11,931 --> 00:40:14,977
ve hala yabancıydılar
muhabirler ve düşünce
686
00:40:15,021 --> 00:40:18,851
Kendi başlarına yapabilirlerdi.
ama medyadaki kriz gibi
687
00:40:18,894 --> 00:40:22,420
gerçekleşti ve
hikayeler daha karmaşık hale geldi,
688
00:40:22,463 --> 00:40:27,686
teknoloji geliştikçe
katılmamız gerektiği açıktı
689
00:40:27,729 --> 00:40:31,690
kuvvetler ve öğrendiler
süreç ne kadar daha fazla
690
00:40:31,733 --> 00:40:36,695
etkileyici ve güçlü
Raporlama biz olabilir
691
00:40:36,738 --> 00:40:40,220
toplu olarak çalışmak.
692
00:40:41,787 --> 00:40:44,833
Hemen farkettik
daha fazla insana sahip olmanın etkisi
693
00:40:44,877 --> 00:40:49,708
farklı ülkelerden gelen
soruşturma çünkü biz vardı
694
00:40:49,751 --> 00:40:52,058
daha fazla, daha fazla, daha fazla bulgu.
695
00:40:52,101 --> 00:40:54,452
Genelde yapardım
isimsiz bulduğumuzu söyle
696
00:40:54,495 --> 00:40:56,236
uluslararası zengin.
697
00:40:56,279 --> 00:40:59,805
Biz İspanyol kraliyetlerini bulduk.
Bir Alman tavuk çiftçisi buldum,
698
00:40:59,848 --> 00:41:02,851
Fransız bir dişçi bulduk
yapacak insanları bulduk
699
00:41:02,895 --> 00:41:04,810
sahte isimleri ne zaman kullanmalı
avukatları ile ilgilenmek,
700
00:41:04,853 --> 00:41:06,812
demek yerine,
sen biliyorsun sen biliyorsun,
701
00:41:06,855 --> 00:41:09,510
merhaba işte burda
bilirsin, derlerdi ki,
702
00:41:09,554 --> 00:41:10,859
“Merhaba, ben Harry Potter.”
703
00:41:10,903 --> 00:41:12,861
Ve orada
muhabirlerdi
704
00:41:12,905 --> 00:41:16,343
bilirsin canım
Harry, 25.000 doların
705
00:41:16,386 --> 00:41:17,997
Bahamalar'a geldi.
706
00:41:18,040 --> 00:41:19,757
Yani, aynen böyle oldu ...
en garip balık avı gezisi.
707
00:41:19,781 --> 00:41:21,870
Yani vardı
Beklediğiniz balık,
708
00:41:21,914 --> 00:41:23,805
ve çok çirkinler vardı.
Küçük balık beklemiyorduk.
709
00:41:23,829 --> 00:41:25,657
Ne zaman veriye girsem,
710
00:41:25,700 --> 00:41:26,919
Yeni bir şey buldum.
711
00:41:26,962 --> 00:41:29,574
Skandallar buldum
Afrika’da, Latin Amerika’da.
712
00:41:33,186 --> 00:41:34,642
Messi şimdi
herkes kendi kenarında
713
00:41:34,666 --> 00:41:36,929
koltuklar, Messi kaleye gidiyor!
714
00:41:36,972 --> 00:41:37,973
Ah!
715
00:41:39,801 --> 00:41:41,170
Görevde olan bir adam!
716
00:41:41,194 --> 00:41:43,501
Lionel Messi, onun
aile serveti
717
00:41:43,544 --> 00:41:47,156
Panama Gazetelerinde,
ve şimdi mahkemelerde.
718
00:41:47,200 --> 00:41:49,637
Aklı başında kimse yok
Latin Amerika FIFA olduğunu düşündü
719
00:41:49,681 --> 00:41:51,160
bozuk değildi.
720
00:41:53,162 --> 00:41:55,053
Bu bir sürpriz değildi
FIFA yetkililerini bulun.
721
00:41:55,077 --> 00:41:58,777
Bu tür insanlardan biriydi
Düşünce orada olacaktı.
722
00:41:58,820 --> 00:42:01,040
Çocuklar altında
sözleşme 13 veya 14
723
00:42:01,083 --> 00:42:04,565
onlar hiç olmuş olsun olmasın
Bir profesyonelin yapması gereken çok az şey var.
724
00:42:04,609 --> 00:42:07,437
yetenek düzeyleri ve daha
hangi avukatla yattığını
725
00:42:07,481 --> 00:42:09,091
Bir iş anlaşmasında ne ajan.
726
00:42:09,135 --> 00:42:12,094
Lionel Messi'de, hayır yok
kendisinin herhangi bir kanıtı olduğuna dair kanıt
727
00:42:12,138 --> 00:42:15,054
bunlardan herhangi birini teslim et
onu idare eden insanlar ve
728
00:42:15,097 --> 00:42:16,838
bütün sözleşmeler ve
her şey yaptılar.
729
00:42:19,754 --> 00:42:22,975
Ve biz geri yükleyeceğiz
FIFA imajı ve saygı
730
00:42:23,018 --> 00:42:26,021
FIFA ve dünyadaki herkes
bizi alkışlayacak ve alkışlayacak
731
00:42:26,065 --> 00:42:30,852
hepimiz ne yapacağız için
Gelecekte FIFA'da yapın.
732
00:42:38,033 --> 00:42:40,862
Sergey'i bulduk
Roldugin, Putin'in en iyi arkadaşı
733
00:42:40,906 --> 00:42:43,952
görünüşte, ikinci el
araba, çok zengin değil
734
00:42:43,996 --> 00:42:46,215
ama neredeyse bulduk
Bir milyar dolar.
735
00:42:46,259 --> 00:42:49,305
Banka Rossiya'dan geldi.
bir tür crony bankası
736
00:42:49,349 --> 00:42:53,832
Sankt Peterburg rejimi,
sırrı açık denizde
737
00:42:53,875 --> 00:42:56,835
şirketler ve daha sonra
bu para geri dönüştürüldü
738
00:42:56,878 --> 00:43:00,621
Rusya, dahil, içine,
Putin'in düğün yeri
739
00:43:00,665 --> 00:43:03,015
kızı, Caterina,
2013 yılında evlendim.
740
00:43:03,058 --> 00:43:05,844
Ve böylece
Rusya, gördüğümüz şeydi.
741
00:43:05,887 --> 00:43:08,039
Bir şekilde, ne diyebilirsin
bir tür neo-feodal sistem.
742
00:43:08,063 --> 00:43:11,676
Nasıl olmadığını görebiliyordun
sadece Putin'in KGB herifleri
743
00:43:11,719 --> 00:43:15,070
milyarderler, peki ya sonraki
nesil birikiyordu
744
00:43:15,114 --> 00:43:18,770
Birbirleriyle evlenmek
Amerikan yaptırımlarından kaçınmak ve
745
00:43:18,813 --> 00:43:20,075
yakında.
746
00:43:20,119 --> 00:43:21,947
Yani, eğer
sen Vladimir Putin’sin
747
00:43:21,990 --> 00:43:23,862
sen gitmiyorsun
Mossack Fonseca ve söyle
748
00:43:23,905 --> 00:43:25,298
"Benim adımda bir şirket istiyorum."
749
00:43:25,341 --> 00:43:27,692
Ama muhtemelen gönderirdin
güvendiğin biri.
750
00:43:27,735 --> 00:43:30,085
Ve bu tam olarak
bu dünya nasıl çalışıyor.
751
00:43:30,129 --> 00:43:36,744
Ne zaman kurabilirsin
böyle bir kompleks içinde şirketler
752
00:43:36,788 --> 00:43:39,660
yol ve mülkiyet değişikliği.
753
00:43:39,704 --> 00:43:42,054
Baktığım bir kadın
içine Leticia Montoya oldu,
754
00:43:42,097 --> 00:43:46,275
bir yönetmen
10,969 şirket.
755
00:43:50,149 --> 00:43:52,717
Bunu bir düşün.
756
00:43:52,760 --> 00:43:55,850
Yani, yok, yok
ne olursa olsun fikir
757
00:43:55,894 --> 00:43:56,894
şirketler yapar.
758
00:44:07,601 --> 00:44:09,231
Bu sadece bir iş.
ve o bir sekreter.
759
00:44:09,255 --> 00:44:12,954
Yani, gidenlere
onun evi bunu görebilirdi
760
00:44:12,998 --> 00:44:16,697
parası yok, yaşıyor
Bir balıkçı topluluğunda,
761
00:44:16,741 --> 00:44:18,133
şehirde değil.
762
00:44:18,177 --> 00:44:21,136
Yani, onun gibi değil
Bu konuda herhangi bir para kazandım.
763
00:44:24,226 --> 00:44:28,230
Bu ülkeye gitti
ülkeden sonra ülkeden sonra.
764
00:44:28,274 --> 00:44:32,670
Oluşan miktarlar
çıkardı gerçekten
765
00:44:32,713 --> 00:44:37,762
ortalama insan masrafları
basitçe hizmet alamıyorum
766
00:44:37,805 --> 00:44:40,721
hükümetleri çünkü
para tamamen çalındı.
767
00:44:45,770 --> 00:44:49,338
Bir konferansta konuştum
Inter-American Bar’a
768
00:44:49,382 --> 00:44:52,733
Dernek içinde
Cochabamba, Bolivya,
769
00:44:52,777 --> 00:44:58,086
ve söylemeye çalıştım, avukatlar
iş insanları dürüst tutmaktır,
770
00:44:58,130 --> 00:45:02,177
ve yardım etmemelisin
Onlar yasadan kaçınmak veya çiğnemek
771
00:45:02,221 --> 00:45:03,613
kanun.
772
00:45:03,657 --> 00:45:06,573
İzleyicim başladı
Bana gülmek için.
773
00:45:06,616 --> 00:45:08,749
Havaya uçtum.
774
00:45:08,793 --> 00:45:11,665
Neden seni düşünüyorsun
temiz su yok mu
775
00:45:11,709 --> 00:45:13,841
Neden düşünüyorsun
insanlar çok mu fakir?
776
00:45:13,885 --> 00:45:18,150
Çünkü sen
profesyonel grubu,
777
00:45:18,193 --> 00:45:22,763
insanlara nasıl yapmamaları gerektiğini öğretiyorlar
toplumunuzda katılımcı olun.
778
00:45:24,722 --> 00:45:27,289
sorduğum temel soru,
779
00:45:27,333 --> 00:45:29,552
Peki, kim bundan para kazanıyor?
780
00:45:29,596 --> 00:45:31,772
Kim para kazanıyor
bu sektörden mi?
781
00:45:31,816 --> 00:45:34,775
Ve belli ki, Mossack
Fonseca çok para kazandı.
782
00:45:34,819 --> 00:45:37,256
ve tabii ki onların
Vergiden kaçınan müşteriler,
783
00:45:37,299 --> 00:45:40,650
çok para kazanıyorlar ama
bankalar da çok para kazanıyor,
784
00:45:40,694 --> 00:45:43,175
mali
kurumlar, Wall Street.
785
00:45:43,218 --> 00:45:46,831
Binbaşı olamaz
bankalar yoksa işletme
786
00:45:46,874 --> 00:45:48,833
işinizle karışıklık.
787
00:45:48,876 --> 00:45:52,793
Bankalar kesinlikle
bu mekanizmanın tamamında anahtar dişlisi
788
00:45:52,837 --> 00:45:56,014
mesafe oluşturmak için ayarlanmış
Gerçek sahipler arasında
789
00:45:56,057 --> 00:45:58,799
para ve-ve-ve
nominal olarak
790
00:45:58,843 --> 00:46:02,890
üzerinde kontrol sahibi olmak,
ancak bankalar çok bağışlar
791
00:46:02,934 --> 00:46:07,155
Politikacılar ve bilirsin
792
00:46:07,199 --> 00:46:08,766
işte burda.
793
00:46:08,809 --> 00:46:12,465
Bankalar ve
muhasebe firmaları ve hukuk
794
00:46:12,508 --> 00:46:16,208
Firmalar, temel olarak
bütün kaynaklarını harcamak
795
00:46:16,251 --> 00:46:21,779
ulusal zarar vermeye çalışırken
yaratma hazineleri
796
00:46:21,822 --> 00:46:26,784
ekonomik yanılsama
sadece çalışan sistem
797
00:46:26,827 --> 00:46:32,311
% 1 ve onlar çalışıyoruz
% 1 arasındaki farkı boşaltın
798
00:46:32,354 --> 00:46:34,748
ve dünyanın geri kalanı.
799
00:46:54,333 --> 00:46:55,876
David'i bulduk
Cameron’ın babası ile veri
800
00:46:55,900 --> 00:46:58,032
onun offshore fonu.
801
00:46:59,817 --> 00:47:00,687
Ben çok rahatım
802
00:47:00,730 --> 00:47:01,775
bu şeyleri yayınlamak.
803
00:47:01,819 --> 00:47:05,083
Sır yok
durumum hakkında.
804
00:47:05,126 --> 00:47:08,782
Cömertçe ödeme yapıyorum
Başbakan olarak,
805
00:47:08,826 --> 00:47:10,871
ve bu benim
ana gelir kaynağı,
806
00:47:10,915 --> 00:47:14,005
ve eskiden bir evim var
taşınmadan önce yaşa
807
00:47:14,048 --> 00:47:16,616
Downing Caddesi ve bunu kiraladım.
dışarı ve gelir elde
808
00:47:16,659 --> 00:47:17,747
Bundan.
809
00:47:17,791 --> 00:47:18,899
Bende başka yok
Gelir kaynakları,
810
00:47:18,923 --> 00:47:20,446
bu yüzden sürprizler olmayacak,
811
00:47:20,489 --> 00:47:22,883
vergim açısından
ilişkiler, ama çok rahatım
812
00:47:22,927 --> 00:47:23,623
her zaman söylediğim gibi.
813
00:47:23,666 --> 00:47:25,190
Hiçbir şey değişmedi.
814
00:47:26,104 --> 00:47:26,713
Bir bile değildi
babasının yaşadığı sürpriz
815
00:47:26,756 --> 00:47:28,062
bir fon.
816
00:47:28,106 --> 00:47:29,910
Sadece o
İçinde para olduğunu söylemezdi.
817
00:47:29,934 --> 00:47:32,414
Olmaması için
İngiltere'de vergilendirilen fonu,
818
00:47:32,458 --> 00:47:34,436
çoğunluğuna sahip olmalıydın
şirketteki yabancı direktörler
819
00:47:34,460 --> 00:47:36,462
yönetim kurulu, yani üçüncü
İsviçreliydi, üçüncüsü,
820
00:47:36,505 --> 00:47:38,614
Bahamalar’daydı ve
her şey bitti
821
00:47:38,638 --> 00:47:41,119
Bahamalar, bu yüzden ordusuna sahiplerdi
İnsanların sadece bir şeyler atama
822
00:47:41,162 --> 00:47:43,251
orada, yani onlar
gibi davranıyorlardı
823
00:47:43,295 --> 00:47:46,602
yatırım geliştirmek
strateji ve ticaret altın ve
824
00:47:46,646 --> 00:47:49,146
tahvil ve bunun gibi şeyler, ama
tüm talimatlar geliyordu
825
00:47:49,170 --> 00:47:51,085
Londra'dan telefonla.
826
00:47:55,002 --> 00:47:56,675
Şeylerden biri biz
bulundu sadece Mossack değil
827
00:47:56,699 --> 00:47:59,964
Fonseca’ın birçok Çinli’si var.
kayıtlı olduğu şirketler
828
00:48:00,007 --> 00:48:02,357
Nevada kabuğu
şirketler, bunlardan bazıları,
829
00:48:02,401 --> 00:48:04,403
belki iş yapmak
Birleşik Devletlerde,
830
00:48:04,446 --> 00:48:08,886
ama daha büyük olasılıkla
varlıkları başka bir yere gizlemek.
831
00:48:09,538 --> 00:48:12,063
Brezilya biriydi
en sıcak şeyler
832
00:48:12,106 --> 00:48:14,108
ve bir
Muhabir orada kendim
833
00:48:14,152 --> 00:48:16,217
Çok ilgimi çekti
Brezilya ekibi ile çalışmak.
834
00:48:16,241 --> 00:48:19,940
Politikacılara tazminat bulduk.
835
00:48:19,984 --> 00:48:23,161
700 milyon dolardan fazla
rüşvet ödenmişti.
836
00:48:23,204 --> 00:48:26,294
Üçte ikisi
ülkenin yasama meclisi
837
00:48:26,338 --> 00:48:27,948
kıyı şirketlerine bağlı.
838
00:48:27,992 --> 00:48:31,517
Politikacıların çoğu
kullanarak kabuk şirketlerini kullanmak
839
00:48:31,560 --> 00:48:34,781
Nevada'da Mossack Fonseca için
sahip oldukları varlıkları gizlemek,
840
00:48:34,824 --> 00:48:36,914
Brezilya'da.
841
00:48:37,392 --> 00:48:39,177
Kimse ödemiyor
rüşvet ve diyor ki,
842
00:48:39,220 --> 00:48:40,395
işte rüşvet.
843
00:48:40,439 --> 00:48:43,137
Onlar aracılığıyla yaparlar
danışmanlık ücretleri
844
00:48:43,181 --> 00:48:45,183
onlar aracılığıyla yaparlar
yapısal yatırımlar,
845
00:48:45,226 --> 00:48:46,334
ve kabuktan yapıyorlar
diğer ödeme yapan şirketler
846
00:48:46,358 --> 00:48:47,358
Shell şirketleri.
847
00:48:51,015 --> 00:48:54,844
Evraklar çok
bu sorunun olmadığını açıklayın
848
00:48:54,888 --> 00:48:59,240
küçük ile sınırlı
Afrika’daki ülkeler.
849
00:48:59,284 --> 00:49:02,940
Problem çok büyük
Amerika Birleşik Devletleri'nde.
850
00:49:02,983 --> 00:49:07,901
Vergi kaçakçılığı sorunu
Amerika Birleşik Devletleri'nde burada büyük.
851
00:49:08,728 --> 00:49:10,097
Bir sürü vardı
Panama Gazetelerinde Amerikalılar,
852
00:49:10,121 --> 00:49:12,384
yani işte bu
Olmadığı algısı.
853
00:49:12,427 --> 00:49:15,953
Ne eksik olduğunu düşünüyorum
Putin tipi büyük bir isimdi.
854
00:49:15,996 --> 00:49:19,434
ama çok insan
Panama'da olmayı beklerdin
855
00:49:19,478 --> 00:49:21,045
Kağıtlar oradaydı.
856
00:49:21,088 --> 00:49:23,917
her türlü SEC
dolandırıcılık, pompalama ve boşaltma,
857
00:49:23,961 --> 00:49:26,224
kuruş stokları ve
çok fazla riskten korunma fonu.
858
00:49:26,267 --> 00:49:30,097
Ona ihtiyacı olan adamlar
bu işi yapmak için anonimlik.
859
00:49:30,141 --> 00:49:33,013
Bu adamlar burada
bazı önemli sayılar,
860
00:49:33,057 --> 00:49:35,015
ve malesef,
bu daha kolaylaştı
861
00:49:35,059 --> 00:49:37,409
içinde zor değil
Trump’ın seçilmesinden sonra.
862
00:49:37,452 --> 00:49:44,024
Resmen koşuyorum
Birleşik Devlet Başkanı için
863
00:49:44,068 --> 00:49:49,987
Devletler ve biz gidiyoruz
ülkemizi yeniden harika yapmak.
864
00:49:51,597 --> 00:49:54,730
Donald Trump'a sahip olmak
Birleşik Devlet Başkanı olarak
865
00:49:54,774 --> 00:50:00,954
Devletler biraz hissetmeme izin veriyor
O da sahip olduğunu bilmek garip
866
00:50:00,998 --> 00:50:03,087
Geçmişinde bazı denizaşırı anlaşmalar.
867
00:50:03,130 --> 00:50:06,351
O ödemedi
Herhangi bir federal gelir vergisi, yani ...
868
00:50:06,394 --> 00:50:08,048
Bu beni akıllı yapar.
869
00:50:08,092 --> 00:50:09,634
- eğer ödediyse
sıfır, birlikler için sıfır.
870
00:50:09,658 --> 00:50:10,853
Trump belli ki
odaklandığımız biri
871
00:50:10,877 --> 00:50:12,487
En başta.
872
00:50:12,531 --> 00:50:15,577
Hakkında ortaya çıktı
Bildiğimiz 3.450 kere.
873
00:50:15,621 --> 00:50:17,884
Bu onun ortakları demek değil.
874
00:50:17,927 --> 00:50:19,364
Bu sadece onun adına göre.
875
00:50:20,452 --> 00:50:22,584
Büyük keşif çok oldu
etrafındaki belgeler
876
00:50:22,628 --> 00:50:25,109
Panama Otel projesi.
877
00:50:25,152 --> 00:50:27,348
Trump Okyanusu
Kulüp Pasifik üzerinden yükseliyor ve
878
00:50:27,372 --> 00:50:29,156
Panama şehri.
879
00:50:29,200 --> 00:50:32,290
Aynı zamanda suçluların bulunduğu yer
her yerden rusça
880
00:50:32,333 --> 00:50:35,989
gangsterler para aklayıcılara
Latin Amerika uyuşturucu kartelleri için
881
00:50:36,033 --> 00:50:38,687
nakitlerini gizleyebildiler.
882
00:50:38,731 --> 00:50:41,386
Orada sözleşmeyi bulduk
onunla bilgi arasında
883
00:50:41,429 --> 00:50:43,083
geliştirici, Newland.
884
00:50:43,127 --> 00:50:45,279
Düşündüğüm şeylerden biri
Panama'da çok yardımcı oldu
885
00:50:45,303 --> 00:50:48,175
Kağıtlar aslında
Trump'ın iş modelini gösterdi.
886
00:50:48,219 --> 00:50:50,090
Bu bir sözleşmeydi
nasıl ödediğini gösterdi
887
00:50:50,134 --> 00:50:51,570
isminin nasıl kiralandığı.
888
00:50:51,613 --> 00:50:54,094
Bu gerçekten değildi
bilinen ve belgeler,
889
00:50:54,138 --> 00:50:56,183
burada biz vardı
fiziksel kanıtı,
890
00:50:56,227 --> 00:50:58,229
biliyorsun nasıl
işleri düzenler.
891
00:50:58,272 --> 00:51:00,318
Eski bir para aklayıcı olarak,
892
00:51:00,361 --> 00:51:04,409
Trump Ocean Club, nasıl
kalitesinde değerlendirirsiniz.
893
00:51:04,452 --> 00:51:05,410
Kara para aklama için mi?
894
00:51:05,453 --> 00:51:09,283
Oh, üçlü A derim.
895
00:51:18,814 --> 00:51:21,165
Ülkenin kontrolünü sen ele geçir,
896
00:51:21,208 --> 00:51:25,299
aileni hepsine taşıyorsun
önemli işlerin
897
00:51:25,343 --> 00:51:29,260
ülke ve sonra sen kullan
bu bir fırsat olarak
898
00:51:29,303 --> 00:51:30,913
Kendini zenginleştir.
899
00:51:30,957 --> 00:51:32,456
Adam
Donald Trump's ile kredi yapıyorlar
900
00:51:32,480 --> 00:51:34,280
zafer, başkan
Seçmenin kendi damadı,
901
00:51:34,308 --> 00:51:35,440
Jared Kushner.
902
00:51:35,483 --> 00:51:38,834
Şimdi ne var
oluyor tam olarak
903
00:51:38,878 --> 00:51:42,534
ve sanırım ne gidiyor
başkanımızın olduğu gibi
904
00:51:42,577 --> 00:51:47,191
bunlardan herhangi birine kadar cozied
kleptokratlar istiyor çünkü
905
00:51:47,234 --> 00:51:50,498
Amerikalılar düşünmek
bu yeni normal.
906
00:51:53,458 --> 00:51:55,218
Merkez
araştırmalarda rakam
907
00:51:55,242 --> 00:51:57,549
Donald'a
Trump'ın iç çemberi,
908
00:51:57,592 --> 00:51:58,506
ve Rusya ile muhtemel bağları.
909
00:51:58,550 --> 00:52:00,247
Manafort'du ...
910
00:52:00,291 --> 00:52:00,987
Paul Manafort ...
911
00:52:01,030 --> 00:52:02,597
Paul Manafort ...
912
00:52:02,641 --> 00:52:04,227
Ondan çok önce
Başkan Trump’ın kampanyasıydı
913
00:52:04,251 --> 00:52:07,254
başkan Paul Manafort oldu.
bir Rus tarafından milyonlarca kişi ödedi
914
00:52:07,298 --> 00:52:10,301
yakın olan milyarder
Vladimir Putin ile bağları.
915
00:52:10,344 --> 00:52:14,131
En yakınımız bu
Manafort'a ulaşmak mümkün.
916
00:52:14,174 --> 00:52:18,135
Manafort ödenmiş görünüyor
Belize'deki şirketler aracılığıyla.
917
00:52:18,178 --> 00:52:22,443
Çok zaman harcadım
Bu kabuk şirketlerinde.
918
00:52:23,052 --> 00:52:26,273
Donald Trump'ın
arkadaşlar, kabinesinin insanları,
919
00:52:26,317 --> 00:52:31,060
danışmanlar aktif olmuş
offshore işinde.
920
00:52:31,844 --> 00:52:34,194
Bay Mnuchin, koştunuz
birkaç yıl boyunca korunma fonu
921
00:52:34,238 --> 00:52:40,418
2004’ten itibaren
kollarımın etrafından dolanmaya çalışıyorum
922
00:52:40,461 --> 00:52:43,551
Bankanın Mnuchin web
hesaplar ve kabuk şirketleri.
923
00:52:43,595 --> 00:52:45,858
Cayman'daydılar
Adaları ve Anguilla.
924
00:52:45,901 --> 00:52:48,643
Kaç çalışan yaptı
Anguilla'da mısın?
925
00:52:49,253 --> 00:52:50,447
Hazine Sekreteri Adayı
926
00:52:50,471 --> 00:52:54,301
bizde hiç yoktu
çalışanları Anguilla'da.
927
00:52:54,345 --> 00:52:55,713
Kaç
orada müşteriler var mıydı?
928
00:52:55,737 --> 00:52:56,477
Biz yoktu
ikamet eden müşteriler
929
00:52:56,521 --> 00:52:57,478
Anguilla'da.
930
00:52:57,522 --> 00:52:59,654
Orada bir ofisin var mıydı?
931
00:52:59,698 --> 00:53:02,657
Sahip değildik
kendimiz orada bir ofis.
932
00:53:02,701 --> 00:53:05,312
Demek az önce
postane kutusu?
933
00:53:05,356 --> 00:53:07,706
Senatör, bırak
Sana açıklayayım tamam mı?
934
00:53:07,749 --> 00:53:08,813
Bu sadece evet ya da hayır cevabı.
935
00:53:08,837 --> 00:53:10,099
Zaten zamanımın üzerindeyim.
936
00:53:10,143 --> 00:53:11,013
Evet veya Hayır?
937
00:53:11,057 --> 00:53:12,624
Az önce postanen var mıydı?
938
00:53:12,667 --> 00:53:14,254
Peki, umarım
diğer senatörler biraz erteleyecek
939
00:53:14,278 --> 00:53:16,367
zaman yapabilirim, yapabilirim
bunu senin için cevapla
940
00:53:16,410 --> 00:53:18,412
çünkü bence
önemli bir konu
941
00:53:18,456 --> 00:53:19,326
ama hayır, biz--
942
00:53:19,370 --> 00:53:21,241
Sayın Başkan, bu ...
943
00:53:21,285 --> 00:53:24,244
Bence gitmeli
devam et ve hemen cevap ver.
944
00:53:24,288 --> 00:53:24,940
O almalı
soruyu cevaplamak için şans.
945
00:53:24,984 --> 00:53:26,507
Evet.
946
00:53:26,551 --> 00:53:28,181
Çok endişelendim
nasıl bir soru bu
947
00:53:28,205 --> 00:53:32,774
eğer sistemi açacaksanız
avantaj elde etme rekoru
948
00:53:32,818 --> 00:53:36,082
yürürlükte olan vergi barınaklarının
yüzde sıfır vergi oranına sahip.
949
00:53:36,125 --> 00:53:37,431
Teşekkürler, Sayın Başkan.
950
00:53:37,475 --> 00:53:42,175
Ödediğiniz vergiler
zorunludur.
951
00:53:42,741 --> 00:53:44,719
Maaşınızdan çıktılar,
bir ya da iki kez görebilirsin
952
00:53:44,743 --> 00:53:47,267
bir ay.
953
00:53:47,311 --> 00:53:50,836
Cayman yok
Island sizin için fırsatlar,
954
00:53:50,879 --> 00:53:54,492
hayır, bunlardan hiçbiri
tatlım denizaşırı için fırsatlar
955
00:53:54,535 --> 00:53:59,018
sen Steve Mnuchin’in yolu,
Hazine Sekreteri, aldı.
956
00:53:59,061 --> 00:54:03,152
O zaman başka bir vergi daha var.
şanslı ve kurallar
957
00:54:03,196 --> 00:54:05,677
iyi bağladı.
958
00:54:05,720 --> 00:54:08,288
Çok fazla karar verebilirler
vergi kanunları uyarınca ne oldukları
959
00:54:08,332 --> 00:54:10,072
ne zaman ödeme yapacak
Ödeyecekler
960
00:54:12,640 --> 00:54:16,122
ve bazı
örnekleri, neredeyse hiçbir şey.
961
00:54:19,865 --> 00:54:22,737
Bugünkü sorun
Gerçekten de ABD’dir.
962
00:54:22,781 --> 00:54:26,088
en iyi yer
mal varlığını koymak için.
963
00:54:28,656 --> 00:54:30,223
Son birkaç on yılda,
964
00:54:30,267 --> 00:54:32,419
gittikçe daha fazla gördük
kayıtlı şirketler
965
00:54:32,443 --> 00:54:36,316
ABD
her türlü suçu işlemek
966
00:54:36,360 --> 00:54:37,554
insan ticaretinden
uyuşturucu kaçakçılığına
967
00:54:37,578 --> 00:54:38,275
silah ticareti.
968
00:54:38,318 --> 00:54:40,233
Liste uzayıp gidiyor.
969
00:54:43,410 --> 00:54:46,021
Arıyorum
Delaware, Nevada'ya bakıyor,
970
00:54:46,065 --> 00:54:48,086
bu bir, örneğin, bir
yargı yetkisi Mossack Fonseca oldu
971
00:54:48,110 --> 00:54:49,634
çok etkin.
972
00:54:49,677 --> 00:54:51,699
Çok bulduk
Brezilyalılar mülkü gizleme
973
00:54:51,723 --> 00:54:53,812
Brezilya'da
Nevada açık deniz
974
00:54:53,855 --> 00:54:58,338
Nevada tarafından kullanılıyordu.
Brezilyalılar bir şekilde Cayman
975
00:54:58,382 --> 00:54:59,446
Adaları, Bahamalar kullanılabilir
Saklanmaya çalışan bir Amerikalı tarafından
976
00:54:59,470 --> 00:55:01,385
bir varlığın mülkiyeti.
977
00:55:05,824 --> 00:55:08,522
Nevada her zaman
Bu yaklaşım yükseltmek için vardı
978
00:55:08,566 --> 00:55:10,655
istediğimiz gelir
başka birine saldırmak,
979
00:55:10,698 --> 00:55:12,309
Burada yaşayan insanlar değil.
980
00:55:12,352 --> 00:55:16,530
Yine de 90'larda
Delaware olmaya karar verdi
981
00:55:16,574 --> 00:55:19,925
batıda ve izlemeye çalıştı
Bu örnek ve çok yapmak
982
00:55:19,968 --> 00:55:24,712
Kabuk şirketleri için kolay,
LLC’ler olmadan orada kurulacak
983
00:55:24,756 --> 00:55:28,368
her türlü bilgiye sahip olmak
kendilerine ait olanlar hakkında bilgi
984
00:55:28,412 --> 00:55:30,631
veya onlardan kim yararlandı?
985
00:55:30,675 --> 00:55:32,807
Dedim ki
zamanı, öyleydi
986
00:55:32,851 --> 00:55:35,375
asmak iyi olabilir
karıncalanmak ve
987
00:55:35,419 --> 00:55:37,812
"Hoşgeldin pislikleri ve alçak
Toplar "çünkü bunlar
988
00:55:37,856 --> 00:55:41,250
isteyen insanlar
Bilgilerini gizli tutmak,
989
00:55:41,294 --> 00:55:43,296
ama oldu
Gelir kaynağı,
990
00:55:43,340 --> 00:55:44,732
öyleyse yapmadın
vergileri yükseltmek zorunda.
991
00:55:48,954 --> 00:55:52,392
Eh, korkarım onlar
korumaları geri almak
992
00:55:52,436 --> 00:55:53,717
Dodd-Frank’e konuldu
ve bunun çoğu
993
00:55:53,741 --> 00:55:56,440
hesap verebilirlik ve şeffaflık.
994
00:55:56,483 --> 00:55:59,399
Bankalar savaştı, yani onlar
kesinlikle açmak istemeyeceğim
995
00:55:59,443 --> 00:56:01,314
daha da yukarı.
996
00:56:02,924 --> 00:56:07,538
Vergi bulabilirsin
tüm dünyada cennetler.
997
00:56:07,581 --> 00:56:10,018
Onlar içinde
ABD, İngiltere’de.
998
00:56:10,062 --> 00:56:12,499
Şimdi yapmış
bu projelerden altısı,
999
00:56:12,543 --> 00:56:14,719
Bazı söyleyebilirim
kesinlik
1000
00:56:14,762 --> 00:56:17,504
Muhtemelen en büyük vergi cenneti
Dünyada -İngiltere,
1001
00:56:17,548 --> 00:56:21,116
ve onun, bilirsin,
eski kolonileri.
1002
00:56:21,769 --> 00:56:22,379
İşe açığız.
1003
00:56:22,422 --> 00:56:23,989
Oligarşları severiz.
1004
00:56:24,032 --> 00:56:26,687
Abartmak istemiyorum
ve sadece vergi cenneti olduğumuzu söyle.
1005
00:56:26,731 --> 00:56:31,388
ama biliyorsun devlet
is-finans tarafından ele geçirilir.
1006
00:56:32,563 --> 00:56:34,173
Arkasında yakın Amerika,
1007
00:56:34,216 --> 00:56:36,456
ve gelecekte düşünüyorum
Biri verdi eğer harika olurdu
1008
00:56:36,480 --> 00:56:38,525
Biz, bilirsin, Delaware sızdırıyor.
1009
00:56:38,569 --> 00:56:42,007
Biz ortaya çıkardık, biliyorsun,
daha büyük olabilir sırları
1010
00:56:42,050 --> 00:56:43,878
daha önce yaptığımız her şeyi.
1011
00:56:45,184 --> 00:56:47,447
Ben çağırırım
Avrupa Komisyonu,
1012
00:56:47,491 --> 00:56:50,711
İngiliz Parlamentosu,
Amerika Birleşik Devletleri Kongresi,
1013
00:56:50,755 --> 00:56:53,714
ve tüm uluslara
hızlı harekete geçmek,
1014
00:56:53,758 --> 00:56:55,803
sadece
ihbarcıları korumak,
1015
00:56:55,847 --> 00:56:58,806
ama dünyaya bir son vermek
şirket kayıtlarının kötüye kullanılması.
1016
00:57:00,460 --> 00:57:03,550
Vergi kaçakçılığı muhtemelen olamaz
seçilen yetkililerde sabit
1017
00:57:03,594 --> 00:57:06,988
para için yalvarıyorlar
sahip olanlar
1018
00:57:07,032 --> 00:57:09,730
kaçınılması gereken en güçlü teşvikler
herhangi birine göre vergiler
1019
00:57:09,774 --> 00:57:11,471
nüfusun kesimi.
1020
00:57:31,056 --> 00:57:34,625
Ben aslında
hakkında her gün endişe
1021
00:57:34,668 --> 00:57:39,412
tüm bu projenin güvenliği
çünkü gerçeklerle yüzleşelim.
1022
00:57:39,456 --> 00:57:42,894
Gazeteciler sever
çalışmaları hakkında konuşun.
1023
00:57:42,937 --> 00:57:45,026
Bilirsin, her
getirdiğin gazeteci,
1024
00:57:45,070 --> 00:57:47,507
Muhtemelen gidiyorlar
hayat arkadaşlarına söyle
1025
00:57:47,551 --> 00:57:49,511
Muhtemelen gidiyorlar
en iyi arkadaşlarına söyle
1026
00:57:49,553 --> 00:57:51,574
bu yüzden riskler artıyordu
her seferinde katlanarak
1027
00:57:51,598 --> 00:57:53,295
birini getirdi.
1028
00:57:53,339 --> 00:57:56,690
Biz çok odaklandık
dijital bölüm sanırım
1029
00:57:56,734 --> 00:57:59,650
bunu çok unutuyorsun
gazetecilere ihtiyaç olacak
1030
00:57:59,693 --> 00:58:02,653
kaynaklarla röportaj yapmak,
1031
00:58:02,696 --> 00:58:06,047
bunlara sahip olacaklar
barlarda veya kafelerde röportajlar
1032
00:58:06,091 --> 00:58:10,138
veya halka açık yerlerde, ve onlar
bilincinde olmayacak
1033
00:58:10,182 --> 00:58:12,663
Diğer insanların olabileceği gerçeği
onları takip etmek veya dinlemek
1034
00:58:12,706 --> 00:58:14,099
onların konuşmaları.
1035
00:58:15,535 --> 00:58:16,817
Gerçekten komik,
çünkü, genellikle
1036
00:58:16,841 --> 00:58:19,496
gizlice gizlemek
Bir gazeteciden
1037
00:58:19,539 --> 00:58:22,020
sadece ihtiyacın var
gazeteciyi bara götür
1038
00:58:22,063 --> 00:58:24,544
gazeteciyi satın al
bira ya da iki bira,
1039
00:58:24,588 --> 00:58:27,112
eğer öyleyse, eğer
biraz zorluyorlar,
1040
00:58:27,155 --> 00:58:29,201
ve yapacaklar
sana herşeyi anlat.
1041
00:58:29,244 --> 00:58:31,048
Meslektaşlarım der ki
hiç hikaye görmedim.
1042
00:58:31,072 --> 00:58:32,030
Ne yapıyorsun?
1043
00:58:32,073 --> 00:58:33,292
Bence bu bir proje.
1044
00:58:33,335 --> 00:58:35,729
Bu bölgesel bir proje.
aslında dünya çapında
1045
00:58:35,773 --> 00:58:37,775
ve biz sadece
bir şeye bakıyorum.
1046
00:58:37,818 --> 00:58:39,733
Ve derler ki,
ne zaman çıkıyor
1047
00:58:39,777 --> 00:58:41,300
Ben gerçekten cevap veremedim.
1048
00:58:43,607 --> 00:58:46,697
Bunu sen içtin
bütün bunlara dikkat et
1049
00:58:46,740 --> 00:58:49,177
hata olabilir
tüm projeyi tehlikeye sokar.
1050
00:58:51,179 --> 00:58:52,635
Benim hayatım,
tüm bu aylar boyunca
1051
00:58:52,659 --> 00:58:54,661
bir casus hayatı gibiydi.
1052
00:58:54,705 --> 00:58:56,881
Söyleyemedim
Onlara ne yapıyordum
1053
00:58:56,924 --> 00:58:59,361
ve kendimi kötü hissettim
çünkü aynı zamanda,
1054
00:58:59,405 --> 00:59:01,668
Arkadaşlarımı araştırıyordum.
1055
00:59:01,712 --> 00:59:05,150
Akşam yemeğine giderdim
partilerde ve gün içinde
1056
00:59:05,193 --> 00:59:08,806
Sadece dokümanlar arıyordum
bir şekilde onlardan bahsetti.
1057
00:59:09,894 --> 00:59:12,133
Sorumlu hissettik
güvenlikleri ve bunun için
1058
00:59:12,157 --> 00:59:16,596
biz de bir şeydik
meslektaşlarımıza defalarca söyledim.
1059
00:59:16,640 --> 00:59:19,512
Var olduğunu unutmayın
dışarıdaki meslektaşlarımız
1060
00:59:19,556 --> 00:59:21,558
hayatlarını riske atmak
bu raporlama ile
1061
00:59:21,601 --> 00:59:24,561
ve çok fazla söylerseniz,
hayatlarını riske atabilirsin.
1062
01:00:02,511 --> 01:00:04,141
Son haftalarda
yayınlanma tarihinden önce
1063
01:00:04,165 --> 01:00:07,647
her şeyi yapmak zorundaydık
kaynağımızı korumak,
1064
01:00:07,691 --> 01:00:10,824
bu yüzden hepsini durdurduk
iletişim.
1065
01:00:10,868 --> 01:00:14,567
Etkili bir şekilde tahrip ettik
alıştığımız cihazlar
1066
01:00:14,611 --> 01:00:15,916
kaynak ile iletişim kurmak.
1067
01:00:15,960 --> 01:00:17,744
İPhone'um ve bilgisayarım.
1068
01:00:17,788 --> 01:00:22,053
Hepsini sildik
birkaç program içeren dosyalar,
1069
01:00:22,096 --> 01:00:25,622
bu yüzden koş
ve olana kadar tekrar tekrar
1070
01:00:25,665 --> 01:00:27,058
tamamen düz.
1071
01:00:27,101 --> 01:00:29,843
Ama sonra, yine
pek emin değildim
1072
01:00:29,887 --> 01:00:31,889
bilirsin, eğer
buna gerçekten güvenebilir,
1073
01:00:31,932 --> 01:00:35,240
yani ben az çok
bir çekiç aldı ve başladı
1074
01:00:35,283 --> 01:00:38,330
şeyleri parçalamak.
1075
01:00:38,373 --> 01:00:41,899
Onu atmak istemedik
çünkü biz çok paranoyak olduk
1076
01:00:41,942 --> 01:00:45,554
o zaman biz thoguh
Birisi onu bulur,
1077
01:00:45,598 --> 01:00:48,557
belki yapabilir
onunla bir şey.
1078
01:00:49,297 --> 01:00:52,039
En tehlikeli
Soruşturma anı,
1079
01:00:52,083 --> 01:00:55,782
ve en gergin an
insanlara ulaşmaya başlarız
1080
01:00:55,826 --> 01:00:57,915
yorum için.
1081
01:00:59,568 --> 01:01:04,704
Bakacak bir yılımız olsaydı
banka bilgileriniz ve
1082
01:01:04,748 --> 01:01:08,099
şirket bilgileri, biz
seni şaşırtmayacaklar.
1083
01:01:08,142 --> 01:01:10,275
Sen yok
insanlara yaklaşın ve
1084
01:01:10,318 --> 01:01:13,539
dinle, takım
Mossack Fonseca
1085
01:01:13,582 --> 01:01:15,976
tüm verilerinizi kaybettiniz.
1086
01:01:18,152 --> 01:01:19,739
Kamera
yayıncılar için ekipler
1087
01:01:19,763 --> 01:01:21,982
projeye dahil
ofislerine inmiş
1088
01:01:22,026 --> 01:01:25,856
Panama City'deki Mossack Fonseca
ve biriyle konuşmak istedi
1089
01:01:25,899 --> 01:01:26,899
bir açıklama almak.
1090
01:01:37,345 --> 01:01:39,260
Onlara bir e-posta gönderdik.
1091
01:01:39,304 --> 01:01:42,916
Görünen belgeleri gördük
çok sayıda olduğunu belirtmek için
1092
01:01:42,960 --> 01:01:46,006
durum tespiti ile ilgili sorunlar
ve seçtiğiniz yol
1093
01:01:46,050 --> 01:01:47,878
Müşterileriniz
1094
01:01:51,185 --> 01:01:54,362
Sonra izler
uzun bir soru listesi.
1095
01:01:54,406 --> 01:01:56,800
Çok detaylı,
davalara çok fazla.
1096
01:01:56,843 --> 01:02:00,107
Dediler ki biz değiliz
yasadışı anlaşmalara karışmış.
1097
01:02:00,151 --> 01:02:04,285
Asla temas kurmadık
doğrudan müşteriler.
1098
01:02:04,329 --> 01:02:08,768
Sadece beraber çalışıyoruz
yalan olan aracılar.
1099
01:02:08,812 --> 01:02:12,250
Ben şimdi duydum
her şey patlayabilir.
1100
01:02:12,293 --> 01:02:15,166
Şimdi yüzlerce olacak
avukatlar durdurmaya çalışıyor
1101
01:02:15,209 --> 01:02:18,647
raporlama, yüzlerce
dünyanın her yerinden insanlar almak
1102
01:02:18,691 --> 01:02:20,606
hakkında bilgi
araştırmamız
1103
01:02:20,649 --> 01:02:22,695
ve bu insanlar
uyuşturucu lordları gibi,
1104
01:02:22,739 --> 01:02:25,524
suçlular ve tabii ki biz
bundan korktum
1105
01:02:25,567 --> 01:02:26,568
olabilir.
1106
01:02:32,966 --> 01:02:34,968
Öyleydi
hepimiz için çok stresli
1107
01:02:35,012 --> 01:02:38,972
çünkü bu noktada, evet
kaynaklarımızı aramak zorunda kaldık,
1108
01:02:39,016 --> 01:02:41,366
insanları aramak zorunda kaldık
hakkında yazdığımız
1109
01:02:41,409 --> 01:02:47,285
ve insanlar başladı
daha fazla ve daha fazla bilmek.
1110
01:02:47,328 --> 01:02:51,855
Biz sahip olmaya başladık
koruma, çünkü biz o zaman
1111
01:02:51,898 --> 01:02:55,293
direkt olmayan bir kişi aldı
Mossack Fonseca tarafından tehdit.
1112
01:02:55,336 --> 01:02:57,488
Böylece geldiler ve dediler ki,
senin bir gazetecin olduğunu biliyoruz
1113
01:02:57,512 --> 01:02:59,906
kim yardım ediyor
uluslararası medya
1114
01:02:59,950 --> 01:03:03,388
ve o, o da
parası ödendi
1115
01:03:03,431 --> 01:03:07,087
ve o çalışıyor
itibarını azaltmak
1116
01:03:07,131 --> 01:03:09,786
firmamız ve ülke,
ve yapmak zorunda kalacaktı
1117
01:03:09,829 --> 01:03:13,006
Bilirsin,
sonuçlarına katlanmak.
1118
01:03:13,050 --> 01:03:14,418
Yani kağıt
hemen dedi ki
1119
01:03:14,442 --> 01:03:17,271
etrafta olamazsın
herhangi bir koruma olmadan.
1120
01:03:17,315 --> 01:03:19,056
Arkadaşlarım buradaydı.
1121
01:03:19,099 --> 01:03:21,754
Onları gidip almaya gidelim.
otel ve orada
1122
01:03:21,798 --> 01:03:23,843
bir koruma var
arabayı sürüyorum.
1123
01:03:23,887 --> 01:03:26,237
Biz dedik ki,
bu sadece bir Uber.
1124
01:03:26,280 --> 01:03:28,892
Ama silahı saklamayı unuttuk.
ortasında vardı
1125
01:03:28,935 --> 01:03:30,458
ön koltuk.
1126
01:03:30,502 --> 01:03:35,115
Bir çift yaşamak zorunda kaldık
hayat ve-ve bu gerçekten
1127
01:03:35,159 --> 01:03:39,206
değişen bir şey
o andan itibaren hayatlarımız.
1128
01:03:42,819 --> 01:03:45,560
benim için en korkutucu an
1129
01:03:45,604 --> 01:03:51,001
yayınlanmadan kısa bir süre önce
şahsen yazmak zorunda kaldığımda
1130
01:03:51,044 --> 01:03:55,875
Kremlin'e bir e-posta
temelde "Sevgili
1131
01:03:55,919 --> 01:04:00,532
Bay Vladimir Putin "ve döşeme
ne bulduğumuzu
1132
01:04:00,575 --> 01:04:06,538
Bu onun etrafında şirketlerin net
oldu arkadaşım Sergei Roldugin
1133
01:04:06,581 --> 01:04:10,368
Yüzlerce milyon huni
Rusya dışında dolar
1134
01:04:10,411 --> 01:04:15,199
ve ben asla yazmadım
daha önce Vladimir Putin'e e-posta gönderin.
1135
01:04:15,242 --> 01:04:18,550
Birkaç gün sonra,
Vladimir Putin'in sözcüsü
1136
01:04:18,593 --> 01:04:22,946
Bay Peskov, bir
Moskova'da basın toplantısı yapıldı.
1137
01:04:22,989 --> 01:04:25,426
Belgeler hiçbir şey göstermiyor
1138
01:04:25,470 --> 01:04:27,037
Bay Putin hakkında.
1139
01:04:27,080 --> 01:04:32,390
Her şey
ile bağlantılı
1140
01:04:32,433 --> 01:04:34,827
başkan
gazeteler tarafından yazılmış.
1141
01:04:34,871 --> 01:04:37,264
Tarafından yazıldı
sahipsiz gazeteciler
1142
01:04:37,308 --> 01:04:39,919
Bunun için bariz gerçekler.
1143
01:04:39,963 --> 01:04:42,226
Benim için açıktı, oh, kahretsin.
1144
01:04:42,269 --> 01:04:45,925
Bunun hakkında konuşuyor
e-posta Birkaç gün önce gönderdim.
1145
01:04:45,969 --> 01:04:47,971
Ve şimdi biz
bunun anlaşılması bir şey değil
1146
01:04:48,014 --> 01:04:51,278
başka bir şey, ama bir yansıması,
1147
01:04:51,322 --> 01:04:54,281
Diyelim ki, bunalmış bir
1148
01:04:54,325 --> 01:04:58,155
Putin-aphobia hastalığı bu
maalesef oldukça yayıldı
1149
01:04:58,198 --> 01:05:03,203
şimdi çok fazla medyada.
1150
01:05:03,247 --> 01:05:07,077
Açıkça belliydi
Kremlin'in sinirlendiğini.
1151
01:05:08,992 --> 01:05:13,126
Çok fazla yasal hakkımız var
tehdit ve çok vardı.
1152
01:05:13,170 --> 01:05:15,563
Gerçekten yığılıyorlardı.
1153
01:05:15,607 --> 01:05:19,567
İletişim kurduğumuz herkes
en iyi avukat tuttu
1154
01:05:19,611 --> 01:05:24,572
ICIJ'yi tehdit etmek,
onlara belgeleri göstermemizi sağlayın,
1155
01:05:24,616 --> 01:05:28,837
bizi almaya çalışmak
hikaye yayınlamıyor.
1156
01:05:29,316 --> 01:05:32,450
Uyuşturucu kaçakçılığı,
gelir eşitsizliği, yoksulluk.
1157
01:05:32,493 --> 01:05:34,974
Şuna bak
dünyadaki problemler,
1158
01:05:35,018 --> 01:05:39,413
ve bir sürü anahtar
bu sorunları gidermek
1159
01:05:39,457 --> 01:05:41,198
Panama Kağıtları.
1160
01:05:41,241 --> 01:05:47,117
Senin gibi hissetmene rağmen,
bir gün uyanabilirsin ve
1161
01:05:47,160 --> 01:05:50,250
senin içinde biri var
sana bir silahı gösteren yatak odası,
1162
01:05:50,294 --> 01:05:53,384
yapmak zorunda olduğunu hissediyorsun
devam et çünkü devam
1163
01:05:53,427 --> 01:05:56,343
çok önemli.
1164
01:05:59,346 --> 01:06:00,782
Yani İzlanda'dan geliyor,
1165
01:06:00,826 --> 01:06:04,395
Yaparsam bunu biliyordum
hakkında sorular sormaya başla
1166
01:06:04,438 --> 01:06:06,397
denizaşırı şirket
Başbakan,
1167
01:06:06,440 --> 01:06:11,924
erken, sonra tüm alarm
çan içinde çalacaktı
1168
01:06:11,968 --> 01:06:15,841
hükümet ve içinde
İzlanda'daki kurumlar burada.
1169
01:06:15,884 --> 01:06:20,019
Bu yüzden almak için bir yol bulmak zorunda kaldı
1170
01:06:20,063 --> 01:06:24,415
gelen tepkiler
Kameradaki Başbakan.
1171
01:06:24,458 --> 01:06:29,028
Böylece karar verdik
etik hakkında uzun konuşma
1172
01:06:29,072 --> 01:06:32,423
onunla yüzleşmek için meseleler.
1173
01:06:33,337 --> 01:06:34,729
Sayın Başbakan,
1174
01:06:34,773 --> 01:06:39,038
bana ne söyleyebilirsin
Wintris adında bir şirket mi?
1175
01:06:39,082 --> 01:06:45,175
Şey, bu bir şirket
1176
01:06:45,218 --> 01:06:49,048
doğru hatırlıyorsam, hangisini
biri ile ilişkili
1177
01:06:49,092 --> 01:06:51,050
ben şirketler
bir tahtadaydı
1178
01:06:51,094 --> 01:06:58,318
ve, bir
hadan hesabı hangisi benim
1179
01:06:58,362 --> 01:07:03,541
dediğim gibi
Vergi ile olmuştur,
1180
01:07:03,584 --> 01:07:07,066
vergi hesabında
kurulduğundan beri.
1181
01:07:07,110 --> 01:07:10,069
Şimdi bir hissetmeye başladım.
Bu soru hakkında biraz garip
1182
01:07:10,113 --> 01:07:13,029
çünkü senin gibisin
beni bir şeyle suçlayarak
1183
01:07:13,072 --> 01:07:17,424
bana bir şey soruyorsun
benim olan şirket ...
1184
01:07:17,468 --> 01:07:18,730
Hadi, bırak--
1185
01:07:18,773 --> 01:07:19,968
--tax dönüş
1186
01:07:19,992 --> 01:07:21,254
başlangıç.
1187
01:07:21,298 --> 01:07:22,753
Evet,
benim için tamam olmalı
1188
01:07:22,777 --> 01:07:24,146
Başbakan'a sormak için gazeteci
Bakan, kişisel ...
1189
01:07:24,170 --> 01:07:25,737
Evet elbette.
1190
01:07:25,780 --> 01:07:28,696
Ama bunu belirtiyorsun
Bunun için vergi ödemedim.
1191
01:07:28,740 --> 01:07:29,891
Hayır ben değilim
sadece sana sorular soruyorum.
1192
01:07:29,915 --> 01:07:30,263
Tamam,
1193
01:07:30,307 --> 01:07:31,656
Tamam.
1194
01:07:31,699 --> 01:07:33,373
Yani, yani
ayrıntılara girmek,
1195
01:07:33,397 --> 01:07:35,592
Eşimin yapmasını isterim
İzlanda’da çünkü ben bilmiyorum
1196
01:07:35,616 --> 01:07:38,402
detaylara sahip olmak,
Bunu tartışmak için.
1197
01:08:25,405 --> 01:08:26,991
Zaman
röportaj ve
1198
01:08:27,015 --> 01:08:30,149
yayın oldu
stresli bir zaman.
1199
01:08:30,193 --> 01:08:32,151
Başbakanın karısı,
1200
01:08:32,195 --> 01:08:36,634
o bir Facebook gönderdi
statü bazıları hakkında konuşmak
1201
01:08:36,677 --> 01:08:39,463
medyadan saldırılar.
1202
01:08:39,506 --> 01:08:42,727
Yakında farkettim ki, biz ...
korkmamalıyız çünkü biz
1203
01:08:42,770 --> 01:08:46,687
tüm malzemelere sahipti,
röportaj yaptık
1204
01:08:46,731 --> 01:08:49,690
ben ve ben
konuş, personelime söyledim
1205
01:08:49,734 --> 01:08:52,606
bilirsin, rahatla çünkü biz
Bunu yayınlayacak ve
1206
01:08:52,650 --> 01:08:55,174
Ah, büyük olacak.
1207
01:09:03,530 --> 01:09:05,334
Biz tamamen ikna olduk
gideceğimiz o gece
1208
01:09:05,358 --> 01:09:09,101
Mavi Torch Kağıdı'nı yak
kimsenin önceden gitmesine rağmen,
1209
01:09:09,145 --> 01:09:11,103
hala bir
beklenti havası.
1210
01:09:11,147 --> 01:09:13,192
İnsanlar büyük bir şey biliyordu
hikaye geliyordu.
1211
01:09:13,236 --> 01:09:15,344
Garip olan şey neydi?
vademizden on dakika önce
1212
01:09:15,368 --> 01:09:18,719
basmak, Edward Snowden
bağlantısını tweetledi
1213
01:09:18,763 --> 01:09:21,635
İngilizce web sitesi
Suüddeutsche Zeitung MAN 4:
1214
01:09:21,679 --> 01:09:25,030
onu takip eden insanlar
sonra buna uyarıldı
1215
01:09:25,073 --> 01:09:27,119
ve bu bir
oldukça geniş evren.
1216
01:09:27,163 --> 01:09:29,121
Gerard Ryle,
ICIJ Direktörü,
1217
01:09:29,165 --> 01:09:31,428
telefonları alıyorum
herkes tutacak
1218
01:09:31,471 --> 01:09:33,169
onların sinirleri.
1219
01:09:33,212 --> 01:09:34,581
Çok düşündüm
hepimizin elinde tutması önemli
1220
01:09:34,605 --> 01:09:36,650
ne oldu
basınla oluyor
1221
01:09:36,694 --> 01:09:39,305
Kremlin’den konferans ve
İzlanda’da neler oluyor
1222
01:09:39,349 --> 01:09:41,699
Zamanın bölümleri
hikaye geçiyordu
1223
01:09:41,742 --> 01:09:44,223
Facebook aracılığıyla
İzlanda Başbakanı'nın karısı,
1224
01:09:44,267 --> 01:09:46,269
sanki bir
çok gerginlik
1225
01:09:46,312 --> 01:09:48,271
ve ben gerçekten düşündüm
tüm bu olayların
1226
01:09:48,314 --> 01:09:50,403
Bunların hepsi küçük
olan bitenler
1227
01:09:50,447 --> 01:09:52,381
rağmen, bilirsin, biz
yaklaşık bir hafta konuşuldu
1228
01:09:52,405 --> 01:09:54,407
önceden, hiç kimse
Büyük hikayeyi gerçekten biliyordum.
1229
01:09:54,451 --> 01:09:56,429
Bilirsin, ben ...
biraz gibi tarif etmek,
1230
01:09:56,453 --> 01:09:59,543
üstte genel bir duruş
Tepenin geri
1231
01:09:59,586 --> 01:10:02,241
askerler, biliyorsunuz, beklemek
karşı ordu yaklaşıyor,
1232
01:10:02,285 --> 01:10:05,331
yaklaşımlar, sen
biliyorum, tutun, tutun, tutun, gidin!
1233
01:10:05,375 --> 01:10:06,376
Şarj etmek!
1234
01:10:06,419 --> 01:10:08,421
O gün vurduğunda,
1235
01:10:08,465 --> 01:10:11,207
işler oldukça çabuk oluyor.
1236
01:10:13,339 --> 01:10:15,820
Sözde
Panama Kağıtları şimdi
1237
01:10:15,863 --> 01:10:20,259
gizli mali işler
politikacılar ve ünlüler.
1238
01:10:20,303 --> 01:10:22,305
Çoğu
dünyanın en güçlü
1239
01:10:22,348 --> 01:10:24,742
politikacılar, varlıklı iş
sahipleri ve popüler ünlüler
1240
01:10:24,785 --> 01:10:27,266
şimdi umutsuzca deniyorlar
kendilerini uzaklardan
1241
01:10:27,310 --> 01:10:31,444
serpinti ve sonuçları
Panama Bildirileri.
1242
01:10:31,488 --> 01:10:34,273
Hemen oldu
sosyal medyada cevap.
1243
01:10:34,317 --> 01:10:36,275
Hepsi içeride,
1244
01:10:36,319 --> 01:10:38,190
dışarıdayız
sokağa bakıyor.
1245
01:10:38,234 --> 01:10:40,061
Merhaba?
1246
01:10:40,105 --> 01:10:41,735
Bu şey patladı ve
hayatı boyunca kendi hayatını aldı.
1247
01:10:41,759 --> 01:10:43,824
Şimdi dönüyoruz
bankacılık bombalarına neden olan
1248
01:10:43,848 --> 01:10:45,415
Dünyadaki şok dalgaları.
1249
01:10:45,458 --> 01:10:46,522
Panama kağıtları...
1250
01:10:48,156 --> 01:10:49,699
Panama Kağıtları ...
1251
01:10:49,723 --> 01:10:51,005
Panama Bildirileri.
1252
01:10:51,029 --> 01:10:52,485
En büyüğü ne olabilir
gizli evrak sızıntısı
1253
01:10:52,509 --> 01:10:54,119
tarihte.
1254
01:10:54,162 --> 01:10:55,836
Bir gişe rekortmeni
milyonlarca serbest bırakılması
1255
01:10:55,860 --> 01:10:57,340
Mali belgeler.
1256
01:10:57,383 --> 01:10:59,448
Bu
Vergiye yapılan en büyük saldırı
1257
01:10:59,472 --> 01:11:00,560
barınak endüstrisi.
1258
01:11:00,604 --> 01:11:01,711
Bu trilyon dolarlık bir endüstri.
1259
01:11:01,735 --> 01:11:02,649
Bu.
1260
01:11:02,693 --> 01:11:03,887
Bu bir trilyon
dolar endüstrisi.
1261
01:11:03,911 --> 01:11:05,783
Birleşik Krallık,
Fransa, Avustralya, Meksika,
1262
01:11:05,826 --> 01:11:08,046
hepsi onlar söylüyorlar
araştıracağım.
1263
01:11:08,916 --> 01:11:13,834
Havaya uçtuğunda ben
büyüklüğü hakkında hiçbir fikri yoktu
1264
01:11:13,878 --> 01:11:15,619
durum.
1265
01:11:15,662 --> 01:11:17,249
Panama Polisi
ofislerine baskın düzenledi
1266
01:11:17,273 --> 01:11:20,667
merkezindeki hukuk bürosu
ülkenin büyük veri sızıntısı.
1267
01:11:29,720 --> 01:11:34,246
Şimdi sorun şu ki
çeşitli yargı sistemleri
1268
01:11:34,290 --> 01:11:38,206
dünya tüm bunları ele
bir olmadan malzeme
1269
01:11:38,250 --> 01:11:41,601
korkunç hazımsızlık vakası?
1270
01:12:09,412 --> 01:12:11,651
Biz her zaman anlaşma
hepsi profesyonel müşterilerle
1271
01:12:11,675 --> 01:12:13,111
sadece dünyada.
1272
01:12:13,154 --> 01:12:16,288
Yayından sonra,
verdikleri örnek
1273
01:12:16,332 --> 01:12:18,203
bıçak gibiydik
fabrika biliyor musun
1274
01:12:18,246 --> 01:12:19,465
Bıçakları satarız.
1275
01:12:19,509 --> 01:12:21,554
İnsanlar öldürürse öldür
Bıçaklı diğer insanlar,
1276
01:12:21,598 --> 01:12:23,382
bu bizim hatamız değil.
1277
01:12:23,426 --> 01:12:27,212
Sorun hep biliyorlardı.
kim bıçak aldı ve ne vardı?
1278
01:12:27,255 --> 01:12:29,432
bıçaklarla yapacaklar.
1279
01:12:30,215 --> 01:12:32,062
Kanun
firma herhangi bir yanlış yapmayı reddediyor.
1280
01:12:32,086 --> 01:12:36,308
Ne kadar büyük olduğumuzu ne zaman anladık
insanları gördüğümüz zamandı
1281
01:12:36,352 --> 01:12:38,745
sokaklarda çıkıyor.
1282
01:12:42,662 --> 01:12:44,336
Binlerce
İzlandalılar sokaklara döküldü,
1283
01:12:44,360 --> 01:12:47,058
Başbakanı çağırmak
iddialarını takiben istifa
1284
01:12:47,101 --> 01:12:49,016
denizden faydalandı
işletmeler ve vergi cenneti.
1285
01:12:52,977 --> 01:12:56,720
İlk
Panama Kağıtlarının zayiatı
1286
01:12:56,763 --> 01:12:58,243
düşmüş.
1287
01:12:58,286 --> 01:13:01,115
İzlanda Başbakanı
salı günü görevini yayınladı
1288
01:13:01,159 --> 01:13:03,509
kamuoyunda kargaşa
bağlantılarını açıklamak
1289
01:13:03,553 --> 01:13:05,337
denizaşırı şirket.
1290
01:13:10,864 --> 01:13:13,650
Başbakan
Nawaz Sharif, atılabilir
1291
01:13:13,693 --> 01:13:15,584
iddialar nedeniyle görev dışı
onun ailesinin birkaç sahibi
1292
01:13:15,608 --> 01:13:17,436
yasa dışı denizaşırı işletmeler.
1293
01:13:20,483 --> 01:13:23,790
Yolsuzluk ve
en üst düzeyde rüşvet
1294
01:13:23,834 --> 01:13:26,154
Rio Sao Paulo sokaklarında
ve onlarca başka şehirler.
1295
01:13:26,184 --> 01:13:29,579
Protestocular suçu attı
Başkanın kapısı
1296
01:13:29,622 --> 01:13:30,754
Dilma Rousseff.
1297
01:13:30,797 --> 01:13:32,799
Her gün
yeni bir skandal var.
1298
01:13:32,843 --> 01:13:34,603
Her gün bir şey var
alınmakta olan para ile ilgili
1299
01:13:34,627 --> 01:13:36,586
Ülkenin.
1300
01:13:36,629 --> 01:13:38,433
Biz biraz var
Brezilya'dan son dakika haberi
1301
01:13:38,457 --> 01:13:41,765
oradaki senato oy kullandı
görevli Cumhurbaşkanı Dilma Rousseff
1302
01:13:41,808 --> 01:13:44,028
ve ülkeyi dalıyor
siyasal kaosa doğru.
1303
01:13:44,071 --> 01:13:45,682
Brezilya’ya bak.
1304
01:13:45,725 --> 01:13:49,337
Muhtemelen ülke budur
Panama Kağıtlarının bulunduğu yer
1305
01:13:49,381 --> 01:13:50,381
en etkilisi.
1306
01:13:54,647 --> 01:13:56,867
İzlanda aldı
cumhurbaşkanı ile başlıkları.
1307
01:13:56,910 --> 01:14:00,087
Bütün kararlar
Brezilya'nın yapısı çöküyor
1308
01:14:00,131 --> 01:14:01,935
çünkü çoğu
bu paraya bağlı
1309
01:14:01,959 --> 01:14:03,569
aklama şeması.
1310
01:14:07,181 --> 01:14:08,681
Protestocular
Arjantin başkentinde Buenos
1311
01:14:08,705 --> 01:14:10,900
Aires için arıyor
ülkenin cumhurbaşkanı istifa etmek
1312
01:14:10,924 --> 01:14:13,797
Panama denilen
Makaleler Mauricio Macri'yi ortaya çıkardı
1313
01:14:13,840 --> 01:14:17,931
iki deniz kıyısında
Firmalar: Bahamalar'da bir tane,
1314
01:14:17,975 --> 01:14:19,542
Panama’daki diğeri.
1315
01:14:19,585 --> 01:14:22,980
Birkaç
bin kişi kare doldurdu
1316
01:14:23,023 --> 01:14:26,505
Malta’nın pazar başkentinde
ve istifasını istedi
1317
01:14:26,549 --> 01:14:27,985
Başbakan Joseph Muscat.
1318
01:14:28,028 --> 01:14:30,596
Annem yalnızca Malta’daydı.
1319
01:14:30,640 --> 01:14:34,295
hayır ile savaş, hayır
biri onu hiç desteklemiyor.
1320
01:14:34,339 --> 01:14:36,950
Kurum yok.
1321
01:14:36,994 --> 01:14:39,475
Daphne çalışıyordu
Panama sonrası
1322
01:14:39,518 --> 01:14:41,520
Kağıt hikayeleri
1323
01:14:41,564 --> 01:14:44,175
O dahil değildi
Panama Kağıtları soruşturması
1324
01:14:44,218 --> 01:14:46,743
kendisi, ama o bizim
Raporlama ve daha da ileri gitti.
1325
01:14:51,878 --> 01:14:52,966
İyi akşamlar.
1326
01:14:53,010 --> 01:14:54,410
Um, bugün,
dünkü parça ...
1327
01:15:04,456 --> 01:15:06,023
Banka hesabı yok.
1328
01:15:06,066 --> 01:15:07,503
Hayır, hayır, fon yok.
1329
01:15:15,206 --> 01:15:16,357
Ve var
kesinlikle fon yok.
1330
01:15:16,381 --> 01:15:17,381
Teşekkür ederim.
1331
01:15:19,384 --> 01:15:22,605
Hikaye ne zaman
kırdı, istifa etmediler.
1332
01:15:22,648 --> 01:15:24,171
Yani, inanamadım.
1333
01:15:24,215 --> 01:15:26,696
Görebiliyordum, demek istediğim, öyleydi.
ortaya çıkan bir felaket
1334
01:15:26,739 --> 01:15:27,739
ağır çekim.
1335
01:16:00,773 --> 01:16:03,167
İngiliz Başbakanı
Bakan David Cameron karşı karşıya
1336
01:16:03,210 --> 01:16:06,649
etkileri için boşluk
Son zamanlarda Panama Kağıtları sızdırılmış.
1337
01:16:06,692 --> 01:16:08,017
Ve o zaman işler
İngiltere'de şimdi gitti
1338
01:16:08,041 --> 01:16:10,478
gerçekten çılgınca.
1339
01:16:11,958 --> 01:16:13,612
Oradaydı
Bu ülkede kargaşa.
1340
01:16:13,656 --> 01:16:15,353
David Cameron vardı
en kötü hafta
1341
01:16:17,747 --> 01:16:21,577
Teşekkürler bay Konuşmacı.
1342
01:16:21,620 --> 01:16:23,100
Teşekkürler bay Konuşmacı.
1343
01:16:23,143 --> 01:16:23,927
İzni ile istiyorum
hakkında bir açıklama yapmak
1344
01:16:23,970 --> 01:16:25,319
Panama kağıtları.
1345
01:16:25,755 --> 01:16:27,583
Kendi başıma
önce şartlar
1346
01:16:27,626 --> 01:16:30,977
dün hepsini yayınladım
Vergi beyannamemdeki bilgiler,
1347
01:16:31,021 --> 01:16:33,545
Sadece geçen yıl için değil,
ama son altı yıldır.
1348
01:16:33,589 --> 01:16:35,895
Ben de ek verdim
para hakkında bilgi
1349
01:16:35,939 --> 01:16:39,116
miras ve bana tarafından verilen
ailem böylece insanlar görebilir
1350
01:16:39,159 --> 01:16:41,118
sahip olduğum gelir kaynakları.
1351
01:16:41,161 --> 01:16:43,686
Bu tamamen
standart pratik,
1352
01:16:43,729 --> 01:16:46,732
ve vergiden kaçınmak değildir.
1353
01:16:46,776 --> 01:16:50,170
Teşekkür edebilir miyim
Başbakan
1354
01:16:50,214 --> 01:16:52,085
ifadesinin ilerletme sitesi.
1355
01:16:52,129 --> 01:16:55,915
Kesinlikle bir masterclass
dikkat dağıtma sanatında.
1356
01:16:58,831 --> 01:17:00,983
Söylemeyi reddetti
parası var mı
1357
01:17:01,007 --> 01:17:02,139
babanın açık deniz fonu.
1358
01:17:02,182 --> 01:17:04,184
Kayda geçti diyerek
1359
01:17:04,228 --> 01:17:06,143
bitmeliyiz
Vergiden kaçınma konusunda gizlilik.
1360
01:17:06,186 --> 01:17:08,624
Yaptığımızı söyleyerek kayıtlara girdi.
nereye ışık tutmalı
1361
01:17:08,667 --> 01:17:10,234
bu para geliyor.
1362
01:17:10,277 --> 01:17:12,584
Bu planlardan bazıları
insanların büyük park ettiği yerler
1363
01:17:12,628 --> 01:17:15,935
açık deniz para
ve kredileri geri almak
1364
01:17:15,979 --> 01:17:20,157
vergi oranlarını en aza indirgemek
ahlaki olarak kabul edilebilir değildir.
1365
01:17:20,200 --> 01:17:22,289
O zaman dışarı çıkmak zorunda kaldı.
1366
01:17:22,333 --> 01:17:24,857
ve bu dördüncü ya da beşinci idi
bir süre boyunca açıklama
1367
01:17:24,901 --> 01:17:26,772
üç gün,
aslında,
1368
01:17:26,816 --> 01:17:28,034
Hisselerden yararlandım.
1369
01:17:28,078 --> 01:17:30,820
Samantha ve ben
ortak bir hesabım vardı.
1370
01:17:30,863 --> 01:17:33,866
Biz 5.000
Blaire Moore’daki birimler,
1371
01:17:33,910 --> 01:17:38,915
eh, Yatırım Ortaklığı
2010 ocak ayında satıldı.
1372
01:17:38,958 --> 01:17:41,787
Uh, değdi
30.000 pound gibi bir şey.
1373
01:17:41,831 --> 01:17:43,876
Bunun üzerinde kar var mıydı?
1374
01:17:43,920 --> 01:17:45,922
Ben ödedim
Temettü gelir vergisi,
1375
01:17:45,965 --> 01:17:48,011
ama bunda bir kâr vardı.
1376
01:17:48,054 --> 01:17:50,796
ama daha az oldu
sermaye kazancı vergi indirimi,
1377
01:17:50,840 --> 01:17:52,885
bu yüzden ödeme yapmadım
sermaye kazancı vergisi,
1378
01:17:52,929 --> 01:17:55,671
ama tüm tabi
Tüm normal yollarla İngiltere vergileri.
1379
01:17:57,150 --> 01:17:59,283
Bir kaç ay
daha sonra, İngiltere
1380
01:17:59,326 --> 01:18:03,330
referandum yapılması
Avrupa Birliğinden ayrılın.
1381
01:18:03,374 --> 01:18:06,812
İngiltere halkı konuştu,
1382
01:18:06,856 --> 01:18:08,901
İngilizler için oy kullanma
Brexit adında,
1383
01:18:08,945 --> 01:18:11,904
neredeyse% 52'si ile
28'i terk etmeyi seçen oylar
1384
01:18:11,948 --> 01:18:15,038
üye Avrupa Birliği.
1385
01:18:15,081 --> 01:18:17,780
Ve Cameron
Romaine’in en büyük annesiydi
1386
01:18:17,823 --> 01:18:21,044
ama İngiliz basını
basın barronlarının hakim olduğu
1387
01:18:21,087 --> 01:18:24,961
gitmemizi istedi ve
yok etmek için gündemlerine uygun
1388
01:18:25,004 --> 01:18:26,571
Romane’nın küspesi.
1389
01:18:28,704 --> 01:18:30,769
Çarşamba günü yapardım
için Avam Kamarası'na katılmak
1390
01:18:30,793 --> 01:18:33,273
Başbakanlar cevap
sorular, sonra da
1391
01:18:33,317 --> 01:18:36,276
Gitmek için bekliyorum
Saray ve istifamı teklif et,
1392
01:18:36,320 --> 01:18:38,888
bu yüzden yeni bir başbakan olacak
Bakan binanın arkasındaki
1393
01:18:38,931 --> 01:18:41,064
Çarşamba akşamı benimle.
1394
01:18:41,107 --> 01:18:43,153
Çok teşekkür ederim.
1395
01:18:44,197 --> 01:18:46,765
Cameron yaratmaya yardımcı oldu
bu ahlaki atmosfer
1396
01:18:46,809 --> 01:18:50,334
dedi, bak, bu davranış
yanlış ve yardım edilmemelidir
1397
01:18:50,377 --> 01:18:53,903
sahip olduğumuz yasalara göre
şu an varlığında.
1398
01:19:00,431 --> 01:19:03,086
Belgeler müttefikleri gösteriyor
Rusya Devlet Başkanı Vladimir
1399
01:19:03,129 --> 01:19:06,089
Putin gizlice kadar karıştırdı
2 milyar dolar olarak
1400
01:19:06,132 --> 01:19:08,787
bankalar ve gölge şirketleri.
1401
01:19:08,831 --> 01:19:10,678
Elbette birinci gün
Vladimir Putin ve iki oldu
1402
01:19:10,702 --> 01:19:13,226
2 milyar dolar değerinde
ona geri dönen para,
1403
01:19:13,270 --> 01:19:15,098
Bu olağanüstü bir hikayeydi.
1404
01:19:15,141 --> 01:19:17,970
Uluslararası biriydi
Gazeteciliğin kutsal kâseleri,
1405
01:19:18,014 --> 01:19:19,885
gerçekten, bu hikaye.
1406
01:19:19,929 --> 01:19:21,863
Bildiriler ortaya çıktı
şüpheli kimliği
1407
01:19:21,887 --> 01:19:26,762
yükseltir zengin çellist
benim için acil kırmızı bayraklar,
1408
01:19:26,805 --> 01:19:29,001
çünkü her zaman düşündüm
ile milyonlar yapmak için tek yol
1409
01:19:29,025 --> 01:19:31,810
viyolonsel kullanmaktır
Altın kazmak için.
1410
01:20:01,666 --> 01:20:03,078
Bilirsin, temelde
hepimizin casus olduğunu söylüyor.
1411
01:20:03,102 --> 01:20:05,888
Şaşırtıcı şeyleri planlıyoruz
dene ve hakaret etmeye çalış
1412
01:20:05,931 --> 01:20:07,933
Rusya Federasyonu.
1413
01:20:07,977 --> 01:20:09,128
Şimdi, elbette
durum bu değil
1414
01:20:09,152 --> 01:20:10,980
ve eğer bir CIA konusu olsaydı ...
1415
01:20:12,372 --> 01:20:14,287
- nasıl gel David
Cameron emildi mi?
1416
01:20:14,331 --> 01:20:15,874
Gösteriler nasıl geliyor?
İzlanda'da
1417
01:20:15,898 --> 01:20:17,943
ve Arjantin?
1418
01:20:18,901 --> 01:20:20,511
Çok komik bir şey demek istiyorum.
1419
01:20:20,554 --> 01:20:24,776
Biliyor musun, Putin sona erdi mi
çok sayıda çello satın almak zorunda.
1420
01:20:25,429 --> 01:20:27,102
Roldugin pek çok çello satın aldı
çünkü onun için olduğunu söyledi.
1421
01:20:27,126 --> 01:20:29,868
çello satın almak, gittiler
sonra bir sürü çello aldım.
1422
01:20:34,177 --> 01:20:37,833
Bu açık değildi
Rusya'da resmi haberler.
1423
01:20:37,876 --> 01:20:40,009
Sen olmadıkça
yabancı medyaya bakmak,
1424
01:20:40,052 --> 01:20:43,229
hiçbir fikrin yoktu
Panama Kağıtları kırıldı.
1425
01:20:43,273 --> 01:20:45,971
Görevliler
bu belgelerde belirtilen
1426
01:20:46,015 --> 01:20:48,844
misilleme yapar
gazetecilere karşı.
1427
01:20:48,887 --> 01:20:49,888
Bu gerçek.
1428
01:20:49,932 --> 01:20:51,194
Gazeteciler öldürüldü.
1429
01:20:55,415 --> 01:20:57,002
Bir araba patladı
Ukrayna'da alevler içinde
1430
01:20:57,026 --> 01:21:00,507
Kiev başkenti Çarşamba erken
sabah tanınmış
1431
01:21:00,551 --> 01:21:02,858
gazeteci Pavel Sheremet.
1432
01:21:06,122 --> 01:21:08,100
Bir görgü tanığı
Patlamaya çok sayıda insan diyor
1433
01:21:08,124 --> 01:21:09,753
Sheremet çekmeye çalıştı
araba, ama ortaya çıktı
1434
01:21:09,777 --> 01:21:10,953
O zaten ölmüştü.
1435
01:21:11,562 --> 01:21:13,825
Rusya’da gazeteciler
1436
01:21:13,869 --> 01:21:15,783
her ikisi de büyük
şehirler ve iller
1437
01:21:15,827 --> 01:21:18,003
öldürülmek, vurulmak,
ölünceye kadar dövmek.
1438
01:21:18,047 --> 01:21:20,005
Çalışan Roman Anin
Novaya Gazeta için,
1439
01:21:20,049 --> 01:21:22,399
O bir nevi
enstrümantal, peşinde,
1440
01:21:22,442 --> 01:21:24,420
bütün yolu takip etmek
Putin ve bu tür yapma
1441
01:21:24,444 --> 01:21:25,444
Bağlantı
1442
01:21:39,329 --> 01:21:41,089
Kremlin güzel
Yakında Rusya'mızın kim olduğunu öğrendik
1443
01:21:41,113 --> 01:21:46,031
ortaklar var, öyleyse
TV programlarıydı
1444
01:21:46,075 --> 01:21:48,729
temelde
gibi bir şey çığlık attı
1445
01:21:48,773 --> 01:21:53,169
İki "Aranıyor" afişleri
bilgi verme,
1446
01:21:53,212 --> 01:21:55,693
um, onlar üzerinde detaylı
yol açabilecek bilgiler
1447
01:21:55,736 --> 01:21:59,131
insanları bulundukları yere
çalışmak veya potansiyel olarak nerede
1448
01:21:59,175 --> 01:22:00,654
onlar yaşıyor.
1449
01:22:00,698 --> 01:22:03,744
Onlar, belli bir noktaya,
bir süre Rusya'yı terk etti.
1450
01:22:07,009 --> 01:22:09,881
Biz
hain olarak kabul edildi.
1451
01:22:09,925 --> 01:22:12,188
Hepsi yayınlar vardı
sosyal ağlar üzerinden ve
1452
01:22:12,231 --> 01:22:15,365
her yer bizi suçluyor
ülkemizi satmak için,
1453
01:22:15,408 --> 01:22:17,193
ihanet için bizi suçluyor.
1454
01:22:17,236 --> 01:22:19,084
İnsanlar diyorlardı
"Ne yapmalıyız
1455
01:22:19,108 --> 01:22:20,500
hain gazeteci mi? "
1456
01:22:20,544 --> 01:22:22,067
isimlerimizle.
1457
01:22:22,111 --> 01:22:23,784
Dediler, peki, biz yapmalı mıyız?
onları köprüden atmak
1458
01:22:23,808 --> 01:22:24,852
Kanal?
1459
01:22:24,896 --> 01:22:26,942
Gönderelim mi
Onları Punta Coco'ya,
1460
01:22:26,985 --> 01:22:28,856
hangi eşdeğer
Panama için Alcatraz,
1461
01:22:28,900 --> 01:22:29,921
yoksa biz sadece
Onları La Joya'ya gönder.
1462
01:22:29,945 --> 01:22:31,729
bu maksimum
güvenlik hapishanesi.
1463
01:22:32,686 --> 01:22:33,837
Bu tür şeyler oluyor
1464
01:22:33,861 --> 01:22:34,819
çok, çok
dünyadaki yerler
1465
01:22:34,862 --> 01:22:36,125
kesinlikle dehşet verici.
1466
01:22:36,168 --> 01:22:38,605
Ben şahsen ben oldum
fiziksel olarak tehdit,
1467
01:22:38,649 --> 01:22:40,129
Oldum
davalarla tehdit etti.
1468
01:22:40,172 --> 01:22:42,218
Um, ama gerçekten şanslıyım.
1469
01:22:42,261 --> 01:22:44,220
Ben biliyorsun çalışıyorum
Birleşik Devletlerde.
1470
01:22:44,263 --> 01:22:46,613
Bu gerçekten kötü bir form
Burada bir gazeteciyi öldür.
1471
01:22:46,657 --> 01:22:49,181
Araştırmacı gazetecilik zor
endişelenmenize gerek kalmadan,
1472
01:22:49,225 --> 01:22:51,792
hepsini yap
ahlaki matematiğin
1473
01:22:51,836 --> 01:22:53,403
Fiziksel risk
1474
01:22:53,446 --> 01:22:54,467
Bu savaş bir şey
muhabirler yapmak için kullanılır
1475
01:22:54,491 --> 01:22:55,796
her zaman.
1476
01:22:55,840 --> 01:22:56,991
Bir şekilde, bu tür hissediyor
Sanki hepimiz savaşmışız gibi
1477
01:22:57,015 --> 01:22:58,364
şimdi muhabirler.
1478
01:23:01,367 --> 01:23:04,414
Bu sadece nasıl gösterir
savunmasız muhabirler
1479
01:23:04,457 --> 01:23:07,330
üzerinde çalışan dünya
yolsuzluk sorunları var.
1480
01:23:10,159 --> 01:23:14,772
Bu güvenlik açığına bir cevap
şebekelerde çalışıyor ve
1481
01:23:14,815 --> 01:23:16,730
takımlarda.
1482
01:23:17,993 --> 01:23:20,691
Sen alamazsın
aşağı 376 gazeteci.
1483
01:23:25,000 --> 01:23:28,177
Panama Bildirileri için,
1484
01:23:28,220 --> 01:23:30,918
araştırmayı bildiren
gizli altyapı ve küresel
1485
01:23:30,962 --> 01:23:33,486
açık deniz vergi cenneti ölçeği ...
1486
01:23:35,184 --> 01:23:37,379
Pulitzer Ödülü
ve açıklayıcı raporlama devam ediyor
1487
01:23:37,403 --> 01:23:41,494
... Uluslararası
Araştırma Konsorsiyumu
1488
01:23:41,538 --> 01:23:45,237
Gazeteciler, McClatchy
ve Miami Herald.
1489
01:23:46,847 --> 01:23:50,286
Sadece bu fikir
bitirmek başardık
1490
01:23:50,329 --> 01:23:56,248
Panama Gazeteleri tüm rağmen
şüphe ve birlikte yayınlamak
1491
01:23:56,292 --> 01:23:58,381
bunların hepsi
Tüm dünyadaki muhabirler.
1492
01:24:04,256 --> 01:24:07,520
Ve öyle hissettim
gerçeküstü çünkü Pulitzer
1493
01:24:07,564 --> 01:24:11,133
her zaman bir şey
Bir gazeteci olarak hayal etmek,
1494
01:24:11,176 --> 01:24:13,787
ama bir Alman gazeteci olarak
normalde yapabileceğin bir şey
1495
01:24:13,831 --> 01:24:15,963
ulaşamadım.
1496
01:24:22,187 --> 01:24:23,773
Bunu göstermek güzel
gazeteciler aslında çalışabilir
1497
01:24:23,797 --> 01:24:25,471
birlikte ve bence
her zaman düşündüğümüz bir şey
1498
01:24:25,495 --> 01:24:26,452
asla olmazdı.
1499
01:24:26,496 --> 01:24:28,411
Bilirsin,
gazeteciler bencildir,
1500
01:24:28,454 --> 01:24:30,369
hikayeler paylaşmayız
kaynakları paylaşmayız.
1501
01:24:30,413 --> 01:24:31,979
Daha yeni kanıtladık
bu yanlış,
1502
01:24:32,023 --> 01:24:33,305
Aslında, bir
bazen daha iyi bir hikaye
1503
01:24:33,329 --> 01:24:36,071
paylaşırsan yap.
1504
01:24:38,203 --> 01:24:41,685
Büyük ihtiyacınız var
kapsayacak uluslararası ekipler
1505
01:24:41,728 --> 01:24:44,035
büyük, uluslararası konular.
1506
01:24:45,645 --> 01:24:47,319
Sonra yolu temizledi
geri kalanını harcamak için
1507
01:24:47,343 --> 01:24:50,389
yıl gerçekten tür yapıyor
yapamadığın şeyler
1508
01:24:50,433 --> 01:24:52,280
ilk gün, ama sadece
ilk kadar önemli
1509
01:24:52,304 --> 01:24:53,871
gün hikayeleri.
1510
01:24:59,746 --> 01:25:01,550
Bunu düşündüm
Olabileceğimiz zaman olurdu
1511
01:25:01,574 --> 01:25:06,188
yeniden odaklan ve hikayelere git
daha vaktimiz olmadı
1512
01:25:06,231 --> 01:25:13,760
bitir, ama sonra bunu duyduk
Malta’dan korkunç haberler
1513
01:25:13,804 --> 01:25:18,243
Daphne Galizia, öyleydi
Bir araba bombalamasında öldürüldü.
1514
01:25:18,287 --> 01:25:22,160
Oğlu
araştırmacı gazeteci,
1515
01:25:22,204 --> 01:25:24,530
Daphne Caruana Galizia
bir arabada bombalı saldırıda öldürüldü
1516
01:25:24,554 --> 01:25:27,513
Malta adaya saldırdı
Bir mafya devleti olarak neyle uğraştığını
1517
01:25:27,557 --> 01:25:28,949
dolandırıcılara denir.
1518
01:25:28,993 --> 01:25:31,474
53 yaşındaki annesi
dün kim öldürüldü
1519
01:25:31,517 --> 01:25:34,477
bloguyla suçlayarak biliniyordu
üst düzey politikacılar
1520
01:25:34,520 --> 01:25:38,176
yolsuzluk ve o
Panama Makaleleri hakkında soruşturma
1521
01:25:38,220 --> 01:25:39,873
adada yolsuzluk.
1522
01:25:41,875 --> 01:25:43,462
Olamazdık
ne zaman bulduğumuzda daha çok şok
1523
01:25:43,486 --> 01:25:44,985
Daphne, sen dışarı
Matthew’nin annesi
1524
01:25:45,009 --> 01:25:47,098
havaya uçurulmuştu.
1525
01:25:47,142 --> 01:25:51,015
Yani, öyle görünüyordu
anlamsız ve-ve delilik.
1526
01:25:53,104 --> 01:25:54,627
Mesaj öyleydi.
1527
01:25:54,671 --> 01:26:00,198
Bak, yapabiliriz, bunu yapabiliriz.
ve onunla kaçabiliriz.
1528
01:26:00,242 --> 01:26:03,288
Yaptık, caydırıcı yok.
1529
01:26:03,332 --> 01:26:08,075
İstediğimiz kişiyi vurabiliriz.
ne zaman istersek ve kaçarsak
1530
01:26:08,119 --> 01:26:10,817
Bununla birlikte.
1531
01:26:14,517 --> 01:26:15,711
Bu gerçeği
Malta’da öldürüldü.
1532
01:26:15,735 --> 01:26:17,694
hakkında konuşuyorsun
bir Avrupa ülkesi.
1533
01:26:17,737 --> 01:26:21,872
Bu gerçekten şok değil
sadece biz değil, aynı zamanda dünya.
1534
01:26:24,396 --> 01:26:26,069
Bunu biliyor,
Daphne'ye ne oldu
1535
01:26:26,093 --> 01:26:31,316
asla, asla düşünmedik
Malta'da her şey olabilirdi.
1536
01:26:31,360 --> 01:26:33,231
Daphne, sen
Biliyorum, çok
1537
01:26:33,275 --> 01:26:34,580
korkusuz bir araştırmacı.
1538
01:26:34,624 --> 01:26:38,236
Bilirsin, bir, bir yalnız, bir
bir anlamda yalnız ses.
1539
01:26:39,368 --> 01:26:40,736
Çok sinirliydi
ana medya ile birlikte.
1540
01:26:40,760 --> 01:26:42,197
Bilmiyorum.
1541
01:26:42,240 --> 01:26:46,201
İnsanlar daha yeni çekim yaptı
doğal olarak bloguna doğru.
1542
01:26:46,766 --> 01:26:48,396
Daphne
şiddetli ve o bir blogcu idi
1543
01:26:48,420 --> 01:26:50,572
bu yüzden daha fazla özgürlüğü vardı
gazetecilerden daha
1544
01:26:50,596 --> 01:26:53,251
onu ifade etme şartları
görüş ve o kullandı.
1545
01:26:53,295 --> 01:26:56,254
Makalem gitti
akşam saat 7: 00'de
1546
01:26:56,298 --> 01:26:59,344
ve iki buçuk saat
sonra, saat dokuz buçukta
1547
01:26:59,388 --> 01:27:03,609
polis zaten benden
benim için bir emri olan kapısı
1548
01:27:03,653 --> 01:27:07,918
tutuklu yargıcı tarafından verilen tutuklama
iki buçuk saat içinde
1549
01:27:07,961 --> 01:27:13,489
Polis nedenini anlayamıyor
Yasalara uymayacağım ve
1550
01:27:13,532 --> 01:27:16,796
sessizce evde otur ve otur
politika hakkında bir şeyler yaz.
1551
01:27:16,840 --> 01:27:22,106
Bir hitap ediyordu
birçok politikacının yapmadığı şeyler
1552
01:27:22,149 --> 01:27:24,021
duymak istemek.
1553
01:27:25,675 --> 01:27:29,635
Yolsuzluk hakkında yazdı
en üst düzeyde
1554
01:27:29,679 --> 01:27:31,420
Hükümetin
1555
01:27:31,463 --> 01:27:32,614
Bilirsin, demek istediğim her zaman
1556
01:27:32,638 --> 01:27:34,727
bildiğin gibi,
olağan insanlar,
1557
01:27:34,771 --> 01:27:37,164
"Endişelenme,
Gerçek aydınlanacak.
1558
01:27:37,208 --> 01:27:38,470
İyi her zaman kazanır.
1559
01:27:38,514 --> 01:27:40,167
Adalet olacak. "
1560
01:27:40,211 --> 01:27:42,300
Annem her zaman
saçmalık olduğunu düşündüm.
1561
01:27:44,433 --> 01:27:46,217
Sadece açık konuşmadı.
1562
01:27:46,261 --> 01:27:48,654
Etkiliydi ve sanırım
bu yüzden o
1563
01:27:48,698 --> 01:27:50,613
öldürüldü.
1564
01:27:54,660 --> 01:27:56,662
Neydi
özellikle şok edici,
1565
01:27:56,706 --> 01:28:00,579
bazı insanlar için, bu
suikast bir sebepti
1566
01:28:00,623 --> 01:28:02,189
Kutlama
1567
01:28:02,233 --> 01:28:06,324
Aslında bir polis memuru
memnun olduğunu tweetledi
1568
01:28:06,368 --> 01:28:09,719
bu oldu ve-ve aradı
ertesi gün "inek gübresi",
1569
01:28:09,762 --> 01:28:13,592
bilirsin, yoktu
bunun evrensel kınanması
1570
01:28:13,636 --> 01:28:14,680
Malta’da
1571
01:28:14,724 --> 01:28:17,204
Belki de olması gerekirdi.
1572
01:28:17,988 --> 01:28:19,487
Bir mahkeme
Malta üç kişiyi suçladı
1573
01:28:19,511 --> 01:28:21,905
cinayeti
Daphne Caruana Galiza.
1574
01:28:21,948 --> 01:28:24,386
Malta medyası diyor ki
yetkililer
1575
01:28:24,429 --> 01:28:27,737
takip eden şüpheliler
telefon görüşmeleri
1576
01:28:27,780 --> 01:28:30,087
Polis 10 kişiyi tutukladı
İle bağlantılı olarak pazartesi
1577
01:28:30,130 --> 01:28:31,828
öldürmek.
1578
01:28:31,871 --> 01:28:35,614
Yedi serbest bırakıldı
Kefalet daha fazla soruşturma beklemede.
1579
01:28:36,398 --> 01:28:38,878
Hepsi büyük bir şovdu.
1580
01:28:38,922 --> 01:28:42,447
Kendime güvenim
onların insanlar olduğunu
1581
01:28:42,491 --> 01:28:46,538
emirleri yerine getirmek
anneme suikast yapmak
1582
01:28:46,582 --> 01:28:48,845
ama annem asla
onlar hakkında yazdı
1583
01:28:48,888 --> 01:28:52,762
Onları asla soruşturmadı.
Kim oldukları hakkında hiçbir fikri yoktu.
1584
01:28:52,805 --> 01:28:56,331
Muhtemelen asla
Hatta ne yazdığını okudum.
1585
01:28:57,897 --> 01:28:59,832
Onlar olabilir
Bir düğmeye basan insanlar,
1586
01:28:59,856 --> 01:29:01,814
kim, kim
Bombayı kim patlattı?
1587
01:29:01,858 --> 01:29:03,488
ama kesinlikle
beyni değil
1588
01:29:03,512 --> 01:29:05,620
ve onlar kesinlikle, bilirsin,
sebebi olmazdı
1589
01:29:05,644 --> 01:29:08,255
Yap, büyük
soru, biliyorsun
1590
01:29:08,299 --> 01:29:10,257
bunu kim sipariş etti
öldür ve sonunda
1591
01:29:10,301 --> 01:29:13,217
onlara kim ödeme yaptı?
1592
01:29:14,740 --> 01:29:18,265
Yapıldığı gibi
o da bir şekilde elde edildi
1593
01:29:18,309 --> 01:29:20,137
konuşmayı durdurmak için kaynaklar.
1594
01:30:03,485 --> 01:30:06,052
İki
Panama hukuk firmasının kurucuları
1595
01:30:06,096 --> 01:30:09,665
Mossack Fonseca tutuklandı
ikisi de suçlandıktan sonra
1596
01:30:09,708 --> 01:30:11,536
kara para aklama suçlamaları.
1597
01:31:15,165 --> 01:31:18,603
Porcell, sanırım
olması gerekeni yapmaya çalışıyor
1598
01:31:18,647 --> 01:31:24,522
yapıldı, ancak yargı, ki
yatırması gereken yer
1599
01:31:24,566 --> 01:31:31,921
araştırmaları sıfır
Bu noktada güvenilirlik.
1600
01:31:32,791 --> 01:31:36,926
Panama'lılarla konuşursan
Bu konuda orada,
1601
01:31:36,969 --> 01:31:39,624
reaksiyon
"Hayır pasa nada" ...
1602
01:31:39,668 --> 01:31:41,844
Hiçbir şey olmayacak.
1603
01:31:41,887 --> 01:31:42,951
Bunun doğru olduğunu sanmıyorum.
1604
01:31:42,975 --> 01:31:45,587
bence
bir şey olacak.
1605
01:31:45,630 --> 01:31:49,460
Eski bir başkanımız var.
Yüksek Mahkeme hapishanede.
1606
01:31:49,504 --> 01:31:52,594
Elimizde bir
Miami'deki hapishanede eski başkan.
1607
01:31:52,637 --> 01:31:55,248
Demek istediğim var
Olanlar
1608
01:31:59,818 --> 01:32:02,081
hissediyorum
Yol boyunca bir yerlerde,
1609
01:32:02,125 --> 01:32:05,563
artımlı bitlerde, biz
bu problemleri çözüyor olmak.
1610
01:32:05,607 --> 01:32:10,394
Sadece bir insan sorunu
baştan yüzleşmeliyiz
1611
01:32:10,437 --> 01:32:12,701
Dünya.
1612
01:32:14,616 --> 01:32:16,705
Bu sadece Panama ile ilgili değil.
1613
01:32:16,748 --> 01:32:20,665
bu dünya çapında bir problem,
ve çözülmesi gerekiyorsa,
1614
01:32:20,709 --> 01:32:22,754
yapması gereken bir şey
ABD’de ele alınması,
1615
01:32:22,798 --> 01:32:24,321
yanı sıra.
1616
01:32:24,364 --> 01:32:25,994
Şeylerden biri
bu ABD’de değişikliğe yol açtı.
1617
01:32:26,018 --> 01:32:30,588
Hem Nevada hem de Wyoming’in
kanunlarına göre bazılarını değiştirdi
1618
01:32:30,632 --> 01:32:32,982
neyi gösterebildiğimizi
Bu aday yöneticileri hakkında
1619
01:32:33,025 --> 01:32:35,245
bu gerçekten temas değildi.
1620
01:32:35,288 --> 01:32:38,074
Ve İngiltere hükümeti şimdi
zorlama çabaları
1621
01:32:38,117 --> 01:32:41,599
denizaşırı ülkelerde şeffaflık
Bunu yapan vergi cenneti
1622
01:32:41,643 --> 01:32:44,559
kamu kayıtlarının tanıtılması
karşısında
1623
01:32:44,602 --> 01:32:45,602
İngiliz milleti ülkeleri.
1624
01:32:54,090 --> 01:32:56,005
Panama Papers henüz bitmedi.
1625
01:32:56,048 --> 01:32:57,441
Hala gidiyor.
1626
01:32:57,484 --> 01:33:01,619
Her hafta yeni bir şey var
Panama Kağıtları geliştirme.
1627
01:33:01,663 --> 01:33:04,796
Muhabirler hala
veritabanı ve hala aranıyor
1628
01:33:04,840 --> 01:33:08,844
ve hala bulmak
kaçırdığımız şeyler.
1629
01:33:11,281 --> 01:33:14,066
Varken bir
birçok soruşturma başlatıldı,
1630
01:33:14,110 --> 01:33:18,505
ABD’de ve orada
bir sürü insan olmuş
1631
01:33:18,549 --> 01:33:21,030
dünya genelinde kim
tutuklandı
1632
01:33:21,073 --> 01:33:25,774
bir unsuru olmuştur
Alanlardaki eylemsizlik
1633
01:33:25,817 --> 01:33:29,952
mesele, reform olacak
bu offshoreların önlenmesi
1634
01:33:29,995 --> 01:33:32,955
yaratılıyor
yaratıldıkları şekilde.
1635
01:33:32,998 --> 01:33:34,391
Çok vardı
Bunun hakkında konuşmak
1636
01:33:34,434 --> 01:33:38,961
ama yine de, öyle değil
önemli bir şekilde oldu.
1637
01:33:41,267 --> 01:33:42,810
Bence tarih var
kadar önemli olduğunu gösterdi
1638
01:33:42,834 --> 01:33:46,316
Panama Makaleleri açığa çıkıyor
bu tür bir underbelly
1639
01:33:46,359 --> 01:33:50,015
küresel finans ve nasıl
Bütün eşitsizliğe bağlar
1640
01:33:50,059 --> 01:33:53,192
soru, bence de
muhtemelen bir yol açacaktır
1641
01:33:53,236 --> 01:33:54,280
daha iyi fare kapanı.
1642
01:33:54,324 --> 01:33:55,281
Dolandırıcılar devam edecek mi?
1643
01:33:55,325 --> 01:33:56,631
Yeni yollar bulunacak mı?
1644
01:33:56,674 --> 01:33:58,328
Evet tabi ki.
1645
01:33:58,371 --> 01:34:00,523
Bilirsin, onlar, biliyorsun,
dünya muhtemelen sadece alacak
1646
01:34:00,547 --> 01:34:02,114
biraz daha sofistike.
1647
01:34:02,158 --> 01:34:04,769
Demokratik var
dünyada ters kayma
1648
01:34:04,813 --> 01:34:09,078
general ve bence bu
gazeteciliği yıkıyor
1649
01:34:09,121 --> 01:34:10,383
Bununla birlikte.
1650
01:34:10,427 --> 01:34:13,604
Bu biraz garip
o, aynı zamanda,
1651
01:34:13,648 --> 01:34:17,129
bu altın bir çağ
araştırmacı Gazetecilik.
1652
01:34:17,173 --> 01:34:20,698
İşimiz hiç olmadı
şimdi olduğu kadar önemli.
1653
01:34:44,330 --> 01:34:46,210
Ama ne zaman
çalmak için bir ıslık çalıyor
1654
01:34:46,245 --> 01:34:49,596
alarm, nedeni
daha büyük endişe için.
1655
01:34:53,078 --> 01:34:54,882
Demokrasinin sinyallerini veriyor.
Çekler ve bakiye var
1656
01:34:54,906 --> 01:34:59,084
başarısız oldu, ki
arıza sistemiktir,
1657
01:34:59,128 --> 01:35:02,697
ve bu şiddetli dengesizlik
hemen köşede olabilir.
1658
01:35:06,048 --> 01:35:08,615
Şimdi tam zamanı
Gerçek eylem için.
136419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.