All language subtitles for The.Panama.Papers.2018.WEBRip.x264-ION10-tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,195 --> 00:00:22,694 Yani öyleydi 2015 kışında, 2 00:00:22,718 --> 00:00:26,983 Evdeydim ailem ile, 3 00:00:27,027 --> 00:00:30,204 Karım ve çocuklarımla 4 00:00:30,247 --> 00:00:32,641 Ve herkes hasta, gerçekten hasta. 5 00:00:32,684 --> 00:00:36,384 Ben ayakta kalan son kişi bendim. 6 00:00:36,427 --> 00:00:40,388 Sonra bu ilk ping, bu aldım bir kişiden ilk mesaj olan 7 00:00:40,431 --> 00:00:44,957 kendini John Doe olarak adlandırdı ve eğer ilgilenir miyim diye sordum 8 00:00:45,001 --> 00:00:46,001 veri 9 00:01:34,529 --> 00:01:36,333 Şimdi dönüyoruz şok dalgalarına neden olan bomba 10 00:01:36,357 --> 00:01:38,968 dünyada Panama Kağıtları. 11 00:01:42,276 --> 00:01:44,036 Ne olabilir en büyük gizli belge sızıntısı 12 00:01:44,060 --> 00:01:45,060 tarihte. 13 00:01:47,803 --> 00:01:49,737 masif iddiaya göre gösterilen belge sızıntısı 14 00:01:49,761 --> 00:01:52,373 nasıl dünya liderleri ve mega zengin milyarlarca gizle 15 00:01:52,416 --> 00:01:53,416 Dolar 16 00:01:56,507 --> 00:01:59,119 Yeni bir rapor hangi sekiz milyarder bulur 17 00:01:59,162 --> 00:02:02,557 kadar servet sahibi olmak en fakir yarısı 18 00:02:02,600 --> 00:02:03,600 dünyanın nüfusu. 19 00:02:06,169 --> 00:02:08,104 Kağıtlar geniş çapta bir resmi boyamak 20 00:02:08,128 --> 00:02:09,564 yolsuzluk ve vergi kaçakçılığı. 21 00:02:13,263 --> 00:02:14,762 Şimdi biz gazetecilere adım atmak, 22 00:02:14,786 --> 00:02:17,093 onları yıkmaya çalışıyor gizlilik ve açığa çıkma engelleri 23 00:02:17,137 --> 00:02:18,964 ne oluyor kapalı kapılar ardında. 24 00:02:21,576 --> 00:02:23,578 Vahiy şimdi başlıyor 25 00:02:23,621 --> 00:02:24,621 dünya çapında soruşturma. 26 00:02:27,756 --> 00:02:29,255 Bütün Burada mesele gizlilik hakkında. 27 00:02:29,279 --> 00:02:32,152 İnsanlar kabuk oluşturabilir şirketler ve gizlice hareket 28 00:02:32,195 --> 00:02:33,195 etrafında para. 29 00:02:35,633 --> 00:02:37,263 Dünya çapında tahminler onlarca 30 00:02:37,287 --> 00:02:39,681 trilyonlarca dolar denizaşırı hesaplarda gizli. 31 00:02:43,467 --> 00:02:45,358 Gerçekte ne şok edici on iki gerçektir 32 00:02:45,382 --> 00:02:48,690 mevcut veya eski başkanları devlet suçlanıyor 33 00:02:48,733 --> 00:02:49,733 bu kağıtlar. 34 00:02:52,781 --> 00:02:54,541 Bir gazeteci Panama Bildirilerinin Araştırılması 35 00:02:54,565 --> 00:02:57,220 öldürüldü, diğerlerini yolladı gazeteciler korku için saklanıyor 36 00:02:57,264 --> 00:02:58,264 güvenliklerinden. 37 00:03:01,746 --> 00:03:03,637 Kanun firma herhangi bir yanlış yapmayı inkar ediyor, 38 00:03:03,661 --> 00:03:06,360 ama bu skandal, Panama Bildirileri, 39 00:03:06,403 --> 00:03:07,403 daha yeni başlıyor. 40 00:03:42,396 --> 00:03:46,269 Benim bakış açım tamamen benim. 41 00:03:46,313 --> 00:03:50,317 Gelir eşitsizliği zamanımızın belirleyici sorunları. 42 00:03:50,360 --> 00:03:54,234 Tüm etkiler Biz, dünya bitti. 43 00:03:54,277 --> 00:03:56,584 Yine de sorular kalıyor. 44 00:03:56,627 --> 00:03:57,628 Niye ya? 45 00:03:57,672 --> 00:03:59,978 Peki neden şimdi? 46 00:04:00,022 --> 00:04:01,782 Panama kağıtları bir için zorlayıcı cevap 47 00:04:01,806 --> 00:04:03,373 bu sorular. 48 00:04:03,417 --> 00:04:06,550 Büyük, yaygın yolsuzluk. 49 00:04:06,594 --> 00:04:09,597 Bu bir tesadüf değil cevaplar bir hukuk firmasından gelir. 50 00:04:09,640 --> 00:04:13,731 Mossack Fonseca onun kullandı yasa yazma ve bükme etkisi 51 00:04:13,775 --> 00:04:17,996 ilgi lehine dünya çapında bir süre boyunca suçluların 52 00:04:18,040 --> 00:04:20,085 on yıllardır. 53 00:04:35,362 --> 00:04:37,494 İlk olarak gün ve ilk günler, 54 00:04:37,538 --> 00:04:42,456 çok etkileyiciydi çünkü dünyamızda bu pencere açıldı 55 00:04:42,499 --> 00:04:47,461 hiç kimsenin bakmadığı yer. 56 00:04:47,504 --> 00:04:48,940 Ben her zaman yazmak istemiştim. 57 00:04:48,984 --> 00:04:51,465 Um, istedim romancı olmak, 58 00:04:51,508 --> 00:04:56,252 ama bu gerçekten işe yaramadı bu yüzden bir olmayı hedefledim 59 00:04:56,296 --> 00:04:57,688 spor yazarı. 60 00:04:57,732 --> 00:05:00,212 Ve bu da yoktu Antrenman yaptım ve işte buradayım. 61 00:05:06,654 --> 00:05:10,179 Bence savunma için az ya da çok 62 00:05:10,222 --> 00:05:12,877 bir şekilde adaletsizlik. 63 00:05:12,921 --> 00:05:16,359 Biz kendi kurduk Rosenheim'da kağıt, 64 00:05:16,403 --> 00:05:19,362 geldiğim yer çünkü biz tüm hissi vardı 65 00:05:19,406 --> 00:05:24,541 medya çok var sağ kanat odaklı ve bu 66 00:05:24,585 --> 00:05:27,283 önemli hikayelerin gerçekten söylenmedi. 67 00:05:30,808 --> 00:05:33,681 Gerçek şu ki Mossack Fonseca'ın verileri, 68 00:05:33,724 --> 00:05:36,945 ki bir kara delik olarak biliyordum. 69 00:05:36,988 --> 00:05:39,382 Hepsi ile çalışırlar suçlu çeşitleri. 70 00:05:39,426 --> 00:05:41,863 Bilirsin, hepsi isteyen insanların bilgi 71 00:05:41,906 --> 00:05:44,344 sırlarını koymak oradan kaybolmak 72 00:05:44,387 --> 00:05:45,736 kamu. 73 00:05:45,780 --> 00:05:48,348 Bu yüzden biliyordum şirket ve düşündüm ki, 74 00:05:48,391 --> 00:05:51,481 bilirsin, bu adam erişebilir içsel şeylerine 75 00:05:51,525 --> 00:05:52,917 Mossack Fonseca. 76 00:05:52,961 --> 00:05:55,311 Ben kim sahip olmak istiyor. 77 00:06:18,726 --> 00:06:21,381 Mossack Fonseca Panama’dan bir hukuk firması, 78 00:06:21,424 --> 00:06:25,602 ve işleri gizliliktir. 79 00:06:25,646 --> 00:06:27,909 Eğer varsa bin euro 80 00:06:27,952 --> 00:06:29,539 denizaşırı satın alabilirsin şirket, oldukça kolay 81 00:06:29,563 --> 00:06:31,956 ve sonra bile satın alabilirsin, 82 00:06:32,000 --> 00:06:35,917 ayıp yönetmenleri Yaptığın her işte, 83 00:06:35,960 --> 00:06:39,486 başka biri imza atıyor başka "işi yapıyor". 84 00:06:39,529 --> 00:06:42,750 Yani kimse aslında Kendine ait bir şey olduğunu biliyor. 85 00:06:42,793 --> 00:06:44,795 ve saklanabilirsin tüm işlerin. 86 00:06:46,580 --> 00:06:50,105 Sadece bir dünya var güçlü ve 87 00:06:50,148 --> 00:06:52,586 en zengin, nerede paralarını saklıyorlar 88 00:06:52,629 --> 00:06:55,458 Nerede sağlarlar? Kara para aklama, 89 00:06:55,502 --> 00:06:58,853 yolsuzluk ve aslında tüm kıtaların yağmalanması. 90 00:06:58,896 --> 00:07:04,815 2015’ten beri en zengin yüzde 91 00:07:04,859 --> 00:07:08,166 daha zengin dünyanın geri kalanı 92 00:07:08,210 --> 00:07:09,951 birleşik nüfus. 93 00:07:09,994 --> 00:07:13,345 Şimdi Oxfam en fakir% 10 diyor gelir artışlarını gördük 94 00:07:13,389 --> 00:07:19,569 yılda 3 dolardan daha az 1988 ve 2011 arasında. 95 00:07:19,613 --> 00:07:22,746 Eğer sokaklarımız varsa iyi durumda değiller, 96 00:07:22,790 --> 00:07:26,794 eğer yeterli olmazsa okul öncesi yerler veya iyi okullar 97 00:07:26,837 --> 00:07:30,101 ya da ödemek zorunda kalırsak üniversiteler için çok para, 98 00:07:30,145 --> 00:07:32,800 bu gerçeği nedeniyle orada çok insan var 99 00:07:32,843 --> 00:07:35,933 kaçınıyor ve kaçan vergiler. 100 00:07:35,977 --> 00:07:38,849 Bu bir problem her ülke ile ilgili 101 00:07:38,893 --> 00:07:40,721 dünyada ve hepimiz. 102 00:07:50,513 --> 00:07:52,833 İlk günlerde Öyle görünmüyordu 103 00:07:52,863 --> 00:07:57,477 en büyük sızıntı gazetecilik tarihi. 104 00:07:57,520 --> 00:08:00,218 Sadece öyleydi, bu görünüyor Gerçekten iyi bir hikaye olmak için. 105 00:08:02,177 --> 00:08:05,354 Veri miktarı Bastian ve ben aldık 106 00:08:05,397 --> 00:08:06,442 büyüdü ve büyüdü. 107 00:08:06,486 --> 00:08:08,531 Gerçekten bir bağımlılık gibiydi. 108 00:08:08,575 --> 00:08:11,316 Gece ve gündüz geçirdim veriyi tıklatarak. 109 00:08:13,014 --> 00:08:17,018 Sonra ne zaman bulduk devlet başkanlarının ilk isimleri 110 00:08:17,061 --> 00:08:20,630 hükümet başkanları. 111 00:08:20,674 --> 00:08:22,652 Bilirsin, biliyorsun Vladimir Putin'in en iyi arkadaşı. 112 00:08:22,676 --> 00:08:28,420 Bulduk İzlanda Başbakanı. 113 00:08:28,464 --> 00:08:31,162 Ünlüler bile. 114 00:08:31,206 --> 00:08:32,792 Her zaman böyle bir şey bulduk Bunun gerçekten olduğunu düşündüm 115 00:08:32,816 --> 00:08:34,339 raporlamaya değer. 116 00:08:37,995 --> 00:08:41,782 Para bulursanız Beşar Esad'a bağlı 117 00:08:41,825 --> 00:08:45,176 ve Vladimir Putin’e, ve diğer diktatörlere, 118 00:08:45,220 --> 00:08:50,442 o zaman nasıl olduysa belki de iyi değil hissetmek 119 00:08:50,486 --> 00:08:52,053 Sadece bildiğim bir fikir. 120 00:08:52,096 --> 00:08:54,011 Bazı meslektaşları bize sordu aslında 121 00:08:54,055 --> 00:08:56,666 bir kepçe paylaşmak deli misin? 122 00:08:56,710 --> 00:08:59,930 Bir şey vermek bizim gazete tek başına alabilir mi? 123 00:08:59,974 --> 00:09:05,066 Ancak bunu paylaşarak, bunu etkinleştirdik bir şey olduğu soruşturması 124 00:09:05,109 --> 00:09:07,634 büyük ve bizim yapmak için soruşturmalar daha iyi. 125 00:09:13,509 --> 00:09:16,512 Böylece uzandık Washington’daki ICIJ’e 126 00:09:16,556 --> 00:09:17,731 verileri izledim. 127 00:09:23,606 --> 00:09:25,695 ICIJ 20 yıl önce kuruldu 128 00:09:25,739 --> 00:09:30,265 ve görevini söyleyebiliriz geleneksel olanı yenmek 129 00:09:30,308 --> 00:09:35,879 yalnız kurt modeli araştırmacı muhabir. 130 00:09:35,923 --> 00:09:39,796 Yalnız kurt araştırmacısı muhabir herkes için kendisi veya 131 00:09:39,840 --> 00:09:44,235 kendisi ve böylece ICIJ kuruldu araştırmacı ağı olarak 132 00:09:44,279 --> 00:09:47,804 60'tan fazla gazeteci işbirliği yapan ülkeler 133 00:09:47,848 --> 00:09:51,634 çok karmaşık hikayeler, ve bunun bir 134 00:09:51,678 --> 00:09:54,506 toplu bakış açısı işbirlikçi bir bakış açısı, 135 00:09:54,550 --> 00:09:56,552 olması gereken sınır ötesi 136 00:09:56,596 --> 00:09:57,640 işbirliği içinde. 137 00:09:57,684 --> 00:10:01,949 Genel toplantı saat 3: 45'tedir. 138 00:10:01,992 --> 00:10:04,604 Aslen Arjantinliyim. 139 00:10:04,647 --> 00:10:07,781 içeri girdim gazetecilik 18 yaşında oldukça genç 140 00:10:07,824 --> 00:10:09,913 gazeteci olmaya karar verdi. 141 00:10:09,957 --> 00:10:13,917 Çok fazla eşitsizlik gördüm. ülkemde büyüyor, 142 00:10:13,961 --> 00:10:17,965 çok fazla yolsuzluk ve ben bunun hakkında bir şeyler yapmak istedim 143 00:10:18,008 --> 00:10:19,967 ama bir aktivist bakış açısı, 144 00:10:20,010 --> 00:10:21,882 ama bir gazetecilik bakış açısı. 145 00:10:23,710 --> 00:10:26,800 Ne zaman başladık verileri almak 146 00:10:26,843 --> 00:10:30,847 Suüddeutsche Zeitung ve analiz etmek ve bunu gerçekleştirmek 147 00:10:30,891 --> 00:10:33,110 bağlıydı 200 ülkeye, 148 00:10:33,154 --> 00:10:36,200 binlerce vardı halka açık rakamlar ve asal 149 00:10:36,244 --> 00:10:39,856 bakanlar ve başkanlar ve prensesler ve kraliçeler, 150 00:10:39,900 --> 00:10:44,252 ve en iyisini yapmak zorundayız şimdiye kadar yaptığımız soruşturma 151 00:10:44,295 --> 00:10:46,123 Bu verilere adalet yapmak için. 152 00:10:46,167 --> 00:10:49,170 İtiraf etmeliyim ki benim ilk düşünce şüphecilikti 153 00:10:49,213 --> 00:10:50,756 çünkü düşündüm de bu hikayeleri üzerine yaptım 154 00:10:50,780 --> 00:10:51,825 kıyıdan önce. 155 00:10:51,868 --> 00:10:53,478 Biz yaptık o aşamada düşün, 156 00:10:53,522 --> 00:10:56,003 dört ya da beşi ve ben nasıl olacağını merak ediyorum 157 00:10:56,046 --> 00:10:58,024 tüm medyayı elde etmek mümkün yapmakla ilgilenen ortaklar 158 00:10:58,048 --> 00:11:00,921 off-shore ile ilgili başka bir hikaye, ama biz gerçekten 159 00:11:00,964 --> 00:11:02,226 açık deniz. 160 00:11:02,270 --> 00:11:03,551 Olsa da önceki hikayeleri yaptım, 161 00:11:03,575 --> 00:11:05,162 bizde böyle yoktu Daha önce bilgi 162 00:11:05,186 --> 00:11:07,667 ve ben gerçekten düşündüm bir buluş oldu. 163 00:11:08,885 --> 00:11:11,714 11,5 milyon belge. 164 00:11:11,758 --> 00:11:14,717 Hepsine sahipsin karmaşık türden belgeler, 165 00:11:14,761 --> 00:11:18,025 aşina olduğunuz bazı ama bazen sende de var 166 00:11:18,068 --> 00:11:19,243 içlerinde veritabanları. 167 00:11:19,287 --> 00:11:21,332 Onlar çoğunlukla e-postalardı. 168 00:11:21,376 --> 00:11:24,205 PDF'ler ve diğer her şey, ama çok fazla olduğu için 169 00:11:24,248 --> 00:11:26,662 Milyonlarca belge yapmak zorunda kaldık. gazeteciler için kolaylaştırmak 170 00:11:26,686 --> 00:11:29,210 aralarında ara veri kümelerini kullanarak, 171 00:11:29,253 --> 00:11:32,779 örneğin, tüm Mossack Fonseca müşterileri, 172 00:11:32,822 --> 00:11:35,999 tüm aracılar, ülke başına müşteri, 173 00:11:36,043 --> 00:11:37,479 ve bunun gibi. 174 00:11:37,522 --> 00:11:40,047 Her şirket bir numara ve bir klasöre sahip 175 00:11:40,090 --> 00:11:41,744 bu yüzden çok kolay gezinmek, aslında, 176 00:11:41,788 --> 00:11:43,746 Orijinal verilerde 177 00:11:43,790 --> 00:11:47,707 O zaman yükleriz dediğimiz bir platforma 178 00:11:47,750 --> 00:11:49,883 "Blacklight" ve bu gibi olur 179 00:11:49,926 --> 00:11:53,408 Google, nerede arama kutunuz var. 180 00:11:53,451 --> 00:11:56,977 Yani aslında yapabiliyorsun bazı isimlerin ne olduğunu bulmak 181 00:11:57,020 --> 00:12:00,589 halkın ilgisini çekenlerin sayısı ülkenizde var 182 00:12:00,632 --> 00:12:02,460 bu veri. 183 00:12:02,504 --> 00:12:04,985 Burada büyük bir tehlike Birisinin bizi beslediğini 184 00:12:05,028 --> 00:12:08,075 belgeler ve sonra belki yanlış bilgi girmek 185 00:12:08,118 --> 00:12:09,380 belgelerin içine. 186 00:12:09,424 --> 00:12:11,184 Emin olmak istedik bu olmadı. 187 00:12:11,208 --> 00:12:13,994 Üzerinde bazı işler yapmıştık Geçmişte Mossack Fonseca, 188 00:12:14,037 --> 00:12:16,997 yani biz aslında bir dizi vardı karşılaştırabileceğimiz belgeler 189 00:12:17,040 --> 00:12:19,782 olduğumuz bilgiler yeni kaynaktan almak, 190 00:12:19,826 --> 00:12:22,263 John Doe kaynağı, Daha önce sahip olduklarımızla. 191 00:12:22,306 --> 00:12:25,396 Yani benim, bilirsin, erken aşama sorgulamaya devam etmek 192 00:12:25,440 --> 00:12:27,853 her şey ve bundan emin olmak için her engeli atlıyorduk. 193 00:12:27,877 --> 00:12:33,187 Karar verdik bir veritabanını yeniden yapılandırmak 194 00:12:33,230 --> 00:12:38,018 şirketler ve hissedarlar Mossack Fonseca'ya bağlı. 195 00:12:38,061 --> 00:12:41,891 Buna Linkurious denir ve sen sadece insanların yazmaya başla 196 00:12:41,935 --> 00:12:43,414 isimleri veya şirketlerin isimleri. 197 00:12:43,458 --> 00:12:45,677 Alacaksınız düğüm adı verilen daire 198 00:12:45,721 --> 00:12:48,898 ve eğer tıklarsanız genişlemeye başlar 199 00:12:48,942 --> 00:12:52,902 ve sonra görebileceksiniz bir kişinin kaç şirketi var 200 00:12:52,946 --> 00:12:56,819 bağlı veya kim bir şirketin arkasındaki hissedarlar. 201 00:12:56,863 --> 00:13:00,605 Kelimenin tam anlamıyla aldı bunu mümkün kılmak için aylarca 202 00:13:00,649 --> 00:13:03,783 Gazetecilere bilgi, ve biz onu erişilebilir yapıyorduk 203 00:13:03,826 --> 00:13:06,481 gruplar halinde sonuna kadar. 204 00:13:06,524 --> 00:13:10,224 Bence son parti belgelerin bilgisi 205 00:13:10,267 --> 00:13:13,575 belki birkaç yayımladı yayınlanmadan aylar önce. 206 00:13:25,848 --> 00:13:27,086 Sen sadece aramıyorsun sahip olduğun harika muhabirler 207 00:13:27,110 --> 00:13:28,720 duydum. 208 00:13:28,764 --> 00:13:32,463 İnsanları kendin aramak zorundasın. kim ile çalışabileceğini biliyorum 209 00:13:32,507 --> 00:13:35,510 mükemmel muhabirler, ancak ayrıca güvenebileceğiniz insanlar. 210 00:13:43,213 --> 00:13:46,738 Başlıyorduk McClatchy'deki ekibi tanıyor, 211 00:13:46,782 --> 00:13:48,958 ve her kutuyu işaretlediler. 212 00:13:49,002 --> 00:13:50,830 Gerçekten istediler takım olarak çalışmak. 213 00:13:53,876 --> 00:13:56,009 Bunu kim şaşırttı Kötü adamlar paralarını saklar mı? 214 00:13:56,052 --> 00:13:59,142 Bilirsin, kimse yoktu Bunun sürpriz olduğunu söyleyerek. 215 00:13:59,186 --> 00:14:01,884 Sürpriz, evet, sen çek bu örtü geri döndü ve bunu görüyorsunuz 216 00:14:01,928 --> 00:14:03,407 Nasıl yaptıkları. 217 00:14:03,451 --> 00:14:05,061 Herşey senin Düşünce oluyordu 218 00:14:05,105 --> 00:14:06,584 İşte kanıt. 219 00:14:06,628 --> 00:14:08,151 Bu. 220 00:14:08,195 --> 00:14:09,805 Evet, çünkü ... 221 00:14:09,849 --> 00:14:12,155 Ben eski bir Güney Amerika'yım Büro Şefi, 222 00:14:12,199 --> 00:14:15,071 ve Mossack Fonseca bir Latin şirketidir, 223 00:14:15,115 --> 00:14:19,032 Latin müşterileri, ve öyleydi yardımcı olabileceğim bir alan. 224 00:14:19,075 --> 00:14:21,382 Ben büyüdüm Çocukken Ekvador. 225 00:14:21,425 --> 00:14:23,993 Ben biraz farklı büyüdüm Amerikalılardan daha fazla çünkü ben 226 00:14:24,037 --> 00:14:27,040 yoksulluğu gördüm, çocuklarla gördüm önünde yalvarıyor hiçbir bacaklar 227 00:14:27,083 --> 00:14:31,958 Cumartesi günleri futbol stadyumu ve yani bu farklı dünyayı biliyorsun 228 00:14:32,001 --> 00:14:35,875 var, ama buna sahip olmak nerede açıkça yazıldığından 229 00:14:35,918 --> 00:14:38,529 görebilmek. 230 00:14:38,573 --> 00:14:40,401 Görmeye başlayabilirsiniz bu bağlantılar 231 00:14:40,444 --> 00:14:42,838 ve sonra geri kalanı bir tür ayak işi. 232 00:14:42,882 --> 00:14:44,424 Tamam, biliyorsun açık deniz hesabına sahip olmak, 233 00:14:44,448 --> 00:14:46,537 ne olmuş yani? 234 00:14:46,581 --> 00:14:48,104 Bilirsin, ne yaparsın Oradan mı yapıyorsun? 235 00:14:48,148 --> 00:14:49,976 Daha ne yapabilirsin bunun hakkında söyle? 236 00:14:55,546 --> 00:14:58,201 Genellikle muhabir olarak 237 00:14:58,245 --> 00:15:02,684 ipuçların var, bazıların var nerde olduğun yol haritası 238 00:15:02,727 --> 00:15:04,033 bir hikaye ile gitmek istiyorum. 239 00:15:04,077 --> 00:15:07,732 Bununla, biz vardı kesinlikle yol haritası yok. 240 00:15:10,997 --> 00:15:13,390 Biz değildik büyük adamlar biliyor musun? 241 00:15:13,434 --> 00:15:17,133 Bizler denedik hikayeler kırmak büyük adamlar 242 00:15:17,177 --> 00:15:18,482 yoktu. 243 00:15:18,526 --> 00:15:21,007 Biz, underdogs, bir dereceye kadar. 244 00:15:21,050 --> 00:15:24,488 Aynı zamanda bir şeydi bize satmak zorunda kaldık 245 00:15:24,532 --> 00:15:28,057 o zaman şirket, çünkü olduklarına karar vermişlerdi 246 00:15:28,101 --> 00:15:30,538 Kapatacaklar yabancı bürolar. 247 00:15:30,581 --> 00:15:33,497 Hangi değeri merak ediyorlardı? 248 00:15:33,541 --> 00:15:36,413 dış haber olur Okurlarına. 249 00:15:36,457 --> 00:15:40,940 İnsanlar neden umursayacak? zenginler vergilerini ödemiyor 250 00:15:40,983 --> 00:15:43,246 ve sahtekarlar sahtekar mı? 251 00:15:43,290 --> 00:15:46,467 Bunu herkes bilir. 252 00:15:46,510 --> 00:15:50,514 Anlamadığı şey Bunun çok büyük bir şey olduğunu 253 00:15:50,558 --> 00:15:52,908 veri miktarı bir açığa 254 00:15:52,952 --> 00:15:54,127 bütün bir dünya. 255 00:15:54,170 --> 00:15:56,825 Sadece bir değildi offshorelarla ilgili hikaye; 256 00:15:56,868 --> 00:15:58,609 Öyleydi, mallardı. 257 00:15:58,653 --> 00:16:01,177 Malları vardı nasıl çalıştığını. 258 00:16:10,056 --> 00:16:13,581 Gazetecilikle ilgili bir ineğim. 259 00:16:13,624 --> 00:16:16,062 Ben olmuştum 15 yıldan fazla bir süredir gazeteci, 260 00:16:16,105 --> 00:16:21,067 ve kendime bakıyorum olmak isteyen kişi 261 00:16:21,110 --> 00:16:25,549 azınlık boru hattı grupların hikayelerini yayınlayacakları, 262 00:16:25,593 --> 00:16:29,989 içinde sorular sormak için hükümet ve cevaplar bulmak 263 00:16:30,032 --> 00:16:31,032 bu gruplar. 264 00:16:34,471 --> 00:16:35,971 Marina Walker'dan bir telefon aldım. 265 00:16:35,995 --> 00:16:38,301 ICIJ Direktör Yardımcısı. 266 00:16:38,345 --> 00:16:41,478 Bana sordu, sen yap bir sızıntı üzerinde çalışmak ister misiniz? 267 00:16:41,522 --> 00:16:47,528 Ve biz bir sürü var Sızıntıda İzlandaca isimler. 268 00:16:47,571 --> 00:16:51,358 Ve biz senin asalın orada bakanı ve karısı. 269 00:16:51,401 --> 00:16:54,361 Ve o anda, ah, her şey önümde dondu. 270 00:16:57,059 --> 00:17:00,149 Kendi kendime düşündüm, vay, bu burada bir bomba olacak 271 00:17:00,193 --> 00:17:02,238 İzlanda 272 00:17:02,282 --> 00:17:05,328 Kimse onun hakkında bir şey bilmiyordu denizaşırı şirket Wintris'i aradı. 273 00:17:07,939 --> 00:17:10,464 Eğer Googled Wintris kullanıyorsanız Panama Bildirilerinden önce, 274 00:17:10,507 --> 00:17:14,598 hiçbir şey bulamadın ve başbakan olmamıştı 275 00:17:14,642 --> 00:17:18,211 onun hakkında şeffaf katılımı 276 00:17:18,254 --> 00:17:19,908 deniz dünyası. 277 00:17:19,951 --> 00:17:23,216 Bayanlar baylar, bu bir bugün burada olmak benim için zevk 278 00:17:23,259 --> 00:17:25,435 İzlanda Yatırım Forumu'nda. 279 00:17:25,479 --> 00:17:29,091 Herhangi bir verilen için zaman alır yeniden yüzleşecek ülke 280 00:17:29,135 --> 00:17:33,400 bir sonra siyasi kargaşa büyük ölçekli ekonomik kriz. 281 00:17:33,443 --> 00:17:35,576 Zaten yaptık önemli gelişme, 282 00:17:35,619 --> 00:17:38,666 ve ben ikna oldum bu hükümetin koyduğu politika 283 00:17:38,709 --> 00:17:43,410 ileri bir sestir ve bu daha fazla fayda getiren şey. 284 00:17:43,453 --> 00:17:46,587 İtiraf etmeliyim ki duydun başbakan 285 00:17:46,630 --> 00:17:50,634 dahil, karısı ve diğer büyük işler, 286 00:17:50,678 --> 00:17:53,289 İzlanda'daki insanlar çok güçlü insanlar 287 00:17:53,333 --> 00:17:57,032 sonra düşünmeye başlarsın ne olacağı hakkında? 288 00:17:57,076 --> 00:18:00,253 Seni görmek dileğiyle ve İzlanda'daki paranı. 289 00:18:05,649 --> 00:18:07,192 Bu noktada, Londra’ya devam ediyoruz, 290 00:18:07,216 --> 00:18:10,741 ve The Guardian ile tanıştım, çünkü biliyorlardı. 291 00:18:10,785 --> 00:18:13,353 Daha kolay olacağını düşündüm diğer medya ortaklarını 292 00:18:13,396 --> 00:18:15,094 karışmak. 293 00:18:16,312 --> 00:18:18,401 Bu bir gerçekten önemli bir sızıntı. 294 00:18:18,445 --> 00:18:21,883 Sanırım üç tane yaşadık. süper bu yüzyılda bugüne kadar sızdırıyor. 295 00:18:24,277 --> 00:18:27,062 Nerede Wikileaks var dolaysız bakış açısı var 296 00:18:27,106 --> 00:18:29,064 çoğu Dünyadaki güçlü ülke, 297 00:18:29,108 --> 00:18:30,283 Birleşik Devletler. 298 00:18:30,326 --> 00:18:32,111 ABD'deki en büyük sızıntı 299 00:18:32,154 --> 00:18:33,634 Askeri sırlar hiç. 300 00:18:33,677 --> 00:18:36,289 Wikileaks Web Sitesini Vurdu bazı 400.000 "gönder" düğmesini 301 00:18:36,332 --> 00:18:38,552 hassas Irak savaşıyla ilgili belgeler. 302 00:18:39,814 --> 00:18:41,816 Sonra biz vardı Gelen Snowden, 303 00:18:41,859 --> 00:18:45,036 tüm verilerimizin kim olduğunu kanıtladı her zaman toplanıyor, 304 00:18:45,080 --> 00:18:46,603 biz izleniyoruz. 305 00:18:46,647 --> 00:18:49,606 Ben masamda oturuyorum. kesinlikle yetkilileri vardı 306 00:18:49,650 --> 00:18:54,263 senden kimseyi yakalamak ya da bir federal muhasebeciniz 307 00:18:54,307 --> 00:18:56,787 Cumhurbaşkanı bile yargılamak, eğer kişisel bir e-postam olsaydı. 308 00:18:56,831 --> 00:18:59,191 O benim neyimi kaldırdı kitlesel gözetleme derdi. 309 00:18:59,225 --> 00:19:02,184 Ve sonra biz vardı Panama Kağıtları. 310 00:19:02,228 --> 00:19:06,406 Aramızda e-postalarımız vardı. hukuk bürosu ve ne dedikleri 311 00:19:06,449 --> 00:19:08,799 müşterileri diğer aracılar demek, 312 00:19:08,843 --> 00:19:11,715 bankalar, avukatlar, tüm dünyada muhasebeciler. 313 00:19:11,759 --> 00:19:14,762 Pasaport taraması yaptık ve tür kuruluş belgeleri, 314 00:19:14,805 --> 00:19:18,026 çok fazla posta yaptık bunlardan pullar 315 00:19:18,069 --> 00:19:19,636 egzotik yerler. 316 00:19:19,680 --> 00:19:21,353 Hemen hemen hepsi kuruldu öyle ki kimse böyle yapamaz 317 00:19:21,377 --> 00:19:22,944 içinde eş. 318 00:19:22,987 --> 00:19:26,382 Ve aniden bir bir çeşit hazine eşyası. 319 00:19:26,426 --> 00:19:28,428 Ben oldum 20 yıl kadar koruyucu. 320 00:19:28,471 --> 00:19:30,560 Yabancı olarak 12 yıl Sıçrayan muhabir 321 00:19:30,604 --> 00:19:32,519 Dünya: Afganistan, Irak, Berlin, 322 00:19:32,562 --> 00:19:34,651 ve sonra ben Moskova’ya yerleştirilmiş 323 00:19:34,695 --> 00:19:37,263 gerçekten daldığım yer ne diyeceğinize 324 00:19:37,306 --> 00:19:39,439 Sovyet sonrası muck. 325 00:19:39,482 --> 00:19:42,616 Yolsuzluk, casusluk, Vladimir Putin, 326 00:19:42,659 --> 00:19:46,533 onun parası soru işareti vb. 327 00:19:49,710 --> 00:19:51,233 Sadece girmiyorsun 328 00:19:51,277 --> 00:19:52,515 gidiyor oh, bak, biliyorsun, işte bütün hikaye siyah ve 329 00:19:52,539 --> 00:19:53,670 benim için beyaz. 330 00:19:53,714 --> 00:19:55,106 Bir sürü Dedektiflik çalışması, 331 00:19:55,150 --> 00:19:59,154 özenli bir araya getirme. 332 00:20:01,243 --> 00:20:03,419 Sadece bir şeyler dökmezsin. 333 00:20:03,463 --> 00:20:06,944 Anlatıları buldun İnsanlara önem vermelerini sağla. 334 00:20:08,555 --> 00:20:12,298 The Guardian'a katıldım. Telekom muhabiri olarak 2011, 335 00:20:12,341 --> 00:20:14,754 ve çünkü Fransızca konuşuyorum soruşturma içine çekildi 336 00:20:14,778 --> 00:20:17,694 HSBC Bankasına ve İsviçre operasyonu 337 00:20:17,738 --> 00:20:20,262 ilk ICIJ olan soruşturma ediyorum 338 00:20:20,306 --> 00:20:21,916 üzerinde çalıştı. 339 00:20:21,959 --> 00:20:23,633 Büyük medya kuruluşları tarafından soruşturma 340 00:20:23,657 --> 00:20:26,268 Fransa'nın Le Monde ve İngiltere'nin Guardian Gazetesi. 341 00:20:26,312 --> 00:20:29,750 HSBC İsviçreli olduğunu açıkladılar özel bankacılık kolu yardımcı oldu 342 00:20:29,793 --> 00:20:32,274 binlerce varlıklı müşterileri vergi kaçmak için. 343 00:20:32,318 --> 00:20:34,363 Buradaki büyük bir hikayeydi. 344 00:20:34,407 --> 00:20:38,280 ve sonra ben getirdim Panama Kağıtları birkaç ay yapmak 345 00:20:38,324 --> 00:20:40,195 Daha sonra. 346 00:20:45,940 --> 00:20:47,918 Olduğunu biliyordum Malta'daki şirketler 347 00:20:47,942 --> 00:20:51,685 ayarlamak için Mossack Fonseca kullanarak Panama şirketler kendi 348 00:20:51,728 --> 00:20:57,299 müşteriler, ama ben asla hayal edeceğimi düşündüm 349 00:20:57,343 --> 00:21:01,477 bir ismi oradaki kabine bakanı. 350 00:21:01,521 --> 00:21:04,350 Üç tane vardı kurulan şirketler. 351 00:21:04,393 --> 00:21:07,701 Konrad Mizzi isimleri ve Konrad Mizzi'nin karısı 352 00:21:07,744 --> 00:21:11,444 Sai Mizzi ve Konrad Mizzi'nin çocukları ortaya çıktı 353 00:21:11,487 --> 00:21:14,055 Dökümantasyon. 354 00:21:14,098 --> 00:21:18,364 Asla verilen isim olmadı Üçüncü şirket için Egrant. 355 00:21:21,018 --> 00:21:23,586 Annem bir farklı kaynaklar 356 00:21:23,630 --> 00:21:28,896 bankada çalışanlardan biri ile ilgili belgeler 357 00:21:28,939 --> 00:21:33,030 Bu üçüncü şirket tutuldu, hisse senedinin tükendi 358 00:21:33,074 --> 00:21:35,598 adına tutulmak Başbakanın karısı 359 00:21:35,642 --> 00:21:38,645 Michelle Muscat. 360 00:21:38,688 --> 00:21:41,517 Sanırım fark ettiğimiz zaman biz bununla uğraşıyorduk 361 00:21:41,561 --> 00:21:45,304 Malta’da devlet yakalama sistemi, 362 00:21:45,347 --> 00:21:48,089 ki her kurum devlet tarafından ele geçirildi 363 00:21:48,132 --> 00:21:49,873 Bu çete. 364 00:21:49,917 --> 00:21:52,006 Kara para aklıyorlar, aklama kampanyası yapıyorlar 365 00:21:52,049 --> 00:21:55,488 finansman ve onlar gidiyor uzun süre hapse gir. 366 00:21:55,531 --> 00:21:57,664 O zamanlar bundan emindim. 367 00:22:02,756 --> 00:22:05,541 Bu tamamen gizlilik ve saklanma yeteneği 368 00:22:05,585 --> 00:22:07,326 Paran, malların. 369 00:22:07,369 --> 00:22:09,371 Zengin ve süper zengin 370 00:22:09,415 --> 00:22:11,895 ile birlikte en çok çok uluslu şirketler, 371 00:22:11,939 --> 00:22:15,986 aslında sessizce çıktık kayma aşamasından 372 00:22:16,030 --> 00:22:18,598 dağınık iş evrensel vergilendirme 373 00:22:18,641 --> 00:22:20,556 zaman önce. 374 00:22:23,603 --> 00:22:25,561 İşe başlamadan önce Panama Bildirilerinde, 375 00:22:25,605 --> 00:22:28,477 Öyle düşünmüştüm deniz bir tür küçüktü 376 00:22:28,521 --> 00:22:31,915 küçük, kimin umrunda, bilirsin, ekonomik açıdan küçük 377 00:22:31,959 --> 00:22:34,396 bildiğimiz sistem hakkında çok fazla değil 378 00:22:34,440 --> 00:22:36,398 ve okuduktan sonra Panama Bildirileri, 379 00:22:36,442 --> 00:22:38,357 Farkettim ki ekonomik sistem. 380 00:22:38,400 --> 00:22:40,010 Bu sistemdir. 381 00:22:40,054 --> 00:22:42,535 Sekiz trilyon dolar vergi cenneti doldurulmuş, 382 00:22:42,578 --> 00:22:44,624 Batı ülkeleri, ABD dahil 383 00:22:44,667 --> 00:22:47,366 yaklaşık 200 milyar kaybediyor vergi gelirlerinde yılda dolarlar. 384 00:22:51,544 --> 00:22:53,459 Biz hala tartışma, o zaman 385 00:22:53,502 --> 00:22:56,810 Vergiden kaçınma bir olup olmadığını kamu yararı veya 386 00:22:56,853 --> 00:22:59,049 değil ya da basitçe paranla neyi sevdin 387 00:22:59,073 --> 00:23:01,118 Ama ne yaptı bizim için kurmak, 388 00:23:01,162 --> 00:23:03,773 Ölçeği, sadece gösterdi sen yeraltındaydın 389 00:23:03,817 --> 00:23:07,211 etrafta para akan nehirler bilinmeyen dünya 390 00:23:07,255 --> 00:23:09,039 çoğu insan. 391 00:23:09,083 --> 00:23:12,565 Hakkında yazıyoruz inanılmaz derecede zarar veren 392 00:23:12,608 --> 00:23:16,917 bu hale gelen ekonomi merkez ve çok ana akım 393 00:23:16,960 --> 00:23:20,616 Fransız devrimi yaratıyor eşitsizlik seviyeleri 394 00:23:20,660 --> 00:23:22,531 ve adaletsizlik. 395 00:23:24,838 --> 00:23:29,669 Ve karşılaştığımız zorluk bu hikayeyi eve getirebilmek 396 00:23:29,712 --> 00:23:33,934 onlara göstermek için bu hikaye senin için önemli 397 00:23:33,977 --> 00:23:37,067 etkiler hayat ve tahmin et ne oldu? 398 00:23:37,111 --> 00:23:40,114 Sen Bu hikayede kurban. 399 00:24:09,099 --> 00:24:10,425 Karar verildi 400 00:24:10,449 --> 00:24:13,060 zenginleri ayırdınız, odaklanmak yerine 401 00:24:13,103 --> 00:24:16,672 ortada reçineli ve düşük gelirli vatandaşlar. 402 00:24:18,282 --> 00:24:20,633 Bunların toplu etkisi başarısızlıklar tam oldu 403 00:24:20,676 --> 00:24:23,984 Etik standartların aşınması, nihayetinde bir romanın lideri 404 00:24:24,027 --> 00:24:27,466 Hala kapitalizm diyoruz. ama bununla aynı 405 00:24:27,509 --> 00:24:31,295 ekonomik kölelik. 406 00:24:32,209 --> 00:24:34,951 Umutsuzca geriye ve verimsiz mahkemeler başarısız oldu. 407 00:24:34,995 --> 00:24:37,432 Hakimler çok sık tanıdı zenginlerin argümanlarına 408 00:24:37,476 --> 00:24:41,610 kimin avukatları Sadece Mossack Fonseca, 409 00:24:41,654 --> 00:24:44,221 onurlandırmak için iyi eğitimli yasa yazarken 410 00:24:44,265 --> 00:24:47,355 aynı anda her şeyi yapıyor saygısızlık etmek için 411 00:24:47,398 --> 00:24:49,792 onun ruhu. 412 00:24:49,836 --> 00:24:50,793 Numaranı bırak. ve sana olarak geri döneceğim 413 00:24:50,837 --> 00:24:51,838 elimden geldiğince. 414 00:24:51,881 --> 00:24:52,881 Çok teşekkür ederim. 415 00:24:53,492 --> 00:24:54,556 Ben, ben Kevin. 416 00:24:54,580 --> 00:24:56,712 Biz beri önemli konular, 417 00:24:56,756 --> 00:24:57,452 bana bir cevap ver. 418 00:24:57,496 --> 00:24:59,541 Hoşçakal. 419 00:24:59,585 --> 00:25:01,848 Olanlardan biri özellikle ilginç 420 00:25:01,891 --> 00:25:05,068 Panama Kağıtları sensin tüm e-posta trafiğini al 421 00:25:05,112 --> 00:25:07,854 tüm bu farklı insanlar kim bu e-posta başlıklarında görün 422 00:25:07,897 --> 00:25:11,510 ileri geri gitmek bir şeyle nasıl baş edilir. 423 00:25:11,553 --> 00:25:14,817 Kişiliklerini görüyorsun ve Uyumluluktakiler 424 00:25:14,861 --> 00:25:17,951 Kim daha ciddi? gerçekten çökertme hakkında ve 425 00:25:17,994 --> 00:25:21,215 arasındaki gerginlik yönetim ve uygunluk. 426 00:25:21,258 --> 00:25:24,784 Yani bir noktada, Cenevre ofisi temelde şöyle diyor: 427 00:25:24,827 --> 00:25:29,092 bilirsin, buldular bir Suriye'ye bağlı 428 00:25:29,136 --> 00:25:32,922 şimdi Esad Esad'a yaptırım ve her şey altında 429 00:25:32,966 --> 00:25:37,231 bu e-postaların saati, ve Cenevre ofisi diyor ki 430 00:25:37,274 --> 00:25:40,756 peki, HSBC hala çalışıyor onunla böylece neden göremiyorum 431 00:25:40,800 --> 00:25:42,584 yapmamalıyız. 432 00:25:42,628 --> 00:25:45,674 Bilirsin, yani biraz Düşüncelerinin ne olduğunu görün. 433 00:25:48,155 --> 00:25:49,959 Biliyorsun, istekliydiler Kötü para ile çalışmak, 434 00:25:49,983 --> 00:25:54,335 onlar sadece zorunda bu konuda temiz ol. 435 00:25:54,378 --> 00:25:57,730 Müşteri, ihtiyacım olduğunu söyledi. açısından aşağıdakileri yapmak 436 00:25:57,773 --> 00:25:58,948 parayı saklamak. 437 00:25:58,992 --> 00:26:00,602 Benim için bunu yapacak mısın? 438 00:26:00,646 --> 00:26:03,257 Ve Mossack Fonseca, bunların hepsi kayıtlarda. 439 00:26:03,300 --> 00:26:06,782 Tabii ki vereceğiz Panamalı bir şirketsin, 440 00:26:06,826 --> 00:26:10,090 bir banka başka bir yerde 441 00:26:10,133 --> 00:26:11,178 ve endişelenme. 442 00:26:11,221 --> 00:26:13,310 Kimse izi takip etmeyecek. 443 00:26:18,272 --> 00:26:21,841 Çok basitleştirilmiş, açıklardı sistem gerçekten nasıl çalışıyor 444 00:26:21,884 --> 00:26:24,191 anlaşılabilir bir yol. 445 00:26:24,234 --> 00:26:27,542 İle ilgili bir dava üzerinde çalıştım uyuşturucu kaçakçısı 446 00:26:27,586 --> 00:26:29,196 Cayman Adaları. 447 00:26:29,239 --> 00:26:33,069 Miami'deki avukatı, gidip görmeye gitti Cayman Adaları'ndaki Joe Blow 448 00:26:33,113 --> 00:26:34,593 ve o seni kurar. 449 00:26:34,636 --> 00:26:36,638 Aldık bir erkeğin isteyebileceği her şey. 450 00:26:36,682 --> 00:26:39,641 Cayman'da Joe Blow Adaları bir şirket kurar, 451 00:26:39,685 --> 00:26:42,601 şirket bir banka hesabı açar. 452 00:26:42,644 --> 00:26:46,300 İlaç olan adam kaçakçı şimdi para koyar 453 00:26:46,343 --> 00:26:50,913 banka hesabı ve avukata izin verir Cayman’da kontrol 454 00:26:50,957 --> 00:26:52,132 banka hesabı. 455 00:26:52,175 --> 00:26:54,047 Bir an geliyor altı ay sonra... 456 00:26:54,090 --> 00:26:56,658 Parayı sen aldın. 457 00:26:56,702 --> 00:26:58,094 Evet. 458 00:26:58,138 --> 00:27:00,140 O taşımak istiyor İzi gizlemek için para, 459 00:27:00,183 --> 00:27:02,272 ve o çağırır avukat ve diyor ki 460 00:27:02,316 --> 00:27:05,058 başka bir bankaya ihtiyacımız var başka bir adına hesap 461 00:27:05,101 --> 00:27:07,277 şirket ve istiyorum para transfer etmek 462 00:27:07,321 --> 00:27:11,717 A Şirketi'nden B Şirketi'ne, ve hadi yapalım bu kadar 463 00:27:11,760 --> 00:27:12,935 eşleşme 464 00:27:12,979 --> 00:27:15,634 Ve sonra, an söylediğinde gelir, 465 00:27:15,677 --> 00:27:18,680 Parayı kullanmak istiyorum ve o avukat için geri döner 466 00:27:18,724 --> 00:27:21,988 Cayman ve dedi ki, biz sahip olan bankaya sahip olacak 467 00:27:22,031 --> 00:27:26,862 ikinci transfer borç para vermek sahibi olan erkek kardeşine, 468 00:27:26,906 --> 00:27:29,604 Houston'da masaj salonu. 469 00:27:29,648 --> 00:27:32,999 Bu şekilde olacak vergiye tabi olmayan bir borç gibi görünüyorsun. 470 00:27:33,042 --> 00:27:33,956 Nereden aldın? 471 00:27:34,000 --> 00:27:35,349 Ödünç aldım. 472 00:27:35,392 --> 00:27:37,525 Her şey görünüyor Tamamen temizmiş gibi 473 00:27:37,568 --> 00:27:38,918 ve mükemmel tamam. 474 00:27:54,194 --> 00:27:55,891 Hey ne yapıyorsun? 475 00:27:55,935 --> 00:27:59,678 Biraz şüpheciydim çünkü Büyük bir davet hayranı değildim 476 00:27:59,721 --> 00:28:01,331 Çok fazla meslektaşım. 477 00:28:01,375 --> 00:28:03,377 Düşündüm de, belki de 50 veya 100 gerçekten yeterli, 478 00:28:03,420 --> 00:28:10,123 ve 50 ya da 100 civarında biliyorduk önceki araştırmalardan, 479 00:28:10,166 --> 00:28:12,342 bu yüzden onlara güvendik. 480 00:28:12,386 --> 00:28:18,348 Onlar biliyor mu verileri aldın mı? 481 00:28:18,392 --> 00:28:20,152 Ya da orada bir yerde biri için uygun mu? 482 00:28:23,484 --> 00:28:28,924 Acaba acaba tüm bu projeyi gizli tut. 483 00:28:28,968 --> 00:28:32,580 Bir tane temel kural var. ve bu kaba görünebilir 484 00:28:32,623 --> 00:28:33,581 ama bu önemli. 485 00:28:33,624 --> 00:28:35,757 Kapa çeneni ve şifrele. 486 00:28:35,801 --> 00:28:39,761 Her zaman meslektaşlarımıza söylerdik kimseye söyleyemezsin. 487 00:28:39,805 --> 00:28:42,242 Karın değil en iyi arkadaşın, 488 00:28:42,285 --> 00:28:45,724 hiç kimse, bu proje hakkında ve her şeyi şifrelemek zorundasın. 489 00:28:50,859 --> 00:28:52,707 Bilirsin, birincil Bu-bu aşamada ilgi 490 00:28:52,731 --> 00:28:54,994 soruşturma yapıldı kamu yararı oluşturmak. 491 00:28:55,037 --> 00:28:57,083 Yani biz sadece halka açık rakamlarla ilgileniyorum. 492 00:28:57,126 --> 00:28:59,868 Bilirsin, politikacılar, iş adamları, 493 00:28:59,912 --> 00:29:01,565 herkese açık profili olan herkes. 494 00:29:01,609 --> 00:29:06,657 Ve biliyorsun, en hızlı yol bir set vermektir 495 00:29:06,701 --> 00:29:08,853 Endonezya'dan belgelerin listesi Endonezyalı bir gazeteciye. 496 00:29:08,877 --> 00:29:11,532 Bir dizi belge ver İzlanda'dan bir 497 00:29:11,575 --> 00:29:13,142 İzlandalı gazeteci. 498 00:29:13,186 --> 00:29:15,338 Güzel tanırlardı hızlı bir şekilde kim bakmaya değerdi 499 00:29:15,362 --> 00:29:17,122 bu listede ve kim bakmaya değmezdi. 500 00:29:26,852 --> 00:29:28,786 Sahip olduğum için kızmıştım, kimse beni aramamış 501 00:29:28,810 --> 00:29:30,812 ve ben değildim, ben dahil değildim. 502 00:29:30,856 --> 00:29:33,728 Bilirsin ben asla dev bir şeyle işbirliği yaptım 503 00:29:33,772 --> 00:29:34,816 bunun gibi. 504 00:29:34,860 --> 00:29:37,123 İşbirliği yapıyorum haber odamda 505 00:29:37,166 --> 00:29:39,778 bazen Bir gibi, biliyorsun, 506 00:29:39,821 --> 00:29:40,953 dış bir grup. 507 00:29:40,996 --> 00:29:43,303 En çok haber kuruluşlar küresel değil, 508 00:29:43,346 --> 00:29:45,324 ve sonra sanırım bu olur çok daha önemli çünkü o 509 00:29:45,348 --> 00:29:48,395 daha fazla gibi görünüyor, en iyi hikayeler küreseldir. 510 00:29:48,438 --> 00:29:50,440 Bu zil sesi gibiydi yapabileceğini teyit 511 00:29:50,484 --> 00:29:52,444 aslında, ve Ölçekli olarak yapabilirsiniz. 512 00:29:59,841 --> 00:30:03,236 Sonra ICIJ, örneğin Panama'da birine ihtiyacımız var. 513 00:30:03,279 --> 00:30:07,893 Dedim ya Panama'da birine güven. 514 00:30:35,529 --> 00:30:36,636 İlk baktığımda görevde 515 00:30:36,660 --> 00:30:39,533 Böylece biz Yapacaktım, saydım. 516 00:30:39,576 --> 00:30:41,456 Ve ilk belge ben gördüm, bir faturaydı. 517 00:30:41,491 --> 00:30:43,319 O zaman ben de dedim ki, aman tanrım. 518 00:30:43,363 --> 00:30:47,410 Bu çok büyük, çünkü faturalar Muhtemelen en iyilerinden biridir. 519 00:30:47,454 --> 00:30:51,327 özel Bir hukuk firması içindeki belgeleri, 520 00:30:51,371 --> 00:30:54,591 ve sonra isimlerini gördüğümde Veritabanında tanıdığım insanlar, 521 00:30:54,635 --> 00:30:59,422 biliyorsun, gerçekten, gerçekten çok korktum çünkü biliyordum 522 00:30:59,466 --> 00:31:03,035 bunun arkasında ne vardı ve bunun sonuçlarını biliyordum 523 00:31:03,078 --> 00:31:05,559 Bu olacaktı. 524 00:31:07,430 --> 00:31:09,495 Rita Vasquez da bir deniz hizmetlerinde avukat 525 00:31:09,519 --> 00:31:13,262 uzun yıllar sanayi, Bunu öğrendiğimizde 526 00:31:13,306 --> 00:31:15,047 hayran kaldık. 527 00:31:15,090 --> 00:31:19,138 Çalışma fırsatı bulduk anlayan bir içeriden 528 00:31:19,181 --> 00:31:22,924 bu endüstri içinden. 529 00:31:24,186 --> 00:31:26,121 Arkadaşlarımı görmek ve bunda umursadığım insanlar 530 00:31:26,145 --> 00:31:28,974 veri gerçekten beni istedi projenin derinliklerine inin. 531 00:31:31,541 --> 00:31:36,024 Bir gazete organizasyonu olarak, eğer söylemek bizim görevimiz değil 532 00:31:36,068 --> 00:31:38,046 özel kişi yapıyor kendileriyle yanlış bir şey 533 00:31:38,070 --> 00:31:41,160 para, ama bunu söylemek bizim görevimiz eğer erişimi olan biri 534 00:31:41,203 --> 00:31:44,032 kamu fonları veya sahip olan biri, 535 00:31:44,076 --> 00:31:46,774 hükümetin bir parçası olmak bir tür yetki alanı 536 00:31:46,817 --> 00:31:49,864 güç yanlış bir şey yapıyordu. 537 00:31:54,564 --> 00:31:58,307 La'nın görevi Prensa özgürlüğüne geri dönecekti 538 00:31:58,351 --> 00:32:04,009 ülkeye ifade olarak demokrasi altyapısı. 539 00:32:04,052 --> 00:32:05,793 Diktatörlüğün ortasında. 540 00:32:20,634 --> 00:32:22,984 Ama her nasılsa çalıştı ve altı ay içinde 541 00:32:23,028 --> 00:32:26,205 gazete bizdik Panama 542 00:32:26,248 --> 00:32:29,164 İlk oturduğumuzda sonrası editoryal toplantı 543 00:32:29,208 --> 00:32:31,297 her şey ayarlandı dedi, biz dedik 544 00:32:31,340 --> 00:32:32,907 Bununla nasıl başa çıkacağız? 545 00:32:32,951 --> 00:32:37,346 Usulca artar mıyız? baskımız mı, onlara mı çarpıyoruz? 546 00:32:37,390 --> 00:32:39,958 doğruca ilk günden itibaren yüz? 547 00:32:40,001 --> 00:32:41,046 İkinci karar verdik. 548 00:32:49,358 --> 00:32:51,230 Mossack Fonseca'ı duyduğumuzda, 549 00:32:51,273 --> 00:32:54,624 eşsiz olduğumuzu biliyorduk proje içinde konumlandırılmış 550 00:32:54,668 --> 00:32:57,149 çünkü Mossack için oynadım Fonseca softball takımında 551 00:32:57,192 --> 00:32:58,846 BVI. 552 00:32:58,889 --> 00:33:03,329 En yakın arkadaşlarımızdan dördü Mossack Fonseca'da çalıştı. 553 00:33:03,372 --> 00:33:06,332 Ve böylece bir bakış açımız vardı gazetecilerin dışında 554 00:33:06,375 --> 00:33:09,900 iki insan vardı Bunun iç işleyişini biliyordu 555 00:33:09,944 --> 00:33:11,772 şirket herkesten daha iyi. 556 00:33:13,556 --> 00:33:16,820 Gazetecilik kariyerim hiç olmadı her türlü yol açacak 557 00:33:16,864 --> 00:33:18,170 büyüklüğü. 558 00:33:18,213 --> 00:33:20,041 Asla çalışmayacaktım New York Times için. 559 00:33:20,085 --> 00:33:22,019 Bilirsin ben ingilizdim Panama'da La Prensa editörü. 560 00:33:22,043 --> 00:33:25,046 Bu tür değil Büyük biyo yapan şeyler, 561 00:33:25,090 --> 00:33:28,136 ve ben her zaman bir kariyer küçük lig sürahi bu 562 00:33:28,180 --> 00:33:32,836 aniden başlarsın Dünya Serisi oyunun yedi. 563 00:33:33,533 --> 00:33:34,490 Ne zaman öğrenirsin dünya liderleri, 564 00:33:34,534 --> 00:33:35,970 uyuşturucu kaçakçıları. 565 00:33:36,014 --> 00:33:39,234 la Reina Del Sur kimdir en ünlü kadınlardan biri 566 00:33:39,278 --> 00:33:42,455 uyuşturucu teröristleri Tarihçe; Carlos Quintero, 567 00:33:42,498 --> 00:33:46,937 kim yapım olarak tanımlanır Pablo Escobar bebek gibi gözüküyor. 568 00:33:48,200 --> 00:33:51,116 Bütün bu isimler sana su basmaya gel, 569 00:33:51,159 --> 00:33:55,859 ve sen, ilk düşüncen, Bununla nasıl kaçtılar? 570 00:34:34,376 --> 00:34:36,465 En azından benim varsayım bu. 571 00:34:36,509 --> 00:34:42,863 Demek istediğim, üzerinde çalışıyorduk 2012'den beri açık deniz. 572 00:34:44,299 --> 00:34:46,780 Benim özel açıklama, az ya da çok, 573 00:34:46,823 --> 00:34:51,567 kaynak olduğunu biliyorum ki diğer satış noktaları ile temas etti, 574 00:34:51,611 --> 00:34:56,094 benden önce bile bu şekilde tepki vermedi 575 00:34:56,137 --> 00:34:58,661 kaçak vardı diledi. 576 00:34:59,314 --> 00:35:01,423 Bazı çıkışlar olabilir sadece eğildikleri için geçti 577 00:35:01,447 --> 00:35:03,536 dev işbirlikleri yapmamak. 578 00:35:03,579 --> 00:35:05,973 Bazılarını ayırıyorsun bir şeye en iyi insanlar 579 00:35:06,016 --> 00:35:07,148 bir yıl sürebilir. 580 00:35:07,192 --> 00:35:08,758 Bu, kaynaklar kıt. 581 00:35:08,802 --> 00:35:12,240 Araştırmacı yetenek bordronuz az, 582 00:35:12,284 --> 00:35:15,025 pahalı ve sen bir adım atıyorsun 583 00:35:15,069 --> 00:35:17,332 bir şey başlangıçtan beri, 584 00:35:17,376 --> 00:35:19,204 biliyorsun değil ayrıcalıklı olacağım. 585 00:35:22,337 --> 00:35:23,643 Medya başarısız oldu. 586 00:35:23,686 --> 00:35:26,733 Ek olarak Suüddeutsche Zeitung ve ICIJ, 587 00:35:26,776 --> 00:35:29,649 ve açık olmasına rağmen Aksine iddialar, 588 00:35:29,692 --> 00:35:33,131 birkaç büyük medya kuruluşu editörlerin belgeleri incelemesi 589 00:35:33,174 --> 00:35:34,610 Panama Kağıtları için. 590 00:35:34,654 --> 00:35:37,047 Onları örtmemeyi seçtiler. 591 00:35:39,876 --> 00:35:44,272 Muhtemelen bu var sinirli insan ya da 592 00:35:44,316 --> 00:35:50,496 insanlar, bilmiyoruz olan birine ulaşmaya çalışıyor 593 00:35:50,539 --> 00:35:52,150 aslında dinliyorum. 594 00:35:52,193 --> 00:35:54,302 Yani, bir lezzet vardı John Doe'nun kişiliği. 595 00:35:54,326 --> 00:35:56,676 John Doe oldu maruz kalma konusunda endişeli. 596 00:35:56,719 --> 00:35:58,567 O da biraz endişeliydi. kendi kişisel türü hakkında 597 00:35:58,591 --> 00:36:00,201 güvenlik, biz kim olduğunu bilmiyorum. 598 00:36:00,245 --> 00:36:01,613 O bir olabilir o bir erkek olabilir. 599 00:36:01,637 --> 00:36:02,812 Bence onlar değil. 600 00:36:02,856 --> 00:36:05,598 Kimsenin yarar sağlayacağını sanmıyorum. 601 00:36:05,641 --> 00:36:07,532 Bilirsin, bu bir çeşit ölüm verirseniz bin kesim 602 00:36:07,556 --> 00:36:09,491 Burada az bilgi, bir orada az bilgi var, 603 00:36:09,515 --> 00:36:11,517 Sona eriyorsun kaynağınızdan ödün vermek, 604 00:36:11,560 --> 00:36:13,649 ve bu yüzden biraz içten geriye itti, 605 00:36:13,693 --> 00:36:17,087 Bunun üzerinde düşünüyorum. insanlar hakkında daha temkinli 606 00:36:17,131 --> 00:36:18,741 kaynak hakkında söylediklerini. 607 00:36:18,785 --> 00:36:21,067 Çok iyi var Kaynakların korkması için sebepler 608 00:36:21,091 --> 00:36:22,223 basınla konuşma. 609 00:36:22,267 --> 00:36:24,704 Çok büyük bir risk olabilir. 610 00:36:24,747 --> 00:36:26,706 Biliyor musun, kovulabilirler. 611 00:36:26,749 --> 00:36:28,577 alabilirler bazı yerlerde tutuklu 612 00:36:28,621 --> 00:36:30,231 öldürülebilirler. 613 00:36:30,275 --> 00:36:31,861 Ve böylece, ama onlardan biri nedenleri güvenmiyorlar 614 00:36:31,885 --> 00:36:33,930 operasyonel güvenliği gazeteci, 615 00:36:33,974 --> 00:36:36,890 ve bazen haklıdırlar Bunun için çok endişelenmek, 616 00:36:36,933 --> 00:36:38,911 ve bilmelisin ki, eğer orada bir kaynaksan, 617 00:36:38,935 --> 00:36:41,242 borcunu ödemelisin özen ve al 618 00:36:41,286 --> 00:36:42,461 Gazeteci, dikkatlice 619 00:36:42,504 --> 00:36:45,638 izledim birbiri ardına 620 00:36:45,681 --> 00:36:49,207 bilgi uçuranlar ve aktivistler Amerika Birleşik Devletleri ve Avrupa'da 621 00:36:49,250 --> 00:36:52,253 hayatlarını mahvetti, ve buldukları koşullar 622 00:36:52,297 --> 00:36:55,256 parlayan sonra kendilerini bariz yanlış yapmalara ışık tutar. 623 00:36:55,300 --> 00:36:58,477 Snowden, Hong Kong’a tıkılmış olan 624 00:36:58,520 --> 00:37:01,131 ABD’de aranıyor şimdi Rusya'da. 625 00:37:01,175 --> 00:37:03,264 Edward Snowden Moskova'da mahsur kaldı, 626 00:37:03,308 --> 00:37:06,224 Obama nedeniyle sürgün edildi İdarenin kararı 627 00:37:06,267 --> 00:37:08,791 ona karşı kovuşturma yapmak Casusluk Kanunu. 628 00:37:08,835 --> 00:37:11,794 Bradley Birkenfeld verildi onun bilgisi için milyonlarca 629 00:37:11,838 --> 00:37:15,363 İsviçre bankası UBS ile ilgili, ve hala bir hapis cezası verildi 630 00:37:15,407 --> 00:37:17,496 cümle Adalet Departmanı. 631 00:37:17,539 --> 00:37:20,586 Meşru bilgi uçurucular tartışılmaz 632 00:37:20,629 --> 00:37:23,458 yanlış yapmak, olup olmadığını İçeriden veya dışarıdan gelenler, 633 00:37:23,502 --> 00:37:25,678 dokunulmazlık hak etmek devlet iadesi. 634 00:37:35,296 --> 00:37:38,343 Onun yüzünden ne kadar küresel olduğu doğası, 635 00:37:38,386 --> 00:37:42,172 hepimiz ihtiyacımız olduğunu farkettik şahsen bir araya gelmek 636 00:37:42,216 --> 00:37:44,653 yani Münih Tabii ki mükemmel bir yer 637 00:37:44,697 --> 00:37:48,962 çünkü gitmemiz gerekiyordu Suüddeutsche Zeitung'un evi. 638 00:37:50,050 --> 00:37:51,288 Bu, kendisi sır olarak kalmalıydım 639 00:37:51,312 --> 00:37:54,228 yani söyleyemezsin "X için Münih'teyim." 640 00:37:54,272 --> 00:37:56,143 İnsanlar doğal olarak sor, peki, bilirsin, 641 00:37:56,186 --> 00:37:57,797 ne yapıyorsun orada 642 00:37:57,840 --> 00:37:59,296 Oh, iş toplantısı ya da bir şeyle gelmek 643 00:37:59,320 --> 00:38:01,757 gibi bir şey ses gelmedi orada ne yapıyordun. 644 00:38:09,765 --> 00:38:15,554 Toplantı yapıldı tür belirleyici nokta. 645 00:38:15,597 --> 00:38:19,601 bizim işimiz aşağı yukarı oldu insanları coşkulu kılmak 646 00:38:19,645 --> 00:38:21,255 ve onları uçağa almak için. 647 00:38:24,867 --> 00:38:26,129 Çok gergindim. 648 00:38:26,173 --> 00:38:27,759 Üç kişilik uyumadım geceler çünkü 649 00:38:27,783 --> 00:38:30,395 Yani, gerçekten, gerçekten gerginim çünkü düşündüm 650 00:38:30,438 --> 00:38:34,224 Bu işi karıştır, biliyorsun, o zaman bu büyük 651 00:38:34,268 --> 00:38:35,791 büyük şans. 652 00:38:35,835 --> 00:38:37,682 En büyük işbirliği araştırmacı gazeteciler ... 653 00:38:37,706 --> 00:38:41,667 Bir önünde oturan yüz gazeteci gösterdi 654 00:38:41,710 --> 00:38:45,148 bu ilk ne kadar büyük proje zaten oldu 655 00:38:45,192 --> 00:38:47,847 o an. 656 00:38:48,717 --> 00:38:49,999 Bu gibiydi Birleşmiş Milletler Gazeteciliği, 657 00:38:50,023 --> 00:38:52,373 ve ben asla bunun gibi bir şey yaşadım. 658 00:38:52,417 --> 00:38:54,482 Bir hikaye üzerinde çalışıyorduk. ve hepimiz üzerinde çalışıyorduk 659 00:38:54,506 --> 00:38:55,550 birlikte. 660 00:38:55,594 --> 00:38:57,509 Üzgünüm, ben Emilia. 661 00:38:57,552 --> 00:38:58,466 Ben Venezuela'lıyım. 662 00:38:58,510 --> 00:39:00,120 Bence... 663 00:39:00,163 --> 00:39:03,297 Biz değiliz seni bu hikayeyi yapmaya zorluyorum. 664 00:39:03,341 --> 00:39:05,647 Biz ödeme yapmıyoruz Bu hikayeyi sen yapmak için. 665 00:39:05,691 --> 00:39:08,911 Bu hikaye ve yatırım yapmalısın, 666 00:39:08,955 --> 00:39:12,045 ve sadece alacaksın koyduğun kadar 667 00:39:12,088 --> 00:39:14,308 bunun içine. 668 00:39:14,352 --> 00:39:16,615 Herkes öyleydi, hepsi ben varım. 669 00:39:16,658 --> 00:39:18,965 Daha fazla bilmek istiyorum. 670 00:39:26,755 --> 00:39:30,672 Bu doğru bir zaman şimdi haber odalarında 671 00:39:30,716 --> 00:39:32,065 büyük belirsizlik. 672 00:39:32,108 --> 00:39:34,459 Bilirsin ne olacak gazetelerin kaderi, 673 00:39:34,502 --> 00:39:39,507 hangi olduğu medyanın gözcüleri. 674 00:39:42,031 --> 00:39:43,642 Bir zaman içinde herkes kırıldı 675 00:39:43,685 --> 00:39:46,384 kimse reklamları tıklatmadığında, Facebook bizim her yerimizi alıyor 676 00:39:46,427 --> 00:39:49,256 para, nerede, nerede haber odaları sadece bir çeşit 677 00:39:49,299 --> 00:39:52,738 Boş cebe ... 678 00:39:52,781 --> 00:39:55,001 Biz gerçekten vardı bu medyayı ikna etmek 679 00:39:55,044 --> 00:39:57,438 kuruluşlar ve bunlar Gazeteciler birlikte çalışmak, 680 00:39:57,482 --> 00:40:00,006 ve sık sık tepkiler alıyoruz gibi, neden sana ihtiyacımız var? 681 00:40:00,049 --> 00:40:01,616 Yoksa neden birbirimize ihtiyacımız var? 682 00:40:01,660 --> 00:40:03,313 Kendi başımıza yapabiliriz. 683 00:40:03,357 --> 00:40:08,449 Ve belki de 10, 15 yıl önce, medya öncesi krizdi ve çok 684 00:40:08,493 --> 00:40:11,887 gazetelerin hala çok güçlü hissetmek, 685 00:40:11,931 --> 00:40:14,977 ve hala yabancıydılar muhabirler ve düşünce 686 00:40:15,021 --> 00:40:18,851 Kendi başlarına yapabilirlerdi. ama medyadaki kriz gibi 687 00:40:18,894 --> 00:40:22,420 gerçekleşti ve hikayeler daha karmaşık hale geldi, 688 00:40:22,463 --> 00:40:27,686 teknoloji geliştikçe katılmamız gerektiği açıktı 689 00:40:27,729 --> 00:40:31,690 kuvvetler ve öğrendiler süreç ne kadar daha fazla 690 00:40:31,733 --> 00:40:36,695 etkileyici ve güçlü Raporlama biz olabilir 691 00:40:36,738 --> 00:40:40,220 toplu olarak çalışmak. 692 00:40:41,787 --> 00:40:44,833 Hemen farkettik daha fazla insana sahip olmanın etkisi 693 00:40:44,877 --> 00:40:49,708 farklı ülkelerden gelen soruşturma çünkü biz vardı 694 00:40:49,751 --> 00:40:52,058 daha fazla, daha fazla, daha fazla bulgu. 695 00:40:52,101 --> 00:40:54,452 Genelde yapardım isimsiz bulduğumuzu söyle 696 00:40:54,495 --> 00:40:56,236 uluslararası zengin. 697 00:40:56,279 --> 00:40:59,805 Biz İspanyol kraliyetlerini bulduk. Bir Alman tavuk çiftçisi buldum, 698 00:40:59,848 --> 00:41:02,851 Fransız bir dişçi bulduk yapacak insanları bulduk 699 00:41:02,895 --> 00:41:04,810 sahte isimleri ne zaman kullanmalı avukatları ile ilgilenmek, 700 00:41:04,853 --> 00:41:06,812 demek yerine, sen biliyorsun sen biliyorsun, 701 00:41:06,855 --> 00:41:09,510 merhaba işte burda bilirsin, derlerdi ki, 702 00:41:09,554 --> 00:41:10,859 “Merhaba, ben Harry Potter.” 703 00:41:10,903 --> 00:41:12,861 Ve orada muhabirlerdi 704 00:41:12,905 --> 00:41:16,343 bilirsin canım Harry, 25.000 doların 705 00:41:16,386 --> 00:41:17,997 Bahamalar'a geldi. 706 00:41:18,040 --> 00:41:19,757 Yani, aynen böyle oldu ... en garip balık avı gezisi. 707 00:41:19,781 --> 00:41:21,870 Yani vardı Beklediğiniz balık, 708 00:41:21,914 --> 00:41:23,805 ve çok çirkinler vardı. Küçük balık beklemiyorduk. 709 00:41:23,829 --> 00:41:25,657 Ne zaman veriye girsem, 710 00:41:25,700 --> 00:41:26,919 Yeni bir şey buldum. 711 00:41:26,962 --> 00:41:29,574 Skandallar buldum Afrika’da, Latin Amerika’da. 712 00:41:33,186 --> 00:41:34,642 Messi şimdi herkes kendi kenarında 713 00:41:34,666 --> 00:41:36,929 koltuklar, Messi kaleye gidiyor! 714 00:41:36,972 --> 00:41:37,973 Ah! 715 00:41:39,801 --> 00:41:41,170 Görevde olan bir adam! 716 00:41:41,194 --> 00:41:43,501 Lionel Messi, onun aile serveti 717 00:41:43,544 --> 00:41:47,156 Panama Gazetelerinde, ve şimdi mahkemelerde. 718 00:41:47,200 --> 00:41:49,637 Aklı başında kimse yok Latin Amerika FIFA olduğunu düşündü 719 00:41:49,681 --> 00:41:51,160 bozuk değildi. 720 00:41:53,162 --> 00:41:55,053 Bu bir sürpriz değildi FIFA yetkililerini bulun. 721 00:41:55,077 --> 00:41:58,777 Bu tür insanlardan biriydi Düşünce orada olacaktı. 722 00:41:58,820 --> 00:42:01,040 Çocuklar altında sözleşme 13 veya 14 723 00:42:01,083 --> 00:42:04,565 onlar hiç olmuş olsun olmasın Bir profesyonelin yapması gereken çok az şey var. 724 00:42:04,609 --> 00:42:07,437 yetenek düzeyleri ve daha hangi avukatla yattığını 725 00:42:07,481 --> 00:42:09,091 Bir iş anlaşmasında ne ajan. 726 00:42:09,135 --> 00:42:12,094 Lionel Messi'de, hayır yok kendisinin herhangi bir kanıtı olduğuna dair kanıt 727 00:42:12,138 --> 00:42:15,054 bunlardan herhangi birini teslim et onu idare eden insanlar ve 728 00:42:15,097 --> 00:42:16,838 bütün sözleşmeler ve her şey yaptılar. 729 00:42:19,754 --> 00:42:22,975 Ve biz geri yükleyeceğiz FIFA imajı ve saygı 730 00:42:23,018 --> 00:42:26,021 FIFA ve dünyadaki herkes bizi alkışlayacak ve alkışlayacak 731 00:42:26,065 --> 00:42:30,852 hepimiz ne yapacağız için Gelecekte FIFA'da yapın. 732 00:42:38,033 --> 00:42:40,862 Sergey'i bulduk Roldugin, Putin'in en iyi arkadaşı 733 00:42:40,906 --> 00:42:43,952 görünüşte, ikinci el araba, çok zengin değil 734 00:42:43,996 --> 00:42:46,215 ama neredeyse bulduk Bir milyar dolar. 735 00:42:46,259 --> 00:42:49,305 Banka Rossiya'dan geldi. bir tür crony bankası 736 00:42:49,349 --> 00:42:53,832 Sankt Peterburg rejimi, sırrı açık denizde 737 00:42:53,875 --> 00:42:56,835 şirketler ve daha sonra bu para geri dönüştürüldü 738 00:42:56,878 --> 00:43:00,621 Rusya, dahil, içine, Putin'in düğün yeri 739 00:43:00,665 --> 00:43:03,015 kızı, Caterina, 2013 yılında evlendim. 740 00:43:03,058 --> 00:43:05,844 Ve böylece Rusya, gördüğümüz şeydi. 741 00:43:05,887 --> 00:43:08,039 Bir şekilde, ne diyebilirsin bir tür neo-feodal sistem. 742 00:43:08,063 --> 00:43:11,676 Nasıl olmadığını görebiliyordun sadece Putin'in KGB herifleri 743 00:43:11,719 --> 00:43:15,070 milyarderler, peki ya sonraki nesil birikiyordu 744 00:43:15,114 --> 00:43:18,770 Birbirleriyle evlenmek Amerikan yaptırımlarından kaçınmak ve 745 00:43:18,813 --> 00:43:20,075 yakında. 746 00:43:20,119 --> 00:43:21,947 Yani, eğer sen Vladimir Putin’sin 747 00:43:21,990 --> 00:43:23,862 sen gitmiyorsun Mossack Fonseca ve söyle 748 00:43:23,905 --> 00:43:25,298 "Benim adımda bir şirket istiyorum." 749 00:43:25,341 --> 00:43:27,692 Ama muhtemelen gönderirdin güvendiğin biri. 750 00:43:27,735 --> 00:43:30,085 Ve bu tam olarak bu dünya nasıl çalışıyor. 751 00:43:30,129 --> 00:43:36,744 Ne zaman kurabilirsin böyle bir kompleks içinde şirketler 752 00:43:36,788 --> 00:43:39,660 yol ve mülkiyet değişikliği. 753 00:43:39,704 --> 00:43:42,054 Baktığım bir kadın içine Leticia Montoya oldu, 754 00:43:42,097 --> 00:43:46,275 bir yönetmen 10,969 şirket. 755 00:43:50,149 --> 00:43:52,717 Bunu bir düşün. 756 00:43:52,760 --> 00:43:55,850 Yani, yok, yok ne olursa olsun fikir 757 00:43:55,894 --> 00:43:56,894 şirketler yapar. 758 00:44:07,601 --> 00:44:09,231 Bu sadece bir iş. ve o bir sekreter. 759 00:44:09,255 --> 00:44:12,954 Yani, gidenlere onun evi bunu görebilirdi 760 00:44:12,998 --> 00:44:16,697 parası yok, yaşıyor Bir balıkçı topluluğunda, 761 00:44:16,741 --> 00:44:18,133 şehirde değil. 762 00:44:18,177 --> 00:44:21,136 Yani, onun gibi değil Bu konuda herhangi bir para kazandım. 763 00:44:24,226 --> 00:44:28,230 Bu ülkeye gitti ülkeden sonra ülkeden sonra. 764 00:44:28,274 --> 00:44:32,670 Oluşan miktarlar çıkardı gerçekten 765 00:44:32,713 --> 00:44:37,762 ortalama insan masrafları basitçe hizmet alamıyorum 766 00:44:37,805 --> 00:44:40,721 hükümetleri çünkü para tamamen çalındı. 767 00:44:45,770 --> 00:44:49,338 Bir konferansta konuştum Inter-American Bar’a 768 00:44:49,382 --> 00:44:52,733 Dernek içinde Cochabamba, Bolivya, 769 00:44:52,777 --> 00:44:58,086 ve söylemeye çalıştım, avukatlar iş insanları dürüst tutmaktır, 770 00:44:58,130 --> 00:45:02,177 ve yardım etmemelisin Onlar yasadan kaçınmak veya çiğnemek 771 00:45:02,221 --> 00:45:03,613 kanun. 772 00:45:03,657 --> 00:45:06,573 İzleyicim başladı Bana gülmek için. 773 00:45:06,616 --> 00:45:08,749 Havaya uçtum. 774 00:45:08,793 --> 00:45:11,665 Neden seni düşünüyorsun temiz su yok mu 775 00:45:11,709 --> 00:45:13,841 Neden düşünüyorsun insanlar çok mu fakir? 776 00:45:13,885 --> 00:45:18,150 Çünkü sen profesyonel grubu, 777 00:45:18,193 --> 00:45:22,763 insanlara nasıl yapmamaları gerektiğini öğretiyorlar toplumunuzda katılımcı olun. 778 00:45:24,722 --> 00:45:27,289 sorduğum temel soru, 779 00:45:27,333 --> 00:45:29,552 Peki, kim bundan para kazanıyor? 780 00:45:29,596 --> 00:45:31,772 Kim para kazanıyor bu sektörden mi? 781 00:45:31,816 --> 00:45:34,775 Ve belli ki, Mossack Fonseca çok para kazandı. 782 00:45:34,819 --> 00:45:37,256 ve tabii ki onların Vergiden kaçınan müşteriler, 783 00:45:37,299 --> 00:45:40,650 çok para kazanıyorlar ama bankalar da çok para kazanıyor, 784 00:45:40,694 --> 00:45:43,175 mali kurumlar, Wall Street. 785 00:45:43,218 --> 00:45:46,831 Binbaşı olamaz bankalar yoksa işletme 786 00:45:46,874 --> 00:45:48,833 işinizle karışıklık. 787 00:45:48,876 --> 00:45:52,793 Bankalar kesinlikle bu mekanizmanın tamamında anahtar dişlisi 788 00:45:52,837 --> 00:45:56,014 mesafe oluşturmak için ayarlanmış Gerçek sahipler arasında 789 00:45:56,057 --> 00:45:58,799 para ve-ve-ve nominal olarak 790 00:45:58,843 --> 00:46:02,890 üzerinde kontrol sahibi olmak, ancak bankalar çok bağışlar 791 00:46:02,934 --> 00:46:07,155 Politikacılar ve bilirsin 792 00:46:07,199 --> 00:46:08,766 işte burda. 793 00:46:08,809 --> 00:46:12,465 Bankalar ve muhasebe firmaları ve hukuk 794 00:46:12,508 --> 00:46:16,208 Firmalar, temel olarak bütün kaynaklarını harcamak 795 00:46:16,251 --> 00:46:21,779 ulusal zarar vermeye çalışırken yaratma hazineleri 796 00:46:21,822 --> 00:46:26,784 ekonomik yanılsama sadece çalışan sistem 797 00:46:26,827 --> 00:46:32,311 % 1 ve onlar çalışıyoruz % 1 arasındaki farkı boşaltın 798 00:46:32,354 --> 00:46:34,748 ve dünyanın geri kalanı. 799 00:46:54,333 --> 00:46:55,876 David'i bulduk Cameron’ın babası ile veri 800 00:46:55,900 --> 00:46:58,032 onun offshore fonu. 801 00:46:59,817 --> 00:47:00,687 Ben çok rahatım 802 00:47:00,730 --> 00:47:01,775 bu şeyleri yayınlamak. 803 00:47:01,819 --> 00:47:05,083 Sır yok durumum hakkında. 804 00:47:05,126 --> 00:47:08,782 Cömertçe ödeme yapıyorum Başbakan olarak, 805 00:47:08,826 --> 00:47:10,871 ve bu benim ana gelir kaynağı, 806 00:47:10,915 --> 00:47:14,005 ve eskiden bir evim var taşınmadan önce yaşa 807 00:47:14,048 --> 00:47:16,616 Downing Caddesi ve bunu kiraladım. dışarı ve gelir elde 808 00:47:16,659 --> 00:47:17,747 Bundan. 809 00:47:17,791 --> 00:47:18,899 Bende başka yok Gelir kaynakları, 810 00:47:18,923 --> 00:47:20,446 bu yüzden sürprizler olmayacak, 811 00:47:20,489 --> 00:47:22,883 vergim açısından ilişkiler, ama çok rahatım 812 00:47:22,927 --> 00:47:23,623 her zaman söylediğim gibi. 813 00:47:23,666 --> 00:47:25,190 Hiçbir şey değişmedi. 814 00:47:26,104 --> 00:47:26,713 Bir bile değildi babasının yaşadığı sürpriz 815 00:47:26,756 --> 00:47:28,062 bir fon. 816 00:47:28,106 --> 00:47:29,910 Sadece o İçinde para olduğunu söylemezdi. 817 00:47:29,934 --> 00:47:32,414 Olmaması için İngiltere'de vergilendirilen fonu, 818 00:47:32,458 --> 00:47:34,436 çoğunluğuna sahip olmalıydın şirketteki yabancı direktörler 819 00:47:34,460 --> 00:47:36,462 yönetim kurulu, yani üçüncü İsviçreliydi, üçüncüsü, 820 00:47:36,505 --> 00:47:38,614 Bahamalar’daydı ve her şey bitti 821 00:47:38,638 --> 00:47:41,119 Bahamalar, bu yüzden ordusuna sahiplerdi İnsanların sadece bir şeyler atama 822 00:47:41,162 --> 00:47:43,251 orada, yani onlar gibi davranıyorlardı 823 00:47:43,295 --> 00:47:46,602 yatırım geliştirmek strateji ve ticaret altın ve 824 00:47:46,646 --> 00:47:49,146 tahvil ve bunun gibi şeyler, ama tüm talimatlar geliyordu 825 00:47:49,170 --> 00:47:51,085 Londra'dan telefonla. 826 00:47:55,002 --> 00:47:56,675 Şeylerden biri biz bulundu sadece Mossack değil 827 00:47:56,699 --> 00:47:59,964 Fonseca’ın birçok Çinli’si var. kayıtlı olduğu şirketler 828 00:48:00,007 --> 00:48:02,357 Nevada kabuğu şirketler, bunlardan bazıları, 829 00:48:02,401 --> 00:48:04,403 belki iş yapmak Birleşik Devletlerde, 830 00:48:04,446 --> 00:48:08,886 ama daha büyük olasılıkla varlıkları başka bir yere gizlemek. 831 00:48:09,538 --> 00:48:12,063 Brezilya biriydi en sıcak şeyler 832 00:48:12,106 --> 00:48:14,108 ve bir Muhabir orada kendim 833 00:48:14,152 --> 00:48:16,217 Çok ilgimi çekti Brezilya ekibi ile çalışmak. 834 00:48:16,241 --> 00:48:19,940 Politikacılara tazminat bulduk. 835 00:48:19,984 --> 00:48:23,161 700 milyon dolardan fazla rüşvet ödenmişti. 836 00:48:23,204 --> 00:48:26,294 Üçte ikisi ülkenin yasama meclisi 837 00:48:26,338 --> 00:48:27,948 kıyı şirketlerine bağlı. 838 00:48:27,992 --> 00:48:31,517 Politikacıların çoğu kullanarak kabuk şirketlerini kullanmak 839 00:48:31,560 --> 00:48:34,781 Nevada'da Mossack Fonseca için sahip oldukları varlıkları gizlemek, 840 00:48:34,824 --> 00:48:36,914 Brezilya'da. 841 00:48:37,392 --> 00:48:39,177 Kimse ödemiyor rüşvet ve diyor ki, 842 00:48:39,220 --> 00:48:40,395 işte rüşvet. 843 00:48:40,439 --> 00:48:43,137 Onlar aracılığıyla yaparlar danışmanlık ücretleri 844 00:48:43,181 --> 00:48:45,183 onlar aracılığıyla yaparlar yapısal yatırımlar, 845 00:48:45,226 --> 00:48:46,334 ve kabuktan yapıyorlar diğer ödeme yapan şirketler 846 00:48:46,358 --> 00:48:47,358 Shell şirketleri. 847 00:48:51,015 --> 00:48:54,844 Evraklar çok bu sorunun olmadığını açıklayın 848 00:48:54,888 --> 00:48:59,240 küçük ile sınırlı Afrika’daki ülkeler. 849 00:48:59,284 --> 00:49:02,940 Problem çok büyük Amerika Birleşik Devletleri'nde. 850 00:49:02,983 --> 00:49:07,901 Vergi kaçakçılığı sorunu Amerika Birleşik Devletleri'nde burada büyük. 851 00:49:08,728 --> 00:49:10,097 Bir sürü vardı Panama Gazetelerinde Amerikalılar, 852 00:49:10,121 --> 00:49:12,384 yani işte bu Olmadığı algısı. 853 00:49:12,427 --> 00:49:15,953 Ne eksik olduğunu düşünüyorum Putin tipi büyük bir isimdi. 854 00:49:15,996 --> 00:49:19,434 ama çok insan Panama'da olmayı beklerdin 855 00:49:19,478 --> 00:49:21,045 Kağıtlar oradaydı. 856 00:49:21,088 --> 00:49:23,917 her türlü SEC dolandırıcılık, pompalama ve boşaltma, 857 00:49:23,961 --> 00:49:26,224 kuruş stokları ve çok fazla riskten korunma fonu. 858 00:49:26,267 --> 00:49:30,097 Ona ihtiyacı olan adamlar bu işi yapmak için anonimlik. 859 00:49:30,141 --> 00:49:33,013 Bu adamlar burada bazı önemli sayılar, 860 00:49:33,057 --> 00:49:35,015 ve malesef, bu daha kolaylaştı 861 00:49:35,059 --> 00:49:37,409 içinde zor değil Trump’ın seçilmesinden sonra. 862 00:49:37,452 --> 00:49:44,024 Resmen koşuyorum Birleşik Devlet Başkanı için 863 00:49:44,068 --> 00:49:49,987 Devletler ve biz gidiyoruz ülkemizi yeniden harika yapmak. 864 00:49:51,597 --> 00:49:54,730 Donald Trump'a sahip olmak Birleşik Devlet Başkanı olarak 865 00:49:54,774 --> 00:50:00,954 Devletler biraz hissetmeme izin veriyor O da sahip olduğunu bilmek garip 866 00:50:00,998 --> 00:50:03,087 Geçmişinde bazı denizaşırı anlaşmalar. 867 00:50:03,130 --> 00:50:06,351 O ödemedi Herhangi bir federal gelir vergisi, yani ... 868 00:50:06,394 --> 00:50:08,048 Bu beni akıllı yapar. 869 00:50:08,092 --> 00:50:09,634 - eğer ödediyse sıfır, birlikler için sıfır. 870 00:50:09,658 --> 00:50:10,853 Trump belli ki odaklandığımız biri 871 00:50:10,877 --> 00:50:12,487 En başta. 872 00:50:12,531 --> 00:50:15,577 Hakkında ortaya çıktı Bildiğimiz 3.450 kere. 873 00:50:15,621 --> 00:50:17,884 Bu onun ortakları demek değil. 874 00:50:17,927 --> 00:50:19,364 Bu sadece onun adına göre. 875 00:50:20,452 --> 00:50:22,584 Büyük keşif çok oldu etrafındaki belgeler 876 00:50:22,628 --> 00:50:25,109 Panama Otel projesi. 877 00:50:25,152 --> 00:50:27,348 Trump Okyanusu Kulüp Pasifik üzerinden yükseliyor ve 878 00:50:27,372 --> 00:50:29,156 Panama şehri. 879 00:50:29,200 --> 00:50:32,290 Aynı zamanda suçluların bulunduğu yer her yerden rusça 880 00:50:32,333 --> 00:50:35,989 gangsterler para aklayıcılara Latin Amerika uyuşturucu kartelleri için 881 00:50:36,033 --> 00:50:38,687 nakitlerini gizleyebildiler. 882 00:50:38,731 --> 00:50:41,386 Orada sözleşmeyi bulduk onunla bilgi arasında 883 00:50:41,429 --> 00:50:43,083 geliştirici, Newland. 884 00:50:43,127 --> 00:50:45,279 Düşündüğüm şeylerden biri Panama'da çok yardımcı oldu 885 00:50:45,303 --> 00:50:48,175 Kağıtlar aslında Trump'ın iş modelini gösterdi. 886 00:50:48,219 --> 00:50:50,090 Bu bir sözleşmeydi nasıl ödediğini gösterdi 887 00:50:50,134 --> 00:50:51,570 isminin nasıl kiralandığı. 888 00:50:51,613 --> 00:50:54,094 Bu gerçekten değildi bilinen ve belgeler, 889 00:50:54,138 --> 00:50:56,183 burada biz vardı fiziksel kanıtı, 890 00:50:56,227 --> 00:50:58,229 biliyorsun nasıl işleri düzenler. 891 00:50:58,272 --> 00:51:00,318 Eski bir para aklayıcı olarak, 892 00:51:00,361 --> 00:51:04,409 Trump Ocean Club, nasıl kalitesinde değerlendirirsiniz. 893 00:51:04,452 --> 00:51:05,410 Kara para aklama için mi? 894 00:51:05,453 --> 00:51:09,283 Oh, üçlü A derim. 895 00:51:18,814 --> 00:51:21,165 Ülkenin kontrolünü sen ele geçir, 896 00:51:21,208 --> 00:51:25,299 aileni hepsine taşıyorsun önemli işlerin 897 00:51:25,343 --> 00:51:29,260 ülke ve sonra sen kullan bu bir fırsat olarak 898 00:51:29,303 --> 00:51:30,913 Kendini zenginleştir. 899 00:51:30,957 --> 00:51:32,456 Adam Donald Trump's ile kredi yapıyorlar 900 00:51:32,480 --> 00:51:34,280 zafer, başkan Seçmenin kendi damadı, 901 00:51:34,308 --> 00:51:35,440 Jared Kushner. 902 00:51:35,483 --> 00:51:38,834 Şimdi ne var oluyor tam olarak 903 00:51:38,878 --> 00:51:42,534 ve sanırım ne gidiyor başkanımızın olduğu gibi 904 00:51:42,577 --> 00:51:47,191 bunlardan herhangi birine kadar cozied kleptokratlar istiyor çünkü 905 00:51:47,234 --> 00:51:50,498 Amerikalılar düşünmek bu yeni normal. 906 00:51:53,458 --> 00:51:55,218 Merkez araştırmalarda rakam 907 00:51:55,242 --> 00:51:57,549 Donald'a Trump'ın iç çemberi, 908 00:51:57,592 --> 00:51:58,506 ve Rusya ile muhtemel bağları. 909 00:51:58,550 --> 00:52:00,247 Manafort'du ... 910 00:52:00,291 --> 00:52:00,987 Paul Manafort ... 911 00:52:01,030 --> 00:52:02,597 Paul Manafort ... 912 00:52:02,641 --> 00:52:04,227 Ondan çok önce Başkan Trump’ın kampanyasıydı 913 00:52:04,251 --> 00:52:07,254 başkan Paul Manafort oldu. bir Rus tarafından milyonlarca kişi ödedi 914 00:52:07,298 --> 00:52:10,301 yakın olan milyarder Vladimir Putin ile bağları. 915 00:52:10,344 --> 00:52:14,131 En yakınımız bu Manafort'a ulaşmak mümkün. 916 00:52:14,174 --> 00:52:18,135 Manafort ödenmiş görünüyor Belize'deki şirketler aracılığıyla. 917 00:52:18,178 --> 00:52:22,443 Çok zaman harcadım Bu kabuk şirketlerinde. 918 00:52:23,052 --> 00:52:26,273 Donald Trump'ın arkadaşlar, kabinesinin insanları, 919 00:52:26,317 --> 00:52:31,060 danışmanlar aktif olmuş offshore işinde. 920 00:52:31,844 --> 00:52:34,194 Bay Mnuchin, koştunuz birkaç yıl boyunca korunma fonu 921 00:52:34,238 --> 00:52:40,418 2004’ten itibaren kollarımın etrafından dolanmaya çalışıyorum 922 00:52:40,461 --> 00:52:43,551 Bankanın Mnuchin web hesaplar ve kabuk şirketleri. 923 00:52:43,595 --> 00:52:45,858 Cayman'daydılar Adaları ve Anguilla. 924 00:52:45,901 --> 00:52:48,643 Kaç çalışan yaptı Anguilla'da mısın? 925 00:52:49,253 --> 00:52:50,447 Hazine Sekreteri Adayı 926 00:52:50,471 --> 00:52:54,301 bizde hiç yoktu çalışanları Anguilla'da. 927 00:52:54,345 --> 00:52:55,713 Kaç orada müşteriler var mıydı? 928 00:52:55,737 --> 00:52:56,477 Biz yoktu ikamet eden müşteriler 929 00:52:56,521 --> 00:52:57,478 Anguilla'da. 930 00:52:57,522 --> 00:52:59,654 Orada bir ofisin var mıydı? 931 00:52:59,698 --> 00:53:02,657 Sahip değildik kendimiz orada bir ofis. 932 00:53:02,701 --> 00:53:05,312 Demek az önce postane kutusu? 933 00:53:05,356 --> 00:53:07,706 Senatör, bırak Sana açıklayayım tamam mı? 934 00:53:07,749 --> 00:53:08,813 Bu sadece evet ya da hayır cevabı. 935 00:53:08,837 --> 00:53:10,099 Zaten zamanımın üzerindeyim. 936 00:53:10,143 --> 00:53:11,013 Evet veya Hayır? 937 00:53:11,057 --> 00:53:12,624 Az önce postanen var mıydı? 938 00:53:12,667 --> 00:53:14,254 Peki, umarım diğer senatörler biraz erteleyecek 939 00:53:14,278 --> 00:53:16,367 zaman yapabilirim, yapabilirim bunu senin için cevapla 940 00:53:16,410 --> 00:53:18,412 çünkü bence önemli bir konu 941 00:53:18,456 --> 00:53:19,326 ama hayır, biz-- 942 00:53:19,370 --> 00:53:21,241 Sayın Başkan, bu ... 943 00:53:21,285 --> 00:53:24,244 Bence gitmeli devam et ve hemen cevap ver. 944 00:53:24,288 --> 00:53:24,940 O almalı soruyu cevaplamak için şans. 945 00:53:24,984 --> 00:53:26,507 Evet. 946 00:53:26,551 --> 00:53:28,181 Çok endişelendim nasıl bir soru bu 947 00:53:28,205 --> 00:53:32,774 eğer sistemi açacaksanız avantaj elde etme rekoru 948 00:53:32,818 --> 00:53:36,082 yürürlükte olan vergi barınaklarının yüzde sıfır vergi oranına sahip. 949 00:53:36,125 --> 00:53:37,431 Teşekkürler, Sayın Başkan. 950 00:53:37,475 --> 00:53:42,175 Ödediğiniz vergiler zorunludur. 951 00:53:42,741 --> 00:53:44,719 Maaşınızdan çıktılar, bir ya da iki kez görebilirsin 952 00:53:44,743 --> 00:53:47,267 bir ay. 953 00:53:47,311 --> 00:53:50,836 Cayman yok Island sizin için fırsatlar, 954 00:53:50,879 --> 00:53:54,492 hayır, bunlardan hiçbiri tatlım denizaşırı için fırsatlar 955 00:53:54,535 --> 00:53:59,018 sen Steve Mnuchin’in yolu, Hazine Sekreteri, aldı. 956 00:53:59,061 --> 00:54:03,152 O zaman başka bir vergi daha var. şanslı ve kurallar 957 00:54:03,196 --> 00:54:05,677 iyi bağladı. 958 00:54:05,720 --> 00:54:08,288 Çok fazla karar verebilirler vergi kanunları uyarınca ne oldukları 959 00:54:08,332 --> 00:54:10,072 ne zaman ödeme yapacak Ödeyecekler 960 00:54:12,640 --> 00:54:16,122 ve bazı örnekleri, neredeyse hiçbir şey. 961 00:54:19,865 --> 00:54:22,737 Bugünkü sorun Gerçekten de ABD’dir. 962 00:54:22,781 --> 00:54:26,088 en iyi yer mal varlığını koymak için. 963 00:54:28,656 --> 00:54:30,223 Son birkaç on yılda, 964 00:54:30,267 --> 00:54:32,419 gittikçe daha fazla gördük kayıtlı şirketler 965 00:54:32,443 --> 00:54:36,316 ABD her türlü suçu işlemek 966 00:54:36,360 --> 00:54:37,554 insan ticaretinden uyuşturucu kaçakçılığına 967 00:54:37,578 --> 00:54:38,275 silah ticareti. 968 00:54:38,318 --> 00:54:40,233 Liste uzayıp gidiyor. 969 00:54:43,410 --> 00:54:46,021 Arıyorum Delaware, Nevada'ya bakıyor, 970 00:54:46,065 --> 00:54:48,086 bu bir, örneğin, bir yargı yetkisi Mossack Fonseca oldu 971 00:54:48,110 --> 00:54:49,634 çok etkin. 972 00:54:49,677 --> 00:54:51,699 Çok bulduk Brezilyalılar mülkü gizleme 973 00:54:51,723 --> 00:54:53,812 Brezilya'da Nevada açık deniz 974 00:54:53,855 --> 00:54:58,338 Nevada tarafından kullanılıyordu. Brezilyalılar bir şekilde Cayman 975 00:54:58,382 --> 00:54:59,446 Adaları, Bahamalar kullanılabilir Saklanmaya çalışan bir Amerikalı tarafından 976 00:54:59,470 --> 00:55:01,385 bir varlığın mülkiyeti. 977 00:55:05,824 --> 00:55:08,522 Nevada her zaman Bu yaklaşım yükseltmek için vardı 978 00:55:08,566 --> 00:55:10,655 istediğimiz gelir başka birine saldırmak, 979 00:55:10,698 --> 00:55:12,309 Burada yaşayan insanlar değil. 980 00:55:12,352 --> 00:55:16,530 Yine de 90'larda Delaware olmaya karar verdi 981 00:55:16,574 --> 00:55:19,925 batıda ve izlemeye çalıştı Bu örnek ve çok yapmak 982 00:55:19,968 --> 00:55:24,712 Kabuk şirketleri için kolay, LLC’ler olmadan orada kurulacak 983 00:55:24,756 --> 00:55:28,368 her türlü bilgiye sahip olmak kendilerine ait olanlar hakkında bilgi 984 00:55:28,412 --> 00:55:30,631 veya onlardan kim yararlandı? 985 00:55:30,675 --> 00:55:32,807 Dedim ki zamanı, öyleydi 986 00:55:32,851 --> 00:55:35,375 asmak iyi olabilir karıncalanmak ve 987 00:55:35,419 --> 00:55:37,812 "Hoşgeldin pislikleri ve alçak Toplar "çünkü bunlar 988 00:55:37,856 --> 00:55:41,250 isteyen insanlar Bilgilerini gizli tutmak, 989 00:55:41,294 --> 00:55:43,296 ama oldu Gelir kaynağı, 990 00:55:43,340 --> 00:55:44,732 öyleyse yapmadın vergileri yükseltmek zorunda. 991 00:55:48,954 --> 00:55:52,392 Eh, korkarım onlar korumaları geri almak 992 00:55:52,436 --> 00:55:53,717 Dodd-Frank’e konuldu ve bunun çoğu 993 00:55:53,741 --> 00:55:56,440 hesap verebilirlik ve şeffaflık. 994 00:55:56,483 --> 00:55:59,399 Bankalar savaştı, yani onlar kesinlikle açmak istemeyeceğim 995 00:55:59,443 --> 00:56:01,314 daha da yukarı. 996 00:56:02,924 --> 00:56:07,538 Vergi bulabilirsin tüm dünyada cennetler. 997 00:56:07,581 --> 00:56:10,018 Onlar içinde ABD, İngiltere’de. 998 00:56:10,062 --> 00:56:12,499 Şimdi yapmış bu projelerden altısı, 999 00:56:12,543 --> 00:56:14,719 Bazı söyleyebilirim kesinlik 1000 00:56:14,762 --> 00:56:17,504 Muhtemelen en büyük vergi cenneti Dünyada -İngiltere, 1001 00:56:17,548 --> 00:56:21,116 ve onun, bilirsin, eski kolonileri. 1002 00:56:21,769 --> 00:56:22,379 İşe açığız. 1003 00:56:22,422 --> 00:56:23,989 Oligarşları severiz. 1004 00:56:24,032 --> 00:56:26,687 Abartmak istemiyorum ve sadece vergi cenneti olduğumuzu söyle. 1005 00:56:26,731 --> 00:56:31,388 ama biliyorsun devlet is-finans tarafından ele geçirilir. 1006 00:56:32,563 --> 00:56:34,173 Arkasında yakın Amerika, 1007 00:56:34,216 --> 00:56:36,456 ve gelecekte düşünüyorum Biri verdi eğer harika olurdu 1008 00:56:36,480 --> 00:56:38,525 Biz, bilirsin, Delaware sızdırıyor. 1009 00:56:38,569 --> 00:56:42,007 Biz ortaya çıkardık, biliyorsun, daha büyük olabilir sırları 1010 00:56:42,050 --> 00:56:43,878 daha önce yaptığımız her şeyi. 1011 00:56:45,184 --> 00:56:47,447 Ben çağırırım Avrupa Komisyonu, 1012 00:56:47,491 --> 00:56:50,711 İngiliz Parlamentosu, Amerika Birleşik Devletleri Kongresi, 1013 00:56:50,755 --> 00:56:53,714 ve tüm uluslara hızlı harekete geçmek, 1014 00:56:53,758 --> 00:56:55,803 sadece ihbarcıları korumak, 1015 00:56:55,847 --> 00:56:58,806 ama dünyaya bir son vermek şirket kayıtlarının kötüye kullanılması. 1016 00:57:00,460 --> 00:57:03,550 Vergi kaçakçılığı muhtemelen olamaz seçilen yetkililerde sabit 1017 00:57:03,594 --> 00:57:06,988 para için yalvarıyorlar sahip olanlar 1018 00:57:07,032 --> 00:57:09,730 kaçınılması gereken en güçlü teşvikler herhangi birine göre vergiler 1019 00:57:09,774 --> 00:57:11,471 nüfusun kesimi. 1020 00:57:31,056 --> 00:57:34,625 Ben aslında hakkında her gün endişe 1021 00:57:34,668 --> 00:57:39,412 tüm bu projenin güvenliği çünkü gerçeklerle yüzleşelim. 1022 00:57:39,456 --> 00:57:42,894 Gazeteciler sever çalışmaları hakkında konuşun. 1023 00:57:42,937 --> 00:57:45,026 Bilirsin, her getirdiğin gazeteci, 1024 00:57:45,070 --> 00:57:47,507 Muhtemelen gidiyorlar hayat arkadaşlarına söyle 1025 00:57:47,551 --> 00:57:49,511 Muhtemelen gidiyorlar en iyi arkadaşlarına söyle 1026 00:57:49,553 --> 00:57:51,574 bu yüzden riskler artıyordu her seferinde katlanarak 1027 00:57:51,598 --> 00:57:53,295 birini getirdi. 1028 00:57:53,339 --> 00:57:56,690 Biz çok odaklandık dijital bölüm sanırım 1029 00:57:56,734 --> 00:57:59,650 bunu çok unutuyorsun gazetecilere ihtiyaç olacak 1030 00:57:59,693 --> 00:58:02,653 kaynaklarla röportaj yapmak, 1031 00:58:02,696 --> 00:58:06,047 bunlara sahip olacaklar barlarda veya kafelerde röportajlar 1032 00:58:06,091 --> 00:58:10,138 veya halka açık yerlerde, ve onlar bilincinde olmayacak 1033 00:58:10,182 --> 00:58:12,663 Diğer insanların olabileceği gerçeği onları takip etmek veya dinlemek 1034 00:58:12,706 --> 00:58:14,099 onların konuşmaları. 1035 00:58:15,535 --> 00:58:16,817 Gerçekten komik, çünkü, genellikle 1036 00:58:16,841 --> 00:58:19,496 gizlice gizlemek Bir gazeteciden 1037 00:58:19,539 --> 00:58:22,020 sadece ihtiyacın var gazeteciyi bara götür 1038 00:58:22,063 --> 00:58:24,544 gazeteciyi satın al bira ya da iki bira, 1039 00:58:24,588 --> 00:58:27,112 eğer öyleyse, eğer biraz zorluyorlar, 1040 00:58:27,155 --> 00:58:29,201 ve yapacaklar sana herşeyi anlat. 1041 00:58:29,244 --> 00:58:31,048 Meslektaşlarım der ki hiç hikaye görmedim. 1042 00:58:31,072 --> 00:58:32,030 Ne yapıyorsun? 1043 00:58:32,073 --> 00:58:33,292 Bence bu bir proje. 1044 00:58:33,335 --> 00:58:35,729 Bu bölgesel bir proje. aslında dünya çapında 1045 00:58:35,773 --> 00:58:37,775 ve biz sadece bir şeye bakıyorum. 1046 00:58:37,818 --> 00:58:39,733 Ve derler ki, ne zaman çıkıyor 1047 00:58:39,777 --> 00:58:41,300 Ben gerçekten cevap veremedim. 1048 00:58:43,607 --> 00:58:46,697 Bunu sen içtin bütün bunlara dikkat et 1049 00:58:46,740 --> 00:58:49,177 hata olabilir tüm projeyi tehlikeye sokar. 1050 00:58:51,179 --> 00:58:52,635 Benim hayatım, tüm bu aylar boyunca 1051 00:58:52,659 --> 00:58:54,661 bir casus hayatı gibiydi. 1052 00:58:54,705 --> 00:58:56,881 Söyleyemedim Onlara ne yapıyordum 1053 00:58:56,924 --> 00:58:59,361 ve kendimi kötü hissettim çünkü aynı zamanda, 1054 00:58:59,405 --> 00:59:01,668 Arkadaşlarımı araştırıyordum. 1055 00:59:01,712 --> 00:59:05,150 Akşam yemeğine giderdim partilerde ve gün içinde 1056 00:59:05,193 --> 00:59:08,806 Sadece dokümanlar arıyordum bir şekilde onlardan bahsetti. 1057 00:59:09,894 --> 00:59:12,133 Sorumlu hissettik güvenlikleri ve bunun için 1058 00:59:12,157 --> 00:59:16,596 biz de bir şeydik meslektaşlarımıza defalarca söyledim. 1059 00:59:16,640 --> 00:59:19,512 Var olduğunu unutmayın dışarıdaki meslektaşlarımız 1060 00:59:19,556 --> 00:59:21,558 hayatlarını riske atmak bu raporlama ile 1061 00:59:21,601 --> 00:59:24,561 ve çok fazla söylerseniz, hayatlarını riske atabilirsin. 1062 01:00:02,511 --> 01:00:04,141 Son haftalarda yayınlanma tarihinden önce 1063 01:00:04,165 --> 01:00:07,647 her şeyi yapmak zorundaydık kaynağımızı korumak, 1064 01:00:07,691 --> 01:00:10,824 bu yüzden hepsini durdurduk iletişim. 1065 01:00:10,868 --> 01:00:14,567 Etkili bir şekilde tahrip ettik alıştığımız cihazlar 1066 01:00:14,611 --> 01:00:15,916 kaynak ile iletişim kurmak. 1067 01:00:15,960 --> 01:00:17,744 İPhone'um ve bilgisayarım. 1068 01:00:17,788 --> 01:00:22,053 Hepsini sildik birkaç program içeren dosyalar, 1069 01:00:22,096 --> 01:00:25,622 bu yüzden koş ve olana kadar tekrar tekrar 1070 01:00:25,665 --> 01:00:27,058 tamamen düz. 1071 01:00:27,101 --> 01:00:29,843 Ama sonra, yine pek emin değildim 1072 01:00:29,887 --> 01:00:31,889 bilirsin, eğer buna gerçekten güvenebilir, 1073 01:00:31,932 --> 01:00:35,240 yani ben az çok bir çekiç aldı ve başladı 1074 01:00:35,283 --> 01:00:38,330 şeyleri parçalamak. 1075 01:00:38,373 --> 01:00:41,899 Onu atmak istemedik çünkü biz çok paranoyak olduk 1076 01:00:41,942 --> 01:00:45,554 o zaman biz thoguh Birisi onu bulur, 1077 01:00:45,598 --> 01:00:48,557 belki yapabilir onunla bir şey. 1078 01:00:49,297 --> 01:00:52,039 En tehlikeli Soruşturma anı, 1079 01:00:52,083 --> 01:00:55,782 ve en gergin an insanlara ulaşmaya başlarız 1080 01:00:55,826 --> 01:00:57,915 yorum için. 1081 01:00:59,568 --> 01:01:04,704 Bakacak bir yılımız olsaydı banka bilgileriniz ve 1082 01:01:04,748 --> 01:01:08,099 şirket bilgileri, biz seni şaşırtmayacaklar. 1083 01:01:08,142 --> 01:01:10,275 Sen yok insanlara yaklaşın ve 1084 01:01:10,318 --> 01:01:13,539 dinle, takım Mossack Fonseca 1085 01:01:13,582 --> 01:01:15,976 tüm verilerinizi kaybettiniz. 1086 01:01:18,152 --> 01:01:19,739 Kamera yayıncılar için ekipler 1087 01:01:19,763 --> 01:01:21,982 projeye dahil ofislerine inmiş 1088 01:01:22,026 --> 01:01:25,856 Panama City'deki Mossack Fonseca ve biriyle konuşmak istedi 1089 01:01:25,899 --> 01:01:26,899 bir açıklama almak. 1090 01:01:37,345 --> 01:01:39,260 Onlara bir e-posta gönderdik. 1091 01:01:39,304 --> 01:01:42,916 Görünen belgeleri gördük çok sayıda olduğunu belirtmek için 1092 01:01:42,960 --> 01:01:46,006 durum tespiti ile ilgili sorunlar ve seçtiğiniz yol 1093 01:01:46,050 --> 01:01:47,878 Müşterileriniz 1094 01:01:51,185 --> 01:01:54,362 Sonra izler uzun bir soru listesi. 1095 01:01:54,406 --> 01:01:56,800 Çok detaylı, davalara çok fazla. 1096 01:01:56,843 --> 01:02:00,107 Dediler ki biz değiliz yasadışı anlaşmalara karışmış. 1097 01:02:00,151 --> 01:02:04,285 Asla temas kurmadık doğrudan müşteriler. 1098 01:02:04,329 --> 01:02:08,768 Sadece beraber çalışıyoruz yalan olan aracılar. 1099 01:02:08,812 --> 01:02:12,250 Ben şimdi duydum her şey patlayabilir. 1100 01:02:12,293 --> 01:02:15,166 Şimdi yüzlerce olacak avukatlar durdurmaya çalışıyor 1101 01:02:15,209 --> 01:02:18,647 raporlama, yüzlerce dünyanın her yerinden insanlar almak 1102 01:02:18,691 --> 01:02:20,606 hakkında bilgi araştırmamız 1103 01:02:20,649 --> 01:02:22,695 ve bu insanlar uyuşturucu lordları gibi, 1104 01:02:22,739 --> 01:02:25,524 suçlular ve tabii ki biz bundan korktum 1105 01:02:25,567 --> 01:02:26,568 olabilir. 1106 01:02:32,966 --> 01:02:34,968 Öyleydi hepimiz için çok stresli 1107 01:02:35,012 --> 01:02:38,972 çünkü bu noktada, evet kaynaklarımızı aramak zorunda kaldık, 1108 01:02:39,016 --> 01:02:41,366 insanları aramak zorunda kaldık hakkında yazdığımız 1109 01:02:41,409 --> 01:02:47,285 ve insanlar başladı daha fazla ve daha fazla bilmek. 1110 01:02:47,328 --> 01:02:51,855 Biz sahip olmaya başladık koruma, çünkü biz o zaman 1111 01:02:51,898 --> 01:02:55,293 direkt olmayan bir kişi aldı Mossack Fonseca tarafından tehdit. 1112 01:02:55,336 --> 01:02:57,488 Böylece geldiler ve dediler ki, senin bir gazetecin olduğunu biliyoruz 1113 01:02:57,512 --> 01:02:59,906 kim yardım ediyor uluslararası medya 1114 01:02:59,950 --> 01:03:03,388 ve o, o da parası ödendi 1115 01:03:03,431 --> 01:03:07,087 ve o çalışıyor itibarını azaltmak 1116 01:03:07,131 --> 01:03:09,786 firmamız ve ülke, ve yapmak zorunda kalacaktı 1117 01:03:09,829 --> 01:03:13,006 Bilirsin, sonuçlarına katlanmak. 1118 01:03:13,050 --> 01:03:14,418 Yani kağıt hemen dedi ki 1119 01:03:14,442 --> 01:03:17,271 etrafta olamazsın herhangi bir koruma olmadan. 1120 01:03:17,315 --> 01:03:19,056 Arkadaşlarım buradaydı. 1121 01:03:19,099 --> 01:03:21,754 Onları gidip almaya gidelim. otel ve orada 1122 01:03:21,798 --> 01:03:23,843 bir koruma var arabayı sürüyorum. 1123 01:03:23,887 --> 01:03:26,237 Biz dedik ki, bu sadece bir Uber. 1124 01:03:26,280 --> 01:03:28,892 Ama silahı saklamayı unuttuk. ortasında vardı 1125 01:03:28,935 --> 01:03:30,458 ön koltuk. 1126 01:03:30,502 --> 01:03:35,115 Bir çift yaşamak zorunda kaldık hayat ve-ve bu gerçekten 1127 01:03:35,159 --> 01:03:39,206 değişen bir şey o andan itibaren hayatlarımız. 1128 01:03:42,819 --> 01:03:45,560 benim için en korkutucu an 1129 01:03:45,604 --> 01:03:51,001 yayınlanmadan kısa bir süre önce şahsen yazmak zorunda kaldığımda 1130 01:03:51,044 --> 01:03:55,875 Kremlin'e bir e-posta temelde "Sevgili 1131 01:03:55,919 --> 01:04:00,532 Bay Vladimir Putin "ve döşeme ne bulduğumuzu 1132 01:04:00,575 --> 01:04:06,538 Bu onun etrafında şirketlerin net oldu arkadaşım Sergei Roldugin 1133 01:04:06,581 --> 01:04:10,368 Yüzlerce milyon huni Rusya dışında dolar 1134 01:04:10,411 --> 01:04:15,199 ve ben asla yazmadım daha önce Vladimir Putin'e e-posta gönderin. 1135 01:04:15,242 --> 01:04:18,550 Birkaç gün sonra, Vladimir Putin'in sözcüsü 1136 01:04:18,593 --> 01:04:22,946 Bay Peskov, bir Moskova'da basın toplantısı yapıldı. 1137 01:04:22,989 --> 01:04:25,426 Belgeler hiçbir şey göstermiyor 1138 01:04:25,470 --> 01:04:27,037 Bay Putin hakkında. 1139 01:04:27,080 --> 01:04:32,390 Her şey ile bağlantılı 1140 01:04:32,433 --> 01:04:34,827 başkan gazeteler tarafından yazılmış. 1141 01:04:34,871 --> 01:04:37,264 Tarafından yazıldı sahipsiz gazeteciler 1142 01:04:37,308 --> 01:04:39,919 Bunun için bariz gerçekler. 1143 01:04:39,963 --> 01:04:42,226 Benim için açıktı, oh, kahretsin. 1144 01:04:42,269 --> 01:04:45,925 Bunun hakkında konuşuyor e-posta Birkaç gün önce gönderdim. 1145 01:04:45,969 --> 01:04:47,971 Ve şimdi biz bunun anlaşılması bir şey değil 1146 01:04:48,014 --> 01:04:51,278 başka bir şey, ama bir yansıması, 1147 01:04:51,322 --> 01:04:54,281 Diyelim ki, bunalmış bir 1148 01:04:54,325 --> 01:04:58,155 Putin-aphobia hastalığı bu maalesef oldukça yayıldı 1149 01:04:58,198 --> 01:05:03,203 şimdi çok fazla medyada. 1150 01:05:03,247 --> 01:05:07,077 Açıkça belliydi Kremlin'in sinirlendiğini. 1151 01:05:08,992 --> 01:05:13,126 Çok fazla yasal hakkımız var tehdit ve çok vardı. 1152 01:05:13,170 --> 01:05:15,563 Gerçekten yığılıyorlardı. 1153 01:05:15,607 --> 01:05:19,567 İletişim kurduğumuz herkes en iyi avukat tuttu 1154 01:05:19,611 --> 01:05:24,572 ICIJ'yi tehdit etmek, onlara belgeleri göstermemizi sağlayın, 1155 01:05:24,616 --> 01:05:28,837 bizi almaya çalışmak hikaye yayınlamıyor. 1156 01:05:29,316 --> 01:05:32,450 Uyuşturucu kaçakçılığı, gelir eşitsizliği, yoksulluk. 1157 01:05:32,493 --> 01:05:34,974 Şuna bak dünyadaki problemler, 1158 01:05:35,018 --> 01:05:39,413 ve bir sürü anahtar bu sorunları gidermek 1159 01:05:39,457 --> 01:05:41,198 Panama Kağıtları. 1160 01:05:41,241 --> 01:05:47,117 Senin gibi hissetmene rağmen, bir gün uyanabilirsin ve 1161 01:05:47,160 --> 01:05:50,250 senin içinde biri var sana bir silahı gösteren yatak odası, 1162 01:05:50,294 --> 01:05:53,384 yapmak zorunda olduğunu hissediyorsun devam et çünkü devam 1163 01:05:53,427 --> 01:05:56,343 çok önemli. 1164 01:05:59,346 --> 01:06:00,782 Yani İzlanda'dan geliyor, 1165 01:06:00,826 --> 01:06:04,395 Yaparsam bunu biliyordum hakkında sorular sormaya başla 1166 01:06:04,438 --> 01:06:06,397 denizaşırı şirket Başbakan, 1167 01:06:06,440 --> 01:06:11,924 erken, sonra tüm alarm çan içinde çalacaktı 1168 01:06:11,968 --> 01:06:15,841 hükümet ve içinde İzlanda'daki kurumlar burada. 1169 01:06:15,884 --> 01:06:20,019 Bu yüzden almak için bir yol bulmak zorunda kaldı 1170 01:06:20,063 --> 01:06:24,415 gelen tepkiler Kameradaki Başbakan. 1171 01:06:24,458 --> 01:06:29,028 Böylece karar verdik etik hakkında uzun konuşma 1172 01:06:29,072 --> 01:06:32,423 onunla yüzleşmek için meseleler. 1173 01:06:33,337 --> 01:06:34,729 Sayın Başbakan, 1174 01:06:34,773 --> 01:06:39,038 bana ne söyleyebilirsin Wintris adında bir şirket mi? 1175 01:06:39,082 --> 01:06:45,175 Şey, bu bir şirket 1176 01:06:45,218 --> 01:06:49,048 doğru hatırlıyorsam, hangisini biri ile ilişkili 1177 01:06:49,092 --> 01:06:51,050 ben şirketler bir tahtadaydı 1178 01:06:51,094 --> 01:06:58,318 ve, bir hadan hesabı hangisi benim 1179 01:06:58,362 --> 01:07:03,541 dediğim gibi Vergi ile olmuştur, 1180 01:07:03,584 --> 01:07:07,066 vergi hesabında kurulduğundan beri. 1181 01:07:07,110 --> 01:07:10,069 Şimdi bir hissetmeye başladım. Bu soru hakkında biraz garip 1182 01:07:10,113 --> 01:07:13,029 çünkü senin gibisin beni bir şeyle suçlayarak 1183 01:07:13,072 --> 01:07:17,424 bana bir şey soruyorsun benim olan şirket ... 1184 01:07:17,468 --> 01:07:18,730 Hadi, bırak-- 1185 01:07:18,773 --> 01:07:19,968 --tax dönüş 1186 01:07:19,992 --> 01:07:21,254 başlangıç. 1187 01:07:21,298 --> 01:07:22,753 Evet, benim için tamam olmalı 1188 01:07:22,777 --> 01:07:24,146 Başbakan'a sormak için gazeteci Bakan, kişisel ... 1189 01:07:24,170 --> 01:07:25,737 Evet elbette. 1190 01:07:25,780 --> 01:07:28,696 Ama bunu belirtiyorsun Bunun için vergi ödemedim. 1191 01:07:28,740 --> 01:07:29,891 Hayır ben değilim sadece sana sorular soruyorum. 1192 01:07:29,915 --> 01:07:30,263 Tamam, 1193 01:07:30,307 --> 01:07:31,656 Tamam. 1194 01:07:31,699 --> 01:07:33,373 Yani, yani ayrıntılara girmek, 1195 01:07:33,397 --> 01:07:35,592 Eşimin yapmasını isterim İzlanda’da çünkü ben bilmiyorum 1196 01:07:35,616 --> 01:07:38,402 detaylara sahip olmak, Bunu tartışmak için. 1197 01:08:25,405 --> 01:08:26,991 Zaman röportaj ve 1198 01:08:27,015 --> 01:08:30,149 yayın oldu stresli bir zaman. 1199 01:08:30,193 --> 01:08:32,151 Başbakanın karısı, 1200 01:08:32,195 --> 01:08:36,634 o bir Facebook gönderdi statü bazıları hakkında konuşmak 1201 01:08:36,677 --> 01:08:39,463 medyadan saldırılar. 1202 01:08:39,506 --> 01:08:42,727 Yakında farkettim ki, biz ... korkmamalıyız çünkü biz 1203 01:08:42,770 --> 01:08:46,687 tüm malzemelere sahipti, röportaj yaptık 1204 01:08:46,731 --> 01:08:49,690 ben ve ben konuş, personelime söyledim 1205 01:08:49,734 --> 01:08:52,606 bilirsin, rahatla çünkü biz Bunu yayınlayacak ve 1206 01:08:52,650 --> 01:08:55,174 Ah, büyük olacak. 1207 01:09:03,530 --> 01:09:05,334 Biz tamamen ikna olduk gideceğimiz o gece 1208 01:09:05,358 --> 01:09:09,101 Mavi Torch Kağıdı'nı yak kimsenin önceden gitmesine rağmen, 1209 01:09:09,145 --> 01:09:11,103 hala bir beklenti havası. 1210 01:09:11,147 --> 01:09:13,192 İnsanlar büyük bir şey biliyordu hikaye geliyordu. 1211 01:09:13,236 --> 01:09:15,344 Garip olan şey neydi? vademizden on dakika önce 1212 01:09:15,368 --> 01:09:18,719 basmak, Edward Snowden bağlantısını tweetledi 1213 01:09:18,763 --> 01:09:21,635 İngilizce web sitesi Suüddeutsche Zeitung MAN 4: 1214 01:09:21,679 --> 01:09:25,030 onu takip eden insanlar sonra buna uyarıldı 1215 01:09:25,073 --> 01:09:27,119 ve bu bir oldukça geniş evren. 1216 01:09:27,163 --> 01:09:29,121 Gerard Ryle, ICIJ Direktörü, 1217 01:09:29,165 --> 01:09:31,428 telefonları alıyorum herkes tutacak 1218 01:09:31,471 --> 01:09:33,169 onların sinirleri. 1219 01:09:33,212 --> 01:09:34,581 Çok düşündüm hepimizin elinde tutması önemli 1220 01:09:34,605 --> 01:09:36,650 ne oldu basınla oluyor 1221 01:09:36,694 --> 01:09:39,305 Kremlin’den konferans ve İzlanda’da neler oluyor 1222 01:09:39,349 --> 01:09:41,699 Zamanın bölümleri hikaye geçiyordu 1223 01:09:41,742 --> 01:09:44,223 Facebook aracılığıyla İzlanda Başbakanı'nın karısı, 1224 01:09:44,267 --> 01:09:46,269 sanki bir çok gerginlik 1225 01:09:46,312 --> 01:09:48,271 ve ben gerçekten düşündüm tüm bu olayların 1226 01:09:48,314 --> 01:09:50,403 Bunların hepsi küçük olan bitenler 1227 01:09:50,447 --> 01:09:52,381 rağmen, bilirsin, biz yaklaşık bir hafta konuşuldu 1228 01:09:52,405 --> 01:09:54,407 önceden, hiç kimse Büyük hikayeyi gerçekten biliyordum. 1229 01:09:54,451 --> 01:09:56,429 Bilirsin, ben ... biraz gibi tarif etmek, 1230 01:09:56,453 --> 01:09:59,543 üstte genel bir duruş Tepenin geri 1231 01:09:59,586 --> 01:10:02,241 askerler, biliyorsunuz, beklemek karşı ordu yaklaşıyor, 1232 01:10:02,285 --> 01:10:05,331 yaklaşımlar, sen biliyorum, tutun, tutun, tutun, gidin! 1233 01:10:05,375 --> 01:10:06,376 Şarj etmek! 1234 01:10:06,419 --> 01:10:08,421 O gün vurduğunda, 1235 01:10:08,465 --> 01:10:11,207 işler oldukça çabuk oluyor. 1236 01:10:13,339 --> 01:10:15,820 Sözde Panama Kağıtları şimdi 1237 01:10:15,863 --> 01:10:20,259 gizli mali işler politikacılar ve ünlüler. 1238 01:10:20,303 --> 01:10:22,305 Çoğu dünyanın en güçlü 1239 01:10:22,348 --> 01:10:24,742 politikacılar, varlıklı iş sahipleri ve popüler ünlüler 1240 01:10:24,785 --> 01:10:27,266 şimdi umutsuzca deniyorlar kendilerini uzaklardan 1241 01:10:27,310 --> 01:10:31,444 serpinti ve sonuçları Panama Bildirileri. 1242 01:10:31,488 --> 01:10:34,273 Hemen oldu sosyal medyada cevap. 1243 01:10:34,317 --> 01:10:36,275 Hepsi içeride, 1244 01:10:36,319 --> 01:10:38,190 dışarıdayız sokağa bakıyor. 1245 01:10:38,234 --> 01:10:40,061 Merhaba? 1246 01:10:40,105 --> 01:10:41,735 Bu şey patladı ve hayatı boyunca kendi hayatını aldı. 1247 01:10:41,759 --> 01:10:43,824 Şimdi dönüyoruz bankacılık bombalarına neden olan 1248 01:10:43,848 --> 01:10:45,415 Dünyadaki şok dalgaları. 1249 01:10:45,458 --> 01:10:46,522 Panama kağıtları... 1250 01:10:48,156 --> 01:10:49,699 Panama Kağıtları ... 1251 01:10:49,723 --> 01:10:51,005 Panama Bildirileri. 1252 01:10:51,029 --> 01:10:52,485 En büyüğü ne olabilir gizli evrak sızıntısı 1253 01:10:52,509 --> 01:10:54,119 tarihte. 1254 01:10:54,162 --> 01:10:55,836 Bir gişe rekortmeni milyonlarca serbest bırakılması 1255 01:10:55,860 --> 01:10:57,340 Mali belgeler. 1256 01:10:57,383 --> 01:10:59,448 Bu Vergiye yapılan en büyük saldırı 1257 01:10:59,472 --> 01:11:00,560 barınak endüstrisi. 1258 01:11:00,604 --> 01:11:01,711 Bu trilyon dolarlık bir endüstri. 1259 01:11:01,735 --> 01:11:02,649 Bu. 1260 01:11:02,693 --> 01:11:03,887 Bu bir trilyon dolar endüstrisi. 1261 01:11:03,911 --> 01:11:05,783 Birleşik Krallık, Fransa, Avustralya, Meksika, 1262 01:11:05,826 --> 01:11:08,046 hepsi onlar söylüyorlar araştıracağım. 1263 01:11:08,916 --> 01:11:13,834 Havaya uçtuğunda ben büyüklüğü hakkında hiçbir fikri yoktu 1264 01:11:13,878 --> 01:11:15,619 durum. 1265 01:11:15,662 --> 01:11:17,249 Panama Polisi ofislerine baskın düzenledi 1266 01:11:17,273 --> 01:11:20,667 merkezindeki hukuk bürosu ülkenin büyük veri sızıntısı. 1267 01:11:29,720 --> 01:11:34,246 Şimdi sorun şu ki çeşitli yargı sistemleri 1268 01:11:34,290 --> 01:11:38,206 dünya tüm bunları ele bir olmadan malzeme 1269 01:11:38,250 --> 01:11:41,601 korkunç hazımsızlık vakası? 1270 01:12:09,412 --> 01:12:11,651 Biz her zaman anlaşma hepsi profesyonel müşterilerle 1271 01:12:11,675 --> 01:12:13,111 sadece dünyada. 1272 01:12:13,154 --> 01:12:16,288 Yayından sonra, verdikleri örnek 1273 01:12:16,332 --> 01:12:18,203 bıçak gibiydik fabrika biliyor musun 1274 01:12:18,246 --> 01:12:19,465 Bıçakları satarız. 1275 01:12:19,509 --> 01:12:21,554 İnsanlar öldürürse öldür Bıçaklı diğer insanlar, 1276 01:12:21,598 --> 01:12:23,382 bu bizim hatamız değil. 1277 01:12:23,426 --> 01:12:27,212 Sorun hep biliyorlardı. kim bıçak aldı ve ne vardı? 1278 01:12:27,255 --> 01:12:29,432 bıçaklarla yapacaklar. 1279 01:12:30,215 --> 01:12:32,062 Kanun firma herhangi bir yanlış yapmayı reddediyor. 1280 01:12:32,086 --> 01:12:36,308 Ne kadar büyük olduğumuzu ne zaman anladık insanları gördüğümüz zamandı 1281 01:12:36,352 --> 01:12:38,745 sokaklarda çıkıyor. 1282 01:12:42,662 --> 01:12:44,336 Binlerce İzlandalılar sokaklara döküldü, 1283 01:12:44,360 --> 01:12:47,058 Başbakanı çağırmak iddialarını takiben istifa 1284 01:12:47,101 --> 01:12:49,016 denizden faydalandı işletmeler ve vergi cenneti. 1285 01:12:52,977 --> 01:12:56,720 İlk Panama Kağıtlarının zayiatı 1286 01:12:56,763 --> 01:12:58,243 düşmüş. 1287 01:12:58,286 --> 01:13:01,115 İzlanda Başbakanı salı günü görevini yayınladı 1288 01:13:01,159 --> 01:13:03,509 kamuoyunda kargaşa bağlantılarını açıklamak 1289 01:13:03,553 --> 01:13:05,337 denizaşırı şirket. 1290 01:13:10,864 --> 01:13:13,650 Başbakan Nawaz Sharif, atılabilir 1291 01:13:13,693 --> 01:13:15,584 iddialar nedeniyle görev dışı onun ailesinin birkaç sahibi 1292 01:13:15,608 --> 01:13:17,436 yasa dışı denizaşırı işletmeler. 1293 01:13:20,483 --> 01:13:23,790 Yolsuzluk ve en üst düzeyde rüşvet 1294 01:13:23,834 --> 01:13:26,154 Rio Sao Paulo sokaklarında ve onlarca başka şehirler. 1295 01:13:26,184 --> 01:13:29,579 Protestocular suçu attı Başkanın kapısı 1296 01:13:29,622 --> 01:13:30,754 Dilma Rousseff. 1297 01:13:30,797 --> 01:13:32,799 Her gün yeni bir skandal var. 1298 01:13:32,843 --> 01:13:34,603 Her gün bir şey var alınmakta olan para ile ilgili 1299 01:13:34,627 --> 01:13:36,586 Ülkenin. 1300 01:13:36,629 --> 01:13:38,433 Biz biraz var Brezilya'dan son dakika haberi 1301 01:13:38,457 --> 01:13:41,765 oradaki senato oy kullandı görevli Cumhurbaşkanı Dilma Rousseff 1302 01:13:41,808 --> 01:13:44,028 ve ülkeyi dalıyor siyasal kaosa doğru. 1303 01:13:44,071 --> 01:13:45,682 Brezilya’ya bak. 1304 01:13:45,725 --> 01:13:49,337 Muhtemelen ülke budur Panama Kağıtlarının bulunduğu yer 1305 01:13:49,381 --> 01:13:50,381 en etkilisi. 1306 01:13:54,647 --> 01:13:56,867 İzlanda aldı cumhurbaşkanı ile başlıkları. 1307 01:13:56,910 --> 01:14:00,087 Bütün kararlar Brezilya'nın yapısı çöküyor 1308 01:14:00,131 --> 01:14:01,935 çünkü çoğu bu paraya bağlı 1309 01:14:01,959 --> 01:14:03,569 aklama şeması. 1310 01:14:07,181 --> 01:14:08,681 Protestocular Arjantin başkentinde Buenos 1311 01:14:08,705 --> 01:14:10,900 Aires için arıyor ülkenin cumhurbaşkanı istifa etmek 1312 01:14:10,924 --> 01:14:13,797 Panama denilen Makaleler Mauricio Macri'yi ortaya çıkardı 1313 01:14:13,840 --> 01:14:17,931 iki deniz kıyısında Firmalar: Bahamalar'da bir tane, 1314 01:14:17,975 --> 01:14:19,542 Panama’daki diğeri. 1315 01:14:19,585 --> 01:14:22,980 Birkaç bin kişi kare doldurdu 1316 01:14:23,023 --> 01:14:26,505 Malta’nın pazar başkentinde ve istifasını istedi 1317 01:14:26,549 --> 01:14:27,985 Başbakan Joseph Muscat. 1318 01:14:28,028 --> 01:14:30,596 Annem yalnızca Malta’daydı. 1319 01:14:30,640 --> 01:14:34,295 hayır ile savaş, hayır biri onu hiç desteklemiyor. 1320 01:14:34,339 --> 01:14:36,950 Kurum yok. 1321 01:14:36,994 --> 01:14:39,475 Daphne çalışıyordu Panama sonrası 1322 01:14:39,518 --> 01:14:41,520 Kağıt hikayeleri 1323 01:14:41,564 --> 01:14:44,175 O dahil değildi Panama Kağıtları soruşturması 1324 01:14:44,218 --> 01:14:46,743 kendisi, ama o bizim Raporlama ve daha da ileri gitti. 1325 01:14:51,878 --> 01:14:52,966 İyi akşamlar. 1326 01:14:53,010 --> 01:14:54,410 Um, bugün, dünkü parça ... 1327 01:15:04,456 --> 01:15:06,023 Banka hesabı yok. 1328 01:15:06,066 --> 01:15:07,503 Hayır, hayır, fon yok. 1329 01:15:15,206 --> 01:15:16,357 Ve var kesinlikle fon yok. 1330 01:15:16,381 --> 01:15:17,381 Teşekkür ederim. 1331 01:15:19,384 --> 01:15:22,605 Hikaye ne zaman kırdı, istifa etmediler. 1332 01:15:22,648 --> 01:15:24,171 Yani, inanamadım. 1333 01:15:24,215 --> 01:15:26,696 Görebiliyordum, demek istediğim, öyleydi. ortaya çıkan bir felaket 1334 01:15:26,739 --> 01:15:27,739 ağır çekim. 1335 01:16:00,773 --> 01:16:03,167 İngiliz Başbakanı Bakan David Cameron karşı karşıya 1336 01:16:03,210 --> 01:16:06,649 etkileri için boşluk Son zamanlarda Panama Kağıtları sızdırılmış. 1337 01:16:06,692 --> 01:16:08,017 Ve o zaman işler İngiltere'de şimdi gitti 1338 01:16:08,041 --> 01:16:10,478 gerçekten çılgınca. 1339 01:16:11,958 --> 01:16:13,612 Oradaydı Bu ülkede kargaşa. 1340 01:16:13,656 --> 01:16:15,353 David Cameron vardı en kötü hafta 1341 01:16:17,747 --> 01:16:21,577 Teşekkürler bay Konuşmacı. 1342 01:16:21,620 --> 01:16:23,100 Teşekkürler bay Konuşmacı. 1343 01:16:23,143 --> 01:16:23,927 İzni ile istiyorum hakkında bir açıklama yapmak 1344 01:16:23,970 --> 01:16:25,319 Panama kağıtları. 1345 01:16:25,755 --> 01:16:27,583 Kendi başıma önce şartlar 1346 01:16:27,626 --> 01:16:30,977 dün hepsini yayınladım Vergi beyannamemdeki bilgiler, 1347 01:16:31,021 --> 01:16:33,545 Sadece geçen yıl için değil, ama son altı yıldır. 1348 01:16:33,589 --> 01:16:35,895 Ben de ek verdim para hakkında bilgi 1349 01:16:35,939 --> 01:16:39,116 miras ve bana tarafından verilen ailem böylece insanlar görebilir 1350 01:16:39,159 --> 01:16:41,118 sahip olduğum gelir kaynakları. 1351 01:16:41,161 --> 01:16:43,686 Bu tamamen standart pratik, 1352 01:16:43,729 --> 01:16:46,732 ve vergiden kaçınmak değildir. 1353 01:16:46,776 --> 01:16:50,170 Teşekkür edebilir miyim Başbakan 1354 01:16:50,214 --> 01:16:52,085 ifadesinin ilerletme sitesi. 1355 01:16:52,129 --> 01:16:55,915 Kesinlikle bir masterclass dikkat dağıtma sanatında. 1356 01:16:58,831 --> 01:17:00,983 Söylemeyi reddetti parası var mı 1357 01:17:01,007 --> 01:17:02,139 babanın açık deniz fonu. 1358 01:17:02,182 --> 01:17:04,184 Kayda geçti diyerek 1359 01:17:04,228 --> 01:17:06,143 bitmeliyiz Vergiden kaçınma konusunda gizlilik. 1360 01:17:06,186 --> 01:17:08,624 Yaptığımızı söyleyerek kayıtlara girdi. nereye ışık tutmalı 1361 01:17:08,667 --> 01:17:10,234 bu para geliyor. 1362 01:17:10,277 --> 01:17:12,584 Bu planlardan bazıları insanların büyük park ettiği yerler 1363 01:17:12,628 --> 01:17:15,935 açık deniz para ve kredileri geri almak 1364 01:17:15,979 --> 01:17:20,157 vergi oranlarını en aza indirgemek ahlaki olarak kabul edilebilir değildir. 1365 01:17:20,200 --> 01:17:22,289 O zaman dışarı çıkmak zorunda kaldı. 1366 01:17:22,333 --> 01:17:24,857 ve bu dördüncü ya da beşinci idi bir süre boyunca açıklama 1367 01:17:24,901 --> 01:17:26,772 üç gün, aslında, 1368 01:17:26,816 --> 01:17:28,034 Hisselerden yararlandım. 1369 01:17:28,078 --> 01:17:30,820 Samantha ve ben ortak bir hesabım vardı. 1370 01:17:30,863 --> 01:17:33,866 Biz 5.000 Blaire Moore’daki birimler, 1371 01:17:33,910 --> 01:17:38,915 eh, Yatırım Ortaklığı 2010 ocak ayında satıldı. 1372 01:17:38,958 --> 01:17:41,787 Uh, değdi 30.000 pound gibi bir şey. 1373 01:17:41,831 --> 01:17:43,876 Bunun üzerinde kar var mıydı? 1374 01:17:43,920 --> 01:17:45,922 Ben ödedim Temettü gelir vergisi, 1375 01:17:45,965 --> 01:17:48,011 ama bunda bir kâr vardı. 1376 01:17:48,054 --> 01:17:50,796 ama daha az oldu sermaye kazancı vergi indirimi, 1377 01:17:50,840 --> 01:17:52,885 bu yüzden ödeme yapmadım sermaye kazancı vergisi, 1378 01:17:52,929 --> 01:17:55,671 ama tüm tabi Tüm normal yollarla İngiltere vergileri. 1379 01:17:57,150 --> 01:17:59,283 Bir kaç ay daha sonra, İngiltere 1380 01:17:59,326 --> 01:18:03,330 referandum yapılması Avrupa Birliğinden ayrılın. 1381 01:18:03,374 --> 01:18:06,812 İngiltere halkı konuştu, 1382 01:18:06,856 --> 01:18:08,901 İngilizler için oy kullanma Brexit adında, 1383 01:18:08,945 --> 01:18:11,904 neredeyse% 52'si ile 28'i terk etmeyi seçen oylar 1384 01:18:11,948 --> 01:18:15,038 üye Avrupa Birliği. 1385 01:18:15,081 --> 01:18:17,780 Ve Cameron Romaine’in en büyük annesiydi 1386 01:18:17,823 --> 01:18:21,044 ama İngiliz basını basın barronlarının hakim olduğu 1387 01:18:21,087 --> 01:18:24,961 gitmemizi istedi ve yok etmek için gündemlerine uygun 1388 01:18:25,004 --> 01:18:26,571 Romane’nın küspesi. 1389 01:18:28,704 --> 01:18:30,769 Çarşamba günü yapardım için Avam Kamarası'na katılmak 1390 01:18:30,793 --> 01:18:33,273 Başbakanlar cevap sorular, sonra da 1391 01:18:33,317 --> 01:18:36,276 Gitmek için bekliyorum Saray ve istifamı teklif et, 1392 01:18:36,320 --> 01:18:38,888 bu yüzden yeni bir başbakan olacak Bakan binanın arkasındaki 1393 01:18:38,931 --> 01:18:41,064 Çarşamba akşamı benimle. 1394 01:18:41,107 --> 01:18:43,153 Çok teşekkür ederim. 1395 01:18:44,197 --> 01:18:46,765 Cameron yaratmaya yardımcı oldu bu ahlaki atmosfer 1396 01:18:46,809 --> 01:18:50,334 dedi, bak, bu davranış yanlış ve yardım edilmemelidir 1397 01:18:50,377 --> 01:18:53,903 sahip olduğumuz yasalara göre şu an varlığında. 1398 01:19:00,431 --> 01:19:03,086 Belgeler müttefikleri gösteriyor Rusya Devlet Başkanı Vladimir 1399 01:19:03,129 --> 01:19:06,089 Putin gizlice kadar karıştırdı 2 milyar dolar olarak 1400 01:19:06,132 --> 01:19:08,787 bankalar ve gölge şirketleri. 1401 01:19:08,831 --> 01:19:10,678 Elbette birinci gün Vladimir Putin ve iki oldu 1402 01:19:10,702 --> 01:19:13,226 2 milyar dolar değerinde ona geri dönen para, 1403 01:19:13,270 --> 01:19:15,098 Bu olağanüstü bir hikayeydi. 1404 01:19:15,141 --> 01:19:17,970 Uluslararası biriydi Gazeteciliğin kutsal kâseleri, 1405 01:19:18,014 --> 01:19:19,885 gerçekten, bu hikaye. 1406 01:19:19,929 --> 01:19:21,863 Bildiriler ortaya çıktı şüpheli kimliği 1407 01:19:21,887 --> 01:19:26,762 yükseltir zengin çellist benim için acil kırmızı bayraklar, 1408 01:19:26,805 --> 01:19:29,001 çünkü her zaman düşündüm ile milyonlar yapmak için tek yol 1409 01:19:29,025 --> 01:19:31,810 viyolonsel kullanmaktır Altın kazmak için. 1410 01:20:01,666 --> 01:20:03,078 Bilirsin, temelde hepimizin casus olduğunu söylüyor. 1411 01:20:03,102 --> 01:20:05,888 Şaşırtıcı şeyleri planlıyoruz dene ve hakaret etmeye çalış 1412 01:20:05,931 --> 01:20:07,933 Rusya Federasyonu. 1413 01:20:07,977 --> 01:20:09,128 Şimdi, elbette durum bu değil 1414 01:20:09,152 --> 01:20:10,980 ve eğer bir CIA konusu olsaydı ... 1415 01:20:12,372 --> 01:20:14,287 - nasıl gel David Cameron emildi mi? 1416 01:20:14,331 --> 01:20:15,874 Gösteriler nasıl geliyor? İzlanda'da 1417 01:20:15,898 --> 01:20:17,943 ve Arjantin? 1418 01:20:18,901 --> 01:20:20,511 Çok komik bir şey demek istiyorum. 1419 01:20:20,554 --> 01:20:24,776 Biliyor musun, Putin sona erdi mi çok sayıda çello satın almak zorunda. 1420 01:20:25,429 --> 01:20:27,102 Roldugin pek çok çello satın aldı çünkü onun için olduğunu söyledi. 1421 01:20:27,126 --> 01:20:29,868 çello satın almak, gittiler sonra bir sürü çello aldım. 1422 01:20:34,177 --> 01:20:37,833 Bu açık değildi Rusya'da resmi haberler. 1423 01:20:37,876 --> 01:20:40,009 Sen olmadıkça yabancı medyaya bakmak, 1424 01:20:40,052 --> 01:20:43,229 hiçbir fikrin yoktu Panama Kağıtları kırıldı. 1425 01:20:43,273 --> 01:20:45,971 Görevliler bu belgelerde belirtilen 1426 01:20:46,015 --> 01:20:48,844 misilleme yapar gazetecilere karşı. 1427 01:20:48,887 --> 01:20:49,888 Bu gerçek. 1428 01:20:49,932 --> 01:20:51,194 Gazeteciler öldürüldü. 1429 01:20:55,415 --> 01:20:57,002 Bir araba patladı Ukrayna'da alevler içinde 1430 01:20:57,026 --> 01:21:00,507 Kiev başkenti Çarşamba erken sabah tanınmış 1431 01:21:00,551 --> 01:21:02,858 gazeteci Pavel Sheremet. 1432 01:21:06,122 --> 01:21:08,100 Bir görgü tanığı Patlamaya çok sayıda insan diyor 1433 01:21:08,124 --> 01:21:09,753 Sheremet çekmeye çalıştı araba, ama ortaya çıktı 1434 01:21:09,777 --> 01:21:10,953 O zaten ölmüştü. 1435 01:21:11,562 --> 01:21:13,825 Rusya’da gazeteciler 1436 01:21:13,869 --> 01:21:15,783 her ikisi de büyük şehirler ve iller 1437 01:21:15,827 --> 01:21:18,003 öldürülmek, vurulmak, ölünceye kadar dövmek. 1438 01:21:18,047 --> 01:21:20,005 Çalışan Roman Anin Novaya Gazeta için, 1439 01:21:20,049 --> 01:21:22,399 O bir nevi enstrümantal, peşinde, 1440 01:21:22,442 --> 01:21:24,420 bütün yolu takip etmek Putin ve bu tür yapma 1441 01:21:24,444 --> 01:21:25,444 Bağlantı 1442 01:21:39,329 --> 01:21:41,089 Kremlin güzel Yakında Rusya'mızın kim olduğunu öğrendik 1443 01:21:41,113 --> 01:21:46,031 ortaklar var, öyleyse TV programlarıydı 1444 01:21:46,075 --> 01:21:48,729 temelde gibi bir şey çığlık attı 1445 01:21:48,773 --> 01:21:53,169 İki "Aranıyor" afişleri bilgi verme, 1446 01:21:53,212 --> 01:21:55,693 um, onlar üzerinde detaylı yol açabilecek bilgiler 1447 01:21:55,736 --> 01:21:59,131 insanları bulundukları yere çalışmak veya potansiyel olarak nerede 1448 01:21:59,175 --> 01:22:00,654 onlar yaşıyor. 1449 01:22:00,698 --> 01:22:03,744 Onlar, belli bir noktaya, bir süre Rusya'yı terk etti. 1450 01:22:07,009 --> 01:22:09,881 Biz hain olarak kabul edildi. 1451 01:22:09,925 --> 01:22:12,188 Hepsi yayınlar vardı sosyal ağlar üzerinden ve 1452 01:22:12,231 --> 01:22:15,365 her yer bizi suçluyor ülkemizi satmak için, 1453 01:22:15,408 --> 01:22:17,193 ihanet için bizi suçluyor. 1454 01:22:17,236 --> 01:22:19,084 İnsanlar diyorlardı "Ne yapmalıyız 1455 01:22:19,108 --> 01:22:20,500 hain gazeteci mi? " 1456 01:22:20,544 --> 01:22:22,067 isimlerimizle. 1457 01:22:22,111 --> 01:22:23,784 Dediler, peki, biz yapmalı mıyız? onları köprüden atmak 1458 01:22:23,808 --> 01:22:24,852 Kanal? 1459 01:22:24,896 --> 01:22:26,942 Gönderelim mi Onları Punta Coco'ya, 1460 01:22:26,985 --> 01:22:28,856 hangi eşdeğer Panama için Alcatraz, 1461 01:22:28,900 --> 01:22:29,921 yoksa biz sadece Onları La Joya'ya gönder. 1462 01:22:29,945 --> 01:22:31,729 bu maksimum güvenlik hapishanesi. 1463 01:22:32,686 --> 01:22:33,837 Bu tür şeyler oluyor 1464 01:22:33,861 --> 01:22:34,819 çok, çok dünyadaki yerler 1465 01:22:34,862 --> 01:22:36,125 kesinlikle dehşet verici. 1466 01:22:36,168 --> 01:22:38,605 Ben şahsen ben oldum fiziksel olarak tehdit, 1467 01:22:38,649 --> 01:22:40,129 Oldum davalarla tehdit etti. 1468 01:22:40,172 --> 01:22:42,218 Um, ama gerçekten şanslıyım. 1469 01:22:42,261 --> 01:22:44,220 Ben biliyorsun çalışıyorum Birleşik Devletlerde. 1470 01:22:44,263 --> 01:22:46,613 Bu gerçekten kötü bir form Burada bir gazeteciyi öldür. 1471 01:22:46,657 --> 01:22:49,181 Araştırmacı gazetecilik zor endişelenmenize gerek kalmadan, 1472 01:22:49,225 --> 01:22:51,792 hepsini yap ahlaki matematiğin 1473 01:22:51,836 --> 01:22:53,403 Fiziksel risk 1474 01:22:53,446 --> 01:22:54,467 Bu savaş bir şey muhabirler yapmak için kullanılır 1475 01:22:54,491 --> 01:22:55,796 her zaman. 1476 01:22:55,840 --> 01:22:56,991 Bir şekilde, bu tür hissediyor Sanki hepimiz savaşmışız gibi 1477 01:22:57,015 --> 01:22:58,364 şimdi muhabirler. 1478 01:23:01,367 --> 01:23:04,414 Bu sadece nasıl gösterir savunmasız muhabirler 1479 01:23:04,457 --> 01:23:07,330 üzerinde çalışan dünya yolsuzluk sorunları var. 1480 01:23:10,159 --> 01:23:14,772 Bu güvenlik açığına bir cevap şebekelerde çalışıyor ve 1481 01:23:14,815 --> 01:23:16,730 takımlarda. 1482 01:23:17,993 --> 01:23:20,691 Sen alamazsın aşağı 376 gazeteci. 1483 01:23:25,000 --> 01:23:28,177 Panama Bildirileri için, 1484 01:23:28,220 --> 01:23:30,918 araştırmayı bildiren gizli altyapı ve küresel 1485 01:23:30,962 --> 01:23:33,486 açık deniz vergi cenneti ölçeği ... 1486 01:23:35,184 --> 01:23:37,379 Pulitzer Ödülü ve açıklayıcı raporlama devam ediyor 1487 01:23:37,403 --> 01:23:41,494 ... Uluslararası Araştırma Konsorsiyumu 1488 01:23:41,538 --> 01:23:45,237 Gazeteciler, McClatchy ve Miami Herald. 1489 01:23:46,847 --> 01:23:50,286 Sadece bu fikir bitirmek başardık 1490 01:23:50,329 --> 01:23:56,248 Panama Gazeteleri tüm rağmen şüphe ve birlikte yayınlamak 1491 01:23:56,292 --> 01:23:58,381 bunların hepsi Tüm dünyadaki muhabirler. 1492 01:24:04,256 --> 01:24:07,520 Ve öyle hissettim gerçeküstü çünkü Pulitzer 1493 01:24:07,564 --> 01:24:11,133 her zaman bir şey Bir gazeteci olarak hayal etmek, 1494 01:24:11,176 --> 01:24:13,787 ama bir Alman gazeteci olarak normalde yapabileceğin bir şey 1495 01:24:13,831 --> 01:24:15,963 ulaşamadım. 1496 01:24:22,187 --> 01:24:23,773 Bunu göstermek güzel gazeteciler aslında çalışabilir 1497 01:24:23,797 --> 01:24:25,471 birlikte ve bence her zaman düşündüğümüz bir şey 1498 01:24:25,495 --> 01:24:26,452 asla olmazdı. 1499 01:24:26,496 --> 01:24:28,411 Bilirsin, gazeteciler bencildir, 1500 01:24:28,454 --> 01:24:30,369 hikayeler paylaşmayız kaynakları paylaşmayız. 1501 01:24:30,413 --> 01:24:31,979 Daha yeni kanıtladık bu yanlış, 1502 01:24:32,023 --> 01:24:33,305 Aslında, bir bazen daha iyi bir hikaye 1503 01:24:33,329 --> 01:24:36,071 paylaşırsan yap. 1504 01:24:38,203 --> 01:24:41,685 Büyük ihtiyacınız var kapsayacak uluslararası ekipler 1505 01:24:41,728 --> 01:24:44,035 büyük, uluslararası konular. 1506 01:24:45,645 --> 01:24:47,319 Sonra yolu temizledi geri kalanını harcamak için 1507 01:24:47,343 --> 01:24:50,389 yıl gerçekten tür yapıyor yapamadığın şeyler 1508 01:24:50,433 --> 01:24:52,280 ilk gün, ama sadece ilk kadar önemli 1509 01:24:52,304 --> 01:24:53,871 gün hikayeleri. 1510 01:24:59,746 --> 01:25:01,550 Bunu düşündüm Olabileceğimiz zaman olurdu 1511 01:25:01,574 --> 01:25:06,188 yeniden odaklan ve hikayelere git daha vaktimiz olmadı 1512 01:25:06,231 --> 01:25:13,760 bitir, ama sonra bunu duyduk Malta’dan korkunç haberler 1513 01:25:13,804 --> 01:25:18,243 Daphne Galizia, öyleydi Bir araba bombalamasında öldürüldü. 1514 01:25:18,287 --> 01:25:22,160 Oğlu araştırmacı gazeteci, 1515 01:25:22,204 --> 01:25:24,530 Daphne Caruana Galizia bir arabada bombalı saldırıda öldürüldü 1516 01:25:24,554 --> 01:25:27,513 Malta adaya saldırdı Bir mafya devleti olarak neyle uğraştığını 1517 01:25:27,557 --> 01:25:28,949 dolandırıcılara denir. 1518 01:25:28,993 --> 01:25:31,474 53 yaşındaki annesi dün kim öldürüldü 1519 01:25:31,517 --> 01:25:34,477 bloguyla suçlayarak biliniyordu üst düzey politikacılar 1520 01:25:34,520 --> 01:25:38,176 yolsuzluk ve o Panama Makaleleri hakkında soruşturma 1521 01:25:38,220 --> 01:25:39,873 adada yolsuzluk. 1522 01:25:41,875 --> 01:25:43,462 Olamazdık ne zaman bulduğumuzda daha çok şok 1523 01:25:43,486 --> 01:25:44,985 Daphne, sen dışarı Matthew’nin annesi 1524 01:25:45,009 --> 01:25:47,098 havaya uçurulmuştu. 1525 01:25:47,142 --> 01:25:51,015 Yani, öyle görünüyordu anlamsız ve-ve delilik. 1526 01:25:53,104 --> 01:25:54,627 Mesaj öyleydi. 1527 01:25:54,671 --> 01:26:00,198 Bak, yapabiliriz, bunu yapabiliriz. ve onunla kaçabiliriz. 1528 01:26:00,242 --> 01:26:03,288 Yaptık, caydırıcı yok. 1529 01:26:03,332 --> 01:26:08,075 İstediğimiz kişiyi vurabiliriz. ne zaman istersek ve kaçarsak 1530 01:26:08,119 --> 01:26:10,817 Bununla birlikte. 1531 01:26:14,517 --> 01:26:15,711 Bu gerçeği Malta’da öldürüldü. 1532 01:26:15,735 --> 01:26:17,694 hakkında konuşuyorsun bir Avrupa ülkesi. 1533 01:26:17,737 --> 01:26:21,872 Bu gerçekten şok değil sadece biz değil, aynı zamanda dünya. 1534 01:26:24,396 --> 01:26:26,069 Bunu biliyor, Daphne'ye ne oldu 1535 01:26:26,093 --> 01:26:31,316 asla, asla düşünmedik Malta'da her şey olabilirdi. 1536 01:26:31,360 --> 01:26:33,231 Daphne, sen Biliyorum, çok 1537 01:26:33,275 --> 01:26:34,580 korkusuz bir araştırmacı. 1538 01:26:34,624 --> 01:26:38,236 Bilirsin, bir, bir yalnız, bir bir anlamda yalnız ses. 1539 01:26:39,368 --> 01:26:40,736 Çok sinirliydi ana medya ile birlikte. 1540 01:26:40,760 --> 01:26:42,197 Bilmiyorum. 1541 01:26:42,240 --> 01:26:46,201 İnsanlar daha yeni çekim yaptı doğal olarak bloguna doğru. 1542 01:26:46,766 --> 01:26:48,396 Daphne şiddetli ve o bir blogcu idi 1543 01:26:48,420 --> 01:26:50,572 bu yüzden daha fazla özgürlüğü vardı gazetecilerden daha 1544 01:26:50,596 --> 01:26:53,251 onu ifade etme şartları görüş ve o kullandı. 1545 01:26:53,295 --> 01:26:56,254 Makalem gitti akşam saat 7: 00'de 1546 01:26:56,298 --> 01:26:59,344 ve iki buçuk saat sonra, saat dokuz buçukta 1547 01:26:59,388 --> 01:27:03,609 polis zaten benden benim için bir emri olan kapısı 1548 01:27:03,653 --> 01:27:07,918 tutuklu yargıcı tarafından verilen tutuklama iki buçuk saat içinde 1549 01:27:07,961 --> 01:27:13,489 Polis nedenini anlayamıyor Yasalara uymayacağım ve 1550 01:27:13,532 --> 01:27:16,796 sessizce evde otur ve otur politika hakkında bir şeyler yaz. 1551 01:27:16,840 --> 01:27:22,106 Bir hitap ediyordu birçok politikacının yapmadığı şeyler 1552 01:27:22,149 --> 01:27:24,021 duymak istemek. 1553 01:27:25,675 --> 01:27:29,635 Yolsuzluk hakkında yazdı en üst düzeyde 1554 01:27:29,679 --> 01:27:31,420 Hükümetin 1555 01:27:31,463 --> 01:27:32,614 Bilirsin, demek istediğim her zaman 1556 01:27:32,638 --> 01:27:34,727 bildiğin gibi, olağan insanlar, 1557 01:27:34,771 --> 01:27:37,164 "Endişelenme, Gerçek aydınlanacak. 1558 01:27:37,208 --> 01:27:38,470 İyi her zaman kazanır. 1559 01:27:38,514 --> 01:27:40,167 Adalet olacak. " 1560 01:27:40,211 --> 01:27:42,300 Annem her zaman saçmalık olduğunu düşündüm. 1561 01:27:44,433 --> 01:27:46,217 Sadece açık konuşmadı. 1562 01:27:46,261 --> 01:27:48,654 Etkiliydi ve sanırım bu yüzden o 1563 01:27:48,698 --> 01:27:50,613 öldürüldü. 1564 01:27:54,660 --> 01:27:56,662 Neydi özellikle şok edici, 1565 01:27:56,706 --> 01:28:00,579 bazı insanlar için, bu suikast bir sebepti 1566 01:28:00,623 --> 01:28:02,189 Kutlama 1567 01:28:02,233 --> 01:28:06,324 Aslında bir polis memuru memnun olduğunu tweetledi 1568 01:28:06,368 --> 01:28:09,719 bu oldu ve-ve aradı ertesi gün "inek gübresi", 1569 01:28:09,762 --> 01:28:13,592 bilirsin, yoktu bunun evrensel kınanması 1570 01:28:13,636 --> 01:28:14,680 Malta’da 1571 01:28:14,724 --> 01:28:17,204 Belki de olması gerekirdi. 1572 01:28:17,988 --> 01:28:19,487 Bir mahkeme Malta üç kişiyi suçladı 1573 01:28:19,511 --> 01:28:21,905 cinayeti Daphne Caruana Galiza. 1574 01:28:21,948 --> 01:28:24,386 Malta medyası diyor ki yetkililer 1575 01:28:24,429 --> 01:28:27,737 takip eden şüpheliler telefon görüşmeleri 1576 01:28:27,780 --> 01:28:30,087 Polis 10 kişiyi tutukladı İle bağlantılı olarak pazartesi 1577 01:28:30,130 --> 01:28:31,828 öldürmek. 1578 01:28:31,871 --> 01:28:35,614 Yedi serbest bırakıldı Kefalet daha fazla soruşturma beklemede. 1579 01:28:36,398 --> 01:28:38,878 Hepsi büyük bir şovdu. 1580 01:28:38,922 --> 01:28:42,447 Kendime güvenim onların insanlar olduğunu 1581 01:28:42,491 --> 01:28:46,538 emirleri yerine getirmek anneme suikast yapmak 1582 01:28:46,582 --> 01:28:48,845 ama annem asla onlar hakkında yazdı 1583 01:28:48,888 --> 01:28:52,762 Onları asla soruşturmadı. Kim oldukları hakkında hiçbir fikri yoktu. 1584 01:28:52,805 --> 01:28:56,331 Muhtemelen asla Hatta ne yazdığını okudum. 1585 01:28:57,897 --> 01:28:59,832 Onlar olabilir Bir düğmeye basan insanlar, 1586 01:28:59,856 --> 01:29:01,814 kim, kim Bombayı kim patlattı? 1587 01:29:01,858 --> 01:29:03,488 ama kesinlikle beyni değil 1588 01:29:03,512 --> 01:29:05,620 ve onlar kesinlikle, bilirsin, sebebi olmazdı 1589 01:29:05,644 --> 01:29:08,255 Yap, büyük soru, biliyorsun 1590 01:29:08,299 --> 01:29:10,257 bunu kim sipariş etti öldür ve sonunda 1591 01:29:10,301 --> 01:29:13,217 onlara kim ödeme yaptı? 1592 01:29:14,740 --> 01:29:18,265 Yapıldığı gibi o da bir şekilde elde edildi 1593 01:29:18,309 --> 01:29:20,137 konuşmayı durdurmak için kaynaklar. 1594 01:30:03,485 --> 01:30:06,052 İki Panama hukuk firmasının kurucuları 1595 01:30:06,096 --> 01:30:09,665 Mossack Fonseca tutuklandı ikisi de suçlandıktan sonra 1596 01:30:09,708 --> 01:30:11,536 kara para aklama suçlamaları. 1597 01:31:15,165 --> 01:31:18,603 Porcell, sanırım olması gerekeni yapmaya çalışıyor 1598 01:31:18,647 --> 01:31:24,522 yapıldı, ancak yargı, ki yatırması gereken yer 1599 01:31:24,566 --> 01:31:31,921 araştırmaları sıfır Bu noktada güvenilirlik. 1600 01:31:32,791 --> 01:31:36,926 Panama'lılarla konuşursan Bu konuda orada, 1601 01:31:36,969 --> 01:31:39,624 reaksiyon "Hayır pasa nada" ... 1602 01:31:39,668 --> 01:31:41,844 Hiçbir şey olmayacak. 1603 01:31:41,887 --> 01:31:42,951 Bunun doğru olduğunu sanmıyorum. 1604 01:31:42,975 --> 01:31:45,587 bence bir şey olacak. 1605 01:31:45,630 --> 01:31:49,460 Eski bir başkanımız var. Yüksek Mahkeme hapishanede. 1606 01:31:49,504 --> 01:31:52,594 Elimizde bir Miami'deki hapishanede eski başkan. 1607 01:31:52,637 --> 01:31:55,248 Demek istediğim var Olanlar 1608 01:31:59,818 --> 01:32:02,081 hissediyorum Yol boyunca bir yerlerde, 1609 01:32:02,125 --> 01:32:05,563 artımlı bitlerde, biz bu problemleri çözüyor olmak. 1610 01:32:05,607 --> 01:32:10,394 Sadece bir insan sorunu baştan yüzleşmeliyiz 1611 01:32:10,437 --> 01:32:12,701 Dünya. 1612 01:32:14,616 --> 01:32:16,705 Bu sadece Panama ile ilgili değil. 1613 01:32:16,748 --> 01:32:20,665 bu dünya çapında bir problem, ve çözülmesi gerekiyorsa, 1614 01:32:20,709 --> 01:32:22,754 yapması gereken bir şey ABD’de ele alınması, 1615 01:32:22,798 --> 01:32:24,321 yanı sıra. 1616 01:32:24,364 --> 01:32:25,994 Şeylerden biri bu ABD’de değişikliğe yol açtı. 1617 01:32:26,018 --> 01:32:30,588 Hem Nevada hem de Wyoming’in kanunlarına göre bazılarını değiştirdi 1618 01:32:30,632 --> 01:32:32,982 neyi gösterebildiğimizi Bu aday yöneticileri hakkında 1619 01:32:33,025 --> 01:32:35,245 bu gerçekten temas değildi. 1620 01:32:35,288 --> 01:32:38,074 Ve İngiltere hükümeti şimdi zorlama çabaları 1621 01:32:38,117 --> 01:32:41,599 denizaşırı ülkelerde şeffaflık Bunu yapan vergi cenneti 1622 01:32:41,643 --> 01:32:44,559 kamu kayıtlarının tanıtılması karşısında 1623 01:32:44,602 --> 01:32:45,602 İngiliz milleti ülkeleri. 1624 01:32:54,090 --> 01:32:56,005 Panama Papers henüz bitmedi. 1625 01:32:56,048 --> 01:32:57,441 Hala gidiyor. 1626 01:32:57,484 --> 01:33:01,619 Her hafta yeni bir şey var Panama Kağıtları geliştirme. 1627 01:33:01,663 --> 01:33:04,796 Muhabirler hala veritabanı ve hala aranıyor 1628 01:33:04,840 --> 01:33:08,844 ve hala bulmak kaçırdığımız şeyler. 1629 01:33:11,281 --> 01:33:14,066 Varken bir birçok soruşturma başlatıldı, 1630 01:33:14,110 --> 01:33:18,505 ABD’de ve orada bir sürü insan olmuş 1631 01:33:18,549 --> 01:33:21,030 dünya genelinde kim tutuklandı 1632 01:33:21,073 --> 01:33:25,774 bir unsuru olmuştur Alanlardaki eylemsizlik 1633 01:33:25,817 --> 01:33:29,952 mesele, reform olacak bu offshoreların önlenmesi 1634 01:33:29,995 --> 01:33:32,955 yaratılıyor yaratıldıkları şekilde. 1635 01:33:32,998 --> 01:33:34,391 Çok vardı Bunun hakkında konuşmak 1636 01:33:34,434 --> 01:33:38,961 ama yine de, öyle değil önemli bir şekilde oldu. 1637 01:33:41,267 --> 01:33:42,810 Bence tarih var kadar önemli olduğunu gösterdi 1638 01:33:42,834 --> 01:33:46,316 Panama Makaleleri açığa çıkıyor bu tür bir underbelly 1639 01:33:46,359 --> 01:33:50,015 küresel finans ve nasıl Bütün eşitsizliğe bağlar 1640 01:33:50,059 --> 01:33:53,192 soru, bence de muhtemelen bir yol açacaktır 1641 01:33:53,236 --> 01:33:54,280 daha iyi fare kapanı. 1642 01:33:54,324 --> 01:33:55,281 Dolandırıcılar devam edecek mi? 1643 01:33:55,325 --> 01:33:56,631 Yeni yollar bulunacak mı? 1644 01:33:56,674 --> 01:33:58,328 Evet tabi ki. 1645 01:33:58,371 --> 01:34:00,523 Bilirsin, onlar, biliyorsun, dünya muhtemelen sadece alacak 1646 01:34:00,547 --> 01:34:02,114 biraz daha sofistike. 1647 01:34:02,158 --> 01:34:04,769 Demokratik var dünyada ters kayma 1648 01:34:04,813 --> 01:34:09,078 general ve bence bu gazeteciliği yıkıyor 1649 01:34:09,121 --> 01:34:10,383 Bununla birlikte. 1650 01:34:10,427 --> 01:34:13,604 Bu biraz garip o, aynı zamanda, 1651 01:34:13,648 --> 01:34:17,129 bu altın bir çağ araştırmacı Gazetecilik. 1652 01:34:17,173 --> 01:34:20,698 İşimiz hiç olmadı şimdi olduğu kadar önemli. 1653 01:34:44,330 --> 01:34:46,210 Ama ne zaman çalmak için bir ıslık çalıyor 1654 01:34:46,245 --> 01:34:49,596 alarm, nedeni daha büyük endişe için. 1655 01:34:53,078 --> 01:34:54,882 Demokrasinin sinyallerini veriyor. Çekler ve bakiye var 1656 01:34:54,906 --> 01:34:59,084 başarısız oldu, ki arıza sistemiktir, 1657 01:34:59,128 --> 01:35:02,697 ve bu şiddetli dengesizlik hemen köşede olabilir. 1658 01:35:06,048 --> 01:35:08,615 Şimdi tam zamanı Gerçek eylem için. 136419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.