All language subtitles for The.Oath.S02E02.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,230 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:10,100 --> 00:00:11,220 CARMEN: We want our father back, 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,030 no questions asked. 4 00:00:13,050 --> 00:00:16,000 Until we get that gun back, we're not doing anything. 5 00:00:16,020 --> 00:00:18,050 By now you know what these people are capable of. 6 00:00:18,070 --> 00:00:20,170 You did this to us! You took my wife. 7 00:00:20,190 --> 00:00:23,010 I will not allow you to take my daughter as well! 8 00:00:23,030 --> 00:00:25,040 A reporter called looking for an official comment 9 00:00:25,060 --> 00:00:26,200 on an exposé on cop gangs. 10 00:00:26,220 --> 00:00:28,040 Who's the source? 11 00:00:28,060 --> 00:00:29,210 I didn't go to that reporter. He came to me. 12 00:00:29,230 --> 00:00:31,090 And that makes it OK? 13 00:00:31,110 --> 00:00:34,020 Anything you need, I'm down for the Ravens. 14 00:00:34,040 --> 00:00:36,180 We know you're running protection for the Mexican cartel. 15 00:00:36,200 --> 00:00:39,210 There's nothing you or the Colombians can offer that will change that. 16 00:00:39,230 --> 00:00:42,040 We'll do almost anything to protect our family. 17 00:00:42,060 --> 00:00:44,090 My father is being held at the border. 18 00:00:44,110 --> 00:00:46,080 Sit on the perimeter, keep an eye out. 19 00:00:46,100 --> 00:00:48,050 No one pulls a trigger unless we have to. 20 00:00:52,190 --> 00:00:55,140 - I had it handled! - Next time it goes in you. 21 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:01:12,040 --> 00:01:14,030 (MUSIC PLAYING) 23 00:01:22,190 --> 00:01:24,000 (CLATTER) 24 00:01:31,000 --> 00:01:33,140 - You were told to wait outside. - I heard gunshots. 25 00:01:33,160 --> 00:01:35,010 Did you see what happened? 26 00:01:36,040 --> 00:01:39,010 - Did you see what happened? - No. 27 00:01:46,120 --> 00:01:48,010 (FOOTSTEPS APPROACH) 28 00:01:49,220 --> 00:01:51,060 Aw, shit! 29 00:01:58,210 --> 00:01:59,230 How? 30 00:02:00,010 --> 00:02:02,050 He turned his back on the wrong guy. 31 00:02:04,160 --> 00:02:06,180 We got no time for this! 32 00:02:06,200 --> 00:02:08,230 - We gotta get the hell out of here. - Yeah, we do. 33 00:02:09,010 --> 00:02:11,220 (BOTH SPEAKING SPANISH) 34 00:02:13,090 --> 00:02:14,180 KRALEY: Let's go. Come on! Move! 35 00:02:16,050 --> 00:02:17,100 Vamonos. 36 00:02:24,050 --> 00:02:25,100 KRALEY: Let's move! 37 00:02:27,150 --> 00:02:29,050 You wanted in? 38 00:02:32,010 --> 00:02:34,000 Now you are. 39 00:02:34,020 --> 00:02:36,170 (MUSIC PLAYING) 40 00:03:00,130 --> 00:03:02,150 (MUSIC PLAYING) 41 00:03:02,170 --> 00:03:05,170 - COLE: Eli must have sold us out. - RAMOS: Yeah, but we did the job, 42 00:03:05,190 --> 00:03:07,230 - so we're owed. - The deal was we deliver Ignacio. 43 00:03:08,010 --> 00:03:10,040 Until we do, we're not gettin' shit. 44 00:03:10,060 --> 00:03:12,080 I'm losing patience with these fuckers. 45 00:03:12,100 --> 00:03:13,120 (DOOR OPENS) 46 00:03:15,110 --> 00:03:17,040 (DOOR CLOSES) 47 00:03:17,060 --> 00:03:18,160 Keep an eye on him. 48 00:03:18,180 --> 00:03:21,030 Let me know if he starts planning anything stupid. 49 00:03:30,170 --> 00:03:31,210 (GRANDFATHER ASSASSIN SPEAKING SPANISH) 50 00:03:31,230 --> 00:03:33,220 (RICARDO SPEAKING SPANISH) 51 00:04:14,180 --> 00:04:16,010 Sí, señora. 52 00:04:20,150 --> 00:04:21,200 Ricardo... 53 00:04:21,220 --> 00:04:23,210 (CONTINUES IN SPANISH) 54 00:04:26,200 --> 00:04:27,200 No. 55 00:04:35,120 --> 00:04:37,110 (ROCK MUSIC PLAYING) 56 00:04:37,130 --> 00:04:39,060 (CHATTER) 57 00:04:48,020 --> 00:04:49,180 Shit stings. 58 00:04:54,230 --> 00:04:56,180 BEACH: Just remember, what Ravens do 59 00:04:56,200 --> 00:04:59,090 is Ravens' business. 60 00:04:59,110 --> 00:05:01,010 No one else's. 61 00:05:12,100 --> 00:05:14,030 (CHATTER) 62 00:05:23,010 --> 00:05:24,030 Are we good? 63 00:05:25,030 --> 00:05:26,130 Meadow. 64 00:05:31,100 --> 00:05:34,130 You keep your mouth shut, we're good. 65 00:05:38,220 --> 00:05:40,100 I will. 66 00:05:42,060 --> 00:05:43,150 I will. 67 00:05:47,090 --> 00:05:50,000 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 68 00:05:54,150 --> 00:05:57,010 - Cheers. - Yeah. 69 00:06:02,230 --> 00:06:04,220 Carl's askin' for visits. Want a burger. 70 00:06:05,000 --> 00:06:06,120 - Make sure he gets one. - Why me? 71 00:06:06,140 --> 00:06:08,040 'Cause he knows you don't like him. 72 00:06:08,060 --> 00:06:10,060 To a guy like Carl, it makes it taste better. 73 00:06:10,080 --> 00:06:11,120 (CHUCKLES) 74 00:06:13,180 --> 00:06:16,110 Kraley's tellin' them the Colombians stiffed us. 75 00:06:26,160 --> 00:06:30,070 I was just tellin' 'em, with people not paying what's owed... 76 00:06:30,090 --> 00:06:33,070 it's not so easy keeping the club flush. 77 00:06:33,090 --> 00:06:37,100 So if these Colombians wanna screw with us, 78 00:06:37,120 --> 00:06:39,120 we should send 'em a message. 79 00:06:41,170 --> 00:06:43,060 What do you think? 80 00:06:43,080 --> 00:06:45,230 HAMMOND: I think we got enough problems. 81 00:06:46,010 --> 00:06:48,060 We don't need fresh ones. 82 00:06:51,040 --> 00:06:52,210 (PHONE BUZZING) 83 00:06:58,190 --> 00:07:01,140 You better not be calling to cancel my visit with Veronica tomorrow. 84 00:07:01,160 --> 00:07:04,120 LOURDES: She's sick. She has a sore throat. 85 00:07:04,140 --> 00:07:07,040 Then I'll see her while she's sick, then. 86 00:07:07,060 --> 00:07:09,100 I didn't call to only tell you that, Pete. 87 00:07:09,120 --> 00:07:12,180 - Then what'd you call for? - To talk. 88 00:07:12,200 --> 00:07:15,050 You're tearing her apart, Pete. 89 00:07:15,070 --> 00:07:18,070 She needs space to process things. 90 00:07:18,090 --> 00:07:20,060 I think it'd be better if you... 91 00:07:20,080 --> 00:07:22,100 Whoa. No, no, no, no. No, no, no, no, no. 92 00:07:22,120 --> 00:07:24,050 Don't you go there. 93 00:07:25,200 --> 00:07:28,170 You don't get to use her as a way to punish me. 94 00:07:28,190 --> 00:07:30,000 You hear me? 95 00:07:31,060 --> 00:07:33,190 So tomorrow, Tuesday? 96 00:07:33,210 --> 00:07:35,190 Pete, it's really unfair, and I think... 97 00:07:35,210 --> 00:07:38,150 - (RUCKUS INSIDE) - Listen, I gotta go. 98 00:07:41,220 --> 00:07:44,000 (ROCK MUSIC PLAYING) 99 00:07:47,200 --> 00:07:49,130 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 100 00:08:00,140 --> 00:08:03,210 It says the police commission's moving forward with the investigation. 101 00:08:03,230 --> 00:08:06,180 Get with Pastor Greg, come up with another outreach event. 102 00:08:06,200 --> 00:08:08,210 Something wholesome. Buy us some good will 103 00:08:08,230 --> 00:08:11,150 we can leverage when we deny the commission's allegations. 104 00:08:11,170 --> 00:08:13,140 - Don't waste your fuckin' time. - Like always, 105 00:08:13,160 --> 00:08:15,120 you got an opinion, but no solution. 106 00:08:15,140 --> 00:08:18,000 Flippin' burgers and handing out flyers is not a fuckin' solution. 107 00:08:18,020 --> 00:08:19,060 They didn't mention you? 108 00:08:19,080 --> 00:08:20,210 Mother must have had had a change of heart. 109 00:08:20,230 --> 00:08:22,230 - COLE: Or a fist to the face. - BEACH: Same thing. 110 00:08:23,010 --> 00:08:24,040 We gotta get ahead of this. 111 00:08:24,060 --> 00:08:27,210 You two go dig up some dirt on this piece-of-shit reporter. 112 00:08:27,230 --> 00:08:30,100 It's a little too late to try to discredit him, Kraley. 113 00:08:30,120 --> 00:08:32,130 Discrediting him is not what we're after. 114 00:08:32,150 --> 00:08:34,200 We need his new source. 115 00:08:34,220 --> 00:08:36,120 Where ya goin'? 116 00:08:37,180 --> 00:08:38,230 Cartel owes us a payday. 117 00:08:39,010 --> 00:08:43,000 If we have to ride out an investigation, we're gonna need one. 118 00:08:43,020 --> 00:08:45,120 We've already been over this. 119 00:08:45,140 --> 00:08:47,170 Ricardo ain't gonna pay till we hand over his father. 120 00:08:47,190 --> 00:08:49,070 We'll see about that. 121 00:08:53,040 --> 00:08:54,060 (DOOR CLOSES) 122 00:09:00,180 --> 00:09:02,180 (MONITOR BEEPING) 123 00:09:05,010 --> 00:09:08,170 (DOOR OPENS, CLOSES) 124 00:09:13,070 --> 00:09:15,200 - (DROPS BAG) - Wake up, man. 125 00:09:19,010 --> 00:09:21,140 (SIGHS) I oughta take this pillow 126 00:09:21,160 --> 00:09:23,090 and just right on the... 127 00:09:23,200 --> 00:09:26,010 Try it and I'll get out of this bed and whoop your ass. 128 00:09:26,030 --> 00:09:27,230 (LAUGHS) 129 00:09:28,010 --> 00:09:29,160 Here, man, eat up. 130 00:09:29,180 --> 00:09:31,140 Mm. 131 00:09:39,100 --> 00:09:41,020 (CHATTER) 132 00:09:52,090 --> 00:09:54,010 Does your friend need something? 133 00:09:54,030 --> 00:09:57,060 Yeah. His catheter slipped out. 134 00:09:57,080 --> 00:10:00,230 No matter how much I try, I just can't get it back in. 135 00:10:01,010 --> 00:10:02,120 He doesn't have a catheter. 136 00:10:03,180 --> 00:10:07,100 I guess that would be the reason why he keeps fighting me so much. 137 00:10:07,120 --> 00:10:10,080 Listen, I tried calling you. 138 00:10:10,100 --> 00:10:12,030 Yeah, well, I've been busy. 139 00:10:12,050 --> 00:10:13,190 No, you haven't. 140 00:10:14,220 --> 00:10:17,130 You could have at least sent me a text. 141 00:10:17,150 --> 00:10:20,150 I looked like a fool sitting there waiting for you. 142 00:10:20,170 --> 00:10:22,070 It was work. 143 00:10:23,160 --> 00:10:26,180 Look, I'm sorry, Amber. I really am. 144 00:10:29,190 --> 00:10:31,160 Can I make it up to you? 145 00:10:32,170 --> 00:10:34,010 Hmm? 146 00:10:36,190 --> 00:10:38,170 I don't give second chances. 147 00:10:44,200 --> 00:10:47,120 But for you, I'll make an exception. 148 00:11:05,170 --> 00:11:09,070 Good. I could use an extra hand. 149 00:11:09,090 --> 00:11:11,060 The library closes in a couple hours. 150 00:11:12,150 --> 00:11:14,090 It's gettin' late. 151 00:11:14,110 --> 00:11:16,060 I'll be fine. 152 00:11:17,220 --> 00:11:21,200 How about if I walk with you? I could use the exercise. 153 00:11:23,050 --> 00:11:24,150 Be back by dinner. 154 00:11:44,130 --> 00:11:46,140 Here we go. Male, 37, 155 00:11:46,160 --> 00:11:49,180 award-winning investigative reporter. 156 00:11:49,200 --> 00:11:52,180 In the middle of a divorce. Lives by himself. 157 00:11:52,200 --> 00:11:54,120 The two of you have so much in common. 158 00:11:56,130 --> 00:11:58,110 Burner phone. 159 00:11:58,130 --> 00:12:01,070 Send him an anonymous text from someone who has information 160 00:12:01,090 --> 00:12:02,120 about the Berserkers, 161 00:12:02,140 --> 00:12:04,100 who wants to talk to him but he's scared. 162 00:12:05,180 --> 00:12:07,170 And if he hits you back, don't reply. 163 00:12:07,190 --> 00:12:09,080 Just ghost his ass. 164 00:12:09,100 --> 00:12:12,110 And what if he doesn't buy it? 165 00:12:12,130 --> 00:12:15,110 Hmm. Burn his house down with him in it. 166 00:12:15,130 --> 00:12:17,220 I think there's a few more steps we could take before that. 167 00:12:18,000 --> 00:12:19,210 If you say so. 168 00:12:20,160 --> 00:12:24,170 (RAP MUSIC PLAYING, LYRICS INDISTINCT) 169 00:12:39,190 --> 00:12:41,060 (GROANING) 170 00:12:57,040 --> 00:13:00,100 RICARDO: Until my father is delivered to us safely, 171 00:13:00,120 --> 00:13:01,230 you get nothin'. 172 00:13:02,010 --> 00:13:05,020 I wonder how your father deals with men who break agreements. 173 00:13:05,040 --> 00:13:07,160 You can ask him when you find him. 174 00:13:07,180 --> 00:13:11,180 We put our asses at risk twice trying to save your father. 175 00:13:11,200 --> 00:13:13,160 That deserves something, Ricardo. 176 00:13:13,180 --> 00:13:15,130 I pay for results. Not attempts. 177 00:13:15,150 --> 00:13:18,110 You don't pay for shit. That's the problem, ain't it? 178 00:13:20,090 --> 00:13:22,160 You need money? 179 00:13:22,180 --> 00:13:25,220 I'll pay you to escort a car from point A to point B. 180 00:13:26,000 --> 00:13:27,090 Another job. 181 00:13:30,180 --> 00:13:33,080 - How much? - Fifty thousand. 182 00:13:33,100 --> 00:13:35,070 And I'll pay you in advance. 183 00:13:42,000 --> 00:13:44,060 Now you're talkin' my language. 184 00:14:01,040 --> 00:14:03,040 This guy ain't gonna take the bait. 185 00:14:03,060 --> 00:14:05,160 You'd make a shit fisherman, you know that? 186 00:14:05,180 --> 00:14:07,120 These kinds of things take time. 187 00:14:09,000 --> 00:14:12,050 But if he doesn't leave his house in the next couple hours, like I said, 188 00:14:12,070 --> 00:14:13,230 I got gasoline in the trunk. 189 00:14:14,010 --> 00:14:15,130 Of course you do. 190 00:14:21,230 --> 00:14:23,160 RAMOS: There we go. Come on. 191 00:14:38,090 --> 00:14:41,190 BEACH: Everything's scattered. How's he keep track of any of this shit? 192 00:14:41,210 --> 00:14:44,150 He probably has a system. Put everything back where you found it. 193 00:14:44,170 --> 00:14:45,230 Could be on one of these. 194 00:14:47,090 --> 00:14:48,130 Or all of 'em. 195 00:14:52,040 --> 00:14:54,200 Unh-unh. Bad idea. He'll know. 196 00:14:54,220 --> 00:14:57,230 If he's got any common sense, it'll scare the shit out of him. 197 00:15:04,160 --> 00:15:05,210 Receipts... 198 00:15:08,060 --> 00:15:09,160 Divorce shit... 199 00:15:09,180 --> 00:15:11,030 This guy's a hoarder. 200 00:15:11,050 --> 00:15:13,220 Rejection letters for his never-to-be-published novel. 201 00:15:14,000 --> 00:15:15,080 Loser. 202 00:15:22,110 --> 00:15:24,000 I've got something. 203 00:15:27,060 --> 00:15:29,030 Shit. 204 00:15:29,050 --> 00:15:31,140 That fucking bitch. 205 00:15:34,140 --> 00:15:36,040 She's their second informant. 206 00:15:36,060 --> 00:15:39,120 Bitch is sitting in federal lockup blaming us for ruining her life. 207 00:15:39,140 --> 00:15:41,060 Yeah. And we can't get to her. 208 00:15:41,080 --> 00:15:44,170 If Price talks to the police commission, we're all screwed. 209 00:15:44,190 --> 00:15:46,200 Kraley's gonna wanna know about this. 210 00:15:54,030 --> 00:15:55,230 (DOOR CLOSES) 211 00:16:01,170 --> 00:16:03,130 (SIREN CHIRPS) 212 00:16:25,100 --> 00:16:27,000 (CAR ALARM CHIRPS) 213 00:16:34,140 --> 00:16:36,040 What do you want, Eli? 214 00:16:36,060 --> 00:16:37,190 Revenge. 215 00:16:42,230 --> 00:16:45,040 But I'll settle for restitution. 216 00:16:45,060 --> 00:16:48,160 Listen, what we did saved your men's lives. 217 00:16:48,180 --> 00:16:52,220 You let them use my family as leverage. That's out of bounds. 218 00:16:53,000 --> 00:16:54,110 Her choice, not mine. 219 00:16:55,160 --> 00:16:57,080 But let's face it. Bad shit happens 220 00:16:57,100 --> 00:17:00,120 when you kidnap the godfather of a drug cartel. 221 00:17:03,070 --> 00:17:05,020 - (BLOW LANDS) - Uhhh! 222 00:17:06,080 --> 00:17:10,070 - (COUGHING) - The Mexicans are asking for answers. 223 00:17:10,090 --> 00:17:13,000 They want to negotiate new terms for handing over Ignacio. 224 00:17:15,080 --> 00:17:18,000 You got 24 hours to make this shit right, Hammond. 225 00:17:18,020 --> 00:17:20,070 - Or what? - Or I'm giving 'em the Ravens. 226 00:17:20,090 --> 00:17:23,050 HAMMOND: Ahh! (MUTTERS) 227 00:17:24,090 --> 00:17:25,180 ELI: Am I understood? 228 00:17:25,200 --> 00:17:27,060 That's Kraley's problem... 229 00:17:28,040 --> 00:17:31,070 I said... am I understood? 230 00:17:31,090 --> 00:17:32,140 Yeah. 231 00:17:33,090 --> 00:17:34,090 Fuck you! 232 00:17:39,230 --> 00:17:41,070 ELI: Let's go. 233 00:17:59,220 --> 00:18:02,030 The Mexicans want to renegotiate terms. 234 00:18:07,150 --> 00:18:10,030 How do you expect peace to be mediated? 235 00:18:10,050 --> 00:18:12,070 With a lot of money. 236 00:18:15,110 --> 00:18:17,040 You want your father back, don't you? 237 00:18:17,060 --> 00:18:19,020 Of course I do. 238 00:18:19,040 --> 00:18:21,020 But my brother still wants the ports. 239 00:18:22,020 --> 00:18:24,060 He won't get the ports. 240 00:18:24,080 --> 00:18:26,150 Not without starting a war. 241 00:18:26,170 --> 00:18:29,190 Besides, that's the Horseman's territory, and they don't like you. 242 00:18:34,140 --> 00:18:36,040 You're scared of them. 243 00:18:37,020 --> 00:18:39,210 Carmen, I got enough enemies. 244 00:18:39,230 --> 00:18:41,230 I don't need any more. 245 00:18:42,190 --> 00:18:47,020 Well, we'll reach out and talk terms with the Mexicans. 246 00:18:47,040 --> 00:18:49,100 - Do that. - Think about this: 247 00:18:49,120 --> 00:18:52,230 your enemies don't cease to exist because you give them what they want. 248 00:19:02,220 --> 00:19:04,120 (CELL PHONE RINGING) 249 00:19:05,210 --> 00:19:07,170 - RAMOS: Yeah? - HAMMOND: I'm calling a summit. 250 00:19:07,190 --> 00:19:10,030 Text everyone and tell them to be there tonight. 251 00:19:10,050 --> 00:19:11,150 Why, is there something I should know about? 252 00:19:11,170 --> 00:19:12,200 We can't weather the heat 253 00:19:12,220 --> 00:19:15,190 from the commission and the press unless we're all on the same page. 254 00:19:15,210 --> 00:19:17,070 If the clubs stay divided, 255 00:19:17,090 --> 00:19:19,010 they'll just pick us off one by one. 256 00:19:19,030 --> 00:19:20,090 You run this by Kraley? 257 00:19:20,110 --> 00:19:22,080 Just do what I ask. 258 00:19:22,100 --> 00:19:24,190 Look, I'll make the calls. I just don't think 259 00:19:24,210 --> 00:19:26,170 there's a chance in hell that the clubs are gonna listen to reason. 260 00:19:26,190 --> 00:19:29,020 - At least not from us. - (DISCONNECTS) 261 00:19:29,040 --> 00:19:30,050 Get in. 262 00:19:31,190 --> 00:19:33,060 It's about Veronica. 263 00:19:34,160 --> 00:19:36,050 RAMOS: Shit. 264 00:19:45,120 --> 00:19:48,030 - (NO AUDIBLE DIALOGUE) - (DOOR BUZZES OPEN) 265 00:19:53,000 --> 00:19:54,060 Yeah. 266 00:20:06,190 --> 00:20:08,090 Thanks for letting me see him. 267 00:20:10,010 --> 00:20:12,090 If it's important to you, it's important to us. 268 00:20:12,110 --> 00:20:14,000 That's what makes social outreach work. 269 00:20:14,020 --> 00:20:16,210 - Is this really about outreach? - This isn't about Amber. 270 00:20:16,230 --> 00:20:18,060 Then why are you doing it? 271 00:20:18,080 --> 00:20:20,160 Because we care about people like you. 272 00:20:20,180 --> 00:20:23,040 And that kid in there. That's why. 273 00:20:23,060 --> 00:20:25,060 "That kid"? 274 00:20:25,080 --> 00:20:28,000 You don't even know his name. 275 00:20:28,020 --> 00:20:32,060 Game recognizes game, son, and I'm not interesting in playing yours. 276 00:20:32,080 --> 00:20:34,120 Hey, wait a second. 277 00:20:34,140 --> 00:20:37,160 Look, what do I have to do to prove to you 278 00:20:37,180 --> 00:20:41,000 that we're serious about working with the community? 279 00:20:44,190 --> 00:20:46,110 Let's take a ride. 280 00:20:47,170 --> 00:20:49,110 (DOOR BUZZES OPEN) 281 00:20:53,120 --> 00:20:56,040 (RAP MUSIC PLAYING, LYRICS INDISTINCT) 282 00:21:04,040 --> 00:21:06,100 (CHATTER) 283 00:21:10,040 --> 00:21:12,020 PASTOR GREG: You're too young to know this, 284 00:21:12,040 --> 00:21:15,050 but there was a time you couldn't even walk down this street. 285 00:21:18,060 --> 00:21:20,070 - 'Sup, Rev? - What's up? 286 00:21:20,090 --> 00:21:22,030 - You good? You all right? - Yeah, man. 287 00:21:22,050 --> 00:21:24,150 Got no complaints, man. I'm good. Yes, indeed... 288 00:21:28,120 --> 00:21:29,190 You two know each other. 289 00:21:29,210 --> 00:21:32,210 Yeah, he runs half the corners in our area. 290 00:21:40,120 --> 00:21:41,230 Clinton. 291 00:21:46,000 --> 00:21:47,040 Cole, man. 292 00:21:52,170 --> 00:21:53,210 A'ight, Rev. 293 00:22:07,110 --> 00:22:09,200 You know what we called this street when I was a kid? 294 00:22:10,230 --> 00:22:12,090 The Crypt. 295 00:22:13,030 --> 00:22:16,040 Blood's been spilled on it for the past 30 years. 296 00:22:17,100 --> 00:22:19,080 I lost my brother out here. 297 00:22:20,090 --> 00:22:22,020 I'm sorry to hear that. 298 00:22:23,150 --> 00:22:25,000 (EXHALES) 299 00:22:25,020 --> 00:22:28,000 Look, that kid that I visited today. 300 00:22:29,000 --> 00:22:32,200 He got chased and dragged down by two of yours yesterday. 301 00:22:32,220 --> 00:22:35,090 They damn near broke his arms. 302 00:22:35,110 --> 00:22:37,010 His name is Barry. 303 00:22:37,030 --> 00:22:40,170 - Barry had a gun in his backpack. - For a reason, Cole. 304 00:22:40,190 --> 00:22:43,130 He's got a full-ride scholarship to State. 305 00:22:43,150 --> 00:22:45,090 He just wants to live long enough to use it. 306 00:22:45,110 --> 00:22:48,020 - You just can't carry no gun. - Why not? You do. 307 00:22:49,000 --> 00:22:50,150 - Because I'm out here protecting... - I got it. 308 00:22:50,170 --> 00:22:52,210 I know he made a bad decision, man. 309 00:22:54,040 --> 00:22:56,190 But if he gets a record, he's gonna lose that scholarship. 310 00:23:00,150 --> 00:23:02,110 All right, I'm gonna look into it. 311 00:23:03,120 --> 00:23:07,040 I'm gonna do that. But I'm gonna expect something for it. 312 00:23:08,140 --> 00:23:10,070 Of course you would. 313 00:23:13,000 --> 00:23:14,020 You get him out 314 00:23:14,040 --> 00:23:17,030 and I'll see that people start to look at your friends 315 00:23:17,050 --> 00:23:19,230 in a more... Christian way. 316 00:23:29,090 --> 00:23:31,010 VICTOR: (SIGHS) So you're good with it. 317 00:23:31,200 --> 00:23:33,170 - Yeah. - Yeah? 318 00:23:33,190 --> 00:23:34,230 Are you OK? 319 00:23:36,010 --> 00:23:39,140 - Honey, everything's gonna be fine. - Thanks, Dad. 320 00:23:41,170 --> 00:23:44,100 You didn't have to send this pendejo after me. You coulda just called. 321 00:23:44,120 --> 00:23:46,020 Saves time. 322 00:23:46,040 --> 00:23:48,000 - Where's my daughter? - VICTOR: She's fine. 323 00:23:48,020 --> 00:23:50,210 I wasn't asking you. Where's my daughter? 324 00:23:58,040 --> 00:23:59,060 What's this? 325 00:23:59,080 --> 00:24:02,040 We're petitioning sole custody of Veronica. 326 00:24:02,060 --> 00:24:04,110 With no visitation rights. 327 00:24:07,000 --> 00:24:08,220 And... 328 00:24:09,180 --> 00:24:11,180 we'll win. 329 00:24:18,060 --> 00:24:19,110 We'll counter. 330 00:24:19,130 --> 00:24:21,060 Oh, Pete. 331 00:24:21,080 --> 00:24:22,110 (SIGHS) 332 00:24:25,030 --> 00:24:26,220 Just sign it. 333 00:24:27,000 --> 00:24:30,200 If you do, you can continue to have supervised visits. 334 00:24:30,220 --> 00:24:33,080 If you don't... 335 00:24:33,100 --> 00:24:35,220 we'll destroy you. 336 00:24:39,050 --> 00:24:41,170 - LOURDES: Pete! - (ALL YELLING) 337 00:24:41,190 --> 00:24:43,030 - PETE: Get off me! - You OK? 338 00:24:43,050 --> 00:24:44,170 That's all right. I'm fine. 339 00:24:44,190 --> 00:24:46,060 LOURDES: Stop! 340 00:24:46,080 --> 00:24:47,150 Daddy! 341 00:24:47,170 --> 00:24:50,110 - Dad! - Stop! 342 00:24:50,130 --> 00:24:53,120 LOURDES: It's OK. It's OK. It's OK. 343 00:24:53,140 --> 00:24:55,080 It's OK. It's OK. 344 00:24:55,100 --> 00:24:57,140 I'm so sorry you had to see that. 345 00:24:57,160 --> 00:24:59,110 Dad... 346 00:25:01,100 --> 00:25:03,120 TITO: Just go. 347 00:25:03,140 --> 00:25:07,040 Don't make this worse for yourself. Or her. 348 00:25:10,130 --> 00:25:12,160 Dad! (SNIFFLING) 349 00:25:17,210 --> 00:25:19,120 - LOURDES: Veronica... - No! 350 00:25:19,140 --> 00:25:22,210 - Dad! Dad! - It's OK. It's OK. 351 00:25:22,230 --> 00:25:26,230 - (VERONICA CRYING) - No matter what, I'm your father. OK? 352 00:25:27,010 --> 00:25:29,060 I'm your father... 353 00:25:29,210 --> 00:25:32,160 (KISSES) Princesa. 354 00:25:32,180 --> 00:25:35,180 - All right? - (VERONICA WHIMPERING) 355 00:25:35,200 --> 00:25:37,090 LOURDES: It's OK. It's OK. 356 00:25:37,110 --> 00:25:39,170 It's fine... 357 00:25:49,110 --> 00:25:52,090 KRALEY: What do you think's inside those boxes? 358 00:25:52,110 --> 00:25:54,020 COLE: Dope. 359 00:25:54,160 --> 00:25:56,200 No. 360 00:25:56,220 --> 00:25:59,100 This was from Carmen's side of the business. 361 00:26:01,020 --> 00:26:02,230 Do you think it's money? 362 00:26:07,130 --> 00:26:10,220 None of our business either way, right? 363 00:26:15,190 --> 00:26:17,170 (CRICKETS CHIRPING) 364 00:26:36,000 --> 00:26:37,220 Whatever happens here today, 365 00:26:38,000 --> 00:26:40,210 me and you, we still got unfinished business. 366 00:26:44,140 --> 00:26:46,110 (SPEAKING SPANISH) 367 00:26:52,160 --> 00:26:54,210 (RICARDO SPEAKING SPANISH) 368 00:27:07,170 --> 00:27:09,010 (SPEAKS SPANISH) 369 00:27:09,220 --> 00:27:11,060 (LAUGHS) 370 00:27:14,040 --> 00:27:15,150 Get the hell out! 371 00:27:19,070 --> 00:27:20,210 Por favor. 372 00:27:40,130 --> 00:27:42,040 (DOOR OPENS) 373 00:27:50,130 --> 00:27:52,100 So is the problem resolved? 374 00:27:52,120 --> 00:27:54,220 (GRUNTS) In theory. 375 00:27:58,140 --> 00:28:00,100 You're not confident? 376 00:28:01,020 --> 00:28:02,160 Not as much as I'd like to be. 377 00:28:07,090 --> 00:28:11,090 The second they hand your father back, we're expecting payment. 378 00:28:11,110 --> 00:28:12,210 I'm paying a ransom. 379 00:28:12,230 --> 00:28:17,050 So you, and the Ravens, have nothing to do with that. 380 00:28:17,070 --> 00:28:18,140 He was in jail. We broke him out... 381 00:28:18,160 --> 00:28:19,200 - Kraley. - Not you. 382 00:28:19,220 --> 00:28:21,110 HAMMOND: Kraley! 383 00:28:31,050 --> 00:28:33,040 So there are two issues. 384 00:28:33,060 --> 00:28:36,170 The first being, you sent Lourdes and Veronica away. 385 00:28:36,190 --> 00:28:39,060 Yeah. I was workin' a case. It was for their own safety. 386 00:28:39,080 --> 00:28:41,130 That's not the picture your wife painted in her statement. 387 00:28:41,150 --> 00:28:44,190 Listen, I'm a good father, all right? 388 00:28:44,210 --> 00:28:48,030 I help my daughter with her homework, we play chess together... 389 00:28:48,050 --> 00:28:50,020 I read to her before she goes to bed. 390 00:28:50,040 --> 00:28:52,130 None of that changes the allegations your wife is making. 391 00:28:52,150 --> 00:28:54,040 I thought you were supposed to be on my side. 392 00:28:54,060 --> 00:28:57,010 I'm trying to prepare you for the type of treatment you should expect 393 00:28:57,030 --> 00:28:58,050 at the hearing. 394 00:29:04,100 --> 00:29:05,190 RAMOS: OK. 395 00:29:05,210 --> 00:29:07,120 What's the second issue? 396 00:29:10,000 --> 00:29:12,130 Cop gangs. Your wife says you're a member. 397 00:29:12,150 --> 00:29:14,110 And based on the article I read, 398 00:29:14,130 --> 00:29:17,050 that could be a problem in the eyes of the court. 399 00:29:17,070 --> 00:29:21,010 It's not a gang. We're a social club. 400 00:29:21,030 --> 00:29:23,180 You know cops hang out with other cops, right? 401 00:29:23,200 --> 00:29:27,090 You know, swap war stories. Unwind. 402 00:29:27,110 --> 00:29:30,090 It was a pretty damning article. And I hear there's more to come. 403 00:29:31,110 --> 00:29:33,040 I'll explain when I'm in front of the judge. 404 00:29:33,060 --> 00:29:36,220 Mr. Ramos, you'll be lucky if you don't end up in prison. 405 00:29:38,150 --> 00:29:40,200 I'll need at least 30,000 as a retainer 406 00:29:40,220 --> 00:29:42,070 if you want to make this a fair fight. 407 00:29:42,090 --> 00:29:44,030 I don't have that kind of money right now! 408 00:29:44,050 --> 00:29:46,110 Then I'm not interesting in the case. 409 00:29:46,130 --> 00:29:50,010 Without money to bring on other resources, I can't win. 410 00:29:53,130 --> 00:29:55,130 (TABLET BEEPING) 411 00:29:58,120 --> 00:30:01,030 (GRUNTING, PANTING) 412 00:30:04,010 --> 00:30:06,140 (GRUNTING, PANTING CONTINUE) 413 00:30:17,210 --> 00:30:19,180 DANI: Who are you? 414 00:30:23,230 --> 00:30:26,010 Who killed my grandson? 415 00:30:30,060 --> 00:30:33,000 Reach for the gun and your little sister is dead. 416 00:30:33,020 --> 00:30:35,010 Please don't. 417 00:30:35,030 --> 00:30:36,180 GRANDFATHER ASSASSIN: Answer my question. 418 00:30:36,200 --> 00:30:38,060 I don't know what you're talking about. 419 00:30:39,210 --> 00:30:41,010 Who? 420 00:30:43,040 --> 00:30:44,040 (COCKS PISTOL) 421 00:30:44,060 --> 00:30:46,000 CHRISTINE: Hammond. 422 00:30:47,010 --> 00:30:49,050 It was Steve Hammond. 423 00:30:52,120 --> 00:30:54,030 (TIRES SQUEAL) 424 00:31:07,140 --> 00:31:09,140 - (CHATTER) - ELI: Shit. 425 00:31:09,160 --> 00:31:11,000 About damn time. 426 00:31:11,020 --> 00:31:12,100 KELLER: Where's Kraley? 427 00:31:12,120 --> 00:31:13,210 Isn't he in charge now? 428 00:31:13,230 --> 00:31:15,140 HAMMOND: He's got me running point on this. 429 00:31:15,160 --> 00:31:18,050 Can we just get this over with? 430 00:31:18,070 --> 00:31:20,130 The article. 431 00:31:20,150 --> 00:31:22,160 It's just the beginning. 432 00:31:22,180 --> 00:31:25,100 We all know this is gonna end badly if we don't do something. 433 00:31:25,120 --> 00:31:26,210 This ain't the first time we've had heat. 434 00:31:26,230 --> 00:31:28,220 The Department will do some damage control, 435 00:31:29,000 --> 00:31:31,140 and within a week, back to business. 436 00:31:33,170 --> 00:31:34,230 (SLAPS OBJECT ON TABLE) 437 00:31:35,010 --> 00:31:36,100 HAMMOND: That's their snitch. 438 00:31:36,120 --> 00:31:39,030 We all know the bitch has dirt on all of us. 439 00:31:42,000 --> 00:31:43,210 Those are just a few of the surveillance photos 440 00:31:43,230 --> 00:31:46,020 this reporter had in his possession. 441 00:31:46,040 --> 00:31:48,110 - TYSON: Shit! - FOSTER: You got our attention. 442 00:31:48,130 --> 00:31:51,040 - What's the pitch? - Two things. 443 00:31:51,060 --> 00:31:54,060 We all got people in our clubs who've been moved to other assignments... 444 00:31:54,080 --> 00:31:55,230 some of them valuable. 445 00:31:56,010 --> 00:31:59,040 Reach out to 'em. Get their help in quashing this thing. 446 00:31:59,060 --> 00:32:01,000 Why don't we just take out the reporter? 447 00:32:01,020 --> 00:32:03,010 Yeah, that's a brilliant move. Foster, teach your bitch 448 00:32:03,030 --> 00:32:04,070 to think without moving his lips. 449 00:32:04,090 --> 00:32:06,020 All right, come on. 450 00:32:06,040 --> 00:32:08,190 - What else? - We lay low. We stop earnin' 451 00:32:08,210 --> 00:32:10,200 and we start some community outreach. 452 00:32:10,220 --> 00:32:13,160 - Vipers ain't goin' for that. - You talkin' for your club now? 453 00:32:13,180 --> 00:32:15,190 No. He is not. 454 00:32:15,210 --> 00:32:18,030 But if we aren't earning, what is the goddamn point? 455 00:32:18,050 --> 00:32:20,030 Yeah, Hammond. We got needs. 456 00:32:20,050 --> 00:32:23,160 I'm not in these photos, so this isn't my club's problem. 457 00:32:23,180 --> 00:32:25,220 Do you think this ends with the Ravens? 458 00:32:26,000 --> 00:32:29,180 Every single one of you idiots are in this as deep as we are! 459 00:32:32,120 --> 00:32:35,060 You do what you want with your own little social club, Hammond. 460 00:32:35,080 --> 00:32:37,110 I got a business to run. 461 00:32:47,080 --> 00:32:49,090 - JONES: You comin'? - In a sec. 462 00:32:54,020 --> 00:32:56,230 FOSTER: I got a bone I can throw you. 463 00:32:57,010 --> 00:32:58,050 What? 464 00:32:58,070 --> 00:33:00,190 - A face-to-face with Price. - BEACH: How? 465 00:33:00,210 --> 00:33:02,150 She's in federal lockup. I already tried. 466 00:33:02,170 --> 00:33:04,010 Not anymore she's not. 467 00:33:04,030 --> 00:33:05,200 She's been subpoenaed by a defense lawyer 468 00:33:05,220 --> 00:33:07,220 to testify on a WMD case. 469 00:33:13,230 --> 00:33:15,210 - (PHONE BUZZES) - Yeah? 470 00:33:15,230 --> 00:33:17,090 KRALEY: You alone? 471 00:33:19,030 --> 00:33:22,040 Yeah. What the hell you want, Kraley? 472 00:33:22,060 --> 00:33:23,130 To meet and talk. 473 00:33:23,150 --> 00:33:26,210 - About what? - A payday. 474 00:33:29,040 --> 00:33:32,010 I know how you do business, and I'm not interested. 475 00:33:32,030 --> 00:33:34,100 Then you're an idiot. And I'll find someone who is. 476 00:33:38,020 --> 00:33:39,230 Why can't the Ravens handle it? 477 00:33:48,070 --> 00:33:51,020 (CAR APPROACHES, STOPS) 478 00:33:51,040 --> 00:33:52,190 (CAR DOOR OPENS) 479 00:33:56,060 --> 00:33:58,000 What's up? I got calls stackin' up. 480 00:33:58,020 --> 00:33:59,220 Let me run a scenario by you. 481 00:34:00,000 --> 00:34:03,190 What if you and I got out of Dodge... indefinitely? 482 00:34:03,210 --> 00:34:06,230 Out of this shit city, somewhere in the country. 483 00:34:09,060 --> 00:34:10,160 I hate the country. 484 00:34:10,180 --> 00:34:13,200 The tropics. Caribbean. Whatever. Doesn't matter. 485 00:34:13,220 --> 00:34:16,160 If I had a way to make that happen, would you come with me? 486 00:34:16,180 --> 00:34:18,130 I gotta handle these calls. 487 00:34:19,170 --> 00:34:21,110 You didn't say no. 488 00:34:24,090 --> 00:34:25,220 (CHUCKLES) 489 00:34:30,150 --> 00:34:32,210 (STARTS CAR) 490 00:34:38,200 --> 00:34:41,000 ( MUSIC PLAYING) 491 00:34:43,210 --> 00:34:47,010 (RAP SONG PLAYING, LYRICS INDISTINCT) 492 00:34:54,020 --> 00:34:55,230 (ALL CHEERING) 493 00:35:12,130 --> 00:35:14,030 - Stay out of trouble now. - Will do. 494 00:35:14,050 --> 00:35:15,100 See your granddad. 495 00:35:24,120 --> 00:35:25,200 Cole, thank you. 496 00:35:25,220 --> 00:35:27,030 Pastor Greg. 497 00:35:29,030 --> 00:35:30,190 We appreciate it. 498 00:35:33,190 --> 00:35:35,160 Why don't you stay for a bit? 499 00:35:37,090 --> 00:35:39,020 - (CHATTER) - MAN: Let's do it. 500 00:35:39,040 --> 00:35:40,170 I should go. 501 00:35:40,190 --> 00:35:43,060 Oh, no, you don't. You want to make a difference, 502 00:35:43,080 --> 00:35:45,100 it starts with relationships. 503 00:35:45,120 --> 00:35:47,030 Come on. 504 00:35:47,190 --> 00:35:49,150 Come on, man. 505 00:35:49,170 --> 00:35:53,000 (RAP SONG CONTINUES) 506 00:35:53,020 --> 00:35:54,190 MAN: Hustle, hustle, hustle! 507 00:35:54,210 --> 00:35:56,100 (CHATTER CONTINUES) 508 00:35:59,180 --> 00:36:03,110 (CELL PHONE RINGING OUT) 509 00:36:03,130 --> 00:36:04,160 (BEEP) 510 00:36:07,130 --> 00:36:09,110 (PHONE RINGING) 511 00:36:12,020 --> 00:36:13,050 Ramos. 512 00:36:13,070 --> 00:36:14,140 It's Carmen. 513 00:36:14,160 --> 00:36:16,220 I need your help. 514 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 We're finished workin' for you. Your brother saw to that. 515 00:36:20,020 --> 00:36:22,060 The Mexicans never showed up at the exchange. 516 00:36:22,080 --> 00:36:24,070 My father's still gone. 517 00:36:27,040 --> 00:36:28,090 Please. 518 00:36:30,090 --> 00:36:31,110 (BEEP) 519 00:36:33,140 --> 00:36:35,190 (RICARDO SPEAKING SPANISH) 520 00:36:49,090 --> 00:36:51,090 (ROCK MUSIC PLAYING) 521 00:36:57,100 --> 00:37:00,080 Hey! Look who's back. 522 00:37:00,100 --> 00:37:03,000 This doesn't mean we lose Meadow, right? 523 00:37:03,020 --> 00:37:04,200 She was always temporary, dickhead. 524 00:37:04,220 --> 00:37:07,120 We'll see about that. Maybe we'll put it to the vote. 525 00:37:10,180 --> 00:37:12,230 It's good to see you back on your feet. 526 00:37:13,010 --> 00:37:14,190 Seriously. 527 00:37:14,210 --> 00:37:15,230 Thanks, man. 528 00:37:20,080 --> 00:37:22,230 Anybody need a round? No wait on this side. 529 00:37:23,190 --> 00:37:25,140 How ya feelin'? 530 00:37:25,160 --> 00:37:29,050 Like I got a booty call from life and it wants to keep screwin' me. 531 00:37:34,230 --> 00:37:36,080 What's up with you? 532 00:37:43,010 --> 00:37:44,190 You ever think about just leaving this life? 533 00:37:44,210 --> 00:37:47,220 I took three Vicodin on an empty stomach just to get back to it. 534 00:37:48,000 --> 00:37:50,080 So the answer's no. 535 00:37:55,160 --> 00:38:00,010 Things are never as bad, or good, as we think they are. 536 00:38:00,030 --> 00:38:01,120 Yeah. 537 00:38:06,010 --> 00:38:07,150 I'm not used to this. 538 00:38:08,220 --> 00:38:10,100 What? 539 00:38:10,120 --> 00:38:13,210 I've just never seen you unsure about anything. 540 00:38:16,170 --> 00:38:18,070 Just give me a beer. 541 00:38:19,190 --> 00:38:22,160 That I'm used to. Where's everyone else? 542 00:38:22,180 --> 00:38:24,130 Uh, Steve and Cole are in the back, 543 00:38:24,150 --> 00:38:27,220 Ramon split earlier, saying he had to do something for his daughter. 544 00:38:53,090 --> 00:38:54,120 (ZIPS SUITCASE) 545 00:38:58,100 --> 00:38:59,120 (MAN ROARS) 546 00:39:04,190 --> 00:39:06,190 (ROCK MUSIC PLAYING) 547 00:39:10,030 --> 00:39:11,170 Another? 548 00:39:14,130 --> 00:39:17,140 Hey. Can I ask you something? 549 00:39:21,150 --> 00:39:25,020 Say you had a date with a guy and he didn't show. 550 00:39:25,040 --> 00:39:29,160 He couldn't help it, and you find that out later. 551 00:39:29,180 --> 00:39:31,080 Would you still be mad? 552 00:39:31,100 --> 00:39:33,170 Or mad enough to get even? 553 00:39:34,180 --> 00:39:36,140 How late is she? 554 00:39:36,160 --> 00:39:41,000 She was supposed to call an hour ago to pick the dinner spot. 555 00:39:41,020 --> 00:39:44,050 Traffic. Or hit by a bus. 556 00:39:44,070 --> 00:39:46,070 Car won't start. 557 00:39:46,090 --> 00:39:48,060 Or she's getting you back. 558 00:39:57,140 --> 00:39:59,030 (PHONE BEEPS) 559 00:40:17,130 --> 00:40:19,120 How's the patient? 560 00:40:20,080 --> 00:40:22,020 On the mend. 561 00:40:22,040 --> 00:40:23,200 (CHUCKLES) 562 00:40:23,220 --> 00:40:27,170 Well, thanks for letting me know that you had an emergency. 563 00:40:31,110 --> 00:40:32,130 Could we? 564 00:40:33,190 --> 00:40:35,200 Hmm? 565 00:40:35,220 --> 00:40:38,020 - Come on. - OK. 566 00:40:39,030 --> 00:40:41,100 This is very cute. 567 00:40:56,020 --> 00:40:59,110 GRANDFATHER ASSASSIN: You pulled the trigger... 568 00:40:59,130 --> 00:41:01,040 didn't you? 569 00:41:02,000 --> 00:41:04,050 You killed him. 570 00:41:04,070 --> 00:41:06,070 Say it! 571 00:41:07,080 --> 00:41:10,220 Why? I'm dead either way, right? 572 00:41:22,200 --> 00:41:24,100 (GUNFIRE CONTINUES) 573 00:41:30,180 --> 00:41:33,090 (SIREN APPROACHING) 574 00:41:34,160 --> 00:41:36,050 (PHONE RINGING) 575 00:41:42,070 --> 00:41:44,140 Your men just tried to kill me. 576 00:41:44,160 --> 00:41:46,170 RICARDO: I don't know anything about this. 577 00:41:46,190 --> 00:41:48,140 I give you my word. 578 00:41:48,160 --> 00:41:50,100 They wouldn't try this shit without approval. 579 00:41:50,120 --> 00:41:52,050 They acted on their own accord. 580 00:41:52,070 --> 00:41:53,170 I'll fix it. 581 00:41:55,070 --> 00:41:57,070 But first... 582 00:41:57,090 --> 00:42:00,010 we're gonna need to talk about other things. 583 00:42:00,030 --> 00:42:03,060 (RECORDED CLASSICAL MUSIC PLAYING) 584 00:42:07,180 --> 00:42:10,080 (POLICE RADIO CHATTER) 585 00:42:15,230 --> 00:42:18,150 (RADIO CHATTER CONTINUES) 586 00:42:21,110 --> 00:42:24,080 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES) 587 00:42:41,230 --> 00:42:45,140 (MUSIC ENDS, AUDIENCE APPLAUDS) 588 00:43:34,090 --> 00:43:36,010 Whatever this is, 589 00:43:36,030 --> 00:43:38,090 it's between us. 590 00:43:38,110 --> 00:43:40,150 Why involve them? 591 00:43:40,170 --> 00:43:42,080 RICARDO: You see... 592 00:43:42,100 --> 00:43:46,050 she says that you're the one that pulled the trigger. 593 00:43:47,150 --> 00:43:48,200 Not the Mexican. 594 00:43:48,220 --> 00:43:51,150 Did you have a gun against her head when you asked? 595 00:43:52,220 --> 00:43:54,200 People do what you want if you scare 'em enough. 596 00:43:54,220 --> 00:43:56,130 - Hey! - (CHRISTINE WHIMPERS) 597 00:43:56,150 --> 00:43:58,040 No more games! 598 00:43:59,150 --> 00:44:01,100 No more lies. 599 00:44:05,180 --> 00:44:07,070 He killed my friend. 600 00:44:07,090 --> 00:44:09,060 A federale. 601 00:44:09,190 --> 00:44:11,120 A Raven. 602 00:44:12,120 --> 00:44:13,220 So we're even. 603 00:44:22,120 --> 00:44:23,210 Blood for blood. 604 00:44:25,160 --> 00:44:27,180 That's your code, right? 605 00:44:29,220 --> 00:44:31,130 Right? 606 00:44:32,030 --> 00:44:33,110 Yes. 607 00:44:41,080 --> 00:44:43,070 - No, please. - No! 608 00:44:46,020 --> 00:44:48,230 (BOTH SOBBING, WAILING) 609 00:44:51,010 --> 00:44:52,050 Lucky, huh? 610 00:44:53,000 --> 00:44:54,200 Calm down. 611 00:44:54,220 --> 00:44:56,100 RICARDO: Lucky for you, 612 00:44:56,120 --> 00:44:58,170 you're more valuable to me than they are. 613 00:45:00,160 --> 00:45:02,030 - (BOTH WHIMPERING) - No, no! 614 00:45:02,050 --> 00:45:04,030 What are you doing? 615 00:45:05,100 --> 00:45:06,150 Don't let him do it. 616 00:45:06,170 --> 00:45:09,180 I need you. I don't need them. 617 00:45:09,200 --> 00:45:12,120 Easy. Easy now. 618 00:45:12,140 --> 00:45:15,100 Please don't. Please don't... 619 00:45:18,130 --> 00:45:20,100 (SOBBING) 620 00:45:20,120 --> 00:45:22,030 (COCKS PISTOL) 621 00:45:23,050 --> 00:45:25,020 ( MUSIC PLAYING) 621 00:45:26,305 --> 00:45:32,594 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 48573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.