All language subtitles for The.Oath.S02E01.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:30,160 --> 00:00:31,170 Walk him out. 3 00:00:31,190 --> 00:00:33,060 ? I bring the drum out and dump it 4 00:00:45,040 --> 00:00:46,180 ? That's the third time you've been got 5 00:01:16,040 --> 00:01:18,070 Get out of the van now! 6 00:01:18,090 --> 00:01:20,220 - All right, all right. - Move, move! 7 00:01:21,000 --> 00:01:22,160 All right, all right, I'm moving! 8 00:01:35,130 --> 00:01:36,130 Let's go! 9 00:01:42,090 --> 00:01:43,100 What about the money? 10 00:01:43,120 --> 00:01:45,080 As soon as he's a safe distance from here, 11 00:01:45,120 --> 00:01:47,050 you'll both get what was promised. 12 00:01:47,070 --> 00:01:49,190 Hammond, we gotta go! 13 00:02:00,050 --> 00:02:02,230 Right now! Right now! 14 00:02:34,030 --> 00:02:35,060 Don't give me that look. 15 00:02:35,080 --> 00:02:37,170 I turned a shit situation into a pay day. 16 00:02:37,190 --> 00:02:39,200 A job as dangerous as this is worth more 17 00:02:40,000 --> 00:02:41,200 than just getting that gun back. 18 00:02:41,220 --> 00:02:44,000 Deal was we break him out. Why are we still with 'em? 19 00:02:44,020 --> 00:02:46,170 Until he lands somewhere safe, the job's not over. 20 00:02:48,190 --> 00:02:49,220 What the fuck... 21 00:02:51,160 --> 00:02:52,230 Must be an accident. 22 00:03:00,000 --> 00:03:02,060 We got a possible issue in the number three lane. 23 00:03:04,050 --> 00:03:05,160 Yeah, I see 'em. 24 00:03:05,180 --> 00:03:08,120 - Think they do? - Let the other cars know. 25 00:03:09,230 --> 00:03:11,090 Two in front, one in back. 26 00:03:18,160 --> 00:03:22,010 Heads up. We might have company. 27 00:03:25,090 --> 00:03:27,030 Let the Ravens handle this. 28 00:03:33,100 --> 00:03:34,100 Eyes. 29 00:03:45,030 --> 00:03:47,060 Tell Steve it opens up once we get past this truck. 30 00:04:02,200 --> 00:04:04,160 Go! 31 00:04:04,180 --> 00:04:05,180 Get down! Get down! 32 00:04:06,140 --> 00:04:07,140 Don't move! 33 00:04:09,120 --> 00:04:10,150 Son of a... 34 00:04:14,090 --> 00:04:15,090 Shit! 35 00:04:17,050 --> 00:04:18,170 Get everyone to our father! 36 00:04:31,070 --> 00:04:32,110 Target the third SUV. 37 00:04:50,220 --> 00:04:52,120 Get out! Get out! 38 00:04:52,140 --> 00:04:54,010 Move out! 39 00:05:02,070 --> 00:05:03,120 Get up! 40 00:05:04,190 --> 00:05:06,010 They got Cole! 41 00:05:07,180 --> 00:05:09,030 Nobody move or we shoot him. 42 00:05:42,050 --> 00:05:43,080 Who the hell were they? 43 00:05:43,100 --> 00:05:44,160 - Ramos. - Yo. 44 00:05:44,180 --> 00:05:45,220 Check with dispatch and make sure 45 00:05:46,030 --> 00:05:47,050 nothing from that freeway 46 00:05:47,070 --> 00:05:49,020 - is leading the field units back to us. 47 00:05:49,060 --> 00:05:49,150 - Copy. 48 00:05:49,170 --> 00:05:52,000 The rest of you get over to the street fair and 49 00:05:52,040 --> 00:05:52,180 socialize. 50 00:05:52,200 --> 00:05:55,050 Make sure they see your face and remember you were there. 51 00:05:58,170 --> 00:05:59,170 Listen... 52 00:06:02,000 --> 00:06:03,080 this wasn't about the money. 53 00:06:04,180 --> 00:06:06,000 No! 54 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 We needed that gun back and now you've muddied the 55 00:06:13,040 --> 00:06:13,130 waters! 56 00:06:13,160 --> 00:06:14,170 All right... 57 00:06:16,030 --> 00:06:17,070 so I got them to sweeten the deal 58 00:06:17,120 --> 00:06:18,160 for a couple hundred grand. 59 00:06:18,200 --> 00:06:21,050 And why not? The club needs the money. 60 00:06:21,080 --> 00:06:23,030 You're being played. We can't do this. 61 00:06:24,020 --> 00:06:27,000 You were voted out four months 62 00:06:27,040 --> 00:06:27,140 ago. 63 00:06:27,160 --> 00:06:30,010 Your dad is sick of this shit and fucked off. 64 00:06:30,030 --> 00:06:32,000 So I run this now. Not you. 65 00:06:33,170 --> 00:06:36,010 We just gotta find the pricks that took Ignacio... 66 00:06:36,220 --> 00:06:38,100 and then we can get their father back. 67 00:06:42,180 --> 00:06:43,180 Hey... 68 00:06:46,190 --> 00:06:48,210 I'm just fixing what you fucked up. 69 00:07:02,060 --> 00:07:04,100 ? From nothin' to somethin' Who'd ever thought that we'd 70 00:07:09,210 --> 00:07:11,200 - Come on. It's for the community, people. 71 00:07:12,000 --> 00:07:12,160 - Thank you. 72 00:07:14,160 --> 00:07:16,080 Hey, we got a bogie at our nine, Carl. 73 00:07:17,030 --> 00:07:19,100 Hey! Alligator arms. Free to the public only. 74 00:07:20,000 --> 00:07:21,100 You better find a way to reach those pockets for a 75 00:07:21,140 --> 00:07:21,210 donation 76 00:07:21,230 --> 00:07:23,060 if you take that goddamn burger. 77 00:07:23,090 --> 00:07:25,200 - Put it on my tab? - I ain't running any tabs. 78 00:07:25,220 --> 00:07:28,220 Good. Because I wouldn't pay it, if you were. 79 00:07:36,020 --> 00:07:37,110 Save that smile for Kraley. 80 00:07:37,140 --> 00:07:39,100 He's the one you gotta impress, not that prick. 81 00:07:39,230 --> 00:07:41,030 All right. 82 00:07:41,170 --> 00:07:43,000 Let's go, folks. 83 00:07:43,150 --> 00:07:45,130 We should've known that shit was gonna go south. 84 00:07:45,150 --> 00:07:47,230 Look, I don't like it anymore than you do, 85 00:07:48,030 --> 00:07:49,140 but Kraley's in charge. 86 00:07:50,000 --> 00:07:52,070 Now, you making yourself noticed like Steve said? 87 00:07:53,100 --> 00:07:55,000 Without pissing people off. 88 00:07:56,040 --> 00:07:58,010 We're the good guys, remember that. 89 00:08:06,040 --> 00:08:08,050 - Hey, how's it going? - Hey. 90 00:08:09,080 --> 00:08:10,110 What can I get you, ma'am? 91 00:08:10,130 --> 00:08:13,110 Uh, well, this little man would love a burger. Well done. 92 00:08:14,040 --> 00:08:17,110 OK. Well done, coming right up. 93 00:08:22,140 --> 00:08:23,230 - Here you go, little man, well done. 94 00:08:24,030 --> 00:08:24,160 - Thank you! 95 00:08:24,180 --> 00:08:26,170 You're welcome. And what about mom? 96 00:08:26,210 --> 00:08:28,010 You need anything? 97 00:08:28,060 --> 00:08:29,180 Oh, he's not mine. 98 00:08:29,200 --> 00:08:31,100 Oh, good to hear. 99 00:08:32,020 --> 00:08:33,060 Excuse me? 100 00:08:33,230 --> 00:08:36,090 No, I meant... just nice to know. 101 00:08:36,140 --> 00:08:38,080 You know, that's all. 102 00:08:39,100 --> 00:08:41,210 If the two of you are done, the rest of us are hungry too. 103 00:08:42,060 --> 00:08:44,120 - Name's Amber. - My name is Cole. 104 00:08:45,070 --> 00:08:48,020 And I'm single. I'm just saying, Amber. 105 00:08:48,120 --> 00:08:49,160 All right, bye now... 106 00:08:51,210 --> 00:08:53,070 I'll take mine well done. 107 00:08:54,100 --> 00:08:56,100 Oh, man... what you did right there, man, 108 00:08:56,120 --> 00:08:57,110 I mean that was a straight up block. 109 00:08:57,150 --> 00:08:58,030 You know that? 110 00:08:59,020 --> 00:09:01,080 - A block? - Yeah, a block, you know what 111 00:09:01,120 --> 00:09:02,060 I'm saying. 112 00:09:03,010 --> 00:09:04,130 No. I'm not quite sure I do. 113 00:09:05,090 --> 00:09:07,100 And since that's my daughter we're talking about, 114 00:09:08,120 --> 00:09:10,000 why don't you explain it to me. 115 00:09:16,080 --> 00:09:19,030 - Hey, uh... you got a sec? - What? 116 00:09:20,090 --> 00:09:23,030 Y'know, anything you need, I got you. 117 00:09:23,140 --> 00:09:24,210 I'm down for the Ravens. 118 00:09:25,220 --> 00:09:28,040 - OK. - I mean it. 119 00:09:31,000 --> 00:09:33,050 Hey, leave the man alone and go flip some burgers. 120 00:09:34,110 --> 00:09:35,110 Yeah. 121 00:09:36,230 --> 00:09:39,100 - What the hell was that? - She wants ink. 122 00:09:39,210 --> 00:09:41,180 You don't just come out and ask it. 123 00:09:41,200 --> 00:09:43,210 - She knows that, right? - Yeah. 124 00:09:45,120 --> 00:09:47,110 What? 125 00:09:47,130 --> 00:09:48,200 My back. 126 00:09:49,220 --> 00:09:52,080 - Man up. It's not that heavy. - I've got a blown disc. 127 00:09:52,220 --> 00:09:56,100 - Then get it taken care of. - I am. Going next week. 128 00:09:56,120 --> 00:09:58,060 Yeah? Make sure your replacement's 129 00:09:58,100 --> 00:09:59,210 better looking than you. 130 00:10:04,120 --> 00:10:06,200 I just want to thank you and the station 131 00:10:07,000 --> 00:10:08,170 for participating in this. 132 00:10:08,190 --> 00:10:10,090 No worries. Just our way of showing 133 00:10:10,130 --> 00:10:11,210 we support the community. 134 00:10:12,060 --> 00:10:13,230 Do you? Because I still hear stories 135 00:10:14,030 --> 00:10:15,050 in the neighborhood 136 00:10:15,070 --> 00:10:17,090 about people being jacked by cops. 137 00:10:17,110 --> 00:10:19,070 - Jacked? - Profiled. 138 00:10:19,090 --> 00:10:21,140 Stopped and searched without probable cause. 139 00:10:21,160 --> 00:10:25,030 Excessive force used on them... Should I go on? 140 00:10:25,220 --> 00:10:27,220 Change starts with dialogue. 141 00:10:28,120 --> 00:10:29,180 And that's why we're here, 142 00:10:30,090 --> 00:10:33,090 make sure that both sides see each other as people, 143 00:10:33,110 --> 00:10:34,200 not stereotypes. 144 00:10:36,110 --> 00:10:38,150 And all the money goes back to the community. 145 00:10:39,010 --> 00:10:40,150 Specifically, your church. 146 00:10:40,220 --> 00:10:42,010 And we appreciate that... 147 00:10:43,130 --> 00:10:47,100 but some would say that money isn't a Band-Aid 148 00:10:47,120 --> 00:10:49,130 for a generation of abuses. 149 00:10:51,170 --> 00:10:53,170 Then we'll just have 150 00:10:53,210 --> 00:10:55,170 to keep doing more, won't we? 151 00:10:55,190 --> 00:10:57,210 I sincerely hope you will. 152 00:11:02,050 --> 00:11:04,060 Colombian friends want to talk. 153 00:11:10,130 --> 00:11:11,170 If they wanted him dead, 154 00:11:11,210 --> 00:11:13,100 they would've killed him on the spot. 155 00:11:13,120 --> 00:11:15,160 Someone's gonna call and ask for a ransom. 156 00:11:15,200 --> 00:11:17,020 I'll put money on it. 157 00:11:17,040 --> 00:11:19,160 Yeah, that's why we're here. 158 00:11:21,150 --> 00:11:23,140 Maybe you already know who has him? 159 00:11:24,170 --> 00:11:25,190 What does that mean? 160 00:11:26,130 --> 00:11:28,140 They knew he was being broken out, 161 00:11:28,160 --> 00:11:31,120 and only my men got shot when he was taken. 162 00:11:31,150 --> 00:11:33,230 Bullshit. We had nothing to do with it. 163 00:11:34,190 --> 00:11:36,130 None of our people talked. 164 00:11:36,150 --> 00:11:39,030 - They're both lying. - Stay the fuck out of this. 165 00:11:50,220 --> 00:11:54,210 We want him back. No questions asked. 166 00:11:56,150 --> 00:11:58,000 We don't know who did it. 167 00:11:58,190 --> 00:12:00,050 You don't know? 168 00:12:04,170 --> 00:12:06,120 I will pay five million if you find out 169 00:12:06,160 --> 00:12:08,120 who did, and bring him back to me. 170 00:12:14,120 --> 00:12:15,120 Make it ten. 171 00:12:16,130 --> 00:12:18,120 No. 172 00:12:20,060 --> 00:12:22,020 How do we know you'll pay up if we do find him? 173 00:12:30,140 --> 00:12:32,000 I will pay you your money. 174 00:12:32,150 --> 00:12:34,010 You have my word on that. 175 00:12:34,030 --> 00:12:37,030 We don't know you. And your word means nothing to 176 00:12:37,070 --> 00:12:37,140 us. 177 00:12:37,160 --> 00:12:42,080 So, until we get that gun back, we're not doing anything. Hmm? 178 00:12:42,100 --> 00:12:43,140 You want a gun! 179 00:12:44,190 --> 00:12:46,160 How's mine, huh? 180 00:12:52,100 --> 00:12:57,010 I never break my word as long as obligations are met. 181 00:13:03,100 --> 00:13:04,200 Find my father, Kraley. 182 00:13:08,200 --> 00:13:12,000 One in the head. Just like I did with your FBI 183 00:13:12,040 --> 00:13:12,220 friend... 184 00:13:20,000 --> 00:13:22,170 I'll find you. I'll find you. 185 00:13:34,100 --> 00:13:36,130 Five million reasons. 186 00:13:36,170 --> 00:13:37,160 That's why. 187 00:13:37,180 --> 00:13:39,070 Yeah, if they pay. 188 00:13:39,130 --> 00:13:41,110 He's their father. Head of the cartel. 189 00:13:41,150 --> 00:13:42,090 They'll pay. 190 00:13:45,190 --> 00:13:48,070 Hey, what's she doing here? 191 00:13:51,140 --> 00:13:53,050 Steve said he's got unfinished business 192 00:13:53,090 --> 00:13:53,200 with her. 193 00:14:02,170 --> 00:14:05,130 Come in. 194 00:14:15,090 --> 00:14:17,040 Thanks for coming, Tara. 195 00:14:17,060 --> 00:14:20,000 When I reached out to you, it was for answers. 196 00:14:20,020 --> 00:14:21,100 You promised me you had some. 197 00:14:21,120 --> 00:14:24,080 So tell me... what happened that night? 198 00:14:33,040 --> 00:14:37,010 The report was true. It was Russian gangsters. 199 00:14:37,200 --> 00:14:40,070 They tortured us for information about a bust we made... 200 00:14:40,220 --> 00:14:42,070 and when they didn't like the answers, 201 00:14:42,120 --> 00:14:43,070 they killed Damon. 202 00:14:43,090 --> 00:14:47,070 But listen, we will find the guy that killed him. 203 00:14:48,040 --> 00:14:50,070 And we will get justice. I promise. 204 00:14:51,020 --> 00:14:52,220 Well, then, answer me honestly... 205 00:14:53,090 --> 00:14:55,060 were you helping him in the RICO case? 206 00:14:55,100 --> 00:14:57,030 Or were you the reason for it? 207 00:14:57,140 --> 00:14:59,030 Well, right now we need each other. 208 00:14:59,070 --> 00:15:00,030 You understand? 209 00:15:02,030 --> 00:15:03,030 We helped him. 210 00:15:04,060 --> 00:15:05,100 To help ourselves. 211 00:15:07,170 --> 00:15:09,030 So then, why not just tell me this 212 00:15:09,070 --> 00:15:10,210 over the phone. Why ask me here? 213 00:15:13,090 --> 00:15:14,090 What is this? 214 00:15:14,190 --> 00:15:16,210 We collected some money in Damon's memory. 215 00:15:17,100 --> 00:15:19,010 That cashier's check is what we raised. 216 00:15:24,070 --> 00:15:26,060 No, this is a lot of money. 217 00:15:26,080 --> 00:15:27,080 Keep it. 218 00:15:28,130 --> 00:15:30,200 If you don't need it now, save it for your son's college 219 00:15:31,000 --> 00:15:31,070 fund. 220 00:15:35,030 --> 00:15:36,100 Damon would've wanted that. 221 00:15:38,080 --> 00:15:39,080 Please. 222 00:15:54,190 --> 00:15:56,010 I thought I smelled something bad. 223 00:15:56,030 --> 00:15:57,030 That hurts. 224 00:15:57,050 --> 00:15:58,170 - No, it doesn't. - Oh, come on, you miss riding 225 00:15:58,210 --> 00:15:59,050 with me? 226 00:15:59,070 --> 00:16:01,080 - Admit it. - Don't flatter yourself. 227 00:16:01,120 --> 00:16:03,040 I was glad to go back to a one-man car. 228 00:16:03,150 --> 00:16:05,110 Especially when I found out you were transferring to the rat 229 00:16:05,150 --> 00:16:05,210 squad. 230 00:16:05,230 --> 00:16:08,030 Yeah? Well, when you hear this, you're gonna be happy I did. 231 00:16:09,030 --> 00:16:10,090 A reporter called, 232 00:16:10,140 --> 00:16:12,140 looking for an official comment on a story they're about to 233 00:16:12,180 --> 00:16:13,000 drop. 234 00:16:13,190 --> 00:16:14,190 What kind of story? 235 00:16:15,160 --> 00:16:17,130 An exposé on cop gangs. 236 00:16:17,150 --> 00:16:19,180 - Are you shitting me? - I wish I was. 237 00:16:19,200 --> 00:16:21,090 But they mentioned you specifically. 238 00:16:21,130 --> 00:16:23,090 The police commission is freaked out. 239 00:16:23,140 --> 00:16:25,100 I mean, obviously it's bad for the department's image. 240 00:16:25,120 --> 00:16:27,110 They're gonna come in here and snatch all of your badges 241 00:16:27,130 --> 00:16:28,160 just to cover their asses. 242 00:16:28,180 --> 00:16:29,190 Who's the reporter? 243 00:16:30,110 --> 00:16:33,050 I-I can't tell you that. We both know what you're gonna 244 00:16:33,090 --> 00:16:33,150 do. 245 00:16:33,200 --> 00:16:34,160 All right? That's only gonna make 246 00:16:34,200 --> 00:16:35,070 things worse. 247 00:16:35,090 --> 00:16:36,090 Come on. 248 00:16:36,170 --> 00:16:37,230 I covered for your ass a ton of times. 249 00:16:38,030 --> 00:16:38,210 Give me something. 250 00:16:40,160 --> 00:16:41,160 Like what? 251 00:16:41,180 --> 00:16:42,180 Anything. 252 00:16:43,120 --> 00:16:45,000 - Who's the source? - I don't know. 253 00:16:45,090 --> 00:16:46,090 Bullshit. 254 00:16:47,020 --> 00:16:48,020 I don't. 255 00:16:49,030 --> 00:16:50,180 But for you I can find out. 256 00:16:58,040 --> 00:17:02,010 Goodbye! 257 00:17:04,050 --> 00:17:05,160 Oops. Oh! 258 00:17:05,190 --> 00:17:06,210 Hey, princesa. 259 00:17:07,040 --> 00:17:08,040 Hey. 260 00:17:15,010 --> 00:17:19,020 Why don't you go into your room, and let your father and me talk, 261 00:17:19,060 --> 00:17:19,130 OK? 262 00:17:19,150 --> 00:17:21,100 We don't need to talk. I'm here to see my daughter. 263 00:17:21,140 --> 00:17:21,230 Not you. 264 00:17:22,010 --> 00:17:23,010 Yeah, and you will. 265 00:17:23,210 --> 00:17:25,040 After we talk. 266 00:17:26,000 --> 00:17:27,140 Go, mija, go. 267 00:17:28,120 --> 00:17:30,140 It's OK, princesa. I'll be right there. 268 00:17:37,070 --> 00:17:38,120 This is bullshit. 269 00:17:39,010 --> 00:17:40,020 Don't you ever talk to me like that 270 00:17:40,060 --> 00:17:41,080 in front of my daughter again. 271 00:17:41,100 --> 00:17:43,020 I talk to you the way I have to. 272 00:17:43,130 --> 00:17:46,130 What happened to Don Ignacio, it's all over the news. 273 00:17:46,150 --> 00:17:48,040 I wouldn't know anything about that. Or care. 274 00:17:48,060 --> 00:17:49,100 Come on, Pete, don't lie to me. 275 00:17:49,180 --> 00:17:52,140 Not if that little girl means as much to you as you say she 276 00:17:52,180 --> 00:17:53,020 does. 277 00:17:54,080 --> 00:17:55,080 Huh? 278 00:17:56,200 --> 00:17:58,120 You think we want to be in their debt? 279 00:17:59,040 --> 00:18:00,040 You did this to us. 280 00:18:00,060 --> 00:18:02,090 If I hadn't stepped in, you and the other Ravens would all 281 00:18:02,130 --> 00:18:02,230 be dead. 282 00:18:03,010 --> 00:18:04,220 You didn't save our lives, you sold them. 283 00:18:08,020 --> 00:18:09,020 We done here? 284 00:18:10,020 --> 00:18:11,140 By now you know what these people 285 00:18:11,180 --> 00:18:12,230 are capable of, right? 286 00:18:17,160 --> 00:18:20,000 They might hurt Veronica if they felt it necessary. 287 00:18:20,020 --> 00:18:22,040 - No, that will never happen. - You're wrong, Pete. 288 00:18:22,130 --> 00:18:24,060 As long as you remain in her life, 289 00:18:24,100 --> 00:18:26,090 that will always be a possibility. 290 00:18:27,100 --> 00:18:29,010 Veronica's happy here. 291 00:18:29,130 --> 00:18:32,120 But most importantly, she is safe. 292 00:18:35,010 --> 00:18:36,080 You took my wife... 293 00:18:37,080 --> 00:18:39,230 I will not allow you to take my daughter as well. 294 00:18:50,180 --> 00:18:52,150 ? If you don't do it somebody else can 295 00:18:54,080 --> 00:18:55,230 You had no right giving her our money! 296 00:18:56,010 --> 00:18:58,060 - We've got nothing now. - What? 297 00:18:59,080 --> 00:19:01,000 I gave Byrd's widow a hundred grand from the 298 00:19:01,040 --> 00:19:01,140 pension. 299 00:19:02,160 --> 00:19:04,140 - We owed it to him. - The hell we did! 300 00:19:04,160 --> 00:19:05,230 And that ain't the worst of it. 301 00:19:06,170 --> 00:19:08,160 Article's coming out about cop gangs. 302 00:19:08,180 --> 00:19:10,050 - Specifically mentioning the Ravens. 303 00:19:10,090 --> 00:19:11,180 - And specifically naming her. 304 00:19:12,010 --> 00:19:14,100 - Why you? - We're working on finding out. 305 00:19:14,120 --> 00:19:16,210 Maybe it's because she keeps pissin' everybody off. 306 00:19:16,230 --> 00:19:18,200 - I give it how I live it. - Enough. 307 00:19:21,140 --> 00:19:23,030 Even though he pissing away our pension, 308 00:19:23,070 --> 00:19:25,040 and she's dragging us into a shit-storm... 309 00:19:26,030 --> 00:19:27,190 - there's still a silver lining to this. 310 00:19:27,230 --> 00:19:29,050 - Bullshit. We're screwed. 311 00:19:29,070 --> 00:19:31,040 So what if we are? 312 00:19:31,060 --> 00:19:32,060 Who needs badges? We get that 313 00:19:32,110 --> 00:19:34,000 five million, we got fuck you money. 314 00:19:34,220 --> 00:19:35,220 What? 315 00:19:36,100 --> 00:19:37,220 We're not ignoring the article. 316 00:19:39,010 --> 00:19:40,180 Kraley, we need to make it go away. 317 00:19:41,100 --> 00:19:42,100 Fair enough. 318 00:19:43,000 --> 00:19:44,110 So we got two problems. 319 00:19:45,030 --> 00:19:47,040 The most profitable one being the Cartel. 320 00:19:47,080 --> 00:19:49,030 So let's handle that one first. 321 00:19:49,110 --> 00:19:51,030 You two, pay a visit to Tristan. 322 00:19:51,190 --> 00:19:53,230 He sold the intel about the transport to us. 323 00:19:54,160 --> 00:19:56,050 Find out who else knew about it. 324 00:19:56,100 --> 00:19:57,170 Listen, I know Tristan pushes 325 00:19:57,210 --> 00:19:59,050 your buttons, but stay focused. 326 00:19:59,070 --> 00:20:00,070 I feel ya. 327 00:20:10,220 --> 00:20:11,220 How'd it go, Pete? 328 00:20:13,180 --> 00:20:14,220 Not good. 329 00:20:15,150 --> 00:20:17,010 Divorce is part of the job. 330 00:20:17,200 --> 00:20:19,070 I got no sympathy on that. 331 00:20:19,110 --> 00:20:20,120 It's not about the divorce anymore. 332 00:20:20,160 --> 00:20:21,160 It's about my little girl. 333 00:20:23,220 --> 00:20:24,220 Steve. 334 00:20:26,020 --> 00:20:27,160 I lose my visitation if Lourdes and her 335 00:20:27,200 --> 00:20:29,140 father can convince a judge I'm unfit. 336 00:20:31,060 --> 00:20:32,060 It'll shake out. 337 00:20:34,060 --> 00:20:36,060 First the FBI, now the Cartel... 338 00:20:37,220 --> 00:20:39,080 We gotta get out of this cycle. 339 00:20:42,080 --> 00:20:44,010 If we get this money, 340 00:20:44,030 --> 00:20:45,200 we gotta use our share to go legit. 341 00:20:45,230 --> 00:20:47,000 Go legit? 342 00:20:48,070 --> 00:20:49,180 What the fuck would you two do? 343 00:20:50,210 --> 00:20:52,120 The opposite of whatever you're doing. 344 00:20:59,210 --> 00:21:00,210 Hey. 345 00:21:01,120 --> 00:21:02,130 I need a word. 346 00:21:05,080 --> 00:21:06,080 What about? 347 00:21:07,100 --> 00:21:09,030 My goddaughter's busting my balls. 348 00:21:10,020 --> 00:21:11,020 How do you feel about her? 349 00:21:12,020 --> 00:21:14,190 She's a bit young for me, don't ya think? 350 00:21:15,010 --> 00:21:16,040 Don't even go there. 351 00:21:17,140 --> 00:21:19,160 Honestly I don't know anything about her. 352 00:21:22,050 --> 00:21:24,110 Before he ate a bullet, her dad rode with you. 353 00:21:25,130 --> 00:21:26,160 How much more you need to know? 354 00:21:31,180 --> 00:21:32,180 It's not gonna happen. 355 00:21:33,140 --> 00:21:34,210 She's not her old man. 356 00:21:43,000 --> 00:21:44,190 Whoa, whoa, whoa, hey! What do you guys want? 357 00:21:44,220 --> 00:21:46,190 - To talk. - Talk about what? 358 00:21:46,210 --> 00:21:49,180 Somebody took Ignacio from us, after we took him from you. 359 00:21:50,170 --> 00:21:53,010 Now, how the hell do you think that happened, huh? 360 00:21:53,030 --> 00:21:54,030 You had him. 361 00:21:54,210 --> 00:21:56,220 Hey, hey, hey! Hey, man! Don't touch my leg! 362 00:21:57,200 --> 00:22:00,020 You do that again I'm gonna yell for staff to throw you out. 363 00:22:00,200 --> 00:22:03,110 He's gonna yell for staff to throw me out this hospital. 364 00:22:03,180 --> 00:22:04,200 Since the two of you have history, 365 00:22:05,000 --> 00:22:06,010 why don't you wait outside. 366 00:22:06,030 --> 00:22:07,030 Yeah, go outside. 367 00:22:07,190 --> 00:22:08,170 That way if he starts to get loud, 368 00:22:08,220 --> 00:22:10,010 you can just explain to the staff 369 00:22:10,030 --> 00:22:11,080 that we're doing physical therapy. 370 00:22:11,100 --> 00:22:12,100 What? 371 00:22:27,140 --> 00:22:29,060 There. Thank you. 372 00:22:35,100 --> 00:22:36,100 Hey. 373 00:22:37,010 --> 00:22:38,180 Remember me? From the barbecue? 374 00:22:39,230 --> 00:22:41,060 Cole, right? 375 00:22:41,190 --> 00:22:42,190 Yeah. 376 00:22:43,040 --> 00:22:44,170 Your dad ain't around here, is he? 377 00:22:45,080 --> 00:22:46,220 Why? You scared? 378 00:22:47,000 --> 00:22:48,090 Hell yeah, I'm scared of him. 379 00:22:53,040 --> 00:22:55,010 But I'd like to take you to dinner sometime. 380 00:22:57,160 --> 00:22:58,160 Why? 381 00:22:59,230 --> 00:23:01,040 Because I want to get to know you. 382 00:23:06,120 --> 00:23:08,030 I only sold that info to you guys. 383 00:23:08,200 --> 00:23:09,220 Then you must've been running your mouth 384 00:23:10,020 --> 00:23:11,010 in front of the wrong people. 385 00:23:11,030 --> 00:23:12,030 I didn't. 386 00:23:12,080 --> 00:23:13,000 All right! But I'm not the only one 387 00:23:13,050 --> 00:23:13,230 who knew that was going down. 388 00:23:14,010 --> 00:23:15,010 Who else then? 389 00:23:16,190 --> 00:23:19,170 Supervisor, all the guards on that detail. Everybody. 390 00:23:20,200 --> 00:23:21,220 Did they sell it to someone? 391 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 No. 392 00:23:23,220 --> 00:23:25,130 No! 393 00:23:26,040 --> 00:23:28,070 My sergeant mentioned it to an old partner of his. 394 00:23:28,090 --> 00:23:29,160 This old partner of your sergeant, 395 00:23:29,200 --> 00:23:30,130 he have a name? 396 00:23:32,070 --> 00:23:33,070 Eli. 397 00:23:34,110 --> 00:23:35,210 I'm gonna need more than that. 398 00:23:35,230 --> 00:23:38,120 Look, I can't, all right? I don't want to start a turf 399 00:23:38,160 --> 00:23:38,220 war. 400 00:23:41,040 --> 00:23:42,060 He's in a club? 401 00:23:45,230 --> 00:23:47,220 Yes, all right? He's a Horseman. 402 00:23:49,160 --> 00:23:51,140 Horsemen are Port police? Why are they interested in our 403 00:23:51,180 --> 00:23:51,230 guy? 404 00:23:52,050 --> 00:23:54,050 I don't know, bitch. Why don't you ask them. 405 00:23:55,130 --> 00:23:57,140 Why do people keep calling me that? 406 00:24:14,190 --> 00:24:16,000 Don't embarrass me on this. 407 00:24:16,080 --> 00:24:17,110 I'm under pressure here. 408 00:24:17,220 --> 00:24:18,230 You get that, right? 409 00:24:19,120 --> 00:24:20,120 No. 410 00:24:21,030 --> 00:24:22,050 Of course you don't. 411 00:24:26,200 --> 00:24:27,230 What's he doing here? 412 00:24:29,230 --> 00:24:31,000 Mind your business. 413 00:24:37,130 --> 00:24:39,150 I hear you've dealt with the Horsemen before? 414 00:24:40,030 --> 00:24:41,050 Tell me about it. 415 00:24:43,010 --> 00:24:44,060 There's not much to tell. 416 00:24:44,200 --> 00:24:46,210 Neckbone wanted the ports to move a little weight, 417 00:24:46,230 --> 00:24:48,220 Winters contracted a deal with the Horsemen, splitting the 418 00:24:49,020 --> 00:24:49,070 tax. 419 00:24:49,090 --> 00:24:50,180 Neckbone's gone, 420 00:24:50,200 --> 00:24:52,080 so who's dealing with the Horsemen now? 421 00:24:56,100 --> 00:24:57,130 I want the corners back. 422 00:24:58,110 --> 00:25:00,090 - Jesus. - No. 423 00:25:00,190 --> 00:25:02,010 We have nothing to talk about. 424 00:25:03,090 --> 00:25:04,080 Because whatever you got going with 425 00:25:04,120 --> 00:25:05,110 the Colombians is gonna pay. 426 00:25:08,200 --> 00:25:10,220 He asked why you wanted to talk. I didn't say anything other than 427 00:25:11,020 --> 00:25:11,080 that. 428 00:25:11,100 --> 00:25:12,140 She's telling the truth. 429 00:25:12,230 --> 00:25:14,150 I don't know what you got going on with them, I don't 430 00:25:14,190 --> 00:25:15,000 care. 431 00:25:15,170 --> 00:25:17,000 All I care about is telling my people 432 00:25:17,040 --> 00:25:18,010 we're earning again. 433 00:25:20,110 --> 00:25:22,090 Look, we gave you those corners because of what Winters did. 434 00:25:22,110 --> 00:25:23,180 That debt is now paid. 435 00:25:25,030 --> 00:25:26,100 It's time to give them back. 436 00:25:33,100 --> 00:25:36,050 OK. You got the spots back. 437 00:25:40,170 --> 00:25:42,130 Mexican cartel took Neckbone's place. 438 00:25:43,010 --> 00:25:44,030 The Horsemen shut us out of the deal 439 00:25:44,070 --> 00:25:45,010 as soon as they did. 440 00:25:52,150 --> 00:25:54,080 We'll give Carmen the information 441 00:25:54,120 --> 00:25:56,150 and if they get the old man back... 442 00:25:58,070 --> 00:26:00,030 ...we should get a percentage of the reward as well as the 443 00:26:00,070 --> 00:26:00,120 gun. 444 00:26:00,140 --> 00:26:03,110 They're not gonna go for that. And I don't want a percentage, 445 00:26:03,130 --> 00:26:05,120 I just want my five million bucks. 446 00:26:06,050 --> 00:26:08,190 Kraley, for once in your life think about someone other than 447 00:26:08,230 --> 00:26:09,110 yourself. 448 00:26:10,050 --> 00:26:11,070 Someone else? 449 00:26:12,120 --> 00:26:16,010 Last I checked our fingerprints aren't on the gun. Just yours. 450 00:26:16,150 --> 00:26:19,150 So the way I see it, it's you just thinking about 451 00:26:19,190 --> 00:26:20,110 yourself. 452 00:26:40,030 --> 00:26:41,180 My brother, Ricardo, was contacted 453 00:26:41,220 --> 00:26:43,170 by the Mexicans a few hours ago. 454 00:26:45,010 --> 00:26:46,090 It's about turf. 455 00:26:48,040 --> 00:26:49,190 They want our product out of the city. 456 00:26:51,010 --> 00:26:53,060 So give them what they want and get your old man back. 457 00:26:55,100 --> 00:26:58,190 My brother would start a war before he did anything like 458 00:26:58,230 --> 00:26:59,090 that. 459 00:27:05,090 --> 00:27:07,000 I need you and the Ravens. 460 00:27:07,140 --> 00:27:09,150 We're not interested in getting between you, 461 00:27:09,170 --> 00:27:12,090 your brother, and the Mexicans. That's a no-win situation for 462 00:27:12,130 --> 00:27:12,180 us. 463 00:27:13,170 --> 00:27:15,130 You and I have a lot in common. 464 00:27:17,000 --> 00:27:19,080 We're both trying to move in better directions, 465 00:27:19,100 --> 00:27:22,180 but at the end of the day we're just at the mercy of other 466 00:27:22,220 --> 00:27:23,100 people. 467 00:27:24,130 --> 00:27:28,050 And because of it, there's a new deal in place. 468 00:27:31,020 --> 00:27:32,030 What's that supposed to mean? 469 00:27:32,170 --> 00:27:35,140 When you called and said that we needed to meet, 470 00:27:35,160 --> 00:27:38,180 I was curious as to why Kraley wasn't joining 471 00:27:38,220 --> 00:27:39,060 us. 472 00:27:40,050 --> 00:27:41,050 So I called him. 473 00:27:44,030 --> 00:27:46,110 - Son of a bitch. - In his defense, he did make new 474 00:27:46,150 --> 00:27:47,040 demands. 475 00:27:48,170 --> 00:27:49,170 Like what? 476 00:27:50,090 --> 00:27:51,140 An extra million. 477 00:27:53,100 --> 00:27:54,140 And a sign of goodwill. 478 00:28:03,150 --> 00:28:05,110 If you give me that, why should I help you? 479 00:28:06,130 --> 00:28:08,070 For the money, 480 00:28:08,090 --> 00:28:10,200 which Kraley says you need to get out of this 481 00:28:11,000 --> 00:28:11,090 life. 482 00:28:37,210 --> 00:28:39,210 - License and registration. - What'd I do? 483 00:28:40,150 --> 00:28:41,230 I have the right to know. 484 00:28:42,090 --> 00:28:43,160 You absolutely do. And that's why 485 00:28:43,200 --> 00:28:45,130 I'm gonna put it in writing for you. 486 00:28:46,000 --> 00:28:47,200 Now give me your license and registration. 487 00:28:48,100 --> 00:28:50,140 This is why people hate cops. 488 00:28:53,070 --> 00:28:54,110 The feeling's mutual. 489 00:29:00,210 --> 00:29:01,210 Anything? 490 00:29:01,230 --> 00:29:03,190 Yeah. You're not gonna like it. 491 00:29:11,040 --> 00:29:12,120 We all got needs. 492 00:29:13,110 --> 00:29:14,110 You want your daughter back, 493 00:29:14,130 --> 00:29:16,060 that six million would get you the best lawyer in 494 00:29:16,100 --> 00:29:16,160 town. 495 00:29:16,180 --> 00:29:19,060 - I say we chance it. - They're not hood rats we're 496 00:29:19,100 --> 00:29:20,050 dealing with. 497 00:29:20,070 --> 00:29:21,210 They're a lot more dangerous than that. 498 00:29:22,160 --> 00:29:23,170 Back me up on this. 499 00:29:25,110 --> 00:29:26,110 He's right. 500 00:29:27,150 --> 00:29:29,050 I'm gonna need that money, Steve. 501 00:29:36,050 --> 00:29:37,050 Kraley? 502 00:29:42,110 --> 00:29:43,140 What's up? I'm busy. 503 00:29:44,050 --> 00:29:45,130 Carl told me you said no. 504 00:29:46,110 --> 00:29:47,110 Yeah, I did. 505 00:29:48,170 --> 00:29:49,200 Can you just hear me out? 506 00:29:49,220 --> 00:29:51,040 - Look, I ain't got time for this shit. 507 00:29:51,080 --> 00:29:52,090 - Look, look, look, I lead 508 00:29:52,110 --> 00:29:54,040 in arrest stats over at the 14th. 509 00:29:54,180 --> 00:29:56,120 If I stayed, I would've been treated well, 510 00:29:56,140 --> 00:29:57,190 but I didn't. 511 00:29:58,230 --> 00:30:01,050 Because ever since I was a kid I looked up to my dad. 512 00:30:02,020 --> 00:30:03,110 I need to know that he's looking down 513 00:30:03,150 --> 00:30:04,130 on me and he's proud. 514 00:30:06,100 --> 00:30:08,000 Transferring here and becoming a Raven would've been what he 515 00:30:08,040 --> 00:30:08,100 wanted. 516 00:30:08,120 --> 00:30:10,080 Bullshit. I knew your old man. 517 00:30:11,000 --> 00:30:13,160 He would've wanted his kid far away from this kind of shit. 518 00:30:13,180 --> 00:30:15,060 It's not just about me. 519 00:30:16,070 --> 00:30:17,200 Now that he's gone I'm responsible 520 00:30:18,010 --> 00:30:19,140 for raising my little sister. 521 00:30:19,160 --> 00:30:21,120 You can't do that on a cop's salary. 522 00:30:22,000 --> 00:30:23,100 I need to earn. 523 00:30:27,120 --> 00:30:29,230 Your problem, not ours. 524 00:30:32,040 --> 00:30:33,220 - What was that all about? - Says she wants to 525 00:30:34,020 --> 00:30:34,080 earn. 526 00:30:34,100 --> 00:30:37,040 So, let her. Her old man was a stand-up guy. 527 00:30:37,060 --> 00:30:38,210 Yeah. But we don't know her like we knew him. 528 00:30:40,200 --> 00:30:43,140 - You don't see the similarity? - What are you talking about, 529 00:30:43,180 --> 00:30:44,000 man? 530 00:30:45,060 --> 00:30:47,180 The only reason you got ink 531 00:30:47,200 --> 00:30:50,010 is 'cause of your dad and your brother. 532 00:31:15,110 --> 00:31:18,050 You know, the polite thing would've been to call before 533 00:31:18,090 --> 00:31:19,020 stopping by. 534 00:31:19,090 --> 00:31:20,220 We know you're running protection 535 00:31:21,020 --> 00:31:22,090 for the Mexican Cartel. 536 00:31:23,070 --> 00:31:24,110 So what about it? 537 00:31:25,020 --> 00:31:27,000 We earn however we want. 538 00:31:27,020 --> 00:31:29,160 Last I checked I don't need any other club's approval on 539 00:31:29,200 --> 00:31:30,040 that. 540 00:31:34,080 --> 00:31:36,080 What, you looking for a date? 541 00:31:36,190 --> 00:31:38,110 How'd you hurt your arm, man? 542 00:31:38,130 --> 00:31:40,130 He scratched himself on a rusty nail. 543 00:31:41,010 --> 00:31:42,210 - Place is full of them. - Hey, cut the bullshit, Eli. 544 00:31:42,230 --> 00:31:44,150 We want to end this before it gets any worse. 545 00:31:46,100 --> 00:31:47,110 Listen. 546 00:31:49,040 --> 00:31:50,140 How much is it going to take for you 547 00:31:50,180 --> 00:31:52,050 to walk away from the Mexicans? 548 00:31:54,180 --> 00:31:57,160 We earn because once we take a job, 549 00:31:57,180 --> 00:31:59,090 we finish it. 550 00:31:59,150 --> 00:32:01,100 So there's nothing you or the Colombians 551 00:32:01,140 --> 00:32:03,050 can offer that will change that. 552 00:32:10,180 --> 00:32:11,200 We'll see about that. 553 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 Cole! 554 00:32:40,060 --> 00:32:41,060 What do you... 555 00:32:46,210 --> 00:32:49,040 I didn't go to that reporter, he came to me. 556 00:32:51,180 --> 00:32:53,060 And that makes it OK? 557 00:32:53,220 --> 00:32:55,130 Do you know what you've done? 558 00:32:56,060 --> 00:32:58,110 I answered some questions. 559 00:33:00,020 --> 00:33:02,180 You saw a chance to stick a knife in my ribs and you 560 00:33:02,220 --> 00:33:03,170 jumped at it. 561 00:33:04,190 --> 00:33:06,180 Has there ever been a day in your miserable life 562 00:33:06,200 --> 00:33:08,060 you gave a shit about me? 563 00:33:08,100 --> 00:33:10,070 You had three squares and a roof over your head, 564 00:33:10,110 --> 00:33:11,000 didn't you? 565 00:33:11,020 --> 00:33:12,130 You ever give a shit what I went through 566 00:33:12,170 --> 00:33:13,120 to put them there? 567 00:33:13,150 --> 00:33:16,120 - You were my mother. That was your job. 568 00:33:16,160 --> 00:33:18,040 - Oh, I did my job. 569 00:33:19,190 --> 00:33:21,050 Never a thank-you, never an ounce 570 00:33:21,090 --> 00:33:22,150 of appreciation from you. 571 00:33:23,120 --> 00:33:24,230 Appreciate what? 572 00:33:26,090 --> 00:33:28,020 You treated me like I was dog shit 573 00:33:28,070 --> 00:33:29,060 under your shoe. 574 00:33:29,080 --> 00:33:30,200 You wouldn't even look at me! 575 00:33:35,100 --> 00:33:36,100 Just like that. 576 00:33:44,210 --> 00:33:47,060 You hated me from the day I was born. 577 00:34:15,120 --> 00:34:16,120 Turn away. 578 00:34:18,210 --> 00:34:20,160 Just kick me down and turn away. 579 00:34:23,200 --> 00:34:25,080 That is your best trick. 580 00:34:30,120 --> 00:34:32,210 Every time I looked at you... 581 00:34:33,090 --> 00:34:36,140 Every time I look at you, you wanna know what I see? 582 00:34:38,180 --> 00:34:39,180 I see him. 583 00:34:41,020 --> 00:34:42,160 Your so-called father. 584 00:34:44,120 --> 00:34:45,170 Coming at me. 585 00:34:46,190 --> 00:34:47,220 Holding me down. 586 00:34:48,160 --> 00:34:50,170 I begged him to stop, but he just... 587 00:34:51,000 --> 00:34:54,160 pulled my legs apart and rammed himself inside me. 588 00:34:55,030 --> 00:34:56,130 He didn't give a shit. 589 00:34:57,180 --> 00:34:58,180 Got what he wanted. 590 00:35:01,040 --> 00:35:02,180 And I got you. 591 00:35:21,210 --> 00:35:24,220 Dispatch, it's code-four re: unit 33 Adam. 592 00:35:25,090 --> 00:35:26,210 She's out on a citizen flag down. 593 00:35:27,010 --> 00:35:28,150 You can cancel the grid search. 594 00:35:28,200 --> 00:35:29,200 Copy that. 595 00:35:33,040 --> 00:35:34,100 Amber? 596 00:35:34,210 --> 00:35:36,130 - Hey. - Hi. 597 00:35:37,210 --> 00:35:38,210 Here's the thing. 598 00:35:39,060 --> 00:35:41,180 The worst date I ever went on was with a doctor 599 00:35:41,200 --> 00:35:43,060 and the second worst was a cop and 600 00:35:43,100 --> 00:35:44,230 the third worst was another cop 601 00:35:45,010 --> 00:35:46,120 and the problem was the same with all of them. 602 00:35:46,140 --> 00:35:49,060 They had no interest in anything but getting me into bed... 603 00:35:49,080 --> 00:35:51,130 and I decided I'd never go out with 604 00:35:51,170 --> 00:35:53,090 another doctor or cop... 605 00:35:53,140 --> 00:35:55,190 and that's me right now and that's who you'd be taking 606 00:35:55,230 --> 00:35:56,110 to dinner. 607 00:35:56,220 --> 00:35:58,150 I'm interested, yeah, but... 608 00:35:59,070 --> 00:36:00,180 I'm not that guy, all right? 609 00:36:01,000 --> 00:36:03,080 A connection either happens or it doesn't. 610 00:36:04,010 --> 00:36:05,080 I'm not gonna try to force it. 611 00:36:05,110 --> 00:36:06,150 I'm gonna call you back. 612 00:36:06,170 --> 00:36:09,120 How about we meet tonight for a drink? 613 00:36:09,190 --> 00:36:11,190 At the wine bar on Third. 614 00:36:11,210 --> 00:36:13,000 11:00 p.m. 615 00:36:14,020 --> 00:36:15,030 OK? 616 00:36:15,100 --> 00:36:16,170 I'll be there. 617 00:36:18,020 --> 00:36:19,090 I'd like that. 618 00:36:22,140 --> 00:36:23,200 Hey. 619 00:36:25,150 --> 00:36:26,200 You didn't kill her, did you? 620 00:36:26,220 --> 00:36:28,190 No. 621 00:36:28,210 --> 00:36:30,030 Kraley needs us to meet him. 622 00:36:31,020 --> 00:36:32,020 About what? 623 00:36:32,160 --> 00:36:33,180 He didn't say. 624 00:36:34,230 --> 00:36:36,160 Yeah. 625 00:36:49,200 --> 00:36:50,200 Shit! 626 00:36:54,180 --> 00:36:56,170 Uh-uh, you're coming with us, asshole. 627 00:36:56,190 --> 00:36:59,160 Turn around, Briggs. Turn around. 628 00:37:01,000 --> 00:37:02,000 Let's go. 629 00:37:05,220 --> 00:37:06,220 Get in there. 630 00:37:28,080 --> 00:37:29,080 No, stop. 631 00:37:35,200 --> 00:37:37,090 Oh, you're gonna wanna lose that hand. 632 00:37:38,000 --> 00:37:39,170 He don't like to be touched. 633 00:37:48,100 --> 00:37:50,080 We need to talk about the Mexicans. 634 00:37:50,120 --> 00:37:51,190 You know, instead of sending these 635 00:37:51,230 --> 00:37:52,120 assholes... 636 00:37:53,170 --> 00:37:54,180 you could've just asked. 637 00:37:55,120 --> 00:37:56,230 Yeah, but see, that would've put us 638 00:37:57,030 --> 00:37:58,000 on equal footing. 639 00:37:58,060 --> 00:38:00,080 And I just don't like equality, man. 640 00:38:00,200 --> 00:38:02,200 Well, I hate to break it to you, 641 00:38:02,220 --> 00:38:04,060 I'm not scared of them. 642 00:38:04,080 --> 00:38:05,230 And I'm damn sure ain't scared of you. 643 00:38:06,070 --> 00:38:08,080 We'll see. Venga. 644 00:38:08,110 --> 00:38:09,170 - No, no, no. - Stay here. 645 00:38:10,160 --> 00:38:12,050 My brother will handle this part. 646 00:38:12,110 --> 00:38:13,120 He's a cop. 647 00:38:14,100 --> 00:38:15,180 I'm not gonna let you hurt him. 648 00:38:16,130 --> 00:38:19,080 Is he a cop? Or is he a gang member? 649 00:38:19,190 --> 00:38:22,130 - You can't be both. - Well, we fuckin' are. 650 00:38:24,040 --> 00:38:25,220 So listen to what the man said. 651 00:38:41,090 --> 00:38:42,090 Your call. 652 00:38:46,080 --> 00:38:47,200 Families are out of bounds. 653 00:38:48,110 --> 00:38:49,180 Not to us. 654 00:38:51,020 --> 00:38:52,020 Relax. 655 00:38:52,220 --> 00:38:55,130 Men will do almost anything to protect their family. 656 00:38:57,060 --> 00:38:58,110 He'll do what we want. 657 00:38:58,230 --> 00:38:59,230 Vamos. 658 00:39:08,070 --> 00:39:10,180 My father is being held in building forty at the Port. 659 00:39:11,100 --> 00:39:13,050 He's being watched by a group of Mexican nationals. 660 00:39:13,080 --> 00:39:14,230 So we don't make things any messier 661 00:39:15,030 --> 00:39:16,070 than they need to be, 662 00:39:16,090 --> 00:39:17,230 we want you to go and get him back. 663 00:39:18,020 --> 00:39:19,110 The Mexicans are dangerous. 664 00:39:19,130 --> 00:39:20,220 I'm not worried about the Mexicans. 665 00:39:21,020 --> 00:39:22,130 I'm worried about the Port cops. 666 00:39:23,170 --> 00:39:26,000 You need to keep your men off that part of the Port. 667 00:39:27,140 --> 00:39:29,200 We'll need his uniform shirt and his access card. 668 00:39:30,120 --> 00:39:31,120 OK. 669 00:39:32,170 --> 00:39:34,130 Bring my father back safe. 670 00:39:35,190 --> 00:39:38,030 Once you do, you'll be paid what you were promised. 671 00:39:47,220 --> 00:39:50,120 Look at this. This shit doesn't even fit me. 672 00:39:50,200 --> 00:39:54,060 Stay focused. I want us all going home in one piece. 673 00:39:54,080 --> 00:39:57,090 We will. So long as Eli called his guys off. 674 00:39:57,170 --> 00:39:59,180 You know he's gonna retaliate for this shit. 675 00:39:59,200 --> 00:40:01,030 Of course he's gonna. 676 00:40:01,050 --> 00:40:02,220 We'll worry about that when we have to. 677 00:40:03,020 --> 00:40:04,160 Focus on this. 678 00:40:04,180 --> 00:40:05,230 Shit! 679 00:40:06,170 --> 00:40:07,170 What? 680 00:40:08,140 --> 00:40:10,000 I was supposed to meet someone. 681 00:40:10,020 --> 00:40:11,080 Well, don't text right now. 682 00:40:11,100 --> 00:40:12,170 That shit will ping off the nearest 683 00:40:12,210 --> 00:40:14,140 cell tower and pin us to this location. 684 00:40:14,160 --> 00:40:15,160 He's right. 685 00:40:15,180 --> 00:40:17,140 If this goes south we don't want them 686 00:40:17,180 --> 00:40:19,150 tracing us back to a cartel site. 687 00:40:37,180 --> 00:40:39,200 Port Authority left about 20 minutes ago. 688 00:40:40,010 --> 00:40:40,230 - Haven't seen any movement since. 689 00:40:41,030 --> 00:40:42,050 - What's she doing here? 690 00:40:42,070 --> 00:40:43,140 Kraley's seeing if she can hang. 691 00:40:43,180 --> 00:40:45,170 That's not a very good idea. I don't even like her. 692 00:40:45,230 --> 00:40:48,000 - I can hear you. - I know. 693 00:40:48,040 --> 00:40:51,060 Hey, stay on the perimeter and keep an eye out. 694 00:40:51,080 --> 00:40:52,220 We'll take care of the inside. 695 00:40:53,010 --> 00:40:54,080 By the time they realize we're not 696 00:40:54,120 --> 00:40:56,060 Port cops, we'll have the drop on them. 697 00:40:56,080 --> 00:40:57,130 We're in, we're out, no one pulls 698 00:40:57,170 --> 00:40:59,010 the trigger unless we have to. 699 00:40:59,040 --> 00:41:00,080 - Let's go. - Copy. 700 00:41:04,200 --> 00:41:06,180 On me. Cover down. 701 00:41:21,010 --> 00:41:22,120 - Show me your hands. - On the ground! 702 00:41:22,140 --> 00:41:23,220 Don't even think about it! 703 00:41:24,000 --> 00:41:25,200 Play it smart, dick for brains. 704 00:41:26,180 --> 00:41:28,110 Tell me where your friends are. 705 00:41:30,210 --> 00:41:32,010 Goddamn it! 706 00:41:34,080 --> 00:41:35,170 What are you doing here? 707 00:41:42,200 --> 00:41:45,040 Oh! You motherfucker! 708 00:41:48,070 --> 00:41:49,150 Leave him. We need to get to my father. 709 00:41:50,170 --> 00:41:51,170 Hammond! 710 00:41:51,190 --> 00:41:53,010 Go that way! 711 00:42:00,030 --> 00:42:01,030 He's hit! 712 00:42:15,150 --> 00:42:17,160 - What the... - Shit! 713 00:42:23,230 --> 00:42:26,030 - He ain't here. - Yeah, but it looks like he was. 714 00:42:26,050 --> 00:42:27,140 Look, this place is gonna be crawling 715 00:42:27,180 --> 00:42:29,050 with uniforms pretty goddamn soon. 716 00:42:29,100 --> 00:42:31,080 And we ain't gonna be able to explain this shit... 717 00:42:31,100 --> 00:42:33,010 let alone that I'm dressed like one of them. 718 00:42:33,140 --> 00:42:35,050 Well, come on, let's go. Come on. 719 00:42:41,200 --> 00:42:42,200 Don't touch it. 720 00:42:54,090 --> 00:42:55,130 I had it handled! 721 00:42:56,060 --> 00:42:57,060 Did you? 722 00:43:03,140 --> 00:43:04,150 Next time... 723 00:43:06,000 --> 00:43:07,040 it goes in you. 724 00:43:13,070 --> 00:43:14,070 No! 725 00:43:18,090 --> 00:43:19,140 I will find you. 725 00:43:20,305 --> 00:43:26,642 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 50247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.