All language subtitles for The.Neighborhood.S01E16.HDTV.x264-SVA.mkv.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,464 --> 00:00:02,553 All right, so we replaced your pads, 2 00:00:02,578 --> 00:00:06,141 resurfaced your rotors, and adjusted your calipers. 3 00:00:06,166 --> 00:00:09,060 Great. Please tell me that means you fixed my brakes. 4 00:00:09,085 --> 00:00:12,445 Well, lets just say I don’t expect your car 5 00:00:12,470 --> 00:00:13,635 on my lawn again. 6 00:00:14,899 --> 00:00:17,674 You can go and settle this up with Tina in the office. 7 00:00:17,699 --> 00:00:19,348 Your cars in the back getting washed. 8 00:00:19,451 --> 00:00:21,775 Ooh, your shop is so fancy. 9 00:00:21,800 --> 00:00:24,285 Well, you also get a complimentary air freshener. 10 00:00:24,443 --> 00:00:26,577 Pine tree, cinnamon vanilla, 11 00:00:26,602 --> 00:00:30,210 or my personal favorite, "New Calvin Smell." 12 00:00:31,827 --> 00:00:33,796 Is that like "new car smell"? 13 00:00:33,828 --> 00:00:36,446 Yeah, but with notes of cocoa butter and swagger. 14 00:00:39,719 --> 00:00:42,621 Ooh, I’ve never seen you at work before. 15 00:00:42,646 --> 00:00:44,833 Look at you, Mrs. Businesswoman. 16 00:00:44,858 --> 00:00:47,450 Balancing the books, invoicing suppliers... 17 00:00:47,475 --> 00:00:49,142 Girl, I’m on Facebook. 18 00:00:50,722 --> 00:00:52,981 My cousin just changed her relationship status 19 00:00:53,006 --> 00:00:55,797 to "its complicated," and we know what that means. 20 00:00:55,822 --> 00:00:58,472 Here comes the Bible quotes and the bikini pictures. 21 00:00:58,497 --> 00:01:01,218 Calvin told me to give you this. 22 00:01:01,435 --> 00:01:03,445 Oh, no, no. Don't be ridiculous. 23 00:01:03,470 --> 00:01:04,857 Were not charging you. 24 00:01:04,949 --> 00:01:07,517 What are you talking about? Its $300. 25 00:01:07,584 --> 00:01:11,709 Calvin rotored my caterpillars and padded my surfaces. 26 00:01:12,729 --> 00:01:14,119 Gemma, were friends, okay? 27 00:01:14,144 --> 00:01:15,613 Don't worry about it. 28 00:01:15,873 --> 00:01:18,146 No. Really, Tina, I appreciate the thought, 29 00:01:18,178 --> 00:01:19,121 but I have to pay you. 30 00:01:19,146 --> 00:01:20,348 Gemma Johnson, 31 00:01:20,373 --> 00:01:22,146 I just called you a friend. 32 00:01:22,171 --> 00:01:23,743 And friends do things for each other, 33 00:01:23,768 --> 00:01:27,075 so don’t insult me when I’m trying to show you some love. 34 00:01:28,351 --> 00:01:29,621 Are you sure? 35 00:01:29,646 --> 00:01:31,774 Girl, don’t make me cut your brake lines. 36 00:01:33,090 --> 00:01:35,094 Have you actually ever done that? 37 00:01:35,891 --> 00:01:37,296 No. 38 00:01:39,492 --> 00:01:41,328 Well, in that case, thank you. 39 00:01:41,672 --> 00:01:42,826 You’re welcome. 40 00:01:42,851 --> 00:01:45,153 Now come help me find a Bible verse that says 41 00:01:45,178 --> 00:01:46,312 "Stick to a one-piece." 42 00:01:49,758 --> 00:01:51,005 Hey, Calvin. 43 00:01:51,030 --> 00:01:53,521 Oh. Thanks for taking care of our car. 44 00:01:53,546 --> 00:01:54,802 Not a problem, Dave. 45 00:01:54,827 --> 00:01:56,395 You guys did a great job. 46 00:01:56,420 --> 00:01:57,668 We try. 47 00:01:57,693 --> 00:01:59,362 Oh, and thanks so much for comping the bill. 48 00:01:59,387 --> 00:02:01,176 Oh, whats that, now? 49 00:02:02,074 --> 00:02:04,210 You know how you hooked us up with the car. 50 00:02:04,235 --> 00:02:05,650 Who knew you were so generous? 51 00:02:06,143 --> 00:02:07,553 Not me. 52 00:02:08,624 --> 00:02:10,025 Well, I owe you one. 53 00:02:10,208 --> 00:02:12,362 You owe me a lot more than one. 54 00:02:12,722 --> 00:02:14,057 Whats that, buddy? 55 00:02:14,082 --> 00:02:15,854 Oh, nothing, buddy. 56 00:02:18,498 --> 00:02:19,983 Tina! 57 00:02:20,984 --> 00:02:22,811 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 58 00:02:22,836 --> 00:02:24,209 ♪ Welcome to the hood. ♪ 59 00:02:24,234 --> 00:02:27,651 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 60 00:02:27,651 --> 00:02:30,717 Tina! Tina! 61 00:02:30,894 --> 00:02:33,263 Ooh, Dad seems pissed. We should go. 62 00:02:34,983 --> 00:02:37,674 Yeah, Dad seems pissed. We should stay. 63 00:02:38,348 --> 00:02:39,417 What are you yelling about? 64 00:02:39,442 --> 00:02:42,535 Is Leon selling meat out of the back of his van again? 65 00:02:43,217 --> 00:02:46,123 Did you tell the Johnsons they didn’t have to pay their bill? 66 00:02:46,148 --> 00:02:47,081 Yeah. Why? 67 00:02:47,106 --> 00:02:48,295 Why? 68 00:02:48,816 --> 00:02:51,593 Because 300 bucks is a lot of money. 69 00:02:51,647 --> 00:02:54,093 That's like 60 rib eyes. 70 00:02:54,275 --> 00:02:56,458 Wait, so those steaks are five bucks apiece? 71 00:02:56,483 --> 00:02:58,576 Yeah, Pop, that's not real meat. 72 00:03:01,294 --> 00:03:02,676 Gemma's my friend. 73 00:03:02,709 --> 00:03:04,270 Its not like were hurting for money. 74 00:03:04,435 --> 00:03:06,148 Its not about the money. 75 00:03:06,306 --> 00:03:08,442 Its about that you didn’t ask me. 76 00:03:10,125 --> 00:03:11,760 Why do I have to ask you? 77 00:03:11,880 --> 00:03:13,608 Because I'm the boss. 78 00:03:14,825 --> 00:03:17,321 Yep, Mom is pissed. We should go. 79 00:03:17,900 --> 00:03:20,482 Yeah. This time I agree. 80 00:03:21,997 --> 00:03:24,301 Calvin, I didn’t realize I had a boss. 81 00:03:24,326 --> 00:03:26,061 I thought I had a business partner. 82 00:03:26,145 --> 00:03:27,842 Babe, you know what I’m saying. 83 00:03:27,867 --> 00:03:30,092 All right? It, its a division of labor. 84 00:03:30,117 --> 00:03:31,602 - Mm-hmm. - I’m the boss at the shop. 85 00:03:31,627 --> 00:03:33,368 You’re the boss here at home. 86 00:03:45,182 --> 00:03:47,001 Wha... Why-why are we laughing? 87 00:03:47,026 --> 00:03:48,395 Oh... 88 00:03:48,420 --> 00:03:51,298 Cause you thought I would buy that nonsense. 89 00:03:53,796 --> 00:03:58,919 Calvin Butler, love of my life, partner at home and at work... 90 00:03:59,635 --> 00:04:01,059 I made a decision 91 00:04:01,084 --> 00:04:03,991 and I expect for you to respect that. 92 00:04:07,356 --> 00:04:09,550 Okay, so was that a "I love you" kiss 93 00:04:09,575 --> 00:04:12,176 or a "you need to let this go" kiss? 94 00:04:12,497 --> 00:04:13,942 Well go with both. 95 00:04:15,012 --> 00:04:16,358 Hey, guys. 96 00:04:16,398 --> 00:04:17,129 - Hi. - Hey. 97 00:04:17,154 --> 00:04:19,395 We just wanted to stop by and say thanks again 98 00:04:19,420 --> 00:04:21,532 for taking such good care of us down at the shop. 99 00:04:21,557 --> 00:04:23,706 Aw, don’t be ridiculous. 100 00:04:23,731 --> 00:04:25,533 Its our pleasure. Right, Calvin? 101 00:04:27,821 --> 00:04:29,610 300%. 102 00:04:31,879 --> 00:04:33,520 But, you know, we talked about it, 103 00:04:33,545 --> 00:04:35,867 and it just feels wrong to let you do it for free. 104 00:04:35,892 --> 00:04:37,176 All right. 105 00:04:38,262 --> 00:04:41,866 Which is why we want to have you over for dinner tomorrow. 106 00:04:44,254 --> 00:04:46,791 Well, that’s wonderful. 107 00:04:46,816 --> 00:04:48,799 Well bring the wine. You want to pick one out? 108 00:04:48,824 --> 00:04:51,554 Ooh, I don’t know. We might have to taste it first. 109 00:04:51,746 --> 00:04:53,677 I might need to taste it twice. 110 00:04:58,817 --> 00:05:00,757 I want that money, Dave. 111 00:05:03,360 --> 00:05:04,462 What? 112 00:05:04,770 --> 00:05:06,810 And don’t tell our wives. 113 00:05:06,835 --> 00:05:07,995 I tell Gemma everything. 114 00:05:08,020 --> 00:05:09,901 Even when she asks me not to. 115 00:05:10,456 --> 00:05:13,783 Well, on behalf of both of us, keep your mouth shut. 116 00:05:16,378 --> 00:05:18,598 So, if the chicken had six eggs, 117 00:05:18,623 --> 00:05:20,372 and the farmer took away five, 118 00:05:20,397 --> 00:05:22,032 what did the chicken have left? 119 00:05:22,519 --> 00:05:24,733 Where do chicken babies come from? 120 00:05:26,362 --> 00:05:30,407 Oh. Well, that’s an interesting question. 121 00:05:30,681 --> 00:05:33,085 You see, instead of genitals... 122 00:05:35,295 --> 00:05:39,573 hens and roosters have a special hole called a cloaca... 123 00:05:40,723 --> 00:05:44,546 that’s used for both going to the bathroom and making babies. 124 00:05:45,755 --> 00:05:47,781 If you don’t know, just say so. 125 00:05:52,377 --> 00:05:55,541 Did he just trick me into finishing his homework? 126 00:05:58,361 --> 00:05:59,529 Hey, Gemma. 127 00:05:59,554 --> 00:06:01,224 Hey, sweetie. 128 00:06:01,621 --> 00:06:03,712 Uh, I was thinking. 129 00:06:04,363 --> 00:06:06,399 You know, maybe we pay Calvin 130 00:06:06,424 --> 00:06:08,220 for the work that he did on the car. 131 00:06:08,245 --> 00:06:09,066 I asked, 132 00:06:09,091 --> 00:06:11,322 but Tina threatened to cut my brake lines. 133 00:06:12,704 --> 00:06:14,578 I think, playfully. 134 00:06:17,456 --> 00:06:19,737 I know, its just... its the principle of the thing. 135 00:06:19,762 --> 00:06:21,233 You know, where I come from, a man gets paid 136 00:06:21,258 --> 00:06:22,784 for the work that he does. 137 00:06:22,899 --> 00:06:25,494 First of all, we come from the same place. 138 00:06:27,245 --> 00:06:29,893 Uh, hello. 139 00:06:30,151 --> 00:06:33,241 East Kalamazoo is an entirely different world 140 00:06:33,266 --> 00:06:35,093 from Hickory Corners. 141 00:06:36,479 --> 00:06:38,521 And second, it would be rude. 142 00:06:38,593 --> 00:06:41,161 Tina explicitly said she didn’t want us to pay. 143 00:06:41,195 --> 00:06:42,334 I know, but people say things 144 00:06:42,359 --> 00:06:43,594 that they don’t mean all the time. 145 00:06:43,619 --> 00:06:46,289 Like, when I floated the idea of becoming an amateur beekeeper, 146 00:06:46,314 --> 00:06:48,511 and you told me to do what I want. 147 00:06:49,092 --> 00:06:51,422 You’re right. I definitely didn’t mean that. 148 00:06:52,473 --> 00:06:53,514 See? 149 00:06:53,539 --> 00:06:55,539 And how many times did you get stung? 150 00:06:56,859 --> 00:06:59,707 We still don’t know that those were my bees. 151 00:07:01,479 --> 00:07:04,118 So we agree. Were not paying them, right? 152 00:07:05,716 --> 00:07:06,582 Okay. 153 00:07:06,607 --> 00:07:08,627 Good. Now I’m gonna go tuck in Grover, 154 00:07:08,652 --> 00:07:10,774 before he starts looking for his cloaca. 155 00:07:12,528 --> 00:07:15,569 Yeah, Malcolm and Marty. 156 00:07:15,788 --> 00:07:18,627 What do the Butler boys got crackalackin tonight? 157 00:07:18,750 --> 00:07:21,053 Well, Marty and I are checking out this new dating app. 158 00:07:21,078 --> 00:07:24,075 You would not believe all the fine women on here. 159 00:07:24,100 --> 00:07:25,291 Ooh-ooh! 160 00:07:25,777 --> 00:07:28,333 Excuse me. Are these seats taken? 161 00:07:28,371 --> 00:07:30,524 Yeah, I think there was some guy here or something. 162 00:07:31,720 --> 00:07:35,359 What? What? 163 00:07:35,601 --> 00:07:38,412 What the hell is wrong with you two? 164 00:07:39,124 --> 00:07:40,375 You online shopping when 165 00:07:40,400 --> 00:07:42,411 you already in the mall. 166 00:07:43,294 --> 00:07:45,275 Look, the game has changed, Ernie. 167 00:07:45,300 --> 00:07:47,712 We would have to have a whole conversation with those girls 168 00:07:47,737 --> 00:07:49,179 to find out if we were a match. 169 00:07:49,204 --> 00:07:51,205 Yeah, but with the app, we already know, 170 00:07:51,230 --> 00:07:52,928 - and we just swipe right. - Mmm. 171 00:07:53,694 --> 00:07:55,838 Well, back in my day, if a woman didn’t like you, 172 00:07:55,863 --> 00:07:57,840 she literally swiped you away. 173 00:07:58,169 --> 00:08:00,526 Once, I got swiped off a boat. 174 00:08:02,665 --> 00:08:04,637 Oh! I got my first match. 175 00:08:04,662 --> 00:08:06,917 Oh, she is fine. She likes baseball, 176 00:08:06,942 --> 00:08:09,511 shes into poetry, and her name is Ebony. 177 00:08:10,762 --> 00:08:13,337 Ha-ha! Houston, we have liftoff. 178 00:08:13,362 --> 00:08:14,461 I got a match, too. 179 00:08:14,486 --> 00:08:17,065 Yeah, her name is... Ebony. 180 00:08:21,773 --> 00:08:22,806 Oh... 181 00:08:22,831 --> 00:08:25,000 let the games begin. 182 00:08:28,395 --> 00:08:30,195 Dave. 183 00:08:31,516 --> 00:08:33,518 Dave. Where are you? 184 00:08:33,543 --> 00:08:35,968 - I’m right here. - What? 185 00:08:40,233 --> 00:08:41,666 Why you scaring me like that? 186 00:08:41,691 --> 00:08:43,360 Sorry. Sorry. 187 00:08:43,835 --> 00:08:45,671 I’m on the down-low. 188 00:08:48,524 --> 00:08:50,224 Just so you know, 189 00:08:50,249 --> 00:08:52,801 in this neighborhood, that doesn’t mean what you think. 190 00:08:54,689 --> 00:08:56,144 Whatever. Look... 191 00:08:56,748 --> 00:08:58,150 - Got your money. - Great. 192 00:08:58,184 --> 00:08:59,572 But I cant give it to you. 193 00:08:59,984 --> 00:09:01,332 Why not? 194 00:09:01,420 --> 00:09:03,657 Because Gemma wants to respect Tina’s decision. 195 00:09:03,682 --> 00:09:05,035 So you see my situation. 196 00:09:05,060 --> 00:09:06,427 I want to pay you. 197 00:09:07,096 --> 00:09:09,050 But I cant. 198 00:09:10,298 --> 00:09:12,586 Dave, why are you wasting my time right now? 199 00:09:12,611 --> 00:09:15,176 Because I believe that paying you is the right thing to do. 200 00:09:15,201 --> 00:09:17,320 A man deserves to be paid for the work that he does. 201 00:09:17,345 --> 00:09:19,112 Okay, so give me the money. 202 00:09:19,857 --> 00:09:22,726 But, then Id be going behind my wife’s back, 203 00:09:22,751 --> 00:09:24,703 and I don’t think that’s the right thing to do, either. 204 00:09:24,728 --> 00:09:26,863 Oh... okay. 205 00:09:26,997 --> 00:09:29,228 I see, you one of those kind of dudes. 206 00:09:29,864 --> 00:09:31,032 What do you mean? 207 00:09:31,057 --> 00:09:34,893 Oh, you know, the kind that’s afraid to do the right thing, 208 00:09:34,918 --> 00:09:37,088 so you hide behind your wife. 209 00:09:42,559 --> 00:09:46,097 Are you calling me a Hickory Corners kind of man? 210 00:09:52,992 --> 00:09:57,439 That is as confusing to me as "the down-low" is to you. 211 00:09:58,873 --> 00:10:00,307 Okay, you know what? Fine. Here. 212 00:10:00,332 --> 00:10:01,960 - Look. Take the money. - Cool. 213 00:10:01,985 --> 00:10:03,677 But just so you know, I feel super guilty, 214 00:10:03,702 --> 00:10:05,489 because I’ve never lied to Gemma before. 215 00:10:05,514 --> 00:10:06,756 Plus... 216 00:10:06,781 --> 00:10:08,191 I’m a terrible liar. 217 00:10:08,216 --> 00:10:09,485 What are you guys doing? 218 00:10:09,518 --> 00:10:12,753 W-Were just having a late night meeting for our recycling club. 219 00:10:13,566 --> 00:10:15,954 Oh. Cool. 220 00:10:18,783 --> 00:10:20,648 I just lied to my son! 221 00:10:20,673 --> 00:10:22,027 I feel horrible. 222 00:10:22,052 --> 00:10:23,019 Yeah. 223 00:10:23,044 --> 00:10:24,980 - So do I. - Really? 224 00:10:25,005 --> 00:10:26,441 No. 225 00:10:26,786 --> 00:10:29,422 See? That’s how you lie. 226 00:10:37,335 --> 00:10:38,909 Oh! 227 00:10:40,961 --> 00:10:43,129 We’ve done a horrible thing. 228 00:10:43,163 --> 00:10:45,116 I need to put a bell on you. 229 00:10:45,819 --> 00:10:49,130 I feel so guilty about lying to Gemma, sneaking around 230 00:10:49,155 --> 00:10:51,424 on her on the down-low. 231 00:10:52,479 --> 00:10:54,864 Okay, you’ve got to stop saying that, 232 00:10:54,889 --> 00:10:56,620 or look up what it means. 233 00:10:58,454 --> 00:11:00,059 I cant even look her in the eye. 234 00:11:00,084 --> 00:11:02,880 I spent all breakfast focusing on her left nostril. 235 00:11:03,283 --> 00:11:05,255 I cant do this anymore, Calvin. 236 00:11:05,360 --> 00:11:06,713 I have to tell her 237 00:11:06,738 --> 00:11:09,526 about this and that stray nose hair. 238 00:11:10,397 --> 00:11:12,434 Look, you’ve already committed the crime. 239 00:11:12,459 --> 00:11:14,393 There’s no way you can undo it. 240 00:11:14,418 --> 00:11:16,327 You could give me back the money. 241 00:11:16,352 --> 00:11:19,302 Like I said, there’s no way you can undo it. 242 00:11:19,327 --> 00:11:21,829 - But... - Look, Dave, 243 00:11:21,854 --> 00:11:24,343 how will knowing the truth make Gemma feel? 244 00:11:24,486 --> 00:11:26,997 I don’t know, hurt, angry, betrayed. 245 00:11:27,022 --> 00:11:30,959 Exactly, so by you telling her, all you’ll be doing 246 00:11:31,258 --> 00:11:33,230 is making yourself feel better. 247 00:11:34,506 --> 00:11:35,882 I guess. 248 00:11:36,081 --> 00:11:39,763 Be a good husband, Dave. Keep lying to your wife. 249 00:11:41,151 --> 00:11:43,376 I just wish that lying came easier to me. 250 00:11:43,401 --> 00:11:44,967 Oh, hey, Dave, what are you doing here? 251 00:11:44,992 --> 00:11:46,731 Calvin and I are gonna donate blood. 252 00:11:48,202 --> 00:11:50,044 Oh, really? That’s great. 253 00:11:50,069 --> 00:11:52,178 I’ve been trying to get him to go for years. 254 00:11:52,203 --> 00:11:53,888 So whats your secret, Dave? 255 00:11:53,913 --> 00:11:54,960 My secret? I don’t have a secret. 256 00:11:54,985 --> 00:11:57,241 I’m not feeling too well. Anybody else feel dizzy? 257 00:11:59,930 --> 00:12:02,233 Well, it sounds like you shouldn’t be giving blood. 258 00:12:02,425 --> 00:12:04,295 Calvin, looks like you got to go without him. 259 00:12:04,328 --> 00:12:05,362 Okay. 260 00:12:05,703 --> 00:12:06,991 All right. 261 00:12:07,016 --> 00:12:07,887 Ill make sure 262 00:12:07,912 --> 00:12:09,601 he gives some later. 263 00:12:13,377 --> 00:12:15,792 You’ve been on that phone since I got home from work. 264 00:12:15,817 --> 00:12:16,798 Whats going on? 265 00:12:16,823 --> 00:12:19,159 Just asking out this girl I met on this app last night. 266 00:12:19,184 --> 00:12:21,229 Oh, nice. Whats her name? 267 00:12:21,328 --> 00:12:22,417 Ebony. 268 00:12:22,442 --> 00:12:25,955 Good. You just answered my next question. 269 00:12:30,911 --> 00:12:32,480 Hey, guys. 270 00:12:32,505 --> 00:12:34,945 Hey, baby. I just finished folding your laundry. 271 00:12:34,970 --> 00:12:37,080 Oh, good, cause I think my lucky shirts in there, 272 00:12:37,105 --> 00:12:40,079 and I’m-a need it for my date with Ebony. 273 00:12:41,573 --> 00:12:43,000 Huh. 274 00:12:43,025 --> 00:12:46,661 What are the odds of you both talking to girls named Eb...? 275 00:12:50,150 --> 00:12:52,023 Aw, hell no. 276 00:12:54,009 --> 00:12:55,965 You both got my hopes up for nothing. 277 00:12:55,990 --> 00:12:57,100 That girls a ho. 278 00:12:58,270 --> 00:12:59,575 No, shes not. 279 00:12:59,600 --> 00:13:01,568 Oh, yeah? What kind of girl 280 00:13:01,593 --> 00:13:03,440 dates two brothers at the same time? 281 00:13:03,465 --> 00:13:04,769 She doesn’t know were brothers. 282 00:13:04,794 --> 00:13:07,178 Yeah, Mom, that would be weird. 283 00:13:09,584 --> 00:13:11,783 You know, I-I-I cant believe you two. 284 00:13:11,808 --> 00:13:14,553 You mean to tell me that, in a world full of women, 285 00:13:14,578 --> 00:13:16,606 you’ll seriously risk your relationship 286 00:13:16,631 --> 00:13:18,266 fighting over the same girl? 287 00:13:19,243 --> 00:13:20,355 - Definitely. - Yes. 288 00:13:20,380 --> 00:13:21,970 - Yes. - Absolutely. 289 00:13:23,391 --> 00:13:25,192 So, how you holding up, man? 290 00:13:25,562 --> 00:13:27,027 Terrible. 291 00:13:27,052 --> 00:13:29,317 I still cant look Gemma in the eye. 292 00:13:29,342 --> 00:13:30,654 I feel like shes gonna know. 293 00:13:30,679 --> 00:13:32,823 Don’t you go Hickory Corners on me. 294 00:13:35,359 --> 00:13:38,401 This is so nice. Thanks again for having us. 295 00:13:38,426 --> 00:13:40,724 Oh, please. Its our pleasure. Right, Dave? 296 00:13:40,749 --> 00:13:42,688 Yeah. 297 00:13:50,274 --> 00:13:51,859 What are you looking at, Dave? 298 00:13:51,959 --> 00:13:53,615 There’s a bug. 299 00:13:54,248 --> 00:13:55,593 Oh-oh, yeah, 300 00:13:55,618 --> 00:13:58,241 yeah, I see it, too. Its, uh... Oh! 301 00:13:58,266 --> 00:13:59,520 There. Got it. 302 00:14:00,179 --> 00:14:02,262 - Calvin. - What? 303 00:14:02,287 --> 00:14:04,185 It looked like the bitey kind. 304 00:14:04,210 --> 00:14:06,459 West Nile is in these streets. 305 00:14:08,923 --> 00:14:10,692 You know what, we should toast. 306 00:14:10,717 --> 00:14:12,688 Dave, why don’t you pour everyone some more wine? 307 00:14:12,713 --> 00:14:14,340 Yeah, that’s a great idea. 308 00:14:15,984 --> 00:14:17,185 Okay. 309 00:14:17,210 --> 00:14:19,033 Calvin, here you go. 310 00:14:19,058 --> 00:14:21,393 Tina. Thank you. 311 00:14:21,418 --> 00:14:22,286 Dear... 312 00:14:22,311 --> 00:14:24,791 - Dave! - Oh, no! 313 00:14:24,816 --> 00:14:25,910 I’m sorry, I’m sorry, I’m so sorry.. 314 00:14:25,935 --> 00:14:27,437 - I got to go clean this up. - Oh, my goodness. 315 00:14:27,462 --> 00:14:28,051 I’m so sorry. 316 00:14:28,076 --> 00:14:30,013 It got all over your couch... Oh, whoa, whoa, whoa! 317 00:14:30,038 --> 00:14:31,303 Wrong wife, Dave. 318 00:14:36,954 --> 00:14:38,239 Dude. 319 00:14:38,456 --> 00:14:40,390 What is wrong with you, man? 320 00:14:40,423 --> 00:14:42,493 You got to pull it together. I cant! 321 00:14:42,526 --> 00:14:46,033 My hands are all sweaty, my heart is pounding in my throat. 322 00:14:46,229 --> 00:14:50,569 Oh, you mean like the way I felt when I had to give blood today? 323 00:14:53,160 --> 00:14:54,677 Huh? 324 00:14:55,861 --> 00:14:58,772 It took her four stabs to find a vein. 325 00:15:00,543 --> 00:15:04,043 What is up with Dave? Hes been acting so weird. 326 00:15:04,068 --> 00:15:06,090 Yeah, even for him. 327 00:15:07,426 --> 00:15:09,808 You know, Calvin’s been acting funny, too. 328 00:15:09,833 --> 00:15:10,900 How? 329 00:15:10,934 --> 00:15:13,699 Well, if a mosquito was gonna give Dave West Nile, 330 00:15:13,724 --> 00:15:15,423 I don’t think Calvin would stop it. 331 00:15:17,249 --> 00:15:19,491 Maybe its because they’re in the same club. 332 00:15:19,754 --> 00:15:21,023 What club? 333 00:15:21,048 --> 00:15:22,603 The recycling club. 334 00:15:22,873 --> 00:15:25,804 I saw them outside last night whispering about it. 335 00:15:27,727 --> 00:15:29,380 Oh, really? 336 00:15:29,405 --> 00:15:32,496 Yeah, then Dad gave Mr. Calvin some money. 337 00:15:36,227 --> 00:15:37,619 How much money? 338 00:15:37,644 --> 00:15:41,061 I don’t know, probably like a million dollars. 339 00:15:42,796 --> 00:15:44,098 Hmm. 340 00:15:44,123 --> 00:15:45,909 Okay, sweetie, why don’t you run off to bed? 341 00:15:45,934 --> 00:15:49,319 Okay... but save that empty bottle for me. 342 00:15:49,344 --> 00:15:52,196 I want to join that club and get paid. 343 00:15:56,092 --> 00:15:58,840 You know, that little boy is getting blacker and blacker. 344 00:16:00,009 --> 00:16:02,544 I cant believe Dave gave Calvin that money. 345 00:16:02,569 --> 00:16:05,606 I specifically told him I was trying to honor our friendship. 346 00:16:05,631 --> 00:16:07,307 I told Calvin the same thing, 347 00:16:07,332 --> 00:16:09,397 but apparently their egos are more important. 348 00:16:09,422 --> 00:16:11,355 This could have gotten really ugly. 349 00:16:11,545 --> 00:16:13,380 If you’d found out about Dave paying Calvin 350 00:16:13,405 --> 00:16:14,701 and thought that I was okay with it... 351 00:16:14,726 --> 00:16:15,958 I would’ve been pissed. 352 00:16:15,983 --> 00:16:17,559 Yeah, and then we would’ve been in a fight. 353 00:16:17,584 --> 00:16:20,132 Not a real one. 354 00:16:20,862 --> 00:16:23,004 You don’t want to catch these hands. 355 00:16:24,365 --> 00:16:25,834 And all because of them. 356 00:16:25,859 --> 00:16:27,561 They should be taught a lesson. 357 00:16:27,586 --> 00:16:28,687 How? 358 00:16:28,712 --> 00:16:30,849 Maybe we should get into a fight. 359 00:16:31,335 --> 00:16:35,279 Okay. But I don’t want to catch those hands. 360 00:16:38,167 --> 00:16:41,514 Come on, man, look, we just have to make it through dinner 361 00:16:41,539 --> 00:16:43,833 and we never have to see each other again. 362 00:16:46,995 --> 00:16:49,226 How is that gonna fix my problem? 363 00:16:49,251 --> 00:16:51,864 It doesn’t. It fixes mine. 364 00:16:53,036 --> 00:16:55,398 You know, I cannot believe you, Gemma Johnson! 365 00:16:55,423 --> 00:16:57,293 Were supposed to be friends, but you’re... 366 00:16:57,318 --> 00:16:59,356 you’re just the liar next door. 367 00:17:00,020 --> 00:17:02,262 We are friends, Tina. 368 00:17:02,287 --> 00:17:04,694 You have to believe me, I didn’t know. 369 00:17:04,719 --> 00:17:05,985 Okay, what is going on? 370 00:17:06,010 --> 00:17:08,384 I found out the truth that Dave gave you the money. 371 00:17:08,409 --> 00:17:11,153 - Oh, okay. - Oh, God. 372 00:17:12,065 --> 00:17:15,572 And that Gemma was the one who forced you both to do it. 373 00:17:15,597 --> 00:17:16,620 - Yes. - What? 374 00:17:16,645 --> 00:17:18,702 Yes, it was her. 375 00:17:19,529 --> 00:17:20,897 You know what, Tina? 376 00:17:20,922 --> 00:17:23,557 I am sick of you and your false accusations. 377 00:17:23,582 --> 00:17:26,693 Disrespect me one more time and see what happens. 378 00:17:29,331 --> 00:17:33,150 Oh, really, you little fake-ass Barbie? 379 00:17:35,339 --> 00:17:37,068 What you gonna do? 380 00:17:37,093 --> 00:17:38,049 Tell me what you gonna do. 381 00:17:38,074 --> 00:17:39,719 Oh, Ill tell you what I’m gonna do. 382 00:17:39,744 --> 00:17:41,538 I’m gonna make you catch these hands. 383 00:17:41,563 --> 00:17:43,538 Whoa, whoa, whoa! 384 00:17:43,563 --> 00:17:45,096 Did you hear what she said to me?! 385 00:17:45,121 --> 00:17:46,641 Tina, please. 386 00:17:46,666 --> 00:17:49,450 Gemma had nothing to do with this. 387 00:17:50,343 --> 00:17:51,853 She didn’t? 388 00:17:51,878 --> 00:17:52,980 No. 389 00:17:53,400 --> 00:17:55,025 Is this true, Calvin? 390 00:17:55,507 --> 00:17:57,310 Yeah, hes right, babe. 391 00:17:57,665 --> 00:17:59,385 It was all Dave. 392 00:18:03,254 --> 00:18:05,287 Seriously, Calvin? 393 00:18:05,476 --> 00:18:07,908 Look, fine, it was both of us. 394 00:18:08,581 --> 00:18:10,408 Were really sorry. 395 00:18:16,263 --> 00:18:18,076 Yay! We got you! 396 00:18:18,101 --> 00:18:19,537 We were just pretending to fight. 397 00:18:19,562 --> 00:18:22,112 Oh, my God! You were so good. 398 00:18:22,137 --> 00:18:23,815 Oh, my God, no, you were so good. 399 00:18:23,840 --> 00:18:25,317 "The liar next door." 400 00:18:26,023 --> 00:18:27,976 You know, that just came to me in the moment. 401 00:18:28,001 --> 00:18:29,625 - Oh, my God, you’re so good. - Now, hold on. 402 00:18:29,650 --> 00:18:33,521 This whole thing was fake just to make us look like fools? 403 00:18:33,546 --> 00:18:35,885 Yeah, and it worked. 404 00:18:37,875 --> 00:18:39,258 My heart is racing. 405 00:18:39,283 --> 00:18:41,780 Oh, my God, I’m pumped. Lets go out. 406 00:18:41,805 --> 00:18:44,780 Yeah, maybe get into a real fight. 407 00:18:44,805 --> 00:18:46,811 Whoa, whoa, whoa, slow your roll, Gemma. 408 00:18:47,362 --> 00:18:48,986 Hold up, 409 00:18:49,011 --> 00:18:50,206 y’all just gonna leave us? 410 00:18:50,231 --> 00:18:53,461 Hell yeah. You two totally went behind our backs 411 00:18:53,486 --> 00:18:55,883 when we were supposed to be partners. 412 00:18:56,117 --> 00:18:58,239 Yeah, Dave, if I wanted to marry a liar, 413 00:18:58,264 --> 00:19:00,893 I would have stayed in Hickory Corners. 414 00:19:05,654 --> 00:19:08,374 Damn, dude, how bad is that place? 415 00:19:12,006 --> 00:19:16,335 So, um, how was your date with Ebony? I bet it sucked. 416 00:19:16,779 --> 00:19:18,464 Au contraire, Mon frère. 417 00:19:18,489 --> 00:19:20,072 It was like something out of a movie, okay? 418 00:19:20,088 --> 00:19:22,002 Think Romeo and Juliet meets 419 00:19:22,027 --> 00:19:23,418 Lady and the Tramp. 420 00:19:23,443 --> 00:19:25,568 Oh, so you guys had spaghetti 421 00:19:25,593 --> 00:19:27,463 and then she killed herself? 422 00:19:29,248 --> 00:19:30,516 No. 423 00:19:30,541 --> 00:19:31,859 We went to the park with her dogs, 424 00:19:31,884 --> 00:19:34,353 and their names are Romeo and Juliet. 425 00:19:34,378 --> 00:19:37,346 That sounds super lame. 426 00:19:37,458 --> 00:19:39,435 Well, that long hug I got at the end wasn’t. 427 00:19:39,460 --> 00:19:40,694 What'd you guys do? 428 00:19:40,719 --> 00:19:42,781 Well... I picked her up... 429 00:19:42,806 --> 00:19:44,555 On the bus. 430 00:19:44,931 --> 00:19:47,063 We went to a poetry reading... 431 00:19:47,088 --> 00:19:48,472 That was free. 432 00:19:48,604 --> 00:19:50,363 And then I dropped her off at her place... 433 00:19:50,388 --> 00:19:51,821 Because you don’t have your own. 434 00:19:54,855 --> 00:19:57,628 Malcolm? Marty? 435 00:19:57,653 --> 00:19:59,370 - Ebony? - Hey. 436 00:19:59,395 --> 00:20:01,797 - You guys know each other? - Uh, yeah. 437 00:20:02,083 --> 00:20:03,116 How? 438 00:20:03,151 --> 00:20:04,640 - Well... - Well, uh... 439 00:20:04,665 --> 00:20:05,669 We-we-we... 440 00:20:05,694 --> 00:20:07,455 Oh, they brothers. 441 00:20:09,367 --> 00:20:10,813 Are you ready, beautiful? 442 00:20:10,838 --> 00:20:11,494 What? 443 00:20:11,519 --> 00:20:13,706 Now-now, wait-wait-wait, wait a second. 444 00:20:13,747 --> 00:20:15,081 How do you two know each other? 445 00:20:15,106 --> 00:20:17,469 Oh, were a match. Yeah. 446 00:20:17,494 --> 00:20:19,439 Turns out I do like online shopping. 447 00:20:23,748 --> 00:20:25,609 Wow. 448 00:20:28,115 --> 00:20:30,184 Well, maybe that’s for the best. 449 00:20:30,209 --> 00:20:32,586 You know what? Yeah, you’re right. I mean, were brothers. 450 00:20:32,611 --> 00:20:34,193 Right. 451 00:20:35,090 --> 00:20:36,231 Oh, please, not again. 452 00:20:36,819 --> 00:20:37,986 Okay, 453 00:20:38,186 --> 00:20:40,327 lets just look and say the names on three. 454 00:20:40,352 --> 00:20:41,451 - Ready? - Okay. 455 00:20:41,484 --> 00:20:44,303 One... two... three. 456 00:20:44,328 --> 00:20:46,029 - Laura! Tracey! - Oh, God, thank you. 457 00:20:46,171 --> 00:20:50,201 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 32549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.