All language subtitles for The.Gumball.Rally.1976.DVDRip.XviD.AC3-WAR.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,800 --> 00:01:13,530 Advertising and promotional expenditures... 2 00:01:13,700 --> 00:01:18,210 ...of $2.845.000... 3 00:01:18,300 --> 00:01:19,700 ...were reported. 4 00:01:19,870 --> 00:01:22,810 These expenditures were primarily... 5 00:01:22,970 --> 00:01:27,540 ...by "primarily," I mean about 96 percent of these expenditures... 6 00:01:27,710 --> 00:01:30,810 ...were for Richter's two main retail brands. 7 00:01:30,980 --> 00:01:34,280 These brands made up over 85 percent... 8 00:01:34,450 --> 00:01:38,350 ...of the company profits in the last fiscal year. 9 00:01:38,520 --> 00:01:42,390 An increase of some 14 percent from the previous year. 10 00:01:42,560 --> 00:01:48,500 This increase is based on sales of $ 16.800.000. 11 00:01:48,670 --> 00:01:52,000 Total sales were up only $200.000... 12 00:01:52,170 --> 00:01:54,360 ...in the last fiscal year. 13 00:01:54,540 --> 00:01:57,600 Even with an increase in advertising expenditures... 14 00:01:57,240 --> 00:02:00,240 ...of $872.000. 15 00:02:00,950 --> 00:02:03,180 So while the sales... 16 00:02:03,450 --> 00:02:07,940 ...of Whiz Bam and Cherry Poppie Balls are up... 17 00:02:08,120 --> 00:02:12,800 ...sales for their retail brand, Chocorama... 18 00:02:14,900 --> 00:02:15,320 Yeah, Smith. 19 00:02:15,490 --> 00:02:17,200 Gumball. 20 00:02:17,900 --> 00:02:19,420 Would you repeat that? 21 00:02:19,600 --> 00:02:21,200 Gumball. 22 00:02:24,440 --> 00:02:27,170 Okay, let's wrap it up for today, gentlemen. Thank you. 23 00:02:27,340 --> 00:02:28,940 Gumball! 24 00:02:32,880 --> 00:02:34,900 Will you take a look at this for me? 25 00:02:40,800 --> 00:02:41,310 Here we go. 26 00:02:41,490 --> 00:02:43,400 To him who accepts the challenge. 27 00:02:44,620 --> 00:02:47,350 - Know what he's talking about? - To him who risks all... 28 00:02:47,530 --> 00:02:50,260 ...comes the satisfaction of victory... 29 00:02:50,430 --> 00:02:54,330 ...and a sense of physical well-being in return for... 30 00:02:54,500 --> 00:02:55,900 I want you to get this. 31 00:02:56,700 --> 00:03:00,000 In return for hardship... 32 00:03:00,200 --> 00:03:03,940 ...exhaustion, discomfort. 33 00:03:04,110 --> 00:03:07,670 Ponos. Thank you very much. 34 00:03:25,430 --> 00:03:26,860 - Hi, Sam. - Bannon. 35 00:03:27,300 --> 00:03:28,330 It's on. We're go. 36 00:03:28,500 --> 00:03:32,370 Look, I've been giving this matter a lot of thought... 37 00:03:32,540 --> 00:03:35,630 ...and look, you don't have anything to lose. 38 00:03:35,810 --> 00:03:38,100 I mean, to you this thing is just a stunt. 39 00:03:38,280 --> 00:03:41,440 I've got a position at this university. I've got a shot at tenure. 40 00:03:41,610 --> 00:03:44,880 All I have to do is stay out of trouble a couple more years. 41 00:03:45,500 --> 00:03:46,280 I can't risk that. 42 00:03:46,450 --> 00:03:48,800 It's not a risk. 43 00:03:48,250 --> 00:03:49,980 It's a challenge. 44 00:03:50,150 --> 00:03:53,180 Hey, get out of the way! What's the matter with you? Are you deaf? 45 00:03:55,360 --> 00:03:57,760 I can't eat with all this noise going on. 46 00:03:58,960 --> 00:04:01,360 Come on. Let's take him. 47 00:04:07,170 --> 00:04:08,470 Car 34, come in. 48 00:04:09,240 --> 00:04:11,000 This is car 34, over. 49 00:04:11,180 --> 00:04:13,200 Yeah, we got a telegram for you clowns. 50 00:04:13,380 --> 00:04:15,870 Does "gumball" mean anything to you? 51 00:04:17,380 --> 00:04:19,540 Negative, 10-4. 52 00:04:21,490 --> 00:04:23,150 Let's go. 53 00:04:33,160 --> 00:04:35,390 - Beside the point. - I've got chicken in the oven. 54 00:04:35,570 --> 00:04:37,830 Hi, Oscar. The kids' clothes are all laid out. 55 00:04:38,000 --> 00:04:40,490 Okay, don't worry. Just have a good time. 56 00:04:40,670 --> 00:04:42,300 - I will. - Bye, Oscar. See you. 57 00:04:42,470 --> 00:04:45,300 - Have a good time. - Kids, be good. Listen to your daddy. 58 00:04:45,210 --> 00:04:47,470 You'd think she was planning the D-day invasion... 59 00:04:47,650 --> 00:04:49,640 ...instead of a weekend in the country. 60 00:05:22,180 --> 00:05:24,110 Attention, please. All passengers... 61 00:05:24,280 --> 00:05:26,550 Excuse me. Thank you. 62 00:05:27,990 --> 00:05:29,210 Hi. Smoking. 63 00:05:29,390 --> 00:05:31,500 Be careful. Be careful. 64 00:05:33,260 --> 00:05:38,820 Andy, you know how often my wife tried to get me to get rid of this car? 65 00:05:39,000 --> 00:05:41,970 Well, that's German machinery for you. 66 00:05:42,130 --> 00:05:44,620 The car outlasted her. 67 00:05:46,300 --> 00:05:48,530 Sedately, Barney... 68 00:05:48,710 --> 00:05:50,970 ...as befits our years and station in life. 69 00:05:51,140 --> 00:05:52,940 Of course. 70 00:06:09,600 --> 00:06:12,260 Ace Preston, Mr. Guts himself, is in the white car revving up. 71 00:06:12,430 --> 00:06:16,900 He will attempt the death-defying Russian T-bone. 72 00:06:17,270 --> 00:06:22,100 There he goes, and where he stops nobody knows. 73 00:06:22,270 --> 00:06:25,870 Ladies and gentlemen, Ace Preston on the high speed. 74 00:06:26,400 --> 00:06:27,840 Go, Ace, go. 75 00:06:33,280 --> 00:06:35,100 Ladies and gentlemen... 76 00:06:40,990 --> 00:06:43,650 - What do you say, buddy? - I didn't have time to change. 77 00:06:43,830 --> 00:06:47,900 - Aren't you excited about this thing? - No, I'll be glad when it's over. 78 00:06:47,800 --> 00:06:49,530 Well, I don't expect to live forever. 79 00:06:49,700 --> 00:06:52,290 Don't worry, kid, you won't. 80 00:07:05,220 --> 00:07:09,310 Excuse me, may I give you a flower? I am a stranger in this country. 81 00:07:09,490 --> 00:07:13,180 And I've never seen such a beautiful woman in all my life. 82 00:07:13,360 --> 00:07:16,920 You see, I would like to know, maybe you could inform me of a... 83 00:07:17,900 --> 00:07:20,690 Here we are, old buddy. New York, New York. The Big Apple. 84 00:07:20,860 --> 00:07:22,350 I feel ready. I'm pumping up. 85 00:07:22,530 --> 00:07:24,400 I feel pumped up. 86 00:07:24,570 --> 00:07:25,570 Yeah. 87 00:07:27,540 --> 00:07:28,940 Franco. 88 00:07:31,400 --> 00:07:32,840 - Fine, thank you, and you? - Good. 89 00:07:33,100 --> 00:07:36,700 - How's the bambino? - She's full of gas. She's wait for you. 90 00:07:36,250 --> 00:07:38,840 Hey, you make a good Italian. 91 00:07:47,730 --> 00:07:50,490 Lieutenant Roscoe? Mike Pakowsky, N.Y.P.D. 92 00:07:50,660 --> 00:07:52,130 - How are you? - The car's outside. 93 00:07:52,300 --> 00:07:54,390 I'll take you downtown now. 94 00:07:54,930 --> 00:07:57,400 I got a brother-in-law in L.A. 95 00:07:58,300 --> 00:08:00,630 Two marties and a double Man. 96 00:08:25,200 --> 00:08:26,800 Gumball. 97 00:09:42,470 --> 00:09:46,300 They're coming in now. All of them. 98 00:09:46,810 --> 00:09:49,440 I'm gonna stay here on the stakeout. 99 00:09:50,480 --> 00:09:53,780 It's 9:05. I'll check in again at 10. 100 00:09:53,950 --> 00:09:55,350 Graves. 101 00:09:56,690 --> 00:09:58,710 In through that way. 102 00:10:03,160 --> 00:10:05,290 Right through that door there's a banquet room. 103 00:10:05,460 --> 00:10:07,160 Thank you. 104 00:10:53,740 --> 00:10:56,340 - It's just a misunderstanding. - That's what you call it. 105 00:10:56,510 --> 00:10:59,210 I call it a lie. 106 00:11:11,960 --> 00:11:15,560 - It's after 9:30. That's the deadline. - Shall we close it up, Mr. Bannon? 107 00:11:15,730 --> 00:11:19,790 Yeah. Put Fred on the door. I want that room sealed. 108 00:11:38,600 --> 00:11:41,220 Ladies, gentlemen... 109 00:11:41,990 --> 00:11:45,450 ...you have been selected because you have the necessary skills. 110 00:11:46,560 --> 00:11:50,000 You are here because you have the determination to succeed. 111 00:11:50,670 --> 00:11:52,660 Now, it won't be as easy as last year. 112 00:11:52,840 --> 00:11:56,000 There are some who will use any means to try and stop us. 113 00:11:58,100 --> 00:12:00,410 Some of you won't make it. 114 00:12:00,580 --> 00:12:02,440 For those of you who do... 115 00:12:02,610 --> 00:12:05,480 ...there will be no glory, no headlines. 116 00:12:06,500 --> 00:12:07,250 But... 117 00:12:07,990 --> 00:12:12,350 ...just a few magic hours flat-out against the red line... 118 00:12:12,520 --> 00:12:14,650 ...with no catalytic converter... 119 00:12:14,830 --> 00:12:17,660 ...and no 55-mile-an-hour speed limit. 120 00:12:18,900 --> 00:12:20,860 Ladies and gentlemen... 121 00:12:21,630 --> 00:12:23,830 ...the Gumball Rally has begun. 122 00:12:29,110 --> 00:12:32,270 For those of you who've never done this before... 123 00:12:32,780 --> 00:12:35,510 ...I think I better go over the rules. 124 00:12:37,580 --> 00:12:40,520 The first thing to remember is that there are no rules. 125 00:12:41,820 --> 00:12:45,750 The first vehicle to reach the parking lot at the Queen Mary in Long Beach... 126 00:12:45,920 --> 00:12:48,980 ...is the winner, the unofficial winner. 127 00:12:49,160 --> 00:12:51,390 Because this is an unofficial race. 128 00:12:51,560 --> 00:12:54,830 And so it follows that none of us are really in this race. 129 00:12:55,000 --> 00:12:59,870 We don't want any civilian involvement. No accidents, please. 130 00:13:00,400 --> 00:13:02,510 Remember, it's 2900 miles. 131 00:13:03,770 --> 00:13:09,300 That, 34 hours and 11 minutes, is the record. 132 00:13:10,250 --> 00:13:14,210 Set last year by our dear friend Mr. Bannon. 133 00:13:19,600 --> 00:13:21,720 Now I know we all ought to get some rest tonight. 134 00:13:21,890 --> 00:13:23,420 But may I? 135 00:13:23,990 --> 00:13:26,900 I'd like to propose a toast. 136 00:13:26,960 --> 00:13:29,990 To internal combustion... 137 00:13:30,470 --> 00:13:32,700 ...and wind in the face. 138 00:13:44,750 --> 00:13:49,710 You know, I think Roscoe's got a grudge against you, Smitty, from last year. 139 00:13:50,690 --> 00:13:53,350 Hey, why do I always get blamed for everything anyway? 140 00:13:53,520 --> 00:13:56,500 Because you're a schemer. 141 00:13:56,230 --> 00:13:59,600 It's gonna be a lot different from last year anyway, you know. 142 00:13:59,230 --> 00:14:00,720 Yeah, I noticed. 143 00:14:00,900 --> 00:14:03,420 - You brought a real ringer with you. - A what? 144 00:14:03,600 --> 00:14:06,160 Well, you know, your friend Franco. 145 00:14:06,340 --> 00:14:08,200 What do you mean? What's he ever won? 146 00:14:08,370 --> 00:14:11,400 Le Mans, Grand Prix de Monaco, what does that mean? 147 00:14:11,580 --> 00:14:14,600 He's coming along because he's a real nice guy. 148 00:14:15,150 --> 00:14:17,480 It's like trying to kill a butterfly with a hammer. 149 00:14:17,650 --> 00:14:20,740 Oh, stop, will you? You make me feel ashamed of myself. 150 00:14:20,920 --> 00:14:25,250 Oh, Smitty, don't worry. Sam and I will do our best. 151 00:14:25,420 --> 00:14:28,360 But isn't it funny, though, sometimes in life when your best... 152 00:14:28,530 --> 00:14:33,160 ...just isn't quite good enough, you know? 153 00:14:33,330 --> 00:14:35,230 - You're still bitter? - No. No, I'm not. 154 00:14:35,400 --> 00:14:37,700 - Oh, yes, you are. - No. I'm... 155 00:14:37,870 --> 00:14:40,740 I'm gonna win, that's all. 156 00:14:40,900 --> 00:14:43,270 Don't get overconfident. 157 00:14:47,410 --> 00:14:51,350 Let's flip to see who takes care of Roscoe. 158 00:14:51,520 --> 00:14:53,350 Oh, yeah, right. 159 00:14:54,120 --> 00:14:55,480 - Tails. - Wrong. 160 00:14:55,650 --> 00:14:59,950 - Oh, no. Why do I always get him? - Take care of him the morning of the race. 161 00:15:20,280 --> 00:15:22,210 Mr. McAllister, Mr. Donahue. 162 00:15:24,210 --> 00:15:25,650 Here you are, sir. 163 00:15:25,820 --> 00:15:28,310 Barney, I'm hungry. 164 00:15:29,390 --> 00:15:31,480 - Sorry, sweetheart. - Bull's-eye. 165 00:15:31,660 --> 00:15:33,450 Hit the trunk, old buddy. 166 00:15:36,190 --> 00:15:39,300 Lookie here. Extra uniforms. All of them for along the way. 167 00:15:39,200 --> 00:15:43,390 Look at this. Police decals. All you gotta do is stick them on the doors. 168 00:15:43,970 --> 00:15:46,400 Hey, give me a hand with the lights. 169 00:15:55,750 --> 00:15:57,470 Give it a try. 170 00:15:59,580 --> 00:16:00,810 Can you imagine? 171 00:16:01,280 --> 00:16:03,280 Do you believe that? 172 00:16:07,660 --> 00:16:10,350 You guys, listen to this. Look, I been figuring... 173 00:16:10,530 --> 00:16:12,320 ...with 200 gallons of gas back here... 174 00:16:12,500 --> 00:16:14,660 ...we don't have to make one damn stop, not one. 175 00:16:14,830 --> 00:16:16,700 - Ever seen anything like this? - No, nice. 176 00:16:16,870 --> 00:16:18,990 Wait till you hear it run, man. 177 00:16:28,610 --> 00:16:30,580 I got that computer information en route. 178 00:16:31,210 --> 00:16:33,610 The weather and the traffic and the road conditions. 179 00:16:44,730 --> 00:16:46,750 What's the matter, Jose? 180 00:16:46,930 --> 00:16:48,520 Nothing, Mr. Bannon. I'm okay. 181 00:16:48,700 --> 00:16:51,100 Hey, don't let all this stuff get you down. 182 00:16:51,270 --> 00:16:53,500 Hey, I'm fine. What do I care? 183 00:16:53,670 --> 00:16:56,400 I mean, if I wanted to go, I could go. 184 00:16:56,210 --> 00:16:58,200 I mean, it's a free country, right? 185 00:16:58,380 --> 00:17:02,240 I mean, this whole race is unofficial, so I'm as unofficial as you are. 186 00:17:02,410 --> 00:17:05,250 See, if I wanted to go, I'd go. 187 00:17:06,800 --> 00:17:07,310 If I had a car. 188 00:17:11,190 --> 00:17:13,210 It's my girlfriend, you see. 189 00:17:13,390 --> 00:17:16,990 She tells me yesterday, "No more dates on the subway." 190 00:17:17,330 --> 00:17:21,160 I tell you something. In this country, you ain't nothing... 191 00:17:21,330 --> 00:17:24,100 ...if you got no wheels. 192 00:17:24,270 --> 00:17:27,000 Oh, I don't know. You been on the roads lately? 193 00:17:30,700 --> 00:17:31,600 The age of the motorcar is over. 194 00:17:31,780 --> 00:17:35,180 - Hey, is it okay if I take a few hours off? - Sure. 195 00:17:37,750 --> 00:17:39,940 Okay, kill it. Kill it. 196 00:17:43,120 --> 00:17:45,780 Hurry up. I'm gonna have to redo everything you've done. 197 00:17:50,260 --> 00:17:54,890 Gee, Mike, what'd you think this was, a vintage-car event? 198 00:17:55,700 --> 00:17:59,560 Well, Smitty, some things get meaner as they get older. 199 00:18:00,440 --> 00:18:03,300 Well, it's real cute. Very fast. 200 00:18:03,470 --> 00:18:05,300 Very uncomfortable. 201 00:18:05,480 --> 00:18:08,140 That's good, though. It's macho. That's good for you. 202 00:18:12,880 --> 00:18:15,820 That old Smitty. You know, we've been competing in everything: 203 00:18:15,990 --> 00:18:17,750 Sports, school, girls. 204 00:18:17,920 --> 00:18:20,820 Twenty years of competition can sometimes get out of hand. 205 00:18:20,990 --> 00:18:23,690 Why didn't he buy the rest of the Ferrari team? 206 00:18:24,190 --> 00:18:27,630 - I'm not so sure he didn't. - Hey, where is that Italian flash anyway? 207 00:18:27,800 --> 00:18:30,990 Franco? Hasn't showed up all day. 208 00:18:31,170 --> 00:18:34,800 - He's probably resting up. - Yeah, getting his plugs cleaned. 209 00:19:02,770 --> 00:19:06,290 I must go now, my darling. 210 00:19:06,470 --> 00:19:08,300 Will you write? 211 00:19:08,470 --> 00:19:09,940 If I can. 212 00:19:10,110 --> 00:19:13,940 I mean, I never met anyone who's gone to Borneo. 213 00:19:14,110 --> 00:19:16,810 It is not a pleasure trip. 214 00:19:17,680 --> 00:19:19,510 Be careful, Franco. 215 00:19:19,680 --> 00:19:24,180 I cannot do the work I must and also be careful. 216 00:19:25,900 --> 00:19:28,920 - Then be lucky. - That's better. 217 00:20:13,400 --> 00:20:15,890 This is Red Fox to Barracuda. 218 00:20:16,700 --> 00:20:18,510 Red Fox to Barracuda. 219 00:20:19,310 --> 00:20:22,800 Now, I figure they're gonna leave late tonight or early tomorrow morning. 220 00:20:23,310 --> 00:20:25,440 As soon as I see them go, I'll let you know. 221 00:20:25,620 --> 00:20:30,420 And I want roadblocks on every bridge and tunnel going west. Do you copy? 222 00:20:41,360 --> 00:20:45,730 Now, as the contract reads, no driving after 6 p.m. 223 00:20:45,900 --> 00:20:49,170 Not to exceed 55 miles per hour. 224 00:20:50,910 --> 00:20:53,310 - You're bonded? - Of course. 225 00:20:53,480 --> 00:20:56,240 Mr. Blakely is a connoisseur of fine automobiles. 226 00:20:56,410 --> 00:21:01,100 But for California driving, he's especially fond of this one. 227 00:21:02,590 --> 00:21:03,790 Minga. 228 00:21:04,190 --> 00:21:05,850 You may go. 229 00:21:06,860 --> 00:21:07,860 Sure. 230 00:21:20,500 --> 00:21:22,900 Gently, gently. 231 00:21:26,880 --> 00:21:28,840 Drive carefully. 232 00:21:45,800 --> 00:21:47,230 Jesus. It's a hit. 233 00:21:57,100 --> 00:22:00,700 We still haven't got the food. What are we gonna eat? 234 00:22:10,200 --> 00:22:13,960 Oh, Franco, where you been? Your mother called. She's been looking for you. 235 00:22:14,120 --> 00:22:16,850 Now you make jokes on my mother? 236 00:22:17,290 --> 00:22:19,820 No, no, about your mother, not on your mother, Franco. 237 00:22:20,000 --> 00:22:21,460 I wouldn't get on your mother. 238 00:22:21,630 --> 00:22:25,430 Just like in Monte Carlo. Jokes. 239 00:22:25,600 --> 00:22:30,230 You insult me, you insult my family, you insult my country... 240 00:22:30,410 --> 00:22:33,200 ...my honor, my dignity you insult! 241 00:22:33,380 --> 00:22:35,740 I warned you! 242 00:22:35,910 --> 00:22:37,570 But you wouldn't listen! 243 00:22:39,150 --> 00:22:41,450 No more jokes. 244 00:22:41,620 --> 00:22:43,550 You see this? 245 00:22:45,290 --> 00:22:48,900 No more jokes! 246 00:22:55,500 --> 00:22:56,760 Very good, Franco. 247 00:22:57,600 --> 00:22:59,430 - You like? - Yeah, it's very nice. 248 00:22:59,600 --> 00:23:02,700 Where is the...? The professore. 249 00:23:02,240 --> 00:23:05,770 Professore in the pee-pee. 250 00:23:05,940 --> 00:23:07,600 Are you always like this? 251 00:23:08,440 --> 00:23:12,400 Franco is ready. The race can begin. 252 00:23:13,880 --> 00:23:15,780 Here we go, Andy. 253 00:23:17,890 --> 00:23:20,360 Porsche, two. 254 00:23:20,520 --> 00:23:23,190 - Good for you. - Six for the Dodge. 255 00:23:23,360 --> 00:23:25,660 - All right. - Cobra, four. 256 00:23:32,440 --> 00:23:33,960 Three, Ferrari. 257 00:23:34,200 --> 00:23:36,400 Jaguar, 10. 258 00:23:37,510 --> 00:23:39,340 Take your number there. 259 00:23:39,510 --> 00:23:41,200 Number one. 260 00:23:44,780 --> 00:23:46,940 Number eight. Who's holding eight? 261 00:23:47,120 --> 00:23:49,550 It's Lapchik, the lone eagle. 262 00:23:49,990 --> 00:23:52,890 Those are your starting positions. Jose will start every vehicle. 263 00:23:53,220 --> 00:23:55,250 You got something to do. 264 00:23:55,830 --> 00:23:58,760 You're starting times will be registered here and in Long Beach. 265 00:23:58,930 --> 00:24:01,560 And your elapsed time will all be verified. 266 00:24:01,730 --> 00:24:04,600 So that's it. Let's get some rest. 267 00:24:40,700 --> 00:24:41,900 It's done, brother. 268 00:25:44,900 --> 00:25:45,900 Go. 269 00:25:47,570 --> 00:25:49,400 Okay. Get ready. 270 00:25:49,670 --> 00:25:52,700 All right, ladies and gentlemen, start your engines. 271 00:26:04,920 --> 00:26:06,950 And now, my friend... 272 00:26:07,120 --> 00:26:10,850 ...the first rule of Italian driving. 273 00:26:14,230 --> 00:26:17,530 What's behind me is not important. 274 00:26:27,310 --> 00:26:30,180 Buddy, here's to us, and that we get there first. 275 00:26:30,350 --> 00:26:34,720 Give New York one of those famous rebel yells of yours when we hit the street. 276 00:26:34,880 --> 00:26:37,150 You know, just to start my blood. 277 00:26:59,880 --> 00:27:02,570 Camaro, 6:00. Go. 278 00:27:10,890 --> 00:27:13,360 - Porsche, 6 and 10. - Go. 279 00:27:18,330 --> 00:27:20,490 - It's going down. - Off. 280 00:27:24,930 --> 00:27:26,900 What's the matter with you? Where are you? 281 00:27:28,700 --> 00:27:31,400 - Cobra, 6:00 and 30 seconds. - Go. 282 00:27:35,310 --> 00:27:37,440 They're not gonna do it again. 283 00:27:37,610 --> 00:27:40,280 Mercedes, 6 and 40. Go. 284 00:28:01,270 --> 00:28:02,700 You animal. 285 00:29:02,470 --> 00:29:04,200 51 st Street. 286 00:29:33,000 --> 00:29:34,860 Bravo. Times Square. 287 00:29:50,750 --> 00:29:51,970 It's gonna be a nice day. 288 00:29:55,990 --> 00:29:57,350 Good morning. 289 00:29:57,520 --> 00:29:59,950 Good morning to you. 290 00:30:08,600 --> 00:30:11,500 Miserable son of a bitch. Hey, fella, can you loan me a dime? 291 00:30:11,670 --> 00:30:14,000 - Drop your pants. - Look, I'm a cop on the job. 292 00:30:14,170 --> 00:30:16,400 I'm Robin Hood. 293 00:30:16,570 --> 00:30:18,630 - Drop them. - Okay. 294 00:30:18,810 --> 00:30:20,500 - Real easy, fella. - Drop them. 295 00:30:20,680 --> 00:30:22,340 It's okay, it's okay. 296 00:30:22,580 --> 00:30:25,550 Okay, just stay calm. 297 00:30:32,200 --> 00:30:34,220 Honk if you're horny. 298 00:30:36,530 --> 00:30:37,930 Hit it. 299 00:30:42,300 --> 00:30:43,430 Hit it. 300 00:30:45,300 --> 00:30:47,200 Put your foot in it. 301 00:30:50,270 --> 00:30:53,640 - You can't go back. It's one-way. - What do you want me to do? 302 00:30:53,810 --> 00:30:56,280 - Will you calm down? - You should've checked the route. 303 00:30:56,450 --> 00:30:58,970 I mean, wait, you blaming me? 304 00:31:00,420 --> 00:31:02,580 Damn it. This is one-way too. 305 00:31:02,750 --> 00:31:05,410 I am only going one way. 306 00:31:05,590 --> 00:31:09,490 Wake up, meatheads. Another great day is starting in New York City, the Big Apple. 307 00:31:09,660 --> 00:31:13,920 Get up, get ready, the Giants won 7-zip, believe it or not. 308 00:31:14,100 --> 00:31:15,790 The Age of Aquarius is really on us. 309 00:31:15,970 --> 00:31:20,560 Now, the Eastern Standard Time is five minutes past 6:00. 310 00:31:33,350 --> 00:31:34,840 You wanna go fast? 311 00:31:35,720 --> 00:31:38,850 No, that's all right. We got plenty of time. 312 00:32:11,990 --> 00:32:13,890 Hey! Watch where you're going! 313 00:32:26,600 --> 00:32:29,900 Now we take a left over here, right? But we gotta go left. 314 00:32:30,310 --> 00:32:33,670 Look out, Joe! You're gonna ruin the car. What's the matter with you? 315 00:32:33,840 --> 00:32:36,000 Will you take it easy for God sakes? 316 00:32:36,180 --> 00:32:38,100 Joey, slow down a minute. 317 00:32:46,490 --> 00:32:49,100 - Wait a minute. Make a left. - I'm not lost, so shut up. 318 00:32:58,700 --> 00:33:01,690 Hey, did you know there's a hole back there? 319 00:33:01,870 --> 00:33:03,470 No shit. 320 00:33:03,940 --> 00:33:05,700 And a hungry smile. 321 00:33:06,640 --> 00:33:08,610 Can you look hungry? This is Uncle Bruce. 322 00:33:09,610 --> 00:33:14,280 Hussy, get hungry. Hungry, $ 150-a-night hungry, for me. 323 00:33:14,450 --> 00:33:17,180 You know the feeling. Good, good, I like that. I love that. 324 00:33:17,520 --> 00:33:22,180 I love that look. Fan. Hungry fans. Click. Thank you. Thank you. 325 00:33:22,360 --> 00:33:25,500 That's the end of the session. It's been all right. 326 00:33:32,870 --> 00:33:35,600 Hey, baby. How do you like it? 327 00:33:35,770 --> 00:33:37,760 Oh, terrific. You stole it, right? 328 00:33:37,940 --> 00:33:40,000 Come on, I'm in a rush. Come on, get in. 329 00:33:41,400 --> 00:33:42,940 Let me have that, here. 330 00:33:47,720 --> 00:33:50,780 - So how do you like it, huh? - This is real class. 331 00:33:50,950 --> 00:33:52,820 I mean, real class. 332 00:33:58,760 --> 00:34:00,750 Come on, turn it on. 333 00:34:01,160 --> 00:34:04,190 - What, is this the switch? - That's it. 334 00:34:05,230 --> 00:34:06,860 Hey, maybe we should wait. 335 00:34:07,370 --> 00:34:10,360 Christ, if this thing works... 336 00:34:32,660 --> 00:34:34,300 Some city you got here. 337 00:34:34,200 --> 00:34:37,260 I didn't know what size. I said, better too big than too little. 338 00:34:37,430 --> 00:34:39,300 - Did you get any? - We didn't put it up. 339 00:34:39,470 --> 00:34:42,130 - We were waiting to hear from you. - They snipped my radio. 340 00:34:42,300 --> 00:34:44,700 - How about your car? - The wheels fell off. 341 00:34:44,870 --> 00:34:46,970 Oh, those guys sound mean. 342 00:34:47,780 --> 00:34:50,440 - Take me to the airport. - Now? 343 00:34:52,180 --> 00:34:54,980 Hey, you gotta learn to roll with the punches, Roscoe. 344 00:34:56,890 --> 00:34:58,850 Harold, how you been? 345 00:34:59,520 --> 00:35:01,790 Hey, that's Crazy Harold. 346 00:35:05,160 --> 00:35:07,420 How long do we have to drive anyway? 347 00:35:07,900 --> 00:35:10,200 If we're lucky, about 35 hours. 348 00:35:12,200 --> 00:35:15,690 - Where we going, Cuba? - No, Long Beach, California. 349 00:35:16,310 --> 00:35:17,530 - Stop. - No, I can't. 350 00:35:17,710 --> 00:35:20,110 No, no, stop. You pull over to the side and stop. 351 00:35:20,280 --> 00:35:22,300 - Let me out. - I forgot to tell you something. 352 00:35:22,480 --> 00:35:25,210 - I'm in a race, and I can't go back. - I don't care. 353 00:35:25,380 --> 00:35:26,910 - I'm getting out. - You gotta stay. 354 00:35:27,800 --> 00:35:29,880 - Just pull over, or I'm jumping. - No, wait a minute. 355 00:35:30,500 --> 00:35:32,400 Close that door. 356 00:35:34,560 --> 00:35:37,790 Take it easy, now. Just take it easy. We'll get there. 357 00:35:38,590 --> 00:35:44,560 From the garage to the Jersey Turnpike, six minutes, 58 seconds. 358 00:35:44,730 --> 00:35:48,830 - That's 15 seconds better than last year. - Terrific. 359 00:35:50,240 --> 00:35:52,000 You got the snooper working? 360 00:35:54,740 --> 00:35:57,640 - Get a weather report on the CB. - You got it. 361 00:35:57,810 --> 00:36:00,840 All you truckers out there, this is Big Ben in Jolly Green. 362 00:36:01,200 --> 00:36:03,540 We got a little light snow coming in from Pennsylvania. 363 00:36:03,720 --> 00:36:07,680 Roll on, yellow Camaro. 364 00:36:07,860 --> 00:36:10,980 Exact change, 25 cents. 365 00:36:15,400 --> 00:36:18,230 Well, we're heading south. We got plenty of open road. 366 00:36:18,400 --> 00:36:21,730 - You're a spastic. - I was also all-state in basketball. 367 00:36:23,110 --> 00:36:25,730 - That's it. No more quarters. - Get out of the car. 368 00:36:25,910 --> 00:36:28,340 - You got a quarter? - Get out of the car. 369 00:36:31,500 --> 00:36:32,810 Get that tin can out of the way. 370 00:36:34,480 --> 00:36:36,970 - Where do you think it is? - Under the car. 371 00:36:37,150 --> 00:36:39,640 - What? - Under the car. 372 00:36:39,820 --> 00:36:42,620 If I was a quarter, where would I be? Where did it go? 373 00:36:57,370 --> 00:37:00,360 Pull on through. Park in section D. 374 00:37:05,280 --> 00:37:08,270 How about explaining that last move? 375 00:37:08,980 --> 00:37:11,920 - What's a Smokey the Bear? - Highway patrol. 376 00:37:13,490 --> 00:37:17,360 - Plain brown wrapper? - City policeman. 377 00:37:18,290 --> 00:37:21,460 Unmarked car? Police car. 378 00:37:21,630 --> 00:37:24,790 - County Mountie? - County sheriff. 379 00:37:24,970 --> 00:37:27,370 - And a local yokel? - City policeman. 380 00:37:27,900 --> 00:37:31,270 You're so smart. Next time out I'll make sure you get a driver's license. 381 00:37:41,200 --> 00:37:45,100 Well, happy hunting, Roscoe. Sorry about the pants. 382 00:37:48,420 --> 00:37:51,120 And you call yourself New York's finest. 383 00:37:51,290 --> 00:37:55,460 Well, I got you all out of New York. See you later, Sir Roscoe. 384 00:37:55,630 --> 00:37:56,630 Taxi. 385 00:37:57,530 --> 00:37:59,660 - The crusade is straight ahead. - Taxi. 386 00:37:59,840 --> 00:38:02,770 Now, our crew is going ahead in a plane. 387 00:38:02,940 --> 00:38:05,200 They got spare parts, everything we're gonna need. 388 00:38:05,370 --> 00:38:08,900 Now, I've got all these stops here marked and coordinated. 389 00:38:09,800 --> 00:38:10,910 Beautiful. 390 00:38:14,120 --> 00:38:17,920 - What the hell are you doing? - She is magnificent. 391 00:38:18,900 --> 00:38:20,450 Look, this is a race, man. 392 00:38:20,620 --> 00:38:23,720 Some things are more important than winning. 393 00:38:32,330 --> 00:38:35,430 Maybe the float's stuck. 394 00:38:35,600 --> 00:38:37,500 Maybe it's humidity. 395 00:38:37,670 --> 00:38:40,770 England is humid. 396 00:38:41,410 --> 00:38:44,380 I feel like Moses at the parting of the Red Sea. 397 00:38:44,550 --> 00:38:47,980 - Hey, man, this is no good. - What's the matter, huh? 398 00:38:48,150 --> 00:38:51,140 Well, take a look. It's too easy. 399 00:38:51,320 --> 00:38:54,200 Yeah. Yeah, it's too easy until somebody nails us. 400 00:39:07,640 --> 00:39:11,270 This is Flying Lasagna coming into the oven, do you copy? 401 00:39:12,170 --> 00:39:13,400 The oven is hot. 402 00:39:13,580 --> 00:39:16,940 See that gas station? Let's pull off there. 403 00:39:17,110 --> 00:39:20,500 Let's get ready. One man take them... 404 00:40:05,900 --> 00:40:08,820 - Brilliant. Brilliant. - Thank you. 405 00:40:17,510 --> 00:40:18,710 - Preston? - What do you want? 406 00:40:18,910 --> 00:40:20,140 I gotta take a leak. 407 00:40:20,310 --> 00:40:22,280 No, I won't stop so you can take a piss. 408 00:40:27,280 --> 00:40:30,500 - There's a bottle in the back. - I can't do that. 409 00:40:30,220 --> 00:40:33,150 - I'm not gonna stop till we need gas. - I can't hold it, buddy. 410 00:40:36,190 --> 00:40:37,470 I'm telling you, use the bottle. 411 00:40:40,960 --> 00:40:43,800 I tried this once going 60. Didn't work then. 412 00:40:43,970 --> 00:40:47,300 Well, if you're coordinated, once you start, you won't stop. 413 00:40:50,540 --> 00:40:52,700 Hey. Come on. 414 00:40:52,870 --> 00:40:53,870 Stop. 415 00:40:54,580 --> 00:40:56,670 I'm getting this all over my hands. 416 00:41:00,180 --> 00:41:02,810 My hands are wet. 417 00:41:02,990 --> 00:41:07,180 You're a dumb son of a bitch sometimes. I don't know why I hang around with you. 418 00:41:07,360 --> 00:41:10,190 I wouldn't have done this to you. 419 00:41:26,440 --> 00:41:29,710 Those dirty son of a bitches. I hope there's tough justice in Illinois. 420 00:41:29,880 --> 00:41:32,280 I wanna nail them, sheriff, and this ought to do it. 421 00:41:32,450 --> 00:41:35,800 - Then what? - Then I'm gonna turn them over to you. 422 00:41:35,250 --> 00:41:39,500 And you can throw away the key. You'll be doing this country a favor, that's what. 423 00:41:40,760 --> 00:41:43,620 Now we can start running. 424 00:41:43,790 --> 00:41:45,900 How's our time? 425 00:41:48,160 --> 00:41:49,390 Right on schedule. 426 00:41:51,130 --> 00:41:53,800 I wonder what old Roscoe is doing now. 427 00:41:54,370 --> 00:41:56,300 Developing an ulcer. 428 00:42:35,640 --> 00:42:37,800 Steady, huh? 429 00:42:37,250 --> 00:42:39,680 She is happy. 430 00:42:48,760 --> 00:42:50,820 They're coming. 431 00:43:06,310 --> 00:43:08,610 Goddamn, was that Roscoe? 432 00:43:15,980 --> 00:43:18,150 I wonder if he set us up. 433 00:43:20,900 --> 00:43:22,420 Oh, terrific. 434 00:43:23,630 --> 00:43:27,360 I got them now. Jeez, I'd love to see the look on their faces. 435 00:43:28,560 --> 00:43:32,400 - How fast are you going? - Just 100. 436 00:43:32,570 --> 00:43:36,870 - Well, let's hit it, avanti. - Thank you, my dear friend. 437 00:43:38,240 --> 00:43:41,730 - Jesus, we're going over 100 knots. - Well, come on. Step it up, buddy. 438 00:43:43,650 --> 00:43:46,740 - Hey, what's the matter? - Sir, we can't catch them. 439 00:43:46,920 --> 00:43:49,350 He must be going 180 miles per hour. 440 00:43:49,520 --> 00:43:52,350 We don't even have a fixed-wing airplane that can catch that. 441 00:43:59,490 --> 00:44:01,290 Now what? 442 00:44:02,160 --> 00:44:03,650 Take me to the airport. 443 00:44:26,220 --> 00:44:28,280 It's a handsome design. 444 00:44:28,460 --> 00:44:30,520 I wish it ran. 445 00:44:30,690 --> 00:44:32,960 I'm gonna tell you. This thing handles like a pig. 446 00:44:33,130 --> 00:44:35,290 It'll get better. Wait till we use up some gas. 447 00:44:35,460 --> 00:44:37,290 This thing's a bear to handle. 448 00:44:40,400 --> 00:44:43,240 - What the hell, Harry? - I don't know, did we break anything? 449 00:44:43,410 --> 00:44:45,270 - Maybe we better stop. - Are you kidding? 450 00:44:51,780 --> 00:44:54,540 - I think it's all right. - Roll on. 451 00:44:55,950 --> 00:44:58,580 What's wrong with him? I think he's having a nightmare. 452 00:45:00,900 --> 00:45:01,820 Oh, Jesus Christ. 453 00:45:01,990 --> 00:45:04,480 - Fire. Fire. - You can't outrun it, you asshole. 454 00:45:04,660 --> 00:45:06,900 Pull that thing off the road. 455 00:45:28,420 --> 00:45:30,910 I hope you learn from this experience. 456 00:45:31,900 --> 00:45:35,500 I made this drive once before in 1946 in a Mercury coupe. 457 00:45:35,220 --> 00:45:37,820 - Is that so? - But it's different now. 458 00:45:37,990 --> 00:45:42,490 - Yes, newer roads, older bodies. - Yeah, too much, too late. 459 00:45:42,660 --> 00:45:46,900 But if I have to die, Andy, I want to die trying. 460 00:45:47,700 --> 00:45:48,700 Good. 461 00:45:52,400 --> 00:45:55,600 Would you say that man Lapchik has a certain joie de vivre? 462 00:45:55,780 --> 00:46:00,210 I'd say he's possessed of a severe case of masochism. 463 00:46:30,510 --> 00:46:32,500 I think it was a meteor, that's what it was. 464 00:46:32,680 --> 00:46:36,170 - You okay, huh? You okay? - Yeah, I think so. 465 00:46:36,350 --> 00:46:38,440 Who's that guy? 466 00:46:49,100 --> 00:46:52,700 - Keep your eye on the road. - Just getting my rhythm up. 467 00:46:52,230 --> 00:46:54,100 Keep up the speed, will you? 468 00:46:54,270 --> 00:46:56,670 I am keeping up the speed. It's so boring out here... 469 00:46:56,840 --> 00:46:58,700 ...my mind's drifting. 470 00:46:58,240 --> 00:47:00,370 This is America, Gibson. America's not boring. 471 00:47:00,540 --> 00:47:04,670 Yeah, well, motel signs, café signs, one-way signs, "do not enter" signs... 472 00:47:04,850 --> 00:47:07,640 ...and every other kind of sign, it all looks the same to me. 473 00:47:07,820 --> 00:47:11,680 Now, back there we saw a reptile farm. That's more right down my alley. 474 00:47:11,850 --> 00:47:13,380 Get my hands on a boa contractor. 475 00:47:13,560 --> 00:47:17,690 The word is "constrictor." And don't slow down. Move it. 476 00:47:17,860 --> 00:47:22,300 - Why did I pick him for a mechanic? - Because I'm the best, that's why. 477 00:47:22,460 --> 00:47:25,630 Oh, what in the name of farm corn did he come from? 478 00:47:28,400 --> 00:47:30,460 I told you to keep your eyes on the road. 479 00:47:30,640 --> 00:47:33,770 How am I supposed to keep my eyes on the road, have a good time... 480 00:47:33,940 --> 00:47:36,430 ...think about my girlfriend and do all that? Tell me. 481 00:47:36,610 --> 00:47:39,410 You're a product of too much inbreeding. 482 00:47:40,780 --> 00:47:42,220 Watch out, P.D. 483 00:47:42,380 --> 00:47:43,720 Hit it. You got yours. 484 00:47:43,890 --> 00:47:46,580 It's those damn fake cops. 485 00:47:47,160 --> 00:47:51,490 - Will you move it now? - Damn it if you can't take a joke. 486 00:47:52,900 --> 00:47:53,490 I wanna go home. 487 00:47:53,660 --> 00:47:57,220 You say you wanna be a movie star, that you wanna be somebody. 488 00:47:57,400 --> 00:48:01,300 I mean, you take acting classes, you take dance classes, you work hard. 489 00:48:01,200 --> 00:48:03,730 Where the hell do you think you're gonna be discovered? 490 00:48:03,910 --> 00:48:07,240 Standing on a corner in Queens? 491 00:48:08,510 --> 00:48:11,780 I mean, baby, listen, now... 492 00:48:11,950 --> 00:48:13,780 ...in Hollywood. 493 00:48:15,380 --> 00:48:18,910 - Do you really think so? - Baby, I really like you. 494 00:48:20,960 --> 00:48:23,790 You should try to be nice to me. 495 00:48:25,160 --> 00:48:28,290 You know, you should try to understand. 496 00:48:30,830 --> 00:48:31,830 I do. 497 00:48:37,140 --> 00:48:39,270 What are you doing? 498 00:48:40,480 --> 00:48:42,670 What are you doing? 499 00:48:50,200 --> 00:48:51,540 Don't grab the wheel. 500 00:48:56,960 --> 00:48:58,160 Brake! 501 00:49:04,670 --> 00:49:05,890 Hey, you! 502 00:49:06,700 --> 00:49:08,370 Jesus Christ. 503 00:49:09,300 --> 00:49:11,770 Whitey, Whitey, you okay, boy? Talk to me. 504 00:49:16,800 --> 00:49:19,840 Hello out there, this is Hoosier. I'm a-coming in from the Cactus Patch. 505 00:49:20,100 --> 00:49:21,480 Rolling on to Derby City. 506 00:49:21,650 --> 00:49:24,210 Got Smokeys all over 40 giving out green stamps... 507 00:49:24,390 --> 00:49:26,850 ...as you ride the cloverleaf into the Buckeye, hear? 508 00:49:27,200 --> 00:49:30,120 You can put the hammer down and watch out for two little beavers... 509 00:49:30,290 --> 00:49:33,620 ...in a black speedboat coming your way, as they are broken. 510 00:49:33,800 --> 00:49:36,600 They got ears. Do you copy? 511 00:49:36,230 --> 00:49:39,860 That damn Smith. He's the one who links up all this mess. 512 00:49:40,300 --> 00:49:43,400 He's a damned overaged juvenile delinquent, and I want him. 513 00:49:43,570 --> 00:49:46,900 - I wanna suspend his license in perpetuity. - Who's Smith? 514 00:49:47,800 --> 00:49:50,170 The thorn in my side, captain. The cloud over my head. 515 00:49:58,890 --> 00:50:03,550 Baker spotted them about five miles back. They should be here soon. They're flying. 516 00:50:15,500 --> 00:50:18,770 They must be doing over 160. I never saw anything so damn fast. 517 00:50:18,940 --> 00:50:23,700 I got them. Get everybody in position. 518 00:50:24,100 --> 00:50:26,000 Come on, let's go get them. 519 00:50:32,890 --> 00:50:35,190 See this truck up here? 520 00:50:35,360 --> 00:50:38,450 Pull in behind it and blow the horn. 521 00:50:55,740 --> 00:50:57,740 Fantastic. 522 00:50:58,310 --> 00:50:59,580 I thought you'd like that. 523 00:50:59,750 --> 00:51:01,870 Bravo, bravo! 524 00:51:45,890 --> 00:51:47,220 Maybe they stopped. 525 00:51:47,400 --> 00:51:49,630 Send a car up the road. 526 00:51:59,670 --> 00:52:02,510 - What's up? - Any speeders pass you back there? 527 00:52:02,680 --> 00:52:06,140 - Nobody passed me within 15 miles. - Okay, get out of here. 528 00:52:06,310 --> 00:52:08,100 What happened? Somebody rob a bank? 529 00:52:08,180 --> 00:52:11,500 None of your damn business. Just move it out. 530 00:52:21,960 --> 00:52:23,490 There's no sign of them anywhere. 531 00:52:25,600 --> 00:52:29,660 Well, they couldn't just have vanished into thin air. 532 00:52:33,710 --> 00:52:36,540 I'll be a son of a... 533 00:52:39,650 --> 00:52:42,140 Where are you going? 534 00:53:25,900 --> 00:53:26,620 Follow me. 535 00:53:33,740 --> 00:53:35,400 Open it up. 536 00:53:35,570 --> 00:53:37,130 Open it! 537 00:53:44,450 --> 00:53:46,280 Are you happy? 538 00:53:50,920 --> 00:53:52,910 Get it out of here. 539 00:54:04,300 --> 00:54:07,800 It's so easy on these interstates. 540 00:54:07,970 --> 00:54:11,700 Can you imagine making this trip at 55 miles an hour? 541 00:54:11,870 --> 00:54:15,810 - Fifty-five miles an hour is unsafe. - It's boring. 542 00:54:15,980 --> 00:54:18,000 That's why it's unsafe. 543 00:54:18,180 --> 00:54:23,170 Well, it's fast enough to kill you, but it's slow enough to make you think you're safe. 544 00:54:23,350 --> 00:54:25,580 What time have you got? 545 00:54:30,220 --> 00:54:32,780 - Six o'clock. - Great. Twelve hours. 546 00:54:32,960 --> 00:54:34,950 One-third of the trip. 547 00:54:56,680 --> 00:54:58,780 I think it's terminal. 548 00:55:03,720 --> 00:55:07,220 This is Casey Kasem on American Top 40. 549 00:55:12,430 --> 00:55:13,660 In Colorado Springs... 550 00:55:13,840 --> 00:55:17,930 ...you're listening to Casey Kasem's American Top 40, on KYFM... 551 00:55:18,110 --> 00:55:21,600 ...where the temperature is now 34 degrees and dropping. 552 00:55:36,860 --> 00:55:40,190 Hey, hey, fella. What's the matter? You cold or something? 553 00:55:44,300 --> 00:55:45,520 Hey, hey. 554 00:55:46,230 --> 00:55:48,960 Hey, hey. Take it easy, okay? Everything's gonna be okay. 555 00:55:49,140 --> 00:55:52,470 Stay calm, okay? Stay calm. Okay? 556 00:56:01,380 --> 00:56:03,800 Okay, Dr Pepper? 557 00:56:03,250 --> 00:56:05,220 - Okay. - Chop-chop. Let's go, huh? 558 00:56:05,390 --> 00:56:06,980 Okay, let's make it. Hey, my man. 559 00:56:11,390 --> 00:56:13,330 Boy, attaboy. 560 00:56:13,790 --> 00:56:16,420 - There's those damn fake cops. - They see us? 561 00:56:16,600 --> 00:56:18,220 Let's not wait around to find out. 562 00:56:22,570 --> 00:56:24,300 Yeah, it's Oklahoma. 563 00:56:24,810 --> 00:56:27,300 Land of the red man. Land of the cowboy. 564 00:56:27,480 --> 00:56:30,400 Land of the cow and the dog. 565 00:56:32,100 --> 00:56:34,410 Sailing, Ace. You're sailing, buddy. 566 00:56:34,580 --> 00:56:36,950 - I don't believe it. - What? 567 00:56:37,120 --> 00:56:39,310 It's those guys. 568 00:56:39,490 --> 00:56:42,120 I think they're gonna pull the same stunt. 569 00:56:42,290 --> 00:56:44,120 - They must think you're stupid. - Yeah... 570 00:56:49,460 --> 00:56:51,620 Boy, that car moves. 571 00:56:52,000 --> 00:56:55,300 Well, put it on 140. If he catches us, I'll eat my Airedale. 572 00:57:08,850 --> 00:57:10,680 Hey, that's a real sheriff, man. 573 00:57:10,850 --> 00:57:14,510 That is a real sheriff. 574 00:57:15,320 --> 00:57:16,880 I'll get you, you mother... 575 00:57:30,470 --> 00:57:32,560 He lost his engine. 576 00:57:42,550 --> 00:57:46,250 Go get them, fellas. Get them. Go get them. He went that way. 577 00:57:46,420 --> 00:57:49,980 Catch up to them. Hurry. Hurry. Hurry. 578 00:57:55,630 --> 00:57:59,360 I thought you said you could drive. 579 00:57:59,530 --> 00:58:02,590 What the hell you talking about? There was oil there on the road. 580 00:58:20,960 --> 00:58:23,150 Fill it up, please. 581 00:58:30,460 --> 00:58:32,300 Shut it off. Shut if off. 582 00:58:34,370 --> 00:58:36,270 - Hello. - Hello. 583 00:58:36,440 --> 00:58:38,670 - Where are you going? - Los Angeles. 584 00:58:38,840 --> 00:58:40,740 - Driving all night? - Yes. 585 00:58:40,910 --> 00:58:42,470 - Alone? - Yes. 586 00:58:42,640 --> 00:58:46,240 - You like me? - Yes. 587 00:58:46,550 --> 00:58:50,110 Excuse, one moment. Don't go away. 588 00:58:52,720 --> 00:58:54,810 I have a small problem. 589 00:58:54,990 --> 00:58:58,650 - A small problem, huh? - Oh, yeah, I'm sure you do. Forget it... 590 00:58:58,830 --> 00:59:00,500 She's very sweet. 591 00:59:00,230 --> 00:59:03,790 - She's got breasts like ripe melons. - Forget it, will you? Come on. Let's go. 592 00:59:03,960 --> 00:59:06,830 She's beautiful. She wants me now. I cannot deny her. 593 00:59:07,000 --> 00:59:08,330 That's impossible. 594 00:59:08,500 --> 00:59:13,270 - She's so sweet. We can make up the time. - Impossible. Forget it. 595 00:59:17,110 --> 00:59:21,810 - Get in the car, will you? - No. No, no. I don't get into the car, no. 596 00:59:24,620 --> 00:59:25,620 Okay. 597 00:59:28,490 --> 00:59:30,480 I'll see you later. 598 00:59:32,900 --> 00:59:34,930 Arrivederci, my friend. 599 00:59:41,570 --> 00:59:44,970 - I hate beer. - Yeah, you hate everything. 600 00:59:45,140 --> 00:59:49,510 - I'm getting real bored lately. - What you're getting is real boring lately. 601 00:59:52,650 --> 00:59:54,880 - Did you see that one? - Foreign job. 602 00:59:55,500 --> 00:59:57,540 - Yeah, and it had two girls in it. - Let's go. Go, go. 603 01:00:03,290 --> 01:00:07,280 We got a terrific stretch of road the next 25 miles. 604 01:00:08,400 --> 01:00:11,230 Don't do anything weird, Joe. The last time they locked us up. 605 01:00:11,400 --> 01:00:14,390 Don't worry about it. These dollies are ready. 606 01:00:24,150 --> 01:00:26,410 Hey, they're kind of cute. 607 01:00:29,200 --> 01:00:31,850 - Oh, you gotta be kidding. - Yeah. 608 01:00:32,200 --> 01:00:35,110 Maybe I'll just tease them a little bit and have some fun. 609 01:00:46,470 --> 01:00:49,400 - Howdy, ma'am. - Howdy, mister. 610 01:00:50,300 --> 01:00:53,270 Hey, where do you wind this thing up? 611 01:00:55,400 --> 01:00:59,400 - Hey, you old enough to drink? - I'm old enough to do a lot of things. 612 01:00:59,210 --> 01:01:03,270 Did I tell you? Did I tell you? Hey, slow that thing down. It's gonna break. 613 01:01:03,450 --> 01:01:08,350 - What do you want to do, play doctor? - Oh, I'm in love. I'm in love. 614 01:01:09,390 --> 01:01:12,720 Sweetheart, if you catch me... 615 01:01:12,890 --> 01:01:14,790 ...you can have me. 616 01:01:15,730 --> 01:01:17,420 Are you kidding? 617 01:01:17,600 --> 01:01:19,000 Go. Go. 618 01:01:19,300 --> 01:01:22,790 Go. This is a dream come true. Get on them. 619 01:01:22,970 --> 01:01:25,600 - Go. - That was really dumb. 620 01:01:25,770 --> 01:01:28,110 Oh, they'll never catch up with us. 621 01:01:28,280 --> 01:01:29,870 Drive, Earl. Drive. 622 01:02:00,210 --> 01:02:03,840 Well, goddamn, Franco's gonna miss all the fun. 623 01:02:54,600 --> 01:02:55,990 Goddamn. 624 01:02:57,870 --> 01:03:01,700 - Where's Franco? - We must have lost him somewhere. 625 01:03:01,870 --> 01:03:05,570 It's a difficult thing to think about at 2:00 in the morning. 626 01:03:09,210 --> 01:03:12,400 Well, I guess I can ease up now. 627 01:03:12,780 --> 01:03:14,840 Feeling better? 628 01:03:21,390 --> 01:03:23,590 Oh, my God. 629 01:03:43,640 --> 01:03:44,640 Well? 630 01:03:53,590 --> 01:03:55,820 Andy, I need an inspiration. 631 01:03:55,990 --> 01:04:01,450 - Yes, it's that time of morning. - Something to make the blood hot. 632 01:04:01,630 --> 01:04:04,100 What would you say to a bit of Henry V? 633 01:04:04,260 --> 01:04:06,930 Oh, you're a mind reader. 634 01:04:13,610 --> 01:04:17,940 Once more into the breach, dear friends, once more. 635 01:04:24,450 --> 01:04:27,940 Follow your spirit, and on this charge cry: 636 01:04:28,120 --> 01:04:33,920 "God for Harry, England and St. George!" 637 01:04:39,830 --> 01:04:41,600 Christ. 638 01:04:41,240 --> 01:04:44,400 I hope Lapchik the mad Hungarian sees that. 639 01:05:06,330 --> 01:05:10,320 He came off right here. He's gotta be down there. 640 01:05:10,500 --> 01:05:12,990 Man, he's gotta be down there. 641 01:05:14,130 --> 01:05:16,470 Hey. Hey, fella, you all right? 642 01:05:38,460 --> 01:05:41,590 They're gonna be leaving Nevada on Interstate 15. 643 01:05:41,760 --> 01:05:44,930 That's the way they're gonna be coming. Through this junction. 644 01:05:45,100 --> 01:05:48,400 - We haven't had too much luck before. - Yeah, but they were forewarned. 645 01:05:48,570 --> 01:05:51,440 They've got CB radios. They can listen to everything we say. 646 01:05:51,610 --> 01:05:52,970 There was no way around it. 647 01:05:53,140 --> 01:05:55,130 I can't understand how, but they did it. 648 01:05:55,310 --> 01:05:57,370 This time, this time, it's gonna be planned. 649 01:05:57,540 --> 01:05:59,840 - Really planned. - Boy, you really want them bad. 650 01:06:00,100 --> 01:06:02,140 Gentlemen, this is Roscoe's last stand. 651 01:06:03,200 --> 01:06:06,280 Don't let go of the accelerator. 652 01:06:09,220 --> 01:06:12,820 For you, you lovely American animal. 653 01:06:12,990 --> 01:06:15,660 Remember Franco. 654 01:06:17,800 --> 01:06:19,300 Quickest man I know. 655 01:06:21,900 --> 01:06:23,700 Bye. Bye. 656 01:06:25,770 --> 01:06:27,540 What the hell? 657 01:06:27,770 --> 01:06:32,270 - She can drive, huh? - Yeah. Bannon and Graves got by last night. 658 01:06:32,450 --> 01:06:35,240 Well, let them have their brief moment of glory. 659 01:06:35,420 --> 01:06:37,580 Yeah. We'll be in Nevada pretty soon. 660 01:06:37,750 --> 01:06:40,800 Nevada. Las Vegas. 661 01:06:40,250 --> 01:06:45,900 City le sensuale. The dancing girls with the bouncing boom-booms. 662 01:06:45,260 --> 01:06:48,350 Oh, shut up, will you, with that. 663 01:06:57,970 --> 01:07:00,130 - Look at that piece there. - What's that car? 664 01:07:00,310 --> 01:07:03,240 - That's a Rolls Royce. - Ain't she sweet. 665 01:07:04,800 --> 01:07:05,310 She looks lonely. 666 01:07:08,150 --> 01:07:09,480 I love it, I love it. 667 01:07:12,690 --> 01:07:14,980 Hey, come on, Angie, come on. Let's go. 668 01:07:15,160 --> 01:07:16,950 Come on, let's get her. 669 01:07:24,130 --> 01:07:26,290 Come on, cut that cleaning crap. Get in the car. 670 01:07:26,470 --> 01:07:29,700 - I wanna get a Coke. - Get your ass in the car. Come on, Angie. 671 01:07:48,390 --> 01:07:49,590 Angie. 672 01:08:16,550 --> 01:08:18,380 I ain't gonna hurt you. 673 01:08:18,550 --> 01:08:21,490 - Angie. - Let's look at your bicentennial flag. 674 01:08:30,600 --> 01:08:34,520 Come on, baby, it's gonna be you, you, me and all my friends. 675 01:08:39,770 --> 01:08:41,330 Hey, send her out. 676 01:08:45,280 --> 01:08:47,800 Oh, jeez. 677 01:08:47,810 --> 01:08:49,480 Hey, come on out, we won't hurt you. 678 01:08:49,650 --> 01:08:51,710 - Come on. - Get out. 679 01:08:53,500 --> 01:08:54,580 I'm gonna get you, faggot. 680 01:08:57,960 --> 01:08:58,960 Go. 681 01:08:59,860 --> 01:09:01,350 You watch that bike. 682 01:09:01,530 --> 01:09:03,360 I'm warning you, you little... 683 01:09:03,530 --> 01:09:04,760 Look what you did. 684 01:09:08,400 --> 01:09:10,870 You got some nerve to go out and get some Coca-Cola. 685 01:09:12,740 --> 01:09:14,400 Come on, go, go. Let's get them. 686 01:09:15,740 --> 01:09:17,640 Those pigs. 687 01:09:18,580 --> 01:09:21,550 Oh, shit, they coming after us. 688 01:09:24,280 --> 01:09:26,180 Oh, you know what's gonna happen now? 689 01:09:26,350 --> 01:09:28,650 They gonna rape you, and they gonna kill me. 690 01:09:28,820 --> 01:09:30,790 Really? Maybe they'll kill me and rape you. 691 01:09:33,690 --> 01:09:35,290 - Do something. - What? 692 01:09:35,460 --> 01:09:37,690 - I don't know. - Christ, I hate this country. 693 01:10:15,870 --> 01:10:18,700 Oh, shit. Hey, old buddy. 694 01:10:20,700 --> 01:10:22,560 Wake up, man. Lookie here. 695 01:10:22,740 --> 01:10:25,300 - What now? - Oh, Jesus. 696 01:10:26,650 --> 01:10:29,620 Turn back 6 yards, then punt. 697 01:10:54,240 --> 01:10:57,540 You know, you fellows were doing just about 90. 698 01:10:58,800 --> 01:10:59,310 Really? 699 01:10:59,480 --> 01:11:02,450 Okay, okay, okay. Cut, cut, cut. 700 01:11:02,620 --> 01:11:04,450 Hey. Hey, man. Was it me? 701 01:11:05,590 --> 01:11:07,520 The line was supposed to be: 702 01:11:07,690 --> 01:11:09,550 "Let me explain." 703 01:11:09,720 --> 01:11:11,280 Oh, damn. 704 01:11:12,860 --> 01:11:16,160 Sure is a funny-looking police car. 705 01:11:17,360 --> 01:11:18,560 Say... 706 01:11:19,430 --> 01:11:21,830 ...what police department you fellas from anyway? 707 01:11:22,000 --> 01:11:24,660 - None. - Impersonating an officer, huh? 708 01:11:24,840 --> 01:11:26,970 - Turn around. Stand easy against the car. - Hey. 709 01:11:27,140 --> 01:11:28,700 Oh, come on. 710 01:11:28,880 --> 01:11:32,400 We... We're on film right now. 711 01:11:32,210 --> 01:11:34,270 What do you mean, you're on film? 712 01:11:34,650 --> 01:11:36,550 What, are you making a movie? 713 01:11:36,720 --> 01:11:40,680 Yeah, sure. I mean, the camera's right up there on that mountaintop. 714 01:11:41,960 --> 01:11:44,290 Well, nobody informed me about that. 715 01:11:44,460 --> 01:11:49,190 Well, that's obvious. I mean, you think we'd be riding in this rinky-dink police car... 716 01:11:49,360 --> 01:11:52,560 ...with chocolate cookies on the dashboard if it weren't for a movie? 717 01:11:52,730 --> 01:11:56,830 Well, I wouldn't know anything about that. All I know is the law's still the law. 718 01:11:57,000 --> 01:11:59,630 Listen, officer, you... I mean, absolutely, you're right. 719 01:11:59,810 --> 01:12:02,330 I mean, we were speeding, but... 720 01:12:05,350 --> 01:12:08,280 Oh, hey, wait a minute. This is perfect. 721 01:12:08,450 --> 01:12:10,100 You could help us. 722 01:12:10,350 --> 01:12:12,720 Help you? Help you do what? 723 01:12:13,490 --> 01:12:14,490 Sure. 724 01:12:15,660 --> 01:12:17,380 Sure, the whole mise en scene... 725 01:12:17,560 --> 01:12:20,360 ...that leads into the exposition, and the dénouement... 726 01:12:20,530 --> 01:12:23,000 ...and the intention. It's perfect... - Wait a minute. 727 01:12:23,160 --> 01:12:24,600 Let me get this straight. 728 01:12:24,760 --> 01:12:26,430 Are you trying to tell me that... 729 01:12:26,600 --> 01:12:29,590 ...you want me to be in your movie? 730 01:12:30,170 --> 01:12:32,400 Well, I mean... 731 01:12:32,570 --> 01:12:35,600 ...that is, if you've got five minutes, and... 732 01:12:35,240 --> 01:12:38,800 ...you know, if you'd like to be in a Hollywood film, sure. 733 01:12:38,980 --> 01:12:40,840 I don't know, l... 734 01:12:41,380 --> 01:12:44,650 Avila, call Clint and see if they're ready, okay? 735 01:12:44,820 --> 01:12:47,480 - And tell them that we have Officer... - Williams. 736 01:12:47,650 --> 01:12:51,110 Officer Williams here, and we'd like to use him. 737 01:12:52,230 --> 01:12:54,720 God, you sure got a good-looking smile. 738 01:12:54,900 --> 01:12:56,690 Okay. Hey, old buddy... 739 01:12:56,860 --> 01:12:58,990 ...they wanna see his face. 740 01:12:59,200 --> 01:13:01,600 Officer Williams, step down here by your car for me. 741 01:13:01,770 --> 01:13:03,790 - For just a second, would you, please? - Sure. 742 01:13:03,970 --> 01:13:07,370 Stand over here or something. Pose. You know, something like that, huh? 743 01:13:07,540 --> 01:13:08,870 - Yeah. - All right. 744 01:13:09,400 --> 01:13:11,370 - This is preliminary stuff for the camera. - Sure. 745 01:13:11,540 --> 01:13:13,300 - Focus, stuff like that. - Sure. 746 01:13:13,210 --> 01:13:14,440 - How's that? - Okay? 747 01:13:14,610 --> 01:13:16,740 Yeah, fine. Just turn the chin around a little. 748 01:13:16,920 --> 01:13:19,440 - Yeah. - No, no... Just a... 749 01:13:19,620 --> 01:13:21,610 Just give me the chin a little bit this way. 750 01:13:21,790 --> 01:13:23,450 - That... - Oh, I see what you mean. 751 01:13:23,620 --> 01:13:25,390 Yeah, you got it. 752 01:13:25,930 --> 01:13:28,260 God, you got a great profile. 753 01:13:28,430 --> 01:13:30,860 Hey, old buddy, they got it and they say it's A-okay. 754 01:13:31,300 --> 01:13:32,260 - Yeah? - Yeah. 755 01:13:32,430 --> 01:13:34,130 Listen, this is what we're gonna do. 756 01:13:34,300 --> 01:13:37,630 Avila and I are gonna get in the car and go down about two miles, okay? 757 01:13:37,800 --> 01:13:40,100 We're gonna turn around and come barrel-assing... 758 01:13:40,270 --> 01:13:41,500 ...back through this way. 759 01:13:41,680 --> 01:13:44,770 - Then you get in your... - I get in my car and chase you. 760 01:13:44,950 --> 01:13:46,970 You got it, that's it. Perfect. 761 01:13:47,150 --> 01:13:50,810 Hey, wait a minute. Don't I gotta put on some makeup? 762 01:13:51,250 --> 01:13:52,650 Makeup? 763 01:13:53,500 --> 01:13:57,650 Hey, does Charlie Bronson wear makeup? 764 01:13:57,820 --> 01:13:59,660 Charlie who? 765 01:14:01,390 --> 01:14:02,990 Bronson. 766 01:14:03,160 --> 01:14:05,360 Oh, yeah. That little guy. Right. 767 01:14:05,530 --> 01:14:08,970 - All right, buddy. Let's go, they're rolling. - Oh, okay. 768 01:14:09,140 --> 01:14:14,330 Scene 14, take two, hand mark. 769 01:14:18,380 --> 01:14:21,280 Come on, now. Let me see those pearly whites. Smile. 770 01:14:21,450 --> 01:14:24,650 That's it. Action. 771 01:16:08,860 --> 01:16:11,120 God, can't you turn off the heater? 772 01:16:11,290 --> 01:16:14,890 Either the engine gets hot, or we get hot. 773 01:16:15,300 --> 01:16:16,990 Well, I'm gonna have a stroke. 774 01:16:17,160 --> 01:16:19,890 You're gonna have a stroke? I should be so lucky. 775 01:16:20,700 --> 01:16:22,630 Because if you don't stop playing that music... 776 01:16:26,110 --> 01:16:27,570 I can't stand you! 777 01:16:27,740 --> 01:16:30,170 I swear to God, I'm gonna kill you! 778 01:16:40,650 --> 01:16:42,250 I liked Joe. 779 01:16:42,420 --> 01:16:43,820 He was sweet. 780 01:16:47,590 --> 01:16:50,360 Aren't you gonna talk to me anymore? 781 01:16:53,170 --> 01:16:56,700 You gotta admit, he was a good mechanic. 782 01:16:56,670 --> 01:16:59,370 He fixed the car faster than we could. 783 01:16:59,540 --> 01:17:01,270 Furthermore... 784 01:17:01,440 --> 01:17:03,410 ...we didn't lose much time. 785 01:17:03,580 --> 01:17:05,540 We made time, as a matter of fact. 786 01:17:09,380 --> 01:17:10,870 It was love at first sight. 787 01:17:12,120 --> 01:17:14,250 Are you crazy? Love at first sight? 788 01:17:14,420 --> 01:17:17,820 Out there? The middle of the night? The middle of a field under the stars? 789 01:17:18,590 --> 01:17:22,250 A girl can't always find the perfect spot. 790 01:18:15,140 --> 01:18:17,670 I think Roscoe's gonna give it one more try before L.A. 791 01:18:17,850 --> 01:18:19,610 I didn't hear anything on the radio. 792 01:18:20,120 --> 01:18:22,210 - Maybe he's getting smart. - Howdy. 793 01:18:22,390 --> 01:18:23,590 Howdy. 794 01:18:24,200 --> 01:18:26,150 Couldn't help but overhear your conversation. 795 01:18:26,320 --> 01:18:28,350 Wrong, thank you. 796 01:18:28,520 --> 01:18:30,920 - I'm gonna get back on the road. - No, no. 797 01:18:31,900 --> 01:18:33,530 Too many police cars go down the road this morning. 798 01:18:33,700 --> 01:18:36,290 - See where they went? - Nope... 799 01:18:36,470 --> 01:18:37,860 ...but I could find out. 800 01:18:38,300 --> 01:18:40,000 Well, you got a deal. 801 01:18:41,140 --> 01:18:42,930 You guys seem to need a rabbit. 802 01:18:46,180 --> 01:18:48,540 - Are you volunteering? - Oh, listen, listen. 803 01:18:48,710 --> 01:18:52,240 I play, but l... I play for pay. 804 01:18:52,420 --> 01:18:56,880 You want the road cleared out, it's gonna cost you $500 cash... 805 01:18:57,500 --> 01:18:58,350 ...paid in advance. 806 01:18:58,520 --> 01:19:01,120 Five hundred dollars, paid in advance? 807 01:19:01,290 --> 01:19:02,550 Could be worth it. 808 01:19:02,730 --> 01:19:04,190 Yeah, well... 809 01:19:04,360 --> 01:19:06,620 ...suit yourselves, okay? 810 01:19:42,600 --> 01:19:44,360 What the hell's the matter with him? 811 01:19:56,510 --> 01:19:59,700 Don't make babies like this anymore. 812 01:19:59,250 --> 01:20:01,940 Give me six for the lead time, okay? 813 01:20:06,990 --> 01:20:09,690 That's the ugliest car I ever saw. 814 01:20:09,860 --> 01:20:12,190 Looks like a jukebox. 815 01:20:19,140 --> 01:20:21,230 Well, they got them, right behind me yet. 816 01:20:21,400 --> 01:20:24,700 - Ferrari and a Cobra. - How far back? 817 01:20:24,770 --> 01:20:27,610 I don't wanna talk about that. Let's have the money, huh? 818 01:20:27,780 --> 01:20:29,680 That's it, that's it. 819 01:20:29,950 --> 01:20:31,340 There, that's good. 820 01:20:33,980 --> 01:20:35,710 Thanks... 821 01:20:37,120 --> 01:20:39,590 ...lieutenant. - Get out of here. 822 01:20:46,730 --> 01:20:49,320 - Want one of those? - No, thanks. 823 01:20:49,500 --> 01:20:51,260 You know... 824 01:20:51,870 --> 01:20:54,670 ...I smell something. - You smell something? 825 01:20:54,840 --> 01:20:57,270 Yeah, a weasel in a rabbit suit. 826 01:20:57,440 --> 01:20:59,530 Old Roscoe, huh? 827 01:20:59,710 --> 01:21:01,700 Maybe we're being too cynical. 828 01:21:01,240 --> 01:21:04,940 - We should be more positive, more trusting. - Oh, get out of here, will you? 829 01:21:05,450 --> 01:21:07,700 Let's go. 830 01:21:11,500 --> 01:21:12,500 Sam. 831 01:21:14,420 --> 01:21:17,290 We're 27 minutes ahead of last year's schedule. 832 01:21:17,460 --> 01:21:19,450 But Franco's driving again. 833 01:21:19,630 --> 01:21:23,360 Well, with a little bit of luck and some pure Yankee style... 834 01:21:35,740 --> 01:21:38,800 All right, you two, on the hill with the other car. 835 01:21:38,250 --> 01:21:39,770 All right, everybody, hear this. 836 01:21:39,950 --> 01:21:42,470 It's plan B. Move out. 837 01:21:42,650 --> 01:21:45,200 Come on, now, move out. Get moving. 838 01:21:45,190 --> 01:21:46,780 Number one, move it. Go in. 839 01:21:46,960 --> 01:21:50,950 Come on, you guys. Let's hustle it here. Come on! 840 01:21:51,360 --> 01:21:53,520 Take it out of here. 841 01:22:31,670 --> 01:22:33,460 How inadequate. 842 01:22:36,940 --> 01:22:39,740 Fifty-five miles an hour, Roscoe. 843 01:22:39,910 --> 01:22:40,910 No. 844 01:22:51,150 --> 01:22:52,150 Why? 845 01:22:53,460 --> 01:22:54,750 Why me? 846 01:22:55,260 --> 01:22:57,820 You're an asshole, Roscoe, that's why. 847 01:23:26,790 --> 01:23:30,900 Well, good morning to you too. 848 01:23:31,900 --> 01:23:32,420 How can you fall asleep? 849 01:23:32,590 --> 01:23:35,320 It was easy, you said, "Relax." And the car is comfortable. 850 01:23:35,500 --> 01:23:38,330 Comfortable? It's a $40.000 car. Of course it's comfortable. 851 01:23:38,500 --> 01:23:41,560 When we get to Hollywood, if you like it so much, I'll buy you one. 852 01:23:41,740 --> 01:23:43,600 - What's the matter with you? - Hollywood. 853 01:23:43,770 --> 01:23:45,970 Nothing's the matter. You're so goddamn stupid. 854 01:23:46,140 --> 01:23:49,170 You think you'll walk the streets of Hollywood, meet a producer... 855 01:23:49,350 --> 01:23:52,100 - What are you talking about? - He'll make you a movie star. 856 01:23:52,180 --> 01:23:53,650 You told me that if I went... 857 01:23:53,820 --> 01:23:56,720 I told you a lot of things because you were freaking out on me. 858 01:23:56,890 --> 01:23:59,580 - All I wanted you was... For you to like me. - I like you. 859 01:23:59,760 --> 01:24:02,900 - For you to be... You like me? - Yes, I like you. 860 01:24:02,260 --> 01:24:03,780 I been thinking all night... 861 01:24:03,960 --> 01:24:06,480 ...and I'll tell you what. You ain't right for me. 862 01:24:06,660 --> 01:24:08,130 You're a goddamn hustler. 863 01:24:08,300 --> 01:24:10,820 - That's what you are. - You wanna know who I am? 864 01:24:11,000 --> 01:24:13,200 I'm the girl who's gonna punch you in the nose. 865 01:24:13,370 --> 01:24:15,340 You don't understand anything about me! 866 01:24:15,500 --> 01:24:18,670 What's that? What the hell is that? Look at that. 867 01:24:19,310 --> 01:24:21,470 - Oh, what is this? - Slow down. 868 01:24:21,880 --> 01:24:23,340 Why does it always happen to me? 869 01:24:23,510 --> 01:24:25,310 Believe this? Wait, I'm trying to drive. 870 01:24:25,480 --> 01:24:27,100 - Slow down. - I can't. You crazy? 871 01:24:27,180 --> 01:24:29,480 - How am I gonna slow down? - Would you just...? 872 01:24:29,650 --> 01:24:31,640 I can't see. Look at... 873 01:24:33,390 --> 01:24:36,150 What the hell was that? What the hell was that? 874 01:24:37,560 --> 01:24:39,460 Oh, my God. 875 01:24:39,630 --> 01:24:41,150 Oh, this is cute. 876 01:24:41,330 --> 01:24:43,200 Oh, my God. 877 01:24:43,370 --> 01:24:45,390 Look what happened. 878 01:25:14,730 --> 01:25:18,130 Hello, smart boy. 879 01:25:20,840 --> 01:25:25,710 You know what we do to finks and traitors? 880 01:25:25,870 --> 01:25:28,400 - It was a joke, man... - A joke? 881 01:25:28,640 --> 01:25:31,800 - Sorry, man... - You're sorry, huh? 882 01:25:31,250 --> 01:25:33,770 - Listen... - After it's too late to do anything about it? 883 01:25:33,950 --> 01:25:37,250 I am going to mark you with the gumball gun. 884 01:25:37,420 --> 01:25:38,420 No. 885 01:25:46,200 --> 01:25:47,860 Now you are marked... 886 01:25:48,300 --> 01:25:49,790 ...for life! 887 01:26:14,160 --> 01:26:16,150 Vitamin C? 888 01:26:18,730 --> 01:26:20,420 Just for good luck. 889 01:26:20,600 --> 01:26:23,900 You really think we got a chance? 890 01:26:51,560 --> 01:26:52,790 Hey, Roscoe. 891 01:26:52,960 --> 01:26:54,360 - Las Vegas, now arriving... 892 01:26:54,530 --> 01:26:56,360 - Don't ask, Clancy. - What happened? 893 01:26:56,530 --> 01:26:59,230 Look, I'm tired. All I wanna do is go home. They beat me. 894 01:26:59,400 --> 01:27:01,560 - You understand? - Didn't you nail any of them? 895 01:27:01,740 --> 01:27:04,140 - Look, just don't ask me. - Jesus, Roscoe, all that... 896 01:27:04,310 --> 01:27:06,740 - Clancy! - Roscoe... 897 01:27:08,180 --> 01:27:09,870 ...you look terrible. 898 01:27:12,510 --> 01:27:14,610 Well it's one of those Los Angeles days, Gene. 899 01:27:14,780 --> 01:27:17,910 We're hovering over the Civic Center. We can see traffic backing up. 900 01:27:18,900 --> 01:27:20,180 We got a sig alert working on Santa Monica... 901 01:27:20,360 --> 01:27:22,190 ...and the Pasadena is jammed as usual. 902 01:27:22,360 --> 01:27:26,560 Golden State's moving, but just barely. And the Long Beach is a sea of cars. 903 01:27:26,730 --> 01:27:28,960 Should continue to be like this for another hour. 904 01:27:29,130 --> 01:27:31,790 Be advised, take surface streets wherever possible... 905 01:27:31,970 --> 01:27:34,230 ...and try to stay calm and composed. 906 01:27:35,170 --> 01:27:37,830 There must be another way. 907 01:27:38,100 --> 01:27:40,340 God, oh, God. 908 01:27:44,280 --> 01:27:45,680 Christ. 909 01:27:46,920 --> 01:27:49,180 The engine is too hot. 910 01:27:52,620 --> 01:27:55,560 I guess we're just a little bit too smart for them, old buddy. 911 01:27:55,720 --> 01:27:58,560 That's right, my friend. Smooth sailing to Long Beach. 912 01:27:58,960 --> 01:28:00,830 Yep, I think I'll have me a cigar. 913 01:28:01,660 --> 01:28:02,890 My wife's pregnant. 914 01:28:03,700 --> 01:28:05,400 - Come on, give me a hand, will you? - Bug off, jerk. 915 01:28:08,400 --> 01:28:09,260 Oh, no. 916 01:28:15,800 --> 01:28:17,600 Avila, no way. I don't wanna hear it, Avila. 917 01:28:18,480 --> 01:28:21,880 To serve and to protect, huh? 918 01:28:24,320 --> 01:28:26,180 Officer. Right here. 919 01:28:26,690 --> 01:28:29,590 Hold it. Hold it, officer. 920 01:28:31,600 --> 01:28:32,820 Oh, God, thank you, officer. 921 01:28:33,460 --> 01:28:36,430 Help! My wife is pregnant. 922 01:28:36,600 --> 01:28:38,760 She's gonna have the baby. Her water just broke. 923 01:28:38,930 --> 01:28:40,900 I tried to get these... They won't help me. 924 01:28:41,700 --> 01:28:43,940 They haven't helped. Come on. Help me. 925 01:28:44,110 --> 01:28:46,600 You assholes! 926 01:28:47,240 --> 01:28:49,710 Jesus, I'm grateful. 927 01:28:49,880 --> 01:28:53,100 - They don't even care. - Okay, now. 928 01:28:55,920 --> 01:28:58,510 Just be cool, be calm. We'll take care of everything. 929 01:28:58,690 --> 01:29:01,990 - Don't... Please don't bite my hand. - Yeah, you! 930 01:29:02,160 --> 01:29:04,320 Wait! Wait! Wait a minute. 931 01:29:06,600 --> 01:29:08,930 We can use the river. There's an access road to the right. 932 01:29:09,100 --> 01:29:11,460 It runs all the way to Long Beach. 933 01:29:29,120 --> 01:29:30,780 - No, no. West, west. - West? 934 01:29:30,950 --> 01:29:31,950 West. 935 01:29:44,970 --> 01:29:46,190 Look at that. 936 01:29:46,600 --> 01:29:48,800 Look at that. That's Bannon. 937 01:29:50,370 --> 01:29:52,860 What the hell? Get off of here. 938 01:29:53,180 --> 01:29:54,730 Get off. 939 01:29:55,980 --> 01:29:57,500 Where's the next one? 940 01:29:57,680 --> 01:29:59,650 On your left. 941 01:30:00,750 --> 01:30:01,750 Okay. 942 01:30:03,620 --> 01:30:06,350 Look out, you damn fool. 943 01:30:06,520 --> 01:30:08,640 - Right out of there. - You're not allowed down there. 944 01:30:08,740 --> 01:30:10,280 Up yours. 945 01:30:10,460 --> 01:30:12,260 You can't go down there. Stop. 946 01:30:12,430 --> 01:30:15,200 Don't slow down, hit it. 947 01:30:17,330 --> 01:30:19,960 I never raced in a river before. 948 01:30:24,770 --> 01:30:27,370 Okay, the lights are set for 32 miles per hour. 949 01:30:27,540 --> 01:30:30,710 - Right. - Just keep going on Sepulveda. 950 01:30:31,800 --> 01:30:32,510 Okay, hang on. 951 01:30:43,360 --> 01:30:44,560 Smile. 952 01:30:45,390 --> 01:30:46,990 What are we going now? 953 01:30:47,160 --> 01:30:49,360 Thirty-two miles an hour. 954 01:30:50,400 --> 01:30:53,630 Looks like we've got some water coming up. 955 01:30:54,370 --> 01:30:57,500 - I don't see anything. - How deep is it here? 956 01:30:58,140 --> 01:30:59,870 Here goes. 957 01:31:00,400 --> 01:31:02,870 Hold it. Keep the rims high. Don't slow it up. 958 01:31:03,580 --> 01:31:05,810 I can't see anything. 959 01:31:13,490 --> 01:31:16,390 Come on. Come on. Take him. Take him. 960 01:31:22,360 --> 01:31:24,490 Watch out for the slick places. 961 01:31:40,980 --> 01:31:42,420 Let's go. Let's go. 962 01:31:43,690 --> 01:31:45,280 Okay, okay, okay. Let's go. 963 01:31:45,950 --> 01:31:49,750 There's a real big drain coming up. 964 01:31:59,970 --> 01:32:02,200 Really hustle. 965 01:32:06,310 --> 01:32:08,370 All right, now, now. 966 01:32:08,540 --> 01:32:09,540 Now. 967 01:32:12,110 --> 01:32:13,440 You got him. You got him. 968 01:32:17,450 --> 01:32:19,390 Where do we turn? 969 01:32:20,660 --> 01:32:22,920 What are they doing? Into it, into it. 970 01:32:23,900 --> 01:32:25,720 Turn coming up. Turn coming up. 971 01:32:26,730 --> 01:32:29,300 Where's Franco now? 972 01:32:34,000 --> 01:32:35,600 Damn it! 973 01:32:36,170 --> 01:32:38,330 What do you say, Franco? 974 01:32:41,940 --> 01:32:43,740 Block him on this turn. 975 01:32:43,910 --> 01:32:45,810 Stay on him, Sam. 976 01:32:46,100 --> 01:32:47,980 - Ride him. Ride him. - Watch out. 977 01:32:48,150 --> 01:32:49,480 Hang on. Hang on, now. 978 01:32:49,650 --> 01:32:53,610 - Change your gear. - Move, now. Move, move, move. 979 01:32:57,990 --> 01:33:00,200 I tell you what the trouble is with you, Ace. 980 01:33:00,200 --> 01:33:02,790 You don't have a sense of humor. This is rigged for fun. 981 01:33:02,960 --> 01:33:05,400 - Don't talk to me. - Well, come on, buddy, cheer up. 982 01:33:05,570 --> 01:33:06,800 We're just about there. 983 01:33:06,970 --> 01:33:08,770 Just about smell the Queen Mary's butt. 984 01:33:18,210 --> 01:33:20,880 Where the hell do you think you're going? 985 01:33:25,500 --> 01:33:27,850 Now this is style. We'll come whipping in on two wheels. 986 01:33:31,490 --> 01:33:33,690 Hey, I've seen you do it 100 times. I practiced. 987 01:33:33,860 --> 01:33:35,520 Think I can get in the show? 988 01:33:35,700 --> 01:33:38,600 I think you're making a mistake. 989 01:33:38,230 --> 01:33:40,100 No, I got this on the road. 990 01:33:53,350 --> 01:33:55,100 Damn. Almost had it. 991 01:33:55,180 --> 01:33:56,740 What do you think I did wrong? 992 01:33:56,920 --> 01:33:58,390 I think I'm gonna be sick. 993 01:33:58,990 --> 01:34:00,220 It's a wreck or something. 994 01:34:00,390 --> 01:34:03,320 It always happens when I'm in a hurry. 995 01:34:06,630 --> 01:34:08,820 Oh, my God. 996 01:34:09,230 --> 01:34:11,320 You wrecked my car, you jerk. 997 01:34:11,500 --> 01:34:13,470 You dumb jerk, look at my car. 998 01:34:13,640 --> 01:34:16,330 What do you think you're doing? You got a driver's license? 999 01:34:16,500 --> 01:34:18,440 You people see what he did to my car? 1000 01:34:18,770 --> 01:34:20,140 I don't care. I have no money. 1001 01:34:20,310 --> 01:34:23,640 If you wanna put me in jail, it's okay with me, I can use the sleep. 1002 01:34:28,520 --> 01:34:31,640 I was just about to get the car repainted anyway. 1003 01:34:32,390 --> 01:34:34,690 Oh, this is my girlfriend, Angie, from New York. 1004 01:34:37,990 --> 01:34:39,980 Are you sure everything's okay, Mr. Blakely? 1005 01:34:41,130 --> 01:34:43,760 You wouldn't happen to be an actress, would you, Miss? 1006 01:34:43,930 --> 01:34:46,370 Blanche. Why, yes. How'd you guess? 1007 01:34:46,530 --> 01:34:49,870 Well, you have what we call... 1008 01:34:50,470 --> 01:34:52,270 ...presence. 1009 01:34:53,810 --> 01:34:57,540 Well, if it bothers you, I can put on my jacket. 1010 01:34:57,710 --> 01:34:59,610 Why don't we go inside. 1011 01:34:59,780 --> 01:35:01,480 I have to do a lot of entertaining. 1012 01:35:01,650 --> 01:35:04,780 I'm in the movie business, and it's part of the game. 1013 01:35:04,950 --> 01:35:06,420 Go, baby! 1014 01:35:11,960 --> 01:35:15,900 What's the matter...? What's the matter with you? 1015 01:35:18,530 --> 01:35:19,760 Am I clear? 1016 01:35:19,930 --> 01:35:22,230 Yes, you're clear. 1017 01:35:25,640 --> 01:35:28,110 Cut them off, cut them off. 1018 01:35:31,150 --> 01:35:32,580 Good going. 1019 01:35:36,650 --> 01:35:39,180 Just make it to that parking lot. 1020 01:35:39,350 --> 01:35:40,720 It's only two miles. 1021 01:35:40,890 --> 01:35:43,860 No problem. Relax, relax. 1022 01:35:44,460 --> 01:35:46,360 Clear on your right. 1023 01:35:49,160 --> 01:35:50,930 There it is. 1024 01:35:59,240 --> 01:36:02,330 Let's hope Emergency Plan Alpha works. 1025 01:36:03,100 --> 01:36:05,740 Emergency Plan Alpha? 1026 01:36:12,550 --> 01:36:13,550 Go. 1027 01:36:15,220 --> 01:36:18,900 Get them, damn it, quick. Oh, that's a cheap move. 1028 01:36:20,860 --> 01:36:22,190 Terrific. 1029 01:36:23,160 --> 01:36:24,650 Take them. 1030 01:36:28,400 --> 01:36:29,260 On the right. On the right. 1031 01:36:29,440 --> 01:36:31,170 I got it, I got it, I got it. 1032 01:36:45,200 --> 01:36:46,680 Get him now. 1033 01:36:56,800 --> 01:36:57,800 Okay. 1034 01:37:03,400 --> 01:37:04,960 What are you doing? 1035 01:37:05,140 --> 01:37:06,540 What are you doing? 1036 01:37:06,710 --> 01:37:08,970 I've been waiting for you. What took you so long? 1037 01:37:09,140 --> 01:37:11,480 - Hey. - It worked. It worked. 1038 01:37:11,680 --> 01:37:13,100 It's a trap. Get out of here. 1039 01:37:14,150 --> 01:37:15,740 Oh, no. Jesus. 1040 01:37:15,920 --> 01:37:17,980 - I'll come back. - Wait, Franco. 1041 01:37:28,230 --> 01:37:29,460 Franco. 1042 01:37:31,900 --> 01:37:33,800 Franco, wait. Franco. 1043 01:37:54,490 --> 01:37:59,200 Thirty-three hours and 57 minutes. A new record. How's that, Mike? 1044 01:37:59,190 --> 01:38:01,790 - Great going, Sam. - I thought you were in traffic. 1045 01:38:01,960 --> 01:38:03,990 Smith was going down. 1046 01:38:14,410 --> 01:38:17,210 Hey, two more. Alice and Jane and the cops. 1047 01:38:25,720 --> 01:38:29,280 I wanna thank my mother, my friends. I wanna thank my loved ones, you... 1048 01:38:29,460 --> 01:38:32,820 Hey, listen, listen. I wanna thank you guys for me and Mr. Guts. 1049 01:38:32,990 --> 01:38:36,560 If you hadn't picked us up, we'd have still been on the freeways of America. 1050 01:38:36,730 --> 01:38:38,960 What do you say we celebrate, huh? 1051 01:38:44,110 --> 01:38:45,900 Get over here. 1052 01:38:53,380 --> 01:38:56,870 Hey. Shut up. Shut up. 1053 01:39:07,300 --> 01:39:13,160 What can I say? It just... Just makes me sick. 1054 01:39:16,400 --> 01:39:18,270 - Angie. - Where did he come from? 1055 01:39:18,440 --> 01:39:20,740 Angie, baby. 1056 01:39:21,610 --> 01:39:23,410 Oh, baby. 1057 01:39:28,450 --> 01:39:30,310 Hey, Roscoe. 1058 01:39:31,520 --> 01:39:32,920 Roscoe. 1059 01:39:35,460 --> 01:39:37,750 Come on, have a drink. 1060 01:39:41,260 --> 01:39:43,920 Don't add insult to injury, Bannon. 1061 01:39:44,530 --> 01:39:45,970 Maybe next year. 1062 01:39:46,130 --> 01:39:47,860 There isn't gonna be any next year. 1063 01:39:48,400 --> 01:39:51,600 I'm retiring. You're not gonna have Roscoe to kick around anymore. 1064 01:39:52,740 --> 01:39:54,830 Wouldn't be the same without you. 1065 01:39:57,800 --> 01:40:00,700 Someday, Bannon, you and Smith. 1066 01:40:02,620 --> 01:40:04,950 Well, you know, I was thinking about retiring too. 1067 01:40:06,920 --> 01:40:08,890 No, really. 1068 01:40:35,380 --> 01:40:37,180 It's a raid. 1069 01:40:48,530 --> 01:40:50,760 Get those trucks over here. 1070 01:40:51,700 --> 01:40:54,660 Hustle, hustle, hustle. Out of the way. Come on, come on. 1071 01:41:01,400 --> 01:41:04,270 Okay, come on, move them out. That's the ticket. Do that. 1072 01:41:04,450 --> 01:41:06,970 What's going on here? 1073 01:41:07,580 --> 01:41:10,920 Well, as of 11:00, you are illegally parked. 1074 01:41:11,900 --> 01:41:17,120 That's according to California Vehicle Code number 22658. 22658. 1075 01:41:23,300 --> 01:41:25,600 - I want your name. - Get on, man. 1076 01:41:25,770 --> 01:41:31,730 At any rate, the fines will be levied, and they will be hauled away. 1077 01:41:32,740 --> 01:41:34,300 Perfect. 1078 01:41:41,480 --> 01:41:46,980 Move them out. That's right. Come on, let's go. 1079 01:41:47,160 --> 01:41:48,850 Let's go. 1080 01:41:52,760 --> 01:41:54,890 Move them out. That's the idea. 1081 01:41:55,600 --> 01:41:59,200 Get that one going. Come on, come on, move it along. 1082 01:41:59,200 --> 01:42:02,900 Move it along here. Come on. Get out of here. 1083 01:42:11,480 --> 01:42:14,780 That's right, that's right. All right. 1084 01:42:15,120 --> 01:42:16,920 Hey, hey. 1085 01:42:18,890 --> 01:42:22,380 - We're a bit late. - I hope we didn't miss the fun. 1086 01:42:34,770 --> 01:42:36,500 Maybe next year. 1087 01:42:44,510 --> 01:42:47,700 How are you gonna get back to New York? 1088 01:42:47,880 --> 01:42:50,180 I hadn't given it much thought. 1089 01:42:59,890 --> 01:43:01,490 This is ridiculous. 1090 01:43:04,400 --> 01:43:06,160 Where do you get cars around here? 1091 01:43:06,600 --> 01:43:08,930 Come on, it's America, babe. 1092 01:43:14,140 --> 01:43:15,730 Gumball. 1093 01:43:17,450 --> 01:43:19,000 Gumball. 1094 01:43:19,180 --> 01:43:20,770 - Gumball. - Gumball. 1095 01:43:20,950 --> 01:43:24,110 - Gumball. - Gumball. 1096 01:43:33,660 --> 01:43:35,420 He's here. 1097 01:43:40,000 --> 01:43:43,540 - What the hell is he doing? - Looks like his throttle is stuck. 1098 01:43:45,480 --> 01:43:47,440 Oh, shit! 78398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.