All language subtitles for The.Gifted.S02E15.NEW.480p.Film2Movie_WS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,449 --> 00:00:04,586 -You think I'm a monster 2 00:00:04,589 --> 00:00:05,683 for trying to kill him? 3 00:00:05,686 --> 00:00:06,785 You think you're better than me. 4 00:00:06,787 --> 00:00:08,187 I'm just doing what has to be done. 5 00:00:09,689 --> 00:00:11,891 You've been sharing dreams with Andy for months 6 00:00:11,894 --> 00:00:13,334 and now you're afraid to sleep. 7 00:00:13,337 --> 00:00:16,360 It's like he's probing my mind, searching for my weaknesses. 8 00:00:16,363 --> 00:00:18,363 I'm never joining the Inner Circle. 9 00:00:18,365 --> 00:00:21,311 Something's changed. I can't feel her anymore. 10 00:00:21,314 --> 00:00:23,835 People need help. I can't just sit here and watch them suffer. 11 00:00:23,837 --> 00:00:26,471 I know it's dangerous, but I can't use the serum as a crutch. 12 00:00:26,473 --> 00:00:29,374 All we asked for was your loyalty, and you betrayed us. 13 00:00:29,377 --> 00:00:31,343 Reeva, I didn't do this. 14 00:00:36,116 --> 00:00:37,983 I have a job for your Purifiers. 15 00:00:37,985 --> 00:00:41,286 This is an essential part of the plan. Get it done. 16 00:00:41,288 --> 00:00:43,121 The Purifiers are hitting the Morlocks. 17 00:00:43,123 --> 00:00:44,690 Clarice needs our help evacuating. 18 00:00:44,692 --> 00:00:46,817 Over here, let's go! Let's go, let's go! 19 00:00:46,820 --> 00:00:48,393 - I'm not leaving without Clarice! - Caitlin, 20 00:00:48,395 --> 00:00:49,694 take John's car, he's staying. 21 00:00:51,275 --> 00:00:52,997 Lauren, try to use your powers. 22 00:00:53,000 --> 00:00:54,232 I can't reach them. 23 00:00:54,234 --> 00:00:57,536 Get out of the way! 24 00:00:57,538 --> 00:00:58,570 Clarice, come on. 25 00:01:00,674 --> 00:01:02,841 No! 26 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:12,252 --> 00:01:14,553 Okay, what's wrong? 28 00:01:14,555 --> 00:01:16,655 Nothing. 29 00:01:16,657 --> 00:01:18,523 Clarice, come on. 30 00:01:18,525 --> 00:01:20,392 It's just... 31 00:01:20,394 --> 00:01:22,561 my whole life, I've been running... 32 00:01:22,563 --> 00:01:25,997 From myself, from everything, really. 33 00:01:25,999 --> 00:01:28,266 And now I'm here with you, and I just feel... 34 00:01:30,337 --> 00:01:33,338 I don't know, I just feel... 35 00:01:33,340 --> 00:01:36,174 Happy. 36 00:01:36,176 --> 00:01:38,176 - Yeah. 37 00:01:39,847 --> 00:01:42,681 But sometimes I feel like I don't deserve to be. 38 00:01:44,118 --> 00:01:46,551 Why wouldn't you deserve to be happy? 39 00:01:46,553 --> 00:01:49,020 I've made a lot of really bad decisions in my life. 40 00:01:51,892 --> 00:01:53,725 Never mind. 41 00:01:53,727 --> 00:01:56,228 I don't want to talk about it. 42 00:01:56,230 --> 00:01:58,630 No. 43 00:01:58,632 --> 00:02:02,134 No, come on. Tell me. 44 00:02:04,204 --> 00:02:07,806 Well, you know, years ago, when I got mixed up with the, um, 45 00:02:07,808 --> 00:02:09,274 with the Brotherhood... 46 00:02:09,276 --> 00:02:11,810 you know, I really hated myself. 47 00:02:11,812 --> 00:02:13,812 God, I felt so trapped. 48 00:02:15,315 --> 00:02:17,949 I would lie there at night 49 00:02:17,951 --> 00:02:21,386 and open a portal to the stars 50 00:02:21,388 --> 00:02:25,290 and just wish that I was... somewhere, 51 00:02:25,292 --> 00:02:27,425 anywhere else. 52 00:02:27,427 --> 00:02:28,660 Show me. 53 00:02:30,464 --> 00:02:33,098 Okay. 54 00:02:37,137 --> 00:02:39,747 You know, when things got really bad, I used to think about 55 00:02:39,750 --> 00:02:42,474 portaling to nowhere, and just going. 56 00:02:42,476 --> 00:02:45,110 Being everywhere. 57 00:02:45,112 --> 00:02:47,746 In the spaces between everything. 58 00:02:53,453 --> 00:02:56,421 Clarice, believe me, 59 00:02:56,423 --> 00:02:59,119 nobody in the Underground is perfect. 60 00:02:59,122 --> 00:03:02,093 I mean, most of us came here because we needed redemption. 61 00:03:02,095 --> 00:03:04,280 That's why, even now, 62 00:03:04,283 --> 00:03:07,365 I think there is still hope for Lorna, and Andy. 63 00:03:08,969 --> 00:03:10,669 For all of us. 64 00:03:12,339 --> 00:03:14,339 Are you saying that I should stay here? 65 00:03:15,843 --> 00:03:17,542 With the rest of the broken toys? 66 00:03:22,049 --> 00:03:24,482 Always. 67 00:03:29,015 --> 00:03:34,297 - Synced and corrected by VitoSilans - 68 00:03:40,901 --> 00:03:42,968 We need to get off the road. 69 00:03:50,325 --> 00:03:52,077 Everybody out, quickly. 70 00:03:56,884 --> 00:03:58,917 We need to get us somewhere safer. 71 00:03:58,919 --> 00:04:00,752 I'm afraid this is the end of the line. 72 00:04:00,754 --> 00:04:02,220 We have to split up. 73 00:04:02,222 --> 00:04:05,056 What? But where do we go? 74 00:04:05,058 --> 00:04:06,524 As far as you can from the city. 75 00:04:06,526 --> 00:04:08,260 Stay off the main roads. 76 00:04:08,262 --> 00:04:10,437 Avoid traffic cameras, and... 77 00:04:10,440 --> 00:04:12,637 - don't trust humans. - Are you crazy? 78 00:04:12,640 --> 00:04:13,715 They can't. 79 00:04:13,718 --> 00:04:16,125 We can't stay on the road in this car any longer. 80 00:04:16,128 --> 00:04:18,837 Look, we have to scatter or we're all gonna get caught. 81 00:04:18,839 --> 00:04:21,106 Okay? Run! Go! 82 00:04:21,108 --> 00:04:23,241 Lauren! 83 00:04:28,615 --> 00:04:31,383 We'll take them! You go that way! 84 00:04:37,524 --> 00:04:39,624 This is all your fault. 85 00:04:39,626 --> 00:04:41,393 This is your fault. 86 00:04:42,763 --> 00:04:45,297 - You left her down there. - Tried. I tried to bring... 87 00:04:45,300 --> 00:04:47,933 She shouldn't have been down there in the first place! 88 00:04:47,935 --> 00:04:50,602 She chose to join us. I gave her a place 89 00:04:50,604 --> 00:04:52,237 where she belonged. Blink was... 90 00:04:52,239 --> 00:04:54,095 Stop calling her Blink! 91 00:04:54,098 --> 00:04:55,774 It's the name she chose! 92 00:04:57,477 --> 00:04:59,244 Now, I made mistakes, 93 00:04:59,246 --> 00:05:01,379 but I didn't lure her down into the tunnels. 94 00:05:03,116 --> 00:05:05,250 You drove her to us. 95 00:05:08,722 --> 00:05:10,322 Oh, you gonna hit me? 96 00:05:10,324 --> 00:05:12,757 Hit me. 97 00:05:12,759 --> 00:05:14,259 It's not gonna change anything. 98 00:05:31,645 --> 00:05:34,145 Come on! 99 00:05:35,282 --> 00:05:37,315 Do it! 100 00:05:45,792 --> 00:05:47,792 I'm sorry. 101 00:06:00,807 --> 00:06:03,708 The moment we've been waiting for has finally arrived. 102 00:06:04,778 --> 00:06:07,178 Our actions in the next 24 hours 103 00:06:07,180 --> 00:06:10,348 will determine the course of mutant history. 104 00:06:12,456 --> 00:06:15,687 Our uprising has been every bit as successful as we'd hoped. 105 00:06:15,689 --> 00:06:20,125 And now it is perfectly clear to mutants and humans alike 106 00:06:20,127 --> 00:06:21,693 that there is only one solution. 107 00:06:23,230 --> 00:06:25,230 Two nations, divided. 108 00:06:25,232 --> 00:06:27,699 Ours and theirs. 109 00:06:27,701 --> 00:06:29,701 We have worked hard. 110 00:06:29,703 --> 00:06:33,571 And one last push will take us to our goal. 111 00:06:33,573 --> 00:06:37,875 We must destroy the institutions of a nation that hates us. 112 00:06:37,878 --> 00:06:39,077 Hang on. 113 00:06:39,079 --> 00:06:41,479 We're just gonna destroy government buildings? 114 00:06:41,481 --> 00:06:42,981 Have you seen the security out there? 115 00:06:42,983 --> 00:06:45,817 Don't worry. We have our ways. 116 00:06:45,819 --> 00:06:47,352 Tonight, 117 00:06:47,354 --> 00:06:49,254 you'll be receiving your assignments. 118 00:06:49,256 --> 00:06:52,657 Until then, prepare yourselves. 119 00:06:57,364 --> 00:06:59,364 This is crazy. 120 00:06:59,366 --> 00:07:01,199 It's actually happening. 121 00:07:01,201 --> 00:07:03,435 - Hard to believe. - Yeah. 122 00:07:13,046 --> 00:07:14,879 Stay back here with the others. 123 00:07:14,881 --> 00:07:16,337 Stay away from the windows. 124 00:07:16,340 --> 00:07:18,702 This place is safe, but we can't take any chances. 125 00:07:18,705 --> 00:07:19,751 - Let's get them settled 126 00:07:19,753 --> 00:07:21,833 back there and head back out. I'm worried about John. 127 00:07:23,457 --> 00:07:26,691 Reed? It's Lorna. 128 00:07:26,693 --> 00:07:28,560 Hey, I'm here with Reed. Are you okay? 129 00:07:28,562 --> 00:07:31,379 Yeah, for now. I can't talk long. 130 00:07:31,382 --> 00:07:33,487 Oh, I was so worried you got caught. 131 00:07:33,490 --> 00:07:34,818 Yeah, I almost was. 132 00:07:34,821 --> 00:07:37,102 The Frosts found out that somebody was in the computers. 133 00:07:37,104 --> 00:07:38,570 They think it was Sage. 134 00:07:38,572 --> 00:07:40,138 Reeva killed her. 135 00:07:40,140 --> 00:07:42,085 What? 136 00:07:42,088 --> 00:07:43,908 Well, things are spiraling out of control. 137 00:07:43,910 --> 00:07:45,743 The Purifiers just hit the Morlock tunnels. 138 00:07:45,745 --> 00:07:47,579 It was a massacre. 139 00:07:47,581 --> 00:07:49,080 You've got to get out of there. 140 00:07:49,082 --> 00:07:51,282 I know, but Reeva's plan is happening tomorrow. 141 00:07:51,284 --> 00:07:53,751 I'm gonna try to find out what I can before I go. 142 00:07:53,753 --> 00:07:55,954 All right, just-just come. We'll be ready. 143 00:07:55,956 --> 00:07:57,956 Lorna, what about Andy? 144 00:07:58,992 --> 00:08:01,059 I-I'm not sure. 145 00:08:01,061 --> 00:08:02,260 This is our last chance. 146 00:08:02,262 --> 00:08:04,062 - If he stays with her, then... - I know, 147 00:08:04,064 --> 00:08:06,431 but he believes in what Reeva's doing. 148 00:08:06,433 --> 00:08:08,833 And if I can't convince him, then... 149 00:08:08,835 --> 00:08:11,095 then it's over... 150 00:08:11,098 --> 00:08:12,971 for all of us. 151 00:08:14,107 --> 00:08:17,075 You have to try. Lorna, 152 00:08:17,077 --> 00:08:19,110 tell him the truth. 153 00:08:19,112 --> 00:08:21,346 Please, Lorna... 154 00:08:22,415 --> 00:08:24,415 ...bring my son home. 155 00:08:34,855 --> 00:08:36,921 Most of the force is out chasing down the muties 156 00:08:36,923 --> 00:08:38,923 who escaped from the tunnels. 157 00:08:38,925 --> 00:08:41,159 I showed 'em my badge, told 'em what we knew, 158 00:08:41,161 --> 00:08:44,352 said we wanted to help out. I figure we, uh, 159 00:08:44,355 --> 00:08:46,922 search the streets around here for stragglers. 160 00:08:48,101 --> 00:08:49,434 Yeah, I don't, uh... 161 00:08:49,436 --> 00:08:51,035 I don't know about that. 162 00:08:53,240 --> 00:08:54,506 What do you mean? 163 00:08:55,251 --> 00:08:57,075 Those sons of bitches killed three good men. 164 00:08:57,077 --> 00:08:58,409 We got to finish what we started. 165 00:08:58,411 --> 00:09:00,879 Yeah, I just... 166 00:09:03,283 --> 00:09:05,283 Guys, will you give us a minute? 167 00:09:07,621 --> 00:09:08,786 Hey, buddy. 168 00:09:09,857 --> 00:09:10,954 You all right? 169 00:09:10,957 --> 00:09:12,607 When we busted into that Morlock tunnel, 170 00:09:12,610 --> 00:09:14,424 I was expecting to see a terrorist camp. 171 00:09:14,427 --> 00:09:16,361 That's what Ryan told me was there. 172 00:09:16,363 --> 00:09:18,463 I think there were kids down there, man. 173 00:09:20,233 --> 00:09:21,299 Jace, listen, uh... 174 00:09:22,369 --> 00:09:24,082 ...this may sound harsh, but 175 00:09:24,085 --> 00:09:26,621 if there were kids down there, they're gonna grow up 176 00:09:26,624 --> 00:09:28,373 to be the same monsters that killed our friends. 177 00:09:28,375 --> 00:09:29,374 How could... 178 00:09:29,376 --> 00:09:30,708 How can you say that? 179 00:09:30,710 --> 00:09:33,878 You don't know that. You don't know that. 180 00:09:37,083 --> 00:09:39,217 All right, you know, um... 181 00:09:39,219 --> 00:09:41,300 you have done more than enough for the day. 182 00:09:41,303 --> 00:09:43,721 Why don't you head back to your hotel and clear your head? 183 00:09:43,723 --> 00:09:45,323 All right? 184 00:09:45,325 --> 00:09:46,658 We got this. 185 00:09:50,664 --> 00:09:52,664 Let's head out. 186 00:09:56,636 --> 00:09:58,636 - Hey. 187 00:09:58,638 --> 00:10:01,139 Heard you were coming on the scout tonight. 188 00:10:01,141 --> 00:10:02,941 Yeah. 189 00:10:02,943 --> 00:10:05,922 I don't know. I'm just curious. Why? 190 00:10:05,925 --> 00:10:07,779 You think I need babysitting or something? 191 00:10:07,781 --> 00:10:09,614 No, not at all. 192 00:10:09,616 --> 00:10:12,750 All right, 'cause I can handle myself. 193 00:10:12,752 --> 00:10:14,319 Yeah, I know. 194 00:10:14,321 --> 00:10:18,356 No. I... I just want to see what we're doing. 195 00:10:18,358 --> 00:10:21,326 Like you said, it's been a long time coming. 196 00:10:21,328 --> 00:10:23,795 All right, just making sure. 197 00:10:25,531 --> 00:10:29,644 Andy? Um... you know when we do this, 198 00:10:29,647 --> 00:10:31,836 it's not gonna be like a video game, right? 199 00:10:31,838 --> 00:10:35,106 When everything goes down, we're gonna be dropping real buildings 200 00:10:35,108 --> 00:10:37,475 with... real people inside. 201 00:10:37,477 --> 00:10:41,212 Yeah, I mean, we have to make sacrifices sometimes. 202 00:10:42,949 --> 00:10:44,515 You taught me that. 203 00:10:45,952 --> 00:10:47,605 - I did? - Yeah. 204 00:10:47,608 --> 00:10:50,123 When you ripped that plane out of the sky and saved us all. 205 00:10:50,126 --> 00:10:52,490 That's the whole reason I joined the Inner Circle. 206 00:10:57,731 --> 00:11:01,132 Andy, look, uh... 207 00:11:01,134 --> 00:11:03,801 you know that wasn't easy, right? 208 00:11:05,138 --> 00:11:07,138 You do something like that... 209 00:11:08,808 --> 00:11:10,908 ...those scars stay with you. 210 00:11:12,991 --> 00:11:15,525 I guess I'll have a few scars, then. 211 00:11:22,889 --> 00:11:25,423 Yeah, he was right here. 212 00:11:25,425 --> 00:11:27,492 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 213 00:11:27,494 --> 00:11:29,023 What the hell is he doing? 214 00:11:29,026 --> 00:11:30,561 I got to go talk to him. 215 00:11:30,563 --> 00:11:32,230 I hope you fare better than that wall. 216 00:11:32,232 --> 00:11:33,964 Keep an eye on the street, all right? 217 00:11:33,967 --> 00:11:37,112 - It's a miracle the cops haven't found him yet. - Yeah. 218 00:11:41,775 --> 00:11:43,241 John... 219 00:11:43,243 --> 00:11:46,511 uh... what are you doing? 220 00:11:46,513 --> 00:11:48,546 I can't leave her. 221 00:11:48,548 --> 00:11:50,548 Who? Clarice? What happened? Where is... 222 00:11:50,550 --> 00:11:52,550 She got shot. 223 00:11:52,552 --> 00:11:56,054 - Oh, my God. She, uh... - I don't know. 224 00:11:56,056 --> 00:11:59,924 She fell. She fell through a portal and she vanished. 225 00:12:02,028 --> 00:12:04,028 I saw it happen. 226 00:12:04,030 --> 00:12:07,432 I saw... I saw her fall. 227 00:12:10,870 --> 00:12:13,938 Look, I'm sorry, um, John, 228 00:12:13,940 --> 00:12:16,112 but you just said she's, uh, she's not here. 229 00:12:16,115 --> 00:12:17,575 You don't understand. 230 00:12:17,577 --> 00:12:20,645 I can still feel her. 231 00:12:36,295 --> 00:12:38,629 Yeah, I heard something. What do you think? 232 00:12:38,631 --> 00:12:40,631 Let's see. 233 00:12:41,901 --> 00:12:45,236 Might have gotten further than we thought. 234 00:12:45,238 --> 00:12:47,338 All clear here. 235 00:12:47,340 --> 00:12:49,474 Let's check further down. 236 00:12:49,476 --> 00:12:51,776 Make sure you look up, too. 237 00:12:54,981 --> 00:12:57,248 Sir? 238 00:12:57,250 --> 00:13:00,852 I'm gonna need you to turn around, real slow. 239 00:13:06,626 --> 00:13:09,494 You seem awful worried about my pals over there. 240 00:13:09,496 --> 00:13:11,329 You want to tell me why? 241 00:13:11,331 --> 00:13:14,458 I saw men with... assault rifles outside, 242 00:13:14,461 --> 00:13:15,967 and I was concerned. 243 00:13:15,969 --> 00:13:17,538 Is that right? 244 00:13:17,541 --> 00:13:19,770 So you're out here walking around, 245 00:13:19,773 --> 00:13:21,506 checking out dumpsters? 246 00:13:21,508 --> 00:13:23,174 It's not a crime, is it? 247 00:13:23,176 --> 00:13:24,809 I work in the area, all right? 248 00:13:24,811 --> 00:13:26,082 There were sirens. 249 00:13:26,085 --> 00:13:27,712 Heard there was a possible mutant incident, 250 00:13:27,714 --> 00:13:29,947 and I came outside to make sure it was safe. 251 00:13:34,320 --> 00:13:35,924 All right. 252 00:13:35,927 --> 00:13:37,051 - All right, sir, 253 00:13:37,054 --> 00:13:38,488 yeah, it just, uh... 254 00:13:38,491 --> 00:13:40,024 just looked a little odd. 255 00:13:40,026 --> 00:13:41,626 Thank you. 256 00:13:53,907 --> 00:13:55,406 Don't move! 257 00:13:55,408 --> 00:13:56,908 Don't you make a sound. 258 00:13:56,910 --> 00:13:59,310 You looking for your mutie friends? Huh? 259 00:13:59,312 --> 00:14:02,222 We're not gonna stop till we wipe you all out! 260 00:14:02,225 --> 00:14:04,148 Shut up! Shut up! 261 00:14:19,766 --> 00:14:22,366 This is crazy. Look, you think she's in that wall? 262 00:14:22,368 --> 00:14:24,402 I'm not leaving her! 263 00:14:24,404 --> 00:14:26,831 Guys! We need to go! Now! 264 00:14:26,834 --> 00:14:28,506 There's Purifiers out on the street! 265 00:14:28,508 --> 00:14:31,008 - You heard him. 266 00:14:34,681 --> 00:14:35,913 John! 267 00:14:35,915 --> 00:14:37,615 - Hey... - Hey! 268 00:14:39,559 --> 00:14:42,019 The Purifiers are here, the cops aren't far behind. 269 00:14:42,021 --> 00:14:43,521 Listen to me. 270 00:14:43,523 --> 00:14:45,389 What would Clarice want you to do? 271 00:14:46,392 --> 00:14:48,526 Now, you know the answer. 272 00:14:48,528 --> 00:14:50,294 Now, come on. 273 00:14:50,296 --> 00:14:51,929 Go, go, go. 274 00:15:08,857 --> 00:15:10,123 Come on. 275 00:15:13,471 --> 00:15:15,423 Looks like it's empty. 276 00:15:15,426 --> 00:15:17,096 Maybe we can find a phone inside. 277 00:15:17,098 --> 00:15:18,798 - The police are 278 00:15:18,800 --> 00:15:21,100 hunting down the Morlocks. We need to go back for them. 279 00:15:21,102 --> 00:15:22,802 We are past that point. 280 00:15:22,804 --> 00:15:25,805 We just need to be thankful that we got out of there. 281 00:15:28,376 --> 00:15:30,309 Did you know? 282 00:15:31,813 --> 00:15:33,479 Know what? 283 00:15:33,481 --> 00:15:36,115 That if we split up, they'd slow the cops down, 284 00:15:36,117 --> 00:15:37,416 help us escape. 285 00:15:42,090 --> 00:15:44,750 I knew that if we stayed on the road, 286 00:15:44,753 --> 00:15:46,656 we were all gonna get caught. 287 00:15:46,659 --> 00:15:50,229 Cars with that many bullet holes are pretty easy to find. 288 00:15:50,231 --> 00:15:52,131 There was no way we were all gonna escape. 289 00:15:52,133 --> 00:15:54,100 They're dying out there. 290 00:15:54,102 --> 00:15:56,836 There's a good chance they're gonna track us down, too. 291 00:15:58,339 --> 00:15:59,972 Look... 292 00:15:59,974 --> 00:16:01,841 I hate all of this. 293 00:16:01,843 --> 00:16:03,596 It breaks my heart. 294 00:16:03,599 --> 00:16:05,745 But people are depending on us. 295 00:16:05,747 --> 00:16:07,980 We have to get through this. 296 00:16:09,317 --> 00:16:11,617 Now, please, just get inside. 297 00:16:24,032 --> 00:16:26,681 Checked the whole building... No sign of Lauren or Caitlin. 298 00:16:26,684 --> 00:16:28,267 They're not answering their phones. 299 00:16:28,269 --> 00:16:31,037 Something is wrong. We've got to get out there and find them. 300 00:16:31,039 --> 00:16:33,339 Good girl! 301 00:16:37,445 --> 00:16:38,895 John? 302 00:16:38,980 --> 00:16:40,046 John? 303 00:16:40,048 --> 00:16:41,814 We have some idea 304 00:16:41,816 --> 00:16:43,933 of the route that Lauren and Caitlin took. 305 00:16:43,936 --> 00:16:46,685 - If you could track them... - I can't. 306 00:16:46,688 --> 00:16:49,021 I can't imagine what you're going through, but... 307 00:16:49,023 --> 00:16:50,656 if there is any way... 308 00:16:50,658 --> 00:16:52,391 I-I can't track. 309 00:16:52,393 --> 00:16:54,660 I want to help you find your family, all right? 310 00:16:54,662 --> 00:16:57,129 But every time I try, I just see Clarice. 311 00:16:59,402 --> 00:17:01,734 We have got to find them. We've got to do something. 312 00:17:01,736 --> 00:17:03,236 Hey, take it... take it easy. 313 00:17:03,238 --> 00:17:05,905 Whoa. Whoa. 314 00:17:17,085 --> 00:17:19,518 So, where exactly are we going? 315 00:17:19,520 --> 00:17:21,768 The sewage tunnel system underneath D.C. 316 00:17:21,771 --> 00:17:23,990 There's an entrance at the train yard near here. 317 00:17:23,992 --> 00:17:26,259 Train yard. Cool. 318 00:17:26,261 --> 00:17:28,394 I used to have a thing for trains. 319 00:17:28,396 --> 00:17:31,558 You know if you lined up every railroad track in America, 320 00:17:31,561 --> 00:17:33,532 it would wrap around the world five times? 321 00:17:33,534 --> 00:17:35,167 What are you, Wiki-Andy? 322 00:17:36,604 --> 00:17:39,005 There was this kid in my physics class, 323 00:17:39,007 --> 00:17:40,673 freshman year. 324 00:17:40,675 --> 00:17:43,145 He didn't have a lot of friends. He was kind of weird. 325 00:17:43,148 --> 00:17:45,511 And he was super into trains. 326 00:17:45,513 --> 00:17:46,836 I used to sit with him at lunch, 327 00:17:46,839 --> 00:17:48,282 and he'd teach me all about them. 328 00:17:50,184 --> 00:17:51,751 We're here. 329 00:18:00,728 --> 00:18:02,028 Ugh. 330 00:18:02,030 --> 00:18:03,729 Told you we should've worn flats. 331 00:18:03,731 --> 00:18:05,097 Ugh. As if. 332 00:18:05,099 --> 00:18:07,934 This tunnel system will give us access to the city. 333 00:18:07,936 --> 00:18:10,109 So these tunnels were always here. 334 00:18:10,112 --> 00:18:12,474 Why haven't we been down here before? 335 00:18:12,477 --> 00:18:13,806 Everything in its time. 336 00:18:17,979 --> 00:18:19,912 Have fun down there. 337 00:18:25,153 --> 00:18:27,895 So, what exactly are we doing here 338 00:18:27,898 --> 00:18:29,722 besides catching typhoid? 339 00:18:29,724 --> 00:18:31,924 One of the tunnels shares a wall 340 00:18:31,926 --> 00:18:34,093 with the D.C. Sentinel Services headquarters. 341 00:18:34,095 --> 00:18:36,662 Andrew's gonna get us through the wall with a strike team. 342 00:18:36,664 --> 00:18:39,209 Once the Sentinel Services is neutralized, 343 00:18:39,212 --> 00:18:41,334 we will be unstoppable. 344 00:18:41,336 --> 00:18:44,136 Neutralized? You mean I'm going in there, too? 345 00:18:44,138 --> 00:18:46,387 To, like... kill them? 346 00:18:46,390 --> 00:18:47,974 Is that a problem? 347 00:18:50,411 --> 00:18:52,578 - No, of course not. - Excellent. 348 00:18:57,118 --> 00:19:00,853 All this equipment and not a single landline. 349 00:19:00,855 --> 00:19:02,588 Even if we found something, I highly doubt 350 00:19:02,590 --> 00:19:04,757 this place has paid their phone bill in a while. 351 00:19:04,759 --> 00:19:06,258 If we can find something, 352 00:19:06,260 --> 00:19:08,792 we might be able to splice into an open wire. 353 00:19:08,795 --> 00:19:09,996 Anything. 354 00:19:16,671 --> 00:19:18,670 The cops figured out we're in here. 355 00:19:18,673 --> 00:19:20,559 COP: That dog's getting a pretty good hit! 356 00:19:20,569 --> 00:19:23,009 It's just a matter of time. 357 00:19:23,011 --> 00:19:25,196 - Maybe we can run. - No, we're not gonna outrun 358 00:19:25,199 --> 00:19:27,213 dogs and a helicopter. 359 00:19:27,215 --> 00:19:29,641 - Let's move in! - Your powers, 360 00:19:29,644 --> 00:19:31,351 is there anything...? 361 00:19:33,321 --> 00:19:34,987 I can't feel them. I'm sorry. 362 00:19:34,989 --> 00:19:37,556 That's okay. We'll figure something else out. 363 00:19:39,519 --> 00:19:42,528 Let's see if we can find anything else to use as weapons. 364 00:19:42,530 --> 00:19:45,364 What are we gonna do, throw pipes at them? 365 00:19:45,366 --> 00:19:49,001 If we surrender, everything we fought for, 366 00:19:49,003 --> 00:19:51,370 everything we've lost will be for nothing. 367 00:19:54,042 --> 00:19:56,742 We've come too far to give up now. 368 00:20:00,982 --> 00:20:03,015 Anything on the scanner? 369 00:20:04,052 --> 00:20:06,252 Not yet. 370 00:20:07,822 --> 00:20:09,422 Can I get a hit of that? 371 00:20:10,892 --> 00:20:12,258 Thanks. 372 00:20:13,261 --> 00:20:15,243 So, your powers... 373 00:20:15,246 --> 00:20:16,929 They're back. 374 00:20:18,266 --> 00:20:20,232 Yeah. I stopped taking the medicine. 375 00:20:20,234 --> 00:20:22,034 Got to learn to control this thing. 376 00:20:22,036 --> 00:20:24,003 It's always come and gone with stress. 377 00:20:28,709 --> 00:20:31,544 When you first got your abilities... 378 00:20:31,546 --> 00:20:33,746 did you know what they were for? 379 00:20:33,748 --> 00:20:36,115 I mean, why you had them? 380 00:20:36,117 --> 00:20:40,324 I wasn't really having a lot of philosophical discussions, 381 00:20:40,327 --> 00:20:43,689 'cause I was busy finding a place to sleep. 382 00:20:43,691 --> 00:20:46,058 But you must have thought about it. 383 00:20:46,060 --> 00:20:50,463 My father told me that the Devil gave me my powers. 384 00:20:53,367 --> 00:20:56,268 As much as I hated the man, on some level I think I agreed. 385 00:20:56,270 --> 00:20:59,105 And I was in a dark place. 386 00:21:03,611 --> 00:21:05,926 Reed, what's going on? Did something happen? 387 00:21:05,929 --> 00:21:07,913 - Hey, listen up. - ...two suspects 388 00:21:07,915 --> 00:21:09,982 hiding out in a water treatment facility. 389 00:21:09,984 --> 00:21:12,179 I repeat: All units be advised, 390 00:21:12,182 --> 00:21:14,316 10-80M in progress. 391 00:21:14,319 --> 00:21:17,089 Canine unit picked up two suspects hiding out... 392 00:21:17,091 --> 00:21:18,757 That's close to where we rescued the Morlocks. 393 00:21:18,759 --> 00:21:20,659 - Do you think... - I think we should assume the worst. 394 00:21:20,661 --> 00:21:22,628 - You good? - Yeah. 395 00:21:22,630 --> 00:21:24,216 Reed and I will go. Keep an eye on the scanner. 396 00:21:24,218 --> 00:21:25,196 Let me know if anything changes. 397 00:21:25,198 --> 00:21:26,564 - I should come. - John, you know 398 00:21:26,567 --> 00:21:29,234 you're in no position to do anything right now. 399 00:21:29,237 --> 00:21:30,836 We got this, brother. 400 00:21:37,645 --> 00:21:39,599 The others will be back once Reeva gives them 401 00:21:39,602 --> 00:21:41,975 their assignments. You two should get some rest 402 00:21:41,978 --> 00:21:44,879 before tomorrow's... festivities. 403 00:21:44,881 --> 00:21:47,782 Yeah, uh, festivities. Yeah. 404 00:21:48,818 --> 00:21:50,451 Good night. 405 00:21:50,454 --> 00:21:51,953 Hey, Esme. 406 00:21:53,823 --> 00:21:55,122 What about you? 407 00:21:55,124 --> 00:21:57,491 - What about me? - I'm taking out 408 00:21:57,493 --> 00:21:59,160 the communications grid. 409 00:21:59,162 --> 00:22:01,250 Andy's hitting Sentinel Services. 410 00:22:01,253 --> 00:22:02,663 What are you doing? 411 00:22:02,665 --> 00:22:05,366 - Uh, we're really not supposed to get into that. - Come on. 412 00:22:05,368 --> 00:22:07,234 Secret's out tomorrow, anyway. 413 00:22:13,142 --> 00:22:15,142 Let me put it this way. 414 00:22:15,144 --> 00:22:17,878 Once the situation gets bad enough, 415 00:22:17,880 --> 00:22:20,347 it's our job to help people understand 416 00:22:20,349 --> 00:22:23,017 that a mutant homeland is the answer. 417 00:22:23,019 --> 00:22:25,586 You mean force people to understand. 418 00:22:27,423 --> 00:22:30,357 You really okay with that? 419 00:22:30,359 --> 00:22:32,593 - We're willing to do what's necessary. - We? 420 00:22:32,595 --> 00:22:35,322 No, I'm not talking about your sisters. I'm talking about you. 421 00:22:35,325 --> 00:22:37,898 Look, I'm just asking you, seriously, 422 00:22:37,900 --> 00:22:39,366 do you really think 423 00:22:39,368 --> 00:22:41,869 that we can mind-control our way to a mutant homeland? 424 00:22:43,706 --> 00:22:46,340 Don't we want people to believe? 425 00:22:47,376 --> 00:22:49,376 Maybe someday. 426 00:22:50,880 --> 00:22:52,746 We won you over. 427 00:22:54,717 --> 00:22:56,550 There might be hope for the world. 428 00:22:58,588 --> 00:23:01,122 Good night, Lorna. 429 00:23:12,602 --> 00:23:14,768 - They're coming in. - No, they're not. 430 00:23:15,605 --> 00:23:17,371 Get down. 431 00:23:17,373 --> 00:23:19,106 Take cover! Pull back! 432 00:23:19,909 --> 00:23:21,709 Open fire! 433 00:23:26,616 --> 00:23:28,315 Hold your fire! 434 00:23:28,317 --> 00:23:29,950 - Hold your fire! - They're gonna call 435 00:23:29,952 --> 00:23:31,318 for reinforcements. 436 00:23:31,320 --> 00:23:33,365 And I've only got three bullets left. 437 00:23:33,368 --> 00:23:35,156 Ah, come on. 438 00:23:36,759 --> 00:23:39,059 We need a plan. 439 00:23:39,061 --> 00:23:41,629 - We're trapped. 440 00:23:41,631 --> 00:23:43,631 There's no way. 441 00:23:45,635 --> 00:23:48,569 Yes, there is. 442 00:23:48,571 --> 00:23:50,571 When they come back, 443 00:23:50,573 --> 00:23:52,273 if I can create a big enough distraction 444 00:23:52,275 --> 00:23:53,507 to draw them to the front, 445 00:23:53,509 --> 00:23:54,942 then you can get out the loading door 446 00:23:54,944 --> 00:23:56,944 - and run off before they can catch you. - No. 447 00:23:56,946 --> 00:23:59,468 - No, I'm not leaving you. - We don't have a choice. 448 00:23:59,471 --> 00:24:02,183 I-I can't hold them off. If you can run... 449 00:24:02,185 --> 00:24:03,584 - No, I'm not running, Mom. - Hey. 450 00:24:03,586 --> 00:24:05,054 You have powers. 451 00:24:05,057 --> 00:24:07,006 Maybe you can't control them right now, 452 00:24:07,009 --> 00:24:08,422 but they will come back. 453 00:24:08,424 --> 00:24:10,424 - No, please don't leave me. Mom. - Hey, Lauren. 454 00:24:10,426 --> 00:24:12,126 - Just listen to me. Please. - No, please, please. 455 00:24:12,128 --> 00:24:13,334 Please. 456 00:24:13,337 --> 00:24:15,262 You are gonna fight for all the mutants. 457 00:24:15,264 --> 00:24:16,864 For Andy. 458 00:24:16,866 --> 00:24:18,132 You can change the destiny 459 00:24:18,134 --> 00:24:19,778 of the whole von Strucker family. 460 00:24:19,781 --> 00:24:21,080 You're part of that family. 461 00:24:21,938 --> 00:24:23,637 I'm not leaving you! 462 00:24:25,274 --> 00:24:28,209 Yeah. 463 00:24:28,211 --> 00:24:30,711 Your powers. They're back. 464 00:24:30,713 --> 00:24:32,680 I guess so. 465 00:24:32,682 --> 00:24:34,782 We can do this. 466 00:24:34,784 --> 00:24:36,784 - Yeah. - Together. 467 00:24:38,120 --> 00:24:40,474 I've done the research, okay? 468 00:24:40,477 --> 00:24:44,046 Stores near sewer entry points report twice as many robberies. 469 00:24:44,049 --> 00:24:46,227 And they're taking food, supplies. 470 00:24:46,229 --> 00:24:49,610 The point is, people say there's no such thing as Morlocks, 471 00:24:49,613 --> 00:24:51,580 but that's because they're not looking. 472 00:24:51,583 --> 00:24:54,579 They refuse to see. The truth is there. 473 00:24:54,582 --> 00:24:56,563 Just take a look at this security footage 474 00:24:56,566 --> 00:24:59,672 from right here in D.C. under our very noses. 475 00:25:25,668 --> 00:25:28,502 Well, it looks like we found them. 476 00:25:28,504 --> 00:25:30,704 How the hell do we get in there, though? 477 00:25:37,546 --> 00:25:40,643 Can you do that thing where you hide us by absorbing the light? 478 00:25:40,646 --> 00:25:43,127 Well, I can probably get us past the cops. 479 00:25:43,130 --> 00:25:44,685 But they're gonna notice a black shadow 480 00:25:44,687 --> 00:25:45,807 climbing through the window. 481 00:25:48,052 --> 00:25:50,190 - I might be able to get us in there. - How, Reed? 482 00:25:50,192 --> 00:25:51,959 They've got all the entrances covered. 483 00:25:51,961 --> 00:25:53,961 I'll make a new one. 484 00:25:53,963 --> 00:25:56,697 Get me to the building, and I'll break through the wall. 485 00:25:58,801 --> 00:26:01,101 And what if you can't? 486 00:26:01,103 --> 00:26:02,786 We have no choice. 487 00:26:02,789 --> 00:26:04,371 Get ready! Get ready! 488 00:26:04,373 --> 00:26:05,639 All right. 489 00:26:05,641 --> 00:26:07,033 I'll turn out the lights. 490 00:26:07,036 --> 00:26:08,442 The rest is up to you. 491 00:26:45,981 --> 00:26:47,981 Andy? 492 00:26:48,984 --> 00:26:50,617 Oh, hey. 493 00:26:50,619 --> 00:26:53,320 I'm just, uh, psyching myself up for tomorrow. 494 00:26:56,325 --> 00:26:57,791 What's wrong? 495 00:27:00,496 --> 00:27:02,496 - That's crazy. 496 00:27:02,498 --> 00:27:04,565 Reeva would never work with the Purifiers. 497 00:27:04,568 --> 00:27:06,100 I saw her myself. 498 00:27:06,102 --> 00:27:09,312 - She was meeting with Benedict Ryan. - Benedict Ry... 499 00:27:09,315 --> 00:27:11,104 Sh-She hates him. She hates them all. 500 00:27:11,107 --> 00:27:12,139 - Why would she... - Because they both want 501 00:27:12,141 --> 00:27:13,474 the same thing, Andy. 502 00:27:13,476 --> 00:27:16,009 Mutants and humans living apart. 503 00:27:16,011 --> 00:27:17,811 She needs people angry. 504 00:27:17,813 --> 00:27:19,179 She needs the Purifiers. 505 00:27:19,181 --> 00:27:21,215 They want us dead. Why would they help her? 506 00:27:21,217 --> 00:27:23,486 She's using them to take out her competition 507 00:27:23,489 --> 00:27:25,352 so her mutant uprising is all that's left. 508 00:27:25,354 --> 00:27:26,887 That's insane. 509 00:27:26,889 --> 00:27:28,322 I don't believe that. 510 00:27:28,324 --> 00:27:30,624 Andy. 511 00:27:30,626 --> 00:27:33,827 Remember earlier when she wouldn't tell us why 512 00:27:33,829 --> 00:27:36,663 we've never been in those tunnels before? 513 00:27:36,665 --> 00:27:40,300 There were mutants living there, Andy. 514 00:27:40,302 --> 00:27:43,170 Families. 515 00:27:43,172 --> 00:27:45,843 The Purifiers wiped them out for her. 516 00:27:45,846 --> 00:27:48,395 So you're telling me that everything Reeva said was a lie. 517 00:27:48,398 --> 00:27:50,310 Everything we did. 518 00:27:51,347 --> 00:27:54,548 Rebecca died for a lie? 519 00:27:56,018 --> 00:27:57,885 Look, I didn't want to believe it, either. 520 00:27:57,887 --> 00:27:59,887 But it's true. 521 00:27:59,889 --> 00:28:01,722 I know how you feel, okay? 522 00:28:01,725 --> 00:28:04,592 I want a mutant homeland, too, but not like this. 523 00:28:07,563 --> 00:28:10,864 Andy, we... we can stop her. 524 00:28:12,835 --> 00:28:15,369 If you come with me. 525 00:28:21,762 --> 00:28:24,070 Andy, we have to get out of here now. 526 00:28:24,072 --> 00:28:25,738 No, I-I'm sorry. 527 00:28:25,740 --> 00:28:27,139 - I can't leave. - Wait. 528 00:28:27,141 --> 00:28:28,274 What? 529 00:28:28,276 --> 00:28:29,375 What do you mean? 530 00:28:29,377 --> 00:28:30,676 Don't you want to go back to your family? 531 00:28:30,678 --> 00:28:31,878 Yeah, but how can I? 532 00:28:31,880 --> 00:28:33,257 After everything that happened. 533 00:28:35,350 --> 00:28:37,350 Andy. 534 00:28:43,358 --> 00:28:45,424 Andy. 535 00:28:49,731 --> 00:28:53,253 You can't stay here, can you? 536 00:28:53,256 --> 00:28:55,568 - Knowing what you know? - I don't know. 537 00:28:55,570 --> 00:28:57,403 After all the things I've done... 538 00:28:59,207 --> 00:29:00,940 Maybe I belong here. 539 00:29:00,942 --> 00:29:03,743 No. Andy, that story you told me about the boy who loved trains, 540 00:29:03,746 --> 00:29:05,768 the one you sat with at school when no one else would. 541 00:29:05,770 --> 00:29:07,856 Andy Strucke that is who you are. 542 00:29:07,859 --> 00:29:09,639 Yeah, maybe a long time ago, Lorna. 543 00:29:09,642 --> 00:29:11,852 But I'm not that person anymore. 544 00:29:21,840 --> 00:29:23,607 All right, you're up. 545 00:29:36,811 --> 00:29:39,033 This is your last warning. 546 00:29:39,036 --> 00:29:41,715 Come out with your hands up. 547 00:29:55,396 --> 00:29:57,763 - Not bad. 548 00:29:57,765 --> 00:29:59,231 I try. 549 00:30:01,402 --> 00:30:03,269 Listen to me, Reed. 550 00:30:03,271 --> 00:30:05,304 We don't have a plan B. 551 00:30:06,666 --> 00:30:08,386 And your wife and your daughter, 552 00:30:08,389 --> 00:30:10,076 they're in there, and they need your help. 553 00:30:10,078 --> 00:30:11,884 I know what you're trying to do, and it is not helping. 554 00:30:11,886 --> 00:30:14,055 - You're letting them down. - I wish I could turn my powers 555 00:30:14,057 --> 00:30:15,737 on and off like everyone else, but I can't. 556 00:30:16,818 --> 00:30:18,451 Reed? 557 00:30:25,626 --> 00:30:27,326 Better late than never. 558 00:30:27,328 --> 00:30:28,794 Yeah, I'll say. 559 00:30:36,537 --> 00:30:38,871 The building's surrounded. 560 00:30:38,873 --> 00:30:40,473 We have to hold them off. 561 00:30:43,211 --> 00:30:45,444 Where's that coming from? 562 00:30:46,447 --> 00:30:48,047 The wall. 563 00:30:57,725 --> 00:30:59,191 Reed. 564 00:30:59,849 --> 00:31:01,160 Dad, you did it. 565 00:31:01,162 --> 00:31:02,655 You two okay? 566 00:31:02,658 --> 00:31:04,999 - We are now. - Guys, it's really good to see you, 567 00:31:05,002 --> 00:31:06,652 but the cops are gonna know something's up soon. 568 00:31:06,654 --> 00:31:07,733 Just stay close 569 00:31:07,735 --> 00:31:09,255 - and stay quiet, all right? - Come on. 570 00:31:14,208 --> 00:31:16,175 That's pretty cool. 571 00:31:26,187 --> 00:31:27,501 Yeah, we got lucky. 572 00:31:27,504 --> 00:31:29,488 Helicopter still thinks you're in that building. 573 00:31:29,490 --> 00:31:31,557 I guess that's one thing that went right. 574 00:31:31,559 --> 00:31:33,092 Hmm. 575 00:31:33,094 --> 00:31:34,527 I can't believe Clarice is gone. 576 00:31:36,097 --> 00:31:37,563 What happened? 577 00:31:37,565 --> 00:31:40,253 She stayed back in the tunnels 578 00:31:40,256 --> 00:31:42,568 to rescue the last of the Morlocks. 579 00:31:45,907 --> 00:31:47,106 How's John? 580 00:31:47,108 --> 00:31:49,575 - He must be... - He's a wreck. 581 00:31:52,246 --> 00:31:54,099 - Yeah. - Hello? 582 00:31:54,102 --> 00:31:55,581 Reed, it's Lorna. 583 00:31:55,583 --> 00:31:56,715 I'm with Andy. 584 00:31:56,717 --> 00:31:58,784 He needs to talk to you. 585 00:32:00,888 --> 00:32:02,354 Yeah, of course. 586 00:32:02,356 --> 00:32:03,589 Put him on. 587 00:32:07,195 --> 00:32:09,195 Andy, come on. 588 00:32:09,197 --> 00:32:11,363 Andy, are you there? 589 00:32:12,433 --> 00:32:13,632 He's on the phone? 590 00:32:13,634 --> 00:32:14,767 I think so. 591 00:32:14,769 --> 00:32:16,702 Are you there, son? 592 00:32:16,704 --> 00:32:18,704 Dad? 593 00:32:18,706 --> 00:32:20,039 Andy, I know the things 594 00:32:20,041 --> 00:32:21,574 that Lorna is saying to you 595 00:32:21,576 --> 00:32:23,876 are hard to hear, but... 596 00:32:23,878 --> 00:32:26,278 they are true. You need to come home. 597 00:32:28,382 --> 00:32:30,549 Andy. 598 00:32:36,457 --> 00:32:39,458 I'm sorry. 599 00:32:39,460 --> 00:32:42,568 - I don't think I can do that. - What? Course you can. 600 00:32:42,571 --> 00:32:44,163 We love you so much. 601 00:32:44,165 --> 00:32:46,042 We're your family. You belong with us. 602 00:32:46,045 --> 00:32:47,233 Do I? 603 00:32:47,235 --> 00:32:49,568 When we saved John, 604 00:32:49,570 --> 00:32:53,139 when I attacked that Purifier for trying to shoot Lauren... 605 00:32:54,675 --> 00:32:56,675 ...I saw you, Dad. 606 00:32:57,678 --> 00:32:59,945 - You were afraid of me. - No. 607 00:32:59,947 --> 00:33:01,536 Andy, th-that's... 608 00:33:01,539 --> 00:33:03,341 - that's not... - You know it's true, Dad. 609 00:33:03,343 --> 00:33:04,576 And you were right. 610 00:33:05,419 --> 00:33:06,852 I wanted to kill that man. 611 00:33:09,190 --> 00:33:12,124 I belong here. 612 00:33:12,126 --> 00:33:14,326 I am a monster. 613 00:33:16,164 --> 00:33:18,264 Hey, what is he saying? 614 00:33:18,266 --> 00:33:20,766 You don't have to say anything else. I just... 615 00:33:20,768 --> 00:33:22,701 I just wanted you to understand why I can't come. 616 00:33:22,703 --> 00:33:24,770 Wait, Andy, please. Listen to me. 617 00:33:27,041 --> 00:33:30,142 I do understand. 618 00:33:30,144 --> 00:33:31,777 More than you know. 619 00:33:33,381 --> 00:33:35,381 Today, I... 620 00:33:38,452 --> 00:33:39,985 I killed a man. 621 00:33:46,060 --> 00:33:48,727 He was threatening us, and... 622 00:33:50,865 --> 00:33:52,698 He, um... 623 00:33:52,700 --> 00:33:54,166 he was... 624 00:33:54,168 --> 00:33:56,835 I-I got so angry, and... 625 00:33:56,837 --> 00:33:58,671 and I lost control. 626 00:33:58,673 --> 00:34:00,673 - And... - Hey... 627 00:34:00,675 --> 00:34:02,007 ...and I killed him. 628 00:34:02,009 --> 00:34:04,476 Not because... 629 00:34:04,478 --> 00:34:07,479 I had to but... 630 00:34:07,481 --> 00:34:10,082 because I wanted to. 631 00:34:14,088 --> 00:34:16,255 So, 632 00:34:16,257 --> 00:34:18,524 if you're a monster, son, then so am I. 633 00:34:19,860 --> 00:34:22,528 I-I have to go. 634 00:34:26,334 --> 00:34:28,834 What'd he say? 635 00:34:28,836 --> 00:34:30,369 Is he coming home? 636 00:34:32,907 --> 00:34:34,340 I don't know. 637 00:34:48,102 --> 00:34:50,936 I thought we had more canned goods than this. 638 00:34:50,938 --> 00:34:53,572 I guess we haven't been to the store in a while. 639 00:34:53,574 --> 00:34:55,574 I don't think the Morlocks are gonna be picky 640 00:34:55,576 --> 00:34:57,976 about creamed versus canned corn. 641 00:34:57,978 --> 00:35:00,012 - At least they're safe. 642 00:35:04,803 --> 00:35:06,202 Reed, 643 00:35:06,205 --> 00:35:08,453 if you hadn't stopped that man, 644 00:35:08,455 --> 00:35:10,022 he would have shot you. 645 00:35:10,024 --> 00:35:11,690 You didn't have a choice. 646 00:35:13,127 --> 00:35:15,153 I'd already destroyed his gun, Cait. 647 00:35:15,156 --> 00:35:17,029 And if you walked away, he would have called 648 00:35:17,031 --> 00:35:18,864 his friends or-or the police. 649 00:35:18,866 --> 00:35:20,866 None of you would've made it out of there. 650 00:35:22,906 --> 00:35:24,036 Hey. 651 00:35:25,339 --> 00:35:27,272 You are a good man. 652 00:35:28,309 --> 00:35:30,776 I know that. 653 00:35:33,773 --> 00:35:36,273 I don't think he's coming home. 654 00:35:36,276 --> 00:35:38,350 We don't know what's gonna happen. 655 00:35:38,352 --> 00:35:40,852 The important thing is you told him the truth. 656 00:35:40,854 --> 00:35:44,690 Is it me? And, I mean, my family history, my... 657 00:35:44,692 --> 00:35:46,525 What I did to that man today, 658 00:35:46,527 --> 00:35:49,628 what if it's all just... 659 00:35:51,031 --> 00:35:53,031 What if it's all just darkness? 660 00:35:58,376 --> 00:36:02,394 Maybe you had to join Andy in that darkness... 661 00:36:03,844 --> 00:36:05,744 ...in order to help him. 662 00:36:09,183 --> 00:36:11,350 All you can do is show him the path. 663 00:36:12,820 --> 00:36:14,653 You can't make him take it. 664 00:36:27,636 --> 00:36:29,034 Hey, man. 665 00:36:29,036 --> 00:36:30,902 Everybody make it? 666 00:36:30,904 --> 00:36:32,704 Yeah. Yeah. 667 00:36:37,411 --> 00:36:39,444 I'm sorry I couldn't be there. 668 00:36:39,446 --> 00:36:41,546 How are you? 669 00:36:42,549 --> 00:36:44,349 I'm not good. Um... 670 00:36:46,854 --> 00:36:48,754 It-it hurts. I just... 671 00:36:48,756 --> 00:36:50,055 I-I miss her. 672 00:36:51,892 --> 00:36:54,760 Everyone that I love dies. 673 00:36:54,762 --> 00:36:56,962 Hey. Look, you can't... You can't blame yourself. 674 00:36:56,964 --> 00:36:59,531 She didn't die in vain. 675 00:36:59,533 --> 00:37:02,901 Every Morlock who's standing is alive because of her. 676 00:37:02,903 --> 00:37:06,772 Doesn't stop me from hating myself for not saving her. 677 00:37:08,642 --> 00:37:09,975 I'm useless. 678 00:37:09,977 --> 00:37:12,244 You're not useless, John. 679 00:37:13,814 --> 00:37:15,914 So what if you can't track? 680 00:37:15,916 --> 00:37:17,983 So what? 681 00:37:17,985 --> 00:37:20,884 The storm that's coming our way isn't gonna be hard to find. 682 00:37:20,887 --> 00:37:23,588 And the real question here, brother, 683 00:37:23,590 --> 00:37:25,757 is can you still fight. 684 00:37:31,765 --> 00:37:33,598 Mr. Ryan? 685 00:37:33,600 --> 00:37:36,101 Thank you, Claire. 686 00:37:36,103 --> 00:37:37,736 Mr. Turner, 687 00:37:37,738 --> 00:37:39,771 you're up late. 688 00:37:39,773 --> 00:37:42,117 I need to talk to you about what happened in the tunnels. 689 00:37:43,477 --> 00:37:44,743 What about it? 690 00:37:44,745 --> 00:37:47,230 I went down there. I did exactly what you said to do. 691 00:37:47,233 --> 00:37:49,919 And what I saw didn't look like a terrorist camp. 692 00:37:50,916 --> 00:37:52,784 There were children down there, there were families, 693 00:37:52,786 --> 00:37:54,753 just defending their homes. 694 00:37:54,755 --> 00:37:56,655 I have larger concerns right now. 695 00:37:56,658 --> 00:37:58,502 - Do you? - And so should you. 696 00:37:58,505 --> 00:37:59,958 I have reason to believe 697 00:37:59,960 --> 00:38:02,443 there will be a mutant attack on our soil soon, 698 00:38:02,446 --> 00:38:05,764 one that will rival in magnitude that of 7/15. 699 00:38:05,766 --> 00:38:07,265 So do you want to continue crying 700 00:38:07,267 --> 00:38:09,000 about a bunch of mutants in the sewers, 701 00:38:09,002 --> 00:38:11,089 or do you want to help make America safe? 702 00:38:13,789 --> 00:38:17,876 Those men that were killed down there, 703 00:38:17,878 --> 00:38:20,112 those men had families, too. 704 00:38:20,114 --> 00:38:23,014 And after what happened to our friend, Officer Wilson, 705 00:38:23,016 --> 00:38:25,016 - I... how can you even... - Wait, what-what are you... 706 00:38:25,018 --> 00:38:26,651 What are you talking about? What happened to Wilson? 707 00:38:26,653 --> 00:38:28,186 You don't know. 708 00:38:28,188 --> 00:38:30,288 - What happened? - I'm sorry. 709 00:38:30,290 --> 00:38:31,656 He's dead. 710 00:38:31,658 --> 00:38:33,727 They found his body behind a dumpster. 711 00:38:33,730 --> 00:38:35,682 And what they did to him was savage, 712 00:38:35,685 --> 00:38:37,529 inhuman. 713 00:38:37,531 --> 00:38:40,198 I was with him. 714 00:38:40,200 --> 00:38:41,427 Right before. I mean... 715 00:38:41,430 --> 00:38:42,801 What's important now 716 00:38:42,803 --> 00:38:46,083 is that we honor his memory by carrying on his fight. 717 00:38:46,086 --> 00:38:48,473 They're coming for us, Mr. Turner. 718 00:38:48,475 --> 00:38:49,474 Soon. 719 00:38:49,476 --> 00:38:51,209 We need you, 720 00:38:51,211 --> 00:38:53,011 now more than ever. 721 00:38:58,051 --> 00:39:01,654 Looking up from underneath 722 00:39:01,657 --> 00:39:04,862 Fractured moonlight on the sea 723 00:39:04,865 --> 00:39:07,866 Reflections still look the same to me 724 00:39:07,869 --> 00:39:11,563 - As before I went under 725 00:39:11,565 --> 00:39:14,875 And it's peaceful in the deep 726 00:39:14,878 --> 00:39:17,903 Cathedral where you cannot breathe 727 00:39:17,906 --> 00:39:22,351 No need to pray, no need to speak 728 00:39:22,354 --> 00:39:24,743 Now I am under all 729 00:39:24,745 --> 00:39:27,913 And it's breaking over me 730 00:39:27,915 --> 00:39:31,917 A thousand miles down to the seabed 731 00:39:31,919 --> 00:39:34,719 Found the place to rest my head 732 00:39:34,721 --> 00:39:37,271 Never let me go, never let me go 733 00:39:37,378 --> 00:39:40,283 Never let me go, never let me go 734 00:39:40,286 --> 00:39:43,461 And the arms of the ocean 735 00:39:43,463 --> 00:39:46,932 Are carrying me 736 00:39:46,934 --> 00:39:50,133 And all this devotion 737 00:39:50,136 --> 00:39:53,271 Was rushing out of me 738 00:39:53,273 --> 00:39:56,608 - And the crashes are heaven 739 00:39:56,610 --> 00:40:00,045 For a sinner like me 740 00:40:00,047 --> 00:40:03,448 But the arms of the ocean 741 00:40:03,450 --> 00:40:05,550 Delivered me 742 00:40:05,552 --> 00:40:09,290 Though the pressure's hard to take 743 00:40:09,293 --> 00:40:13,158 It's the only way I can escape 744 00:40:13,160 --> 00:40:16,595 It seems a heavy choice to make 745 00:40:16,597 --> 00:40:19,431 And now I am under, oh 746 00:40:19,433 --> 00:40:22,567 And it's breaking over me 747 00:40:22,569 --> 00:40:25,942 A thousand miles down to the seabed 748 00:40:25,945 --> 00:40:29,339 Found the place to rest my head 749 00:40:29,342 --> 00:40:32,102 Never let me go, never let me go 750 00:40:32,195 --> 00:40:34,894 Never let me go, never let me go 751 00:40:34,897 --> 00:40:37,916 And the arms of the ocean 752 00:40:37,918 --> 00:40:40,819 Are carrying me 753 00:40:40,821 --> 00:40:44,895 And all this devotion 754 00:40:44,898 --> 00:40:47,903 Was rushing out of me 755 00:40:47,906 --> 00:40:51,244 And the crashes are heaven 756 00:40:51,247 --> 00:40:54,366 For a sinner like me 757 00:41:01,475 --> 00:41:03,475 John. 758 00:41:07,948 --> 00:41:10,348 Clarice? 759 00:41:16,990 --> 00:41:19,824 Blink. 760 00:41:28,568 --> 00:41:32,014 And it's peaceful in the deep 761 00:41:32,017 --> 00:41:35,575 Cathedral where you cannot breathe 762 00:41:35,578 --> 00:41:37,044 No need to pray 763 00:41:37,047 --> 00:41:40,099 No need to speak 764 00:41:40,102 --> 00:41:42,438 Now I am under all 765 00:41:42,454 --> 00:41:45,295 And it's breaking over me 766 00:41:45,298 --> 00:41:48,986 A thousand miles down to the seabed 767 00:41:48,989 --> 00:41:52,017 Found the place to rest my head 768 00:41:52,020 --> 00:41:54,926 Never let me go, never let me go 769 00:41:55,022 --> 00:41:56,588 Never let me go 770 00:41:56,591 --> 00:41:58,786 - Never let me go - And the arms 771 00:41:58,789 --> 00:42:00,908 Of the ocean 772 00:42:00,911 --> 00:42:03,807 Are carrying me 773 00:42:03,810 --> 00:42:07,574 And all this devotion 774 00:42:07,577 --> 00:42:11,343 Was rushing out of me. 775 00:42:20,921 --> 00:42:23,221 We did a full sweep. 776 00:42:23,223 --> 00:42:25,457 They're gone. 777 00:42:25,459 --> 00:42:27,892 Why do I have telepaths 778 00:42:27,894 --> 00:42:30,632 if they can't tell if my people are gonna betray me? 779 00:42:30,635 --> 00:42:32,864 Sorry, Reeva. 780 00:42:32,866 --> 00:42:34,366 Andrew was solid. 781 00:42:34,368 --> 00:42:36,034 Nervous, but he was with us until today. 782 00:42:36,036 --> 00:42:38,103 We could sense Lorna's uncertainty, 783 00:42:38,105 --> 00:42:40,805 but we felt it before and she never strayed. 784 00:42:40,807 --> 00:42:43,544 Someone thought they had a special bond. 785 00:42:43,547 --> 00:42:46,072 I was the one that kept her with us this long. 786 00:42:46,075 --> 00:42:48,813 We need to decide what to do now. Should we put 787 00:42:48,815 --> 00:42:51,022 - the plan... - Their real value to us was symbolic. 788 00:42:51,025 --> 00:42:54,125 The chance to build a mutant homeland on the foundation 789 00:42:54,128 --> 00:42:56,721 of two legendary mutant families. 790 00:42:58,725 --> 00:43:00,492 It would have been glorious. 791 00:43:09,269 --> 00:43:12,337 Such a shame we have to kill them. 792 00:43:16,372 --> 00:43:22,141 - Synced and corrected by VitoSilans - 792 00:43:23,305 --> 00:43:29,244 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org57092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.