Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,806
Previously on "The Americans"...
2
00:00:01,812 --> 00:00:02,434
Elizabeth: Where are you off to?
3
00:00:02,447 --> 00:00:04,540
- Henry: Nowhere.
- Elizabeth: Be home for dinner.
4
00:00:05,895 --> 00:00:07,709
[Video game beeping]
5
00:00:07,923 --> 00:00:10,492
Larrick is a monster. He is responsible
6
00:00:10,492 --> 00:00:12,677
for the deaths of
hundreds of my countrymen.
7
00:00:12,677 --> 00:00:14,701
The operation and Larrick
8
00:00:14,701 --> 00:00:16,499
are bigger than your wish for revenge.
9
00:00:16,534 --> 00:00:17,967
We're taking the scientist.
10
00:00:18,495 --> 00:00:20,291
Please don't send me back, please.
11
00:00:20,611 --> 00:00:22,016
I'll put you on the Arpanet.
12
00:00:22,016 --> 00:00:23,711
This you don't have in the Soviet Union.
13
00:00:23,732 --> 00:00:26,068
The Arpanet? The scientist
mentioned that. What is it?
14
00:00:27,803 --> 00:00:29,697
Kate: It has to do with computers.
15
00:00:29,765 --> 00:00:31,866
What can you give me
16
00:00:31,933 --> 00:00:33,768
in exchange for Nina's safety?
17
00:00:33,835 --> 00:00:36,504
- Beeman: What is it you want?
- [Printer whirring]
18
00:00:36,571 --> 00:00:39,564
The FBI surveillance
logs that pertain to me.
19
00:00:42,431 --> 00:00:44,074
Nobody bothers me!
20
00:00:44,780 --> 00:00:46,814
Hyah! Hyah!
21
00:00:46,882 --> 00:00:49,650
- d Nobody bothers me d
- Clark?
22
00:00:49,718 --> 00:00:52,853
There's... there's still one
thing that's bothering me.
23
00:00:54,175 --> 00:00:54,890
Mm-hmm?
24
00:00:55,778 --> 00:00:57,020
I mean, I'm so proud of the way
25
00:00:57,020 --> 00:00:58,606
we got through the past couple weeks.
26
00:01:00,079 --> 00:01:01,620
And everything is great.
27
00:01:02,831 --> 00:01:04,765
But, um...
28
00:01:04,833 --> 00:01:06,834
Well...
29
00:01:06,902 --> 00:01:09,670
I really like everyone at work.
30
00:01:09,738 --> 00:01:12,673
They're good people.
31
00:01:12,741 --> 00:01:15,810
I don't feel right about helping
your office with them anymore.
32
00:01:15,877 --> 00:01:17,778
Martha...
33
00:01:17,846 --> 00:01:18,831
- I know it's how we met.
- [Sighs]
34
00:01:19,046 --> 00:01:21,009
And I know it's gonna
happen with or without me.
35
00:01:22,184 --> 00:01:25,953
But now that we're together...
36
00:01:26,021 --> 00:01:28,156
I don't think I should be involved.
37
00:01:30,025 --> 00:01:32,021
And I feel terrible that Agent Gad got
38
00:01:32,021 --> 00:01:33,556
layered because of me.
39
00:01:33,591 --> 00:01:35,163
Well, [Sighs]
40
00:01:35,230 --> 00:01:36,964
that wasn't because of you.
41
00:01:37,032 --> 00:01:38,199
Well, whatever he did,
42
00:01:38,267 --> 00:01:40,368
your office knows about
it because of those tapes.
43
00:01:40,436 --> 00:01:42,070
[Sighs]
44
00:01:42,137 --> 00:01:44,205
Martha, we've been over
this a million times.
45
00:01:44,273 --> 00:01:46,207
[Water runs]
46
00:01:46,275 --> 00:01:49,344
You can't put me in a position
where I have to choose between
47
00:01:49,411 --> 00:01:53,948
my responsibilities to our
country and [Sighs] you.
48
00:01:54,016 --> 00:01:56,159
Okay, other people have
important jobs and wives.
49
00:01:58,354 --> 00:02:01,923
Doesn't always have to be a choice, Clark.
50
00:02:01,990 --> 00:02:04,158
[Sighs]
51
00:02:05,994 --> 00:02:08,129
Philip: Wow.
52
00:02:08,197 --> 00:02:10,164
Whoa.
53
00:02:10,232 --> 00:02:11,933
See how they changed the front?
54
00:02:12,000 --> 00:02:14,068
- What are the seats like?
- I don't know.
55
00:02:14,916 --> 00:02:16,917
Why aren't you in the driver's seat?
56
00:02:16,985 --> 00:02:18,118
Too many speeding tickets.
57
00:02:18,186 --> 00:02:19,820
[Chuckles] I'll bet.
58
00:02:19,888 --> 00:02:20,954
Rich Perkins, Chevrolet.
59
00:02:21,022 --> 00:02:23,991
Phil Jennings... just looking.
60
00:02:24,058 --> 00:02:25,092
Where you boys from?
61
00:02:25,160 --> 00:02:26,860
Uh, here, Falls Church.
62
00:02:26,928 --> 00:02:29,029
Well, it's a great area
to zip around in this.
63
00:02:29,097 --> 00:02:32,766
[Chuckles] Is this really
gonna pace the Indianapolis 500?
64
00:02:32,834 --> 00:02:34,001
Hand on the Bible.
65
00:02:34,068 --> 00:02:36,044
We're not in the Indianapolis 500.
66
00:02:36,291 --> 00:02:38,593
And that is the beauty of the Z-28.
67
00:02:38,660 --> 00:02:40,528
Chevy wants you to have the same experience
68
00:02:40,596 --> 00:02:42,129
as the professional.
69
00:02:42,197 --> 00:02:43,331
Why shouldn't you feel
70
00:02:43,398 --> 00:02:45,533
all that speed and power and freedom?
71
00:02:45,601 --> 00:02:47,891
Road and Track says it's
gonna be car of the year.
72
00:02:47,891 --> 00:02:48,793
And it will.
73
00:02:49,204 --> 00:02:50,471
But as your dad knows,
74
00:02:50,539 --> 00:02:52,473
we can talk specs till
you're blue in the face,
75
00:02:52,541 --> 00:02:55,242
but when you get down to it,
76
00:02:55,310 --> 00:02:57,244
buying a car is about feel.
77
00:02:57,312 --> 00:02:59,580
How does it make you feel?
78
00:02:59,648 --> 00:03:02,350
d You're still the one d
79
00:03:02,417 --> 00:03:05,486
[wind gusting]
80
00:03:05,554 --> 00:03:08,189
[Vasili speaking indistinctly]
81
00:03:21,201 --> 00:03:24,424
_
82
00:03:25,427 --> 00:03:28,289
_
83
00:03:33,023 --> 00:03:35,459
_
84
00:03:36,315 --> 00:03:40,967
_
85
00:03:42,184 --> 00:03:45,262
_
86
00:03:45,262 --> 00:03:51,467
_
87
00:03:53,787 --> 00:03:57,840
_
88
00:03:58,069 --> 00:04:01,843
_
89
00:04:02,927 --> 00:04:06,006
_
90
00:04:06,752 --> 00:04:12,741
_
91
00:04:14,139 --> 00:04:21,020
_
92
00:04:21,020 --> 00:04:28,417
_
93
00:04:28,944 --> 00:04:32,146
_
94
00:04:32,146 --> 00:04:37,354
_
95
00:04:41,924 --> 00:04:47,677
_
96
00:04:47,677 --> 00:04:51,843
_
97
00:04:53,913 --> 00:04:55,954
_
98
00:04:55,954 --> 00:04:59,004
_
99
00:05:07,476 --> 00:05:12,079
d We're gonna rock this
town, rock it inside out d
100
00:05:12,147 --> 00:05:17,218
d We're gonna rock this town,
make 'em scream and shout d
101
00:05:17,285 --> 00:05:19,453
d Let's rock, rock, rock, man, rock d
102
00:05:19,521 --> 00:05:22,156
d We're gonna rock till we pop,
we're gonna roll till we drop d
103
00:05:22,224 --> 00:05:25,359
d We're gonna rock this
town, rock it inside out d
104
00:05:25,427 --> 00:05:28,095
d Oh, let's rock it, man! d
105
00:05:31,266 --> 00:05:32,333
Whoo!
106
00:05:35,370 --> 00:05:38,139
Yeah!
107
00:05:38,206 --> 00:05:40,274
Whoa!
108
00:05:40,342 --> 00:05:41,275
What's this?
109
00:05:42,511 --> 00:05:45,379
It's the Camaro Z-28.
110
00:05:45,447 --> 00:05:47,314
Dad just bought it. Isn't it awesome?
111
00:05:47,382 --> 00:05:50,217
Philip: A-mazing!
112
00:05:50,285 --> 00:05:51,552
[Sighs]
113
00:05:51,620 --> 00:05:53,354
Well...
114
00:05:53,421 --> 00:05:55,489
At least it's not a plane.
115
00:05:55,557 --> 00:05:58,125
d Well, we're having a
ball, just bopping on... d
116
00:06:21,212 --> 00:06:23,270
Synced and corrected by Mastermonger
www.addic7ed.com
117
00:06:23,381 --> 00:06:26,308
_
118
00:06:26,308 --> 00:06:29,433
_
119
00:06:30,442 --> 00:06:33,595
_
120
00:06:34,309 --> 00:06:37,116
_
121
00:06:38,702 --> 00:06:44,683
_
122
00:06:44,718 --> 00:06:47,225
_
123
00:06:47,225 --> 00:06:50,322
_
124
00:06:50,357 --> 00:06:53,370
_
125
00:06:53,405 --> 00:06:56,073
_
126
00:06:57,084 --> 00:07:00,412
_
127
00:07:01,494 --> 00:07:03,334
_
128
00:07:03,334 --> 00:07:06,935
_
129
00:07:06,970 --> 00:07:09,407
_
130
00:07:09,442 --> 00:07:11,511
_
131
00:07:11,511 --> 00:07:13,778
_
132
00:07:13,778 --> 00:07:18,199
_
133
00:07:18,930 --> 00:07:20,835
_
134
00:07:20,835 --> 00:07:25,500
_
135
00:07:26,102 --> 00:07:28,656
_
136
00:07:28,656 --> 00:07:34,297
_
137
00:07:34,953 --> 00:07:35,890
Gad: Oh, come on, guys.
138
00:07:35,891 --> 00:07:36,924
Martha's not so bad.
139
00:07:36,992 --> 00:07:38,126
Brooks: I don't know, sir.
140
00:07:38,193 --> 00:07:39,994
Gad: Look, my first boss
141
00:07:40,062 --> 00:07:42,130
said I should hire an ugly old lady
142
00:07:42,197 --> 00:07:43,831
so I'd have to be 10 scotches deep
143
00:07:43,899 --> 00:07:45,199
before I'd touch her.
144
00:07:45,267 --> 00:07:48,041
He'd do an ugly old lady with 10 scotches.
145
00:07:48,041 --> 00:07:49,079
Samuels: An ugly old lady?
146
00:07:49,079 --> 00:07:51,873
Ew. Maybe 10 scotches
and a bag over her head.
147
00:07:51,940 --> 00:07:53,767
[Laughter]
148
00:07:53,767 --> 00:07:56,441
All right, men, Martha's a good girl.
149
00:07:56,441 --> 00:07:57,411
Leave her alone.
150
00:07:57,411 --> 00:07:58,351
[Click]
151
00:07:58,351 --> 00:08:00,982
So, that's what they
actually said, but [Sighs]
152
00:08:01,049 --> 00:08:04,852
I'm not sure it's enough to get
her back on Clark's side, so...
153
00:08:04,920 --> 00:08:06,854
This is how I fixed it.
154
00:08:06,922 --> 00:08:09,910
[Click] Oh, come on, guys. Martha's ugly.
155
00:08:09,945 --> 00:08:11,196
[Laughter]
156
00:08:11,231 --> 00:08:13,285
I'd have to be 10 scotches deep
157
00:08:13,285 --> 00:08:14,802
- before I'd touch her.
- Ew.
158
00:08:14,802 --> 00:08:16,771
10 scotches and a bag over her head.
159
00:08:16,932 --> 00:08:18,695
- [Laughter]
- [Click]
160
00:08:19,868 --> 00:08:21,583
So, what do you think?
161
00:08:21,583 --> 00:08:23,971
I'm gonna play it for her tomorrow morning.
162
00:08:24,869 --> 00:08:25,973
That'll work.
163
00:08:29,111 --> 00:08:31,245
What?
164
00:08:31,313 --> 00:08:32,847
What's wrong?
165
00:08:35,217 --> 00:08:36,984
[Inhales deeply]
166
00:08:37,052 --> 00:08:39,153
Is it the car? [Sighs]
167
00:08:40,923 --> 00:08:42,857
I just...
168
00:08:42,925 --> 00:08:44,826
I... I want you to be happy.
169
00:08:48,063 --> 00:08:49,931
Come on, Elizabeth.
170
00:08:49,998 --> 00:08:52,066
[Door opens]
171
00:08:52,434 --> 00:08:55,269
Don't you enjoy any of this?
172
00:08:56,471 --> 00:08:58,139
Sometimes?
173
00:08:58,206 --> 00:09:01,108
This house, your clothes,
174
00:09:01,176 --> 00:09:03,210
all those beautiful shoes.
175
00:09:03,278 --> 00:09:05,279
[Sighs]
176
00:09:05,347 --> 00:09:08,048
It...
177
00:09:08,116 --> 00:09:10,184
It doesn't make you bad at what you do.
178
00:09:10,252 --> 00:09:12,086
It just makes you a human being.
179
00:09:14,422 --> 00:09:17,091
Don't you ever like it?
180
00:09:18,426 --> 00:09:20,194
That's not why I'm here.
181
00:09:21,429 --> 00:09:23,264
But don't you ever like it?
182
00:09:25,200 --> 00:09:27,368
We have to live this way...
183
00:09:27,435 --> 00:09:30,337
for our job, for our cover.
184
00:09:30,405 --> 00:09:33,073
5 miles from here, there
are people who are living...
185
00:09:33,141 --> 00:09:35,176
Do you like it?
186
00:09:37,179 --> 00:09:40,080
You know how I grew up.
187
00:09:40,148 --> 00:09:42,249
It's nicer here, yes.
188
00:09:42,317 --> 00:09:44,251
It's easier.
189
00:09:44,319 --> 00:09:47,288
It's not better.
190
00:09:51,226 --> 00:09:53,360
[Footsteps depart]
191
00:10:04,339 --> 00:10:07,341
[Keys jingle] [Sighs]
192
00:10:07,409 --> 00:10:08,509
- [Water running]
- [Dart gun fires]
193
00:10:08,577 --> 00:10:10,144
Aah!
194
00:10:13,348 --> 00:10:14,381
Don't worry.
195
00:10:14,449 --> 00:10:16,417
Aah! It's not deadly.
196
00:10:16,484 --> 00:10:17,418
[Breathing heavily]
197
00:10:23,291 --> 00:10:25,192
[Shouts]
198
00:10:25,260 --> 00:10:27,228
[Both grunt]
199
00:10:29,531 --> 00:10:31,465
Ohh!
200
00:10:31,533 --> 00:10:33,400
- [Breathing heavily]
- [Dart gun fires]
201
00:10:46,514 --> 00:10:50,251
Sandra: Um, I just wanted
to remind you about tomorrow.
202
00:10:50,318 --> 00:10:51,385
What?
203
00:10:51,453 --> 00:10:54,421
My E.S.T. graduation tomorrow night.
204
00:10:54,489 --> 00:10:56,190
- Right.
- We talked about it.
205
00:10:56,258 --> 00:10:57,258
I... I know.
206
00:10:58,426 --> 00:10:59,460
[Sighs]
207
00:10:59,527 --> 00:11:01,528
Okay, well, I'll be home late.
208
00:11:02,531 --> 00:11:04,561
No problem. I'll take care of dinner.
209
00:11:07,269 --> 00:11:09,436
Great.
210
00:11:53,615 --> 00:11:56,150
[Groans]
211
00:12:02,190 --> 00:12:04,325
[Telephone rings]
212
00:12:04,392 --> 00:12:06,527
Hello?
213
00:12:15,236 --> 00:12:17,171
[Knock on door]
214
00:12:21,309 --> 00:12:24,378
Philip: It's me... forgot my keys.
215
00:12:24,446 --> 00:12:26,213
Oh, my gosh, Clark.
216
00:12:26,281 --> 00:12:28,248
What are you doing here?
217
00:12:28,316 --> 00:12:30,551
I just found out I have
to fly to Atlanta tonight,
218
00:12:30,618 --> 00:12:33,220
and I feel terrible because
it's one of our nights,
219
00:12:33,288 --> 00:12:36,490
so I came right over 'cause I thought
maybe we could have breakfast together?
220
00:12:36,558 --> 00:12:38,158
Aww.
221
00:12:38,226 --> 00:12:39,293
You are sweet.
222
00:12:39,361 --> 00:12:40,494
- I've got coffee on.
- Oh.
223
00:12:40,562 --> 00:12:42,262
- Do you want toast?
- Um...
224
00:12:42,330 --> 00:12:43,364
actually, you know, uh,
225
00:12:43,431 --> 00:12:45,366
the meatloaf for tonight is ready.
226
00:12:45,433 --> 00:12:47,434
I'll heat it up with eggs.
227
00:12:47,502 --> 00:12:51,372
Actually, um, there is, uh,
228
00:12:51,439 --> 00:12:53,540
something I do need to
talk to you about, Martha.
229
00:12:53,608 --> 00:12:55,376
Ow!
230
00:12:55,443 --> 00:12:57,344
Ooh, ooh, I cut myself!
231
00:12:58,580 --> 00:13:00,414
- Oh, honey.
- [Sighs]
232
00:13:00,482 --> 00:13:02,383
Ooh, hold this, hold this.
233
00:13:02,450 --> 00:13:05,452
- Do you have a... do you have a band-aid?
- Uh, right in there.
234
00:13:05,520 --> 00:13:07,454
Uh, hold it under the water.
235
00:13:08,384 --> 00:13:10,889
[Water running]
236
00:13:10,889 --> 00:13:11,817
Ow.
237
00:13:11,817 --> 00:13:14,161
[Sighs]
238
00:13:18,433 --> 00:13:20,067
[Inhales sharply]
239
00:13:24,339 --> 00:13:28,342
Clark, I'm sorry that I was
hassling you the other night.
240
00:13:28,410 --> 00:13:31,278
I know that your work is stressful...
241
00:13:31,346 --> 00:13:34,548
- [Sighs]
- ... And that you're doing your best.
242
00:13:34,616 --> 00:13:37,217
Making all this extra effort...
243
00:13:37,285 --> 00:13:39,318
I really appreciate it.
244
00:13:40,522 --> 00:13:42,189
[Inhales deeply]
245
00:13:42,257 --> 00:13:44,258
So, what did you want to tell me?
246
00:13:49,197 --> 00:13:52,366
Well, you Just...
247
00:13:52,434 --> 00:13:54,234
You...
248
00:13:54,302 --> 00:13:57,071
You do everything around here,
249
00:13:57,138 --> 00:14:00,274
and I would like to start to pitch in...
250
00:14:00,341 --> 00:14:01,542
by picking up groceries.
251
00:14:01,609 --> 00:14:04,344
[Laughing] Oh, Clark.
252
00:14:04,412 --> 00:14:07,114
Mwah, wow.
253
00:14:07,182 --> 00:14:09,249
[Pins clatter]
254
00:14:16,257 --> 00:14:18,425
[Pins clatter]
255
00:14:20,462 --> 00:14:23,197
[Ball thuds]
256
00:14:23,264 --> 00:14:27,568
You know, my friends and I
used to play this in Gorky Park.
257
00:14:27,635 --> 00:14:31,171
Had to wait in line for
hours just for one game.
258
00:14:33,208 --> 00:14:34,374
[Pins clatter]
259
00:14:34,442 --> 00:14:36,443
Let me be perfectly clear.
260
00:14:36,511 --> 00:14:38,178
If I do this for you
261
00:14:38,246 --> 00:14:41,381
and then somehow your
people find out about her...
262
00:14:41,449 --> 00:14:44,218
I will hold you responsible for that.
263
00:14:44,285 --> 00:14:45,875
Do you understand?
264
00:14:46,539 --> 00:14:48,489
You're doing a dangerous thing with her.
265
00:14:48,556 --> 00:14:51,391
I won't make promises I can't keep.
266
00:14:52,560 --> 00:14:56,430
Let me put it a different way.
267
00:14:56,498 --> 00:14:58,465
You're doing a dangerous thing.
268
00:14:58,533 --> 00:15:01,368
If you think you can
get what you want from me
269
00:15:01,436 --> 00:15:03,537
and then hurt her or her family,
270
00:15:03,605 --> 00:15:07,141
I will probably figure that out.
271
00:15:07,208 --> 00:15:10,511
And then you'll feel a whole lot different.
272
00:15:14,616 --> 00:15:17,251
It's hard to think in these circles.
273
00:15:17,318 --> 00:15:18,552
[Pins clatter]
274
00:15:18,620 --> 00:15:24,324
To trust each other when, really, we can't.
275
00:15:26,189 --> 00:15:28,128
We've fallen into something together.
276
00:15:30,465 --> 00:15:32,266
Okay, I pushed us into that,
277
00:15:32,333 --> 00:15:35,102
but I have no interest
in anyone getting hurt.
278
00:15:35,170 --> 00:15:38,138
Not you, me, her,
279
00:15:38,206 --> 00:15:41,175
some grandmother of hers.
280
00:15:41,242 --> 00:15:42,509
Why would I?
281
00:15:46,648 --> 00:15:49,316
Do you have it?
282
00:16:02,197 --> 00:16:05,365
We're not in anything together.
283
00:16:06,534 --> 00:16:09,303
However you want to look at it.
284
00:16:45,423 --> 00:16:47,317
[doorbell buzzes]
285
00:16:54,843 --> 00:16:56,577
I didn't ask for this.
286
00:16:56,644 --> 00:16:58,011
Notice we are at my house.
287
00:16:58,969 --> 00:16:59,669
Okay.
288
00:16:59,669 --> 00:17:01,337
If your partner's out there with a rifle,
289
00:17:01,337 --> 00:17:02,451
he doesn't have to worry.
290
00:17:05,019 --> 00:17:06,820
We're always careful.
291
00:17:14,996 --> 00:17:16,956
Apparently, your comrade doesn't think
292
00:17:16,956 --> 00:17:19,933
I'm as important to the cause as you do.
293
00:17:20,001 --> 00:17:22,770
She was gonna torture me and then kill me.
294
00:17:22,837 --> 00:17:24,077
What did you do to her?
295
00:17:24,475 --> 00:17:25,214
[Sets plate down]
296
00:17:26,875 --> 00:17:28,942
I didn't kill her.
That's what I did to her.
297
00:17:29,010 --> 00:17:31,945
I need to be done with you people.
298
00:17:32,013 --> 00:17:34,681
My freedom for her life. That's my offer.
299
00:17:36,885 --> 00:17:39,920
That's not out of the question.
300
00:17:39,988 --> 00:17:41,889
But I'm gonna need a few
things from you first.
301
00:17:41,956 --> 00:17:44,057
You understand I mean done...
302
00:17:44,125 --> 00:17:45,993
Forever.
303
00:17:46,060 --> 00:17:48,147
[Door closes, footsteps approaching]
304
00:17:48,147 --> 00:17:49,213
Nina.
305
00:17:54,702 --> 00:17:56,904
Beeman: [Sighs] I did it.
306
00:17:56,971 --> 00:17:58,939
You gave him the reports?
307
00:17:59,007 --> 00:18:00,541
I told you.
308
00:18:00,608 --> 00:18:02,943
I won't let anything happen to you.
309
00:18:03,011 --> 00:18:05,779
You think this is the end of it?
310
00:18:05,847 --> 00:18:06,980
It buys us time.
311
00:18:07,048 --> 00:18:08,615
For what?
312
00:18:08,683 --> 00:18:10,884
For him to turn me in later or...
313
00:18:10,952 --> 00:18:12,719
You?
314
00:18:12,787 --> 00:18:16,590
And he doesn't get more when he asks again?
315
00:18:16,658 --> 00:18:19,593
We're destroying ourselves.
316
00:18:19,661 --> 00:18:22,729
It gets worse and worse, whatever we do.
317
00:18:22,797 --> 00:18:26,567
Everything we do.
318
00:18:26,634 --> 00:18:28,769
There's no end.
319
00:18:28,837 --> 00:18:31,705
- We'll figure it out.
- How? Tell me how.
320
00:18:31,773 --> 00:18:33,907
I'll find a way.
321
00:18:33,975 --> 00:18:36,910
We'll get out of this. We will get out.
322
00:18:46,888 --> 00:18:49,890
If someone at the FBI finds out
323
00:18:49,958 --> 00:18:53,560
what you have done to protect me...
324
00:18:53,628 --> 00:18:54,895
you will go to prison.
325
00:18:54,963 --> 00:18:57,631
They won't find out.
326
00:19:01,870 --> 00:19:03,837
What?
327
00:19:03,905 --> 00:19:05,572
[Sighs]
328
00:19:05,640 --> 00:19:06,664
What is it?
329
00:19:08,743 --> 00:19:10,777
That you would do this...
330
00:19:10,845 --> 00:19:13,847
for me.
331
00:19:20,722 --> 00:19:22,789
I'll get you into the Martial Eagle Camp.
332
00:19:22,857 --> 00:19:24,992
I'll report from Nicaragua
while I'm down there.
333
00:19:25,059 --> 00:19:25,993
[Muffled murmur]
334
00:19:26,060 --> 00:19:27,992
- Then I'm done.
- Right.
335
00:19:28,367 --> 00:19:30,597
- For good.
- Yes.
336
00:19:32,767 --> 00:19:35,903
There's a password for the
camp, a hand signal, as well.
337
00:19:35,970 --> 00:19:38,672
- What are they?
- I don't know.
338
00:19:38,740 --> 00:19:41,708
Well, then you and I have a problem.
339
00:19:41,776 --> 00:19:43,110
[Sighs]
340
00:19:43,177 --> 00:19:45,012
They haven't been released yet.
341
00:19:45,079 --> 00:19:48,715
When I get them, you'll have them.
342
00:19:48,783 --> 00:19:53,587
But if you break your word...
343
00:19:53,655 --> 00:19:56,623
So help me, I'll kill
every Soviet ambassador
344
00:19:56,691 --> 00:19:59,059
in the Western hemisphere before I'm done.
345
00:19:59,127 --> 00:20:00,794
We won't break our word.
346
00:20:00,862 --> 00:20:02,029
You get us the signals.
347
00:20:02,096 --> 00:20:04,798
You send us the reports from Nicaragua.
348
00:20:04,866 --> 00:20:06,700
You will never see us again.
349
00:20:11,906 --> 00:20:14,041
[Muffled murmur]
350
00:20:17,679 --> 00:20:19,079
[Breathing heavily]
351
00:20:19,147 --> 00:20:20,781
Manolo Garcia.
352
00:20:20,848 --> 00:20:22,616
Shut up, Lucia!
353
00:20:22,684 --> 00:20:23,951
Miguel Salgado.
354
00:20:24,018 --> 00:20:25,953
Javier Murillo.
355
00:20:26,020 --> 00:20:27,621
- Stop!
- My family!
356
00:20:28,823 --> 00:20:29,823
[Grunts] No!
357
00:20:29,891 --> 00:20:31,825
[Grunts]
358
00:20:31,893 --> 00:20:32,960
[Gasping]
359
00:20:35,863 --> 00:20:37,965
Kill him! Kill him!
360
00:20:38,032 --> 00:20:40,934
[Breathing heavily]
361
00:20:41,002 --> 00:20:42,936
Do you want to get into the camp or not?
362
00:20:43,004 --> 00:20:44,838
It's either her or me.
363
00:20:44,906 --> 00:20:47,674
- She's not gonna stop.
- [Breathing heavily]
364
00:20:47,742 --> 00:20:49,643
You choose.
365
00:20:49,711 --> 00:20:51,712
[Shouts]
366
00:20:53,848 --> 00:20:55,916
[Gasping]
367
00:20:55,984 --> 00:20:58,618
[Both grunting]
368
00:21:02,123 --> 00:21:06,660
[Breathing heavily]
369
00:21:06,728 --> 00:21:08,862
[Neck crunches]
370
00:21:13,801 --> 00:21:15,969
[Breathing heavily]
371
00:21:38,059 --> 00:21:39,626
[Body thuds]
372
00:21:44,165 --> 00:21:47,034
I'll get you the signals
before I leave for Nicaragua.
373
00:21:51,739 --> 00:21:54,608
Get that body out of my house.
374
00:22:00,233 --> 00:22:02,267
So, I'm going after Oleg Burov,
375
00:22:02,335 --> 00:22:05,070
head of S&T at the rezidentura.
376
00:22:05,138 --> 00:22:06,872
They got the scientist Baklanov.
377
00:22:06,939 --> 00:22:08,874
They must want whatever
project he's working on.
378
00:22:08,941 --> 00:22:10,809
I'm getting close, but no matter what I do,
379
00:22:10,877 --> 00:22:13,030
I cannot get the D.O.D.
code-word clearance
380
00:22:13,030 --> 00:22:14,946
- to even look into it.
- Did Halliwell try to work it?
381
00:22:15,014 --> 00:22:16,915
Yeah, his position is if D.O.D.
382
00:22:16,983 --> 00:22:18,884
wants to get screwed by the KGB,
383
00:22:18,951 --> 00:22:20,919
- that's their prerogative.
- [Sighs]
384
00:22:20,987 --> 00:22:23,088
Well, my current position is,
385
00:22:23,156 --> 00:22:25,991
I don't know what the hell else to do.
386
00:22:29,556 --> 00:22:31,258
Maybe we kill Burov.
387
00:22:32,934 --> 00:22:34,232
Is that a joke?
388
00:22:35,935 --> 00:22:38,904
Well, that would depend on
your sense of humor, sir.
389
00:22:43,343 --> 00:22:46,978
Look, D.O.D.'s not gonna budge.
390
00:22:48,214 --> 00:22:50,916
Only thing I can think of... [Sighs]
391
00:22:50,983 --> 00:22:52,084
You should put in a request
392
00:22:52,151 --> 00:22:53,985
straight to the Department of Justice
393
00:22:54,053 --> 00:22:55,887
for code-word clearance on the project.
394
00:22:55,955 --> 00:22:57,856
What do you think they'll say?
395
00:22:57,924 --> 00:22:59,057
I have no idea.
396
00:22:59,125 --> 00:23:03,028
But as far as I can see,
that's your only chance.
397
00:23:03,096 --> 00:23:04,129
Bob: So mean.
398
00:23:04,197 --> 00:23:05,197
Christy: It's not a word, Dougie.
399
00:23:05,264 --> 00:23:06,865
Doug: Yeah, well, it should be.
400
00:23:06,933 --> 00:23:08,834
I... I agree. It should
be. It should be a word.
401
00:23:08,901 --> 00:23:10,836
- [Video-game music playing]
- Shh, shh, shh, shh, shh!
402
00:23:40,133 --> 00:23:42,801
[Video-game music continues]
403
00:23:47,766 --> 00:23:48,929
_
404
00:23:48,929 --> 00:23:50,289
_
405
00:23:50,289 --> 00:23:51,046
_
406
00:23:51,081 --> 00:23:52,010
[Beeping]
407
00:23:52,078 --> 00:23:53,111
[Laughs]
408
00:23:53,695 --> 00:23:57,808
_
409
00:23:59,697 --> 00:24:04,920
_
410
00:24:06,187 --> 00:24:11,936
_
411
00:24:12,136 --> 00:24:12,613
_
412
00:24:12,613 --> 00:24:14,053
_
413
00:24:14,053 --> 00:24:20,223
_
414
00:24:21,205 --> 00:24:25,192
_
415
00:24:27,580 --> 00:24:29,194
_
416
00:24:29,229 --> 00:24:32,054
_
417
00:24:32,569 --> 00:24:38,721
_
418
00:24:39,163 --> 00:24:42,581
_
419
00:24:43,437 --> 00:24:45,638
_
420
00:24:50,016 --> 00:24:51,375
_
421
00:24:52,442 --> 00:24:55,797
_
422
00:24:55,832 --> 00:24:56,842
Aw.
423
00:24:57,146 --> 00:25:00,858
_
424
00:25:00,880 --> 00:25:03,048
[Sighs] Nina.
425
00:25:07,153 --> 00:25:09,955
[Speaking Russian]
426
00:25:10,986 --> 00:25:12,406
_
427
00:25:12,441 --> 00:25:15,303
_
428
00:25:15,303 --> 00:25:19,361
_
429
00:25:22,318 --> 00:25:23,195
_
430
00:25:23,195 --> 00:25:28,238
_
431
00:25:29,127 --> 00:25:30,814
_
432
00:25:30,998 --> 00:25:32,481
_
433
00:25:32,516 --> 00:25:36,004
_
434
00:25:36,015 --> 00:25:37,469
[Both chuckle]
435
00:25:37,469 --> 00:25:38,310
Nina
436
00:25:39,816 --> 00:25:41,771
_
437
00:25:42,753 --> 00:25:45,101
_
438
00:25:45,101 --> 00:25:50,264
_
439
00:25:51,999 --> 00:25:57,201
_
440
00:25:58,853 --> 00:26:02,319
_
441
00:26:25,097 --> 00:26:28,199
Elizabeth: [Sighs] I'm so sorry. I...
442
00:26:28,267 --> 00:26:30,969
- Philip: Hey, Bob. Hey, Christy.
- Philip.
443
00:26:32,331 --> 00:26:33,038
What's up?
444
00:26:33,105 --> 00:26:36,274
Well, it seems Henry
broke into their house.
445
00:26:37,942 --> 00:26:38,276
What?
446
00:26:38,344 --> 00:26:39,844
To play a video game.
447
00:26:39,912 --> 00:26:41,046
Bob: I didn't call the police.
448
00:26:41,113 --> 00:26:42,881
Christy: He didn't take anything.
449
00:26:42,949 --> 00:26:44,215
What... what do you mean broke in?
450
00:26:44,283 --> 00:26:48,119
I guess he knew where our
key was, let himself in.
451
00:26:48,187 --> 00:26:50,755
[Sighs]
452
00:26:50,823 --> 00:26:51,923
That's crazy.
453
00:26:51,991 --> 00:26:53,158
We know he's a good kid.
454
00:26:53,225 --> 00:26:55,827
I... I can't believe this. I am so sorry.
455
00:26:55,895 --> 00:26:57,128
Kids.
456
00:26:57,196 --> 00:26:59,864
Thank you for, um, dealing
with it so generously.
457
00:26:59,932 --> 00:27:01,800
This will never happen again.
458
00:27:01,867 --> 00:27:03,134
We... we will talk to him.
459
00:27:03,202 --> 00:27:04,970
We know, we know. We just
wanted to let you know.
460
00:27:05,037 --> 00:27:06,104
Okay.
461
00:27:06,172 --> 00:27:07,906
- Come on, honey.
- Good night.
462
00:27:07,974 --> 00:27:08,907
Good night.
463
00:27:10,042 --> 00:27:12,143
Good night, Christy.
464
00:27:17,917 --> 00:27:19,084
Unbelievable.
465
00:27:21,187 --> 00:27:23,154
Hey, hey, hey. [Keys clatter]
466
00:27:23,222 --> 00:27:24,823
It's okay, it's okay.
467
00:27:24,890 --> 00:27:26,992
Kids... do stuff.
468
00:27:27,059 --> 00:27:29,761
He... look, he didn't take anything.
469
00:27:33,032 --> 00:27:35,033
Larrick killed Lucia.
470
00:27:46,012 --> 00:27:48,146
We will talk later.
471
00:27:52,084 --> 00:27:53,118
[Door closes]
472
00:27:54,253 --> 00:27:56,154
- She went after him.
- [Sighs]
473
00:27:56,222 --> 00:27:59,090
He trained the police
that tortured her father.
474
00:28:04,163 --> 00:28:05,230
Let's go get him.
475
00:28:05,297 --> 00:28:07,165
We should've done this a long time ago.
476
00:28:07,233 --> 00:28:10,008
- Philip...
- No, forget about the camp, forget about Nicaragua.
477
00:28:10,008 --> 00:28:11,102
I was there!
478
00:28:11,170 --> 00:28:14,939
I let him.
479
00:28:15,007 --> 00:28:16,008
What?
480
00:28:17,076 --> 00:28:18,209
She didn't...
481
00:28:18,277 --> 00:28:20,078
Understand what it is that we do.
482
00:28:20,146 --> 00:28:22,781
If she... if she didn't
understand what comes first,
483
00:28:22,848 --> 00:28:24,182
then she didn't understand anything!
484
00:28:25,250 --> 00:28:26,984
It was for her goddamn country!
485
00:28:27,052 --> 00:28:28,252
They shouldn't have sent her.
486
00:28:28,319 --> 00:28:31,088
I'd... I'd... I'd... I'd
already worked it all out.
487
00:28:31,156 --> 00:28:33,577
Philip, I... I'd worked
it all out with him.
488
00:28:33,577 --> 00:28:37,161
O... okay. It's okay, it's okay, it's okay.
489
00:28:37,228 --> 00:28:39,196
It's okay.
490
00:28:39,264 --> 00:28:40,831
It's okay.
491
00:28:40,899 --> 00:28:43,033
[Breathing heavily]
492
00:28:45,656 --> 00:28:47,390
Brooks: No, it's all about to break.
493
00:28:47,458 --> 00:28:49,258
He was the head of MI-5,
494
00:28:49,326 --> 00:28:51,427
and this guy's saying he spied
for the Soviets for years.
495
00:28:51,495 --> 00:28:53,262
- They're gonna string him up.
- He's dead.
496
00:28:53,330 --> 00:28:55,131
The guy who wrote the
story might get strung up.
497
00:28:55,199 --> 00:28:57,100
- Why?
- 'Cause their official secrets acts
498
00:28:57,167 --> 00:28:59,268
lets them classify almost everything.
499
00:28:59,336 --> 00:29:01,371
I have a file here from the D.O.J.
500
00:29:01,438 --> 00:29:05,008
That's me.
501
00:29:06,377 --> 00:29:08,211
Look at this.
502
00:29:08,278 --> 00:29:11,247
People are leaving classified
files on top of here, unsecured,
503
00:29:11,315 --> 00:29:13,449
for it to take back down to records.
504
00:29:13,517 --> 00:29:16,185
I've reported it twice.
505
00:29:17,554 --> 00:29:21,391
[Typewriter keys clacking]
506
00:29:21,458 --> 00:29:24,293
[Indistinct talking]
507
00:29:28,132 --> 00:29:30,033
[Telephone ringing in distance]
508
00:29:56,260 --> 00:29:58,227
[Engine stops]
509
00:30:11,475 --> 00:30:13,476
[Indistinct talking in distance]
510
00:30:26,323 --> 00:30:29,192
[Sighs]
511
00:30:29,259 --> 00:30:31,427
Hangar in Virginia.
512
00:30:31,495 --> 00:30:35,565
Two companies are competing
to make invisible planes.
513
00:30:35,632 --> 00:30:37,333
Invisible planes?
514
00:30:37,401 --> 00:30:39,202
To radar, yes.
515
00:30:41,238 --> 00:30:43,473
This is extremely important.
516
00:30:43,540 --> 00:30:45,174
Isn't everything?
517
00:30:45,242 --> 00:30:48,411
Yes, but...
518
00:30:51,415 --> 00:30:54,050
What?
519
00:30:55,285 --> 00:30:57,015
Something terrible happened.
520
00:30:57,015 --> 00:30:59,522
[Sighs] A...
521
00:30:59,590 --> 00:31:02,258
A submarine...
522
00:31:04,228 --> 00:31:05,528
Just say it.
523
00:31:05,596 --> 00:31:09,198
A submarine went down... the Belomorsk.
524
00:31:09,266 --> 00:31:13,536
We lost 160 men... a...
525
00:31:13,604 --> 00:31:16,572
a catastrophic propeller
malfunction of some kind.
526
00:31:16,640 --> 00:31:19,142
It spun out, ripped through the hull.
527
00:31:19,209 --> 00:31:20,476
This was...
528
00:31:20,544 --> 00:31:22,378
[Sighs]
529
00:31:22,446 --> 00:31:25,414
This was based on the plans we stole.
530
00:31:27,384 --> 00:31:28,484
I stole.
531
00:31:28,552 --> 00:31:30,486
We have a source in the American Navy
532
00:31:30,554 --> 00:31:33,322
who now says the Americans
planted false plans
533
00:31:33,390 --> 00:31:35,525
at hundreds of places across the country.
534
00:31:36,816 --> 00:31:39,262
They knew we'd go after them.
535
00:31:39,329 --> 00:31:42,298
We picked up one of the bad plans.
536
00:31:47,237 --> 00:31:50,339
They... they put out plans...
537
00:31:50,407 --> 00:31:53,075
For us to take that would sink a submarine?
538
00:31:55,212 --> 00:31:57,346
Chairman Andropov is furious.
539
00:31:57,414 --> 00:31:59,182
Everyone is...
540
00:31:59,249 --> 00:32:00,283
[Sighs]
541
00:32:00,350 --> 00:32:01,517
beside themselves.
542
00:32:03,554 --> 00:32:07,557
The center feels Martial
Eagle comes at a perfect time.
543
00:32:07,624 --> 00:32:09,358
We can expose U.S. forces
544
00:32:09,426 --> 00:32:12,261
secretly training Contra
commanders on American soil,
545
00:32:12,329 --> 00:32:15,264
show the world American
hypocrisy, their bloodiness,
546
00:32:15,332 --> 00:32:18,201
their willingness to topple
democratic governments,
547
00:32:18,268 --> 00:32:23,272
and make sure those Contra
field commanders die.
548
00:32:53,337 --> 00:32:54,437
Wow!
549
00:32:54,504 --> 00:32:56,439
What'd you do... sell one of the kids?
550
00:32:56,506 --> 00:32:59,175
[Laughs] Yeah.
551
00:32:59,243 --> 00:33:01,110
Nice.
552
00:33:01,178 --> 00:33:02,445
Thanks.
553
00:33:02,512 --> 00:33:04,313
You okay?
554
00:33:07,284 --> 00:33:10,119
Oh, y... yeah, yeah. I'm... I'm... tired.
555
00:33:10,187 --> 00:33:12,188
- Busy, huh?
- Yeah, yeah.
556
00:33:12,256 --> 00:33:14,290
Business is booming.
557
00:33:14,358 --> 00:33:16,292
Well, glad to hear someone's is.
558
00:33:16,360 --> 00:33:18,194
Work's not good?
559
00:33:19,396 --> 00:33:21,163
It's too boring.
560
00:33:21,231 --> 00:33:23,432
You'd have to buy me a lot of beers,
561
00:33:23,500 --> 00:33:24,567
and I still wouldn't talk.
562
00:33:24,635 --> 00:33:26,269
I'll take the beers, though.
563
00:33:26,336 --> 00:33:28,304
Well, then, let's find a night.
564
00:33:28,372 --> 00:33:29,505
Definitely.
565
00:33:29,573 --> 00:33:31,507
Say hi to Elizabeth.
566
00:33:44,521 --> 00:33:47,156
[Garage door whirring]
567
00:33:55,499 --> 00:34:10,189
[Clattering, chimes dinging]
568
00:34:10,257 --> 00:34:12,525
God damn it!
569
00:34:12,592 --> 00:34:14,427
[Dinging continues]
570
00:34:14,494 --> 00:34:16,062
[Sighs]
571
00:34:16,129 --> 00:34:17,196
[Car door closes]
572
00:34:17,264 --> 00:34:19,398
[Breathing heavily]
573
00:34:25,272 --> 00:34:27,406
[Clattering]
574
00:34:33,313 --> 00:34:37,450
The Soviet Union outspends
us on defense by 50%,
575
00:34:37,517 --> 00:34:39,151
an amount equal to 15%
576
00:34:39,219 --> 00:34:41,187
of their gross national product.
577
00:34:41,254 --> 00:34:45,091
During the campaign, I was
asked any number of times,
578
00:34:45,158 --> 00:34:48,494
if I were faced with a choice
of balancing the budget
579
00:34:48,562 --> 00:34:53,199
or restoring our national
defenses, what would I do?
580
00:34:53,266 --> 00:34:56,035
Every time, I said, "restore our defenses,"
581
00:34:56,103 --> 00:34:58,104
and every time, I was applauded.
582
00:34:58,171 --> 00:35:00,406
[Cheers and applause]
583
00:35:06,379 --> 00:35:09,248
Larrick sent the password
and the hand signal.
584
00:35:12,252 --> 00:35:14,320
Good. Now we can kill him.
585
00:35:14,387 --> 00:35:16,222
He's on a plane to Nicaragua.
586
00:35:16,289 --> 00:35:18,157
So, let me be very clear.
587
00:35:18,225 --> 00:35:20,226
We'll get him when he comes back.
588
00:35:20,293 --> 00:35:23,062
We will press for further
cuts in federal spending.
589
00:35:23,130 --> 00:35:24,430
What did Kate want?
590
00:35:24,498 --> 00:35:26,398
We will protect the tax reductions...
591
00:35:26,466 --> 00:35:32,371
T... the propeller plans
that we stole were fake.
592
00:35:32,439 --> 00:35:34,507
Necessary for our national security.
593
00:35:34,574 --> 00:35:36,075
What?
594
00:35:36,143 --> 00:35:38,110
The Americans planted them.
595
00:35:38,178 --> 00:35:40,045
We sank our own submarine.
596
00:35:40,113 --> 00:35:41,380
[Applause]
597
00:35:41,448 --> 00:35:43,249
160 boys.
598
00:35:43,316 --> 00:35:46,218
I have no intention of
leading the republican party
599
00:35:46,286 --> 00:35:48,154
- into next fall's election...
- [Sighs]
600
00:35:48,221 --> 00:35:50,356
on a platform of higher
taxes and cut-rate defense.
601
00:35:50,423 --> 00:35:52,291
Look at him.
602
00:35:52,359 --> 00:35:54,226
He'll do anything. He doesn't care.
603
00:35:54,294 --> 00:35:57,062
"we're the party that
refused to cut spending."
604
00:35:57,130 --> 00:36:00,332
Kids, nuns, journalists...
605
00:36:00,400 --> 00:36:02,434
He... he doesn't care.
606
00:36:02,502 --> 00:36:04,470
"... and held a fire sale
on national security."
607
00:36:04,538 --> 00:36:08,407
Let's give them all the
running room they want.
608
00:36:08,475 --> 00:36:10,309
[Cheers and applause]
609
00:36:20,366 --> 00:36:21,876
I'm signing it now and sending it over.
610
00:36:21,876 --> 00:36:23,901
You'll have it in 15 minutes tops.
611
00:36:23,901 --> 00:36:24,110
Man: Yes, sir.
612
00:36:24,110 --> 00:36:25,491
Mary, courier this to the West Wing.
613
00:36:29,720 --> 00:36:31,188
You are the first FBI agent
614
00:36:31,188 --> 00:36:33,616
- who's ever asked to see me, Beeman.
- [Door closes]
615
00:36:33,867 --> 00:36:36,570
We have layers of management
to keep this from happening.
616
00:36:36,570 --> 00:36:38,605
I know that, sir.
617
00:36:38,672 --> 00:36:40,573
They tried to manage me.
618
00:36:40,641 --> 00:36:41,741
But?
619
00:36:43,945 --> 00:36:47,881
I believe the KGB
has kidnapped a scientist
620
00:36:47,949 --> 00:36:50,050
to work on some kind of project of theirs.
621
00:36:50,118 --> 00:36:52,786
I need the code-word
clearance to look into it.
622
00:36:52,854 --> 00:36:54,988
I know all about it, Agent Beeman.
623
00:36:55,056 --> 00:36:58,058
I did, in fact, discuss
it with your supervisor,
624
00:36:58,126 --> 00:36:59,960
Agent Halliwell.
625
00:37:00,028 --> 00:37:02,195
The D.O.D. handles their own security
626
00:37:02,263 --> 00:37:04,998
for their top-secret military projects.
627
00:37:05,066 --> 00:37:08,035
Are they good at it? I have no idea.
628
00:37:08,102 --> 00:37:11,838
Probably not, given all the
shit the Soviets have stolen
629
00:37:11,906 --> 00:37:13,073
going back to the atom bomb,
630
00:37:13,141 --> 00:37:15,395
but until the president puts the Pentagon
631
00:37:15,395 --> 00:37:17,109
under the control of
the Justice department,
632
00:37:17,109 --> 00:37:18,078
I can't do anything about it.
633
00:37:18,146 --> 00:37:20,947
Can't you get me the code-word
clearance to get me into the project?
634
00:37:21,015 --> 00:37:21,948
No.
635
00:37:22,016 --> 00:37:24,151
Can't the president?
636
00:37:24,218 --> 00:37:26,853
You develop instincts, sir.
637
00:37:26,921 --> 00:37:29,222
With all due respect, I can
feel this about to happen.
638
00:37:29,290 --> 00:37:31,124
I can feel it happening now.
639
00:37:31,192 --> 00:37:32,959
The head of the rezidentura's
640
00:37:33,027 --> 00:37:34,961
science and technology department
641
00:37:35,029 --> 00:37:37,964
is deeply involved in this.
642
00:37:38,032 --> 00:37:39,800
I can stop him.
643
00:37:39,867 --> 00:37:42,069
But the goddamn bureaucracy is killing us.
644
00:37:42,136 --> 00:37:44,004
Beeman...
645
00:37:44,072 --> 00:37:46,940
I am the goddamn bureaucracy.
646
00:37:48,209 --> 00:37:50,777
That's why I'm here...
647
00:37:50,845 --> 00:37:52,779
Sir.
648
00:37:56,217 --> 00:37:59,052
Laundry's only once a week. [Sighs]
649
00:37:59,120 --> 00:38:02,789
Without Larrick, it's
gonna be tough. [Sighs]
650
00:38:02,857 --> 00:38:06,126
Well, it looks like the
best way onto the camp...
651
00:38:06,194 --> 00:38:07,961
is septic.
652
00:38:08,029 --> 00:38:09,162
It's good for the dogs.
653
00:38:09,230 --> 00:38:11,832
Throws off the scent, the disinfectant.
654
00:38:14,335 --> 00:38:16,903
Damn.
655
00:38:18,445 --> 00:38:19,139
Elizabeth: Over there.
656
00:38:23,311 --> 00:38:25,879
Sit.
657
00:38:25,947 --> 00:38:27,948
I said sit!
658
00:38:28,015 --> 00:38:29,149
[Breathing heavily]
659
00:38:29,217 --> 00:38:31,251
We're gonna take the gag off now.
660
00:38:31,319 --> 00:38:33,954
If you scream or make any
trouble, we will kill you.
661
00:38:34,021 --> 00:38:36,123
If you answer our questions and
tell us what we need to know,
662
00:38:36,190 --> 00:38:38,992
you will be fine. Do you understand?
663
00:38:39,060 --> 00:38:41,828
Nod if you understand.
664
00:38:51,178 --> 00:38:52,172
It's gonna be okay, Lewis.
665
00:38:52,240 --> 00:38:55,175
All you have to do is answer some quick,
easy questions, and then we'll let you go.
666
00:38:55,243 --> 00:38:57,177
Nothing bad will happen.
667
00:38:57,245 --> 00:38:58,979
Do you understand?
668
00:38:59,046 --> 00:39:01,047
It is really important that you nod
669
00:39:01,115 --> 00:39:03,016
so that we know you understand.
670
00:39:03,084 --> 00:39:05,085
Okay.
671
00:39:07,088 --> 00:39:08,121
Okay.
672
00:39:13,227 --> 00:39:15,128
Which truck do you drive?
673
00:39:17,064 --> 00:39:19,199
Which truck do you drive, Lewis?
674
00:39:21,235 --> 00:39:23,270
Num...
675
00:39:23,337 --> 00:39:24,971
Number nine.
676
00:39:25,039 --> 00:39:27,908
Where are the keys?
677
00:39:27,975 --> 00:39:29,176
Inside the truck.
678
00:39:29,243 --> 00:39:31,111
Where inside the truck?
679
00:39:31,179 --> 00:39:33,013
Dashboard.
680
00:39:33,080 --> 00:39:35,882
And when you go to the camp tomorrow
at Jefferson National Forest,
681
00:39:35,950 --> 00:39:37,918
does the guard there ask
you any unusual questions?
682
00:39:44,292 --> 00:39:46,026
Lewis, it is okay.
683
00:39:46,093 --> 00:39:48,228
We're almost done, and then
you can go home, I promise.
684
00:39:48,296 --> 00:39:50,831
Just look at me.
685
00:39:50,898 --> 00:39:52,199
You can do it.
686
00:39:52,266 --> 00:39:53,900
Lewis, just look at me.
687
00:39:53,968 --> 00:39:55,135
There you go.
688
00:39:55,203 --> 00:39:59,072
Anything unusual that
you and a guard discuss?
689
00:40:01,275 --> 00:40:02,843
When you get back in,
690
00:40:02,910 --> 00:40:05,142
when you drive onto the camp, what...
691
00:40:05,142 --> 00:40:07,113
It's okay, Lewis.
692
00:40:07,181 --> 00:40:10,917
Lewis, it is okay.
693
00:40:10,985 --> 00:40:14,254
When you drive onto the camp,
where, uh, where do you park?
694
00:40:14,322 --> 00:40:17,057
[Crying]
695
00:40:17,124 --> 00:40:20,227
To the right, the... the
kitchen, the dumpster.
696
00:40:20,294 --> 00:40:22,095
Great. Great.
697
00:40:22,163 --> 00:40:24,998
Just one last question.
698
00:40:25,066 --> 00:40:27,334
Who's your replacement if you can't go in?
699
00:40:27,401 --> 00:40:29,135
Uh...
700
00:40:29,203 --> 00:40:30,904
It's okay. Lewis, it is okay.
701
00:40:30,972 --> 00:40:32,873
You can tell me because
nothing will happen to him.
702
00:40:32,940 --> 00:40:35,108
Nothing will happen to you, I promise,
703
00:40:35,176 --> 00:40:37,244
but we can't finish until you answer.
704
00:40:37,311 --> 00:40:40,280
P... please, Lewis, for both
your sakes, what's his name?
705
00:40:40,348 --> 00:40:42,282
[Breathes heavily] T...
706
00:40:42,350 --> 00:40:45,218
You can do it. I know you can do it.
707
00:40:45,286 --> 00:40:46,920
Tom.
708
00:40:46,988 --> 00:40:47,635
Braidic?
709
00:40:48,103 --> 00:40:49,504
Is that him? Is that his name?
710
00:40:50,353 --> 00:40:52,565
Lewis, we have the names
of everyone you work with.
711
00:40:52,565 --> 00:40:53,390
Is that him?
712
00:40:53,690 --> 00:40:55,061
Is it Tom Braidic?
713
00:40:55,129 --> 00:40:56,930
Nod or shake your head.
714
00:40:59,200 --> 00:41:00,233
Good.
715
00:41:02,036 --> 00:41:03,904
[Sighs]
716
00:41:03,971 --> 00:41:06,006
One last question.
717
00:41:06,073 --> 00:41:08,008
Has Tom ever been to the camp?
718
00:41:10,945 --> 00:41:12,212
I never missed a day.
719
00:41:12,280 --> 00:41:15,081
I bet.
720
00:41:15,149 --> 00:41:16,917
I bet. Good, great.
721
00:41:16,984 --> 00:41:18,885
You did a great job.
722
00:41:26,260 --> 00:41:29,129
We can tie him up and gag him.
723
00:41:30,260 --> 00:41:31,064
What if he gets loose?
724
00:41:31,132 --> 00:41:32,899
He won't.
725
00:41:32,967 --> 00:41:35,902
What if a hiker comes by
and they call the police
726
00:41:35,970 --> 00:41:38,104
- when we're in the camp?
- No one hikes around here.
727
00:41:38,172 --> 00:41:39,360
What if?
728
00:41:39,361 --> 00:41:42,166
Yeah, what if an old lady
sees him or some school kids?
729
00:41:42,173 --> 00:41:43,843
A soldier, yes. This guy?
730
00:41:43,976 --> 00:41:46,011
We have a rope and a blanket in the car.
731
00:41:46,078 --> 00:41:47,979
We can pick him up when we're done.
732
00:41:48,047 --> 00:41:50,015
Philip...
733
00:41:54,987 --> 00:41:56,955
[Knock on door]
734
00:42:01,681 --> 00:42:03,381
_
735
00:42:11,111 --> 00:42:14,378
_
736
00:42:14,413 --> 00:42:19,709
_
737
00:42:19,744 --> 00:42:27,414
_
738
00:42:27,449 --> 00:42:29,136
_
739
00:42:30,719 --> 00:42:33,667
_
740
00:42:38,253 --> 00:42:40,092
_
741
00:42:41,588 --> 00:42:44,010
_
742
00:42:48,135 --> 00:42:53,752
_
743
00:42:53,787 --> 00:42:57,414
_
744
00:42:57,414 --> 00:43:01,418
_
745
00:43:02,190 --> 00:43:04,651
_
746
00:43:04,686 --> 00:43:09,822
_
747
00:43:09,857 --> 00:43:14,837
_
748
00:43:15,653 --> 00:43:18,504
_
749
00:43:18,504 --> 00:43:21,128
_
750
00:43:24,308 --> 00:43:26,439
_
751
00:43:29,308 --> 00:43:31,930
_
752
00:43:31,965 --> 00:43:33,599
_
753
00:43:34,653 --> 00:43:36,060
_
754
00:43:36,060 --> 00:43:39,096
_
755
00:43:39,096 --> 00:43:44,706
_
756
00:43:45,423 --> 00:43:48,692
_
757
00:43:50,446 --> 00:43:57,704
_
758
00:43:58,267 --> 00:44:01,096
_
759
00:44:01,131 --> 00:44:05,231
_
760
00:44:05,266 --> 00:44:08,413
_
761
00:44:08,448 --> 00:44:12,152
_
762
00:44:12,187 --> 00:44:14,131
_
763
00:44:14,166 --> 00:44:22,300
_
764
00:44:28,340 --> 00:44:30,275
[Sets down glass]
765
00:44:46,797 --> 00:44:50,041
_
766
00:44:59,338 --> 00:45:00,939
[Sighs]
767
00:45:02,164 --> 00:45:11,588
_
768
00:45:11,815 --> 00:45:15,109
_
769
00:45:15,321 --> 00:45:17,456
[Taps fingers]
770
00:45:17,536 --> 00:45:18,433
_
771
00:45:18,468 --> 00:45:20,959
[Laughs]
772
00:45:22,351 --> 00:45:26,706
_
773
00:45:30,135 --> 00:45:33,037
[Footsteps approaching]
774
00:45:35,007 --> 00:45:36,975
All right, Henry.
775
00:45:39,144 --> 00:45:40,912
Henry: Y... you don't have to tell me.
776
00:45:40,980 --> 00:45:42,380
I... I know what you're gonna say.
777
00:45:42,448 --> 00:45:45,250
It's not like I haven't been
thinking about it nonstop.
778
00:45:45,317 --> 00:45:47,085
I have.
779
00:45:47,152 --> 00:45:49,087
Makes me sick.
780
00:45:49,154 --> 00:45:51,923
I feel like I'm gonna throw up, but...
781
00:45:51,991 --> 00:45:54,158
I... I didn't take anything.
782
00:45:54,226 --> 00:45:57,128
I wouldn't do that, and
I didn't hurt anybody.
783
00:45:57,196 --> 00:45:59,897
I know the difference
between right and wrong.
784
00:45:59,965 --> 00:46:01,933
You know that, right?
785
00:46:02,001 --> 00:46:03,234
I don't know, Henry.
786
00:46:03,302 --> 00:46:05,103
But I do! I... I do!
787
00:46:05,170 --> 00:46:07,872
It just seemed like no one would even know.
788
00:46:07,940 --> 00:46:09,007
[Sighs]
789
00:46:09,074 --> 00:46:12,043
And [Sighs] they weren't there.
790
00:46:12,111 --> 00:46:14,078
You guys weren't here.
791
00:46:14,146 --> 00:46:18,349
Once I did it, it seemed
so easy to keep doing it.
792
00:46:18,417 --> 00:46:21,986
[Sighs]
793
00:46:22,054 --> 00:46:23,955
I... I know it was wrong, but...
794
00:46:24,023 --> 00:46:26,057
[Breathes heavily]
795
00:46:26,125 --> 00:46:28,059
I'm not gonna do it again.
796
00:46:28,127 --> 00:46:29,327
I... I... I... I feel horrible.
797
00:46:29,395 --> 00:46:31,162
But...
798
00:46:31,230 --> 00:46:34,032
But they think I'm some kind
of criminal, which I'm not!
799
00:46:34,099 --> 00:46:36,234
[Sighs]
800
00:46:36,302 --> 00:46:39,237
I hate that they think
that, and I... hate them!
801
00:46:39,305 --> 00:46:41,906
And I hate that you
think it. It's not true!
802
00:46:41,974 --> 00:46:43,841
I'm not! I'm a good person, I swear!
803
00:46:43,909 --> 00:46:46,077
You know that!
804
00:46:46,145 --> 00:46:48,313
You know that!
805
00:46:48,380 --> 00:46:52,083
I'm good. I... I am!
806
00:46:52,151 --> 00:46:54,852
[Inhales sharply] I'm
a... I'm a good person!
807
00:46:54,920 --> 00:46:55,953
I swear I'm good!
808
00:46:56,021 --> 00:46:59,023
[Cries] I'm a good person. I...
809
00:46:59,091 --> 00:47:00,992
I... I swear I'm good.
810
00:47:01,060 --> 00:47:02,994
I'm not gonna do it again.
811
00:47:03,062 --> 00:47:05,263
[Crying]
812
00:47:10,035 --> 00:47:12,251
I swear.
813
00:47:12,286 --> 00:47:16,199
I'm good, I'm good.
814
00:47:16,199 --> 00:47:26,628
Synced and corrected by Mastermonger
www.addic7ed.com
52726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.