All language subtitles for The Passage - 01x07 - You Are Like the Sun.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,146 --> 00:00:02,906 Previously on The Passage... 2 00:00:02,909 --> 00:00:04,806 LEAR: Grey infected Elizabeth with the virus. 3 00:00:04,809 --> 00:00:08,602 You have a passport for a spectacular future. 4 00:00:08,605 --> 00:00:11,508 She never loved you. She never will. 5 00:00:11,511 --> 00:00:13,544 [SCREAMING] 6 00:00:13,546 --> 00:00:14,820 [BOTH SCREAMING] 7 00:00:14,823 --> 00:00:17,115 - Stop the lights! - Amy's linked to him. 8 00:00:17,117 --> 00:00:18,316 Elizabeth, too. 9 00:00:18,318 --> 00:00:20,051 I heard a man talking in the room next door. 10 00:00:20,053 --> 00:00:21,430 I think his name is Anthony. 11 00:00:21,433 --> 00:00:22,523 CARTER: I'm here for Amy. 12 00:00:22,526 --> 00:00:24,052 It's Amy that's the savior. 13 00:00:24,055 --> 00:00:26,191 Maybe we can prevent Elizabeth's turn. 14 00:00:26,193 --> 00:00:28,226 - Crowd out Fanning's virus? - Precisely. 15 00:00:28,228 --> 00:00:30,996 - Damn it. - WOLGAST: I watched our daughter die, 16 00:00:30,998 --> 00:00:33,164 - then I met this little girl. - AMY: Mommy! 17 00:00:33,166 --> 00:00:35,269 - No! - WOLGAST: She doesn't have anybody. 18 00:00:35,272 --> 00:00:36,567 DOYLE: You guys served together. 19 00:00:36,569 --> 00:00:37,869 Special ops, right? 20 00:00:37,871 --> 00:00:39,237 Taught me everything I know. 21 00:00:39,239 --> 00:00:40,638 This whole thing's gone to hell. 22 00:00:40,640 --> 00:00:42,807 Come up with a plan to get the three of you out. 23 00:00:45,912 --> 00:00:48,145 ♪ ♪ 24 00:00:49,515 --> 00:00:51,581 [ECHOING CHATTER] 25 00:00:51,583 --> 00:00:54,351 - [WHISTLE BLOWS] - [INDISTINCT SHOUTING] 26 00:00:58,257 --> 00:01:00,524 ♪ Doctor, my eyes have seen the years ♪ 27 00:01:00,526 --> 00:01:02,259 Go. Go, baby. Go. 28 00:01:02,261 --> 00:01:05,963 ♪ And the slow parade of fears without crying ♪ 29 00:01:05,965 --> 00:01:07,697 Go, go. Come on. 30 00:01:07,699 --> 00:01:09,400 ♪ Now I want to understand... ♪ 31 00:01:09,402 --> 00:01:10,801 - WOLGAST: Yeah! - [WHISTLE BLOWS] 32 00:01:10,803 --> 00:01:12,444 - [CHEERING, APPLAUSE] - Yes! 33 00:01:12,538 --> 00:01:14,238 Yes. 34 00:01:15,274 --> 00:01:17,592 - Daddy! - Baby, that was awesome. 35 00:01:17,595 --> 00:01:19,743 You were incredible. 36 00:01:19,745 --> 00:01:20,744 Oh, my gosh. 37 00:01:20,746 --> 00:01:22,611 ♪ Help me if you can... ♪ 38 00:01:22,613 --> 00:01:24,319 Where's Mom? 39 00:01:24,322 --> 00:01:26,449 We have an emergency. She got pulled into a surgery. 40 00:01:26,451 --> 00:01:28,879 - She's gonna be home late. - But what about the team dinner? 41 00:01:28,882 --> 00:01:30,830 Mom was supposed to bring all the trophies. 42 00:01:30,833 --> 00:01:32,888 Oh, my God. Dad, look at their faces. 43 00:01:32,890 --> 00:01:35,493 They all think that they're getting trophies. 44 00:01:35,496 --> 00:01:38,190 Hey, what am I? An amateur? I got a plan. 45 00:01:38,193 --> 00:01:39,662 Come on, let's go. 46 00:01:39,664 --> 00:01:41,730 [CHUCKLES]: Come on. 47 00:01:41,732 --> 00:01:43,399 That was awesome. 48 00:01:43,401 --> 00:01:44,600 [ENGINE WHIRRING] 49 00:01:44,602 --> 00:01:46,735 [THUDDING] 50 00:01:48,739 --> 00:01:51,606 - You okay? - Yeah, yeah, I'm fine. I'm fine. 51 00:01:51,609 --> 00:01:52,741 How's your head? 52 00:01:52,743 --> 00:01:54,210 I'll live. 53 00:01:56,614 --> 00:01:59,082 - We have to get back to Amy. - Okay. 54 00:01:59,084 --> 00:02:01,917 Is there anything sharp over there? 55 00:02:01,919 --> 00:02:04,287 Looking. 56 00:02:04,289 --> 00:02:06,789 What the hell's going on over there? 57 00:02:06,791 --> 00:02:09,316 A security breach and six fatalities. 58 00:02:09,319 --> 00:02:10,719 Is this gonna keep happening? 59 00:02:10,722 --> 00:02:12,912 SYKES: Yes. Mr. Secretary, 60 00:02:12,915 --> 00:02:15,569 I was one of the first to champion this project 61 00:02:15,572 --> 00:02:17,600 and its potential, but I was wrong. 62 00:02:17,602 --> 00:02:21,136 This entire facility needs to be buried in concrete. 63 00:02:21,138 --> 00:02:25,140 Or we could take a fresh look at our challenges and adjust. 64 00:02:25,142 --> 00:02:27,376 The girl has exhibited signs of telepathy. 65 00:02:27,378 --> 00:02:29,778 She's impervious to disease, and so far, she's healthy. 66 00:02:29,780 --> 00:02:31,714 She's everything we've hoped for and more. 67 00:02:31,716 --> 00:02:34,583 What will it take to make the place sustainable? 68 00:02:34,585 --> 00:02:37,019 First, we're gonna reduce the feeding schedule 69 00:02:37,021 --> 00:02:38,787 of our patients by 75%. 70 00:02:38,789 --> 00:02:40,756 This will keep them subdued and compliant. 71 00:02:40,758 --> 00:02:43,926 I have 50 new security personnel incoming, 72 00:02:43,928 --> 00:02:46,264 and we're gonna increase their rotations so that nobody's 73 00:02:46,267 --> 00:02:49,097 on 4B long enough to come under viral influence. 74 00:02:49,099 --> 00:02:50,831 There is no safe level of exposure. 75 00:02:50,834 --> 00:02:52,660 Everyone is mentally vulnerable to them. 76 00:02:52,663 --> 00:02:53,950 - SECRETARY: Okay, so... - Well, hold on, now. 77 00:02:53,952 --> 00:02:57,171 Here's a bug that could work in our favor, Mr. Secretary. 78 00:02:57,174 --> 00:02:58,896 The virals, they're all connected. 79 00:02:58,899 --> 00:03:00,256 They have a sort of a hive mind, 80 00:03:00,259 --> 00:03:01,743 and they're all linked to Fanning. 81 00:03:01,745 --> 00:03:03,111 You kill him, they all die. 82 00:03:03,113 --> 00:03:04,679 Including the girl? 83 00:03:04,681 --> 00:03:06,848 Yes. She is linked to him, just like the rest. 84 00:03:06,850 --> 00:03:08,483 God forgive us. 85 00:03:08,485 --> 00:03:11,486 Deputy Guilder, you're gonna stay at Project Noah. 86 00:03:11,488 --> 00:03:13,988 Put your new security measures into place. 87 00:03:13,990 --> 00:03:16,925 I'll leave it up to you whether Doctors Sykes 88 00:03:16,927 --> 00:03:18,826 and Lear should be reassigned. 89 00:03:23,733 --> 00:03:25,167 [DOOR OPENS] 90 00:03:27,171 --> 00:03:29,371 [DOOR CLOSES] 91 00:03:29,373 --> 00:03:32,574 The Secretary of Defense has given Guilder full authority. 92 00:03:32,576 --> 00:03:33,944 Where does that leave us? 93 00:03:33,947 --> 00:03:35,900 Well, I'm pretty sure I'm getting fired. 94 00:03:35,903 --> 00:03:38,079 I can't speak for you. 95 00:03:38,081 --> 00:03:41,916 Wolgast, Lila, they never made it back from the hunting party. 96 00:03:41,918 --> 00:03:43,626 - What does that mean? - Nothing good. 97 00:03:44,687 --> 00:03:46,753 - I'm worried about them. - Since when? 98 00:03:46,756 --> 00:03:48,556 Since Winston. Since Guilder. 99 00:03:48,558 --> 00:03:50,992 Since this place turned into the Overlook Hotel. 100 00:03:51,895 --> 00:03:53,294 So what are you gonna do? 101 00:03:53,296 --> 00:03:54,762 [SIGHS] 102 00:03:54,764 --> 00:03:56,297 I'm gonna find them. 103 00:03:56,299 --> 00:03:58,232 From there, it gets complicated. 104 00:03:59,268 --> 00:04:00,468 The pain was horrible. 105 00:04:00,470 --> 00:04:02,570 It was like something was digging 106 00:04:02,572 --> 00:04:05,707 throughout my entire body, just trying to get out. 107 00:04:08,745 --> 00:04:11,045 I tried to kill Fanning. 108 00:04:11,047 --> 00:04:13,681 Oh, Jonas. 109 00:04:13,683 --> 00:04:17,283 All the patients infected with his blood felt what you felt. 110 00:04:18,520 --> 00:04:21,187 So I guess he's probably pretty angry. 111 00:04:21,189 --> 00:04:23,991 Safe to assume. 112 00:04:23,993 --> 00:04:25,826 What else is new? 113 00:04:25,828 --> 00:04:27,728 How are you feeling now? 114 00:04:27,730 --> 00:04:31,932 Mm, s-still have chills and a headache. 115 00:04:31,934 --> 00:04:36,336 You know, like that... that time at Thanksgiving I had the flu. 116 00:04:36,338 --> 00:04:38,850 Your whole family was there, and I had to cancel dinner. 117 00:04:38,853 --> 00:04:40,641 - [LEAR CHUCKLES] - Only this is... 118 00:04:40,643 --> 00:04:41,928 this is definitely worse. 119 00:04:41,931 --> 00:04:44,577 My mother still thinks you were faking. 120 00:04:44,579 --> 00:04:46,980 Of course. 121 00:04:46,982 --> 00:04:49,382 Look up for me. 122 00:04:50,853 --> 00:04:52,119 [GASPS] 123 00:04:52,121 --> 00:04:54,254 I'm sorry. I'm sorry. 124 00:04:54,256 --> 00:04:56,389 Are you okay? 125 00:04:58,326 --> 00:05:00,626 I guess that's not a good thing. 126 00:05:00,628 --> 00:05:03,729 The virus is beginning to mutate in your body. 127 00:05:04,632 --> 00:05:06,699 So, what now? 128 00:05:06,701 --> 00:05:09,101 We fight it. 129 00:05:12,365 --> 00:05:15,317 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 130 00:05:24,161 --> 00:05:25,293 [GRUNTS] 131 00:05:27,731 --> 00:05:29,464 We'll use this as a shim, okay? 132 00:05:29,466 --> 00:05:31,390 You're gonna jam it into that slot right there. 133 00:05:31,393 --> 00:05:32,934 Come on. 134 00:05:32,936 --> 00:05:34,302 Here you go. 135 00:05:37,174 --> 00:05:38,506 Okay. 136 00:05:39,476 --> 00:05:41,176 So, how have you been? 137 00:05:41,178 --> 00:05:42,577 Anything new? 138 00:05:43,480 --> 00:05:44,746 Oh, no, not much. 139 00:05:44,748 --> 00:05:46,714 Just trying to avoid being executed 140 00:05:46,716 --> 00:05:48,316 by the United States government. 141 00:05:49,853 --> 00:05:52,020 Also, vampires are real, so that's cool. 142 00:05:53,466 --> 00:05:54,821 WOLGAST: Got it. Got it, got it. 143 00:05:54,823 --> 00:05:56,357 Okay, good. 144 00:05:56,359 --> 00:05:57,524 Let me get you. 145 00:05:57,526 --> 00:05:58,959 Okay. 146 00:06:01,663 --> 00:06:03,397 LILA: Hey, hey, hey. 147 00:06:03,399 --> 00:06:04,999 Hey. Hi. 148 00:06:05,001 --> 00:06:06,833 - Here's the stuff. - All right. 149 00:06:06,835 --> 00:06:08,335 - Thank you. - Uh-huh. 150 00:06:08,337 --> 00:06:10,771 And I heard you kicked butt today, kiddo. 151 00:06:10,773 --> 00:06:13,874 Mm. I'm sorry I can't make it. 152 00:06:13,876 --> 00:06:16,643 Babe, what's with the streamers? 153 00:06:16,645 --> 00:06:17,978 You're decorating the restaurant. 154 00:06:17,980 --> 00:06:19,613 You never said anything about that. 155 00:06:19,615 --> 00:06:22,950 And, Eva, whatever your expectations are, lower them. 156 00:06:22,952 --> 00:06:25,421 You don't understand. Bri's mom did it last year. 157 00:06:25,424 --> 00:06:26,623 It was bad. 158 00:06:26,626 --> 00:06:28,389 People called it hot garbage. 159 00:06:28,391 --> 00:06:29,979 It has to be awesome. 160 00:06:29,982 --> 00:06:31,758 Okay. Well, 161 00:06:31,760 --> 00:06:34,307 we're gonna streamer-shame Bri's mom to death. 162 00:06:34,310 --> 00:06:36,562 - We got 23 minutes. Let's go. - [LILA LAUGHS] 163 00:06:36,564 --> 00:06:38,631 I'm gonna try to make the end, okay? 164 00:06:38,633 --> 00:06:40,433 All right. I love you. 165 00:06:40,435 --> 00:06:42,201 What about me? 166 00:06:42,203 --> 00:06:44,670 Oh, I love you. 167 00:06:47,742 --> 00:06:50,043 - Go, Strykers! - Go, Strykers! 168 00:06:51,913 --> 00:06:54,180 [BEEPING] 169 00:06:54,182 --> 00:06:55,848 [LOCK CLICKS, DOOR OPENS] 170 00:06:57,118 --> 00:06:59,319 [DOOR CLOSES] 171 00:06:59,321 --> 00:07:01,421 Hello. 172 00:07:03,358 --> 00:07:06,392 I need your help. 173 00:07:06,394 --> 00:07:08,760 I'm looking for Agent Wolgast. 174 00:07:08,762 --> 00:07:10,895 Aren't you the head of security? 175 00:07:10,897 --> 00:07:13,098 I'm asking as his friend. 176 00:07:13,100 --> 00:07:15,167 You shot at him at least twice. 177 00:07:15,169 --> 00:07:17,669 I'm trying to be his friend now. 178 00:07:23,043 --> 00:07:24,542 Have you seen him? 179 00:07:24,544 --> 00:07:26,445 Like you did with Winston? 180 00:07:26,447 --> 00:07:28,046 No. 181 00:07:28,048 --> 00:07:30,715 I tried, but it doesn't really work that way. 182 00:07:30,717 --> 00:07:32,584 It just happens sometimes. 183 00:07:32,586 --> 00:07:34,619 Hmm. 184 00:07:34,621 --> 00:07:36,455 Is he in trouble? 185 00:07:36,457 --> 00:07:37,889 He's okay. 186 00:07:37,891 --> 00:07:41,826 Agent Wolgast can take care of himself. 187 00:07:41,828 --> 00:07:44,329 You've seen that guy in action. 188 00:07:44,331 --> 00:07:46,498 He beat you up. 189 00:07:46,500 --> 00:07:48,632 True enough. 190 00:07:49,668 --> 00:07:52,870 I'm gonna find him, okay? 191 00:07:54,407 --> 00:07:56,207 I promise. 192 00:07:57,443 --> 00:08:00,911 Oh. These are for you. 193 00:08:01,814 --> 00:08:03,647 Sit tight. I'll be back. 194 00:08:03,650 --> 00:08:05,150 [BEEPING, LOCK CLICKS] 195 00:08:08,921 --> 00:08:11,989 CARTER: Did he just give you chips? 196 00:08:14,260 --> 00:08:17,528 Carter. Where have you been? 197 00:08:17,530 --> 00:08:20,131 I'm around. 198 00:08:20,133 --> 00:08:22,433 You changed. 199 00:08:22,435 --> 00:08:24,568 That is true. 200 00:08:25,671 --> 00:08:27,470 And so will you. 201 00:08:27,472 --> 00:08:29,506 When? 202 00:08:29,508 --> 00:08:31,642 Soon. 203 00:08:34,312 --> 00:08:36,413 We need to talk about it. 204 00:08:38,316 --> 00:08:39,816 You know where the agent is? 205 00:08:39,818 --> 00:08:41,418 No. 206 00:08:41,420 --> 00:08:42,953 And if you're gonna get through this, 207 00:08:42,955 --> 00:08:44,788 you need to rely on yourself. 208 00:08:44,790 --> 00:08:46,790 You're scaring me. 209 00:08:46,792 --> 00:08:49,927 There is some scary stuff coming. 210 00:08:51,063 --> 00:08:52,529 [EXHALES] 211 00:08:52,531 --> 00:08:54,130 Hey. 212 00:08:54,132 --> 00:08:56,633 You want me to show you where your book is? 213 00:09:00,472 --> 00:09:03,673 GUILDER: You know, I came up under Dick Cheney. 214 00:09:03,675 --> 00:09:06,609 Say what you want about the man, he did what had to be done. 215 00:09:06,611 --> 00:09:11,147 He believed in promoting based on merit, not rank or status. 216 00:09:11,149 --> 00:09:12,549 Sir? 217 00:09:12,551 --> 00:09:15,718 Washington has approved your security proposal. 218 00:09:15,720 --> 00:09:17,920 We're moving forward. Great work. Thank you. 219 00:09:17,922 --> 00:09:21,023 Oh. Thank you, sir. I appreciate that. 220 00:09:21,025 --> 00:09:24,094 Between you and me, Martinez, my ass is on the line here. 221 00:09:24,096 --> 00:09:25,806 This whole staff, top to bottom, 222 00:09:25,809 --> 00:09:27,663 is suffering from battle fatigue. 223 00:09:27,665 --> 00:09:31,634 I don't blame them. Three years is way too long. 224 00:09:31,636 --> 00:09:33,903 There are a lot of brilliant minds out there, sir. 225 00:09:33,905 --> 00:09:36,939 We can bring in a new medical chief, staff, security. 226 00:09:36,941 --> 00:09:38,575 Richards seems competent to me. 227 00:09:38,577 --> 00:09:41,314 Maybe. But either way, it feels like the right time 228 00:09:41,317 --> 00:09:43,613 to institute the new security protocols. 229 00:09:43,615 --> 00:09:45,481 All right, well, let's talk about access. 230 00:09:45,483 --> 00:09:48,985 Well, I would advise dialing back across the board. 231 00:09:48,987 --> 00:09:52,121 - Well, I'll remain the last word, but... - Absolutely. 232 00:09:52,123 --> 00:09:53,856 But whoever else you give access to the codes 233 00:09:53,858 --> 00:09:55,491 needs to be trustworthy. 234 00:09:55,493 --> 00:09:57,426 I have a couple of suggestions. 235 00:09:57,428 --> 00:09:59,729 All right. Shoot. 236 00:10:01,499 --> 00:10:04,466 ♪ That's what they say... ♪ 237 00:10:04,468 --> 00:10:06,702 Daddy, the guy wants the deposit. 238 00:10:06,704 --> 00:10:08,938 Okay, sweetheart. I was just gonna park the car, but here. 239 00:10:08,940 --> 00:10:10,539 Tell him to use the blue card, okay? 240 00:10:10,541 --> 00:10:12,307 - Isn't there another box? - No, 241 00:10:12,309 --> 00:10:14,011 we brought everything inside. 242 00:10:14,014 --> 00:10:15,677 But where are the markers? 243 00:10:15,679 --> 00:10:17,339 - What markers? - For the group photo. 244 00:10:17,342 --> 00:10:19,681 Everybody signs everybody's, like a yearbook. 245 00:10:19,683 --> 00:10:21,524 I don't know anything about markers, 246 00:10:21,527 --> 00:10:24,418 but if we're keeping score, I think that one is on Mommy. 247 00:10:24,420 --> 00:10:26,287 It-it's okay. 248 00:10:26,289 --> 00:10:28,189 Don't say it like that. 249 00:10:28,191 --> 00:10:29,891 - Hold on. - EVA: What? 250 00:10:29,893 --> 00:10:32,326 All right, kiddo. Daddy's gonna try to save the day. 251 00:10:32,328 --> 00:10:35,429 - I'm gonna find some markers. - We have 14 minutes. 252 00:10:35,432 --> 00:10:37,098 - [CLICKING] - Okay. 253 00:10:37,100 --> 00:10:39,167 Is that enough? Can you get your hand out? 254 00:10:39,169 --> 00:10:40,601 - Here we go. - [THUDDING] 255 00:10:40,603 --> 00:10:41,803 [BOTH SIGH] 256 00:10:41,805 --> 00:10:43,453 Oh, God. We must be close. 257 00:10:43,456 --> 00:10:45,548 They're gonna pull us out one at a time. 258 00:10:45,551 --> 00:10:47,724 One guy's gonna take me first. 259 00:10:47,727 --> 00:10:50,510 It's gonna go fast, faster than you think. 260 00:10:50,512 --> 00:10:52,312 And then it'll be over. 261 00:10:54,216 --> 00:10:56,416 Brad, what if something goes wrong? 262 00:10:56,418 --> 00:10:58,686 Something always goes wrong, 263 00:10:58,688 --> 00:11:00,821 but we have to make it through anyway. 264 00:11:01,650 --> 00:11:03,450 For Amy. 265 00:11:11,613 --> 00:11:14,781 You remember that time we got food poisoning 266 00:11:14,783 --> 00:11:17,416 from that bacalhau cart in Rio? 267 00:11:17,418 --> 00:11:18,652 [CHUCKLES] 268 00:11:18,654 --> 00:11:20,453 Oh, my God, yeah. 269 00:11:21,356 --> 00:11:23,322 This isn't as bad as that. 270 00:11:23,324 --> 00:11:26,225 It's a miracle either of us survived that. 271 00:11:31,166 --> 00:11:34,232 Maybe we've been dead this whole time. 272 00:11:35,169 --> 00:11:36,334 I mean, let's be honest, 273 00:11:36,336 --> 00:11:39,471 none of this seems tethered in reality. 274 00:11:44,811 --> 00:11:46,911 We're doing everything we can. 275 00:11:48,747 --> 00:11:51,081 I have some ideas. 276 00:11:51,084 --> 00:11:53,218 I'll be right back. 277 00:11:56,456 --> 00:11:58,423 Oh. Oh, shoot. 278 00:11:58,425 --> 00:11:59,857 Hey. 279 00:11:59,859 --> 00:12:02,026 Hey. So Amy's blood 280 00:12:02,028 --> 00:12:04,228 didn't make a dent in Fanning's virus. 281 00:12:04,231 --> 00:12:05,375 Yeah, I think I know why. 282 00:12:05,378 --> 00:12:08,365 Let's bring up the, uh, routine monitoring protocol. 283 00:12:08,368 --> 00:12:09,801 How's Elizabeth? 284 00:12:09,803 --> 00:12:13,672 She's, uh... she's brave as hell. 285 00:12:13,674 --> 00:12:17,442 She's cracking jokes and trying to take care of me. 286 00:12:17,444 --> 00:12:19,810 I've seen what's coming for her and, uh... 287 00:12:19,812 --> 00:12:22,813 [SIGHS] Can we just bring up the data? 288 00:12:22,815 --> 00:12:24,582 Oh, yeah. Of course. 289 00:12:28,120 --> 00:12:30,860 Guilder's revoked my security clearance. 290 00:12:30,863 --> 00:12:32,389 Let me try. 291 00:12:38,564 --> 00:12:41,232 Okay, so here are the viral titers. 292 00:12:41,234 --> 00:12:42,899 Yeah, okay, see here, this surge? 293 00:12:42,901 --> 00:12:44,868 I think that's dormant reservoirs activating 294 00:12:44,870 --> 00:12:46,604 to replace the virus you just destroyed. 295 00:12:46,606 --> 00:12:48,462 Yeah, dormant reservoirs, like in HIV? 296 00:12:48,465 --> 00:12:49,523 Yeah, which means we need to knock out 297 00:12:49,525 --> 00:12:51,355 all of Fanning's virus in one punch. 298 00:12:51,358 --> 00:12:53,242 Well, if we can't overwhelm them, 299 00:12:53,245 --> 00:12:54,877 they'll just be kicking her viral transformation 300 00:12:54,879 --> 00:12:57,280 - into high gear. - Yeah, I'm desperate. 301 00:12:57,282 --> 00:13:00,283 I did this to her. I need to fix it. 302 00:13:00,285 --> 00:13:03,119 I'm not gonna let her turn into one of them. 303 00:13:06,190 --> 00:13:09,259 Fanning, I'm getting a little worried about you. 304 00:13:09,261 --> 00:13:13,296 And by "you," I mean all of us because we're waiting on you. 305 00:13:13,298 --> 00:13:15,665 It's almost over. 306 00:13:15,667 --> 00:13:17,533 Really? 'Cause it kind of seems 307 00:13:17,535 --> 00:13:20,603 like we're losing the upper hand here. 308 00:13:20,605 --> 00:13:23,072 I'm not leaving without Elizabeth. 309 00:13:23,074 --> 00:13:25,308 What if she doesn't choose you? 310 00:13:26,344 --> 00:13:28,745 Is this how it's gonna be? 311 00:13:28,747 --> 00:13:31,780 I mean, I thought you said we'd feel free. 312 00:13:31,782 --> 00:13:35,617 Then why do I feel so alone? Why do I care about Richards? 313 00:13:35,619 --> 00:13:39,254 Tell me this is just a humanity hangover. 314 00:13:39,256 --> 00:13:42,090 I wish I could, kiddo. 315 00:13:43,093 --> 00:13:45,160 Are we ever getting out of here? 316 00:13:45,162 --> 00:13:46,628 Elizabeth makes 12. 317 00:13:46,631 --> 00:13:49,264 Not if she says no. 318 00:13:49,266 --> 00:13:51,733 She'll say yes. 319 00:13:51,735 --> 00:13:54,135 Then we'll be 12. 320 00:13:54,137 --> 00:13:56,305 But what if she doesn't? 321 00:14:00,911 --> 00:14:03,312 CARTER: You know, you can't actually take that back with you, 322 00:14:03,314 --> 00:14:05,013 'cause we're not really here. 323 00:14:05,015 --> 00:14:07,382 But it's there when you want to come get it. 324 00:14:11,754 --> 00:14:13,854 You're thinking about your mom. 325 00:14:15,792 --> 00:14:17,591 She gave me that book. 326 00:14:17,593 --> 00:14:19,193 When you think about her, 327 00:14:19,195 --> 00:14:21,362 tell me what you remember. 328 00:14:22,632 --> 00:14:24,144 I don't want to talk about that. 329 00:14:24,147 --> 00:14:27,234 I know you don't, but it's important. 330 00:14:27,236 --> 00:14:30,571 Come on, what is it? 331 00:14:30,573 --> 00:14:32,807 I can see a piece of it. 332 00:14:34,276 --> 00:14:36,176 I can see you 333 00:14:36,178 --> 00:14:38,912 and the book. 334 00:14:40,450 --> 00:14:43,950 You're in front of a school. 335 00:14:43,952 --> 00:14:46,544 - You're crying. - Just because you're in my head 336 00:14:46,547 --> 00:14:48,137 doesn't mean it makes it your business. 337 00:14:48,140 --> 00:14:50,589 It's totally my business. We're linked. 338 00:14:50,592 --> 00:14:53,760 All of us who got the injection. 339 00:14:53,762 --> 00:14:56,027 I'm not joining your stupid club. 340 00:14:56,030 --> 00:14:58,096 Focus on the memory, Amy. 341 00:14:58,099 --> 00:15:00,367 I see you running. 342 00:15:01,190 --> 00:15:02,722 You're still crying. 343 00:15:04,038 --> 00:15:05,338 You're lost, 344 00:15:05,340 --> 00:15:07,741 trying to find home, but it-it's hard. 345 00:15:07,743 --> 00:15:09,942 It hasn't been home for long, has it? 346 00:15:09,944 --> 00:15:11,978 Wait, where are you running? 347 00:15:11,980 --> 00:15:13,813 Where is home, Amy? 348 00:15:13,815 --> 00:15:16,035 You're being a jerk. Now, take me back to my room. 349 00:15:16,038 --> 00:15:18,166 Now, you can leave any time you want to. 350 00:15:19,923 --> 00:15:21,253 What happened to your mom? 351 00:15:22,155 --> 00:15:24,757 What did you do? Say it. 352 00:15:24,760 --> 00:15:27,092 - You're being mean. - You th-think I'm mean? 353 00:15:27,094 --> 00:15:29,628 The guy that's coming for you is pure evil, Amy. 354 00:15:29,630 --> 00:15:31,096 This is just a dry run. 355 00:15:31,098 --> 00:15:33,432 Now tell me what happened. 356 00:15:33,434 --> 00:15:35,730 You feel bad about something. Say it. 357 00:15:35,733 --> 00:15:36,925 What is it? 358 00:15:36,928 --> 00:15:39,396 [CRYING]: It was my fault, okay? 359 00:15:40,974 --> 00:15:43,375 I'm the reason she's dead. 360 00:15:46,814 --> 00:15:48,547 She made us move again, 361 00:15:48,549 --> 00:15:52,149 and I hated everything about the new place. 362 00:15:52,151 --> 00:15:54,852 I wanted to go to school. 363 00:15:54,854 --> 00:15:58,222 They didn't let me in because she forgot to register me. 364 00:15:58,224 --> 00:16:00,157 So I went home, 365 00:16:00,159 --> 00:16:02,960 and we had a bad fight. 366 00:16:05,832 --> 00:16:09,066 I told her I hated her, 367 00:16:09,068 --> 00:16:11,135 and she cried. 368 00:16:13,205 --> 00:16:15,306 She thought I meant it. 369 00:16:18,277 --> 00:16:20,478 I didn't want to see her cry. 370 00:16:22,849 --> 00:16:25,515 So I took my book, and I left. 371 00:16:25,517 --> 00:16:27,617 And when I came back... 372 00:16:31,657 --> 00:16:33,990 ...the ambulance was there. 373 00:16:38,330 --> 00:16:40,530 It was too late. 374 00:16:46,538 --> 00:16:47,738 [KNOCKING ON DOOR] 375 00:16:47,741 --> 00:16:50,475 GUILDER: Amy, mind if I come in? 376 00:16:51,869 --> 00:16:54,209 Hello, Amy. 377 00:16:54,212 --> 00:16:56,847 I wanted to drop by, 378 00:16:56,849 --> 00:16:59,615 pay you a visit, see how you're feeling. 379 00:17:02,020 --> 00:17:03,786 Where's the agent? 380 00:17:03,788 --> 00:17:06,990 Mm, I wanted to talk to you about that. 381 00:17:07,925 --> 00:17:09,425 Agent Wolgast has gone home. 382 00:17:09,427 --> 00:17:11,995 He wanted me to tell you goodbye. 383 00:17:12,897 --> 00:17:14,864 I don't believe you. 384 00:17:15,766 --> 00:17:18,101 I'm sorry. 385 00:17:18,103 --> 00:17:21,737 Adults can be unreliable, as I'm sure we both know. 386 00:17:24,442 --> 00:17:27,877 You have no idea what goes on around here, do you? 387 00:17:27,879 --> 00:17:31,680 You think you're in charge, but you're not. 388 00:17:31,682 --> 00:17:34,249 Why do you say that? 389 00:17:34,251 --> 00:17:36,151 Are you seeing something? 390 00:17:39,390 --> 00:17:43,258 Screw you and your weird mustache. 391 00:17:46,397 --> 00:17:49,697 - CASHIER: $9.78, please. - WOLGAST: Nine-seven... [LAUGHS] 392 00:17:49,699 --> 00:17:52,334 Wow. Oh, man. 393 00:17:52,336 --> 00:17:54,403 - You got the $9.78 or what? - Yeah, I do. 394 00:17:54,405 --> 00:17:56,638 I just, uh, left my wallet across the street, 395 00:17:56,640 --> 00:17:59,241 but, uh... [LAUGHS] 396 00:17:59,243 --> 00:18:01,343 Look at that. Help is on the way. 397 00:18:01,345 --> 00:18:04,045 CASHIER: That's wonderful news. 398 00:18:05,248 --> 00:18:07,281 [THUDDING] 399 00:18:08,518 --> 00:18:11,185 This is it. Put your cuffs back on. 400 00:18:11,187 --> 00:18:15,056 - Okay, I'm ready. - Okay. 401 00:18:24,133 --> 00:18:26,867 [DISTANT BIRDCALLS] 402 00:18:31,240 --> 00:18:33,074 [GRUNTING] 403 00:18:53,061 --> 00:18:55,161 [TWO GUNSHOTS] 404 00:19:06,907 --> 00:19:08,740 WOLGAST: Hey. 405 00:19:21,288 --> 00:19:22,687 Put all the money in a bag. 406 00:19:22,689 --> 00:19:23,788 - WOLGAST: Hey. - Now! 407 00:19:23,790 --> 00:19:25,643 Do what he says. It's okay. 408 00:19:25,646 --> 00:19:27,359 - Hurry up, dumbass! - Hey, hey, hey. 409 00:19:27,361 --> 00:19:28,927 You'll be out of here with your money 410 00:19:28,929 --> 00:19:31,263 in a few seconds. Take it easy. 411 00:19:34,435 --> 00:19:36,997 - You look like a cop. - I'm not. I promise. 412 00:19:37,000 --> 00:19:39,069 I'm just trying to help, man 413 00:19:39,071 --> 00:19:40,838 [DOOR OPENS, BELLS CHIME] 414 00:19:40,840 --> 00:19:43,274 - Dad, there... - No! 415 00:19:52,479 --> 00:19:55,047 [SIGHS] 416 00:20:00,392 --> 00:20:01,959 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 417 00:20:01,962 --> 00:20:04,495 LILA: Someday maybe you'll tell me how we got here. 418 00:20:07,904 --> 00:20:10,996 The car has GPS, so if we take it, they'll track us. 419 00:20:10,998 --> 00:20:13,396 The pumping station's not too far away. 420 00:20:13,399 --> 00:20:15,366 We can hitch a ride back to Noah 421 00:20:15,368 --> 00:20:16,967 on one of the cleaning crew's Humvees. 422 00:20:16,970 --> 00:20:19,337 Except they know your face, Brad. 423 00:20:19,339 --> 00:20:21,138 Okay, clarification: 424 00:20:21,140 --> 00:20:23,107 We're stealing one of the cleaning crew's Humvees. 425 00:20:23,109 --> 00:20:25,108 - Great. - What do you want me to say, Lila? 426 00:20:25,111 --> 00:20:26,751 That I'm sorry for keeping you safe? 427 00:20:27,880 --> 00:20:30,581 Which way to the pumping station? 428 00:20:32,085 --> 00:20:33,985 LILA: Sometimes, I feel like... 429 00:20:35,621 --> 00:20:37,754 ...I can't breathe. 430 00:20:37,756 --> 00:20:41,225 Like, if I let myself, I'll just fade away. 431 00:20:41,227 --> 00:20:43,794 Going back to work is the answer? 432 00:20:43,796 --> 00:20:45,429 It's something to try. 433 00:20:45,431 --> 00:20:49,766 It's got to be better than walking around that empty house. 434 00:20:49,768 --> 00:20:53,370 I miss her so much. 435 00:20:53,372 --> 00:20:56,922 And, Brad, do you think getting back to work is a good idea? 436 00:20:56,925 --> 00:20:59,242 I think it's a delusion. 437 00:20:59,244 --> 00:21:01,378 THERAPIST: Say more about that. 438 00:21:04,383 --> 00:21:09,303 I think that no amount of therapy or going back to work 439 00:21:09,306 --> 00:21:11,187 is going to change what happened to Eva. 440 00:21:11,189 --> 00:21:12,689 LILA: Of course it's not gonna change 441 00:21:12,691 --> 00:21:15,044 what happened. 442 00:21:15,047 --> 00:21:17,794 I just want to let something else happen. 443 00:21:17,796 --> 00:21:19,530 You barely even talk to me. 444 00:21:19,532 --> 00:21:21,264 I don't understand how you can even think 445 00:21:21,266 --> 00:21:22,599 about going back to work. 446 00:21:23,969 --> 00:21:27,738 I want to be useful. 447 00:21:27,740 --> 00:21:30,507 I want to be needed. 448 00:21:30,509 --> 00:21:32,075 I want to help. 449 00:21:32,077 --> 00:21:35,811 That's what makes me feel better. 450 00:21:35,813 --> 00:21:37,076 I want to help you. 451 00:21:37,079 --> 00:21:39,714 I want us to help each other, but... 452 00:21:39,717 --> 00:21:41,500 that doesn't seem to be happening. 453 00:21:41,503 --> 00:21:43,619 How's it make you feel when she says that? 454 00:21:46,191 --> 00:21:49,259 Why don't you want to respond to that? 455 00:21:51,196 --> 00:21:52,895 Look, I have a really busy day. 456 00:21:52,897 --> 00:21:55,765 If you don't mind, I'd like to cut it a little early. 457 00:21:55,767 --> 00:21:58,401 I'm staying. 458 00:21:58,403 --> 00:22:01,304 If you don't want the time, I'll use it. 459 00:22:17,021 --> 00:22:19,154 [RICHARDS SIGHS] 460 00:22:20,692 --> 00:22:23,192 You've been missed at the Bureau. 461 00:22:23,194 --> 00:22:25,127 And also at my goodbye party. 462 00:22:25,129 --> 00:22:27,863 Yeah, I'm sorry I missed it. 463 00:22:32,336 --> 00:22:34,937 I shouldn't be giving you this. 464 00:22:35,873 --> 00:22:37,973 [WOLGAST SIGHS] 465 00:22:39,542 --> 00:22:42,176 RICHARDS: You really couldn't identify him in the lineup? 466 00:22:42,178 --> 00:22:45,013 Yeah, no, it's-it's weird. 467 00:22:45,015 --> 00:22:46,447 Don't do it. 468 00:22:48,284 --> 00:22:50,284 I have no idea what you're talking about. 469 00:22:54,825 --> 00:22:57,926 Do you want to get something to eat? 470 00:22:57,928 --> 00:23:00,261 Just hang out? 471 00:23:00,263 --> 00:23:01,841 Might be good for you. 472 00:23:01,844 --> 00:23:04,295 No, I'm good. I ate already. 473 00:23:07,237 --> 00:23:08,770 What's his address? 474 00:23:08,772 --> 00:23:10,171 I have no idea. 475 00:23:10,173 --> 00:23:12,472 You already memorized it. 476 00:23:14,110 --> 00:23:17,011 Come on, Brad. What is it? 477 00:23:18,114 --> 00:23:20,914 7533 West Race Avenue. 478 00:23:20,916 --> 00:23:22,549 Apartment 2A. 479 00:23:26,435 --> 00:23:28,335 She was my daughter, Clark. 480 00:23:30,406 --> 00:23:32,906 She was my goddaughter. 481 00:23:35,031 --> 00:23:36,997 [INHALES DEEPLY] 482 00:23:36,999 --> 00:23:38,899 They will nail this guy to the wall. 483 00:23:40,302 --> 00:23:42,670 He will rot in a cell. 484 00:23:42,672 --> 00:23:44,937 But if you kill him... 485 00:23:44,939 --> 00:23:47,239 you're gonna be locked up. 486 00:23:48,743 --> 00:23:51,044 And I'll be one best friend short. 487 00:23:56,117 --> 00:23:58,217 Go home. 488 00:23:59,320 --> 00:24:01,020 Hold your wife. 489 00:24:02,757 --> 00:24:04,791 Start over. 490 00:24:04,793 --> 00:24:06,726 It is possible. 491 00:24:15,303 --> 00:24:17,336 [EXHALES SHARPLY] 492 00:24:17,338 --> 00:24:20,372 [THUNDER ROLLING] 493 00:24:28,449 --> 00:24:30,316 Loman, do you copy? 494 00:24:33,187 --> 00:24:34,986 Loman, do you read? 495 00:24:39,493 --> 00:24:42,328 - [COMM CRACKLES] - Brad, do you read me? 496 00:24:42,330 --> 00:24:43,795 Brother. 497 00:24:43,797 --> 00:24:45,997 Are you okay? 498 00:24:45,999 --> 00:24:47,999 Is Lila okay? 499 00:24:48,001 --> 00:24:49,635 Do you need help? 500 00:24:49,637 --> 00:24:52,337 I'm worried you might have picked up a tail. 501 00:24:59,479 --> 00:25:01,412 [COMM CRACKLES] 502 00:25:01,414 --> 00:25:04,315 - Should we be worried about him? - No, we should not. 503 00:25:08,989 --> 00:25:10,323 Are you okay? 504 00:25:10,326 --> 00:25:12,057 As long as we get back to Amy. 505 00:25:12,059 --> 00:25:13,306 - You okay? - [SCOFFS] 506 00:25:13,309 --> 00:25:15,175 Not in the slightest. 507 00:25:27,659 --> 00:25:29,625 Um... 508 00:25:29,627 --> 00:25:31,727 I'm sorry about before. 509 00:25:33,598 --> 00:25:35,565 You were a bully. 510 00:25:37,268 --> 00:25:40,035 I want to talk about that story you told me. 511 00:25:40,037 --> 00:25:41,963 Do you like seeing me cry? 512 00:25:41,966 --> 00:25:43,799 - This is why you're doing this? - No. 513 00:25:45,142 --> 00:25:47,677 I want you to beat Fanning. 514 00:25:47,679 --> 00:25:49,512 I don't even know who Fanning is. 515 00:25:49,514 --> 00:25:50,780 He knows you. 516 00:25:50,782 --> 00:25:52,781 And he wants to take all that guilt 517 00:25:52,783 --> 00:25:54,549 and pain that you feel... 518 00:25:54,551 --> 00:25:56,985 and use it against you. 519 00:25:58,288 --> 00:26:00,856 You had a fight with your mom. That's all. 520 00:26:00,858 --> 00:26:02,991 I made her sad. 521 00:26:05,496 --> 00:26:07,362 It's not your fault. 522 00:26:08,665 --> 00:26:12,099 She had an addiction. That's all. 523 00:26:12,102 --> 00:26:14,470 She wouldn't want you to be sorry. 524 00:26:16,239 --> 00:26:18,039 I bet... 525 00:26:18,041 --> 00:26:20,576 I bet she's sorry. 526 00:26:20,579 --> 00:26:22,511 She wouldn't blame you for what happened. 527 00:26:22,513 --> 00:26:24,045 No one does. 528 00:26:24,047 --> 00:26:26,347 Because it wasn't your fault. 529 00:26:26,349 --> 00:26:28,016 Okay? 530 00:26:28,919 --> 00:26:31,352 How can I trust you? 531 00:26:34,190 --> 00:26:37,091 What Fanning wants is for you to believe 532 00:26:37,093 --> 00:26:38,859 the worst about yourself. 533 00:26:38,861 --> 00:26:42,563 He'll make you feel alone... and scared. 534 00:26:42,565 --> 00:26:46,767 He'll make it seem like he's the only one who wants you. 535 00:26:46,769 --> 00:26:48,102 It's not true. 536 00:26:48,104 --> 00:26:49,737 Don't buy it. 537 00:26:51,207 --> 00:26:53,674 You have people. You have the agent. 538 00:26:54,577 --> 00:26:56,144 You have me. 539 00:26:57,080 --> 00:26:59,713 And you have yourself. 540 00:27:00,917 --> 00:27:03,551 Is that what he did to you? 541 00:27:05,422 --> 00:27:06,854 Yes. 542 00:27:08,624 --> 00:27:10,991 Are you bad now? 543 00:27:13,495 --> 00:27:16,430 I'm trying to be better than him. 544 00:27:22,572 --> 00:27:26,106 But hunger makes you do weird things. 545 00:27:27,577 --> 00:27:29,109 Don't go. 546 00:27:29,111 --> 00:27:31,411 I have to. 547 00:27:31,413 --> 00:27:32,813 He doesn't know I'm here. 548 00:27:32,815 --> 00:27:34,949 I don't want to be alone. 549 00:27:34,951 --> 00:27:36,313 You don't have to be. 550 00:27:36,316 --> 00:27:39,720 You are more powerful than you realize. 551 00:27:39,722 --> 00:27:42,722 You can go anywhere you want. 552 00:27:50,565 --> 00:27:53,032 SYKES: Jonas, the way these numbers look, 553 00:27:53,034 --> 00:27:56,123 the antiviral can't keep up with the increased viral titer. 554 00:27:56,126 --> 00:27:58,237 Then let's just push more antiviral. 555 00:27:58,239 --> 00:28:01,401 We can, but it will buy you minutes, not a cure. 556 00:28:01,404 --> 00:28:03,538 Fine, then just push every antiviral in the lab. 557 00:28:03,541 --> 00:28:05,444 I want to buy every minute available. 558 00:28:05,446 --> 00:28:07,446 Okay. 559 00:28:13,121 --> 00:28:15,454 Jonas, sit with me. 560 00:28:15,456 --> 00:28:17,789 Hold my hand. 561 00:28:25,266 --> 00:28:27,233 - FANNING: How are you feeling? - [GASPS] 562 00:28:28,902 --> 00:28:31,570 Elizabeth, I'm sorry. I shouldn't have done that. 563 00:28:31,572 --> 00:28:34,273 You shouldn't have done any of this to me. 564 00:28:35,643 --> 00:28:37,676 Elizabeth, you're so close, 565 00:28:37,678 --> 00:28:40,446 and I know you're scared, 566 00:28:40,448 --> 00:28:43,482 but all you have to do is choose, 567 00:28:43,484 --> 00:28:45,618 and you won't regret it, I promise. 568 00:28:45,620 --> 00:28:48,554 You can forget about this whole life. 569 00:28:48,556 --> 00:28:51,556 I don't want to forget my life. 570 00:28:51,558 --> 00:28:53,558 I loved it. 571 00:28:53,560 --> 00:28:55,493 You'll have a different life. 572 00:28:55,495 --> 00:28:59,364 I don't want it. 573 00:28:59,366 --> 00:29:02,100 That's just fear talking. 574 00:29:02,102 --> 00:29:04,335 You're scared of dying, right? 575 00:29:04,337 --> 00:29:07,706 Oh, and you should be, 576 00:29:07,708 --> 00:29:10,508 'cause there is nothing in death 577 00:29:10,510 --> 00:29:13,344 but being cold and being alone. 578 00:29:14,447 --> 00:29:16,314 But you don't have to go there. 579 00:29:16,316 --> 00:29:18,516 I love you. 580 00:29:20,496 --> 00:29:22,587 It's okay. 581 00:29:22,589 --> 00:29:24,855 You can say yes. 582 00:29:27,747 --> 00:29:29,981 ♪ ♪ 583 00:29:42,554 --> 00:29:45,188 ♪ ♪ 584 00:30:03,061 --> 00:30:04,360 [VEHICLE APPROACHING] 585 00:30:04,362 --> 00:30:06,830 [TIRES SCREECHING] 586 00:30:09,935 --> 00:30:12,401 I have to get to Amy. 587 00:30:12,403 --> 00:30:14,670 You know Amy's not Eva. 588 00:30:14,672 --> 00:30:16,239 Of course I know that. 589 00:30:16,241 --> 00:30:19,743 I just mean that one has nothing to do with the other. 590 00:30:19,745 --> 00:30:21,211 Yes, it does. 591 00:30:21,213 --> 00:30:22,812 I have a chance. 592 00:30:22,814 --> 00:30:24,814 A chance to do what? 593 00:30:24,816 --> 00:30:26,682 To make up for what happened. 594 00:30:26,684 --> 00:30:29,237 You can't make up for what happened. 595 00:30:29,240 --> 00:30:30,553 Lila, I was there. 596 00:30:30,555 --> 00:30:32,722 I should've been able to stop the guy, but I didn't. 597 00:30:32,724 --> 00:30:33,723 It was my fault. 598 00:30:33,725 --> 00:30:36,259 Well, I wasn't there. 599 00:30:36,261 --> 00:30:37,511 Maybe it was my fault. 600 00:30:37,514 --> 00:30:39,614 Did you ever think about that? Because I have. 601 00:30:39,617 --> 00:30:40,507 Lila, no. 602 00:30:40,510 --> 00:30:43,232 No, I didn't have to take that surgery. 603 00:30:43,234 --> 00:30:45,352 I could have trusted an attending to do it, 604 00:30:45,355 --> 00:30:46,569 but I didn't. 605 00:30:46,571 --> 00:30:49,104 If I hadn't worked late, if I had gone to the dinner, 606 00:30:49,106 --> 00:30:51,907 the whole thing would've played out differently. 607 00:30:51,909 --> 00:30:55,052 Everybody lives, and Eva's in the eighth grade right now. 608 00:30:55,055 --> 00:30:56,087 Stop. 609 00:30:56,090 --> 00:30:58,681 Oh, no, wait, how about this? 610 00:30:58,683 --> 00:31:02,450 What if I hadn't forgotten the stupid markers? 611 00:31:02,452 --> 00:31:04,686 Then you wouldn't go to the convenience store, 612 00:31:04,688 --> 00:31:07,489 Eva would've never brought you your wallet. 613 00:31:07,491 --> 00:31:12,627 Everybody lives and we're at home right now making dinner. 614 00:31:16,132 --> 00:31:17,198 You know what? 615 00:31:17,200 --> 00:31:19,567 I bought the markers at lunch. 616 00:31:19,569 --> 00:31:21,822 I just forgot to put them in the box. 617 00:31:21,825 --> 00:31:24,172 Lila, it's not your fault, it's not. Please. 618 00:31:24,174 --> 00:31:28,810 If you don't blame me, how can you blame you? 619 00:31:28,812 --> 00:31:31,879 It was a horrible thing, 620 00:31:31,881 --> 00:31:34,716 but I still need you, 621 00:31:34,718 --> 00:31:39,386 and I can't have you until you forgive yourself. 622 00:31:39,388 --> 00:31:41,560 Can you please just do that? 623 00:31:41,563 --> 00:31:43,490 Can we both do that? 624 00:31:50,199 --> 00:31:52,633 You don't understand what I did. 625 00:31:54,537 --> 00:31:56,837 Then tell me. 626 00:31:59,131 --> 00:32:01,276 - LOMAN: Weapons on the ground. - [GUN COCKS] 627 00:32:01,279 --> 00:32:03,944 Hands in the air. 628 00:32:17,085 --> 00:32:19,085 All right, we don't have a lot of time. 629 00:32:19,087 --> 00:32:21,076 You need to get out of here. We'll clean this up. 630 00:32:21,079 --> 00:32:22,255 [GRUNTS] 631 00:32:22,257 --> 00:32:24,491 Hey. You with me? 632 00:32:24,493 --> 00:32:26,559 I-I'm gonna turn myself in. 633 00:32:26,561 --> 00:32:29,562 No, you're not. No, no, no, no, no. 634 00:32:29,564 --> 00:32:32,834 It's not your best day, Brad. It's not your last, either. 635 00:32:32,837 --> 00:32:35,268 I got lost, man. I'm still lost. 636 00:32:35,270 --> 00:32:36,600 I don't... 637 00:32:36,603 --> 00:32:38,371 - You need a plan. - [WOLGAST GRUNTING] 638 00:32:38,373 --> 00:32:41,073 You need focus, brother. 639 00:32:41,075 --> 00:32:43,376 Something important, something that's gonna, 640 00:32:43,378 --> 00:32:45,511 gonna help you get your bearings back. 641 00:32:45,513 --> 00:32:48,014 There's nowhere to go. 642 00:32:49,617 --> 00:32:53,485 You know that job I'm starting? Project Noah? 643 00:32:53,487 --> 00:32:56,255 - It's not just a job. - [GROANS] 644 00:32:56,257 --> 00:32:58,391 It's a mission that's gonna change the world. 645 00:32:58,393 --> 00:33:00,526 This could be good for you. 646 00:33:16,646 --> 00:33:18,009 Let me get you out of here. 647 00:33:18,011 --> 00:33:19,845 Come on. 648 00:33:22,349 --> 00:33:25,216 [THUNDER RUMBLING] 649 00:33:29,623 --> 00:33:31,156 LOMAN: Turn around. 650 00:33:35,195 --> 00:33:36,528 On your knees. 651 00:33:45,438 --> 00:33:47,805 [MOUTHS] 652 00:33:52,058 --> 00:33:54,459 [GUNSHOTS] 653 00:33:59,586 --> 00:34:02,353 Everybody okay? 654 00:34:02,355 --> 00:34:04,956 I don't know, you tell me. 655 00:34:04,958 --> 00:34:06,891 [SIGHS] 656 00:34:11,163 --> 00:34:14,131 I didn't know what Guilder was doing. 657 00:34:14,133 --> 00:34:16,467 Is Amy okay? 658 00:34:16,469 --> 00:34:19,103 She's fine. 659 00:34:19,105 --> 00:34:21,071 I promised her I'd bring you back. 660 00:34:21,073 --> 00:34:22,939 Why should I believe you? 661 00:34:25,244 --> 00:34:27,511 Because Project Noah's a horror show. 662 00:34:29,314 --> 00:34:31,680 I just wish I'd seen it sooner. 663 00:34:31,683 --> 00:34:33,991 You know the training. 664 00:34:33,994 --> 00:34:36,453 It's mission before everything. 665 00:34:36,455 --> 00:34:38,922 What now? 666 00:34:38,924 --> 00:34:43,293 We go back... and get Amy, and get you guys out of here. 667 00:34:51,280 --> 00:34:54,804 WOLGAST: You wanted to know how we got here. 668 00:34:54,806 --> 00:34:57,407 After Eva died... 669 00:34:58,844 --> 00:35:02,779 ...they called me in to identify the guy who killed her. 670 00:35:04,682 --> 00:35:08,017 I pretended I didn't recognize him. 671 00:35:08,020 --> 00:35:12,455 And then I tracked him down and I killed him. 672 00:35:18,530 --> 00:35:20,530 Did it make you feel better? 673 00:35:20,532 --> 00:35:22,398 No. 674 00:35:24,468 --> 00:35:26,635 It turned me into a monster. 675 00:35:26,638 --> 00:35:30,173 It was like a fuse was lit that day. 676 00:35:32,177 --> 00:35:34,577 I took the job at Project Noah. 677 00:35:34,579 --> 00:35:37,213 And then I got a dozen death row inmates 678 00:35:37,215 --> 00:35:39,815 across the country to sign a piece of paper 679 00:35:39,817 --> 00:35:43,186 so the government could turn them into monsters, too. 680 00:35:45,883 --> 00:35:48,150 I didn't know exactly what was happening to them, 681 00:35:48,153 --> 00:35:51,989 but I knew if I asked, I wouldn't like it. 682 00:35:52,997 --> 00:35:55,998 So that's how we got here. 683 00:35:59,137 --> 00:36:02,471 You have to stick by Amy... 684 00:36:02,473 --> 00:36:04,672 whatever happens. 685 00:36:04,674 --> 00:36:07,041 No matter what. 686 00:36:11,881 --> 00:36:15,217 Martinez, get in here. Let's go over this. 687 00:36:15,219 --> 00:36:16,951 Yes, sir. 688 00:36:17,988 --> 00:36:19,885 What am I missing? 689 00:36:19,888 --> 00:36:21,923 Cameras here and here. 690 00:36:21,925 --> 00:36:24,426 Additional retina scanners to access the elevators. 691 00:36:24,428 --> 00:36:27,061 - Check. Password randomizer? - It's implemented. 692 00:36:27,063 --> 00:36:28,530 Changes twice daily. 693 00:36:28,532 --> 00:36:30,165 - Two-man rule. - Fast-tracked. 694 00:36:30,167 --> 00:36:31,500 But if that's not up and running by tomorrow, 695 00:36:31,502 --> 00:36:33,135 let me know and I'll crack the whip. 696 00:36:33,137 --> 00:36:36,170 The cages now require two keys used simultaneously 697 00:36:36,172 --> 00:36:37,838 on separate panels. 698 00:36:39,242 --> 00:36:40,741 What about Amy? 699 00:36:40,743 --> 00:36:43,410 I have high hopes for her. 700 00:36:43,412 --> 00:36:45,179 She's proof of the concept. 701 00:36:45,181 --> 00:36:48,682 Fingers crossed, she can turn this colossal failure, 702 00:36:48,684 --> 00:36:52,486 waste of money... into a miracle. 703 00:36:55,057 --> 00:36:57,858 LEAR: Her fever's 104.8 and still rising. 704 00:36:57,860 --> 00:37:01,061 SYKES: Yeah, and her heart rate is dangerously high. 705 00:37:01,063 --> 00:37:02,062 I'm not giving up. 706 00:37:02,064 --> 00:37:04,112 She's still fighting. 707 00:37:04,115 --> 00:37:06,999 The treatment is prolonging her suffering. 708 00:37:07,002 --> 00:37:09,134 Her organs are gonna shut down, 709 00:37:09,137 --> 00:37:11,137 and then she'll come to the same 710 00:37:11,139 --> 00:37:13,706 fork in the road as the others. 711 00:37:13,708 --> 00:37:16,509 Die or become one of them. 712 00:37:19,281 --> 00:37:21,347 I'm sorry, Jonas. 713 00:37:23,685 --> 00:37:26,186 God knows what he's saying to her. 714 00:37:29,123 --> 00:37:32,024 We're almost there, Elizabeth. 715 00:38:01,188 --> 00:38:03,388 ["RIVER" BY LEON BRIDGES PLAYING] 716 00:38:10,063 --> 00:38:12,598 ♪ Been traveling these wide roads ♪ 717 00:38:12,600 --> 00:38:16,268 ♪ For so long ♪ 718 00:38:16,270 --> 00:38:20,338 ♪ My heart's been far from you ♪ 719 00:38:20,340 --> 00:38:24,041 ♪ 10,000 miles gone... ♪ 720 00:38:24,043 --> 00:38:25,443 Mama? 721 00:38:25,445 --> 00:38:27,845 Hey, baby. How was your day? 722 00:38:27,847 --> 00:38:30,441 ♪ Oh, I want to come near and give you ♪ 723 00:38:30,444 --> 00:38:33,684 - Oh, come on, now, what's this? - ♪ Every part of me ♪ 724 00:38:33,686 --> 00:38:35,553 ♪ But there's blood on my hands ♪ 725 00:38:35,555 --> 00:38:38,021 [CHUCKLES] Come here. 726 00:38:38,023 --> 00:38:39,557 ♪ And my lips aren't clean ♪ 727 00:38:39,559 --> 00:38:41,349 Ain't nothing so bad we can't fix it. 728 00:38:41,352 --> 00:38:45,396 - Come on, come on. - ♪ In my darkness I remember ♪ 729 00:38:45,398 --> 00:38:47,632 ♪ Mama's words reoccur to me ♪ 730 00:38:49,269 --> 00:38:51,101 ♪ Surrender to the good Lord ♪ 731 00:38:52,638 --> 00:38:55,272 ♪ And he'll wipe your slate clean ♪ 732 00:38:55,274 --> 00:38:57,227 Turn off the machines. 733 00:38:57,230 --> 00:39:00,443 ♪ Take me to your river ♪ 734 00:39:00,445 --> 00:39:04,147 ♪ I want to go ♪ 735 00:39:08,787 --> 00:39:12,054 ♪ Oh, go on ♪ 736 00:39:12,056 --> 00:39:15,258 ♪ Take me to your river ♪ 737 00:39:15,260 --> 00:39:18,227 ♪ I want to know ♪ 738 00:39:20,465 --> 00:39:23,433 Jonas, please. 739 00:39:23,435 --> 00:39:25,067 No. 740 00:39:25,069 --> 00:39:26,169 Enough. 741 00:39:26,171 --> 00:39:28,237 ♪ Dip me in your smooth waters ♪ 742 00:39:28,239 --> 00:39:30,406 - ♪ I go in... ♪ - It's okay. 743 00:39:30,408 --> 00:39:32,108 It's not okay, Elizabeth. 744 00:39:32,110 --> 00:39:34,443 It's never gonna be okay. 745 00:39:34,445 --> 00:39:37,046 I choose you. 746 00:39:38,448 --> 00:39:42,017 I choose my life with you. 747 00:39:42,020 --> 00:39:46,289 ♪ Oh, I want to come near and give you ♪ 748 00:39:46,291 --> 00:39:48,624 ♪ Every part of me ♪ 749 00:39:48,626 --> 00:39:51,928 ♪ But there's blood on my hands ♪ 750 00:39:51,930 --> 00:39:57,066 ♪ And my lips aren't clean ♪ 751 00:39:57,068 --> 00:40:00,635 - ♪ Take me to your river ♪ - [MACHINES BEEPING] 752 00:40:00,637 --> 00:40:04,505 ♪ I want to go ♪ 753 00:40:09,079 --> 00:40:11,980 ♪ Go on ♪ 754 00:40:11,982 --> 00:40:15,283 ♪ Take me to your river... ♪ 755 00:40:16,220 --> 00:40:18,887 I love you... 756 00:40:18,889 --> 00:40:22,523 every day for the rest of your life. 757 00:40:24,328 --> 00:40:28,263 ♪ I want to go, want to go, want to go... ♪ 758 00:40:28,265 --> 00:40:30,398 I love you. 759 00:40:31,935 --> 00:40:33,940 - I love you. - ♪ I want to know, want to know ♪ 760 00:40:33,943 --> 00:40:36,436 ♪ Want to know... ♪ 761 00:40:36,438 --> 00:40:38,038 I love you. 762 00:40:38,040 --> 00:40:39,606 - [EXHALES] - [MONITOR FLATLINES] 763 00:40:39,608 --> 00:40:42,843 ♪ Want to go, want to go, want to go... ♪ 764 00:40:42,845 --> 00:40:45,279 [CRYING]: I love you. 765 00:40:47,083 --> 00:40:49,049 ♪ Want to know, want to know ♪ 766 00:40:49,051 --> 00:40:52,052 ♪ Want to know ♪ 767 00:40:54,323 --> 00:40:58,325 ♪ Want to go, want to go, want to go. ♪ 768 00:41:01,830 --> 00:41:03,030 Amy. 769 00:41:03,032 --> 00:41:05,866 Amy, hi, honey. 770 00:41:05,868 --> 00:41:08,368 Honey, wake up. 771 00:41:08,370 --> 00:41:10,570 Amy? 772 00:41:15,677 --> 00:41:18,244 I'm sorry about what I said. 773 00:41:18,246 --> 00:41:20,046 Shh... 774 00:41:20,048 --> 00:41:24,117 I know you didn't mean it, and it's okay to be upset. 775 00:41:25,987 --> 00:41:29,022 I'm sorry I forgot to register you at school. 776 00:41:31,026 --> 00:41:33,427 So you're not mad? 777 00:41:33,429 --> 00:41:36,296 Of course not. 778 00:41:36,298 --> 00:41:38,932 You can just forget all about that now. 779 00:41:42,169 --> 00:41:44,236 I miss you. 780 00:41:44,238 --> 00:41:46,505 And I miss you. 781 00:41:48,375 --> 00:41:50,342 I love you. 782 00:41:53,815 --> 00:41:56,315 I'm sorry I'm not there. 783 00:41:57,217 --> 00:42:00,118 Everyone says I'm special. 784 00:42:03,591 --> 00:42:06,525 But I'm afraid I'm a monster. 785 00:42:06,527 --> 00:42:09,728 I know what kind of kid I raised. 786 00:42:11,332 --> 00:42:13,833 I know who you are. 787 00:42:17,537 --> 00:42:20,672 You're like the sun. 788 00:42:30,416 --> 00:42:32,550 What is this for? 789 00:42:34,120 --> 00:42:36,488 Light your way. 790 00:42:38,692 --> 00:42:40,825 It's him. 791 00:42:42,629 --> 00:42:45,530 [KNOCKING ON DOOR] 792 00:42:45,532 --> 00:42:46,886 Don't get it. 793 00:42:46,889 --> 00:42:49,199 I have to, Mama. 794 00:43:13,578 --> 00:43:15,282 Hello, Amy. 795 00:43:15,285 --> 00:43:19,577 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.