All language subtitles for The Neighborhood - 01x16 - Welcome to the Big Payback.web.x264-bamboozle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,596 --> 00:00:03,685 All right, so we replaced your pads, 2 00:00:03,710 --> 00:00:07,273 resurfaced your rotors, and adjusted your calipers. 3 00:00:07,298 --> 00:00:10,192 Great. Please tell me that means you fixed my brakes. 4 00:00:10,217 --> 00:00:13,577 Well, lets just say I don’t expect your car 5 00:00:13,602 --> 00:00:14,767 on my lawn again. 6 00:00:16,031 --> 00:00:18,806 You can go and settle this up with Tina in the office. 7 00:00:18,831 --> 00:00:20,480 Your cars in the back getting washed. 8 00:00:20,583 --> 00:00:22,907 Ooh, your shop is so fancy. 9 00:00:22,932 --> 00:00:25,417 Well, you also get a complimentary air freshener. 10 00:00:25,575 --> 00:00:27,709 Pine tree, cinnamon vanilla, 11 00:00:27,734 --> 00:00:31,342 or my personal favorite, "New Calvin Smell." 12 00:00:32,959 --> 00:00:34,928 Is that like "new car smell"? 13 00:00:34,960 --> 00:00:37,578 Yeah, but with notes of cocoa butter and swagger. 14 00:00:40,851 --> 00:00:43,753 Ooh, I’ve never seen you at work before. 15 00:00:43,778 --> 00:00:45,965 Look at you, Mrs. Businesswoman. 16 00:00:45,990 --> 00:00:48,582 Balancing the books, invoicing suppliers... 17 00:00:48,607 --> 00:00:50,274 Girl, I’m on Facebook. 18 00:00:51,854 --> 00:00:54,113 My cousin just changed her relationship status 19 00:00:54,138 --> 00:00:56,929 to "its complicated," and we know what that means. 20 00:00:56,954 --> 00:00:59,604 Here comes the Bible quotes and the bikini pictures. 21 00:00:59,629 --> 00:01:02,350 Calvin told me to give you this. 22 00:01:02,567 --> 00:01:04,577 Oh, no, no. Don't be ridiculous. 23 00:01:04,602 --> 00:01:05,989 Were not charging you. 24 00:01:06,081 --> 00:01:08,649 What are you talking about? Its $300. 25 00:01:08,716 --> 00:01:12,841 Calvin rotored my caterpillars and padded my surfaces. 26 00:01:13,861 --> 00:01:15,251 Gemma, were friends, okay? 27 00:01:15,276 --> 00:01:16,745 Don't worry about it. 28 00:01:17,005 --> 00:01:19,278 No. Really, Tina, I appreciate the thought, 29 00:01:19,310 --> 00:01:20,253 but I have to pay you. 30 00:01:20,278 --> 00:01:21,480 Gemma Johnson, 31 00:01:21,505 --> 00:01:23,278 I just called you a friend. 32 00:01:23,303 --> 00:01:24,875 And friends do things for each other, 33 00:01:24,900 --> 00:01:28,207 so don’t insult me when I’m trying to show you some love. 34 00:01:29,483 --> 00:01:30,753 Are you sure? 35 00:01:30,778 --> 00:01:32,906 Girl, don’t make me cut your brake lines. 36 00:01:34,222 --> 00:01:36,226 Have you actually ever done that? 37 00:01:37,023 --> 00:01:38,428 No. 38 00:01:40,624 --> 00:01:42,460 Well, in that case, thank you. 39 00:01:42,804 --> 00:01:43,958 You’re welcome. 40 00:01:43,983 --> 00:01:46,285 Now come help me find a Bible verse that says 41 00:01:46,310 --> 00:01:47,444 "Stick to a one-piece." 42 00:01:50,890 --> 00:01:52,137 Hey, Calvin. 43 00:01:52,162 --> 00:01:54,653 Oh. Thanks for taking care of our car. 44 00:01:54,678 --> 00:01:55,934 Not a problem, Dave. 45 00:01:55,959 --> 00:01:57,527 You guys did a great job. 46 00:01:57,552 --> 00:01:58,800 We try. 47 00:01:58,825 --> 00:02:00,494 Oh, and thanks so much for comping the bill. 48 00:02:00,519 --> 00:02:02,308 Oh, whats that, now? 49 00:02:03,206 --> 00:02:05,342 You know how you hooked us up with the car. 50 00:02:05,367 --> 00:02:06,782 Who knew you were so generous? 51 00:02:07,275 --> 00:02:08,685 Not me. 52 00:02:09,756 --> 00:02:11,157 Well, I owe you one. 53 00:02:11,340 --> 00:02:13,494 You owe me a lot more than one. 54 00:02:13,854 --> 00:02:15,189 Whats that, buddy? 55 00:02:15,214 --> 00:02:16,986 Oh, nothing, buddy. 56 00:02:19,630 --> 00:02:21,115 Tina! 57 00:02:25,366 --> 00:02:29,458 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 58 00:02:30,540 --> 00:02:33,606 Tina! Tina! 59 00:02:33,783 --> 00:02:36,152 Ooh, Dad seems pissed. We should go. 60 00:02:37,872 --> 00:02:40,563 Yeah, Dad seems pissed. We should stay. 61 00:02:41,237 --> 00:02:42,306 What are you yelling about? 62 00:02:42,331 --> 00:02:45,424 Is Leon selling meat out of the back of his van again? 63 00:02:46,106 --> 00:02:49,012 Did you tell the Johnsons they didn’t have to pay their bill? 64 00:02:49,037 --> 00:02:49,970 Yeah. Why? 65 00:02:49,995 --> 00:02:51,184 Why? 66 00:02:51,705 --> 00:02:54,482 Because 300 bucks is a lot of money. 67 00:02:54,536 --> 00:02:56,982 That's like 60 rib eyes. 68 00:02:57,164 --> 00:02:59,347 Wait, so those steaks are five bucks apiece? 69 00:02:59,372 --> 00:03:01,465 Yeah, Pop, that's not real meat. 70 00:03:04,183 --> 00:03:05,565 Gemma's my friend. 71 00:03:05,598 --> 00:03:07,159 Its not like were hurting for money. 72 00:03:07,324 --> 00:03:09,037 Its not about the money. 73 00:03:09,195 --> 00:03:11,331 Its about that you didn’t ask me. 74 00:03:13,014 --> 00:03:14,649 Why do I have to ask you? 75 00:03:14,769 --> 00:03:16,497 Because I'm the boss. 76 00:03:17,714 --> 00:03:20,210 Yep, Mom is pissed. We should go. 77 00:03:20,789 --> 00:03:23,371 Yeah. This time I agree. 78 00:03:24,886 --> 00:03:27,190 Calvin, I didn’t realize I had a boss. 79 00:03:27,215 --> 00:03:28,950 I thought I had a business partner. 80 00:03:29,034 --> 00:03:30,731 Babe, you know what I’m saying. 81 00:03:30,756 --> 00:03:32,981 All right? It, its a division of labor. 82 00:03:33,006 --> 00:03:34,491 - Mm-hmm. - I’m the boss at the shop. 83 00:03:34,516 --> 00:03:36,257 You’re the boss here at home. 84 00:03:48,071 --> 00:03:49,890 Wha... Why-why are we laughing? 85 00:03:49,915 --> 00:03:51,284 Oh... 86 00:03:51,309 --> 00:03:54,187 Cause you thought I would buy that nonsense. 87 00:03:56,685 --> 00:04:01,808 Calvin Butler, love of my life, partner at home and at work... 88 00:04:02,524 --> 00:04:03,948 I made a decision 89 00:04:03,973 --> 00:04:06,880 and I expect for you to respect that. 90 00:04:10,245 --> 00:04:12,439 Okay, so was that a "I love you" kiss 91 00:04:12,464 --> 00:04:15,065 or a "you need to let this go" kiss? 92 00:04:15,386 --> 00:04:16,831 Well go with both. 93 00:04:17,901 --> 00:04:19,247 Hey, guys. 94 00:04:19,287 --> 00:04:20,018 - Hi. - Hey. 95 00:04:20,043 --> 00:04:22,284 We just wanted to stop by and say thanks again 96 00:04:22,309 --> 00:04:24,421 for taking such good care of us down at the shop. 97 00:04:24,446 --> 00:04:26,595 Aw, don’t be ridiculous. 98 00:04:26,620 --> 00:04:28,422 Its our pleasure. Right, Calvin? 99 00:04:30,710 --> 00:04:32,499 300%. 100 00:04:34,768 --> 00:04:36,409 But, you know, we talked about it, 101 00:04:36,434 --> 00:04:38,756 and it just feels wrong to let you do it for free. 102 00:04:38,781 --> 00:04:40,065 All right. 103 00:04:41,151 --> 00:04:44,755 Which is why we want to have you over for dinner tomorrow. 104 00:04:47,143 --> 00:04:49,680 Well, that’s wonderful. 105 00:04:49,705 --> 00:04:51,688 Well bring the wine. You want to pick one out? 106 00:04:51,713 --> 00:04:54,443 Ooh, I don’t know. We might have to taste it first. 107 00:04:54,635 --> 00:04:56,566 I might need to taste it twice. 108 00:05:01,706 --> 00:05:03,646 I want that money, Dave. 109 00:05:06,249 --> 00:05:07,351 What? 110 00:05:07,659 --> 00:05:09,699 And don’t tell our wives. 111 00:05:09,724 --> 00:05:10,884 I tell Gemma everything. 112 00:05:10,909 --> 00:05:12,790 Even when she asks me not to. 113 00:05:13,345 --> 00:05:16,672 Well, on behalf of both of us, keep your mouth shut. 114 00:05:19,267 --> 00:05:21,487 So, if the chicken had six eggs, 115 00:05:21,512 --> 00:05:23,261 and the farmer took away five, 116 00:05:23,286 --> 00:05:24,921 what did the chicken have left? 117 00:05:25,408 --> 00:05:27,622 Where do chicken babies come from? 118 00:05:29,251 --> 00:05:33,296 Oh. Well, that’s an interesting question. 119 00:05:33,570 --> 00:05:35,974 You see, instead of genitals... 120 00:05:38,184 --> 00:05:42,462 hens and roosters have a special hole called a cloaca... 121 00:05:43,612 --> 00:05:47,435 that’s used for both going to the bathroom and making babies. 122 00:05:48,644 --> 00:05:50,670 If you don’t know, just say so. 123 00:05:55,266 --> 00:05:58,430 Did he just trick me into finishing his homework? 124 00:06:01,250 --> 00:06:02,418 Hey, Gemma. 125 00:06:02,443 --> 00:06:04,113 Hey, sweetie. 126 00:06:04,510 --> 00:06:06,601 Uh, I was thinking. 127 00:06:07,252 --> 00:06:09,288 You know, maybe we pay Calvin 128 00:06:09,313 --> 00:06:11,109 for the work that he did on the car. 129 00:06:11,134 --> 00:06:11,955 I asked, 130 00:06:11,980 --> 00:06:14,211 but Tina threatened to cut my brake lines. 131 00:06:15,593 --> 00:06:17,467 I think, playfully. 132 00:06:20,345 --> 00:06:22,626 I know, its just... its the principle of the thing. 133 00:06:22,651 --> 00:06:24,122 You know, where I come from, a man gets paid 134 00:06:24,147 --> 00:06:25,673 for the work that he does. 135 00:06:25,788 --> 00:06:28,383 First of all, we come from the same place. 136 00:06:30,134 --> 00:06:32,782 Uh, hello. 137 00:06:33,040 --> 00:06:36,130 East Kalamazoo is an entirely different world 138 00:06:36,155 --> 00:06:37,982 from Hickory Corners. 139 00:06:39,368 --> 00:06:41,410 And second, it would be rude. 140 00:06:41,482 --> 00:06:44,050 Tina explicitly said she didn’t want us to pay. 141 00:06:44,084 --> 00:06:45,223 I know, but people say things 142 00:06:45,248 --> 00:06:46,483 that they don’t mean all the time. 143 00:06:46,508 --> 00:06:49,178 Like, when I floated the idea of becoming an amateur beekeeper, 144 00:06:49,203 --> 00:06:51,400 and you told me to do what I want. 145 00:06:51,981 --> 00:06:54,311 You’re right. I definitely didn’t mean that. 146 00:06:55,362 --> 00:06:56,403 See? 147 00:06:56,428 --> 00:06:58,428 And how many times did you get stung? 148 00:06:59,748 --> 00:07:02,596 We still don’t know that those were my bees. 149 00:07:04,368 --> 00:07:07,007 So we agree. Were not paying them, right? 150 00:07:08,605 --> 00:07:09,471 Okay. 151 00:07:09,496 --> 00:07:11,516 Good. Now I’m gonna go tuck in Grover, 152 00:07:11,541 --> 00:07:13,663 before he starts looking for his cloaca. 153 00:07:15,417 --> 00:07:18,458 Yeah, Malcolm and Marty. 154 00:07:18,677 --> 00:07:21,516 What do the Butler boys got crackalackin tonight? 155 00:07:21,639 --> 00:07:23,942 Well, Marty and I are checking out this new dating app. 156 00:07:23,967 --> 00:07:26,964 You would not believe all the fine women on here. 157 00:07:26,989 --> 00:07:28,180 Ooh-ooh! 158 00:07:28,666 --> 00:07:31,222 Excuse me. Are these seats taken? 159 00:07:31,260 --> 00:07:33,413 Yeah, I think there was some guy here or something. 160 00:07:34,609 --> 00:07:38,248 What? What? 161 00:07:38,490 --> 00:07:41,301 What the hell is wrong with you two? 162 00:07:42,013 --> 00:07:43,264 You online shopping when 163 00:07:43,289 --> 00:07:45,300 you already in the mall. 164 00:07:46,183 --> 00:07:48,164 Look, the game has changed, Ernie. 165 00:07:48,189 --> 00:07:50,601 We would have to have a whole conversation with those girls 166 00:07:50,626 --> 00:07:52,068 to find out if we were a match. 167 00:07:52,093 --> 00:07:54,094 Yeah, but with the app, we already know, 168 00:07:54,119 --> 00:07:55,817 - and we just swipe right. - Mmm. 169 00:07:56,583 --> 00:07:58,727 Well, back in my day, if a woman didn’t like you, 170 00:07:58,752 --> 00:08:00,729 she literally swiped you away. 171 00:08:01,058 --> 00:08:03,415 Once, I got swiped off a boat. 172 00:08:05,554 --> 00:08:07,526 Oh! I got my first match. 173 00:08:07,551 --> 00:08:09,806 Oh, she is fine. She likes baseball, 174 00:08:09,831 --> 00:08:12,400 shes into poetry, and her name is Ebony. 175 00:08:13,651 --> 00:08:16,226 Ha-ha! Houston, we have liftoff. 176 00:08:16,251 --> 00:08:17,350 I got a match, too. 177 00:08:17,375 --> 00:08:19,954 Yeah, her name is... Ebony. 178 00:08:24,662 --> 00:08:25,695 Oh... 179 00:08:25,720 --> 00:08:27,889 let the games begin. 180 00:08:31,284 --> 00:08:33,084 Dave. 181 00:08:34,405 --> 00:08:36,407 Dave. Where are you? 182 00:08:36,432 --> 00:08:38,857 - I’m right here. - What? 183 00:08:43,122 --> 00:08:44,555 Why you scaring me like that? 184 00:08:44,580 --> 00:08:46,249 Sorry. Sorry. 185 00:08:46,724 --> 00:08:48,560 I’m on the down-low. 186 00:08:51,413 --> 00:08:53,113 Just so you know, 187 00:08:53,138 --> 00:08:55,690 in this neighborhood, that doesn’t mean what you think. 188 00:08:57,578 --> 00:08:59,033 Whatever. Look... 189 00:08:59,637 --> 00:09:01,039 - Got your money. - Great. 190 00:09:01,073 --> 00:09:02,461 But I cant give it to you. 191 00:09:02,873 --> 00:09:04,221 Why not? 192 00:09:04,309 --> 00:09:06,546 Because Gemma wants to respect Tina’s decision. 193 00:09:06,571 --> 00:09:07,924 So you see my situation. 194 00:09:07,949 --> 00:09:09,316 I want to pay you. 195 00:09:09,985 --> 00:09:11,939 But I cant. 196 00:09:13,187 --> 00:09:15,475 Dave, why are you wasting my time right now? 197 00:09:15,500 --> 00:09:18,065 Because I believe that paying you is the right thing to do. 198 00:09:18,090 --> 00:09:20,209 A man deserves to be paid for the work that he does. 199 00:09:20,234 --> 00:09:22,001 Okay, so give me the money. 200 00:09:22,746 --> 00:09:25,615 But, then Id be going behind my wife’s back, 201 00:09:25,640 --> 00:09:27,592 and I don’t think that’s the right thing to do, either. 202 00:09:27,617 --> 00:09:29,752 Oh... okay. 203 00:09:29,886 --> 00:09:32,117 I see, you one of those kind of dudes. 204 00:09:32,753 --> 00:09:33,921 What do you mean? 205 00:09:33,946 --> 00:09:37,782 Oh, you know, the kind that’s afraid to do the right thing, 206 00:09:37,807 --> 00:09:39,977 so you hide behind your wife. 207 00:09:45,448 --> 00:09:48,986 Are you calling me a Hickory Corners kind of man? 208 00:09:55,881 --> 00:10:00,328 That is as confusing to me as "the down-low" is to you. 209 00:10:01,762 --> 00:10:03,196 Okay, you know what? Fine. Here. 210 00:10:03,221 --> 00:10:04,849 - Look. Take the money. - Cool. 211 00:10:04,874 --> 00:10:06,566 But just so you know, I feel super guilty, 212 00:10:06,591 --> 00:10:08,378 because I’ve never lied to Gemma before. 213 00:10:08,403 --> 00:10:09,645 Plus... 214 00:10:09,670 --> 00:10:11,080 I’m a terrible liar. 215 00:10:11,105 --> 00:10:12,374 What are you guys doing? 216 00:10:12,407 --> 00:10:15,642 W-Were just having a late night meeting for our recycling club. 217 00:10:16,455 --> 00:10:18,843 Oh. Cool. 218 00:10:21,672 --> 00:10:23,537 I just lied to my son! 219 00:10:23,562 --> 00:10:24,916 I feel horrible. 220 00:10:24,941 --> 00:10:25,908 Yeah. 221 00:10:25,933 --> 00:10:27,869 - So do I. - Really? 222 00:10:27,894 --> 00:10:29,330 No. 223 00:10:29,675 --> 00:10:32,311 See? That’s how you lie. 224 00:10:43,324 --> 00:10:44,898 Oh! 225 00:10:46,950 --> 00:10:49,118 We’ve done a horrible thing. 226 00:10:49,152 --> 00:10:51,105 I need to put a bell on you. 227 00:10:51,808 --> 00:10:55,119 I feel so guilty about lying to Gemma, sneaking around 228 00:10:55,144 --> 00:10:57,413 on her on the down-low. 229 00:10:58,468 --> 00:11:00,853 Okay, you’ve got to stop saying that, 230 00:11:00,878 --> 00:11:02,609 or look up what it means. 231 00:11:04,443 --> 00:11:06,048 I cant even look her in the eye. 232 00:11:06,073 --> 00:11:08,869 I spent all breakfast focusing on her left nostril. 233 00:11:09,272 --> 00:11:11,244 I cant do this anymore, Calvin. 234 00:11:11,349 --> 00:11:12,702 I have to tell her 235 00:11:12,727 --> 00:11:15,515 about this and that stray nose hair. 236 00:11:16,386 --> 00:11:18,423 Look, you’ve already committed the crime. 237 00:11:18,448 --> 00:11:20,382 There’s no way you can undo it. 238 00:11:20,407 --> 00:11:22,316 You could give me back the money. 239 00:11:22,341 --> 00:11:25,291 Like I said, there’s no way you can undo it. 240 00:11:25,316 --> 00:11:27,818 - But... - Look, Dave, 241 00:11:27,843 --> 00:11:30,332 how will knowing the truth make Gemma feel? 242 00:11:30,475 --> 00:11:32,986 I don’t know, hurt, angry, betrayed. 243 00:11:33,011 --> 00:11:36,948 Exactly, so by you telling her, all you’ll be doing 244 00:11:37,247 --> 00:11:39,219 is making yourself feel better. 245 00:11:40,495 --> 00:11:41,871 I guess. 246 00:11:42,070 --> 00:11:45,752 Be a good husband, Dave. Keep lying to your wife. 247 00:11:47,140 --> 00:11:49,365 I just wish that lying came easier to me. 248 00:11:49,390 --> 00:11:50,956 Oh, hey, Dave, what are you doing here? 249 00:11:50,981 --> 00:11:52,720 Calvin and I are gonna donate blood. 250 00:11:54,191 --> 00:11:56,033 Oh, really? That’s great. 251 00:11:56,058 --> 00:11:58,167 I’ve been trying to get him to go for years. 252 00:11:58,192 --> 00:11:59,877 So whats your secret, Dave? 253 00:11:59,902 --> 00:12:00,949 My secret? I don’t have a secret. 254 00:12:00,974 --> 00:12:03,230 I’m not feeling too well. Anybody else feel dizzy? 255 00:12:05,919 --> 00:12:08,222 Well, it sounds like you shouldn’t be giving blood. 256 00:12:08,414 --> 00:12:10,284 Calvin, looks like you got to go without him. 257 00:12:10,317 --> 00:12:11,351 Okay. 258 00:12:11,692 --> 00:12:12,980 All right. 259 00:12:13,005 --> 00:12:13,876 Ill make sure 260 00:12:13,901 --> 00:12:15,590 he gives some later. 261 00:12:19,366 --> 00:12:21,781 You’ve been on that phone since I got home from work. 262 00:12:21,806 --> 00:12:22,787 Whats going on? 263 00:12:22,812 --> 00:12:25,148 Just asking out this girl I met on this app last night. 264 00:12:25,173 --> 00:12:27,218 Oh, nice. Whats her name? 265 00:12:27,317 --> 00:12:28,406 Ebony. 266 00:12:28,431 --> 00:12:31,944 Good. You just answered my next question. 267 00:12:36,900 --> 00:12:38,469 Hey, guys. 268 00:12:38,494 --> 00:12:40,934 Hey, baby. I just finished folding your laundry. 269 00:12:40,959 --> 00:12:43,069 Oh, good, cause I think my lucky shirts in there, 270 00:12:43,094 --> 00:12:46,068 and I’m-a need it for my date with Ebony. 271 00:12:47,562 --> 00:12:48,989 Huh. 272 00:12:49,014 --> 00:12:52,650 What are the odds of you both talking to girls named Eb...? 273 00:12:56,139 --> 00:12:58,012 Aw, hell no. 274 00:12:59,998 --> 00:13:01,954 You both got my hopes up for nothing. 275 00:13:01,979 --> 00:13:03,089 That girls a ho. 276 00:13:04,259 --> 00:13:05,564 No, shes not. 277 00:13:05,589 --> 00:13:07,557 Oh, yeah? What kind of girl 278 00:13:07,582 --> 00:13:09,429 dates two brothers at the same time? 279 00:13:09,454 --> 00:13:10,758 She doesn’t know were brothers. 280 00:13:10,783 --> 00:13:13,167 Yeah, Mom, that would be weird. 281 00:13:15,573 --> 00:13:17,772 You know, I-I-I cant believe you two. 282 00:13:17,797 --> 00:13:20,542 You mean to tell me that, in a world full of women, 283 00:13:20,567 --> 00:13:22,595 you’ll seriously risk your relationship 284 00:13:22,620 --> 00:13:24,255 fighting over the same girl? 285 00:13:25,232 --> 00:13:26,344 - Definitely. - Yes. 286 00:13:26,369 --> 00:13:27,959 - Yes. - Absolutely. 287 00:13:29,380 --> 00:13:31,181 So, how you holding up, man? 288 00:13:31,551 --> 00:13:33,016 Terrible. 289 00:13:33,041 --> 00:13:35,306 I still cant look Gemma in the eye. 290 00:13:35,331 --> 00:13:36,643 I feel like shes gonna know. 291 00:13:36,668 --> 00:13:38,812 Don’t you go Hickory Corners on me. 292 00:13:41,348 --> 00:13:44,390 This is so nice. Thanks again for having us. 293 00:13:44,415 --> 00:13:46,713 Oh, please. Its our pleasure. Right, Dave? 294 00:13:46,738 --> 00:13:48,677 Yeah. 295 00:13:56,263 --> 00:13:57,848 What are you looking at, Dave? 296 00:13:57,948 --> 00:13:59,604 There’s a bug. 297 00:14:00,237 --> 00:14:01,582 Oh-oh, yeah, 298 00:14:01,607 --> 00:14:04,230 yeah, I see it, too. Its, uh... Oh! 299 00:14:04,255 --> 00:14:05,509 There. Got it. 300 00:14:06,168 --> 00:14:08,251 - Calvin. - What? 301 00:14:08,276 --> 00:14:10,174 It looked like the bitey kind. 302 00:14:10,199 --> 00:14:12,448 West Nile is in these streets. 303 00:14:14,912 --> 00:14:16,681 You know what, we should toast. 304 00:14:16,706 --> 00:14:18,677 Dave, why don’t you pour everyone some more wine? 305 00:14:18,702 --> 00:14:20,329 Yeah, that’s a great idea. 306 00:14:21,973 --> 00:14:23,174 Okay. 307 00:14:23,199 --> 00:14:25,022 Calvin, here you go. 308 00:14:25,047 --> 00:14:27,382 Tina. Thank you. 309 00:14:27,407 --> 00:14:28,275 Dear... 310 00:14:28,300 --> 00:14:30,780 - Dave! - Oh, no! 311 00:14:30,805 --> 00:14:31,899 I’m sorry, I’m sorry, I’m so sorry.. 312 00:14:31,924 --> 00:14:33,426 - I got to go clean this up. - Oh, my goodness. 313 00:14:33,451 --> 00:14:34,040 I’m so sorry. 314 00:14:34,065 --> 00:14:36,002 It got all over your couch... Oh, whoa, whoa, whoa! 315 00:14:36,027 --> 00:14:37,292 Wrong wife, Dave. 316 00:14:42,943 --> 00:14:44,228 Dude. 317 00:14:44,445 --> 00:14:46,379 What is wrong with you, man? 318 00:14:46,412 --> 00:14:48,482 You got to pull it together. I cant! 319 00:14:48,515 --> 00:14:52,022 My hands are all sweaty, my heart is pounding in my throat. 320 00:14:52,218 --> 00:14:56,558 Oh, you mean like the way I felt when I had to give blood today? 321 00:14:59,149 --> 00:15:00,666 Huh? 322 00:15:01,850 --> 00:15:04,761 It took her four stabs to find a vein. 323 00:15:06,532 --> 00:15:10,032 What is up with Dave? Hes been acting so weird. 324 00:15:10,057 --> 00:15:12,079 Yeah, even for him. 325 00:15:13,415 --> 00:15:15,797 You know, Calvin’s been acting funny, too. 326 00:15:15,822 --> 00:15:16,889 How? 327 00:15:16,923 --> 00:15:19,688 Well, if a mosquito was gonna give Dave West Nile, 328 00:15:19,713 --> 00:15:21,412 I don’t think Calvin would stop it. 329 00:15:23,238 --> 00:15:25,480 Maybe its because they’re in the same club. 330 00:15:25,743 --> 00:15:27,012 What club? 331 00:15:27,037 --> 00:15:28,592 The recycling club. 332 00:15:28,862 --> 00:15:31,793 I saw them outside last night whispering about it. 333 00:15:33,716 --> 00:15:35,369 Oh, really? 334 00:15:35,394 --> 00:15:38,485 Yeah, then Dad gave Mr. Calvin some money. 335 00:15:42,216 --> 00:15:43,608 How much money? 336 00:15:43,633 --> 00:15:47,050 I don’t know, probably like a million dollars. 337 00:15:48,785 --> 00:15:50,087 Hmm. 338 00:15:50,112 --> 00:15:51,898 Okay, sweetie, why don’t you run off to bed? 339 00:15:51,923 --> 00:15:55,308 Okay... but save that empty bottle for me. 340 00:15:55,333 --> 00:15:58,185 I want to join that club and get paid. 341 00:16:02,081 --> 00:16:04,829 You know, that little boy is getting blacker and blacker. 342 00:16:05,998 --> 00:16:08,533 I cant believe Dave gave Calvin that money. 343 00:16:08,558 --> 00:16:11,595 I specifically told him I was trying to honor our friendship. 344 00:16:11,620 --> 00:16:13,296 I told Calvin the same thing, 345 00:16:13,321 --> 00:16:15,386 but apparently their egos are more important. 346 00:16:15,411 --> 00:16:17,344 This could have gotten really ugly. 347 00:16:17,534 --> 00:16:19,369 If you’d found out about Dave paying Calvin 348 00:16:19,394 --> 00:16:20,690 and thought that I was okay with it... 349 00:16:20,715 --> 00:16:21,947 I would’ve been pissed. 350 00:16:21,972 --> 00:16:23,548 Yeah, and then we would’ve been in a fight. 351 00:16:23,573 --> 00:16:26,121 Not a real one. 352 00:16:26,851 --> 00:16:28,993 You don’t want to catch these hands. 353 00:16:30,354 --> 00:16:31,823 And all because of them. 354 00:16:31,848 --> 00:16:33,550 They should be taught a lesson. 355 00:16:33,575 --> 00:16:34,676 How? 356 00:16:34,701 --> 00:16:36,838 Maybe we should get into a fight. 357 00:16:37,324 --> 00:16:41,268 Okay. But I don’t want to catch those hands. 358 00:16:44,156 --> 00:16:47,503 Come on, man, look, we just have to make it through dinner 359 00:16:47,528 --> 00:16:49,822 and we never have to see each other again. 360 00:16:52,984 --> 00:16:55,215 How is that gonna fix my problem? 361 00:16:55,240 --> 00:16:57,853 It doesn’t. It fixes mine. 362 00:16:59,025 --> 00:17:01,387 You know, I cannot believe you, Gemma Johnson! 363 00:17:01,412 --> 00:17:03,282 Were supposed to be friends, but you’re... 364 00:17:03,307 --> 00:17:05,345 you’re just the liar next door. 365 00:17:06,009 --> 00:17:08,251 We are friends, Tina. 366 00:17:08,276 --> 00:17:10,683 You have to believe me, I didn’t know. 367 00:17:10,708 --> 00:17:11,974 Okay, what is going on? 368 00:17:11,999 --> 00:17:14,373 I found out the truth that Dave gave you the money. 369 00:17:14,398 --> 00:17:17,142 - Oh, okay. - Oh, God. 370 00:17:18,054 --> 00:17:21,561 And that Gemma was the one who forced you both to do it. 371 00:17:21,586 --> 00:17:22,609 - Yes. - What? 372 00:17:22,634 --> 00:17:24,691 Yes, it was her. 373 00:17:25,518 --> 00:17:26,886 You know what, Tina? 374 00:17:26,911 --> 00:17:29,546 I am sick of you and your false accusations. 375 00:17:29,571 --> 00:17:32,682 Disrespect me one more time and see what happens. 376 00:17:35,320 --> 00:17:39,139 Oh, really, you little fake-ass Barbie? 377 00:17:41,328 --> 00:17:43,057 What you gonna do? 378 00:17:43,082 --> 00:17:44,038 Tell me what you gonna do. 379 00:17:44,063 --> 00:17:45,708 Oh, Ill tell you what I’m gonna do. 380 00:17:45,733 --> 00:17:47,527 I’m gonna make you catch these hands. 381 00:17:47,552 --> 00:17:49,527 Whoa, whoa, whoa! 382 00:17:49,552 --> 00:17:51,085 Did you hear what she said to me?! 383 00:17:51,110 --> 00:17:52,630 Tina, please. 384 00:17:52,655 --> 00:17:55,439 Gemma had nothing to do with this. 385 00:17:56,332 --> 00:17:57,842 She didn’t? 386 00:17:57,867 --> 00:17:58,969 No. 387 00:17:59,389 --> 00:18:01,014 Is this true, Calvin? 388 00:18:01,496 --> 00:18:03,299 Yeah, hes right, babe. 389 00:18:03,654 --> 00:18:05,374 It was all Dave. 390 00:18:09,243 --> 00:18:11,276 Seriously, Calvin? 391 00:18:11,465 --> 00:18:13,897 Look, fine, it was both of us. 392 00:18:14,570 --> 00:18:16,397 Were really sorry. 393 00:18:22,252 --> 00:18:24,065 Yay! We got you! 394 00:18:24,090 --> 00:18:25,526 We were just pretending to fight. 395 00:18:25,551 --> 00:18:28,101 Oh, my God! You were so good. 396 00:18:28,126 --> 00:18:29,804 Oh, my God, no, you were so good. 397 00:18:29,829 --> 00:18:31,306 "The liar next door." 398 00:18:32,012 --> 00:18:33,965 You know, that just came to me in the moment. 399 00:18:33,990 --> 00:18:35,614 - Oh, my God, you’re so good. - Now, hold on. 400 00:18:35,639 --> 00:18:39,510 This whole thing was fake just to make us look like fools? 401 00:18:39,535 --> 00:18:41,874 Yeah, and it worked. 402 00:18:43,864 --> 00:18:45,247 My heart is racing. 403 00:18:45,272 --> 00:18:47,769 Oh, my God, I’m pumped. Lets go out. 404 00:18:47,794 --> 00:18:50,769 Yeah, maybe get into a real fight. 405 00:18:50,794 --> 00:18:52,800 Whoa, whoa, whoa, slow your roll, Gemma. 406 00:18:53,351 --> 00:18:54,975 Hold up, 407 00:18:55,000 --> 00:18:56,195 y’all just gonna leave us? 408 00:18:56,220 --> 00:18:59,450 Hell yeah. You two totally went behind our backs 409 00:18:59,475 --> 00:19:01,872 when we were supposed to be partners. 410 00:19:02,106 --> 00:19:04,228 Yeah, Dave, if I wanted to marry a liar, 411 00:19:04,253 --> 00:19:06,882 I would have stayed in Hickory Corners. 412 00:19:11,643 --> 00:19:14,363 Damn, dude, how bad is that place? 413 00:19:20,144 --> 00:19:24,473 So, um, how was your date with Ebony? I bet it sucked. 414 00:19:24,917 --> 00:19:26,602 Au contraire, Mon frère. 415 00:19:26,627 --> 00:19:28,210 It was like something out of a movie, okay? 416 00:19:28,226 --> 00:19:30,140 Think Romeo and Juliet meets 417 00:19:30,165 --> 00:19:31,556 Lady and the Tramp. 418 00:19:31,581 --> 00:19:33,706 Oh, so you guys had spaghetti 419 00:19:33,731 --> 00:19:35,601 and then she killed herself? 420 00:19:37,386 --> 00:19:38,654 No. 421 00:19:38,679 --> 00:19:39,997 We went to the park with her dogs, 422 00:19:40,022 --> 00:19:42,491 and their names are Romeo and Juliet. 423 00:19:42,516 --> 00:19:45,484 That sounds super lame. 424 00:19:45,596 --> 00:19:47,573 Well, that long hug I got at the end wasn’t. 425 00:19:47,598 --> 00:19:48,832 What'd you guys do? 426 00:19:48,857 --> 00:19:50,919 Well... I picked her up... 427 00:19:50,944 --> 00:19:52,693 On the bus. 428 00:19:53,069 --> 00:19:55,201 We went to a poetry reading... 429 00:19:55,226 --> 00:19:56,610 That was free. 430 00:19:56,742 --> 00:19:58,501 And then I dropped her off at her place... 431 00:19:58,526 --> 00:19:59,959 Because you don’t have your own. 432 00:20:02,993 --> 00:20:05,766 Malcolm? Marty? 433 00:20:05,791 --> 00:20:07,508 - Ebony? - Hey. 434 00:20:07,533 --> 00:20:09,935 - You guys know each other? - Uh, yeah. 435 00:20:10,221 --> 00:20:11,254 How? 436 00:20:11,289 --> 00:20:12,778 - Well... - Well, uh... 437 00:20:12,803 --> 00:20:13,807 We-we-we... 438 00:20:13,832 --> 00:20:15,593 Oh, they brothers. 439 00:20:17,505 --> 00:20:18,951 Are you ready, beautiful? 440 00:20:18,976 --> 00:20:19,632 What? 441 00:20:19,657 --> 00:20:21,844 Now-now, wait-wait-wait, wait a second. 442 00:20:21,885 --> 00:20:23,219 How do you two know each other? 443 00:20:23,244 --> 00:20:25,607 Oh, were a match. Yeah. 444 00:20:25,632 --> 00:20:27,577 Turns out I do like online shopping. 445 00:20:31,886 --> 00:20:33,747 Wow. 446 00:20:36,253 --> 00:20:38,322 Well, maybe that’s for the best. 447 00:20:38,347 --> 00:20:40,724 You know what? Yeah, you’re right. I mean, were brothers. 448 00:20:40,749 --> 00:20:42,331 Right. 449 00:20:43,228 --> 00:20:44,369 Oh, please, not again. 450 00:20:44,957 --> 00:20:46,124 Okay, 451 00:20:46,324 --> 00:20:48,465 lets just look and say the names on three. 452 00:20:48,490 --> 00:20:49,589 - Ready? - Okay. 453 00:20:49,622 --> 00:20:52,441 One... two... three. 454 00:20:52,466 --> 00:20:54,167 - Laura! Tracey! - Oh, God, thank you. 455 00:20:54,309 --> 00:20:58,339 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 32381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.