All language subtitles for The In-Laws (2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,440 --> 00:02:05,800 You will see that her fingerprint matches exactly. 2 00:02:16,760 --> 00:02:19,600 That's very nice. Very, very nice. 3 00:02:21,560 --> 00:02:23,440 So... 4 00:02:23,600 --> 00:02:25,600 ...when will your buyer have the money? 5 00:02:25,760 --> 00:02:27,720 He should have the money within a week. 6 00:02:27,880 --> 00:02:30,000 You will do it in four days. 7 00:02:30,680 --> 00:02:33,080 Four days. That's Sunday. 8 00:02:33,600 --> 00:02:35,920 I've got something going on on Sunday. 9 00:02:36,640 --> 00:02:40,720 Sunday will be fine. I'll work out my schedule. I'll juggle it, not to worry. 10 00:02:40,880 --> 00:02:42,720 One more thing. 11 00:02:42,880 --> 00:02:44,520 If I come to America with Olga... 12 00:02:44,680 --> 00:02:48,920 ...you think you can get me tickets to C�line Dion? 13 00:02:49,480 --> 00:02:53,000 I will not only get you tickets, I will get you backstage. 14 00:02:53,160 --> 00:02:56,120 And if we're really lucky, you'll have coffee with her, okay? 15 00:02:59,320 --> 00:03:00,920 Get down! 16 00:03:53,760 --> 00:03:56,120 There's your guys. See you in four days? 17 00:04:28,600 --> 00:04:31,840 -How'd it go? -Well, I had a minor snag. 18 00:05:15,440 --> 00:05:16,480 Not bad. 19 00:05:16,640 --> 00:05:19,480 I would've liked to gotten in a double twist before the blowup. 20 00:05:22,360 --> 00:05:23,720 Heads up. 21 00:05:26,520 --> 00:05:28,760 -Thanks, doll-face. -Anytime. 22 00:05:28,920 --> 00:05:30,880 You got any gum? 23 00:05:31,160 --> 00:05:32,800 Put your thumb in there. 24 00:05:33,560 --> 00:05:36,000 So Cherkasov wants to do the deal on Sunday. 25 00:05:36,160 --> 00:05:38,280 The wedding's on Sunday. 26 00:05:39,040 --> 00:05:42,680 I knew that. I wouldn't forget my only son's wedding. 27 00:05:42,840 --> 00:05:44,600 We'll just have to juggle. 28 00:05:44,960 --> 00:05:49,560 Don't think of it as a problem, think of it as an opportunity for a solution. 29 00:05:51,920 --> 00:05:56,120 -So have you met the bride's family yet? -No, I'm a little worried about that. 30 00:05:56,320 --> 00:05:59,160 -About what? -Well, the father. He's a doctor. 31 00:05:59,320 --> 00:06:02,880 You know how they are. They think they're better than all the rest of us. 32 00:06:03,040 --> 00:06:05,720 He's probably a brain surgeon or something. 33 00:06:05,880 --> 00:06:08,640 I need you to listen to me carefully now... 34 00:06:08,800 --> 00:06:12,080 ...because it's getting very, very serious. 35 00:06:12,600 --> 00:06:14,000 All right. 36 00:06:14,200 --> 00:06:17,000 Now, the fungus on your toes is coming back. 37 00:06:17,440 --> 00:06:20,960 Are you putting the powder in your shoes? Are you using the cream at night? 38 00:06:21,120 --> 00:06:22,080 Sometimes. 39 00:06:22,240 --> 00:06:25,760 If a piano was falling on your head, you move out of the way "sometimes"? 40 00:06:25,920 --> 00:06:27,560 It's a fungus. I wasn't worried. 41 00:06:27,720 --> 00:06:29,960 Start worrying! It doesn't hurt to worry. 42 00:06:30,120 --> 00:06:31,680 Dr. Peyser, your daughter's here. 43 00:06:33,280 --> 00:06:34,880 I'll be right back. 44 00:06:35,640 --> 00:06:37,600 -Hey, Daddy. -Hi, sweetie. 45 00:06:37,760 --> 00:06:39,200 What'd you want? 46 00:06:39,800 --> 00:06:42,640 The Mortons are bringing their children now. 47 00:06:43,680 --> 00:06:46,120 -You know their 8-year-old, lrwin? -Yeah. 48 00:06:46,280 --> 00:06:47,640 He has a shoe fetish. 49 00:06:47,800 --> 00:06:50,320 I had them at the table with Uncle Bernie and Aunt Thelma... 50 00:06:50,480 --> 00:06:51,960 ...but I think this is a problem. 51 00:06:52,120 --> 00:06:54,840 -Thelma was beaten up in a shoe store. -My God. 52 00:06:55,000 --> 00:06:59,280 I don't wanna put them together. I'll move Bernie and Thelma to the 1 2-step table. 53 00:06:59,480 --> 00:07:01,080 Fine. Whatever you want, Dad. 54 00:07:01,240 --> 00:07:04,200 I just don't want you to be too anxious about the seating chart. 55 00:07:04,360 --> 00:07:07,480 No, I'm fine. I just want the best wedding in the world, that's all. 56 00:07:07,640 --> 00:07:10,480 Marc's only requirement is that his parents are at separate tables... 57 00:07:10,680 --> 00:07:12,800 ...facing away from each other, and out of earshot. 58 00:07:12,960 --> 00:07:15,240 -I know. -And his dad's coming over at 7 tonight. 59 00:07:15,400 --> 00:07:19,000 -I'll believe that when I see it. -Marc swears he'll be there this time. 60 00:07:19,160 --> 00:07:22,840 -Well, I'm making a veal. -Nice, Dad. 61 00:07:23,720 --> 00:07:27,200 Okay, I'll sign off on this and fax it to the new caterer and we're done. 62 00:07:27,360 --> 00:07:29,440 -The new caterer? -Yeah, you know that. 63 00:07:29,600 --> 00:07:31,880 Daddy, you fired another caterer? 64 00:07:32,040 --> 00:07:36,840 They weren't caterers. That was a man and his wife and lettuce. 65 00:07:37,000 --> 00:07:41,560 Okay. Fine. I didn't even want a caterer, I just wanted six people and a beach, but.... 66 00:07:41,720 --> 00:07:45,440 Melissa, this is what you want. This is the wedding you'll remember. 67 00:07:45,720 --> 00:07:47,360 You're right. 68 00:07:47,520 --> 00:07:49,000 Thank you, Dad. 69 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 Bye. 70 00:07:51,000 --> 00:07:53,040 Get the beach out of your head, it's overrated. 71 00:07:53,200 --> 00:07:56,320 You'll be standing there in front of an E. coli sign. 72 00:07:58,000 --> 00:08:01,880 Shit. We got a fire in number one again. Got any halon left? 73 00:08:02,040 --> 00:08:03,280 Barely. 74 00:08:03,440 --> 00:08:04,760 We're losing altitude. 75 00:08:04,920 --> 00:08:06,400 We're coming up on Nova Scotia. 76 00:08:06,560 --> 00:08:09,080 -How about Thibodoux? -You're meeting his person tonight. 77 00:08:09,240 --> 00:08:11,320 I can't tonight. I've got the in-laws for dinner. 78 00:08:11,480 --> 00:08:13,120 I've blown them off three times. 79 00:08:13,280 --> 00:08:15,560 I can meet with Thibodoux's person. You do the parent thing. 80 00:08:15,720 --> 00:08:17,080 No. You're not ready yet. 81 00:08:17,440 --> 00:08:21,160 -Always the bridesmaid, never the bride. -Who got you into this business? 82 00:08:21,320 --> 00:08:25,120 I taught you everything you know. When you're ready, you can take the lead. 83 00:08:25,280 --> 00:08:29,560 I'll figure it out tonight. I'll just improvise. 84 00:08:29,760 --> 00:08:31,200 Okay, here we go. 85 00:08:32,480 --> 00:08:35,800 Mayday, mayday! Lear Niner-Whiskey-Mike approaching Cape Breton. 86 00:08:58,880 --> 00:09:01,520 And this is when Melissa went bungee jumping. 87 00:09:01,680 --> 00:09:03,280 She's so crazy. 88 00:09:03,880 --> 00:09:05,640 -Was that my dad? -Nope. 89 00:09:05,800 --> 00:09:07,960 Your father seems to be working all the time. 90 00:09:08,360 --> 00:09:11,480 I had no idea selling Xerox machines was so demanding. 91 00:09:11,640 --> 00:09:14,440 It's a wild ride. Yeah, but he loves it. 92 00:09:14,600 --> 00:09:16,800 I have an announcement to make! 93 00:09:16,960 --> 00:09:22,840 The glaze on the veal is now a laminate. It's like a plastic jacket. 94 00:09:23,160 --> 00:09:26,240 He doesn't usually cook. He can't handle the pressure. 95 00:09:26,840 --> 00:09:29,200 I'd just like to know what day we're gonna eat. 96 00:09:29,720 --> 00:09:31,280 He's here. 97 00:09:32,280 --> 00:09:34,040 Here we go. 98 00:09:35,440 --> 00:09:37,600 I am sorry. I am so sorry. 99 00:09:37,760 --> 00:09:42,520 My apologies. Engine trouble. Mea culpa. Mea culpa to the tenth power-- 100 00:09:42,680 --> 00:09:43,960 Are you Katherine? 101 00:09:44,120 --> 00:09:47,280 Oh, my God! Marc said you were gorgeous, but he didn't do you justice. 102 00:09:47,440 --> 00:09:49,560 -Come here. Come here. -Well, thank you. 103 00:09:51,400 --> 00:09:52,880 Hello, beautiful. How are you? 104 00:09:53,040 --> 00:09:56,600 Good to see you. Hi, buddy. Sorry, business. 105 00:09:56,760 --> 00:09:59,040 -Is she here? -No. She'll be at the rehearsal dinner. 106 00:09:59,200 --> 00:10:00,480 Okay, good. 107 00:10:00,640 --> 00:10:03,040 Boy, do you have a beautiful house here. 108 00:10:04,280 --> 00:10:06,200 What is that, veal jerky? 109 00:10:06,360 --> 00:10:08,800 We passed jerky about an hour ago. 110 00:10:09,520 --> 00:10:12,360 This has gotta be the doctor. 111 00:10:12,520 --> 00:10:14,040 -Come here. -That's all right. 112 00:10:14,200 --> 00:10:16,960 -Come here. Come on. -No, I don't like this. 113 00:10:20,280 --> 00:10:24,160 Thank you, Jer. I don't need your watch. I've already got my own right here. 114 00:10:24,320 --> 00:10:26,640 What are you talking about? 115 00:10:28,280 --> 00:10:30,240 How did you do that? 116 00:10:37,080 --> 00:10:40,600 -I love magic tricks! -That's wonderful. 117 00:10:41,720 --> 00:10:44,360 Breaks the ice a little bit, huh? Gets that party going! 118 00:10:46,360 --> 00:10:48,160 All right. That's very entertaining. 119 00:10:48,320 --> 00:10:50,320 Dad, does he get the watch back? 120 00:10:50,520 --> 00:10:54,040 Of course! I just feel terrible about the meal, so dinner is on me! 121 00:10:54,200 --> 00:10:57,120 He who is tardy pays for the party, okay? 122 00:10:57,560 --> 00:11:00,520 Jer, Katherine, what do you feel like? Ethnic food? 123 00:11:01,400 --> 00:11:02,800 How ethnic? 124 00:11:08,080 --> 00:11:11,280 This place is gonna knock your socks off. 125 00:11:11,640 --> 00:11:14,360 I'll meet you inside, okay? Dad, can I have a second with you? 126 00:11:20,920 --> 00:11:23,360 -At least the dog looks fresh. -Just relax, honey. 127 00:11:23,520 --> 00:11:25,160 The whole schmoozy salesman thing-- 128 00:11:25,320 --> 00:11:27,520 -Yeah, how's that playing? -Take it down a notch. 129 00:11:27,680 --> 00:11:29,880 Yeah, okay, I got you. Thanks. 130 00:11:34,520 --> 00:11:37,280 Good evening and welcome to Quan Lee. Table for five? 131 00:11:37,440 --> 00:11:40,880 -Are you full tonight? -Expecting to be any moment, sir. 132 00:11:50,240 --> 00:11:53,480 This is Quan Lee. He's the owner of the place here. 133 00:11:58,040 --> 00:12:02,000 Quan Lee and I did some copy-related work in Vietnam together. 134 00:12:02,160 --> 00:12:04,720 Katherine, why don't you sit over here. 135 00:12:09,400 --> 00:12:13,720 He had a copier with a paper slot that was choked with paper. 136 00:12:19,760 --> 00:12:21,440 So I destroyed the copier. 137 00:12:22,400 --> 00:12:24,360 Dad's always got great stories. 138 00:12:36,480 --> 00:12:39,000 Tastes like beer, but it's got an incredible buzz. 139 00:12:41,480 --> 00:12:42,880 This guy gets around. 140 00:12:43,040 --> 00:12:46,720 He's chased across Prague in the morning, has dinner with U.S. contacts that night. 141 00:12:51,640 --> 00:12:55,640 -So have you ever been to Vietnam? -No, but we hear it's lovely. 142 00:12:55,800 --> 00:12:57,840 Jerry prefers to stay in one place. 143 00:12:58,040 --> 00:13:01,600 He had an anxiety attack watching an airline commercial once. 144 00:13:01,760 --> 00:13:04,440 Honey, I did not have an anxiety attack. 145 00:13:04,600 --> 00:13:08,960 If I remember correctly, that airline is now out of business, so thank you very much. 146 00:13:09,120 --> 00:13:13,400 Jer, I'm with you. I like to be in control. I like to be right there in the driver's seat. 147 00:13:13,560 --> 00:13:15,840 In which case, pray you're not a passenger. 148 00:13:16,960 --> 00:13:18,840 Marc doesn't like the way I drive. 149 00:13:19,000 --> 00:13:22,080 Am I wrong? I look at traffic signals sort of as a suggestion. 150 00:13:22,240 --> 00:13:24,720 In that case, you would be wrong. 151 00:13:25,080 --> 00:13:26,000 He would. 152 00:13:26,360 --> 00:13:28,120 -Who's that? -Which one? 153 00:13:28,280 --> 00:13:30,120 -The guy on the left. -Just a sec. 154 00:13:35,480 --> 00:13:37,400 You got him? 155 00:13:40,760 --> 00:13:42,560 I've got no ID. 156 00:13:42,720 --> 00:13:44,440 He could be deep cover. 157 00:13:44,600 --> 00:13:46,200 Menus. 158 00:13:49,040 --> 00:13:51,840 Would you like me to bring you some arm extenders with that? 159 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 No, I'm fine, thank you. I'm just-- 160 00:13:54,200 --> 00:13:56,120 I'm stretching. 161 00:13:59,320 --> 00:14:02,280 We'll have the house special, please. 162 00:14:02,440 --> 00:14:04,000 Excellent. 163 00:14:07,800 --> 00:14:10,680 Extra hot. Let me check, make sure they do it right. 164 00:14:10,840 --> 00:14:14,360 But whatever you bring extra hot, bring out mild too. 165 00:14:15,640 --> 00:14:16,640 Or eggs! 166 00:14:22,320 --> 00:14:24,600 Can we hold this off for about two hours? 167 00:14:25,080 --> 00:14:28,640 I have to wire my employer in 30 minutes. 168 00:14:30,680 --> 00:14:35,480 Jer, wait till you see the special. You are gonna flip out. 169 00:14:35,640 --> 00:14:38,600 -We're very excited. -I can't wait. 170 00:14:44,920 --> 00:14:47,320 Jer, you all right? You haven't touched your food. 171 00:14:47,480 --> 00:14:49,840 My food is still eating. 172 00:14:50,120 --> 00:14:52,840 -Well, I think it's time for a toast. -Hear, hear. 173 00:14:53,000 --> 00:14:55,200 Marc, buddy... 174 00:14:55,360 --> 00:14:58,040 ...seems like yesterday you were just starting school. 175 00:14:59,520 --> 00:15:01,400 What was the name of that school? 176 00:15:01,560 --> 00:15:03,440 -Horton? -Horton, yeah. 177 00:15:03,800 --> 00:15:08,080 Sorry. I should have gotten there a little more often. 178 00:15:08,240 --> 00:15:11,400 But look at you now, out of law school... 179 00:15:11,560 --> 00:15:16,480 ...working with a brand-new firm, about to marry this beautiful girl. 180 00:15:22,200 --> 00:15:23,800 Where did the time go, man? 181 00:15:32,400 --> 00:15:34,600 I gotta go to the john. 182 00:15:36,200 --> 00:15:37,640 Oh, I'm sorry. 183 00:15:37,800 --> 00:15:40,120 -Cheers. -Cheers. 184 00:15:40,280 --> 00:15:41,920 Cheers. 185 00:15:55,160 --> 00:15:56,600 You haven't even tasted it. 186 00:15:56,760 --> 00:15:59,480 Have you seen the Discovery Channel? This is one of the stars. 187 00:16:00,360 --> 00:16:02,320 You might as well eat Barbara Walters. 188 00:16:05,560 --> 00:16:06,920 I'm going to the bathroom. 189 00:16:07,240 --> 00:16:09,120 I don't like to be kept waiting. 190 00:16:09,760 --> 00:16:11,480 You know we're hot? 191 00:16:11,640 --> 00:16:15,400 If we're going to do this, we have to do it now. Take it out. 192 00:16:21,200 --> 00:16:23,760 -Should I put it in? -I'll do it. 193 00:16:29,280 --> 00:16:32,240 Very well. Good old Olga. 194 00:16:33,240 --> 00:16:36,240 She's in good shape for a 20-year-old runaway. Where is she exactly? 195 00:16:36,440 --> 00:16:38,840 I'll tell you when I get the money. 196 00:16:42,280 --> 00:16:44,120 Bring the proof to Monsieur Thibodoux. 197 00:16:44,280 --> 00:16:46,240 I'll wire him now, tell him you check out. 198 00:16:46,400 --> 00:16:48,520 I'm not going to France, I just came from Europe. 199 00:16:48,680 --> 00:16:50,280 I'm barely adjusted to the time change. 200 00:16:50,440 --> 00:16:52,600 This deal has gotta go down by Sunday. 201 00:16:52,760 --> 00:16:55,040 You are not serious about brokering a deal for Olga. 202 00:16:55,200 --> 00:16:56,920 I'm serious-- 203 00:16:59,680 --> 00:17:01,320 Hey, Jer? 204 00:17:02,080 --> 00:17:06,080 -You're not a stall-peeper, are you? -No. No. 205 00:17:06,240 --> 00:17:10,120 Because they got a website for guys like you. I think you ought to take it online. 206 00:17:10,280 --> 00:17:13,200 Actually, I dropped a quarter, and-- 207 00:17:13,360 --> 00:17:15,840 -It's not in there? -No. 208 00:17:16,000 --> 00:17:19,320 I don't need it. I'm all right. Thanks. 209 00:17:23,920 --> 00:17:26,680 Yeah, could I do this alone? 210 00:17:26,840 --> 00:17:28,560 You're not centered. 211 00:17:28,720 --> 00:17:32,680 Would you mind? It's too close for me. I have a shy bladder. 212 00:17:33,000 --> 00:17:34,200 Oh, great. 213 00:17:34,360 --> 00:17:35,800 Talk to me on day six. 214 00:17:35,960 --> 00:17:40,560 Jer, you still here? Oh, you got that shy bladder thing, huh? 215 00:17:40,720 --> 00:17:43,440 That's pretty common. 216 00:17:43,840 --> 00:17:46,040 Buddy, you mind? My friend is trying to take a pee. 217 00:17:52,440 --> 00:17:55,320 Well, well. What do we have here? 218 00:17:55,480 --> 00:17:57,720 -I'll come back. -No, you stay where you are, Jer. 219 00:17:57,880 --> 00:18:00,400 This man's just about to leave. 220 00:18:02,560 --> 00:18:03,800 Excuse me. 221 00:18:03,960 --> 00:18:05,240 What is this? I mean, what--? 222 00:18:05,400 --> 00:18:07,360 Next time I see a woman in the men's room... 223 00:18:07,520 --> 00:18:10,240 ...l'm calling management! Can you believe this? 224 00:18:10,400 --> 00:18:11,920 Doug? 225 00:18:24,480 --> 00:18:26,840 That's it, we're going home. The wedding is off. 226 00:18:27,000 --> 00:18:29,280 What? Dad, what are you talking about? 227 00:18:29,440 --> 00:18:31,640 -What happened? -He beat up a guy in the bathroom. 228 00:18:31,800 --> 00:18:34,160 He wasn't even going to the bathroom to begin with. 229 00:18:34,360 --> 00:18:36,600 -Dad, you're going insane. -I'm already there. 230 00:18:37,080 --> 00:18:38,640 I got it. 231 00:18:41,240 --> 00:18:44,480 An unconscious person. You must be working. 232 00:18:44,640 --> 00:18:47,240 The first thing I noticed about the guy is he supinates. 233 00:18:47,400 --> 00:18:49,480 -So? -His shoes show medial heel erosion. 234 00:18:49,640 --> 00:18:52,440 Only pronators have that! Never mind, it's technical. 235 00:18:52,600 --> 00:18:54,000 Marc is a wonderful guy. 236 00:18:54,360 --> 00:18:56,120 But this is too much for me to handle. 237 00:18:56,280 --> 00:18:58,520 Fine. Don't marry Marc, I will. 238 00:18:58,680 --> 00:19:01,160 -Jerry. -Don't "Jerry" me now. Let's go. 239 00:19:01,320 --> 00:19:04,320 -Oh, sweetheart-- -Honey, let's go. Let's go. Now. 240 00:19:04,480 --> 00:19:06,120 Mom! 241 00:19:06,720 --> 00:19:07,760 I tried to push this-- 242 00:19:07,920 --> 00:19:10,840 It's bad enough you screwed up your life. I won't let you screw up mine. 243 00:19:11,000 --> 00:19:12,440 I'll make this up to you. 244 00:19:12,600 --> 00:19:16,880 No, no, no! You listen. Don't apologize to me, apologize to them. 245 00:19:19,160 --> 00:19:21,600 You fix this. You fix this. 246 00:19:22,360 --> 00:19:24,360 Okay. I hear you. 247 00:19:26,640 --> 00:19:28,560 I'm sorry about my father. 248 00:19:28,720 --> 00:19:30,880 Honey, I'm sorry about my father. 249 00:19:31,040 --> 00:19:33,120 -Here. -Thanks. 250 00:19:33,280 --> 00:19:34,800 -I have an idea. -Yeah? 251 00:19:35,000 --> 00:19:39,840 Let's you and me leave town immediately. Let's escape our wedding. 252 00:19:40,000 --> 00:19:41,920 There's no escaping. 253 00:19:42,080 --> 00:19:44,080 -Really? -Really. 254 00:19:44,280 --> 00:19:46,760 Isn't this supposed to be about us? 255 00:19:46,920 --> 00:19:52,960 Sweet, funny, whimsical Melissa. Weddings aren't about the bride and groom. 256 00:20:02,200 --> 00:20:04,920 -There he is! He's inside! Let's move! -Go! 257 00:20:15,840 --> 00:20:17,800 Get that out! 258 00:20:19,840 --> 00:20:21,360 Some doctors like to operate... 259 00:20:21,520 --> 00:20:25,120 ...but I believe in exhausting all non-surgical techniques first. 260 00:20:25,280 --> 00:20:28,200 This gentleman, however, will need surgery. 261 00:20:28,360 --> 00:20:31,080 -What? -I'm sorry. That's my fault. 262 00:20:31,240 --> 00:20:33,760 I should've told you that privately. It slipped out. 263 00:20:33,920 --> 00:20:36,480 It's not a big deal. At worst, you'd lose a toe. 264 00:20:36,640 --> 00:20:38,880 -Oh, my God. -It rarely happens. 265 00:20:44,320 --> 00:20:47,280 All right, gorgeous, you arrange for the plane. I'll be right back. 266 00:20:47,480 --> 00:20:51,560 Are you sure about this? We've got the FBI on us like trailer trash on Velveeta. 267 00:20:52,080 --> 00:20:56,880 Yeah. No, I promised Marc. Besides, I owe the guy an apology. 268 00:21:14,360 --> 00:21:18,520 Okay, guys, let's try and keep a low profile. 269 00:21:35,360 --> 00:21:38,360 Since we're talking about the sesamoid bones... 270 00:21:38,520 --> 00:21:42,120 ...let's see their role in the deformity anatomically known as... 271 00:21:42,280 --> 00:21:46,720 ...Hallux Abducto Valgus, or what? The...? 272 00:21:46,880 --> 00:21:48,320 The bunion. 273 00:21:48,480 --> 00:21:51,480 The bunion-- What? What are you doing here? 274 00:21:51,640 --> 00:21:54,720 Listen to you. You're Mr. Medical Authority. 275 00:21:54,880 --> 00:21:58,080 I asked you on the phone not to come here. I don't want to see you again. 276 00:21:58,520 --> 00:22:02,320 I just wanted to apologize and make sure that you don't have any problem with me... 277 00:22:02,520 --> 00:22:06,240 -...that would interfere with the wedding. -There's not gonna be a wedding. 278 00:22:07,000 --> 00:22:10,480 -Would you like us to step outside, sir? -No, I wouldn't. 279 00:22:11,840 --> 00:22:15,720 Do you know what a remarkable teacher you have here? 280 00:22:15,880 --> 00:22:20,800 This man was chosen Chicago's Podiatrist of the Year three years in a row! 281 00:22:20,960 --> 00:22:23,160 So let's give him a hand, huh? 282 00:22:26,840 --> 00:22:28,680 Would you please leave right now? 283 00:22:28,840 --> 00:22:32,160 Five minutes, a cup of coffee. I just want to iron out a couple of things. 284 00:22:32,320 --> 00:22:34,920 If I give you five minutes, will you leave me alone forever? 285 00:22:35,080 --> 00:22:37,360 Of course I will. 286 00:22:37,520 --> 00:22:42,880 I need five minutes. All right? Just relax. I'll be right back. 287 00:22:43,400 --> 00:22:44,480 Thank you. 288 00:22:44,640 --> 00:22:46,160 This is where I work. 289 00:22:46,360 --> 00:22:49,520 I don't bother you when you're in the bathroom with your hookers. 290 00:22:49,680 --> 00:22:54,040 -What are you talking about? -Oh, please. Olga, the 20-year-old runaway. 291 00:22:54,200 --> 00:22:58,360 What are you doing? No more magic tricks! Thank you. 292 00:22:58,520 --> 00:23:00,920 -What happened? What is that? -You! Freeze! 293 00:23:01,400 --> 00:23:02,800 What? 294 00:23:03,160 --> 00:23:05,120 -What happened? -I said, freeze! 295 00:23:06,640 --> 00:23:08,440 How'd it go? 296 00:23:08,760 --> 00:23:10,560 Patch things up with the family? 297 00:23:10,840 --> 00:23:13,240 Well, not really. 298 00:23:13,600 --> 00:23:15,000 Come on. 299 00:23:17,560 --> 00:23:19,440 Watch your head, sir. 300 00:23:26,680 --> 00:23:28,600 You took my picture? 301 00:23:28,760 --> 00:23:31,520 Jerome Allen Peyser, 200 Rector Place. 302 00:23:31,680 --> 00:23:35,880 Subject was apprehended in possession of 9.4 milliliters of fissile nuclear waste. 303 00:23:36,400 --> 00:23:38,520 -Fissile what? -Yeah, right. 304 00:23:38,680 --> 00:23:41,120 Next you'll tell me you've never heard of Olga. 305 00:23:41,280 --> 00:23:43,320 The 20-year-old runaway. 306 00:23:44,240 --> 00:23:47,320 Hey, I don't know what that means. I overheard it! 307 00:23:47,480 --> 00:23:50,360 Listen, I'm a foot doctor. 308 00:23:50,520 --> 00:23:54,720 -I want a name. What's your name? -Hutchins. Now I get to ask a question. 309 00:23:54,880 --> 00:23:56,880 Where'd you get that canister from, this man? 310 00:24:17,160 --> 00:24:18,560 That's him! 311 00:24:19,040 --> 00:24:20,960 That's the guy who I got it from! 312 00:24:21,120 --> 00:24:22,840 The homeless guy? Great. 313 00:24:23,200 --> 00:24:26,160 -An arms dealer and a smart-ass. -Arms dealer? 314 00:24:26,360 --> 00:24:28,400 -What happened to pimp? -Fine. You're a pimp. 315 00:24:28,600 --> 00:24:31,800 -No, I'm nothing! It's him! -Who? 316 00:24:33,840 --> 00:24:35,840 The meter maid is the hostess! 317 00:24:36,640 --> 00:24:39,680 -Nobody is who they are. -Sounds like you're tripping on drugs, pal. 318 00:24:41,480 --> 00:24:43,200 Look, he's talking to me! 319 00:24:45,720 --> 00:24:47,240 Hi, there. 320 00:25:07,280 --> 00:25:09,440 -I think I breathed a little! -Don't be such a pussy. 321 00:25:09,600 --> 00:25:13,800 Don't call me a pussy! You just made me radioactive with your fissile nuclear waste! 322 00:25:13,960 --> 00:25:16,360 Bet you never said that sentence before, Jer. 323 00:25:16,520 --> 00:25:19,440 -I don't even know what it means! -Some things you shouldn't know. 324 00:25:19,640 --> 00:25:20,920 You probably gave me leukemia! 325 00:25:21,080 --> 00:25:23,000 Oh, you're gonna be fine. Now, hop in. 326 00:25:23,160 --> 00:25:25,560 I'm not hopping anywhere with you. 327 00:25:25,720 --> 00:25:28,960 Jer, we are family. And don't make me do something I don't wanna do. 328 00:25:29,120 --> 00:25:30,760 We're not family. There's not gonna be-- 329 00:25:31,840 --> 00:25:33,640 I'm going! I'm going! 330 00:25:33,800 --> 00:25:34,800 Now, you hold on tight. 331 00:25:35,000 --> 00:25:37,440 It's a Cushman. It goes 5 miles an hour. 332 00:25:37,600 --> 00:25:39,000 Not this one. 333 00:25:40,960 --> 00:25:42,240 All right, slow down! 334 00:25:42,680 --> 00:25:44,120 Listen, while I got you here... 335 00:25:44,280 --> 00:25:47,480 ...l wanted to tell you I'm so sorry I had to drag you through all this. 336 00:25:47,640 --> 00:25:49,560 All right, there's a car! 337 00:25:51,000 --> 00:25:52,520 Okay, wait a minute! 338 00:25:55,000 --> 00:25:58,120 -Is that a fanny pack? -Yes. 339 00:25:59,960 --> 00:26:01,720 What's so funny? 340 00:26:02,240 --> 00:26:04,760 There's a taxi! Oh, my God, a taxi! 341 00:26:06,840 --> 00:26:08,920 This isn't funny. There's a girl! 342 00:26:10,760 --> 00:26:14,320 oStop this! Stop the little thing! 343 00:26:16,040 --> 00:26:18,160 Jer, I'm worried about you. 344 00:26:18,360 --> 00:26:21,920 You just don't look good. Let me get you a glass of water. 345 00:26:22,080 --> 00:26:25,000 What's the plane situation? Will I make it to Thibodoux's in time? 346 00:26:25,160 --> 00:26:27,440 It shouldn't be a problem. You have tailwinds. 347 00:26:27,600 --> 00:26:29,200 He's expecting you at 3. 348 00:26:29,360 --> 00:26:32,400 -You want me with you, I can rejig. -Here you go. No, I need you here. 349 00:26:32,600 --> 00:26:35,200 I wanna make sure Cherkasov is okay with the Chicago drop. 350 00:26:35,360 --> 00:26:38,080 Jer. Jer. Don't go there, Jer. 351 00:26:38,240 --> 00:26:39,680 Jer. 352 00:26:43,360 --> 00:26:46,040 You're really gonna have to work on your listening skills. 353 00:26:47,000 --> 00:26:48,880 Mr. Xerox. 354 00:26:49,040 --> 00:26:51,520 Well, a great supply of copiers you have here. 355 00:26:51,680 --> 00:26:54,560 I like the one shaped like a rocket launcher. Does it collate? 356 00:26:54,920 --> 00:26:56,560 Is that a fanny pack? 357 00:26:56,760 --> 00:26:58,640 -It's cute, isn't it? -It's adorable. 358 00:26:58,840 --> 00:27:02,240 Yeah, it's a fanny pack. I'm a doctor, something you know nothing about. 359 00:27:02,400 --> 00:27:03,960 I'm riveted. Go on. 360 00:27:04,920 --> 00:27:06,560 I have a phone in here and a pager... 361 00:27:06,720 --> 00:27:09,200 ...and some Lorna Doones, in case I get hungry. 362 00:27:09,480 --> 00:27:11,960 And I also have a personal attack alarm... 363 00:27:12,120 --> 00:27:14,840 ...and if you come near me again, I'm gonna use it! 364 00:27:16,360 --> 00:27:18,320 She hit me! 365 00:27:19,320 --> 00:27:20,520 Did you like it? 366 00:27:20,680 --> 00:27:24,120 What is wrong with you? Something's really wrong. 367 00:27:24,280 --> 00:27:28,680 So just tell me what you are. A smuggler? A pimp? You deal in Russian runaways? 368 00:27:28,840 --> 00:27:32,240 Yeah, we're all those things and more. We are deep undercover. 369 00:27:33,560 --> 00:27:35,560 We're the CIA. 370 00:27:35,920 --> 00:27:37,280 Great. 371 00:27:37,440 --> 00:27:39,160 Now we have to kill him. 372 00:27:39,320 --> 00:27:41,560 -Oh, Ange, enough already. -Fine. 373 00:27:41,920 --> 00:27:44,920 I'm gonna go salvage what's left of my personal life. 374 00:27:47,800 --> 00:27:50,640 -I don't believe anything you're saying. -It's better that way. 375 00:27:50,800 --> 00:27:53,480 The one thing you should know is that we are the good guys. 376 00:27:53,640 --> 00:27:56,200 Okay. Look, I didn't see anything. I'll never tell a soul. 377 00:27:56,360 --> 00:27:59,360 -So take me home and I'm done. -We'll talk about it on the plane. 378 00:27:59,640 --> 00:28:01,400 I don't fly. There's no plane. 379 00:28:01,560 --> 00:28:05,160 Doctor, do you know what a roofie is? 380 00:28:05,320 --> 00:28:08,920 Yeah, I know what a roofie is. Frat boys give them to girls at parties. 381 00:28:12,920 --> 00:28:14,360 Oh, no, no. 382 00:28:15,640 --> 00:28:17,880 Oh, don't rape me. 383 00:28:44,960 --> 00:28:46,720 Hello? 384 00:29:03,000 --> 00:29:04,720 Hey, Jer. 385 00:29:05,000 --> 00:29:06,560 We're on a plane! 386 00:29:06,720 --> 00:29:09,600 Yes, we are. And you're doing quite well, I might add. 387 00:29:09,760 --> 00:29:11,680 I'm making myself an omelet. You hungry? 388 00:29:11,880 --> 00:29:12,920 I feel sick. 389 00:29:13,080 --> 00:29:15,440 How did that stuff work out that I put in your drink? 390 00:29:15,600 --> 00:29:16,800 Gives you a hell of a kick. 391 00:29:17,040 --> 00:29:19,320 People say they wake up so refreshed. 392 00:29:19,520 --> 00:29:21,320 You gave me a roofie. 393 00:29:22,200 --> 00:29:25,560 -There's nobody flying! -No, Gulfstream 5, top of the line. 394 00:29:25,720 --> 00:29:26,920 This baby flies itself. 395 00:29:27,560 --> 00:29:31,160 This one, I think, belongs to Barbra Streisand. 396 00:29:31,320 --> 00:29:34,520 -What kind of omelet fillings you want? -You stole Barbra Streisand's plane? 397 00:29:34,680 --> 00:29:37,800 I borrowed it. It's not like we're going to the Bahamas or anything. 398 00:29:37,960 --> 00:29:40,240 I mean, this is official business. 399 00:29:41,080 --> 00:29:43,720 -I'm gonna throw up. -Bathroom's right behind me. 400 00:29:45,240 --> 00:29:48,840 I'm really proud of you, Jer. I think you really conquered this flying thing. 401 00:29:49,000 --> 00:29:50,080 You're my hero. 402 00:30:24,480 --> 00:30:27,080 You have dialed an invalid country code. 403 00:30:27,240 --> 00:30:30,240 Okay, Marc is such a wonderful guy. 404 00:30:31,840 --> 00:30:35,360 And you are so lucky. 405 00:30:36,520 --> 00:30:38,760 I'm gonna get so drunk. 406 00:30:50,840 --> 00:30:54,240 I'm totally fine. I fall all the time, you guys. 407 00:30:54,400 --> 00:30:55,720 I fall every day. 408 00:30:57,160 --> 00:30:59,320 -Marc? -Melissa, it's your father! 409 00:30:59,480 --> 00:31:01,120 -Dad? -Honey. 410 00:31:01,360 --> 00:31:03,400 Dad, I can't hear anything. You're breaking up. 411 00:31:03,560 --> 00:31:04,880 I can't hear anything. 412 00:31:05,040 --> 00:31:07,360 -Jerry? -Katherine! 413 00:31:07,520 --> 00:31:11,160 I am in the bathroom of Barbra Streisand's airplane. 414 00:31:11,320 --> 00:31:13,480 Steve is taking me to France! 415 00:31:13,760 --> 00:31:16,720 Honey, your father's going to France with Barbra Streisand! 416 00:31:16,880 --> 00:31:18,400 What?! 417 00:31:18,600 --> 00:31:20,800 Babs! Babs! 418 00:31:20,960 --> 00:31:23,200 I'm not going to France with Barbra Streisand! 419 00:31:23,360 --> 00:31:25,320 So, what's she like? ls she nice? 420 00:31:25,480 --> 00:31:26,720 She's not here! 421 00:31:26,880 --> 00:31:28,240 I love Barbra Streisand. 422 00:31:28,440 --> 00:31:31,400 -They're taking me against my will! -This doesn't make any sense. 423 00:31:31,560 --> 00:31:34,680 These things don't have to make sense, Katherine. Call everyone. 424 00:31:34,840 --> 00:31:36,200 All the authorities! 425 00:31:36,360 --> 00:31:37,600 Do it now! 426 00:31:37,760 --> 00:31:40,200 Is Melissa okay? She said something to me in the office. 427 00:31:40,360 --> 00:31:43,080 I'm worried about her. Put her back on the phone! 428 00:31:43,720 --> 00:31:44,840 Jerry? 429 00:31:45,640 --> 00:31:47,680 -Yeah? -Hey, Jer, you fall in? 430 00:31:47,920 --> 00:31:49,320 Yeah, I did. I fell in. 431 00:31:49,680 --> 00:31:51,200 I'll be out in a minute. 432 00:31:52,920 --> 00:31:53,880 Hello? 433 00:31:54,320 --> 00:31:57,240 Mom, can you come here for a minute? 434 00:32:00,840 --> 00:32:03,680 Oh, no. This is about the tax return, isn't it? 435 00:32:10,920 --> 00:32:12,960 You ever been to France, Jer? 436 00:32:13,240 --> 00:32:14,240 No. 437 00:32:15,520 --> 00:32:17,920 I think we're flying way too low. 438 00:32:18,600 --> 00:32:22,200 Well, we gotta stay under the radar. It makes things a little less complicated. 439 00:32:22,360 --> 00:32:24,160 Yeah, but this is just too low. 440 00:32:24,720 --> 00:32:28,360 Let me tell you about this guy we're gonna see. His name is Jean-Pierre Thibodoux. 441 00:32:28,520 --> 00:32:31,840 Now, he is a smuggler of the worst kind. But not to worry, all right? 442 00:32:32,040 --> 00:32:33,800 We're just going in and out. 443 00:32:33,960 --> 00:32:35,720 Gotta pick up $1 70 million. 444 00:32:35,880 --> 00:32:40,520 Hopefully broker a deal where I can bust both the buyer and seller, put them in jail. 445 00:32:40,760 --> 00:32:43,200 You're getting $1 70 million? 446 00:32:43,400 --> 00:32:46,360 Yeah. It's chump change for a guy like that. Once he's got Olga... 447 00:32:46,520 --> 00:32:49,800 ...he can control the black market in the U.S., Russia and the Middle East. 448 00:32:50,040 --> 00:32:51,960 So everybody wants this Olga. 449 00:32:52,600 --> 00:32:55,200 Oh, my God. Oh, no. What's this shaking? 450 00:32:55,360 --> 00:32:57,400 What is that? That's too much! 451 00:32:57,560 --> 00:32:58,520 Oh, Jer... 452 00:32:58,920 --> 00:33:01,160 ...do you know anything about flying a G5? 453 00:33:01,320 --> 00:33:02,560 That's not funny! 454 00:33:02,720 --> 00:33:05,720 I'm serious, Jer. There's something wrong here. 455 00:33:07,560 --> 00:33:09,880 What are you doing? Why are you banging that? 456 00:33:10,040 --> 00:33:12,480 Do you know how you put the landing gear down in this? 457 00:33:12,640 --> 00:33:17,080 You don't know where the landing gear is? How can you not know that?! 458 00:33:18,600 --> 00:33:21,760 I got you so good, didn't l, Jer? 459 00:33:24,000 --> 00:33:24,960 You son of a-- 460 00:33:30,480 --> 00:33:33,640 My husband couldn't possibly be buying a.... 461 00:33:33,880 --> 00:33:36,680 -Could you please repeat that? -A stealth nuclear submarine. 462 00:33:36,840 --> 00:33:40,360 Missing since 1 998. The commander of the fleet, one Alexei Cherkasov... 463 00:33:40,600 --> 00:33:44,280 ...now a kingpin with the Russian mob, has been selling stolen military equipment. 464 00:33:44,840 --> 00:33:47,280 This is his big-ticket item. And we found a sample... 465 00:33:47,440 --> 00:33:50,280 ...of her fissile nuclear waste in your husband's possession. 466 00:33:50,440 --> 00:33:51,960 Fissile nuclear what? 467 00:33:52,280 --> 00:33:54,560 Each submarine emits a kind of radioactive waste... 468 00:33:54,720 --> 00:33:58,200 ...which bears a unique imprint to that particular sub. A proof of possession. 469 00:33:58,480 --> 00:34:00,880 You guys, my dad wouldn't buy a Russian sub. 470 00:34:01,040 --> 00:34:02,840 I mean, he won't even buy a foreign car. 471 00:34:03,240 --> 00:34:05,000 Place is clean. 472 00:34:05,160 --> 00:34:06,840 Thank you. 473 00:34:07,000 --> 00:34:08,520 We'll be in touch. 474 00:34:09,360 --> 00:34:11,080 Guys, let's go. 475 00:34:12,640 --> 00:34:15,000 When I opened the door, I thought they were strippers. 476 00:34:18,120 --> 00:34:20,600 So I'm in France because of submarine piss. 477 00:34:20,760 --> 00:34:21,960 Yeah, it's nutty, isn't it? 478 00:34:22,120 --> 00:34:24,160 Think what you'll tell your grandchildren. 479 00:34:24,320 --> 00:34:27,760 Of course, you're gonna be sworn to secrecy, so you won't be able to, but.... 480 00:34:29,320 --> 00:34:31,120 Who are these guys? 481 00:34:31,960 --> 00:34:34,760 Hi, how are you? Nice hair. 482 00:34:35,920 --> 00:34:37,920 I don't understand something! 483 00:34:38,120 --> 00:34:39,520 Why would a smuggler want a--? 484 00:34:39,720 --> 00:34:43,880 Large, armed, virtually undetectable transport vehicle? 485 00:34:44,680 --> 00:34:46,120 Right. 486 00:34:46,360 --> 00:34:48,800 So he moves drugs, munitions, everything. 487 00:34:48,960 --> 00:34:52,280 World falls apart, this guy makes a fortune. 488 00:35:06,440 --> 00:35:07,920 I see a lot of guns. 489 00:35:08,080 --> 00:35:10,760 Did you ever think it's because you want to see the guns? 490 00:35:10,920 --> 00:35:14,920 I mean, I look around, I see birds, flowers, beautiful girls. 491 00:35:15,080 --> 00:35:17,040 The cup is half-full. 492 00:35:17,200 --> 00:35:20,880 You know, you gotta stop, smell the roses. 493 00:35:21,400 --> 00:35:22,840 Arms up. 494 00:35:25,440 --> 00:35:29,760 Please be careful. I have very sensitive underarms. I just don't-- 495 00:35:29,960 --> 00:35:32,600 I'm not kidding. Don't do that, please. Please! 496 00:35:38,600 --> 00:35:39,960 Fanny pack? 497 00:35:44,840 --> 00:35:47,640 By the way, this fanny pack comes from France. 498 00:35:55,880 --> 00:35:57,240 Take a good look, boys. 499 00:35:57,400 --> 00:36:00,600 I've been known to shoot tranq darts from my knees. 500 00:36:06,240 --> 00:36:07,800 Look at you. 501 00:36:07,960 --> 00:36:10,400 You're just an old guy pretending to be a little kid. 502 00:36:10,840 --> 00:36:11,800 Knee brace. 503 00:36:12,160 --> 00:36:14,600 The brace is for getting through metal detectors. 504 00:36:14,760 --> 00:36:17,760 Distracts them from the knife in my shoe. 505 00:36:18,040 --> 00:36:19,040 Steven! 506 00:36:22,200 --> 00:36:24,640 Jean-Pierre. Come on. 507 00:36:26,800 --> 00:36:28,800 One little thing I almost forgot. 508 00:36:28,960 --> 00:36:31,440 I've been known to travel with some dangerous types... 509 00:36:31,600 --> 00:36:34,680 ...so he might think that you're an arms dealer or a deadly assassin. 510 00:36:34,840 --> 00:36:37,000 -So you just play along with it, okay? -What? 511 00:36:37,160 --> 00:36:39,080 Just play along at being a deadly-- 512 00:36:39,240 --> 00:36:41,720 Silent, but deadly. 513 00:36:51,440 --> 00:36:52,840 We must hold our introduction. 514 00:36:53,120 --> 00:36:55,840 Please, gentlemen, walk with me. 515 00:37:06,000 --> 00:37:09,160 This man was caught stealing from me. 516 00:37:09,880 --> 00:37:12,680 Were this one year ago, I would torture him to death. 517 00:37:12,840 --> 00:37:15,600 But I have made some personal growth. You notice it, right? 518 00:37:15,760 --> 00:37:17,640 I noticed right off the bat, Jean-Pierre. 519 00:37:17,920 --> 00:37:21,680 Well, I'm calmer now. I am more centered. I spent some time with Deepak Chopra. 520 00:37:21,840 --> 00:37:25,920 He wrote Molecules of Emotion and Natural Healing for Anxiety and Depression. 521 00:37:26,520 --> 00:37:29,240 I have learned how to forgive. 522 00:37:45,720 --> 00:37:47,840 Run for your life! 523 00:38:05,840 --> 00:38:09,560 -I know I need to do more work on myself. -You're doing great, J.P. 524 00:38:09,720 --> 00:38:11,400 I did not get your name. 525 00:38:11,560 --> 00:38:13,160 Jerry. 526 00:38:14,520 --> 00:38:16,440 -You don't know who this guy is? -No. 527 00:38:19,720 --> 00:38:21,760 The Fat Cobra . 528 00:38:26,280 --> 00:38:28,040 Well, I am honored. 529 00:38:30,160 --> 00:38:32,320 I hope we shall get to know each other better. 530 00:38:37,480 --> 00:38:39,120 Follow me. 531 00:38:40,760 --> 00:38:42,440 Exactly who am l? 532 00:38:42,600 --> 00:38:46,600 A legendary crime leader known only as the Fat Cobra. 533 00:38:46,760 --> 00:38:48,480 Fat Cobra? 534 00:38:48,640 --> 00:38:53,160 So, what does that refer to? A snake? Slithery? Venomous? What? 535 00:38:53,320 --> 00:38:56,880 No, not exactly. It refers to.... 536 00:38:58,880 --> 00:39:02,440 Oh. Shit. 537 00:39:12,920 --> 00:39:15,880 Your contact will meet the seller in Chicago on Sunday. 538 00:39:16,040 --> 00:39:19,520 -Then he'll give him Olga's location. -It was Nova Scotia on Wednesday. 539 00:39:19,760 --> 00:39:22,520 It's Chicago on Sunday. What do you want from me? 540 00:39:22,840 --> 00:39:24,880 I'm the middleman here. 541 00:39:30,760 --> 00:39:34,120 One hundred and seventy in cash and bearer bonds. 542 00:39:34,280 --> 00:39:36,800 But I don't hand over cash before seeing the merchandise. 543 00:39:37,000 --> 00:39:40,040 J.P., who gave you the rocket launchers last month on credit? 544 00:39:40,200 --> 00:39:43,440 How long have we known each other? Years. 545 00:39:44,720 --> 00:39:46,640 All right, I trust you. 546 00:39:47,080 --> 00:39:48,840 Besides, if you try to screw me... 547 00:39:49,000 --> 00:39:51,760 ...l will kill you and everyone you've ever met. 548 00:39:56,960 --> 00:39:58,600 That's great, huh? That's great-- 549 00:39:58,760 --> 00:39:59,760 Shit, that knee. 550 00:39:59,920 --> 00:40:01,640 Wanna wait while I count the money... 551 00:40:01,800 --> 00:40:03,480 -...or take a walk? -We'll wait here. 552 00:40:03,640 --> 00:40:09,160 No! I would love nothing more than to share a drink with the legendary Fat Cobra. 553 00:40:45,680 --> 00:40:48,840 Those mosquitoes are bad this time of year. 554 00:41:08,280 --> 00:41:11,360 So you're buying a submarine. Well, that'll be nice. 555 00:41:11,520 --> 00:41:15,280 Wonderful. Now I can take anything anywhere. 556 00:41:15,440 --> 00:41:19,720 Cocaine, nuclear devices. Whatever you want, I will move it. 557 00:41:19,880 --> 00:41:21,720 That's terrific. 558 00:41:22,280 --> 00:41:24,960 We just got another Town Car. 559 00:41:25,440 --> 00:41:27,640 -Please make yourself comfortable. -Okay. 560 00:41:27,800 --> 00:41:30,360 We're gonna lay here together. 561 00:41:39,720 --> 00:41:41,280 Thank you. 562 00:41:42,120 --> 00:41:43,560 To Fat Cobra... 563 00:41:45,240 --> 00:41:46,560 ...in the flesh. 564 00:42:02,720 --> 00:42:04,360 So tell me... 565 00:42:05,040 --> 00:42:08,320 -...how many kills do you have? -Kills? 566 00:42:10,760 --> 00:42:13,000 -Six. -Six only? 567 00:42:13,400 --> 00:42:15,160 Since Christmas. 568 00:42:17,280 --> 00:42:19,240 People think we are insane. 569 00:42:20,480 --> 00:42:24,840 They don't know the joy of holding a man's beating heart in the palm of your hand. 570 00:42:25,000 --> 00:42:27,160 That's a good feeling. 571 00:42:28,800 --> 00:42:33,480 -Let's take a walk. -No, I walked too much today. 572 00:42:33,880 --> 00:42:37,840 Besides, I have a little pain here behind my ankle. 573 00:42:38,000 --> 00:42:40,480 -Let me take a look at it. -What do you mean? 574 00:42:41,160 --> 00:42:43,040 I'm a foot person. 575 00:42:43,240 --> 00:42:45,000 Just like me. 576 00:42:45,560 --> 00:42:48,960 All right, tell me something here. Is it tender right there? 577 00:42:49,120 --> 00:42:50,440 Yes! 578 00:42:51,920 --> 00:42:54,880 You have plantar fasciitis in the heel. 579 00:42:55,040 --> 00:42:56,480 You should go soak that. 580 00:42:57,400 --> 00:42:59,040 Did you say "soak"? 581 00:43:40,040 --> 00:43:42,520 I didn't mean soak the whole body. 582 00:43:42,760 --> 00:43:46,120 I'll grab a bathing suit. Which would you like, American or French? 583 00:43:47,200 --> 00:43:48,360 Soviet. 584 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 I'll be right back. 585 00:43:55,720 --> 00:43:58,560 I'm going to kill you! Kill you! 586 00:43:58,720 --> 00:44:01,800 That's great! Great, Jerry. You're getting into character. 587 00:44:01,960 --> 00:44:04,440 I gotta get his client list and see what he's smuggling... 588 00:44:04,600 --> 00:44:07,240 ...and where it's traveling, so keep him looking the other way! 589 00:44:07,400 --> 00:44:10,600 Did you hear what he's calling me? Did you hear that? Fat Cobra! 590 00:44:15,480 --> 00:44:16,880 Listen... 591 00:44:17,040 --> 00:44:18,560 ...l have to talk to you. 592 00:44:18,760 --> 00:44:20,160 Hey! 593 00:44:22,280 --> 00:44:24,360 I can't go in with you, but I'm happy to watch. 594 00:44:24,520 --> 00:44:27,800 -Why? -I have, like, a childhood problem. 595 00:44:27,960 --> 00:44:30,560 A disease. Sort of rare. 596 00:44:31,840 --> 00:44:35,680 I'm not waterproof. My skin will let in water. 597 00:44:35,840 --> 00:44:39,400 So I can't be in a situation where... 598 00:44:39,560 --> 00:44:42,560 ...l submerse myself. 599 00:44:42,760 --> 00:44:46,080 So as a child, I couldn't do anything. I couldn't even play with a hose. 600 00:44:46,400 --> 00:44:48,840 -You know, the Slip 'N Slides? -Yes. 601 00:44:49,000 --> 00:44:50,480 I couldn't have that. 602 00:44:50,640 --> 00:44:52,960 And even snow cones. 603 00:44:54,200 --> 00:44:57,400 Anyway, if I got in there and it happened, then I could really get sick. 604 00:44:57,880 --> 00:45:00,880 What would happen is the water goes all the way through the skin... 605 00:45:01,040 --> 00:45:05,280 ...because I got what they-- Well, they call "wet bone." 606 00:45:07,720 --> 00:45:10,400 I'm curious to know more about wet bone. 607 00:45:13,280 --> 00:45:15,200 Well, the money's all there, huh? 608 00:45:15,400 --> 00:45:19,200 You okay? You're looking a little dizzy. 609 00:45:25,280 --> 00:45:26,680 I'm married. 610 00:45:26,840 --> 00:45:29,320 -You're married? -Yeah, I'm married. 611 00:45:30,120 --> 00:45:32,520 Well, actually, we're separated. 612 00:45:35,200 --> 00:45:36,600 Okay, I killed her. 613 00:45:39,200 --> 00:45:41,800 Well, my wife is still very much alive. 614 00:45:42,520 --> 00:45:44,760 It's very nice to have a wife. 615 00:45:45,120 --> 00:45:48,160 But as a man, there are certain things I can only do with other men. 616 00:45:48,880 --> 00:45:51,520 -Like golf? -No, I'm not gay. 617 00:45:51,680 --> 00:45:56,520 It's just occasionally I need the company of a man. 618 00:45:57,040 --> 00:46:00,400 Just because I'm big, it doesn't mean I'm easy. 619 00:46:06,400 --> 00:46:08,040 Wow! 620 00:46:08,200 --> 00:46:11,240 I don't want to interrupt. Just wanted to tell you the money's good... 621 00:46:11,400 --> 00:46:14,560 ...l talked to the supplier, and he'll be there Sunday. 622 00:46:15,400 --> 00:46:17,680 -Would you guys like me to go? -No, we're done. 623 00:46:17,840 --> 00:46:20,760 That was a good soak, and I thank you very much. 624 00:46:37,440 --> 00:46:39,840 The international operator. Hurry, hurry, hurry! 625 00:46:40,040 --> 00:46:42,160 Could you hold, please? 626 00:46:42,320 --> 00:46:43,880 Excuse me! 627 00:46:45,480 --> 00:46:46,760 Peyser is on line one. 628 00:46:46,920 --> 00:46:50,000 He's crazed. Something about Steve Tobias and the Fat Cobra. 629 00:46:50,160 --> 00:46:52,000 -Mr. Peyser? -It's Dr. Peyser! 630 00:46:52,160 --> 00:46:54,240 You are in trouble. Where you calling from? 631 00:46:54,400 --> 00:46:56,400 How can I be in trouble? I didn't do anything. 632 00:46:56,560 --> 00:46:59,520 Steve Tobias gave me that fissile waste! 633 00:46:59,720 --> 00:47:01,960 -Did you say Steve Tobias? -Yes. 634 00:47:02,200 --> 00:47:05,120 -He's one of you guys, right? -Mr. Peyser, this is the FBl. 635 00:47:05,320 --> 00:47:08,320 Tobias was with the CIA, but he was let go. He's a rogue agent. 636 00:47:08,480 --> 00:47:10,120 -What does that mean? -He went bad. 637 00:47:10,280 --> 00:47:13,440 He's mentally unstable and dangerous. What's this about the Fat Cobra? 638 00:47:13,600 --> 00:47:15,320 Please, I'm innocent. 639 00:47:15,480 --> 00:47:19,560 Why don't you come tonight. We'll be in Chicago at 8:00 at the Marriott Marquis. 640 00:47:19,720 --> 00:47:22,440 We're in the Eleanor Roosevelt Function Room. 641 00:47:22,600 --> 00:47:25,600 There's no Eleanor Roosevelt Function Room at that hotel. 642 00:47:25,800 --> 00:47:28,080 One of the Roosevelts! 643 00:47:29,520 --> 00:47:32,520 -Who you talking to? -Just an operator. Nobody. 644 00:47:35,920 --> 00:47:37,640 Are you lying to me, Jer? 645 00:47:37,800 --> 00:47:40,040 That will upset me. You don't want to upset me. 646 00:47:40,200 --> 00:47:41,320 No, no. No, I don't. 647 00:47:42,760 --> 00:47:45,600 Good. So let's get going, huh? 648 00:47:45,760 --> 00:47:50,400 Last one to the plane's gonna take 1 70 mil through customs. 649 00:47:50,800 --> 00:47:53,240 Look, I'm used to dealing with Dr. Peyser, okay? 650 00:47:53,400 --> 00:47:56,480 -What do you have to do with this affair? -Nothing. I'm the bride. 651 00:47:56,640 --> 00:48:00,040 Congratulations. Now, what do you want me to do with the spray of freesia? 652 00:48:00,200 --> 00:48:03,360 Hey, buddy, I'll show you where you can put the spray of freesia, okay? 653 00:48:03,520 --> 00:48:04,680 Okay. 654 00:48:04,840 --> 00:48:08,320 Gloria, what did you do with the table-card seat-assignment thingies? 655 00:48:08,520 --> 00:48:10,480 What thingies? I'm a little muzzy. 656 00:48:10,640 --> 00:48:13,640 I think the devil's playing drums in my head. 657 00:48:14,000 --> 00:48:15,960 That better be my dad. 658 00:48:16,640 --> 00:48:18,480 -"Streisand. Private." -That would be me. 659 00:48:18,640 --> 00:48:20,160 -Yeah. -Yeah. 660 00:48:20,320 --> 00:48:22,880 Where are you? Melissa's just really freaking out. 661 00:48:23,040 --> 00:48:25,720 And her dad's not even here, and he planned the whole thing. 662 00:48:25,880 --> 00:48:28,320 No, he's right here. He's fine. 663 00:48:28,520 --> 00:48:31,400 Listen, buddy, I wanna give you the heads up on something. 664 00:48:31,560 --> 00:48:34,280 We've changed the location of the rehearsal dinner. 665 00:48:34,440 --> 00:48:36,440 We're gonna meet you at the Signature Room... 666 00:48:36,600 --> 00:48:38,680 ...at the Hancock Tower instead of the Marriott. 667 00:48:39,000 --> 00:48:40,800 You moved the rehearsal dinner? 668 00:48:40,960 --> 00:48:44,360 Well, the Hancock Tower owed us a favor and they'll set us up really nice. 669 00:48:44,520 --> 00:48:48,120 So if you get there before I do and there's any kind of problem, ask for Artie. 670 00:48:48,280 --> 00:48:51,400 Reference the alabaster incident. He'll know what you're talking about. 671 00:48:51,560 --> 00:48:52,760 Oh, my God. 672 00:48:52,920 --> 00:48:55,360 I'm sorry about this, buddy, but it's important. 673 00:48:55,560 --> 00:48:56,680 And this isn't? 674 00:48:56,840 --> 00:48:59,840 You gotta trust me on this, all right? Have I ever let you down? 675 00:49:00,000 --> 00:49:01,480 Well, as a matter of fact-- 676 00:49:01,640 --> 00:49:03,400 Don't answer that. 677 00:49:04,400 --> 00:49:06,440 I'll make it up to you. 678 00:49:07,400 --> 00:49:12,280 What was the name of that song you guys sang at that karaoke club on your first date? 679 00:49:12,880 --> 00:49:14,280 What? 680 00:49:15,240 --> 00:49:18,560 "Get Down Tonight" by KC and the Sunshine Band. Why? 681 00:49:18,720 --> 00:49:20,960 I was just curious. 682 00:49:21,120 --> 00:49:24,160 -I'll talk to you later. -Super. 683 00:49:24,320 --> 00:49:25,400 Oh, my God. 684 00:49:31,800 --> 00:49:34,480 So you went and called the FBl. 685 00:49:35,360 --> 00:49:37,080 I know all about you now. 686 00:49:37,240 --> 00:49:40,040 You're a liar. You lie about everything. 687 00:49:40,200 --> 00:49:42,880 I did not lie to you, Jer. 688 00:49:43,040 --> 00:49:45,080 I do not lie to family. 689 00:49:45,240 --> 00:49:48,800 Don't call me family! We're not family! 690 00:49:53,920 --> 00:49:55,720 -He did what? -It's fine. 691 00:49:55,880 --> 00:49:57,680 He switches things around sometimes-- 692 00:49:57,840 --> 00:49:59,560 How could he just go and do that? 693 00:49:59,720 --> 00:50:01,760 Because he's Steve Tobias. 694 00:50:01,920 --> 00:50:04,360 And Steve Tobias is an emotional fascist. 695 00:50:04,840 --> 00:50:07,080 But I'd like to say something. 696 00:50:07,240 --> 00:50:09,360 Just because I hate Marc's father... 697 00:50:09,520 --> 00:50:13,080 ...it's not going to be uncomfortable here at the wedding. 698 00:50:13,240 --> 00:50:15,080 -Hello, everyone! -Hi, Mom. 699 00:50:15,240 --> 00:50:18,560 Hi, honey. I'm so happy to be here. 700 00:50:18,760 --> 00:50:20,880 And I'm so proud of you. 701 00:50:22,280 --> 00:50:26,360 And finally, the daughter I never had. 702 00:50:28,400 --> 00:50:30,400 You complete me. 703 00:50:31,680 --> 00:50:33,760 You know, Marc was supposed to be a girl. 704 00:50:35,240 --> 00:50:37,960 And this is Popo. 705 00:50:38,120 --> 00:50:39,600 -Popo? -Hi. 706 00:50:39,760 --> 00:50:41,760 He's doing the ceremony with the rabbi. 707 00:50:42,360 --> 00:50:44,080 He is? 708 00:50:53,320 --> 00:50:55,520 The Signature Room? 709 00:50:55,920 --> 00:50:59,360 What happened to the Marriott? It's closer to the ground. 710 00:50:59,520 --> 00:51:01,120 Come on. 711 00:51:01,960 --> 00:51:04,000 The Signature Room. 712 00:51:04,160 --> 00:51:07,720 I've always wanted to come here, but Jerry gets vertigo. 713 00:51:07,880 --> 00:51:10,600 Thank you so much for the surprise. 714 00:51:10,760 --> 00:51:12,280 This would be Steve's doing. 715 00:51:12,440 --> 00:51:13,560 He doesn't have a soul... 716 00:51:13,720 --> 00:51:17,120 ...so he has to compensate by making extravagant gestures. 717 00:51:17,320 --> 00:51:19,640 Well, marriage is difficult. 718 00:51:20,880 --> 00:51:24,200 But we had fantastic sex. 719 00:51:24,360 --> 00:51:27,080 Fantastic, angry... 720 00:51:27,240 --> 00:51:32,640 ...crazy, crazy, crazy sex. 721 00:51:36,440 --> 00:51:37,840 Hey. 722 00:51:38,000 --> 00:51:41,160 -We're here. -Oh, my God. 723 00:51:42,000 --> 00:51:44,480 Your dad must sell a lot of toner. 724 00:51:44,680 --> 00:51:47,880 Oh, hi. I'm so happy you could come. 725 00:51:51,240 --> 00:51:53,160 Roosevelt. This is it! 726 00:52:02,080 --> 00:52:03,520 Freeze! 727 00:52:04,360 --> 00:52:05,320 Hey. 728 00:52:06,600 --> 00:52:08,280 What's up? 729 00:52:08,840 --> 00:52:10,400 Got Carlucci! He found them. 730 00:52:10,560 --> 00:52:12,520 They're over at the Hancock Tower. 731 00:52:12,680 --> 00:52:14,480 Peyser set us up. Son of a bitch! 732 00:52:14,640 --> 00:52:18,520 I want the whole unit regrouped downstairs in two minutes. Let's go! 733 00:52:19,080 --> 00:52:20,720 You're doing great, Jer. 734 00:52:20,880 --> 00:52:23,720 First an airplane, now one of the tallest buildings in the world. 735 00:52:23,880 --> 00:52:25,640 I'm proud of you. 736 00:52:26,080 --> 00:52:28,000 Has the elevator stopped? 737 00:52:28,480 --> 00:52:29,800 It's too high. 738 00:52:29,960 --> 00:52:31,720 Here, please. 739 00:52:32,040 --> 00:52:33,600 Water. 740 00:52:36,040 --> 00:52:38,760 -What's this? -My collapsible cup. 741 00:52:39,160 --> 00:52:41,280 You're a piece of work, Jer. 742 00:52:41,960 --> 00:52:45,640 If it's tap water, let it run at least 20 seconds. 743 00:52:48,680 --> 00:52:50,360 Melissa! Melissa! 744 00:52:50,520 --> 00:52:52,200 Daddy, where the hell have you been? 745 00:52:52,360 --> 00:52:55,320 First you plan this whole thing without me, and then you disappear. 746 00:52:55,480 --> 00:52:57,920 -I don't know anyone here! -I'm sorry. I went to France. 747 00:52:58,120 --> 00:52:59,680 It wasn't my fault. 748 00:52:59,880 --> 00:53:02,240 I just want everything to be wonderful, that's all. 749 00:53:03,200 --> 00:53:04,920 Are you having a good time, at least? 750 00:53:05,080 --> 00:53:07,080 I'm trying to. 751 00:53:07,880 --> 00:53:09,080 No. 752 00:53:09,240 --> 00:53:11,640 -No? -We have to do shots! 753 00:53:12,400 --> 00:53:14,520 Shots, shots, shots! 754 00:53:14,680 --> 00:53:16,440 -Are you okay? -No! 755 00:53:16,600 --> 00:53:19,600 The FBI came to the house! 756 00:53:21,000 --> 00:53:24,480 It's Steve. I talked to them. He's a rogue agent. He's unstable! 757 00:53:24,680 --> 00:53:26,240 -Who? -Steve. 758 00:53:26,400 --> 00:53:29,000 -He's a rogue Xerox agent? -No, no! CIA. 759 00:53:29,960 --> 00:53:32,760 I'm lucky to be here. I had a roofie. I was on a plane! 760 00:53:32,920 --> 00:53:36,200 -That's right, you flew! -I did. I did fly! 761 00:53:36,360 --> 00:53:37,640 Isn't that something? 762 00:53:38,040 --> 00:53:41,080 -The thing is, you gotta go private. -Yeah. 763 00:54:16,440 --> 00:54:18,320 Oh, God. 764 00:54:18,720 --> 00:54:22,520 -Oh, there you are. -Judy, Judy, Judy. How are you? 765 00:54:22,680 --> 00:54:24,160 You look great. 766 00:54:24,760 --> 00:54:26,240 It's the work at the ashram. 767 00:54:27,200 --> 00:54:29,120 -And the therapy. -Really? 768 00:54:29,280 --> 00:54:32,360 And several powerful prescription drugs. 769 00:54:32,520 --> 00:54:34,880 I'm kidding about the drugs. Or am l? 770 00:54:35,080 --> 00:54:38,280 At any rate, let's give ourselves permission to be honest with each other... 771 00:54:38,440 --> 00:54:40,320 ...so we can have some closure this weekend. 772 00:54:40,600 --> 00:54:41,560 Let's not. 773 00:54:41,720 --> 00:54:45,760 Why do you enjoy moving rehearsal dinners and having everyone hate you? 774 00:54:46,440 --> 00:54:48,720 Another question. On your birthday... 775 00:54:48,880 --> 00:54:53,400 ...why do you always end up in the bathtub in the fetal position clutching a firearm? 776 00:54:53,560 --> 00:54:54,760 And one more. 777 00:54:55,440 --> 00:54:58,600 Why did you always weep like a little girl during orgasm? 778 00:55:00,040 --> 00:55:04,160 Answer to all of the above: fear of intimacy. 779 00:55:04,320 --> 00:55:07,320 -Judy. -You're heading for a crash, Steve Tobias. 780 00:55:07,480 --> 00:55:10,520 Into a mountain called self-awareness. 781 00:55:10,680 --> 00:55:13,720 You have been running away from yourself your whole life. 782 00:55:13,880 --> 00:55:15,640 No, I've been running away from you! 783 00:55:15,800 --> 00:55:18,720 Because I'm the only one that's got your number! 784 00:55:24,040 --> 00:55:26,560 Let's go! Hurry. 785 00:55:30,440 --> 00:55:33,560 Well, you're here, and you seem fine. 786 00:55:33,720 --> 00:55:35,480 I seem fine? Have you heard nothing? 787 00:55:35,640 --> 00:55:37,960 What, am I not talking English? This is fine to you? 788 00:55:38,120 --> 00:55:40,240 -Katherine, hi. How are you? -Hi, Steve. 789 00:55:40,400 --> 00:55:42,480 -Get away from me. -I brought you your water. 790 00:55:42,640 --> 00:55:44,440 -Okay, thanks. -Come on, let's go. 791 00:55:44,600 --> 00:55:45,840 No, l-- 792 00:55:46,000 --> 00:55:48,080 Get help. Get some help! 793 00:55:49,640 --> 00:55:50,600 Let's do it. 794 00:55:50,760 --> 00:55:53,000 What the hell is this? I said, Signature Room! 795 00:55:53,160 --> 00:55:54,920 I did, I swear. 796 00:55:55,080 --> 00:55:56,320 Top floor. 797 00:55:56,480 --> 00:55:59,560 -Look, there are only three buttons. -Signature Room. 798 00:56:06,320 --> 00:56:09,080 Is this not a beautiful evening? 799 00:56:15,880 --> 00:56:19,840 Well, I stand before you this evening as a very, very happy man. 800 00:56:20,040 --> 00:56:22,920 Not only has the Almighty seen fit... 801 00:56:23,080 --> 00:56:26,320 ...to provide me with a beautiful new daughter... 802 00:56:28,200 --> 00:56:32,600 ...but I am blessed with this man here on my left. 803 00:56:32,760 --> 00:56:36,480 A man who's given so much to so many. 804 00:56:36,640 --> 00:56:40,760 A man who has a taste for adventure... 805 00:56:40,920 --> 00:56:43,000 -This is your father, right? -My dad? 806 00:56:43,160 --> 00:56:45,800 ...who is willing to try new things. 807 00:56:50,120 --> 00:56:51,240 Damn it! 808 00:56:51,400 --> 00:56:54,000 Let's take the stairs! Now! 809 00:56:54,760 --> 00:56:56,480 But most importantly... 810 00:56:56,640 --> 00:57:00,800 ...a man who I know will always be close in my heart. 811 00:57:01,280 --> 00:57:05,000 -A man who l-- -He is mentally ill! 812 00:57:06,000 --> 00:57:08,600 No, I mean it, he's dangerous! 813 00:57:10,360 --> 00:57:12,320 Listen, he gave me a roofie! 814 00:57:13,560 --> 00:57:15,880 He took me on a plane to France! 815 00:57:16,560 --> 00:57:19,240 Yeah, I took him to France! 816 00:57:20,520 --> 00:57:25,040 Stop it! He's a rogue agent! He works for the other side! 817 00:57:25,200 --> 00:57:27,240 Call somebody! 818 00:57:29,720 --> 00:57:32,840 Well, enough of the hearts and flowers, huh? 819 00:57:33,000 --> 00:57:35,280 We're here to have a good time, right? 820 00:57:38,120 --> 00:57:40,040 Here we go! 821 00:57:41,640 --> 00:57:46,080 Ladies and gentlemen, please welcome KC and the Sunshine Band! 822 00:57:50,560 --> 00:57:51,840 Oh, my God. 823 00:58:06,600 --> 00:58:09,160 Honey, this is the song we sang on our first date! 824 00:58:09,320 --> 00:58:10,280 I know. 825 00:58:33,000 --> 00:58:35,200 You are one slick bastard. 826 00:58:37,800 --> 00:58:39,760 Look, leave me alone! 827 00:58:39,920 --> 00:58:42,720 Find somebody else to torture. 828 00:58:42,880 --> 00:58:45,640 -Okay. -Thank you! 829 00:58:48,240 --> 00:58:49,880 Dr. Peyser. 830 00:58:52,000 --> 00:58:54,240 Agent Hutchins, thank God! 831 00:58:54,440 --> 00:58:56,440 -You're under arrest. -What are you doing? 832 00:58:56,600 --> 00:58:58,360 Stay where you are, Dr. Peyser. 833 00:58:59,240 --> 00:59:01,120 Or should we call you Fat Cobra? 834 00:59:01,480 --> 00:59:02,880 I'm not the Fat Cobra! 835 00:59:03,040 --> 00:59:04,600 If necessary, shoot to kill. 836 00:59:04,760 --> 00:59:07,200 You got the wrong guy! I'm-- 837 00:59:07,680 --> 00:59:09,800 There's 1 00 guns pointing at my head! 838 00:59:09,960 --> 00:59:12,680 -They think you're the Fat Cobra. -Because you told them! 839 00:59:12,840 --> 00:59:16,640 -No, I didn't. You told them! -No, I didn't! 840 00:59:21,880 --> 00:59:23,280 Meliss? 841 00:59:23,440 --> 00:59:27,560 Okay. It may not be the best time to tell you this... 842 00:59:27,720 --> 00:59:32,000 ...but a couple of years ago, I slept with Marc. 843 00:59:32,200 --> 00:59:35,680 And I think I'm still in love with him. 844 00:59:43,880 --> 00:59:44,960 What? 845 00:59:49,960 --> 00:59:52,120 Yesterday, I was a respected man in my community. 846 00:59:52,280 --> 00:59:54,080 Today, they want to kill me! 847 00:59:54,240 --> 00:59:55,400 My life is ruined! 848 00:59:55,560 --> 00:59:59,560 Jerry, I am sorry I ruined your life, but you know what? 849 00:59:59,720 --> 01:00:01,760 This case is my life. 850 01:00:02,120 --> 01:00:03,760 I'm on a roof. 851 01:00:03,920 --> 01:00:05,720 I don't do roofs. 852 01:00:05,880 --> 01:00:07,520 Peyser, down on the ground! 853 01:00:08,520 --> 01:00:10,760 On the ground now! 854 01:00:11,360 --> 01:00:14,720 Well, buddy, I guess this is it, huh? We tried. 855 01:00:15,040 --> 01:00:17,560 -Give me a hug. -What, are you crazy? 856 01:00:17,720 --> 01:00:19,680 -Fine, I'll hug you. -No! What are you--? 857 01:00:19,880 --> 01:00:21,640 Wait! Wait! What are you doing? 858 01:00:21,800 --> 01:00:25,440 What are you doing?! Holy Mother of God! 859 01:00:27,400 --> 01:00:30,720 Now, you're gonna feel a slight jerk. 860 01:00:31,640 --> 01:00:36,200 -You're so much more than a slight jerk! -That's not very nice. 861 01:00:36,840 --> 01:00:40,520 Jerry, listen to me. I need you to keep your weight centered! 862 01:00:40,680 --> 01:00:42,720 My weight's fine! 863 01:00:45,440 --> 01:00:46,840 -Help! -We're fine! 864 01:00:47,000 --> 01:00:50,040 -Help! -Have a good night! 865 01:00:51,680 --> 01:00:55,360 Get control! Get control, you schmuck! 866 01:00:55,520 --> 01:00:58,480 -You're not exactly helping things, Jer. -Helping how? 867 01:00:58,640 --> 01:00:59,760 -Unwrap your legs. -What? 868 01:00:59,920 --> 01:01:01,720 Unwrap your legs! 869 01:01:01,880 --> 01:01:03,200 -All right! -Thank you. 870 01:01:03,360 --> 01:01:07,000 I guess I forgot to take parachute etiquette when I went to medical school! 871 01:01:07,160 --> 01:01:09,920 -This isn't fun. -You gotta stop and smell those roses. 872 01:01:10,400 --> 01:01:13,560 Don't ever use that expression again! Ever! 873 01:01:20,680 --> 01:01:23,680 We're about to get impaled by that! 874 01:01:25,040 --> 01:01:28,040 -What the hell is that? -I don't know. I've always hated it. 875 01:01:29,920 --> 01:01:33,320 -Jer? -Hold on to me! I'll hold on to you! 876 01:01:33,480 --> 01:01:36,800 It's okay. We're down. Easy, Jer. 877 01:01:39,160 --> 01:01:40,120 Get off me! 878 01:01:44,400 --> 01:01:45,920 I'm choking! 879 01:01:46,120 --> 01:01:49,120 -All right. We're safe and sound. -Unbuckle it. Quick. 880 01:01:49,280 --> 01:01:51,760 -We're neither! -We are. 881 01:01:53,480 --> 01:01:56,480 -Okay, pal, let's get the hell out of here. -No, no. I am done! 882 01:01:56,640 --> 01:01:58,440 I'm finished with you! I mean it! 883 01:01:58,920 --> 01:01:59,880 What do you mean? 884 01:02:00,040 --> 01:02:03,200 When I thought I was gonna die, you know what image is in my head? 885 01:02:03,720 --> 01:02:04,800 No. 886 01:02:05,000 --> 01:02:08,200 I'm thinking of that look my daughter gave me up there. 887 01:02:08,360 --> 01:02:11,680 I've given her these things she doesn't want, and the one time she needs me... 888 01:02:11,880 --> 01:02:13,640 ...where am l? I'm with you! 889 01:02:13,800 --> 01:02:16,480 Something you should work on, Jer. 890 01:02:16,640 --> 01:02:19,160 -What did you say? -I said-- 891 01:02:19,840 --> 01:02:21,480 I have to work on that? 892 01:02:21,640 --> 01:02:26,280 The worst father in the universe is telling me I gotta work on something? 893 01:02:26,440 --> 01:02:30,840 Do you know in the last three months I have spent almost every day with your kid? 894 01:02:31,000 --> 01:02:33,400 Have you seen him even once? 895 01:02:34,240 --> 01:02:37,800 Were you even there for conception? I bet you mailed your sperm in. 896 01:02:39,280 --> 01:02:41,480 I may be bad, granted, but you're worse! 897 01:02:41,640 --> 01:02:44,840 Way worse! And you know I'm right! 898 01:02:50,600 --> 01:02:52,640 You're way off course. What is he doing here? 899 01:02:52,800 --> 01:02:54,040 My least favorite person. 900 01:02:54,200 --> 01:02:56,160 You wanna do something about it, fanny boy? 901 01:02:56,320 --> 01:02:58,440 -I do. I really do. -Let's go. 902 01:02:58,600 --> 01:03:00,640 Come on. Bring it on. You wanna fight me? 903 01:03:00,840 --> 01:03:04,680 Three rounds. Let's do it the right way. He'll referee, we'll-- 904 01:03:05,320 --> 01:03:07,760 It was before I even met you. 905 01:03:07,920 --> 01:03:11,040 It doesn't bother me that you went out with someone before you met me. 906 01:03:11,200 --> 01:03:13,360 -I went out with other guys! -But that's not even-- 907 01:03:13,520 --> 01:03:16,240 -You went out with other guys? Who? -I've told you about them. 908 01:03:16,400 --> 01:03:19,560 And that's the thing. You weren't as honest with me as I was with you. 909 01:03:19,720 --> 01:03:22,800 And by the way, can you just tell me what your dad really does? 910 01:03:22,960 --> 01:03:27,000 Because he's got a few too many Prada and Gucci outfits to be a Xerox salesman. 911 01:03:27,560 --> 01:03:30,200 -I can't say. -What? 912 01:03:30,440 --> 01:03:34,520 I mean, I really-- I'm not allowed to say. 913 01:03:34,680 --> 01:03:36,520 He made me vow. 914 01:03:37,360 --> 01:03:39,240 And I gave him my word. 915 01:03:39,880 --> 01:03:41,800 How good is your word? 916 01:03:43,080 --> 01:03:46,720 Okay. I just think you're feeling a little nervous about the wedding. 917 01:03:47,040 --> 01:03:50,880 Don't tell me what I'm feeling! My father does that. 918 01:04:23,760 --> 01:04:26,080 -So, what are you doing? -Just confirming. 919 01:04:26,360 --> 01:04:29,000 Cherkasov's got her in position five miles offshore. 920 01:04:29,160 --> 01:04:33,000 Thibodoux's guy is en route, and they're both set for a noon exchange time. 921 01:04:33,160 --> 01:04:36,600 I guess I can squeeze it in between the "I dos" and the appetizers. 922 01:04:39,760 --> 01:04:42,560 Unless you think I'm ready to take the lead. 923 01:04:44,600 --> 01:04:46,040 Excuse me. 924 01:04:46,200 --> 01:04:49,400 That's what I thought. Always a bridesmaid, never a bride. 925 01:04:49,560 --> 01:04:51,920 Don't worry, I'm used to it. 926 01:05:16,840 --> 01:05:19,160 Push everything back. 927 01:05:19,320 --> 01:05:20,440 Meaning what? 928 01:05:20,600 --> 01:05:23,520 The whole exchange. Cherkasov, Thibodoux, the money, everything. 929 01:05:23,680 --> 01:05:26,480 Put it off until tomorrow when the kids are on their honeymoon. 930 01:05:26,640 --> 01:05:29,000 I thought you were gonna juggle both. You always do. 931 01:05:29,160 --> 01:05:31,320 I am tired of juggling. 932 01:05:31,480 --> 01:05:33,800 Cherkasov and Thibodoux are not gonna like this. 933 01:05:33,960 --> 01:05:37,240 -Well, they can kiss my ass. -Fair enough. 934 01:05:37,400 --> 01:05:39,520 Did you get the tuxedos from the dry cleaners? 935 01:05:39,720 --> 01:05:41,120 I sure did. 936 01:05:41,280 --> 01:05:44,800 -What about the pictures? -Jacket pocket. Anything else? 937 01:05:47,080 --> 01:05:49,600 You look very nice this evening. 938 01:05:51,200 --> 01:05:52,880 Thank you. 939 01:06:03,800 --> 01:06:05,640 What are you doing? 940 01:06:05,800 --> 01:06:07,960 I'm just waiting for you, Mr. Bright Eyes. 941 01:06:08,400 --> 01:06:11,200 -You dressed me? -Yes, I did. 942 01:06:12,480 --> 01:06:14,360 So, Jer, we gotta talk. 943 01:06:14,520 --> 01:06:18,080 I know we've had our differences, but our son and daughter are gonna be married. 944 01:06:18,240 --> 01:06:21,240 And whether we like it or not, we're stuck with each other. 945 01:06:21,840 --> 01:06:23,240 Yeah. 946 01:06:23,400 --> 01:06:26,280 So you knocked some sense into me, father-wise... 947 01:06:26,440 --> 01:06:30,480 ...and I'm gonna be changing my lifestyle. No more shenanigans. 948 01:06:31,000 --> 01:06:33,440 And I'm not working today. 949 01:06:33,600 --> 01:06:35,520 Does the FBI know about this? 950 01:06:35,800 --> 01:06:36,960 It won't be a problem. 951 01:06:37,120 --> 01:06:41,640 This wedding is gonna be as normal as butter on mashed potatoes. 952 01:06:41,800 --> 01:06:43,400 Come on, let's go. 953 01:06:58,960 --> 01:07:00,480 Freeze! 954 01:07:01,760 --> 01:07:05,840 Like butter on mashed potatoes, huh? That lasted about 1 0 minutes. 955 01:07:06,000 --> 01:07:07,960 Jer, just relax. 956 01:07:09,320 --> 01:07:10,880 Hutchins... 957 01:07:11,720 --> 01:07:15,520 -...do you have kids? -I have a Jack Russell Terrier. 958 01:07:15,720 --> 01:07:18,560 Well, then you'll understand. You gotta give me two hours. 959 01:07:18,760 --> 01:07:22,560 -You're kidding me! -This is my son's wedding. 960 01:07:22,800 --> 01:07:24,800 You can do anything you want to me afterwards. 961 01:07:25,000 --> 01:07:27,240 You can take me out back, shoot me, be a hero. 962 01:07:27,400 --> 01:07:29,600 But let me see my boy get married. 963 01:07:35,760 --> 01:07:37,760 -Or-- -Hey! Hey! Hey! 964 01:07:38,600 --> 01:07:41,720 Well, maybe you ought to just see this. 965 01:07:43,640 --> 01:07:45,080 What? 966 01:07:49,160 --> 01:07:50,720 Where'd you get--? 967 01:07:50,880 --> 01:07:54,400 -This was in college, man. I was pledging. -Wow. 968 01:07:56,640 --> 01:07:59,040 -Stand down! -That's a big pair of heels. 969 01:07:59,200 --> 01:08:01,120 Hutch, thanks so much. 970 01:08:01,320 --> 01:08:02,720 Yeah, thank you. 971 01:08:03,080 --> 01:08:05,480 We'll send out some cake later. 972 01:08:05,800 --> 01:08:07,840 Yeah, we'll be right here! 973 01:08:10,600 --> 01:08:14,080 -That was fun! -Yeah. Blackmail. It's terrific. 974 01:08:14,600 --> 01:08:16,520 -Jerry! -Uncle Ben! 975 01:08:16,680 --> 01:08:17,880 -Mazel tov. -Thanks. 976 01:08:18,040 --> 01:08:19,920 -Where's Marc and Melissa? -Where are they? 977 01:08:20,080 --> 01:08:22,040 -Where are they? -I don't know. Where are they? 978 01:08:22,200 --> 01:08:23,720 -I don't know. -Ben, I'm asking you. 979 01:08:23,880 --> 01:08:25,320 -I'm asking you. -I'm asking you. 980 01:08:25,480 --> 01:08:28,120 All right, stop! We're turning into Abbott and Costello. 981 01:08:28,280 --> 01:08:30,120 I'm sure they're here. 982 01:08:30,280 --> 01:08:31,720 -Dr. Peyser. -Hi, Rabbi. 983 01:08:31,880 --> 01:08:35,640 We're already behind schedule, and I do have two other ceremonies this afternoon. 984 01:08:35,800 --> 01:08:39,120 -And that Buddhist monk-- -That was not my idea. 985 01:08:39,280 --> 01:08:40,960 -What's wrong with him? -He's an idiot. 986 01:08:41,160 --> 01:08:44,600 -Okay. Well, let me talk to him. -Thank you. 987 01:08:44,760 --> 01:08:46,720 I don't know one person here! Not one person. 988 01:08:46,880 --> 01:08:49,400 That's right, because it's not an arms convention. 989 01:08:49,560 --> 01:08:51,520 Talk to these guys. 990 01:08:52,200 --> 01:08:53,400 -Hey, guys! -Hey. 991 01:08:53,560 --> 01:08:54,920 Hi, who are you? 992 01:08:55,080 --> 01:08:57,800 -Marc's frat brothers. Who are you? -I'm Marc's dad. 993 01:08:57,960 --> 01:09:00,080 -Seriously? -Yeah. 994 01:09:00,560 --> 01:09:03,520 -Marc never mentioned he had a dad. -Like, not ever. 995 01:09:03,720 --> 01:09:05,280 Well, I'm traveling a lot. 996 01:09:05,480 --> 01:09:07,600 I just assumed that you were dead or in jail. 997 01:09:07,760 --> 01:09:08,840 Me too. 998 01:09:09,000 --> 01:09:11,480 Well, fuck you very much and have another beer. 999 01:09:11,640 --> 01:09:12,640 -Thanks a lot. -Thanks. 1000 01:09:12,800 --> 01:09:15,320 Mr. Monk... 1001 01:09:15,480 --> 01:09:18,240 ...if you two can't work this out, the planet is doomed. 1002 01:09:18,400 --> 01:09:20,040 What can I do? Just talk to her. 1003 01:09:20,200 --> 01:09:21,440 -Dr. Peyser. -Hi. 1004 01:09:21,600 --> 01:09:24,480 -Gloria, from before. -Yeah, I know. Hi, Gloria. 1005 01:09:24,640 --> 01:09:27,240 -Have you seen Melissa? -No, where is she? 1006 01:09:27,800 --> 01:09:29,560 I'm a little worried. 1007 01:09:29,720 --> 01:09:33,600 I got really wasted last night, and I did this My Best Friend's Wedding thing... 1008 01:09:33,800 --> 01:09:35,560 ...and told her I dated Marc one time. 1009 01:09:35,720 --> 01:09:38,920 -You what? -I think she may have bolted. 1010 01:09:45,960 --> 01:09:48,200 So, I thought you'd like to know the wedding is off. 1011 01:09:48,360 --> 01:09:51,200 -Why? What happened? -Marc and Melissa have vanished. 1012 01:09:51,440 --> 01:09:54,760 Jerry, calm down. It's all gonna be all right. 1013 01:09:58,680 --> 01:10:01,120 Melissa. Melissa! 1014 01:10:05,800 --> 01:10:07,760 Hey! I'll be right back. 1015 01:10:07,920 --> 01:10:09,440 Melissa! 1016 01:10:16,800 --> 01:10:18,480 Melissa... 1017 01:10:19,240 --> 01:10:21,880 ...l know you're a little stressed out. Well, so am l. 1018 01:10:22,040 --> 01:10:25,000 You know, it's a big day and, you know, you're confused. 1019 01:10:25,160 --> 01:10:27,840 I was confused on the day I got married. 1020 01:10:28,000 --> 01:10:29,240 Obviously. 1021 01:10:29,400 --> 01:10:32,200 I've never seen Marc happier, and I know it's because of you. 1022 01:10:32,360 --> 01:10:35,360 And I get down on my knees, and I thank that big man up there... 1023 01:10:35,560 --> 01:10:36,960 ...for you coming into his life. 1024 01:10:37,160 --> 01:10:39,640 And to tell you that the second I saw you, I knew... 1025 01:10:39,800 --> 01:10:42,880 ...you're the best girl in the world. 1026 01:10:44,720 --> 01:10:46,240 Hi, Steve. 1027 01:10:47,080 --> 01:10:48,640 Oh, my God. 1028 01:10:58,960 --> 01:11:00,640 What are you doing in that dress? 1029 01:11:01,240 --> 01:11:04,160 I won't be the bridesmaid anymore. Do you understand? 1030 01:11:04,360 --> 01:11:06,600 No! No, not really. No. 1031 01:11:06,960 --> 01:11:09,360 "I taught you. When you're ready, take the lead." 1032 01:11:09,520 --> 01:11:11,520 Well, I'm ready, and I'm taking the lead. 1033 01:11:11,720 --> 01:11:14,240 I don't wanna end up like you, Steve. No personal life... 1034 01:11:14,400 --> 01:11:15,560 ...a family that hates you. 1035 01:11:15,720 --> 01:11:18,440 I choose happiness! It's really a breakthrough for me. 1036 01:11:18,600 --> 01:11:20,000 Now, where's the money? 1037 01:11:21,800 --> 01:11:23,960 It's in a case in the warehouse. 1038 01:11:24,120 --> 01:11:26,640 The case in the warehouse is empty. 1039 01:11:26,800 --> 01:11:28,440 We want the money. 1040 01:11:28,680 --> 01:11:29,760 We? 1041 01:11:50,120 --> 01:11:52,000 Jesus Christ. 1042 01:11:52,400 --> 01:11:54,360 Oh, God. 1043 01:11:57,160 --> 01:11:58,680 What a lovely setting. 1044 01:11:58,840 --> 01:12:02,520 -I see your touch in the d�cor, no? -I worked with the designer a little. 1045 01:12:02,680 --> 01:12:04,640 Why, it's wonderful. 1046 01:12:04,800 --> 01:12:10,520 I was on my way here, excited about my submarine, and then I realized something. 1047 01:12:11,000 --> 01:12:13,680 Do you want to know what it was that I realized? 1048 01:12:14,280 --> 01:12:17,280 -Sure. -I was more excited to see you. 1049 01:12:18,600 --> 01:12:21,000 -I cannot get you out of my mind. -Okay. 1050 01:12:21,160 --> 01:12:24,080 I am attracted to you physically, which for me is very strange... 1051 01:12:24,240 --> 01:12:26,880 ...because I find homosexuality disgusting! 1052 01:12:28,600 --> 01:12:30,880 This is a big subject. 1053 01:12:31,400 --> 01:12:34,720 And, you know, the wedding, so I actually have to find my family. 1054 01:12:34,880 --> 01:12:36,800 I'll talk to you later. 1055 01:12:37,160 --> 01:12:40,000 -I have them. -You what? 1056 01:12:43,240 --> 01:12:44,520 What are you doing in that? 1057 01:12:44,680 --> 01:12:46,400 Steven, I see you have met my partner. 1058 01:12:46,880 --> 01:12:49,600 Yeah, you make a lovely couple. 1059 01:12:50,840 --> 01:12:53,600 -So where's Cherkasov? -Dead. 1060 01:12:54,160 --> 01:12:56,120 What about Olga? 1061 01:13:02,880 --> 01:13:07,200 -Steven Tobias, you son of a bitch! -If we don't die, I'm gonna kill you, Dad! 1062 01:13:07,400 --> 01:13:08,920 -You suck! -She's wearing my dress! 1063 01:13:09,080 --> 01:13:10,400 Quiet! 1064 01:13:12,520 --> 01:13:14,040 If I give you the money... 1065 01:13:14,440 --> 01:13:17,000 ...will you leave everybody here unharmed? 1066 01:13:17,360 --> 01:13:18,560 Of course. 1067 01:13:20,840 --> 01:13:25,440 Hi. Since we can't find the bride and the groom, we'rejust gonna open up the bar. 1068 01:13:25,600 --> 01:13:28,720 So everybody have a cocktail! 1069 01:13:38,400 --> 01:13:40,320 That would've made a great gift. 1070 01:13:40,680 --> 01:13:41,920 Now get out. 1071 01:13:49,800 --> 01:13:51,680 Are you coming, sweet Cobra? 1072 01:13:58,520 --> 01:14:00,920 -Daddy, this is weird. -Where you going, Jerry? 1073 01:14:01,080 --> 01:14:02,920 I'm sorry, Katherine. 1074 01:14:07,880 --> 01:14:11,000 Can I talk to you alone for one second? It's about us. 1075 01:14:11,160 --> 01:14:13,880 -We don't have time to dilly-dally. -Pull around the boat. 1076 01:14:17,240 --> 01:14:18,240 What is it, darling? 1077 01:14:18,560 --> 01:14:21,320 What am I to you, exactly? A plaything? Or a toy? 1078 01:14:21,480 --> 01:14:23,320 -No, no, no. -Okay. 1079 01:14:23,480 --> 01:14:24,840 Let's do this the right way. 1080 01:14:25,160 --> 01:14:27,360 Jean-Pierre, I love you. 1081 01:14:27,880 --> 01:14:29,640 And I want you to be... 1082 01:14:29,800 --> 01:14:31,680 ...my wife! 1083 01:14:34,520 --> 01:14:37,320 How's the plantar fasciitis now?! 1084 01:14:37,600 --> 01:14:39,080 Help! 1085 01:14:41,240 --> 01:14:43,720 Jean-Pierre, come on, we have to go. 1086 01:14:44,440 --> 01:14:46,600 I keep making myself vulnerable. 1087 01:14:47,040 --> 01:14:48,960 Focus on revenge. 1088 01:14:54,520 --> 01:14:56,280 Well, Steve... 1089 01:14:56,440 --> 01:14:58,400 ...you have ruined this darling girl's wedding. 1090 01:14:58,600 --> 01:15:01,280 -No, no. I'm okay. -No, you're not! 1091 01:15:01,440 --> 01:15:04,800 You will carry the scar of this day until you die. 1092 01:15:05,720 --> 01:15:07,400 All right, I guess I am kind of sad. 1093 01:15:07,560 --> 01:15:09,480 Judy, how is this helpful? 1094 01:15:09,640 --> 01:15:12,520 Would both of you please just stop it?! 1095 01:15:12,680 --> 01:15:14,680 Why don't you give me a break, huh? 1096 01:15:15,360 --> 01:15:16,400 I'll break your neck! 1097 01:15:16,560 --> 01:15:18,640 That's good, Marc. Express your anger. 1098 01:15:18,800 --> 01:15:20,640 -You want a piece of me? -You bet I do! 1099 01:15:20,800 --> 01:15:22,400 Here it goes! 1100 01:15:30,200 --> 01:15:31,840 Oh, my God! 1101 01:15:33,040 --> 01:15:34,000 What was that? 1102 01:15:34,160 --> 01:15:36,240 The one time my dad showed up at Cub Scouts... 1103 01:15:36,400 --> 01:15:39,440 ...l earned a merit badge in covert evasion techniques. 1104 01:15:46,240 --> 01:15:48,720 -What happened? -We broke up. 1105 01:15:51,520 --> 01:15:52,840 What is that? 1106 01:15:55,080 --> 01:15:57,640 That, my friend, is Olga. 1107 01:15:57,800 --> 01:15:59,520 In Lake Michigan? 1108 01:15:59,680 --> 01:16:02,560 So much for homeland security. 1109 01:16:09,360 --> 01:16:12,160 I'm excited to go on a submarine. 1110 01:16:14,360 --> 01:16:16,000 What was your name again? 1111 01:16:16,680 --> 01:16:18,600 It's Angela. 1112 01:16:20,560 --> 01:16:22,040 Goodbye, Angela. 1113 01:16:25,480 --> 01:16:27,880 -What are you doing? -Taking preventative measures. 1114 01:16:28,040 --> 01:16:28,960 To prevent what? 1115 01:16:29,160 --> 01:16:31,080 May be a torpedo heading towards the wedding. 1116 01:16:31,240 --> 01:16:32,320 What? 1117 01:16:32,480 --> 01:16:35,360 -I'm gonna come with you. -Sorry, buddy. It's a one-man job. 1118 01:16:35,520 --> 01:16:37,800 You drag me around the world when I don't want to go. 1119 01:16:37,960 --> 01:16:40,480 The one time I want to, you say no? It's my family too. 1120 01:16:40,640 --> 01:16:44,080 -I'm going. You can't stop me. -Wow, Jer. 1121 01:16:44,240 --> 01:16:46,600 -Get on. -On this? 1122 01:16:49,560 --> 01:16:50,520 Okay. 1123 01:16:53,120 --> 01:16:54,760 What is the plan? 1124 01:16:54,920 --> 01:16:59,560 The Juliett-class torpedo has an acoustic guidance system. 1125 01:16:59,720 --> 01:17:02,000 It tracks whatever's making the most noise. 1126 01:17:02,160 --> 01:17:05,320 So if he pulls the trigger, we've gotta divert the torpedo. 1127 01:17:05,600 --> 01:17:07,400 Towards what? 1128 01:17:08,520 --> 01:17:11,800 Let me rephrase the question. What does the torpedo wind up hitting? 1129 01:17:11,960 --> 01:17:13,960 -You said you wanted to help. -Oh, my God. 1130 01:17:14,120 --> 01:17:16,960 That's before I knew the plan! It's a terrible plan! 1131 01:17:43,600 --> 01:17:46,080 How are you doing? You doing okay? 1132 01:17:47,320 --> 01:17:52,280 Yeah. You know, I got a few questions, like... 1133 01:17:53,200 --> 01:17:55,840 ...what the hell is happening? 1134 01:17:56,600 --> 01:17:59,040 My father is in the CIA. He works deep undercover. 1135 01:17:59,200 --> 01:18:01,560 I've spent my life hiding that, but that's the truth. 1136 01:18:02,040 --> 01:18:06,080 I dated a few skanky girls before I met you. I don't really like being a lawyer. 1137 01:18:06,240 --> 01:18:08,360 Played with LEGOs until I was 1 7... 1138 01:18:08,520 --> 01:18:12,360 ...and I go to a colorist because I'm prematurely gray. It's a rinse. 1139 01:18:13,440 --> 01:18:14,760 Really? 1140 01:18:14,920 --> 01:18:18,240 I don't want to hide anything from you anymore, because I don't care! 1141 01:18:18,400 --> 01:18:20,200 All I care about is you! 1142 01:18:20,360 --> 01:18:21,920 -Marc! -What? 1143 01:18:23,600 --> 01:18:25,160 I love you. 1144 01:18:32,040 --> 01:18:34,280 What are we doing now? 1145 01:18:34,440 --> 01:18:36,840 Why are we turning? 1146 01:18:37,800 --> 01:18:39,480 Make noise! 1147 01:18:41,800 --> 01:18:44,760 Quiet! No noise! 1148 01:18:46,080 --> 01:18:47,840 Hi! 1149 01:18:53,000 --> 01:18:54,840 Wait, Wait! I've got something... 1150 01:18:55,240 --> 01:18:57,480 ...in my fanny pack! 1151 01:18:59,080 --> 01:19:00,600 Look! 1152 01:19:01,800 --> 01:19:05,760 -I'll never make a crack again! -Yeah, because we'll be dead! 1153 01:19:23,880 --> 01:19:25,240 Hold on! Hold on! 1154 01:19:25,400 --> 01:19:26,840 I'm gonna throw up! 1155 01:19:31,880 --> 01:19:33,480 It's coming at us! 1156 01:19:38,440 --> 01:19:40,200 Could you stop that, please? 1157 01:19:40,360 --> 01:19:42,000 Touchy. 1158 01:19:47,960 --> 01:19:51,320 All in all, I'm glad I met you! 1159 01:19:51,480 --> 01:19:53,800 Me too, buddy! I mean it! 1160 01:19:54,160 --> 01:19:55,560 You're the real thing! 1161 01:19:55,720 --> 01:19:59,480 I'm sorry I called you the worst father in the world! I really didn't mean it! 1162 01:19:59,640 --> 01:20:00,640 Thank you, Jer. 1163 01:20:00,800 --> 01:20:04,360 I'm sure there's at least two or three guys that are worse! 1164 01:21:43,880 --> 01:21:46,240 That's so awesome! 1165 01:21:46,440 --> 01:21:49,880 Marc? Marc? Honey? Honey? 1166 01:21:50,040 --> 01:21:51,560 Honey, are you okay? 1167 01:21:51,720 --> 01:21:53,240 Baby, are you okay? 1168 01:21:53,400 --> 01:21:56,920 Yeah, but there's cake in my shorts. 1169 01:22:06,440 --> 01:22:07,960 Wait. 1170 01:22:13,800 --> 01:22:16,200 We're gonna go freshen up. 1171 01:22:22,920 --> 01:22:25,240 Are you guys all right? 1172 01:22:26,360 --> 01:22:27,880 Steve? 1173 01:22:28,040 --> 01:22:31,840 We just wanted to let you know this was the worst wedding we have ever been to. 1174 01:22:32,040 --> 01:22:35,000 You should thank Jerry. He put it all together. 1175 01:22:35,720 --> 01:22:37,440 Thanks for coming. 1176 01:22:38,000 --> 01:22:40,960 We gotta do something about this. Come on. 1177 01:22:44,160 --> 01:22:48,280 I know you all got a lot of questions, but listen up. 1178 01:22:48,440 --> 01:22:52,560 I am deep cover CIA, case number 3924. 1179 01:22:52,720 --> 01:22:55,160 Peter Markell's my sole contact at the agency. 1180 01:22:55,320 --> 01:22:57,640 All right. Well, we're gonna check that out. 1181 01:22:57,800 --> 01:23:00,400 You know, you almost blew my cover a few times. 1182 01:23:00,560 --> 01:23:02,080 But I don't want an apology... 1183 01:23:02,280 --> 01:23:05,480 ...because I think I got a way that you can make it up. 1184 01:23:07,240 --> 01:23:11,360 And do you, Melissa, take Marc to be your wedded husband... 1185 01:23:11,520 --> 01:23:14,480 ...to have and to hold from this day forward... 1186 01:23:14,640 --> 01:23:17,720 ...for better or worse, for richer or poorer... 1187 01:23:18,000 --> 01:23:21,080 ...in sickness and in health, till death do you part? 1188 01:23:21,240 --> 01:23:22,880 I do. 1189 01:23:23,200 --> 01:23:27,120 By the power vested in me by the Federal Bureau of lnvestigation... 1190 01:23:27,280 --> 01:23:30,200 ...l now pronounce you man and wife. 1191 01:23:30,360 --> 01:23:32,000 You may kiss the bride. 1192 01:23:34,680 --> 01:23:36,160 Yeah. 1193 01:23:40,040 --> 01:23:41,920 -Mazel tov! -Mazel tov. 1194 01:24:04,960 --> 01:24:07,400 You know how I run around and try to save the world? 1195 01:24:07,720 --> 01:24:10,080 -Dad, it's okay. -No, no. No. 1196 01:24:10,240 --> 01:24:13,480 What I want you to know is, you are my world, Marc. 1197 01:24:13,640 --> 01:24:15,640 I'm so proud of you. 1198 01:24:17,680 --> 01:24:19,080 Congratulations. 1199 01:24:29,960 --> 01:24:32,680 I know we fought a lot, but we must have done something right. 1200 01:24:32,840 --> 01:24:35,080 He's a great kid. 1201 01:24:36,040 --> 01:24:37,920 And you're a very good mother. 1202 01:24:39,600 --> 01:24:40,960 Thank you. 1203 01:24:41,320 --> 01:24:42,880 You're welcome. 1204 01:24:43,840 --> 01:24:45,480 And I still hate you. 1205 01:24:48,720 --> 01:24:51,400 But I do have a room back at the club. 1206 01:24:55,880 --> 01:24:57,680 I am so sorry about the wedding. 1207 01:24:57,880 --> 01:25:01,160 What are you talking about? Daddy, don't you realize? 1208 01:25:01,320 --> 01:25:02,240 What? 1209 01:25:02,640 --> 01:25:05,480 This is exactly what I wanted. 1210 01:25:05,840 --> 01:25:08,200 Six people on a beach. 1211 01:25:10,400 --> 01:25:11,640 -Good. -I love you. 1212 01:25:12,240 --> 01:25:13,440 Thank you. 1213 01:25:13,600 --> 01:25:15,520 I love you too. 1214 01:25:19,080 --> 01:25:20,640 Thanks. 1215 01:25:25,920 --> 01:25:28,080 Six people on a beach. 1216 01:25:28,720 --> 01:25:30,560 I could have saved a fortune! 1217 01:25:30,720 --> 01:25:33,720 Jer, you're gonna be fine. 1218 01:25:36,600 --> 01:25:39,040 As a matter of fact... 1219 01:25:39,200 --> 01:25:43,960 ...the whole family, they're gonna be just fine. 1220 01:25:51,200 --> 01:25:53,480 Cobra! Fat Cobra! 1221 01:25:53,640 --> 01:25:55,760 It's all right, darling! 1222 01:25:55,920 --> 01:25:57,800 I forgive you! 1223 01:26:01,000 --> 01:26:02,640 Call me. 1224 01:26:03,760 --> 01:26:07,320 You know something? He might actually like prison. 1225 01:26:07,480 --> 01:26:09,200 Like it? 1226 01:26:09,520 --> 01:26:12,160 He's gonna love it. 1227 01:28:12,560 --> 01:28:16,160 A little help would be nice! 1228 01:28:17,520 --> 01:28:19,560 Anybody? 1229 01:33:45,000 --> 01:33:45,960 ENGLISH 95421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.