All language subtitles for Terminal.Invasion.(2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:25,505 --> 00:00:27,959 Subtitles by Softitler SubFix by divx.NeKryXe.com 3 00:01:59,647 --> 00:02:01,842 DOC 3123, come back. 4 00:02:03,967 --> 00:02:07,164 This is DOC 3123. We have your weather update. 5 00:02:07,247 --> 00:02:11,445 Chance of flurries at higher elevations. Supposed to clear by midnight. Over. 6 00:02:11,527 --> 00:02:15,998 We're in some weather here near Bellevue Pass. We'll be running late. Over. 7 00:02:16,087 --> 00:02:18,203 Affirmative, 3123. Will advise. 8 00:02:18,287 --> 00:02:22,075 Why didn't we stay at Mt. Butte instead of trying to drive through this? 9 00:02:22,167 --> 00:02:25,796 - Chance of flurries, my ass. - It's not like we planned it this way. 10 00:02:25,887 --> 00:02:28,481 Besides, we got orders. Orders is orders. 11 00:02:28,567 --> 00:02:31,320 Trouble is, I think this mess is turning into a blizzard. 12 00:02:31,407 --> 00:02:34,365 - Yeah, meets all the criteria. - Criteria? 13 00:02:34,687 --> 00:02:38,236 Yeah. To be a blizzard, certain very specific criteria have to be met. 14 00:02:38,327 --> 00:02:40,397 - Like what, lots of snow? - Yeah. 15 00:02:40,487 --> 00:02:43,081 Plus you got to have winds of over 45 miles per hour... 16 00:02:43,167 --> 00:02:47,206 temperature below 10 degrees, and visibility has to be below 500 feet. 17 00:02:47,287 --> 00:02:49,926 - How do you know this? - Weather Channel. 18 00:02:57,247 --> 00:03:01,923 I still don't see why getting some dirt bag to Death Row Randolph's so important. 19 00:03:02,007 --> 00:03:04,601 It's not important. It's only orders. 20 00:03:04,687 --> 00:03:07,201 You want some? No, thank you, sir. 21 00:03:07,847 --> 00:03:10,156 Told you before to call me Red. 22 00:03:17,607 --> 00:03:20,041 You know, maybe I will take a cup. 23 00:03:23,407 --> 00:03:26,126 Pal! Look out! 24 00:03:48,847 --> 00:03:50,724 - You okay? - Yeah. 25 00:03:50,807 --> 00:03:53,275 - Sorry, I think I hit- - As long as no one's hurt. 26 00:03:53,367 --> 00:03:56,484 You okay back there? Yeah, just great. 27 00:04:05,767 --> 00:04:08,998 Attention, State Police, this is State Vehicle 3123... 28 00:04:09,087 --> 00:04:11,885 Department of Corrections. Come in. Over. 29 00:04:14,207 --> 00:04:17,995 This is State Vehicle 3123. Come in. Over. 30 00:04:22,527 --> 00:04:25,678 Attention, State Police. Do you read me? Over. 31 00:04:27,727 --> 00:04:29,399 Come on, come on. 32 00:04:30,087 --> 00:04:32,555 I repeat, do you read me? Over. 33 00:04:33,487 --> 00:04:34,761 Nothing. 34 00:04:37,167 --> 00:04:39,886 - It's weird. - So what're we going to do? 35 00:04:42,687 --> 00:04:45,679 We can't stay here, not in this weather. 36 00:04:47,567 --> 00:04:50,604 All right, convict, we're going on a little nature hike. 37 00:04:50,687 --> 00:04:53,918 I get any funny business, I'm going to put one through your skull. 38 00:04:54,007 --> 00:04:55,486 Tommy, please. 39 00:04:56,687 --> 00:04:59,440 Things are hard enough, don't you think? 40 00:05:22,047 --> 00:05:23,480 Got you. Did not. 41 00:05:23,567 --> 00:05:26,127 Did not. Did not. Did, too. Did, too. 42 00:05:28,687 --> 00:05:30,086 Hey, Garrett. 43 00:05:31,527 --> 00:05:35,315 Busy night. Where'd they all come from? 44 00:05:35,767 --> 00:05:37,041 Got me. 45 00:05:37,287 --> 00:05:39,562 Hey, Garrett. Coffee? Please. 46 00:05:40,447 --> 00:05:42,722 - Del, did you plough the strip? - Twice. 47 00:05:42,807 --> 00:05:45,082 Once this morning and again at around 4:00. 48 00:05:45,167 --> 00:05:47,078 I even put salt down the second time. 49 00:05:47,167 --> 00:05:50,364 It's still looking pretty crazy out there. It's really coming down. 50 00:05:50,447 --> 00:05:52,642 Will you be able to take off in this weather? 51 00:05:52,727 --> 00:05:56,003 - Excuse me. You the pilot? - I am. What can I do for you? 52 00:05:56,087 --> 00:05:59,124 Get us out of here. We're booked on the 10:15 out of O'Hare... 53 00:05:59,207 --> 00:06:02,404 but my wife decided to slip in a few extra runs, we missed the bus. 54 00:06:02,487 --> 00:06:04,284 It's always my fault. 55 00:06:04,527 --> 00:06:05,801 I'm not assigning blame. 56 00:06:05,887 --> 00:06:09,277 And it had nothing to do with you drinking all afternoon with that woman. 57 00:06:09,367 --> 00:06:12,803 I told you that she was a rep from Midwestern and nothing was going on. 58 00:06:12,887 --> 00:06:14,479 Nothing like last time? 59 00:06:14,567 --> 00:06:16,603 Sir, ma'am, excuse me. 60 00:06:16,687 --> 00:06:20,999 We've filed a flight plan. Scheduled departure is still set for 45 minutes. 61 00:06:21,087 --> 00:06:23,840 But whether we take off or not depends on the storm. 62 00:06:23,927 --> 00:06:26,566 So we might be grounded? We might not leave at all? 63 00:06:26,647 --> 00:06:28,160 Yes, sir, there is a chance. 64 00:06:28,247 --> 00:06:31,478 That's unacceptable. I have a business meeting in Seattle tomorrow. 65 00:06:31,567 --> 00:06:36,322 Excuse me. Do you know who I am? I'm David Higgins, in the Fortune 500. 66 00:06:36,407 --> 00:06:38,637 It's really not up to me, sir. 67 00:06:38,727 --> 00:06:40,877 It's not up to you? You're the pilot, right? 68 00:06:40,967 --> 00:06:44,039 - Yes, but the FAA- - Then you make the final decision. Tell her. 69 00:06:44,127 --> 00:06:46,766 I'm trying to tell her. If it's a question of money- 70 00:06:46,847 --> 00:06:48,565 The FAA has strict guidelines... 71 00:06:48,647 --> 00:06:52,276 designed to protect the health and safety of all passengers and crew. 72 00:06:52,367 --> 00:06:55,803 They decide when we are able to take off and when we can't. 73 00:06:55,887 --> 00:06:57,002 Kids. 74 00:06:57,247 --> 00:06:58,362 - Got you. - Did not. 75 00:06:58,447 --> 00:07:00,005 - Did, too. - Did not, did not. 76 00:07:00,087 --> 00:07:01,042 Kids! 77 00:07:01,127 --> 00:07:04,961 Can't you see we're trying to have an adult conversation here? 78 00:07:06,247 --> 00:07:07,282 Andrew. 79 00:07:07,367 --> 00:07:09,756 We're on an indefinite hold because of the weather. 80 00:07:09,847 --> 00:07:13,601 We don't know when we'll be able to take off. Is that clear? 81 00:07:16,247 --> 00:07:17,396 Ma'am? Yes? 82 00:07:17,487 --> 00:07:20,797 If you'd point me in the direction of the men's room I'd be obliged. 83 00:07:20,887 --> 00:07:23,879 It's through those doors. Bless you. 84 00:07:32,047 --> 00:07:34,242 Will you take a look at this? 85 00:07:47,607 --> 00:07:50,519 Sorry to bother you, ladies, but we have a situation. 86 00:07:50,607 --> 00:07:53,644 We were in the process of transporting this prisoner up north... 87 00:07:53,727 --> 00:07:55,957 when our vehicle was disabled down the road. 88 00:07:56,047 --> 00:07:59,926 We're going to need a place to hole up until our relief unit arrives. 89 00:08:00,007 --> 00:08:01,838 Here? Him? Afraid so. 90 00:08:03,207 --> 00:08:07,120 I'm not sure we have any facility to handle prisoners, Officer. 91 00:08:09,087 --> 00:08:12,204 What exactly did he do? He's a murderer, ma'am. 92 00:08:18,287 --> 00:08:21,324 I'm not sure we should have a murderer here with the passengers. 93 00:08:21,407 --> 00:08:23,477 We can handle him, ma'am. It's what we do. 94 00:08:23,567 --> 00:08:27,480 I'm afraid we have no choice in the matter. If I could just make a call? 95 00:08:27,567 --> 00:08:29,922 The phone lines have been down for an hour now. 96 00:08:30,007 --> 00:08:33,682 - Do you have a CB, or a backup radio? - Nothing's working. 97 00:08:33,767 --> 00:08:35,485 This is ridiculous. 98 00:08:35,967 --> 00:08:40,199 Just point us at a back room, we'll get out of your hair, and you get back to work. 99 00:08:42,927 --> 00:08:45,566 - Del. - Yeah, I can show them something. 100 00:08:47,527 --> 00:08:49,324 I got to take a leak. 101 00:08:49,687 --> 00:08:53,157 - Much obliged. - Yeah, we're right back here, gentlemen. 102 00:09:12,727 --> 00:09:15,560 Try something, you won't have to wait for the chair. 103 00:09:15,647 --> 00:09:17,842 I'll fry your ass right here. 104 00:09:23,967 --> 00:09:25,958 You going to watch or hold? 105 00:09:33,367 --> 00:09:34,277 Check it out. 106 00:09:39,807 --> 00:09:41,206 Hello, Padre. 107 00:09:41,287 --> 00:09:43,755 It's Reverend, Officer. I'm a simple preacher. 108 00:09:43,847 --> 00:09:45,724 I didn't know who that was back there. 109 00:09:45,807 --> 00:09:49,595 The men's room is very much like a house of God in that, in its confines... 110 00:09:49,687 --> 00:09:51,279 all men are welcome. 111 00:09:52,047 --> 00:09:54,163 That's a good one, Reverend. 112 00:09:54,247 --> 00:09:57,523 And who is this? Prisoner. 113 00:09:57,927 --> 00:10:01,806 In the process of transfer, we hit some ice, skidded off the road. 114 00:10:01,887 --> 00:10:04,924 - A felon? - He don't play well with others, sir. 115 00:10:05,447 --> 00:10:08,086 I will say a prayer for his soul. 116 00:10:08,687 --> 00:10:09,915 Show some respect. 117 00:10:10,007 --> 00:10:13,841 All can be forgiven, if one acknowledges his wicked deeds. 118 00:10:13,927 --> 00:10:16,885 Afraid my list of wicked deeds is too long. 119 00:10:17,647 --> 00:10:20,445 - Shall I hear your confession? - Say what? 120 00:10:20,527 --> 00:10:22,722 That won't be necessary, Reverend. 121 00:10:22,807 --> 00:10:24,684 Saving souls is always necessary. 122 00:10:25,767 --> 00:10:27,485 Would you like to confess, my son? 123 00:10:27,567 --> 00:10:31,242 - You're not a priest. - No, sir. I'm a humble preacher. 124 00:10:31,647 --> 00:10:34,480 Only priests hear confession. Who are you? 125 00:10:36,127 --> 00:10:37,401 Now, son. 126 00:10:39,967 --> 00:10:42,197 Perhaps you should show us some ID, Reverend. 127 00:10:42,287 --> 00:10:44,005 Certainly, Officer. 128 00:10:46,687 --> 00:10:48,040 My mistake. 129 00:11:06,647 --> 00:11:11,562 Where I come from, convict, hitting a holy man is a grave offence. 130 00:11:13,007 --> 00:11:15,726 Yeah? Where is that? 131 00:11:15,807 --> 00:11:17,798 Some place far, far away. 132 00:11:19,367 --> 00:11:22,245 - What the hell are you doing here? - Taking over. 133 00:11:23,007 --> 00:11:25,726 - Why? - Because we don't like you. 134 00:11:35,167 --> 00:11:38,318 - Were those gunshots? - Of course they were. What do you think? 135 00:11:38,407 --> 00:11:40,557 You, what're you waiting for? Get in there! 136 00:11:40,647 --> 00:11:44,560 Do something. That crazy-ass con gets out here, he's going to smoke us all. 137 00:12:43,007 --> 00:12:45,999 Drop it! I said, drop it! 138 00:13:10,127 --> 00:13:11,276 Don't. 139 00:13:17,727 --> 00:13:21,037 No! Please, don't hurt him. He's just doing his job. 140 00:13:24,087 --> 00:13:25,805 - Are we done? - Yeah. 141 00:13:29,487 --> 00:13:31,478 - Hey! - Don't shoot me! 142 00:13:32,527 --> 00:13:34,597 I'm not a hero. I'm not a hero. 143 00:13:34,687 --> 00:13:38,157 Get back down there. Everybody else, back to the seats. 144 00:13:38,527 --> 00:13:39,755 You, too. 145 00:13:52,967 --> 00:13:54,605 - Can we talk? - No. 146 00:13:58,687 --> 00:14:01,155 You cheated! No, you got in front of me. 147 00:14:01,367 --> 00:14:03,119 No! You got a head start. 148 00:14:03,207 --> 00:14:04,276 Hey! 149 00:14:06,047 --> 00:14:07,799 You, get those kids. 150 00:14:16,007 --> 00:14:17,520 We were just playing. 151 00:14:17,607 --> 00:14:20,644 It's okay, honey, I think he's just tired or something. 152 00:14:24,407 --> 00:14:26,398 - Tell me something. - What? 153 00:14:27,247 --> 00:14:28,885 What's your name? 154 00:14:29,567 --> 00:14:31,205 - Darian. - Darian. 155 00:14:31,967 --> 00:14:34,037 - What kind of name is that? - It's my name. 156 00:14:34,127 --> 00:14:38,040 - What, you don't like my name, now? - Tell me something, Darian... 157 00:14:38,727 --> 00:14:41,116 who got off the call to the cops? 158 00:14:44,807 --> 00:14:46,240 - Nobody. - Who called them? 159 00:14:46,327 --> 00:14:49,922 - I ain't seen nobody call nobody, man. - Are you lying to me? 160 00:14:50,087 --> 00:14:52,282 I'm lying, I'm dying. I know the drill, dog. 161 00:14:52,367 --> 00:14:56,201 We tried. The landlines are out. Try yourself. 162 00:14:56,287 --> 00:14:59,165 Yeah, listen to the lady, man. Go on, try them. 163 00:14:59,247 --> 00:15:01,715 Cell phones don't work here, either. 164 00:15:19,527 --> 00:15:21,245 You killed those men, didn't you? 165 00:15:21,327 --> 00:15:24,922 You don't have to worry about who I killed last, only who I'll kill next. 166 00:15:25,007 --> 00:15:26,759 Give me your cell phone. 167 00:15:38,967 --> 00:15:41,276 The bathroom, sir. What's that? 168 00:15:41,367 --> 00:15:46,122 If those men are still alive, it'll go a long way in your favour if we tried to help them. 169 00:15:47,807 --> 00:15:50,799 Nobody who walked in there is ever coming out. 170 00:15:52,327 --> 00:15:53,840 Son of a bitch. 171 00:15:55,207 --> 00:15:56,560 You animal. 172 00:16:02,807 --> 00:16:03,876 You. 173 00:16:05,207 --> 00:16:06,526 Me? Yeah. 174 00:16:06,927 --> 00:16:08,963 What size shoes you wear? 175 00:16:09,207 --> 00:16:11,163 Eleven. Take them off. 176 00:16:11,407 --> 00:16:12,601 Pardon? 177 00:16:14,967 --> 00:16:17,959 - Sir, where's your luggage? - It's right there. 178 00:16:21,767 --> 00:16:22,756 There. 179 00:16:23,687 --> 00:16:26,485 You want clothes? There, you got clothes. 180 00:16:32,967 --> 00:16:36,004 You a fancy boy? Lots of pretty clothes. 181 00:16:36,247 --> 00:16:39,319 I like to look nice. Is there a crime against that? 182 00:16:39,407 --> 00:16:41,079 Not in this state. 183 00:16:51,087 --> 00:16:54,477 - What's he doing? - He's just changing his clothes, okay? 184 00:17:01,927 --> 00:17:05,124 "Let's take a charter service. What could go wrong?" 185 00:17:07,847 --> 00:17:09,724 The rules don't apply to you. 186 00:17:09,807 --> 00:17:13,925 - Do you really think that this is the time? - It's never the time with you. 187 00:17:14,007 --> 00:17:16,521 Whenever I want to talk, something is in the way. 188 00:17:16,607 --> 00:17:19,724 "I have to work. I'm busy. " You know what? I have a life, too. 189 00:17:19,807 --> 00:17:21,206 You through? 190 00:17:26,047 --> 00:17:30,086 Listen, I don't know why we can't just all get along here. 191 00:17:32,247 --> 00:17:35,683 You don't have to kill people and rape us, man. 192 00:17:35,767 --> 00:17:38,122 Shut up. Nothing is happening to you. 193 00:17:38,207 --> 00:17:41,005 - What is it you want from us, sir? - What I want, General... 194 00:17:41,087 --> 00:17:44,557 is to get out of here and head to Canada. To do that I need a pilot. 195 00:17:44,647 --> 00:17:46,444 Who knows how to fly? 196 00:17:54,887 --> 00:17:56,605 You're it, little darling. 197 00:17:56,687 --> 00:17:58,837 Nobody here is going to hurt you. 198 00:17:58,927 --> 00:18:02,397 - Just take what you want and leave. - That's what I'm going to do. 199 00:18:02,487 --> 00:18:05,604 You'll never get away with it. They'll hunt you down like a dog. 200 00:18:05,687 --> 00:18:07,643 Oh, yeah? I got news for you, pal. 201 00:18:07,727 --> 00:18:11,402 Once they see what's in there, I'll be the least of their worries. 202 00:18:13,767 --> 00:18:16,804 Somebody shut her up. She's hyperventilating. 203 00:18:36,247 --> 00:18:38,397 What happened? Come on. 204 00:18:40,687 --> 00:18:41,802 No, please. 205 00:18:50,767 --> 00:18:52,200 You shot her. 206 00:19:01,007 --> 00:19:03,157 You bastard. You killed her. 207 00:19:04,807 --> 00:19:08,243 So stupid. Stupid and unnecessary. 208 00:19:08,927 --> 00:19:10,679 You want to be next? 209 00:19:15,327 --> 00:19:19,525 - Please, mister, don't hurt anybody else. - Yeah, we'll do whatever you want. 210 00:19:21,807 --> 00:19:24,367 You. Get back there. 211 00:19:31,207 --> 00:19:34,438 You fight for a living. I fight to stay alive. 212 00:19:35,407 --> 00:19:37,716 Don't make me hurt you, General. 213 00:19:44,127 --> 00:19:45,037 Come on. 214 00:19:45,127 --> 00:19:48,119 Don't give him an excuse to hurt anybody else. 215 00:19:55,247 --> 00:19:57,158 What? She's... 216 00:20:00,167 --> 00:20:01,520 Oh, my God. 217 00:20:21,367 --> 00:20:24,643 Some shot. Would've gone right through the heart... 218 00:20:29,727 --> 00:20:31,160 if I had one. 219 00:20:45,767 --> 00:20:47,280 Don't touch it. 220 00:21:10,487 --> 00:21:12,205 What just happened? 221 00:21:13,927 --> 00:21:15,076 Do it. 222 00:21:15,647 --> 00:21:18,445 - I said, just do it. - What? 223 00:21:29,807 --> 00:21:33,641 Shouldn't we cover them up? No. It's a crime scene. 224 00:21:33,887 --> 00:21:36,685 Don't touch them. You can get in trouble. 225 00:21:37,207 --> 00:21:39,038 Can I at least have a pee? 226 00:21:39,127 --> 00:21:41,960 Yeah. But use the ladies'. And knock first. 227 00:21:46,927 --> 00:21:48,918 There should be three bodies in here. 228 00:21:49,007 --> 00:21:52,283 There's no sign of the preacher anywhere. I've checked all over. 229 00:21:52,367 --> 00:21:54,756 There's no blood trails, nothing. 230 00:21:54,847 --> 00:21:58,806 Do you think he could've disappeared like what's her name? 231 00:22:03,047 --> 00:22:04,526 How's your head? 232 00:22:04,607 --> 00:22:07,804 What do you think? My head hurts. You suckered me. 233 00:22:11,047 --> 00:22:12,526 What happened in there? 234 00:22:12,607 --> 00:22:15,758 - Untie me, I'll give you the whole story. - Right. 235 00:22:16,527 --> 00:22:20,361 Lady, you got me all wrong. All I want to do is get out of here. 236 00:22:20,447 --> 00:22:23,200 I give you my word, I won't hurt anyone. 237 00:22:23,607 --> 00:22:25,598 Cathy, get away from him. 238 00:22:26,807 --> 00:22:29,799 - He'll say whatever you want to hear. - I thought we were done. 239 00:22:29,887 --> 00:22:31,684 We're done now. 240 00:22:43,487 --> 00:22:47,162 - Is it bad in there? - We couldn't find the preacher's body. 241 00:22:47,487 --> 00:22:50,001 The preacher's body? Doesn't make any sense. 242 00:22:50,087 --> 00:22:52,237 What did you find? Nothing. 243 00:22:54,607 --> 00:22:55,596 The same. 244 00:22:55,687 --> 00:22:57,882 This is so whacked, man. 245 00:22:59,927 --> 00:23:02,885 Okay, people, the way I see it, we've only got two options. 246 00:23:02,967 --> 00:23:04,639 We stay, or we go. 247 00:23:05,007 --> 00:23:06,998 Now, I can't fly in this weather. 248 00:23:07,087 --> 00:23:11,399 But if someone were willing, they might be able to hike back into town. 249 00:23:11,487 --> 00:23:13,478 How far is it? Seventeen miles. 250 00:23:13,567 --> 00:23:16,877 Seventeen miles in this weather? It'll never happen. 251 00:23:16,967 --> 00:23:18,366 I can do it. 252 00:23:19,487 --> 00:23:21,603 - Man, you're tripping. - You'll freeze to death. 253 00:23:21,687 --> 00:23:23,678 I was in Operation Frozen Shield, ma'am. 254 00:23:23,767 --> 00:23:28,124 Four months of winter survival training in the Ural Mountains. I think I can make it. 255 00:23:28,247 --> 00:23:29,760 And if we stay? 256 00:23:29,927 --> 00:23:33,237 Try to fix the radio. Maybe we can get a signal out. 257 00:23:33,327 --> 00:23:35,636 Maybe the phones will come back. 258 00:23:35,727 --> 00:23:39,163 Sooner or later, the road will clear and we'll all be all right. 259 00:23:39,247 --> 00:23:41,681 How long will that be? Who knows? 260 00:23:42,567 --> 00:23:45,798 But if we stay together we're all better off. 261 00:23:45,887 --> 00:23:47,843 Why don't you just come out and say it? 262 00:23:49,287 --> 00:23:53,644 - We stay together, we can watch each other. - Cover each other's backs. 263 00:23:57,567 --> 00:24:01,003 In case one of us is one of them. 264 00:24:01,487 --> 00:24:04,160 One of what? Lady, you crazy. 265 00:24:04,247 --> 00:24:07,398 We all know what she's talking about, so why don't we just say it? 266 00:24:07,487 --> 00:24:10,126 Aliens. Oh, my God, you're all hysterical. 267 00:24:10,207 --> 00:24:12,960 How do you explain people vanishing in a wisp of smoke? 268 00:24:13,047 --> 00:24:16,562 I don't have to believe we've been invaded by a bunch of little green men. 269 00:24:16,647 --> 00:24:18,046 This is getting us nowhere. 270 00:24:18,127 --> 00:24:20,482 I want to know how come she's got all the guns? 271 00:24:20,567 --> 00:24:22,842 I have the guns because I'm in charge. 272 00:24:22,927 --> 00:24:26,317 - In charge of what? Watching people die? - No one's going to die. 273 00:24:26,407 --> 00:24:29,843 Tell that to the police in there and that bitch with the nice ta-tas. 274 00:24:29,927 --> 00:24:32,077 Look, let's just go. 275 00:24:32,487 --> 00:24:35,559 We'll just load up the plane and fly out of here. 276 00:24:35,647 --> 00:24:38,241 - Let somebody else deal with the mess. - Amen to that. 277 00:24:38,327 --> 00:24:40,283 I have got a business meeting tomorrow. 278 00:24:40,367 --> 00:24:44,406 Sir, I can't leave. The plane won't fly. Can you understand that? 279 00:24:45,447 --> 00:24:48,086 We are not taking off in this weather. 280 00:24:48,367 --> 00:24:51,484 - Nobody wants to hear about your meeting. - You got that right. 281 00:24:51,567 --> 00:24:56,004 I just don't believe this. Is this your idea of customer service? 282 00:24:56,087 --> 00:24:58,920 - Just relax. - Do not tell me to relax! 283 00:25:00,967 --> 00:25:05,438 So who's she? She's a pilot. So she can fly. That puts her in charge? 284 00:25:05,527 --> 00:25:07,518 Exactly. Who the hell... 285 00:25:10,287 --> 00:25:13,324 Hey! Let me explain it to you. 286 00:25:14,607 --> 00:25:17,121 This is my airport and my charter service. 287 00:25:17,207 --> 00:25:19,721 You don't like it? Get the hell out. 288 00:25:19,807 --> 00:25:22,958 I understand you people are scared and confused. 289 00:25:23,607 --> 00:25:25,006 We all are. 290 00:25:26,047 --> 00:25:30,563 But as long as I am here I will not tolerate this hysteria. Is that clear? 291 00:25:33,847 --> 00:25:36,964 I am the alpha female, people. What I say goes. 292 00:25:37,367 --> 00:25:39,597 Someone wants to question that... 293 00:25:40,327 --> 00:25:41,601 do it now. 294 00:25:53,247 --> 00:25:56,762 Gloria, how many passengers were confirmed this morning? 295 00:25:56,847 --> 00:25:59,486 I think four or five. 296 00:25:59,567 --> 00:26:02,286 That means, three or four others were buying new seats. 297 00:26:02,367 --> 00:26:05,757 This is beyond tweaking, you're acting like you've been hitting the pipe. 298 00:26:05,847 --> 00:26:07,405 We all saw the same thing. 299 00:26:07,487 --> 00:26:11,765 I didn't see aliens. No E.T., no Mr. Spock. I saw a woman who disappeared. 300 00:26:11,847 --> 00:26:15,635 Far as I know, he probably loaded his gun with evaporating bullets or something. 301 00:26:15,727 --> 00:26:17,080 Please. What? 302 00:26:17,167 --> 00:26:20,716 What, you dissing me, man? Don't make me slap the white off you. 303 00:26:20,807 --> 00:26:22,445 There's no technology capable- 304 00:26:22,527 --> 00:26:25,803 You think I don't know about technology? I watch the Sci-Fi Channel. 305 00:26:25,887 --> 00:26:28,162 I know about that Area 51 stuff. 306 00:26:32,767 --> 00:26:35,964 I can try and make it into town, get some help. I don't mind. 307 00:26:36,047 --> 00:26:37,924 I'd rather have you with us. 308 00:26:38,007 --> 00:26:40,805 At least for now. See what happens in the morning. 309 00:26:40,887 --> 00:26:42,923 - Should we check their luggage? - Whose? 310 00:26:43,007 --> 00:26:46,886 - Whose do you think? The aliens'. - Stop with the alien talk, for heaven's sake. 311 00:26:46,967 --> 00:26:49,401 Nobody's going through my luggage. That's all. 312 00:26:49,487 --> 00:26:51,443 Is that right? That's right. 313 00:26:51,527 --> 00:26:54,360 Who's going to try it. You? It is so unnecessary. 314 00:26:54,447 --> 00:26:56,199 Please, just stay out of my face. 315 00:26:56,287 --> 00:26:58,437 Can we please stop acting like children- 316 00:26:58,527 --> 00:27:00,722 All right, everybody freeze! 317 00:27:02,207 --> 00:27:03,640 Put it down! 318 00:27:08,327 --> 00:27:11,364 I'm putting the gun down. It's okay. 319 00:27:14,527 --> 00:27:16,757 Whoa, buddy, what're you doing? 320 00:27:16,847 --> 00:27:20,635 - Just stay back, please. - Okay, we'll stay back. Just stay calm. 321 00:27:20,727 --> 00:27:22,718 Mister... Don't "mister" me. 322 00:27:24,367 --> 00:27:27,279 I don't know what is going on here, but I'm leaving. 323 00:27:27,367 --> 00:27:29,164 I'm not staying here. Understand? 324 00:27:29,247 --> 00:27:33,160 All right, just put the gun down, man. Nobody wants to get shot. 325 00:27:33,247 --> 00:27:36,000 You and I will get in that airplane. You're flying me out. 326 00:27:36,087 --> 00:27:37,315 - I can't. - You will. 327 00:27:37,407 --> 00:27:38,635 I can't. 328 00:27:41,647 --> 00:27:43,956 Mister, please, what's your name? 329 00:27:44,847 --> 00:27:47,281 I don't want to tell you my name. 330 00:27:49,367 --> 00:27:50,846 David Higgins. 331 00:27:51,767 --> 00:27:53,564 Mr. Higgins, please, just calm down. 332 00:27:53,647 --> 00:27:56,161 You could be one of those things. You could all be! 333 00:27:56,247 --> 00:27:59,444 Hey, buddy, we're as human as you are. All right? 334 00:28:00,487 --> 00:28:02,921 - Stay back, please. - It's okay, Mr. Higgins. 335 00:28:03,007 --> 00:28:05,840 All right. I know you're scared. Just give me the gun. 336 00:28:05,927 --> 00:28:07,918 Who are you? Just stay away from me! 337 00:28:08,007 --> 00:28:09,884 - You'll get hurt here, sir. - Please. 338 00:28:09,967 --> 00:28:11,286 Give me the gun, now. 339 00:28:11,367 --> 00:28:12,561 Please. 340 00:28:36,527 --> 00:28:37,960 You shot him. 341 00:28:53,807 --> 00:28:55,160 He's gone. 342 00:28:56,807 --> 00:28:58,365 You killed him. 343 00:29:05,367 --> 00:29:08,359 Look, nothing's happening. He was a person. 344 00:29:08,967 --> 00:29:10,844 He wasn't one of them. 345 00:29:14,887 --> 00:29:17,117 I didn't know. I didn't know. 346 00:29:22,367 --> 00:29:25,200 Okay, folks, let's try this again. 347 00:29:26,647 --> 00:29:30,959 You don't want to do that. Toss it here. Left hand. That gun, too. 348 00:29:37,607 --> 00:29:39,837 Anyone tries to buffalo me... 349 00:29:40,087 --> 00:29:43,443 go for a gun, go for help, I won't think twice about putting you down. 350 00:29:43,527 --> 00:29:47,759 Now you listen to me, and you're going to stay alive. You understand? 351 00:29:49,927 --> 00:29:53,715 You. I want to see you in private. The rest of you sit tight. 352 00:30:05,887 --> 00:30:07,286 How can I get out of here? 353 00:30:07,367 --> 00:30:09,835 - You're free. Go. - You know what I'm talking about. 354 00:30:09,927 --> 00:30:13,476 - I can't take off in this weather. - The weather will change. 355 00:30:13,607 --> 00:30:15,165 Even if the storm stopped... 356 00:30:15,247 --> 00:30:18,000 we'd still have to clear the runway and de-ice the wings. 357 00:30:18,087 --> 00:30:19,679 Okay, what else? 358 00:30:20,447 --> 00:30:22,165 Promise me nobody else gets hurt. 359 00:30:22,247 --> 00:30:23,885 They might not even be people. 360 00:30:23,967 --> 00:30:26,197 What if they are? I'm not leaving them behind. 361 00:30:26,287 --> 00:30:28,323 They could all be aliens. 362 00:30:30,167 --> 00:30:31,486 We figure out who's who. 363 00:30:31,567 --> 00:30:35,321 I see. We just take the ones that are us and leave the rest behind. 364 00:30:35,407 --> 00:30:36,726 Okay. How? 365 00:30:38,327 --> 00:30:40,283 I have your word, right? 366 00:30:40,367 --> 00:30:43,518 No one gets hurt. No one dies. I want your word. 367 00:30:45,607 --> 00:30:49,361 Or you can shoot me and fly your own damn self out of here. 368 00:30:58,967 --> 00:31:03,483 Okay. This is the lonitech Corporation's DSR 4400 Series x-ray machine. 369 00:31:03,727 --> 00:31:07,163 Features a folded photo diode display with horizontal beam orientation... 370 00:31:07,247 --> 00:31:11,001 non-reflective shielding, colour-enhanced video display monitor... 371 00:31:11,087 --> 00:31:14,318 and a conveyor belt capable of a 500-pound individual load. 372 00:31:14,407 --> 00:31:16,477 This is the latest in security technology. 373 00:31:16,567 --> 00:31:19,604 You're not seriously suggesting we go through that like baggage? 374 00:31:19,687 --> 00:31:22,804 It could be the only way of proving who's human and who's not. 375 00:31:22,887 --> 00:31:25,640 Or the only way of giving us all cancer. I'm not doing it. 376 00:31:25,727 --> 00:31:28,605 Whoever passes gets on that plane. Whoever doesn't, doesn't. 377 00:31:28,687 --> 00:31:30,200 My wife and I will go first. 378 00:31:30,287 --> 00:31:32,243 - Don't volunteer me. - I'm negotiating. 379 00:31:32,327 --> 00:31:36,843 We'll go first but when we get to the other side, I want two first class seats. 380 00:31:36,927 --> 00:31:40,078 It's a charter plane. All the seats are the same. 381 00:31:41,487 --> 00:31:44,081 Some must be better than others. 382 00:31:44,167 --> 00:31:47,364 I'm not getting inside that machine. Yes, you are. 383 00:31:47,447 --> 00:31:50,484 Great. Now he knows my name. The killer knows my name. 384 00:31:50,567 --> 00:31:52,717 What will he do, send you a Christmas card? 385 00:31:52,807 --> 00:31:55,480 Cut the chatter. Would it help if I go first? 386 00:31:55,567 --> 00:31:58,400 Ain't no way that thing will hold you, chubby. 387 00:31:58,487 --> 00:32:01,445 Hey. It's the 4400. It's upgraded for maximum security. 388 00:32:01,527 --> 00:32:03,836 Can hold a 500-pound load of freight or baggage. 389 00:32:03,927 --> 00:32:05,963 You better take off your shoes, then. 390 00:32:06,047 --> 00:32:08,197 We have no way of knowing if this will work. 391 00:32:08,287 --> 00:32:10,721 There's no guarantee it'll tell any difference... 392 00:32:10,807 --> 00:32:12,877 between any of us or any of them. 393 00:32:12,967 --> 00:32:15,606 He's got a point. Let's just try it. 394 00:32:19,927 --> 00:32:22,361 We send pets through all the time. 395 00:32:26,967 --> 00:32:28,685 See? Not a problem. 396 00:32:41,207 --> 00:32:43,721 Oh, my God, he's one of those things! 397 00:32:44,007 --> 00:32:46,396 Kill it. Don't shoot! Don't shoot! 398 00:32:46,487 --> 00:32:48,443 What're you waiting for? 399 00:32:49,287 --> 00:32:52,484 It's just my... It's just my extra magazine. 400 00:32:58,407 --> 00:33:00,045 Sorry about that. 401 00:33:16,207 --> 00:33:18,243 Can I get my gun back now? 402 00:33:18,527 --> 00:33:21,678 You be good to your word, we'll be good to ours. 403 00:33:27,887 --> 00:33:29,764 All right, who's next? 404 00:33:30,367 --> 00:33:31,561 We are. 405 00:33:37,967 --> 00:33:39,446 Ladies first. 406 00:34:15,247 --> 00:34:17,715 - I'll be right behind you. - Shut up. 407 00:34:31,127 --> 00:34:33,163 Okay, you're next, Gloria. 408 00:34:36,007 --> 00:34:37,076 Please... 409 00:34:39,087 --> 00:34:41,555 This really isn't necessary, is it? 410 00:34:43,167 --> 00:34:44,680 Cathy, I can't. 411 00:34:45,407 --> 00:34:49,241 I'm afraid, I'm terrified. I'm claustrophobic. 412 00:34:49,407 --> 00:34:54,117 I'd vouch for you, Gloria, but the others will probably feel safer if we all go. 413 00:34:54,647 --> 00:34:56,922 Don't worry, it won't hurt you. 414 00:35:20,367 --> 00:35:22,119 You're next, killer. 415 00:35:22,407 --> 00:35:24,921 Me? What about her? What about you? 416 00:35:25,007 --> 00:35:27,999 Because I say so. I'll shoot anyone who doesn't do what I say. 417 00:35:28,087 --> 00:35:29,918 Man has a point. Listen to the man. 418 00:35:30,007 --> 00:35:31,486 What the hell? 419 00:35:41,007 --> 00:35:42,963 That doesn't look right. 420 00:35:51,127 --> 00:35:52,560 What is that? 421 00:36:00,967 --> 00:36:03,845 Be careful. You don't know what's in there. 422 00:36:10,527 --> 00:36:12,245 Gloria? Back away. 423 00:36:49,087 --> 00:36:52,682 Hello. This is Allen Air 01. Come back. 424 00:36:56,167 --> 00:36:58,601 Anyone, this is Allen Air 01. Anybody. 425 00:36:58,687 --> 00:37:01,281 Give it a rest. You've been at that for half an hour. 426 00:37:01,367 --> 00:37:04,279 This is an airport. The radios have to work in all weather. 427 00:37:04,367 --> 00:37:05,766 I'm sure you have a point. 428 00:37:05,847 --> 00:37:09,556 I sell electronics equipment and something about this just isn't right. 429 00:37:09,647 --> 00:37:12,320 Something's not right about a lot of things, Armani. 430 00:37:12,407 --> 00:37:14,967 Seems like it should work, but the signal's scrambled. 431 00:37:15,047 --> 00:37:16,799 Alien jamming, babe. 432 00:37:17,447 --> 00:37:19,961 So what do they want? I don't know. 433 00:37:20,047 --> 00:37:22,356 Whatever it is, they're willing to kill for it. 434 00:37:22,447 --> 00:37:25,644 And what are we supposed to do? Disappoint them. 435 00:37:26,047 --> 00:37:28,481 - Who was the last person that used this? - Gloria. 436 00:37:28,567 --> 00:37:30,000 The old broad? 437 00:37:30,087 --> 00:37:31,600 I trusted her. 438 00:37:32,127 --> 00:37:35,005 - I thought I knew her. - You never really know anybody. 439 00:37:35,087 --> 00:37:39,444 There must be a way to get a message out and let people know we've been invaded. 440 00:37:49,527 --> 00:37:50,596 Boo. 441 00:37:57,327 --> 00:37:59,761 How's the weather out there, boss? 442 00:38:00,287 --> 00:38:01,720 It's snowing. 443 00:38:02,567 --> 00:38:03,795 Soldier? 444 00:38:03,967 --> 00:38:06,083 We put him in the bathroom with the others. 445 00:38:06,167 --> 00:38:08,317 I'll need some more clothes. Pack me a bag. 446 00:38:08,407 --> 00:38:10,523 It's cold in Canada this time of year. 447 00:38:10,607 --> 00:38:13,883 - I don't know your sizes. - Work it out. You, help her. 448 00:38:16,727 --> 00:38:18,877 Yo, Cap. Got to get something to eat. 449 00:38:18,967 --> 00:38:20,320 What's up with the grub? 450 00:38:20,407 --> 00:38:22,875 Kitchen's closed. Try the vending machines in back. 451 00:38:23,967 --> 00:38:25,685 - Cool with you, boss? - Yeah. 452 00:38:25,767 --> 00:38:27,564 Yo, Armani, let's eat. 453 00:38:38,087 --> 00:38:41,124 - You're letting everyone out of your sight. - Yes, I am. 454 00:38:41,207 --> 00:38:43,641 Any one of them could be one of those things. 455 00:38:43,727 --> 00:38:47,197 Makes no difference to me. You're my pilot. That's all I care about. 456 00:38:50,247 --> 00:38:52,477 - Where are the kids? - Damn! 457 00:38:53,207 --> 00:38:55,198 You stay. I'll find them. 458 00:38:56,447 --> 00:38:59,325 What're you afraid of? I can't go anywhere. 459 00:39:00,687 --> 00:39:03,724 One way or another, Jack, you're gonna have to trust me. 460 00:39:05,727 --> 00:39:09,322 All right, go, but bring them back quick. And be careful. 461 00:39:36,647 --> 00:39:37,921 Anybody in here? 462 00:40:05,327 --> 00:40:07,124 Kids, is that you? 463 00:40:29,727 --> 00:40:31,957 Kids, what're you guys doing in here? 464 00:40:32,967 --> 00:40:35,561 - Nothing. - Nothing? What's that behind you? 465 00:40:35,807 --> 00:40:36,796 Radio. 466 00:40:38,327 --> 00:40:39,601 We were just playing. 467 00:40:39,687 --> 00:40:42,247 Is this working? Did you hear anything? Any voices? 468 00:40:42,327 --> 00:40:43,555 No, just... 469 00:40:47,447 --> 00:40:49,358 Want to play a game? 470 00:40:49,767 --> 00:40:53,203 Sure. It requires you to be extra alert. 471 00:40:54,087 --> 00:40:56,237 I'm going to try to call someone on the radio. 472 00:40:56,327 --> 00:40:58,477 I want you both to stand over here, okay? 473 00:40:58,567 --> 00:41:01,479 If you see or hear anybody, I want you to tell me right away. 474 00:41:01,567 --> 00:41:02,716 - Okay? - Okay. 475 00:41:03,087 --> 00:41:04,236 Let's start. 476 00:41:11,607 --> 00:41:14,599 CQ 1, this is Allen Municipal Airport. Come in, please. 477 00:41:17,287 --> 00:41:20,802 CQ 1, this is Allen Airport. We have an emergency. Please come in. 478 00:41:23,647 --> 00:41:26,081 If anyone hears me, we've an emergency crisis... 479 00:41:26,167 --> 00:41:28,556 that requires law enforcement personnel. 480 00:41:33,407 --> 00:41:37,036 Yeah. That's what I'm talking about. Armani, come check this out. 481 00:41:43,807 --> 00:41:45,445 What's your preference, man? 482 00:41:46,407 --> 00:41:48,477 - Nothing for me. - You aren't eating? 483 00:41:49,247 --> 00:41:52,523 My diet doesn't allow for high fats or processed sugars. 484 00:41:53,327 --> 00:41:54,316 Say what? 485 00:41:54,887 --> 00:41:58,357 High glucose levels stimulate a hyper-insulin imbalance in my body... 486 00:41:58,447 --> 00:42:01,723 which could result in diabetic reactions or altered mood swings. 487 00:42:01,807 --> 00:42:04,719 Meaning you can gun down more than one person a day. 488 00:42:07,527 --> 00:42:09,085 I'll have a candy bar. 489 00:42:16,367 --> 00:42:18,005 I'm going to get some more. 490 00:42:23,527 --> 00:42:25,916 All out. Got any change? 491 00:42:28,767 --> 00:42:29,802 No. 492 00:42:36,607 --> 00:42:39,075 Yeah, baby! Always wanted to do that. 493 00:42:43,647 --> 00:42:45,558 That's what I'm talking about. 494 00:42:46,007 --> 00:42:49,363 So, what does a well-dressed convict wear on the run? 495 00:42:49,887 --> 00:42:52,526 The important thing to remember is to travel light. 496 00:42:52,607 --> 00:42:54,484 You don't want too much weight. 497 00:42:54,567 --> 00:42:56,842 Yeah, so we start with socks and underwear. 498 00:42:56,927 --> 00:42:58,360 That's a good idea. 499 00:42:59,247 --> 00:43:00,236 So. 500 00:43:02,087 --> 00:43:05,841 We got you two pairs of shoes, socks, three shirts, and a pair of pants. 501 00:43:05,927 --> 00:43:08,760 - Winter gear? - You could just wear the parka you came in. 502 00:43:08,847 --> 00:43:10,360 No, it's state issue. 503 00:43:11,207 --> 00:43:13,641 Take my credit cards, buy whatever you need there. 504 00:43:13,727 --> 00:43:15,922 Just give him the keys to our house. 505 00:43:16,007 --> 00:43:18,475 No offence, but I'd like to see him leave. 506 00:43:20,527 --> 00:43:23,360 - Which bags are yours? - These. Why do you want to see them? 507 00:43:23,447 --> 00:43:26,041 I'm curious, and you have excellent taste in clothes. 508 00:43:26,127 --> 00:43:28,402 He thinks we might be like the others. 509 00:43:28,767 --> 00:43:29,961 Aliens. 510 00:43:32,207 --> 00:43:34,675 But we went through that machine. 511 00:43:35,807 --> 00:43:38,605 Andrew, I don't want him going through our bags. Tell him. 512 00:43:38,687 --> 00:43:40,200 Sarah, he's not deaf. 513 00:43:40,447 --> 00:43:41,880 Are those the kids' bags? 514 00:43:41,967 --> 00:43:44,527 - That's probably a good assumption. - What's in them? 515 00:43:44,607 --> 00:43:46,757 - I don't know. - Don't you pack their clothes? 516 00:43:46,847 --> 00:43:49,122 I would if I had kids. 517 00:43:52,167 --> 00:43:54,362 Wait a minute. You mean that... 518 00:43:55,967 --> 00:43:57,525 Those aren't our kids. 519 00:44:00,607 --> 00:44:01,642 Follow me. 520 00:44:14,767 --> 00:44:17,281 Don't let anyone in unless you hear from me. 521 00:44:18,367 --> 00:44:21,325 What's up? Something about the kids. 522 00:44:26,647 --> 00:44:30,720 CQ 1, this is Allen Municipal Airport. Come in, please, we have an emergency. 523 00:44:30,967 --> 00:44:33,606 CQ 1, this is Allen Municipal Airport, come in. 524 00:44:34,847 --> 00:44:38,635 We have a situation that requires immediate law enforcement personnel. 525 00:44:41,767 --> 00:44:44,759 CQ 1, this is Allen Municipal Airport. Come in, please. 526 00:44:45,927 --> 00:44:49,237 CQ 1, this is Allen Airport, we have an emergency. Come in. 527 00:44:51,847 --> 00:44:52,962 Jack. 528 00:44:53,367 --> 00:44:54,322 Garrett. 529 00:44:55,327 --> 00:44:58,000 - Everything all right? - Fine. Found the kids. 530 00:44:58,327 --> 00:44:59,396 So I see. 531 00:45:00,327 --> 00:45:02,238 Can I speak to you in private? 532 00:45:02,527 --> 00:45:04,085 No, don't leave me. 533 00:45:04,167 --> 00:45:07,796 It'll be just for a second. No. I'm afraid of the bad man. 534 00:45:08,207 --> 00:45:09,925 You want to use the radio, too? 535 00:45:10,007 --> 00:45:13,124 We have a crisis that requires law enforcement personnel. 536 00:45:17,967 --> 00:45:19,400 It's not working. 537 00:45:20,727 --> 00:45:22,718 - Step away from the kids. - What? 538 00:45:22,807 --> 00:45:24,240 Just do what I say. 539 00:45:25,807 --> 00:45:28,446 No, he wants to hurt us. He's a bad man. 540 00:45:28,527 --> 00:45:32,156 - That's not true. - Yes, it is. He's a very bad man. 541 00:45:32,487 --> 00:45:33,806 You stop moving. 542 00:45:37,127 --> 00:45:38,640 I'm not afraid of you. 543 00:45:41,647 --> 00:45:43,285 Jack, what is going on? 544 00:45:44,007 --> 00:45:47,238 The kids, Garrett. They're not kids. 545 00:45:50,767 --> 00:45:51,836 No. 546 00:45:53,047 --> 00:45:54,480 Let go of her, you. 547 00:45:55,047 --> 00:45:56,685 Trust me on this. I said, let go! 548 00:45:56,767 --> 00:46:00,123 Now where would be the fun in that? 549 00:46:25,967 --> 00:46:30,245 We're going to go now, quietly and very quickly. 550 00:47:04,967 --> 00:47:06,286 Kids these days. 551 00:47:12,127 --> 00:47:13,196 I'm full. 552 00:47:14,887 --> 00:47:15,956 Me, too. 553 00:47:33,487 --> 00:47:34,920 Why are we here, Andrew? 554 00:47:35,007 --> 00:47:36,326 I believe we're hiding. 555 00:47:36,407 --> 00:47:38,079 No, I mean this vacation. 556 00:47:39,567 --> 00:47:42,081 Why now? You've never taken off work before. 557 00:47:44,727 --> 00:47:46,399 Isn't that reason enough? 558 00:47:50,207 --> 00:47:52,641 Are you having an affair with that woman? 559 00:47:55,167 --> 00:47:56,202 No. 560 00:47:58,047 --> 00:48:00,959 I thought that she was a loudmouthed pain in the ass. 561 00:48:01,047 --> 00:48:03,515 Only reason I talked to her was to make you jealous. 562 00:48:03,887 --> 00:48:04,956 Why? 563 00:48:06,727 --> 00:48:08,683 Because when you and I argue... 564 00:48:09,727 --> 00:48:10,842 Yeah? 565 00:48:13,807 --> 00:48:17,561 When we argue it's just about the only time that you and I feel real. 566 00:48:22,087 --> 00:48:23,998 I don't want to live like that. 567 00:48:24,087 --> 00:48:25,236 Me either. 568 00:48:34,087 --> 00:48:36,157 I think we're going to be just fine. 569 00:48:36,247 --> 00:48:38,044 Is that your professional opinion? 570 00:48:38,127 --> 00:48:42,166 We're safe. If we can hold out till morning, somebody's bound to come looking for us. 571 00:48:42,247 --> 00:48:45,205 What then? Tell them aliens took over the damn airport? 572 00:48:45,287 --> 00:48:47,517 They'll lock us up and throw away the key. 573 00:48:47,607 --> 00:48:49,757 You can't argue with the evidence. 574 00:48:49,967 --> 00:48:51,878 Let's just get out of here, Andrew. 575 00:48:51,967 --> 00:48:54,925 Maybe that soldier was right, we can make it out on foot. 576 00:48:55,007 --> 00:48:57,043 I know we don't have any... 577 00:48:58,287 --> 00:48:59,879 survival training but... 578 00:49:00,407 --> 00:49:03,683 we skied Aspen. We did cross-country in Saint Moritz. 579 00:49:03,967 --> 00:49:06,845 - You won't last 15 minutes out there. - Shut up. 580 00:49:06,927 --> 00:49:07,916 Shut up. 581 00:49:08,767 --> 00:49:12,123 You killed that soldier, the one person that might be able to help us. 582 00:49:12,207 --> 00:49:14,323 - That was an accident. - I seen him. 583 00:49:14,407 --> 00:49:17,126 - Please. - It's true. I didn't want to hurt that boy. 584 00:49:17,207 --> 00:49:19,846 Cut the man some slack. It was an accident. 585 00:49:19,927 --> 00:49:22,760 That might help you sleep at night but it isn't a defence. 586 00:49:22,847 --> 00:49:26,965 You're saying that I could be prosecuted? No one could blame me in such a situation. 587 00:49:27,047 --> 00:49:29,038 There were extenuating circumstances. 588 00:49:29,127 --> 00:49:32,244 The gun just went off. I didn't mean to pull the trigger. 589 00:49:38,927 --> 00:49:40,076 Who is it? 590 00:49:40,407 --> 00:49:41,681 It's just us. 591 00:49:41,967 --> 00:49:43,446 Can we come in? 592 00:49:45,007 --> 00:49:45,996 Quit it. 593 00:49:46,527 --> 00:49:49,041 Honey, we're not supposed to let anybody in. 594 00:49:49,287 --> 00:49:50,561 Why not? 595 00:49:51,247 --> 00:49:52,839 We'll be good. 596 00:49:53,047 --> 00:49:55,197 Yeah. We promise. 597 00:49:55,807 --> 00:49:57,957 Whose kids are they? They're not mine. 598 00:49:58,047 --> 00:50:00,117 They're not yours. What the hell? 599 00:50:00,207 --> 00:50:01,242 Please? 600 00:50:01,327 --> 00:50:03,841 No. We don't know who they are. 601 00:50:04,127 --> 00:50:06,357 And what are they doing here without parents? 602 00:50:06,447 --> 00:50:09,007 Listen to us. They're children, for God's sake. 603 00:50:09,087 --> 00:50:10,076 No. 604 00:50:10,767 --> 00:50:12,519 No, I don't think they are. 605 00:50:13,247 --> 00:50:15,158 At least, I don't know. 606 00:50:16,127 --> 00:50:17,276 Kids. 607 00:50:18,007 --> 00:50:19,440 You'll be sorry. 608 00:50:19,647 --> 00:50:21,842 You'll be very sorry. 609 00:50:26,487 --> 00:50:29,320 Let's put something in front of the door, shall we? 610 00:50:40,047 --> 00:50:42,641 That should buy us some time. It'll have to. 611 00:50:44,727 --> 00:50:47,924 I owe you a thank you for saving my ass back there. 612 00:50:49,487 --> 00:50:51,557 See, Jack, you do care for people. 613 00:50:51,687 --> 00:50:52,836 I need a pilot. 614 00:50:52,927 --> 00:50:56,363 The only thing I care about is getting me the hell out of here. 615 00:50:57,047 --> 00:50:59,436 - What is this place? - Engineering hangar. 616 00:50:59,927 --> 00:51:03,283 There's a mechanic who flies in when a plane needs servicing. 617 00:51:18,687 --> 00:51:20,962 - What's under there? - I'm guessing a plane. 618 00:51:21,047 --> 00:51:23,561 - Don't get cute. Will it fly? - I don't know. 619 00:51:33,527 --> 00:51:34,801 It's got skis, right? 620 00:51:34,887 --> 00:51:38,004 That won't help without an engine that runs. This thing's old. 621 00:51:38,087 --> 00:51:41,159 So we don't have to plough any runway or de-ice the wings. 622 00:51:42,407 --> 00:51:45,558 - How far is Canada? - In this? Two hours. Maybe less. 623 00:51:45,647 --> 00:51:48,798 Let's get it started. I just got my way out of this mess. 624 00:51:53,807 --> 00:51:57,117 As far as I can tell, he's finished replacing the pistons. 625 00:51:57,207 --> 00:51:59,516 - The casings are locked down. - Will it fly? 626 00:51:59,607 --> 00:52:01,404 First we got to get it started. 627 00:52:01,487 --> 00:52:03,762 We'll need fuel. Hand me the booster on that dolly. 628 00:52:03,847 --> 00:52:04,916 I'm on it. 629 00:52:15,807 --> 00:52:17,923 I'm still worried about those kids. 630 00:52:18,407 --> 00:52:19,601 Are they gone? 631 00:52:20,927 --> 00:52:23,043 I thought I heard something before. 632 00:52:23,247 --> 00:52:24,441 It's nothing. 633 00:52:26,287 --> 00:52:29,245 Why would anybody leave two kids alone in an airport? 634 00:52:37,487 --> 00:52:38,886 What're you doing? 635 00:52:39,927 --> 00:52:42,566 Trying to find something to arm ourselves with. 636 00:52:52,287 --> 00:52:54,596 I can't even find any steak knives. 637 00:53:07,127 --> 00:53:08,446 What about this? 638 00:53:09,287 --> 00:53:10,800 What the hell's that? 639 00:53:12,767 --> 00:53:15,645 What are people in an airport using a thing like this for? 640 00:53:15,727 --> 00:53:16,842 Avalanches. 641 00:53:17,447 --> 00:53:18,516 Avalanches? 642 00:53:18,727 --> 00:53:20,160 To clear avalanches. 643 00:53:20,687 --> 00:53:22,917 - You've seen one of these before? - No. 644 00:53:23,607 --> 00:53:25,996 Then how do you know it's for avalanches? 645 00:53:26,087 --> 00:53:27,520 Says it on the box. 646 00:53:38,007 --> 00:53:39,645 What kind of bullets are these? 647 00:53:39,727 --> 00:53:41,080 Uses sound. 648 00:53:41,767 --> 00:53:42,882 Yeah, right. 649 00:53:43,367 --> 00:53:45,756 How we going to smoke aliens with sound? 650 00:53:46,007 --> 00:53:50,319 Compression blast in a room this size, carries the force of a stick of dynamite. 651 00:53:50,687 --> 00:53:52,996 Don't be setting off dynamite in here. 652 00:53:53,127 --> 00:53:56,836 We have to do whatever is necessary to defend ourselves. 653 00:54:10,767 --> 00:54:11,882 What was it? 654 00:54:13,487 --> 00:54:14,556 Your crime? 655 00:54:16,967 --> 00:54:18,286 What's it matter? 656 00:54:19,447 --> 00:54:20,766 Doesn't, really. 657 00:54:30,007 --> 00:54:31,235 Let's try this. 658 00:54:41,447 --> 00:54:42,675 Give it a pull. 659 00:55:01,087 --> 00:55:02,076 Come on. 660 00:55:04,127 --> 00:55:05,276 There we are. 661 00:55:06,767 --> 00:55:09,076 Check the linkage, we'll be good to go. 662 00:55:12,367 --> 00:55:14,244 I could do some damage with this baby. 663 00:55:21,647 --> 00:55:24,036 - Want coffee? - No, thanks. 664 00:55:47,487 --> 00:55:49,079 Can I change my mind? 665 00:55:49,727 --> 00:55:50,762 Sure. 666 00:55:55,087 --> 00:55:56,202 Thank you. 667 00:56:19,567 --> 00:56:21,603 He treat you like that at home, baby? 668 00:56:21,687 --> 00:56:24,076 I'd treat you like fine wine. You heard? 669 00:56:27,847 --> 00:56:29,075 Get the thing! 670 00:56:29,607 --> 00:56:31,837 - What thing? - The avalanche gun thing. 671 00:56:33,927 --> 00:56:36,646 This thing must have some instructions. Help me, man! 672 00:56:39,167 --> 00:56:42,045 "Pull handle to open. " Got it. 673 00:56:42,127 --> 00:56:43,162 Hurry! 674 00:56:43,727 --> 00:56:44,842 Go, man, go! 675 00:56:48,167 --> 00:56:52,080 "Now load shell into breech, making sure case rim is fully seated. " 676 00:56:52,167 --> 00:56:53,156 Hurry! 677 00:56:54,407 --> 00:56:55,396 Hurry! 678 00:57:01,247 --> 00:57:03,397 "Close breech fully until it locks. " 679 00:57:04,207 --> 00:57:06,721 Get her out of here. Got to kill this thing! 680 00:57:16,287 --> 00:57:17,436 What was that? 681 00:57:59,127 --> 00:58:00,765 He doesn't have a pulse. 682 00:58:01,247 --> 00:58:02,885 I think maybe he's dead. 683 00:58:18,887 --> 00:58:20,002 My husband. 684 00:58:31,407 --> 00:58:33,284 We have to go back. No. 685 00:58:33,367 --> 00:58:34,595 I won't leave them. 686 00:58:34,687 --> 00:58:37,155 You open that door, we're as good as dead. 687 00:58:48,127 --> 00:58:51,085 All right. Stop messing with the door! 688 00:58:55,447 --> 00:58:57,881 We have to go to the pilots' briefing room, right? 689 00:58:57,967 --> 00:59:00,276 - Right. - Is there any crawl space or basement? 690 00:59:00,367 --> 00:59:02,005 No, only the main hall. 691 00:59:04,407 --> 00:59:05,601 Wait a minute. 692 00:59:09,127 --> 00:59:11,197 This way. Follow me through here. 693 00:59:46,727 --> 00:59:47,716 This way. 694 01:00:00,887 --> 01:00:02,843 - Are you hurt? - Give me a break. 695 01:00:15,127 --> 01:00:17,516 Can you give me a hand with this? Okay. 696 01:00:23,287 --> 01:00:25,437 There's another one of those things, right? 697 01:00:25,527 --> 01:00:28,564 - There were two of them. I'm sure of it. - I saw it, too. 698 01:00:30,287 --> 01:00:31,356 Now what? 699 01:00:31,647 --> 01:00:34,161 What do you mean, now what? Why are you asking me? 700 01:00:34,247 --> 01:00:36,044 - I don't know. - I don't know either. 701 01:00:36,127 --> 01:00:37,446 - Okay! - Okay! 702 01:00:41,007 --> 01:00:42,645 We have to have a plan. 703 01:00:52,727 --> 01:00:56,083 I'm sorry for being such a bitch before. I shouldn't do that. 704 01:00:59,647 --> 01:01:02,684 Tell me, is Saint Moritz really as pretty as they say it is? 705 01:01:02,767 --> 01:01:03,756 Prettier. 706 01:01:04,887 --> 01:01:07,355 I'll have to go there. Maybe next Christmas. 707 01:01:07,447 --> 01:01:08,926 I have some numbers. 708 01:01:13,327 --> 01:01:15,443 - You know how to scream? - Of course. 709 01:01:15,767 --> 01:01:18,361 - Then scream! - That's your plan, scream? 710 01:01:18,527 --> 01:01:20,085 You got a better idea? 711 01:01:21,087 --> 01:01:22,315 Help! 712 01:01:26,447 --> 01:01:28,517 Help! 713 01:01:28,647 --> 01:01:30,365 It's not working! It has to. 714 01:01:30,447 --> 01:01:31,926 We can't let it inside. 715 01:01:32,007 --> 01:01:33,884 Keep pushing. Okay. 716 01:01:37,047 --> 01:01:38,162 Help! 717 01:01:43,127 --> 01:01:44,526 Give me your hand. 718 01:01:45,367 --> 01:01:46,880 Go, now! I've got it. 719 01:02:05,447 --> 01:02:07,677 - Where are the others? - Andrew's dead. 720 01:02:10,527 --> 01:02:12,438 - You're next. - I can't. If I let go- 721 01:02:12,527 --> 01:02:15,724 Come on, now! 722 01:02:45,567 --> 01:02:47,558 - Where's Darian? - We have to keep moving. 723 01:02:47,647 --> 01:02:49,842 - What happened to Darian? - He's dead. 724 01:02:49,927 --> 01:02:52,077 Are you sure? As far as I can tell. 725 01:02:53,167 --> 01:02:55,317 That's everybody. We're done. 726 01:02:56,487 --> 01:02:57,522 Come on. 727 01:03:28,127 --> 01:03:29,355 Hold it. 728 01:03:55,607 --> 01:03:56,960 Is it gone? 729 01:03:57,367 --> 01:03:58,356 For now. 730 01:04:39,927 --> 01:04:42,521 He's dead. We have to keep moving. 731 01:05:00,327 --> 01:05:01,396 Oh, no. 732 01:05:05,367 --> 01:05:06,925 You sure you want to do this? 733 01:05:07,007 --> 01:05:09,521 You take care of the fireworks. I'll do my part. 734 01:05:09,607 --> 01:05:10,756 Tough broad. 735 01:05:10,927 --> 01:05:12,645 What about you? I'm fine. 736 01:05:14,447 --> 01:05:17,120 One more time. There's three of us and only one of them. 737 01:05:17,207 --> 01:05:19,846 - Sarah, you're our eyes and ears. - I can do it. 738 01:05:21,647 --> 01:05:24,684 - Any luck, we'll have him here in no time. - What's his name? 739 01:05:24,767 --> 01:05:26,405 - Darian. - Darian, right. 740 01:05:26,527 --> 01:05:27,676 Ready? Yeah. 741 01:05:38,327 --> 01:05:42,002 Ladies, we do this right, one hour from now we are headed to Canada. 742 01:05:42,327 --> 01:05:44,682 - And I'm buying. - Screw Canada. It's too cold. 743 01:05:44,767 --> 01:05:46,359 Mexico, then. Mexico. 744 01:05:46,447 --> 01:05:47,641 Yeah, Mexico. 745 01:05:48,367 --> 01:05:49,436 Okay. 746 01:05:50,167 --> 01:05:52,761 Main terminal is clear. 747 01:05:56,127 --> 01:05:58,118 Okay, room's clear. Keep going. 748 01:06:02,527 --> 01:06:05,997 Garrett, be careful. I don't have a view of inside the restroom. 749 01:06:06,367 --> 01:06:08,358 I'm going to take a look. Okay. 750 01:06:12,607 --> 01:06:15,519 What's up, ladies? See anything? Nothing yet. You? 751 01:06:15,607 --> 01:06:16,926 So far so good. 752 01:06:17,447 --> 01:06:20,519 Bathroom? Looks clear. It hasn't been here. 753 01:06:35,407 --> 01:06:38,160 Sarah, can you see me? I can see you fine. 754 01:06:38,367 --> 01:06:40,358 Room looks clear. Keep going. 755 01:06:40,527 --> 01:06:41,926 Copy that. 756 01:06:49,847 --> 01:06:50,962 I think it's here. 757 01:06:51,047 --> 01:06:53,356 Very perceptive. Right on top of it, Garrett. 758 01:06:53,447 --> 01:06:54,926 Shut up, Jack. 759 01:07:13,887 --> 01:07:16,242 Garrett, I'm seeing something moving. 760 01:07:20,887 --> 01:07:23,196 Okay, it's just a shadow, but... 761 01:07:28,327 --> 01:07:31,046 I'm confused. What camera's this? 762 01:07:34,687 --> 01:07:36,678 Don't go back. I see it. 763 01:07:47,767 --> 01:07:49,405 Okay, it's on the move. 764 01:07:53,287 --> 01:07:55,357 Garrett? I'm losing you a little. 765 01:07:56,967 --> 01:07:58,286 Can you... 766 01:07:59,287 --> 01:07:59,764 Where are you? 767 01:07:59,847 --> 01:08:00,802 Baggage room. 768 01:08:00,887 --> 01:08:03,117 Darian's at the far end of this hall. 769 01:08:04,527 --> 01:08:05,596 Wait. 770 01:08:10,647 --> 01:08:13,207 - I've lost it. - What do you mean you lost it? 771 01:08:16,807 --> 01:08:20,595 Oh, God, it went around a corner. Just hold on, just stay put. 772 01:08:24,327 --> 01:08:27,125 What's up? Quiet. We got to get out of here, now. 773 01:08:27,207 --> 01:08:29,767 - I thought you left me. - Yeah. I tried. 774 01:08:30,207 --> 01:08:32,562 - You're funny for a white guy. - We got work to do. 775 01:08:32,647 --> 01:08:35,844 I got him. He's okay. Repeat, I got him. We're on our way. 776 01:08:36,087 --> 01:08:37,725 Okay, good. I... 777 01:08:38,847 --> 01:08:40,803 Garrett, can you still hear me? 778 01:08:41,927 --> 01:08:43,280 I can hear you fine. 779 01:08:49,367 --> 01:08:51,198 Garrett, you've got to move. 780 01:08:51,647 --> 01:08:54,115 Garrett, it's coming for you. From where? 781 01:08:54,927 --> 01:08:55,996 Which way? 782 01:09:37,047 --> 01:09:38,241 Garrett, run! 783 01:09:39,047 --> 01:09:40,480 Run, Garrett! Go! 784 01:09:41,167 --> 01:09:42,156 Run! 785 01:10:14,967 --> 01:10:16,764 Come on! Come on! 786 01:10:28,327 --> 01:10:29,442 Oops. 787 01:10:48,287 --> 01:10:50,437 Looks like we made it. Yes, we did. 788 01:10:52,207 --> 01:10:53,879 We was going to fly in that? 789 01:10:53,967 --> 01:10:57,516 How's that duct-tape special fly? Elbow grease and a lot of luck. 790 01:10:57,607 --> 01:11:00,041 I hear that, but how we all going to fit in that? 791 01:11:00,127 --> 01:11:01,765 You two are on your own. 792 01:11:02,487 --> 01:11:03,602 What? 793 01:11:03,847 --> 01:11:05,200 You're free to go. 794 01:11:05,287 --> 01:11:08,279 Once Garrett drops me over the border, she's free, too. 795 01:11:08,807 --> 01:11:10,923 You kept your word, I'll keep mine. 796 01:11:11,847 --> 01:11:15,476 You know, for a killer convict escapee, you're all right. 797 01:11:15,567 --> 01:11:19,401 I mean that in a good way. Thanks a lot. For everything. 798 01:11:35,287 --> 01:11:36,606 If you're ready. 799 01:11:39,367 --> 01:11:40,766 Hello? 800 01:11:41,287 --> 01:11:43,323 Yes! Thank God, yes. 801 01:11:44,367 --> 01:11:46,801 I've been trying to get through to you for hours. 802 01:11:46,887 --> 01:11:49,003 - No. - He's killed everyone. 803 01:11:49,367 --> 01:11:50,925 And now he's after me. 804 01:11:52,127 --> 01:11:53,242 That's him. 805 01:11:53,847 --> 01:11:55,166 Yes, that's him. 806 01:11:56,927 --> 01:11:58,758 He's coming. Help me. Hurry! 807 01:12:03,887 --> 01:12:05,320 Surprise, surprise. 808 01:12:10,007 --> 01:12:13,682 It was you all along. I should've known by that lame rap of yours. 809 01:12:13,767 --> 01:12:16,839 I be working on it... bro. 810 01:12:19,527 --> 01:12:21,597 What a resilient species you are. 811 01:12:22,167 --> 01:12:24,317 Even now when all is clearly lost... 812 01:12:25,127 --> 01:12:28,915 your instincts for survival still burn on. I like that. 813 01:12:29,007 --> 01:12:31,805 We haven't done anything to you. What do you want? 814 01:12:32,807 --> 01:12:34,126 We mean to rule. 815 01:12:34,247 --> 01:12:37,045 - Rule us? - Slave labour. 816 01:12:37,727 --> 01:12:40,685 It's what we do. Travel from planet to planet... 817 01:12:40,767 --> 01:12:43,679 searching for inferior beings to master and collect. 818 01:12:44,607 --> 01:12:46,598 And we found ourselves a cash crop. 819 01:12:46,687 --> 01:12:50,077 Hate to say it, but so far tonight you ain't shown me squat. 820 01:12:50,247 --> 01:12:53,159 The body count's five to five and the sun isn't even up yet. 821 01:12:53,247 --> 01:12:56,762 The ones you destroyed were soldiers, dispensable. 822 01:12:58,007 --> 01:12:59,235 I'm a leader. 823 01:12:59,767 --> 01:13:03,282 You mistakenly stumbled into one of our little training missions. 824 01:13:03,367 --> 01:13:04,516 But soon... 825 01:13:05,287 --> 01:13:08,359 very soon, we'll be ready for Phase Two: 826 01:13:09,207 --> 01:13:11,084 Collection. We'll fight you. 827 01:13:11,767 --> 01:13:15,601 We'll fight you with everything we have. We'll never be anyone's slave. 828 01:13:16,567 --> 01:13:19,559 See? You humans have spirit. 829 01:13:20,207 --> 01:13:21,686 The will to survive. 830 01:13:23,047 --> 01:13:27,245 Those with spirit have a much longer shelf life. 831 01:13:32,687 --> 01:13:34,120 What is that? 832 01:13:35,327 --> 01:13:37,841 Much more effective than simple handcuffs. 833 01:13:39,127 --> 01:13:40,276 Watch. 834 01:13:41,767 --> 01:13:44,645 Put it on. I won't ask again. 835 01:14:06,847 --> 01:14:07,836 Sarah. 836 01:14:09,487 --> 01:14:10,920 What happened here? 837 01:14:14,967 --> 01:14:16,480 He killed my husband. 838 01:14:18,247 --> 01:14:19,965 That son of a bitch. 839 01:14:21,247 --> 01:14:22,236 Jack. 840 01:14:27,407 --> 01:14:28,840 He killed them all. 841 01:14:29,527 --> 01:14:30,676 Nice witness. 842 01:14:38,287 --> 01:14:39,800 I'll take that. 843 01:14:42,127 --> 01:14:43,196 I'm sorry. 844 01:14:45,727 --> 01:14:47,479 I don't know what happened. 845 01:14:47,967 --> 01:14:50,197 It was like being outside of my body. 846 01:14:53,127 --> 01:14:54,196 Your turn. 847 01:14:54,447 --> 01:14:55,482 No. 848 01:14:55,887 --> 01:14:57,366 - Put it on. - I won't. 849 01:15:03,567 --> 01:15:05,000 Then I'll kill him. 850 01:15:08,047 --> 01:15:10,925 Hours ago, you'd have done anything to see him dead. 851 01:15:11,647 --> 01:15:12,636 And now. 852 01:15:14,127 --> 01:15:16,516 - Stop it. - Why do you care for him? Tell me why. 853 01:15:16,607 --> 01:15:18,677 Because he's another human being. 854 01:15:21,527 --> 01:15:24,519 We trust each other. We care about each other. 855 01:15:25,447 --> 01:15:28,996 You actually think this murderer cares for anyone besides himself? 856 01:15:34,847 --> 01:15:36,246 You're free to go. 857 01:15:37,367 --> 01:15:40,200 That's what you wanted, wasn't it? Your freedom? 858 01:15:41,727 --> 01:15:45,925 Leave her now and you'll have a chance. Stay here and you'll all die together. 859 01:15:51,607 --> 01:15:52,960 I'm sorry, Garrett. 860 01:15:53,047 --> 01:15:55,959 Probably hate myself for this in the morning, but... 861 01:15:56,847 --> 01:15:58,405 I told you how it was. 862 01:16:02,687 --> 01:16:03,881 Human nature. 863 01:16:04,567 --> 01:16:05,761 It's a bitch. 864 01:16:08,807 --> 01:16:10,957 Garrett, is that the gun I gave you? 865 01:16:11,887 --> 01:16:13,479 I think it is. Why? 866 01:16:14,727 --> 01:16:15,921 It's important. 867 01:16:17,527 --> 01:16:20,405 When you went looking for the kids, is that the gun? 868 01:16:22,527 --> 01:16:24,165 Yeah. What do you care? 869 01:16:24,647 --> 01:16:25,966 Just leave, Jack. 870 01:16:26,407 --> 01:16:27,999 She's no longer your concern. 871 01:16:28,087 --> 01:16:30,726 Don't make me retract my offer to let you live. 872 01:16:30,807 --> 01:16:31,922 Sorry, bub. 873 01:16:32,487 --> 01:16:34,125 But you don't know jack. 874 01:16:35,607 --> 01:16:37,723 That hog leg ain't loaded. What? 875 01:16:38,807 --> 01:16:40,718 You gave me a gun with no bullets? 876 01:16:40,807 --> 01:16:43,765 Seemed like a good idea at the time. Get out of here. 877 01:16:50,527 --> 01:16:53,564 I misjudged you, Jack. You are as stupid as the rest. 878 01:17:07,087 --> 01:17:09,647 Come on, convict, you can do better than that. 879 01:17:11,287 --> 01:17:13,357 Not bad, but not good enough. 880 01:17:15,767 --> 01:17:17,598 You bastard! I'll kill you! 881 01:17:48,407 --> 01:17:50,841 This is foolish, Jack. Why you doing this? 882 01:17:51,887 --> 01:17:53,923 Because we don't like you. 883 01:18:22,047 --> 01:18:23,036 Ow. 884 01:18:23,127 --> 01:18:24,355 It's all right. 885 01:18:25,607 --> 01:18:26,596 Sissy. 886 01:18:30,167 --> 01:18:31,156 Here. 887 01:18:32,487 --> 01:18:36,082 Andrew was a bit smaller than you, but they should still fit. 888 01:18:37,567 --> 01:18:38,556 Anyway... 889 01:18:40,567 --> 01:18:43,081 I assume you're not much for goodbyes, so... 890 01:18:49,087 --> 01:18:50,076 Okay. 891 01:18:57,647 --> 01:18:59,126 Hey, Garrett... 892 01:19:01,127 --> 01:19:02,321 thanks. 893 01:19:04,167 --> 01:19:05,236 For what? 894 01:19:06,767 --> 01:19:08,200 Giving me a chance. 895 01:19:12,047 --> 01:19:13,685 They're playing my song. 896 01:19:14,807 --> 01:19:15,956 I got to go. 897 01:19:18,007 --> 01:19:19,645 I still owe you a ride. 898 01:19:21,167 --> 01:19:22,361 A deal's a deal. 899 01:19:23,727 --> 01:19:24,716 Come on. 900 01:19:28,847 --> 01:19:30,917 So, do you have any plans tonight? 901 01:19:31,567 --> 01:19:34,559 No, I'm kind of winging it. How about dinner? 902 01:19:35,167 --> 01:19:37,681 Drinks on you, right? Not a problem. 903 01:19:37,767 --> 01:19:40,565 Took Fancy Boy's pants and it's stuffed with cash. 904 01:19:40,967 --> 01:19:41,956 Jack. 905 01:19:42,305 --> 01:19:48,781 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 69087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.