Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:25,505 --> 00:00:27,959
Subtitles by Softitler
SubFix by divx.NeKryXe.com
3
00:01:59,647 --> 00:02:01,842
DOC 3123, come back.
4
00:02:03,967 --> 00:02:07,164
This is DOC 3123.
We have your weather update.
5
00:02:07,247 --> 00:02:11,445
Chance of flurries at higher elevations.
Supposed to clear by midnight. Over.
6
00:02:11,527 --> 00:02:15,998
We're in some weather here near
Bellevue Pass. We'll be running late. Over.
7
00:02:16,087 --> 00:02:18,203
Affirmative, 3123. Will advise.
8
00:02:18,287 --> 00:02:22,075
Why didn't we stay at Mt. Butte
instead of trying to drive through this?
9
00:02:22,167 --> 00:02:25,796
- Chance of flurries, my ass.
- It's not like we planned it this way.
10
00:02:25,887 --> 00:02:28,481
Besides, we got orders. Orders is orders.
11
00:02:28,567 --> 00:02:31,320
Trouble is,
I think this mess is turning into a blizzard.
12
00:02:31,407 --> 00:02:34,365
- Yeah, meets all the criteria.
- Criteria?
13
00:02:34,687 --> 00:02:38,236
Yeah. To be a blizzard,
certain very specific criteria have to be met.
14
00:02:38,327 --> 00:02:40,397
- Like what, lots of snow?
- Yeah.
15
00:02:40,487 --> 00:02:43,081
Plus you got to have winds
of over 45 miles per hour...
16
00:02:43,167 --> 00:02:47,206
temperature below 10 degrees,
and visibility has to be below 500 feet.
17
00:02:47,287 --> 00:02:49,926
- How do you know this?
- Weather Channel.
18
00:02:57,247 --> 00:03:01,923
I still don't see why getting some dirt bag
to Death Row Randolph's so important.
19
00:03:02,007 --> 00:03:04,601
It's not important. It's only orders.
20
00:03:04,687 --> 00:03:07,201
You want some?
No, thank you, sir.
21
00:03:07,847 --> 00:03:10,156
Told you before to call me Red.
22
00:03:17,607 --> 00:03:20,041
You know, maybe I will take a cup.
23
00:03:23,407 --> 00:03:26,126
Pal! Look out!
24
00:03:48,847 --> 00:03:50,724
- You okay?
- Yeah.
25
00:03:50,807 --> 00:03:53,275
- Sorry, I think I hit-
- As long as no one's hurt.
26
00:03:53,367 --> 00:03:56,484
You okay back there?
Yeah, just great.
27
00:04:05,767 --> 00:04:08,998
Attention, State Police,
this is State Vehicle 3123...
28
00:04:09,087 --> 00:04:11,885
Department of Corrections. Come in. Over.
29
00:04:14,207 --> 00:04:17,995
This is State Vehicle 3123. Come in. Over.
30
00:04:22,527 --> 00:04:25,678
Attention, State Police.
Do you read me? Over.
31
00:04:27,727 --> 00:04:29,399
Come on, come on.
32
00:04:30,087 --> 00:04:32,555
I repeat, do you read me? Over.
33
00:04:33,487 --> 00:04:34,761
Nothing.
34
00:04:37,167 --> 00:04:39,886
- It's weird.
- So what're we going to do?
35
00:04:42,687 --> 00:04:45,679
We can't stay here, not in this weather.
36
00:04:47,567 --> 00:04:50,604
All right, convict,
we're going on a little nature hike.
37
00:04:50,687 --> 00:04:53,918
I get any funny business,
I'm going to put one through your skull.
38
00:04:54,007 --> 00:04:55,486
Tommy, please.
39
00:04:56,687 --> 00:04:59,440
Things are hard enough, don't you think?
40
00:05:22,047 --> 00:05:23,480
Got you.
Did not.
41
00:05:23,567 --> 00:05:26,127
Did not. Did not.
Did, too. Did, too.
42
00:05:28,687 --> 00:05:30,086
Hey, Garrett.
43
00:05:31,527 --> 00:05:35,315
Busy night.
Where'd they all come from?
44
00:05:35,767 --> 00:05:37,041
Got me.
45
00:05:37,287 --> 00:05:39,562
Hey, Garrett. Coffee?
Please.
46
00:05:40,447 --> 00:05:42,722
- Del, did you plough the strip?
- Twice.
47
00:05:42,807 --> 00:05:45,082
Once this morning and again at around 4:00.
48
00:05:45,167 --> 00:05:47,078
I even put salt down the second time.
49
00:05:47,167 --> 00:05:50,364
It's still looking pretty crazy out there.
It's really coming down.
50
00:05:50,447 --> 00:05:52,642
Will you be able to take off in this weather?
51
00:05:52,727 --> 00:05:56,003
- Excuse me. You the pilot?
- I am. What can I do for you?
52
00:05:56,087 --> 00:05:59,124
Get us out of here.
We're booked on the 10:15 out of O'Hare...
53
00:05:59,207 --> 00:06:02,404
but my wife decided to slip in
a few extra runs, we missed the bus.
54
00:06:02,487 --> 00:06:04,284
It's always my fault.
55
00:06:04,527 --> 00:06:05,801
I'm not assigning blame.
56
00:06:05,887 --> 00:06:09,277
And it had nothing to do with you
drinking all afternoon with that woman.
57
00:06:09,367 --> 00:06:12,803
I told you that she was a rep
from Midwestern and nothing was going on.
58
00:06:12,887 --> 00:06:14,479
Nothing like last time?
59
00:06:14,567 --> 00:06:16,603
Sir, ma'am, excuse me.
60
00:06:16,687 --> 00:06:20,999
We've filed a flight plan. Scheduled
departure is still set for 45 minutes.
61
00:06:21,087 --> 00:06:23,840
But whether we take off or not
depends on the storm.
62
00:06:23,927 --> 00:06:26,566
So we might be grounded?
We might not leave at all?
63
00:06:26,647 --> 00:06:28,160
Yes, sir, there is a chance.
64
00:06:28,247 --> 00:06:31,478
That's unacceptable. I have
a business meeting in Seattle tomorrow.
65
00:06:31,567 --> 00:06:36,322
Excuse me. Do you know who I am?
I'm David Higgins, in the Fortune 500.
66
00:06:36,407 --> 00:06:38,637
It's really not up to me, sir.
67
00:06:38,727 --> 00:06:40,877
It's not up to you? You're the pilot, right?
68
00:06:40,967 --> 00:06:44,039
- Yes, but the FAA-
- Then you make the final decision. Tell her.
69
00:06:44,127 --> 00:06:46,766
I'm trying to tell her.
If it's a question of money-
70
00:06:46,847 --> 00:06:48,565
The FAA has strict guidelines...
71
00:06:48,647 --> 00:06:52,276
designed to protect the health and safety
of all passengers and crew.
72
00:06:52,367 --> 00:06:55,803
They decide when we are able to take off
and when we can't.
73
00:06:55,887 --> 00:06:57,002
Kids.
74
00:06:57,247 --> 00:06:58,362
- Got you.
- Did not.
75
00:06:58,447 --> 00:07:00,005
- Did, too.
- Did not, did not.
76
00:07:00,087 --> 00:07:01,042
Kids!
77
00:07:01,127 --> 00:07:04,961
Can't you see we're trying
to have an adult conversation here?
78
00:07:06,247 --> 00:07:07,282
Andrew.
79
00:07:07,367 --> 00:07:09,756
We're on an indefinite hold
because of the weather.
80
00:07:09,847 --> 00:07:13,601
We don't know when we'll be able
to take off. Is that clear?
81
00:07:16,247 --> 00:07:17,396
Ma'am?
Yes?
82
00:07:17,487 --> 00:07:20,797
If you'd point me in the direction
of the men's room I'd be obliged.
83
00:07:20,887 --> 00:07:23,879
It's through those doors.
Bless you.
84
00:07:32,047 --> 00:07:34,242
Will you take a look at this?
85
00:07:47,607 --> 00:07:50,519
Sorry to bother you, ladies,
but we have a situation.
86
00:07:50,607 --> 00:07:53,644
We were in the process
of transporting this prisoner up north...
87
00:07:53,727 --> 00:07:55,957
when our vehicle
was disabled down the road.
88
00:07:56,047 --> 00:07:59,926
We're going to need a place
to hole up until our relief unit arrives.
89
00:08:00,007 --> 00:08:01,838
Here? Him?
Afraid so.
90
00:08:03,207 --> 00:08:07,120
I'm not sure we have any facility
to handle prisoners, Officer.
91
00:08:09,087 --> 00:08:12,204
What exactly did he do?
He's a murderer, ma'am.
92
00:08:18,287 --> 00:08:21,324
I'm not sure we should have
a murderer here with the passengers.
93
00:08:21,407 --> 00:08:23,477
We can handle him, ma'am. It's what we do.
94
00:08:23,567 --> 00:08:27,480
I'm afraid we have no choice in the matter.
If I could just make a call?
95
00:08:27,567 --> 00:08:29,922
The phone lines
have been down for an hour now.
96
00:08:30,007 --> 00:08:33,682
- Do you have a CB, or a backup radio?
- Nothing's working.
97
00:08:33,767 --> 00:08:35,485
This is ridiculous.
98
00:08:35,967 --> 00:08:40,199
Just point us at a back room, we'll get out
of your hair, and you get back to work.
99
00:08:42,927 --> 00:08:45,566
- Del.
- Yeah, I can show them something.
100
00:08:47,527 --> 00:08:49,324
I got to take a leak.
101
00:08:49,687 --> 00:08:53,157
- Much obliged.
- Yeah, we're right back here, gentlemen.
102
00:09:12,727 --> 00:09:15,560
Try something,
you won't have to wait for the chair.
103
00:09:15,647 --> 00:09:17,842
I'll fry your ass right here.
104
00:09:23,967 --> 00:09:25,958
You going to watch or hold?
105
00:09:33,367 --> 00:09:34,277
Check it out.
106
00:09:39,807 --> 00:09:41,206
Hello, Padre.
107
00:09:41,287 --> 00:09:43,755
It's Reverend, Officer. I'm a simple preacher.
108
00:09:43,847 --> 00:09:45,724
I didn't know who that was back there.
109
00:09:45,807 --> 00:09:49,595
The men's room is very much
like a house of God in that, in its confines...
110
00:09:49,687 --> 00:09:51,279
all men are welcome.
111
00:09:52,047 --> 00:09:54,163
That's a good one, Reverend.
112
00:09:54,247 --> 00:09:57,523
And who is this?
Prisoner.
113
00:09:57,927 --> 00:10:01,806
In the process of transfer,
we hit some ice, skidded off the road.
114
00:10:01,887 --> 00:10:04,924
- A felon?
- He don't play well with others, sir.
115
00:10:05,447 --> 00:10:08,086
I will say a prayer for his soul.
116
00:10:08,687 --> 00:10:09,915
Show some respect.
117
00:10:10,007 --> 00:10:13,841
All can be forgiven,
if one acknowledges his wicked deeds.
118
00:10:13,927 --> 00:10:16,885
Afraid my list of wicked deeds is too long.
119
00:10:17,647 --> 00:10:20,445
- Shall I hear your confession?
- Say what?
120
00:10:20,527 --> 00:10:22,722
That won't be necessary, Reverend.
121
00:10:22,807 --> 00:10:24,684
Saving souls is always necessary.
122
00:10:25,767 --> 00:10:27,485
Would you like to confess, my son?
123
00:10:27,567 --> 00:10:31,242
- You're not a priest.
- No, sir. I'm a humble preacher.
124
00:10:31,647 --> 00:10:34,480
Only priests hear confession. Who are you?
125
00:10:36,127 --> 00:10:37,401
Now, son.
126
00:10:39,967 --> 00:10:42,197
Perhaps you should
show us some ID, Reverend.
127
00:10:42,287 --> 00:10:44,005
Certainly, Officer.
128
00:10:46,687 --> 00:10:48,040
My mistake.
129
00:11:06,647 --> 00:11:11,562
Where I come from, convict,
hitting a holy man is a grave offence.
130
00:11:13,007 --> 00:11:15,726
Yeah? Where is that?
131
00:11:15,807 --> 00:11:17,798
Some place far, far away.
132
00:11:19,367 --> 00:11:22,245
- What the hell are you doing here?
- Taking over.
133
00:11:23,007 --> 00:11:25,726
- Why?
- Because we don't like you.
134
00:11:35,167 --> 00:11:38,318
- Were those gunshots?
- Of course they were. What do you think?
135
00:11:38,407 --> 00:11:40,557
You, what're you waiting for? Get in there!
136
00:11:40,647 --> 00:11:44,560
Do something. That crazy-ass con
gets out here, he's going to smoke us all.
137
00:12:43,007 --> 00:12:45,999
Drop it! I said, drop it!
138
00:13:10,127 --> 00:13:11,276
Don't.
139
00:13:17,727 --> 00:13:21,037
No! Please, don't hurt him.
He's just doing his job.
140
00:13:24,087 --> 00:13:25,805
- Are we done?
- Yeah.
141
00:13:29,487 --> 00:13:31,478
- Hey!
- Don't shoot me!
142
00:13:32,527 --> 00:13:34,597
I'm not a hero. I'm not a hero.
143
00:13:34,687 --> 00:13:38,157
Get back down there.
Everybody else, back to the seats.
144
00:13:38,527 --> 00:13:39,755
You, too.
145
00:13:52,967 --> 00:13:54,605
- Can we talk?
- No.
146
00:13:58,687 --> 00:14:01,155
You cheated!
No, you got in front of me.
147
00:14:01,367 --> 00:14:03,119
No!
You got a head start.
148
00:14:03,207 --> 00:14:04,276
Hey!
149
00:14:06,047 --> 00:14:07,799
You, get those kids.
150
00:14:16,007 --> 00:14:17,520
We were just playing.
151
00:14:17,607 --> 00:14:20,644
It's okay, honey,
I think he's just tired or something.
152
00:14:24,407 --> 00:14:26,398
- Tell me something.
- What?
153
00:14:27,247 --> 00:14:28,885
What's your name?
154
00:14:29,567 --> 00:14:31,205
- Darian.
- Darian.
155
00:14:31,967 --> 00:14:34,037
- What kind of name is that?
- It's my name.
156
00:14:34,127 --> 00:14:38,040
- What, you don't like my name, now?
- Tell me something, Darian...
157
00:14:38,727 --> 00:14:41,116
who got off the call to the cops?
158
00:14:44,807 --> 00:14:46,240
- Nobody.
- Who called them?
159
00:14:46,327 --> 00:14:49,922
- I ain't seen nobody call nobody, man.
- Are you lying to me?
160
00:14:50,087 --> 00:14:52,282
I'm lying, I'm dying. I know the drill, dog.
161
00:14:52,367 --> 00:14:56,201
We tried. The landlines are out. Try yourself.
162
00:14:56,287 --> 00:14:59,165
Yeah, listen to the lady, man.
Go on, try them.
163
00:14:59,247 --> 00:15:01,715
Cell phones don't work here, either.
164
00:15:19,527 --> 00:15:21,245
You killed those men, didn't you?
165
00:15:21,327 --> 00:15:24,922
You don't have to worry about
who I killed last, only who I'll kill next.
166
00:15:25,007 --> 00:15:26,759
Give me your cell phone.
167
00:15:38,967 --> 00:15:41,276
The bathroom, sir.
What's that?
168
00:15:41,367 --> 00:15:46,122
If those men are still alive, it'll go a long
way in your favour if we tried to help them.
169
00:15:47,807 --> 00:15:50,799
Nobody who walked in there
is ever coming out.
170
00:15:52,327 --> 00:15:53,840
Son of a bitch.
171
00:15:55,207 --> 00:15:56,560
You animal.
172
00:16:02,807 --> 00:16:03,876
You.
173
00:16:05,207 --> 00:16:06,526
Me?
Yeah.
174
00:16:06,927 --> 00:16:08,963
What size shoes you wear?
175
00:16:09,207 --> 00:16:11,163
Eleven.
Take them off.
176
00:16:11,407 --> 00:16:12,601
Pardon?
177
00:16:14,967 --> 00:16:17,959
- Sir, where's your luggage?
- It's right there.
178
00:16:21,767 --> 00:16:22,756
There.
179
00:16:23,687 --> 00:16:26,485
You want clothes? There, you got clothes.
180
00:16:32,967 --> 00:16:36,004
You a fancy boy? Lots of pretty clothes.
181
00:16:36,247 --> 00:16:39,319
I like to look nice.
Is there a crime against that?
182
00:16:39,407 --> 00:16:41,079
Not in this state.
183
00:16:51,087 --> 00:16:54,477
- What's he doing?
- He's just changing his clothes, okay?
184
00:17:01,927 --> 00:17:05,124
"Let's take a charter service.
What could go wrong?"
185
00:17:07,847 --> 00:17:09,724
The rules don't apply to you.
186
00:17:09,807 --> 00:17:13,925
- Do you really think that this is the time?
- It's never the time with you.
187
00:17:14,007 --> 00:17:16,521
Whenever I want to talk,
something is in the way.
188
00:17:16,607 --> 00:17:19,724
"I have to work. I'm busy. "
You know what? I have a life, too.
189
00:17:19,807 --> 00:17:21,206
You through?
190
00:17:26,047 --> 00:17:30,086
Listen, I don't know
why we can't just all get along here.
191
00:17:32,247 --> 00:17:35,683
You don't have to kill people
and rape us, man.
192
00:17:35,767 --> 00:17:38,122
Shut up. Nothing is happening to you.
193
00:17:38,207 --> 00:17:41,005
- What is it you want from us, sir?
- What I want, General...
194
00:17:41,087 --> 00:17:44,557
is to get out of here and head to Canada.
To do that I need a pilot.
195
00:17:44,647 --> 00:17:46,444
Who knows how to fly?
196
00:17:54,887 --> 00:17:56,605
You're it, little darling.
197
00:17:56,687 --> 00:17:58,837
Nobody here is going to hurt you.
198
00:17:58,927 --> 00:18:02,397
- Just take what you want and leave.
- That's what I'm going to do.
199
00:18:02,487 --> 00:18:05,604
You'll never get away with it.
They'll hunt you down like a dog.
200
00:18:05,687 --> 00:18:07,643
Oh, yeah? I got news for you, pal.
201
00:18:07,727 --> 00:18:11,402
Once they see what's in there,
I'll be the least of their worries.
202
00:18:13,767 --> 00:18:16,804
Somebody shut her up.
She's hyperventilating.
203
00:18:36,247 --> 00:18:38,397
What happened?
Come on.
204
00:18:40,687 --> 00:18:41,802
No, please.
205
00:18:50,767 --> 00:18:52,200
You shot her.
206
00:19:01,007 --> 00:19:03,157
You bastard. You killed her.
207
00:19:04,807 --> 00:19:08,243
So stupid. Stupid and unnecessary.
208
00:19:08,927 --> 00:19:10,679
You want to be next?
209
00:19:15,327 --> 00:19:19,525
- Please, mister, don't hurt anybody else.
- Yeah, we'll do whatever you want.
210
00:19:21,807 --> 00:19:24,367
You. Get back there.
211
00:19:31,207 --> 00:19:34,438
You fight for a living. I fight to stay alive.
212
00:19:35,407 --> 00:19:37,716
Don't make me hurt you, General.
213
00:19:44,127 --> 00:19:45,037
Come on.
214
00:19:45,127 --> 00:19:48,119
Don't give him an excuse
to hurt anybody else.
215
00:19:55,247 --> 00:19:57,158
What? She's...
216
00:20:00,167 --> 00:20:01,520
Oh, my God.
217
00:20:21,367 --> 00:20:24,643
Some shot.
Would've gone right through the heart...
218
00:20:29,727 --> 00:20:31,160
if I had one.
219
00:20:45,767 --> 00:20:47,280
Don't touch it.
220
00:21:10,487 --> 00:21:12,205
What just happened?
221
00:21:13,927 --> 00:21:15,076
Do it.
222
00:21:15,647 --> 00:21:18,445
- I said, just do it.
- What?
223
00:21:29,807 --> 00:21:33,641
Shouldn't we cover them up?
No. It's a crime scene.
224
00:21:33,887 --> 00:21:36,685
Don't touch them.
You can get in trouble.
225
00:21:37,207 --> 00:21:39,038
Can I at least have a pee?
226
00:21:39,127 --> 00:21:41,960
Yeah. But use the ladies'. And knock first.
227
00:21:46,927 --> 00:21:48,918
There should be three bodies in here.
228
00:21:49,007 --> 00:21:52,283
There's no sign of the preacher
anywhere. I've checked all over.
229
00:21:52,367 --> 00:21:54,756
There's no blood trails, nothing.
230
00:21:54,847 --> 00:21:58,806
Do you think he could've disappeared
like what's her name?
231
00:22:03,047 --> 00:22:04,526
How's your head?
232
00:22:04,607 --> 00:22:07,804
What do you think?
My head hurts. You suckered me.
233
00:22:11,047 --> 00:22:12,526
What happened in there?
234
00:22:12,607 --> 00:22:15,758
- Untie me, I'll give you the whole story.
- Right.
235
00:22:16,527 --> 00:22:20,361
Lady, you got me all wrong.
All I want to do is get out of here.
236
00:22:20,447 --> 00:22:23,200
I give you my word, I won't hurt anyone.
237
00:22:23,607 --> 00:22:25,598
Cathy, get away from him.
238
00:22:26,807 --> 00:22:29,799
- He'll say whatever you want to hear.
- I thought we were done.
239
00:22:29,887 --> 00:22:31,684
We're done now.
240
00:22:43,487 --> 00:22:47,162
- Is it bad in there?
- We couldn't find the preacher's body.
241
00:22:47,487 --> 00:22:50,001
The preacher's body?
Doesn't make any sense.
242
00:22:50,087 --> 00:22:52,237
What did you find?
Nothing.
243
00:22:54,607 --> 00:22:55,596
The same.
244
00:22:55,687 --> 00:22:57,882
This is so whacked, man.
245
00:22:59,927 --> 00:23:02,885
Okay, people, the way I see it,
we've only got two options.
246
00:23:02,967 --> 00:23:04,639
We stay, or we go.
247
00:23:05,007 --> 00:23:06,998
Now, I can't fly in this weather.
248
00:23:07,087 --> 00:23:11,399
But if someone were willing,
they might be able to hike back into town.
249
00:23:11,487 --> 00:23:13,478
How far is it?
Seventeen miles.
250
00:23:13,567 --> 00:23:16,877
Seventeen miles in this weather?
It'll never happen.
251
00:23:16,967 --> 00:23:18,366
I can do it.
252
00:23:19,487 --> 00:23:21,603
- Man, you're tripping.
- You'll freeze to death.
253
00:23:21,687 --> 00:23:23,678
I was in Operation Frozen Shield, ma'am.
254
00:23:23,767 --> 00:23:28,124
Four months of winter survival training
in the Ural Mountains. I think I can make it.
255
00:23:28,247 --> 00:23:29,760
And if we stay?
256
00:23:29,927 --> 00:23:33,237
Try to fix the radio.
Maybe we can get a signal out.
257
00:23:33,327 --> 00:23:35,636
Maybe the phones will come back.
258
00:23:35,727 --> 00:23:39,163
Sooner or later, the road will clear
and we'll all be all right.
259
00:23:39,247 --> 00:23:41,681
How long will that be?
Who knows?
260
00:23:42,567 --> 00:23:45,798
But if we stay together we're all better off.
261
00:23:45,887 --> 00:23:47,843
Why don't you just come out and say it?
262
00:23:49,287 --> 00:23:53,644
- We stay together, we can watch each other.
- Cover each other's backs.
263
00:23:57,567 --> 00:24:01,003
In case one of us is one of them.
264
00:24:01,487 --> 00:24:04,160
One of what? Lady, you crazy.
265
00:24:04,247 --> 00:24:07,398
We all know what she's talking about,
so why don't we just say it?
266
00:24:07,487 --> 00:24:10,126
Aliens.
Oh, my God, you're all hysterical.
267
00:24:10,207 --> 00:24:12,960
How do you explain
people vanishing in a wisp of smoke?
268
00:24:13,047 --> 00:24:16,562
I don't have to believe we've been invaded
by a bunch of little green men.
269
00:24:16,647 --> 00:24:18,046
This is getting us nowhere.
270
00:24:18,127 --> 00:24:20,482
I want to know
how come she's got all the guns?
271
00:24:20,567 --> 00:24:22,842
I have the guns because I'm in charge.
272
00:24:22,927 --> 00:24:26,317
- In charge of what? Watching people die?
- No one's going to die.
273
00:24:26,407 --> 00:24:29,843
Tell that to the police in there
and that bitch with the nice ta-tas.
274
00:24:29,927 --> 00:24:32,077
Look, let's just go.
275
00:24:32,487 --> 00:24:35,559
We'll just load up the plane
and fly out of here.
276
00:24:35,647 --> 00:24:38,241
- Let somebody else deal with the mess.
- Amen to that.
277
00:24:38,327 --> 00:24:40,283
I have got a business meeting tomorrow.
278
00:24:40,367 --> 00:24:44,406
Sir, I can't leave. The plane won't fly.
Can you understand that?
279
00:24:45,447 --> 00:24:48,086
We are not taking off in this weather.
280
00:24:48,367 --> 00:24:51,484
- Nobody wants to hear about your meeting.
- You got that right.
281
00:24:51,567 --> 00:24:56,004
I just don't believe this.
Is this your idea of customer service?
282
00:24:56,087 --> 00:24:58,920
- Just relax.
- Do not tell me to relax!
283
00:25:00,967 --> 00:25:05,438
So who's she? She's a pilot.
So she can fly. That puts her in charge?
284
00:25:05,527 --> 00:25:07,518
Exactly. Who the hell...
285
00:25:10,287 --> 00:25:13,324
Hey! Let me explain it to you.
286
00:25:14,607 --> 00:25:17,121
This is my airport and my charter service.
287
00:25:17,207 --> 00:25:19,721
You don't like it? Get the hell out.
288
00:25:19,807 --> 00:25:22,958
I understand
you people are scared and confused.
289
00:25:23,607 --> 00:25:25,006
We all are.
290
00:25:26,047 --> 00:25:30,563
But as long as I am here
I will not tolerate this hysteria. Is that clear?
291
00:25:33,847 --> 00:25:36,964
I am the alpha female, people.
What I say goes.
292
00:25:37,367 --> 00:25:39,597
Someone wants to question that...
293
00:25:40,327 --> 00:25:41,601
do it now.
294
00:25:53,247 --> 00:25:56,762
Gloria, how many passengers
were confirmed this morning?
295
00:25:56,847 --> 00:25:59,486
I think four or five.
296
00:25:59,567 --> 00:26:02,286
That means, three or four others
were buying new seats.
297
00:26:02,367 --> 00:26:05,757
This is beyond tweaking, you're acting
like you've been hitting the pipe.
298
00:26:05,847 --> 00:26:07,405
We all saw the same thing.
299
00:26:07,487 --> 00:26:11,765
I didn't see aliens. No E.T., no Mr. Spock.
I saw a woman who disappeared.
300
00:26:11,847 --> 00:26:15,635
Far as I know, he probably loaded his gun
with evaporating bullets or something.
301
00:26:15,727 --> 00:26:17,080
Please.
What?
302
00:26:17,167 --> 00:26:20,716
What, you dissing me, man?
Don't make me slap the white off you.
303
00:26:20,807 --> 00:26:22,445
There's no technology capable-
304
00:26:22,527 --> 00:26:25,803
You think I don't know about technology?
I watch the Sci-Fi Channel.
305
00:26:25,887 --> 00:26:28,162
I know about that Area 51 stuff.
306
00:26:32,767 --> 00:26:35,964
I can try and make it into town,
get some help. I don't mind.
307
00:26:36,047 --> 00:26:37,924
I'd rather have you with us.
308
00:26:38,007 --> 00:26:40,805
At least for now.
See what happens in the morning.
309
00:26:40,887 --> 00:26:42,923
- Should we check their luggage?
- Whose?
310
00:26:43,007 --> 00:26:46,886
- Whose do you think? The aliens'.
- Stop with the alien talk, for heaven's sake.
311
00:26:46,967 --> 00:26:49,401
Nobody's going through my luggage.
That's all.
312
00:26:49,487 --> 00:26:51,443
Is that right?
That's right.
313
00:26:51,527 --> 00:26:54,360
Who's going to try it. You?
It is so unnecessary.
314
00:26:54,447 --> 00:26:56,199
Please, just stay out of my face.
315
00:26:56,287 --> 00:26:58,437
Can we please
stop acting like children-
316
00:26:58,527 --> 00:27:00,722
All right, everybody freeze!
317
00:27:02,207 --> 00:27:03,640
Put it down!
318
00:27:08,327 --> 00:27:11,364
I'm putting the gun down.
It's okay.
319
00:27:14,527 --> 00:27:16,757
Whoa, buddy, what're you doing?
320
00:27:16,847 --> 00:27:20,635
- Just stay back, please.
- Okay, we'll stay back. Just stay calm.
321
00:27:20,727 --> 00:27:22,718
Mister...
Don't "mister" me.
322
00:27:24,367 --> 00:27:27,279
I don't know what is going on here,
but I'm leaving.
323
00:27:27,367 --> 00:27:29,164
I'm not staying here. Understand?
324
00:27:29,247 --> 00:27:33,160
All right, just put the gun down, man.
Nobody wants to get shot.
325
00:27:33,247 --> 00:27:36,000
You and I will get in that airplane.
You're flying me out.
326
00:27:36,087 --> 00:27:37,315
- I can't.
- You will.
327
00:27:37,407 --> 00:27:38,635
I can't.
328
00:27:41,647 --> 00:27:43,956
Mister, please, what's your name?
329
00:27:44,847 --> 00:27:47,281
I don't want to tell you my name.
330
00:27:49,367 --> 00:27:50,846
David Higgins.
331
00:27:51,767 --> 00:27:53,564
Mr. Higgins, please, just calm down.
332
00:27:53,647 --> 00:27:56,161
You could be one of those things.
You could all be!
333
00:27:56,247 --> 00:27:59,444
Hey, buddy,
we're as human as you are. All right?
334
00:28:00,487 --> 00:28:02,921
- Stay back, please.
- It's okay, Mr. Higgins.
335
00:28:03,007 --> 00:28:05,840
All right. I know you're scared.
Just give me the gun.
336
00:28:05,927 --> 00:28:07,918
Who are you? Just stay away from me!
337
00:28:08,007 --> 00:28:09,884
- You'll get hurt here, sir.
- Please.
338
00:28:09,967 --> 00:28:11,286
Give me the gun, now.
339
00:28:11,367 --> 00:28:12,561
Please.
340
00:28:36,527 --> 00:28:37,960
You shot him.
341
00:28:53,807 --> 00:28:55,160
He's gone.
342
00:28:56,807 --> 00:28:58,365
You killed him.
343
00:29:05,367 --> 00:29:08,359
Look, nothing's happening.
He was a person.
344
00:29:08,967 --> 00:29:10,844
He wasn't one of them.
345
00:29:14,887 --> 00:29:17,117
I didn't know. I didn't know.
346
00:29:22,367 --> 00:29:25,200
Okay, folks, let's try this again.
347
00:29:26,647 --> 00:29:30,959
You don't want to do that. Toss it here.
Left hand. That gun, too.
348
00:29:37,607 --> 00:29:39,837
Anyone tries to buffalo me...
349
00:29:40,087 --> 00:29:43,443
go for a gun, go for help,
I won't think twice about putting you down.
350
00:29:43,527 --> 00:29:47,759
Now you listen to me, and you're
going to stay alive. You understand?
351
00:29:49,927 --> 00:29:53,715
You. I want to see you in private.
The rest of you sit tight.
352
00:30:05,887 --> 00:30:07,286
How can I get out of here?
353
00:30:07,367 --> 00:30:09,835
- You're free. Go.
- You know what I'm talking about.
354
00:30:09,927 --> 00:30:13,476
- I can't take off in this weather.
- The weather will change.
355
00:30:13,607 --> 00:30:15,165
Even if the storm stopped...
356
00:30:15,247 --> 00:30:18,000
we'd still have to clear the runway
and de-ice the wings.
357
00:30:18,087 --> 00:30:19,679
Okay, what else?
358
00:30:20,447 --> 00:30:22,165
Promise me nobody else gets hurt.
359
00:30:22,247 --> 00:30:23,885
They might not even be people.
360
00:30:23,967 --> 00:30:26,197
What if they are?
I'm not leaving them behind.
361
00:30:26,287 --> 00:30:28,323
They could all be aliens.
362
00:30:30,167 --> 00:30:31,486
We figure out who's who.
363
00:30:31,567 --> 00:30:35,321
I see. We just take the ones that are us
and leave the rest behind.
364
00:30:35,407 --> 00:30:36,726
Okay. How?
365
00:30:38,327 --> 00:30:40,283
I have your word, right?
366
00:30:40,367 --> 00:30:43,518
No one gets hurt. No one dies.
I want your word.
367
00:30:45,607 --> 00:30:49,361
Or you can shoot me
and fly your own damn self out of here.
368
00:30:58,967 --> 00:31:03,483
Okay. This is the lonitech Corporation's
DSR 4400 Series x-ray machine.
369
00:31:03,727 --> 00:31:07,163
Features a folded photo diode display
with horizontal beam orientation...
370
00:31:07,247 --> 00:31:11,001
non-reflective shielding,
colour-enhanced video display monitor...
371
00:31:11,087 --> 00:31:14,318
and a conveyor belt capable
of a 500-pound individual load.
372
00:31:14,407 --> 00:31:16,477
This is the latest in security technology.
373
00:31:16,567 --> 00:31:19,604
You're not seriously suggesting
we go through that like baggage?
374
00:31:19,687 --> 00:31:22,804
It could be the only way of proving
who's human and who's not.
375
00:31:22,887 --> 00:31:25,640
Or the only way of giving us all cancer.
I'm not doing it.
376
00:31:25,727 --> 00:31:28,605
Whoever passes gets on that plane.
Whoever doesn't, doesn't.
377
00:31:28,687 --> 00:31:30,200
My wife and I will go first.
378
00:31:30,287 --> 00:31:32,243
- Don't volunteer me.
- I'm negotiating.
379
00:31:32,327 --> 00:31:36,843
We'll go first but when we get to
the other side, I want two first class seats.
380
00:31:36,927 --> 00:31:40,078
It's a charter plane.
All the seats are the same.
381
00:31:41,487 --> 00:31:44,081
Some must be better than others.
382
00:31:44,167 --> 00:31:47,364
I'm not getting inside that machine.
Yes, you are.
383
00:31:47,447 --> 00:31:50,484
Great. Now he knows my name.
The killer knows my name.
384
00:31:50,567 --> 00:31:52,717
What will he do, send you a Christmas card?
385
00:31:52,807 --> 00:31:55,480
Cut the chatter.
Would it help if I go first?
386
00:31:55,567 --> 00:31:58,400
Ain't no way that thing
will hold you, chubby.
387
00:31:58,487 --> 00:32:01,445
Hey. It's the 4400.
It's upgraded for maximum security.
388
00:32:01,527 --> 00:32:03,836
Can hold a 500-pound load
of freight or baggage.
389
00:32:03,927 --> 00:32:05,963
You better take off your shoes, then.
390
00:32:06,047 --> 00:32:08,197
We have no way of knowing if this will work.
391
00:32:08,287 --> 00:32:10,721
There's no guarantee
it'll tell any difference...
392
00:32:10,807 --> 00:32:12,877
between any of us or any of them.
393
00:32:12,967 --> 00:32:15,606
He's got a point.
Let's just try it.
394
00:32:19,927 --> 00:32:22,361
We send pets through all the time.
395
00:32:26,967 --> 00:32:28,685
See? Not a problem.
396
00:32:41,207 --> 00:32:43,721
Oh, my God, he's one of those things!
397
00:32:44,007 --> 00:32:46,396
Kill it.
Don't shoot! Don't shoot!
398
00:32:46,487 --> 00:32:48,443
What're you waiting for?
399
00:32:49,287 --> 00:32:52,484
It's just my... It's just my extra magazine.
400
00:32:58,407 --> 00:33:00,045
Sorry about that.
401
00:33:16,207 --> 00:33:18,243
Can I get my gun back now?
402
00:33:18,527 --> 00:33:21,678
You be good to your word,
we'll be good to ours.
403
00:33:27,887 --> 00:33:29,764
All right, who's next?
404
00:33:30,367 --> 00:33:31,561
We are.
405
00:33:37,967 --> 00:33:39,446
Ladies first.
406
00:34:15,247 --> 00:34:17,715
- I'll be right behind you.
- Shut up.
407
00:34:31,127 --> 00:34:33,163
Okay, you're next, Gloria.
408
00:34:36,007 --> 00:34:37,076
Please...
409
00:34:39,087 --> 00:34:41,555
This really isn't necessary, is it?
410
00:34:43,167 --> 00:34:44,680
Cathy, I can't.
411
00:34:45,407 --> 00:34:49,241
I'm afraid, I'm terrified. I'm claustrophobic.
412
00:34:49,407 --> 00:34:54,117
I'd vouch for you, Gloria, but the
others will probably feel safer if we all go.
413
00:34:54,647 --> 00:34:56,922
Don't worry, it won't hurt you.
414
00:35:20,367 --> 00:35:22,119
You're next, killer.
415
00:35:22,407 --> 00:35:24,921
Me? What about her? What about you?
416
00:35:25,007 --> 00:35:27,999
Because I say so.
I'll shoot anyone who doesn't do what I say.
417
00:35:28,087 --> 00:35:29,918
Man has a point. Listen to the man.
418
00:35:30,007 --> 00:35:31,486
What the hell?
419
00:35:41,007 --> 00:35:42,963
That doesn't look right.
420
00:35:51,127 --> 00:35:52,560
What is that?
421
00:36:00,967 --> 00:36:03,845
Be careful.
You don't know what's in there.
422
00:36:10,527 --> 00:36:12,245
Gloria?
Back away.
423
00:36:49,087 --> 00:36:52,682
Hello. This is Allen Air 01. Come back.
424
00:36:56,167 --> 00:36:58,601
Anyone, this is Allen Air 01.
Anybody.
425
00:36:58,687 --> 00:37:01,281
Give it a rest.
You've been at that for half an hour.
426
00:37:01,367 --> 00:37:04,279
This is an airport.
The radios have to work in all weather.
427
00:37:04,367 --> 00:37:05,766
I'm sure you have a point.
428
00:37:05,847 --> 00:37:09,556
I sell electronics equipment
and something about this just isn't right.
429
00:37:09,647 --> 00:37:12,320
Something's not right
about a lot of things, Armani.
430
00:37:12,407 --> 00:37:14,967
Seems like it should work,
but the signal's scrambled.
431
00:37:15,047 --> 00:37:16,799
Alien jamming, babe.
432
00:37:17,447 --> 00:37:19,961
So what do they want?
I don't know.
433
00:37:20,047 --> 00:37:22,356
Whatever it is, they're willing to kill for it.
434
00:37:22,447 --> 00:37:25,644
And what are we supposed to do?
Disappoint them.
435
00:37:26,047 --> 00:37:28,481
- Who was the last person that used this?
- Gloria.
436
00:37:28,567 --> 00:37:30,000
The old broad?
437
00:37:30,087 --> 00:37:31,600
I trusted her.
438
00:37:32,127 --> 00:37:35,005
- I thought I knew her.
- You never really know anybody.
439
00:37:35,087 --> 00:37:39,444
There must be a way to get a message out
and let people know we've been invaded.
440
00:37:49,527 --> 00:37:50,596
Boo.
441
00:37:57,327 --> 00:37:59,761
How's the weather out there, boss?
442
00:38:00,287 --> 00:38:01,720
It's snowing.
443
00:38:02,567 --> 00:38:03,795
Soldier?
444
00:38:03,967 --> 00:38:06,083
We put him in the bathroom with the others.
445
00:38:06,167 --> 00:38:08,317
I'll need some more clothes. Pack me a bag.
446
00:38:08,407 --> 00:38:10,523
It's cold in Canada this time of year.
447
00:38:10,607 --> 00:38:13,883
- I don't know your sizes.
- Work it out. You, help her.
448
00:38:16,727 --> 00:38:18,877
Yo, Cap. Got to get something to eat.
449
00:38:18,967 --> 00:38:20,320
What's up with the grub?
450
00:38:20,407 --> 00:38:22,875
Kitchen's closed.
Try the vending machines in back.
451
00:38:23,967 --> 00:38:25,685
- Cool with you, boss?
- Yeah.
452
00:38:25,767 --> 00:38:27,564
Yo, Armani, let's eat.
453
00:38:38,087 --> 00:38:41,124
- You're letting everyone out of your sight.
- Yes, I am.
454
00:38:41,207 --> 00:38:43,641
Any one of them
could be one of those things.
455
00:38:43,727 --> 00:38:47,197
Makes no difference to me.
You're my pilot. That's all I care about.
456
00:38:50,247 --> 00:38:52,477
- Where are the kids?
- Damn!
457
00:38:53,207 --> 00:38:55,198
You stay. I'll find them.
458
00:38:56,447 --> 00:38:59,325
What're you afraid of? I can't go anywhere.
459
00:39:00,687 --> 00:39:03,724
One way or another, Jack,
you're gonna have to trust me.
460
00:39:05,727 --> 00:39:09,322
All right, go, but bring them back quick.
And be careful.
461
00:39:36,647 --> 00:39:37,921
Anybody in here?
462
00:40:05,327 --> 00:40:07,124
Kids, is that you?
463
00:40:29,727 --> 00:40:31,957
Kids, what're you guys doing in here?
464
00:40:32,967 --> 00:40:35,561
- Nothing.
- Nothing? What's that behind you?
465
00:40:35,807 --> 00:40:36,796
Radio.
466
00:40:38,327 --> 00:40:39,601
We were just playing.
467
00:40:39,687 --> 00:40:42,247
Is this working? Did you hear anything?
Any voices?
468
00:40:42,327 --> 00:40:43,555
No, just...
469
00:40:47,447 --> 00:40:49,358
Want to play a game?
470
00:40:49,767 --> 00:40:53,203
Sure.
It requires you to be extra alert.
471
00:40:54,087 --> 00:40:56,237
I'm going to try to call someone
on the radio.
472
00:40:56,327 --> 00:40:58,477
I want you both to stand over here, okay?
473
00:40:58,567 --> 00:41:01,479
If you see or hear anybody,
I want you to tell me right away.
474
00:41:01,567 --> 00:41:02,716
- Okay?
- Okay.
475
00:41:03,087 --> 00:41:04,236
Let's start.
476
00:41:11,607 --> 00:41:14,599
CQ 1, this is Allen Municipal Airport.
Come in, please.
477
00:41:17,287 --> 00:41:20,802
CQ 1, this is Allen Airport.
We have an emergency. Please come in.
478
00:41:23,647 --> 00:41:26,081
If anyone hears me,
we've an emergency crisis...
479
00:41:26,167 --> 00:41:28,556
that requires law enforcement personnel.
480
00:41:33,407 --> 00:41:37,036
Yeah. That's what I'm talking about.
Armani, come check this out.
481
00:41:43,807 --> 00:41:45,445
What's your preference, man?
482
00:41:46,407 --> 00:41:48,477
- Nothing for me.
- You aren't eating?
483
00:41:49,247 --> 00:41:52,523
My diet doesn't allow for high fats
or processed sugars.
484
00:41:53,327 --> 00:41:54,316
Say what?
485
00:41:54,887 --> 00:41:58,357
High glucose levels stimulate
a hyper-insulin imbalance in my body...
486
00:41:58,447 --> 00:42:01,723
which could result in diabetic reactions
or altered mood swings.
487
00:42:01,807 --> 00:42:04,719
Meaning you can gun down
more than one person a day.
488
00:42:07,527 --> 00:42:09,085
I'll have a candy bar.
489
00:42:16,367 --> 00:42:18,005
I'm going to get some more.
490
00:42:23,527 --> 00:42:25,916
All out. Got any change?
491
00:42:28,767 --> 00:42:29,802
No.
492
00:42:36,607 --> 00:42:39,075
Yeah, baby! Always wanted to do that.
493
00:42:43,647 --> 00:42:45,558
That's what I'm talking about.
494
00:42:46,007 --> 00:42:49,363
So, what does a well-dressed convict
wear on the run?
495
00:42:49,887 --> 00:42:52,526
The important thing to remember
is to travel light.
496
00:42:52,607 --> 00:42:54,484
You don't want too much weight.
497
00:42:54,567 --> 00:42:56,842
Yeah, so we start with socks
and underwear.
498
00:42:56,927 --> 00:42:58,360
That's a good idea.
499
00:42:59,247 --> 00:43:00,236
So.
500
00:43:02,087 --> 00:43:05,841
We got you two pairs of shoes, socks,
three shirts, and a pair of pants.
501
00:43:05,927 --> 00:43:08,760
- Winter gear?
- You could just wear the parka you came in.
502
00:43:08,847 --> 00:43:10,360
No, it's state issue.
503
00:43:11,207 --> 00:43:13,641
Take my credit cards,
buy whatever you need there.
504
00:43:13,727 --> 00:43:15,922
Just give him the keys to our house.
505
00:43:16,007 --> 00:43:18,475
No offence, but I'd like to see him leave.
506
00:43:20,527 --> 00:43:23,360
- Which bags are yours?
- These. Why do you want to see them?
507
00:43:23,447 --> 00:43:26,041
I'm curious,
and you have excellent taste in clothes.
508
00:43:26,127 --> 00:43:28,402
He thinks we might be like the others.
509
00:43:28,767 --> 00:43:29,961
Aliens.
510
00:43:32,207 --> 00:43:34,675
But we went through that machine.
511
00:43:35,807 --> 00:43:38,605
Andrew, I don't want him
going through our bags. Tell him.
512
00:43:38,687 --> 00:43:40,200
Sarah, he's not deaf.
513
00:43:40,447 --> 00:43:41,880
Are those the kids' bags?
514
00:43:41,967 --> 00:43:44,527
- That's probably a good assumption.
- What's in them?
515
00:43:44,607 --> 00:43:46,757
- I don't know.
- Don't you pack their clothes?
516
00:43:46,847 --> 00:43:49,122
I would if I had kids.
517
00:43:52,167 --> 00:43:54,362
Wait a minute. You mean that...
518
00:43:55,967 --> 00:43:57,525
Those aren't our kids.
519
00:44:00,607 --> 00:44:01,642
Follow me.
520
00:44:14,767 --> 00:44:17,281
Don't let anyone in
unless you hear from me.
521
00:44:18,367 --> 00:44:21,325
What's up?
Something about the kids.
522
00:44:26,647 --> 00:44:30,720
CQ 1, this is Allen Municipal Airport.
Come in, please, we have an emergency.
523
00:44:30,967 --> 00:44:33,606
CQ 1, this is Allen Municipal Airport,
come in.
524
00:44:34,847 --> 00:44:38,635
We have a situation that requires
immediate law enforcement personnel.
525
00:44:41,767 --> 00:44:44,759
CQ 1, this is
Allen Municipal Airport. Come in, please.
526
00:44:45,927 --> 00:44:49,237
CQ 1, this is Allen Airport,
we have an emergency. Come in.
527
00:44:51,847 --> 00:44:52,962
Jack.
528
00:44:53,367 --> 00:44:54,322
Garrett.
529
00:44:55,327 --> 00:44:58,000
- Everything all right?
- Fine. Found the kids.
530
00:44:58,327 --> 00:44:59,396
So I see.
531
00:45:00,327 --> 00:45:02,238
Can I speak to you in private?
532
00:45:02,527 --> 00:45:04,085
No, don't leave me.
533
00:45:04,167 --> 00:45:07,796
It'll be just for a second.
No. I'm afraid of the bad man.
534
00:45:08,207 --> 00:45:09,925
You want to use the radio, too?
535
00:45:10,007 --> 00:45:13,124
We have a crisis that requires
law enforcement personnel.
536
00:45:17,967 --> 00:45:19,400
It's not working.
537
00:45:20,727 --> 00:45:22,718
- Step away from the kids.
- What?
538
00:45:22,807 --> 00:45:24,240
Just do what I say.
539
00:45:25,807 --> 00:45:28,446
No, he wants to hurt us. He's a bad man.
540
00:45:28,527 --> 00:45:32,156
- That's not true.
- Yes, it is. He's a very bad man.
541
00:45:32,487 --> 00:45:33,806
You stop moving.
542
00:45:37,127 --> 00:45:38,640
I'm not afraid of you.
543
00:45:41,647 --> 00:45:43,285
Jack, what is going on?
544
00:45:44,007 --> 00:45:47,238
The kids, Garrett. They're not kids.
545
00:45:50,767 --> 00:45:51,836
No.
546
00:45:53,047 --> 00:45:54,480
Let go of her, you.
547
00:45:55,047 --> 00:45:56,685
Trust me on this. I said, let go!
548
00:45:56,767 --> 00:46:00,123
Now where would be the fun in that?
549
00:46:25,967 --> 00:46:30,245
We're going to go now,
quietly and very quickly.
550
00:47:04,967 --> 00:47:06,286
Kids these days.
551
00:47:12,127 --> 00:47:13,196
I'm full.
552
00:47:14,887 --> 00:47:15,956
Me, too.
553
00:47:33,487 --> 00:47:34,920
Why are we here, Andrew?
554
00:47:35,007 --> 00:47:36,326
I believe we're hiding.
555
00:47:36,407 --> 00:47:38,079
No, I mean this vacation.
556
00:47:39,567 --> 00:47:42,081
Why now?
You've never taken off work before.
557
00:47:44,727 --> 00:47:46,399
Isn't that reason enough?
558
00:47:50,207 --> 00:47:52,641
Are you having an affair with that woman?
559
00:47:55,167 --> 00:47:56,202
No.
560
00:47:58,047 --> 00:48:00,959
I thought that she was
a loudmouthed pain in the ass.
561
00:48:01,047 --> 00:48:03,515
Only reason I talked to her
was to make you jealous.
562
00:48:03,887 --> 00:48:04,956
Why?
563
00:48:06,727 --> 00:48:08,683
Because when you and I argue...
564
00:48:09,727 --> 00:48:10,842
Yeah?
565
00:48:13,807 --> 00:48:17,561
When we argue it's just about the only time
that you and I feel real.
566
00:48:22,087 --> 00:48:23,998
I don't want to live like that.
567
00:48:24,087 --> 00:48:25,236
Me either.
568
00:48:34,087 --> 00:48:36,157
I think we're going to be just fine.
569
00:48:36,247 --> 00:48:38,044
Is that your professional opinion?
570
00:48:38,127 --> 00:48:42,166
We're safe. If we can hold out till morning,
somebody's bound to come looking for us.
571
00:48:42,247 --> 00:48:45,205
What then?
Tell them aliens took over the damn airport?
572
00:48:45,287 --> 00:48:47,517
They'll lock us up and throw away the key.
573
00:48:47,607 --> 00:48:49,757
You can't argue with the evidence.
574
00:48:49,967 --> 00:48:51,878
Let's just get out of here, Andrew.
575
00:48:51,967 --> 00:48:54,925
Maybe that soldier was right,
we can make it out on foot.
576
00:48:55,007 --> 00:48:57,043
I know we don't have any...
577
00:48:58,287 --> 00:48:59,879
survival training but...
578
00:49:00,407 --> 00:49:03,683
we skied Aspen.
We did cross-country in Saint Moritz.
579
00:49:03,967 --> 00:49:06,845
- You won't last 15 minutes out there.
- Shut up.
580
00:49:06,927 --> 00:49:07,916
Shut up.
581
00:49:08,767 --> 00:49:12,123
You killed that soldier, the one person
that might be able to help us.
582
00:49:12,207 --> 00:49:14,323
- That was an accident.
- I seen him.
583
00:49:14,407 --> 00:49:17,126
- Please.
- It's true. I didn't want to hurt that boy.
584
00:49:17,207 --> 00:49:19,846
Cut the man some slack. It was an accident.
585
00:49:19,927 --> 00:49:22,760
That might help you sleep at night
but it isn't a defence.
586
00:49:22,847 --> 00:49:26,965
You're saying that I could be prosecuted?
No one could blame me in such a situation.
587
00:49:27,047 --> 00:49:29,038
There were extenuating circumstances.
588
00:49:29,127 --> 00:49:32,244
The gun just went off.
I didn't mean to pull the trigger.
589
00:49:38,927 --> 00:49:40,076
Who is it?
590
00:49:40,407 --> 00:49:41,681
It's just us.
591
00:49:41,967 --> 00:49:43,446
Can we come in?
592
00:49:45,007 --> 00:49:45,996
Quit it.
593
00:49:46,527 --> 00:49:49,041
Honey, we're not supposed
to let anybody in.
594
00:49:49,287 --> 00:49:50,561
Why not?
595
00:49:51,247 --> 00:49:52,839
We'll be good.
596
00:49:53,047 --> 00:49:55,197
Yeah. We promise.
597
00:49:55,807 --> 00:49:57,957
Whose kids are they? They're not mine.
598
00:49:58,047 --> 00:50:00,117
They're not yours. What the hell?
599
00:50:00,207 --> 00:50:01,242
Please?
600
00:50:01,327 --> 00:50:03,841
No. We don't know who they are.
601
00:50:04,127 --> 00:50:06,357
And what are they doing here
without parents?
602
00:50:06,447 --> 00:50:09,007
Listen to us.
They're children, for God's sake.
603
00:50:09,087 --> 00:50:10,076
No.
604
00:50:10,767 --> 00:50:12,519
No, I don't think they are.
605
00:50:13,247 --> 00:50:15,158
At least, I don't know.
606
00:50:16,127 --> 00:50:17,276
Kids.
607
00:50:18,007 --> 00:50:19,440
You'll be sorry.
608
00:50:19,647 --> 00:50:21,842
You'll be very sorry.
609
00:50:26,487 --> 00:50:29,320
Let's put something in front of the door,
shall we?
610
00:50:40,047 --> 00:50:42,641
That should buy us some time.
It'll have to.
611
00:50:44,727 --> 00:50:47,924
I owe you a thank you
for saving my ass back there.
612
00:50:49,487 --> 00:50:51,557
See, Jack, you do care for people.
613
00:50:51,687 --> 00:50:52,836
I need a pilot.
614
00:50:52,927 --> 00:50:56,363
The only thing I care about
is getting me the hell out of here.
615
00:50:57,047 --> 00:50:59,436
- What is this place?
- Engineering hangar.
616
00:50:59,927 --> 00:51:03,283
There's a mechanic who flies in
when a plane needs servicing.
617
00:51:18,687 --> 00:51:20,962
- What's under there?
- I'm guessing a plane.
618
00:51:21,047 --> 00:51:23,561
- Don't get cute. Will it fly?
- I don't know.
619
00:51:33,527 --> 00:51:34,801
It's got skis, right?
620
00:51:34,887 --> 00:51:38,004
That won't help without an engine that runs.
This thing's old.
621
00:51:38,087 --> 00:51:41,159
So we don't have to plough any runway
or de-ice the wings.
622
00:51:42,407 --> 00:51:45,558
- How far is Canada?
- In this? Two hours. Maybe less.
623
00:51:45,647 --> 00:51:48,798
Let's get it started.
I just got my way out of this mess.
624
00:51:53,807 --> 00:51:57,117
As far as I can tell,
he's finished replacing the pistons.
625
00:51:57,207 --> 00:51:59,516
- The casings are locked down.
- Will it fly?
626
00:51:59,607 --> 00:52:01,404
First we got to get it started.
627
00:52:01,487 --> 00:52:03,762
We'll need fuel. Hand me the booster
on that dolly.
628
00:52:03,847 --> 00:52:04,916
I'm on it.
629
00:52:15,807 --> 00:52:17,923
I'm still worried about those kids.
630
00:52:18,407 --> 00:52:19,601
Are they gone?
631
00:52:20,927 --> 00:52:23,043
I thought I heard something before.
632
00:52:23,247 --> 00:52:24,441
It's nothing.
633
00:52:26,287 --> 00:52:29,245
Why would anybody leave two kids alone
in an airport?
634
00:52:37,487 --> 00:52:38,886
What're you doing?
635
00:52:39,927 --> 00:52:42,566
Trying to find something
to arm ourselves with.
636
00:52:52,287 --> 00:52:54,596
I can't even find any steak knives.
637
00:53:07,127 --> 00:53:08,446
What about this?
638
00:53:09,287 --> 00:53:10,800
What the hell's that?
639
00:53:12,767 --> 00:53:15,645
What are people in an airport
using a thing like this for?
640
00:53:15,727 --> 00:53:16,842
Avalanches.
641
00:53:17,447 --> 00:53:18,516
Avalanches?
642
00:53:18,727 --> 00:53:20,160
To clear avalanches.
643
00:53:20,687 --> 00:53:22,917
- You've seen one of these before?
- No.
644
00:53:23,607 --> 00:53:25,996
Then how do you know it's for avalanches?
645
00:53:26,087 --> 00:53:27,520
Says it on the box.
646
00:53:38,007 --> 00:53:39,645
What kind of bullets are these?
647
00:53:39,727 --> 00:53:41,080
Uses sound.
648
00:53:41,767 --> 00:53:42,882
Yeah, right.
649
00:53:43,367 --> 00:53:45,756
How we going to smoke aliens with sound?
650
00:53:46,007 --> 00:53:50,319
Compression blast in a room this size,
carries the force of a stick of dynamite.
651
00:53:50,687 --> 00:53:52,996
Don't be setting off dynamite in here.
652
00:53:53,127 --> 00:53:56,836
We have to do whatever is necessary
to defend ourselves.
653
00:54:10,767 --> 00:54:11,882
What was it?
654
00:54:13,487 --> 00:54:14,556
Your crime?
655
00:54:16,967 --> 00:54:18,286
What's it matter?
656
00:54:19,447 --> 00:54:20,766
Doesn't, really.
657
00:54:30,007 --> 00:54:31,235
Let's try this.
658
00:54:41,447 --> 00:54:42,675
Give it a pull.
659
00:55:01,087 --> 00:55:02,076
Come on.
660
00:55:04,127 --> 00:55:05,276
There we are.
661
00:55:06,767 --> 00:55:09,076
Check the linkage, we'll be good to go.
662
00:55:12,367 --> 00:55:14,244
I could do some damage with this baby.
663
00:55:21,647 --> 00:55:24,036
- Want coffee?
- No, thanks.
664
00:55:47,487 --> 00:55:49,079
Can I change my mind?
665
00:55:49,727 --> 00:55:50,762
Sure.
666
00:55:55,087 --> 00:55:56,202
Thank you.
667
00:56:19,567 --> 00:56:21,603
He treat you like that at home, baby?
668
00:56:21,687 --> 00:56:24,076
I'd treat you like fine wine. You heard?
669
00:56:27,847 --> 00:56:29,075
Get the thing!
670
00:56:29,607 --> 00:56:31,837
- What thing?
- The avalanche gun thing.
671
00:56:33,927 --> 00:56:36,646
This thing must have some instructions.
Help me, man!
672
00:56:39,167 --> 00:56:42,045
"Pull handle to open. "
Got it.
673
00:56:42,127 --> 00:56:43,162
Hurry!
674
00:56:43,727 --> 00:56:44,842
Go, man, go!
675
00:56:48,167 --> 00:56:52,080
"Now load shell into breech,
making sure case rim is fully seated. "
676
00:56:52,167 --> 00:56:53,156
Hurry!
677
00:56:54,407 --> 00:56:55,396
Hurry!
678
00:57:01,247 --> 00:57:03,397
"Close breech fully until it locks. "
679
00:57:04,207 --> 00:57:06,721
Get her out of here. Got to kill this thing!
680
00:57:16,287 --> 00:57:17,436
What was that?
681
00:57:59,127 --> 00:58:00,765
He doesn't have a pulse.
682
00:58:01,247 --> 00:58:02,885
I think maybe he's dead.
683
00:58:18,887 --> 00:58:20,002
My husband.
684
00:58:31,407 --> 00:58:33,284
We have to go back.
No.
685
00:58:33,367 --> 00:58:34,595
I won't leave them.
686
00:58:34,687 --> 00:58:37,155
You open that door, we're as good as dead.
687
00:58:48,127 --> 00:58:51,085
All right. Stop messing with the door!
688
00:58:55,447 --> 00:58:57,881
We have to go to
the pilots' briefing room, right?
689
00:58:57,967 --> 00:59:00,276
- Right.
- Is there any crawl space or basement?
690
00:59:00,367 --> 00:59:02,005
No, only the main hall.
691
00:59:04,407 --> 00:59:05,601
Wait a minute.
692
00:59:09,127 --> 00:59:11,197
This way.
Follow me through here.
693
00:59:46,727 --> 00:59:47,716
This way.
694
01:00:00,887 --> 01:00:02,843
- Are you hurt?
- Give me a break.
695
01:00:15,127 --> 01:00:17,516
Can you give me a hand with this?
Okay.
696
01:00:23,287 --> 01:00:25,437
There's another one of those things, right?
697
01:00:25,527 --> 01:00:28,564
- There were two of them. I'm sure of it.
- I saw it, too.
698
01:00:30,287 --> 01:00:31,356
Now what?
699
01:00:31,647 --> 01:00:34,161
What do you mean, now what?
Why are you asking me?
700
01:00:34,247 --> 01:00:36,044
- I don't know.
- I don't know either.
701
01:00:36,127 --> 01:00:37,446
- Okay!
- Okay!
702
01:00:41,007 --> 01:00:42,645
We have to have a plan.
703
01:00:52,727 --> 01:00:56,083
I'm sorry for being such a bitch before.
I shouldn't do that.
704
01:00:59,647 --> 01:01:02,684
Tell me, is Saint Moritz
really as pretty as they say it is?
705
01:01:02,767 --> 01:01:03,756
Prettier.
706
01:01:04,887 --> 01:01:07,355
I'll have to go there. Maybe next Christmas.
707
01:01:07,447 --> 01:01:08,926
I have some numbers.
708
01:01:13,327 --> 01:01:15,443
- You know how to scream?
- Of course.
709
01:01:15,767 --> 01:01:18,361
- Then scream!
- That's your plan, scream?
710
01:01:18,527 --> 01:01:20,085
You got a better idea?
711
01:01:21,087 --> 01:01:22,315
Help!
712
01:01:26,447 --> 01:01:28,517
Help!
713
01:01:28,647 --> 01:01:30,365
It's not working!
It has to.
714
01:01:30,447 --> 01:01:31,926
We can't let it inside.
715
01:01:32,007 --> 01:01:33,884
Keep pushing.
Okay.
716
01:01:37,047 --> 01:01:38,162
Help!
717
01:01:43,127 --> 01:01:44,526
Give me your hand.
718
01:01:45,367 --> 01:01:46,880
Go, now! I've got it.
719
01:02:05,447 --> 01:02:07,677
- Where are the others?
- Andrew's dead.
720
01:02:10,527 --> 01:02:12,438
- You're next.
- I can't. If I let go-
721
01:02:12,527 --> 01:02:15,724
Come on, now!
722
01:02:45,567 --> 01:02:47,558
- Where's Darian?
- We have to keep moving.
723
01:02:47,647 --> 01:02:49,842
- What happened to Darian?
- He's dead.
724
01:02:49,927 --> 01:02:52,077
Are you sure?
As far as I can tell.
725
01:02:53,167 --> 01:02:55,317
That's everybody. We're done.
726
01:02:56,487 --> 01:02:57,522
Come on.
727
01:03:28,127 --> 01:03:29,355
Hold it.
728
01:03:55,607 --> 01:03:56,960
Is it gone?
729
01:03:57,367 --> 01:03:58,356
For now.
730
01:04:39,927 --> 01:04:42,521
He's dead. We have to keep moving.
731
01:05:00,327 --> 01:05:01,396
Oh, no.
732
01:05:05,367 --> 01:05:06,925
You sure you want to do this?
733
01:05:07,007 --> 01:05:09,521
You take care of the fireworks.
I'll do my part.
734
01:05:09,607 --> 01:05:10,756
Tough broad.
735
01:05:10,927 --> 01:05:12,645
What about you?
I'm fine.
736
01:05:14,447 --> 01:05:17,120
One more time.
There's three of us and only one of them.
737
01:05:17,207 --> 01:05:19,846
- Sarah, you're our eyes and ears.
- I can do it.
738
01:05:21,647 --> 01:05:24,684
- Any luck, we'll have him here in no time.
- What's his name?
739
01:05:24,767 --> 01:05:26,405
- Darian.
- Darian, right.
740
01:05:26,527 --> 01:05:27,676
Ready?
Yeah.
741
01:05:38,327 --> 01:05:42,002
Ladies, we do this right, one hour from now
we are headed to Canada.
742
01:05:42,327 --> 01:05:44,682
- And I'm buying.
- Screw Canada. It's too cold.
743
01:05:44,767 --> 01:05:46,359
Mexico, then.
Mexico.
744
01:05:46,447 --> 01:05:47,641
Yeah, Mexico.
745
01:05:48,367 --> 01:05:49,436
Okay.
746
01:05:50,167 --> 01:05:52,761
Main terminal is clear.
747
01:05:56,127 --> 01:05:58,118
Okay, room's clear. Keep going.
748
01:06:02,527 --> 01:06:05,997
Garrett, be careful.
I don't have a view of inside the restroom.
749
01:06:06,367 --> 01:06:08,358
I'm going to take a look.
Okay.
750
01:06:12,607 --> 01:06:15,519
What's up, ladies? See anything?
Nothing yet. You?
751
01:06:15,607 --> 01:06:16,926
So far so good.
752
01:06:17,447 --> 01:06:20,519
Bathroom?
Looks clear. It hasn't been here.
753
01:06:35,407 --> 01:06:38,160
Sarah, can you see me?
I can see you fine.
754
01:06:38,367 --> 01:06:40,358
Room looks clear. Keep going.
755
01:06:40,527 --> 01:06:41,926
Copy that.
756
01:06:49,847 --> 01:06:50,962
I think it's here.
757
01:06:51,047 --> 01:06:53,356
Very perceptive.
Right on top of it, Garrett.
758
01:06:53,447 --> 01:06:54,926
Shut up, Jack.
759
01:07:13,887 --> 01:07:16,242
Garrett, I'm seeing something moving.
760
01:07:20,887 --> 01:07:23,196
Okay, it's just a shadow, but...
761
01:07:28,327 --> 01:07:31,046
I'm confused. What camera's this?
762
01:07:34,687 --> 01:07:36,678
Don't go back. I see it.
763
01:07:47,767 --> 01:07:49,405
Okay, it's on the move.
764
01:07:53,287 --> 01:07:55,357
Garrett? I'm losing you a little.
765
01:07:56,967 --> 01:07:58,286
Can you...
766
01:07:59,287 --> 01:07:59,764
Where are you?
767
01:07:59,847 --> 01:08:00,802
Baggage room.
768
01:08:00,887 --> 01:08:03,117
Darian's at the far end
of this hall.
769
01:08:04,527 --> 01:08:05,596
Wait.
770
01:08:10,647 --> 01:08:13,207
- I've lost it.
- What do you mean you lost it?
771
01:08:16,807 --> 01:08:20,595
Oh, God, it went around a corner.
Just hold on, just stay put.
772
01:08:24,327 --> 01:08:27,125
What's up?
Quiet. We got to get out of here, now.
773
01:08:27,207 --> 01:08:29,767
- I thought you left me.
- Yeah. I tried.
774
01:08:30,207 --> 01:08:32,562
- You're funny for a white guy.
- We got work to do.
775
01:08:32,647 --> 01:08:35,844
I got him. He's okay. Repeat, I got him.
We're on our way.
776
01:08:36,087 --> 01:08:37,725
Okay, good. I...
777
01:08:38,847 --> 01:08:40,803
Garrett, can you still hear me?
778
01:08:41,927 --> 01:08:43,280
I can hear you fine.
779
01:08:49,367 --> 01:08:51,198
Garrett, you've got to move.
780
01:08:51,647 --> 01:08:54,115
Garrett, it's coming for you.
From where?
781
01:08:54,927 --> 01:08:55,996
Which way?
782
01:09:37,047 --> 01:09:38,241
Garrett, run!
783
01:09:39,047 --> 01:09:40,480
Run, Garrett! Go!
784
01:09:41,167 --> 01:09:42,156
Run!
785
01:10:14,967 --> 01:10:16,764
Come on! Come on!
786
01:10:28,327 --> 01:10:29,442
Oops.
787
01:10:48,287 --> 01:10:50,437
Looks like we made it.
Yes, we did.
788
01:10:52,207 --> 01:10:53,879
We was going to fly in that?
789
01:10:53,967 --> 01:10:57,516
How's that duct-tape special fly?
Elbow grease and a lot of luck.
790
01:10:57,607 --> 01:11:00,041
I hear that, but how we all
going to fit in that?
791
01:11:00,127 --> 01:11:01,765
You two are on your own.
792
01:11:02,487 --> 01:11:03,602
What?
793
01:11:03,847 --> 01:11:05,200
You're free to go.
794
01:11:05,287 --> 01:11:08,279
Once Garrett drops me over the border,
she's free, too.
795
01:11:08,807 --> 01:11:10,923
You kept your word, I'll keep mine.
796
01:11:11,847 --> 01:11:15,476
You know, for a killer convict escapee,
you're all right.
797
01:11:15,567 --> 01:11:19,401
I mean that in a good way.
Thanks a lot. For everything.
798
01:11:35,287 --> 01:11:36,606
If you're ready.
799
01:11:39,367 --> 01:11:40,766
Hello?
800
01:11:41,287 --> 01:11:43,323
Yes! Thank God, yes.
801
01:11:44,367 --> 01:11:46,801
I've been trying
to get through to you for hours.
802
01:11:46,887 --> 01:11:49,003
- No.
- He's killed everyone.
803
01:11:49,367 --> 01:11:50,925
And now he's after me.
804
01:11:52,127 --> 01:11:53,242
That's him.
805
01:11:53,847 --> 01:11:55,166
Yes, that's him.
806
01:11:56,927 --> 01:11:58,758
He's coming. Help me. Hurry!
807
01:12:03,887 --> 01:12:05,320
Surprise, surprise.
808
01:12:10,007 --> 01:12:13,682
It was you all along.
I should've known by that lame rap of yours.
809
01:12:13,767 --> 01:12:16,839
I be working on it... bro.
810
01:12:19,527 --> 01:12:21,597
What a resilient species you are.
811
01:12:22,167 --> 01:12:24,317
Even now when all is clearly lost...
812
01:12:25,127 --> 01:12:28,915
your instincts for survival still burn on.
I like that.
813
01:12:29,007 --> 01:12:31,805
We haven't done anything to you.
What do you want?
814
01:12:32,807 --> 01:12:34,126
We mean to rule.
815
01:12:34,247 --> 01:12:37,045
- Rule us?
- Slave labour.
816
01:12:37,727 --> 01:12:40,685
It's what we do.
Travel from planet to planet...
817
01:12:40,767 --> 01:12:43,679
searching for inferior beings
to master and collect.
818
01:12:44,607 --> 01:12:46,598
And we found ourselves a cash crop.
819
01:12:46,687 --> 01:12:50,077
Hate to say it, but so far tonight
you ain't shown me squat.
820
01:12:50,247 --> 01:12:53,159
The body count's five to five
and the sun isn't even up yet.
821
01:12:53,247 --> 01:12:56,762
The ones you destroyed
were soldiers, dispensable.
822
01:12:58,007 --> 01:12:59,235
I'm a leader.
823
01:12:59,767 --> 01:13:03,282
You mistakenly stumbled
into one of our little training missions.
824
01:13:03,367 --> 01:13:04,516
But soon...
825
01:13:05,287 --> 01:13:08,359
very soon, we'll be ready for Phase Two:
826
01:13:09,207 --> 01:13:11,084
Collection.
We'll fight you.
827
01:13:11,767 --> 01:13:15,601
We'll fight you with everything we have.
We'll never be anyone's slave.
828
01:13:16,567 --> 01:13:19,559
See? You humans have spirit.
829
01:13:20,207 --> 01:13:21,686
The will to survive.
830
01:13:23,047 --> 01:13:27,245
Those with spirit
have a much longer shelf life.
831
01:13:32,687 --> 01:13:34,120
What is that?
832
01:13:35,327 --> 01:13:37,841
Much more effective than simple handcuffs.
833
01:13:39,127 --> 01:13:40,276
Watch.
834
01:13:41,767 --> 01:13:44,645
Put it on. I won't ask again.
835
01:14:06,847 --> 01:14:07,836
Sarah.
836
01:14:09,487 --> 01:14:10,920
What happened here?
837
01:14:14,967 --> 01:14:16,480
He killed my husband.
838
01:14:18,247 --> 01:14:19,965
That son of a bitch.
839
01:14:21,247 --> 01:14:22,236
Jack.
840
01:14:27,407 --> 01:14:28,840
He killed them all.
841
01:14:29,527 --> 01:14:30,676
Nice witness.
842
01:14:38,287 --> 01:14:39,800
I'll take that.
843
01:14:42,127 --> 01:14:43,196
I'm sorry.
844
01:14:45,727 --> 01:14:47,479
I don't know what happened.
845
01:14:47,967 --> 01:14:50,197
It was like being outside of my body.
846
01:14:53,127 --> 01:14:54,196
Your turn.
847
01:14:54,447 --> 01:14:55,482
No.
848
01:14:55,887 --> 01:14:57,366
- Put it on.
- I won't.
849
01:15:03,567 --> 01:15:05,000
Then I'll kill him.
850
01:15:08,047 --> 01:15:10,925
Hours ago, you'd have done anything
to see him dead.
851
01:15:11,647 --> 01:15:12,636
And now.
852
01:15:14,127 --> 01:15:16,516
- Stop it.
- Why do you care for him? Tell me why.
853
01:15:16,607 --> 01:15:18,677
Because he's another human being.
854
01:15:21,527 --> 01:15:24,519
We trust each other.
We care about each other.
855
01:15:25,447 --> 01:15:28,996
You actually think this murderer
cares for anyone besides himself?
856
01:15:34,847 --> 01:15:36,246
You're free to go.
857
01:15:37,367 --> 01:15:40,200
That's what you wanted, wasn't it?
Your freedom?
858
01:15:41,727 --> 01:15:45,925
Leave her now and you'll have a chance.
Stay here and you'll all die together.
859
01:15:51,607 --> 01:15:52,960
I'm sorry, Garrett.
860
01:15:53,047 --> 01:15:55,959
Probably hate myself
for this in the morning, but...
861
01:15:56,847 --> 01:15:58,405
I told you how it was.
862
01:16:02,687 --> 01:16:03,881
Human nature.
863
01:16:04,567 --> 01:16:05,761
It's a bitch.
864
01:16:08,807 --> 01:16:10,957
Garrett, is that the gun I gave you?
865
01:16:11,887 --> 01:16:13,479
I think it is. Why?
866
01:16:14,727 --> 01:16:15,921
It's important.
867
01:16:17,527 --> 01:16:20,405
When you went looking for the kids,
is that the gun?
868
01:16:22,527 --> 01:16:24,165
Yeah. What do you care?
869
01:16:24,647 --> 01:16:25,966
Just leave, Jack.
870
01:16:26,407 --> 01:16:27,999
She's no longer your concern.
871
01:16:28,087 --> 01:16:30,726
Don't make me retract
my offer to let you live.
872
01:16:30,807 --> 01:16:31,922
Sorry, bub.
873
01:16:32,487 --> 01:16:34,125
But you don't know jack.
874
01:16:35,607 --> 01:16:37,723
That hog leg ain't loaded.
What?
875
01:16:38,807 --> 01:16:40,718
You gave me a gun with no bullets?
876
01:16:40,807 --> 01:16:43,765
Seemed like a good idea at the time.
Get out of here.
877
01:16:50,527 --> 01:16:53,564
I misjudged you, Jack.
You are as stupid as the rest.
878
01:17:07,087 --> 01:17:09,647
Come on, convict,
you can do better than that.
879
01:17:11,287 --> 01:17:13,357
Not bad, but not good enough.
880
01:17:15,767 --> 01:17:17,598
You bastard! I'll kill you!
881
01:17:48,407 --> 01:17:50,841
This is foolish, Jack. Why you doing this?
882
01:17:51,887 --> 01:17:53,923
Because we don't like you.
883
01:18:22,047 --> 01:18:23,036
Ow.
884
01:18:23,127 --> 01:18:24,355
It's all right.
885
01:18:25,607 --> 01:18:26,596
Sissy.
886
01:18:30,167 --> 01:18:31,156
Here.
887
01:18:32,487 --> 01:18:36,082
Andrew was a bit smaller than you,
but they should still fit.
888
01:18:37,567 --> 01:18:38,556
Anyway...
889
01:18:40,567 --> 01:18:43,081
I assume
you're not much for goodbyes, so...
890
01:18:49,087 --> 01:18:50,076
Okay.
891
01:18:57,647 --> 01:18:59,126
Hey, Garrett...
892
01:19:01,127 --> 01:19:02,321
thanks.
893
01:19:04,167 --> 01:19:05,236
For what?
894
01:19:06,767 --> 01:19:08,200
Giving me a chance.
895
01:19:12,047 --> 01:19:13,685
They're playing my song.
896
01:19:14,807 --> 01:19:15,956
I got to go.
897
01:19:18,007 --> 01:19:19,645
I still owe you a ride.
898
01:19:21,167 --> 01:19:22,361
A deal's a deal.
899
01:19:23,727 --> 01:19:24,716
Come on.
900
01:19:28,847 --> 01:19:30,917
So, do you have any plans tonight?
901
01:19:31,567 --> 01:19:34,559
No, I'm kind of winging it.
How about dinner?
902
01:19:35,167 --> 01:19:37,681
Drinks on you, right?
Not a problem.
903
01:19:37,767 --> 01:19:40,565
Took Fancy Boy's pants
and it's stuffed with cash.
904
01:19:40,967 --> 01:19:41,956
Jack.
905
01:19:42,305 --> 01:19:48,781
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
69087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.