All language subtitles for T-34.2018.720p.WEBRip.x264.Ser

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,300 --> 00:02:13,300 www.titlovi.com 2 00:02:16,300 --> 00:02:22,766 Berlin - 1750 km. Moskva - 35 km. 3 00:02:24,367 --> 00:02:29,367 T-34 4 00:02:31,800 --> 00:02:33,500 Daj sekiru. 5 00:02:51,300 --> 00:02:53,233 Po�urite! 6 00:02:53,633 --> 00:02:55,800 Jezivo je ovde. 7 00:03:16,933 --> 00:03:18,933 Dru�e mla�i poru�ni�e... 8 00:03:21,966 --> 00:03:23,933 Ovako je ve� bolje. 9 00:03:25,966 --> 00:03:28,333 Nemci! 10 00:03:38,466 --> 00:03:40,233 Be�imo! 11 00:03:46,233 --> 00:03:51,733 Gde ste krenuli? Ovo je ludost! -Uspe�emo pre nego �to okrene kupolu. 12 00:03:58,700 --> 00:04:00,300 Dr�i se! 13 00:04:13,566 --> 00:04:16,566 Kada se kupola zaustavi, broji do 4. 14 00:04:16,666 --> 00:04:18,266 I sagni se! 15 00:04:21,966 --> 00:04:23,466 Jedan... 16 00:04:23,600 --> 00:04:27,566 Dva... Tri... �etiri. 17 00:04:32,533 --> 00:04:34,766 Jesi li dobro? -Jesam! 18 00:04:35,566 --> 00:04:38,166 Broj! -Dva... 19 00:04:38,466 --> 00:04:40,833 Tri... �etiri. 20 00:04:48,000 --> 00:04:52,933 Sada �e nas roknuti! Dajte gas! -Broj! 21 00:04:59,366 --> 00:05:00,866 Dva... 22 00:05:00,966 --> 00:05:04,000 Tri... �etiri. 23 00:05:08,600 --> 00:05:10,233 Gad! 24 00:05:17,833 --> 00:05:19,800 Dr�i se! 25 00:05:39,666 --> 00:05:42,800 Jesi li �iv? -Mislim da jesam. 26 00:05:45,733 --> 00:05:47,300 Kolja. 27 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 Vasja. 28 00:05:57,100 --> 00:06:02,333 Morate ih zaustaviti. -Razumem, razumem! Ponovi, ponovi! -Komandiru! 29 00:06:02,966 --> 00:06:07,333 Dru�e pukovni�e, od celog bataljona mi je ostao samo jedan tenk. -Gde su ostali? 30 00:06:07,366 --> 00:06:11,366 Kako gde? Polovina je uni�tena, a drugu polovinu sam dao pe�adiji. 31 00:06:11,500 --> 00:06:16,666 Nemam ni komandira za tenk. Sve sam izgubio. Sam sam... -Borite se do smrti. 32 00:06:18,866 --> 00:06:21,333 Razumem, boriti se do smrti. 33 00:06:29,266 --> 00:06:31,066 Daj vatre. 34 00:06:32,933 --> 00:06:35,233 Nemci su se probili do Nefodova. 35 00:06:39,566 --> 00:06:44,900 Nare�enje: �titite povla�enje �taba brigade i bolnice. 36 00:06:52,533 --> 00:06:54,066 Zdravo, dru�e kapetane! 37 00:06:54,200 --> 00:06:56,966 Mla�i poru�nik Ivu�kin se javlja na du�nost u va�u jedinicu. 38 00:06:57,433 --> 00:07:03,133 Raportiram: Tokom puta, vojni�ka kuhinja je odbila napad neprijateljskog tenka. 39 00:07:03,766 --> 00:07:06,000 Topla hrana je dostavljena. 40 00:07:11,400 --> 00:07:13,466 Jesi li tenkista? -Jesam. 41 00:07:20,000 --> 00:07:21,666 Ro�eni... 42 00:07:23,533 --> 00:07:27,433 �ekao sam te kao Staljina. 43 00:07:28,500 --> 00:07:30,800 Tenkisti, postrojte se! 44 00:07:36,666 --> 00:07:38,233 Mirno! 45 00:07:39,566 --> 00:07:42,266 Predstavljam vam va�eg novog komandira. 46 00:07:42,300 --> 00:07:46,033 Mla�i poru�nik Ivu�kin. Slu�ajte ga i po�tujte. 47 00:07:47,566 --> 00:07:49,333 Zdravo, drugovi tenkisti! 48 00:07:49,466 --> 00:07:53,433 Zdravo. -Ivu�kin �e vam dati borbeni zadatak. 49 00:07:53,633 --> 00:07:57,400 U vas pola�em sve nade, momci. -Rokaju. 50 00:07:58,400 --> 00:08:00,066 Do�avola! 51 00:08:03,133 --> 00:08:04,700 Voljno! 52 00:08:07,033 --> 00:08:08,866 Vidim da vam moral nije ba� visok. 53 00:08:09,366 --> 00:08:12,633 Prvo nam dajte zadatak, dru�e komandiru. 54 00:08:13,166 --> 00:08:15,000 Nemci su se probili do Nefodova. 55 00:08:15,933 --> 00:08:18,200 Imamo nare�enje da branimo selo. 56 00:08:18,633 --> 00:08:21,200 Moramo �tititi odstupnicu �taba brigade i bolnice. 57 00:08:21,300 --> 00:08:25,200 Koliko ima Nemaca, dru�e poru�ni�e? -Po dostupnim podacima, ne manje od �ete. 58 00:08:25,266 --> 00:08:27,533 Pe�adije? -Tenkova. 59 00:08:30,700 --> 00:08:34,666 �alite se? -S jednim tenkom, bez poja�anja? 60 00:08:34,700 --> 00:08:36,300 Bi�e poja�anje. 61 00:08:36,733 --> 00:08:38,633 Jedno odeljenje pe�adije. 62 00:08:40,433 --> 00:08:42,000 Auuuu... 63 00:08:42,066 --> 00:08:44,800 Koje budale? -Dajte mi pi�tolj da se sam ubijem. 64 00:08:44,900 --> 00:08:46,700 Ti�ina. 65 00:08:48,400 --> 00:08:49,933 Dru�e poru�ni�e... 66 00:08:50,033 --> 00:08:53,300 Borimo se ve� nedelju dana. Nismo spavali, jedva da smo �ivi... 67 00:08:53,600 --> 00:08:56,966 Samo smo mi ostali od celog bataljona. I �ta sad, da idemo na klanje? 68 00:08:57,200 --> 00:08:59,700 Je li drug komandir omirisao front? 69 00:08:59,800 --> 00:09:01,500 A �ta da ti ka�e? 70 00:09:02,700 --> 00:09:04,600 Jeste li rekli �ta ste imali? 71 00:09:06,766 --> 00:09:08,333 Sada me dobro slu�ajte. 72 00:09:09,366 --> 00:09:11,400 Mo�da nisam omirisao front, 73 00:09:11,666 --> 00:09:16,166 kao �to si rekao, ali sam kurs za komandira zavr�io sa odli�nim. 74 00:09:17,500 --> 00:09:19,233 Razmaknite se. 75 00:09:23,700 --> 00:09:26,833 Za�to nije organizovano de�urstvo kod tenka? 76 00:09:26,933 --> 00:09:28,466 Do�li ste ovde na odmor? 77 00:09:30,133 --> 00:09:32,800 Rov vam je dubok jedva metar i po. 78 00:09:32,900 --> 00:09:34,966 A mora biti najmanje dva. 79 00:09:35,133 --> 00:09:36,800 Umire vam se? 80 00:09:37,100 --> 00:09:39,600 �ta municija radi ovde? 81 00:09:41,833 --> 00:09:43,600 Nisam �uo odgovor. 82 00:09:44,900 --> 00:09:47,033 Sigurno ga ne�u ni �uti. 83 00:09:51,233 --> 00:09:54,233 Kako se preziva�? -Vasiljonok. 84 00:09:54,733 --> 00:09:57,066 Motor je topao �to je jako dobro. 85 00:09:57,933 --> 00:10:00,033 Za�to curi ulje? 86 00:10:00,400 --> 00:10:03,633 Da se to sredi. -Razumem. 87 00:10:05,066 --> 00:10:06,833 Imamo nare�enje. 88 00:10:08,100 --> 00:10:12,400 Upozoravam vas da �u svako va�e mrmljanje smatrati za kukavi�luk 89 00:10:13,900 --> 00:10:17,800 i da �u sve sankcionisati po vojnom zakonu. 90 00:10:18,200 --> 00:10:20,000 Jesmo li se razumeli? 91 00:10:22,833 --> 00:10:24,833 Neprijatelj je pred Moskvom. 92 00:10:25,500 --> 00:10:28,800 A vi ovde kukuma�ete. Nije vas sramota? 93 00:10:29,600 --> 00:10:34,900 I jedan tenk je sila ako je njegova posada slo�na i zna svoj posao. 94 00:10:36,200 --> 00:10:39,600 Dru�e mla�i poru�ni�e, zastavnik Gabulja se javlja na du�nost. 95 00:10:39,701 --> 00:10:41,801 Zastavni�e, samo trenutak. 96 00:10:42,100 --> 00:10:44,400 Drugovi tenkisti, postrojte se! 97 00:10:44,633 --> 00:10:46,200 Mirno! 98 00:10:47,066 --> 00:10:48,966 Slu�aj moju komandu! 99 00:10:49,366 --> 00:10:52,633 Proverite ma�inu i spremite tenk za borbu. 100 00:10:52,900 --> 00:10:54,800 Ukrcajte alat i municiju. 101 00:10:55,033 --> 00:10:56,600 Izbacite sve �to nam nije potrebno. 102 00:10:56,800 --> 00:10:59,433 Dru�e komandiru, mo�emo li ostaviti harmoniku? 103 00:10:59,700 --> 00:11:02,400 Dobro svira�? -Naravno. 104 00:11:02,533 --> 00:11:04,633 Onda dozvoljavam. 105 00:11:11,766 --> 00:11:14,433 Ujutru je sunce nisko i svetli u o�i. 106 00:11:14,533 --> 00:11:17,233 Ja �u se zaustaviti ovde. 107 00:11:19,433 --> 00:11:22,400 A ja ovde. Odvu�i �u im pa�nju. 108 00:11:22,633 --> 00:11:26,400 Na putu je duga. Nemci �e ti ostati sa strane. 109 00:11:26,900 --> 00:11:29,333 Velik si ti strateg, dru�e Gabulja. 110 00:11:29,500 --> 00:11:31,033 Iskustvo. 111 00:11:39,600 --> 00:11:43,733 Treba pomo�? -Sna�i �emo se, dru�e komandiru. Vi... 112 00:11:44,433 --> 00:11:45,966 Komandujte. 113 00:11:49,233 --> 00:11:52,933 Draga mama, ne brini. Dobro sam. 114 00:11:53,600 --> 00:11:56,400 Tu�emo friceve da sve pr�ti. 115 00:11:56,900 --> 00:11:58,800 Pozdravi tetu Manju. 116 00:11:59,100 --> 00:12:02,100 Voli te tvoj Kolja! 117 00:12:41,566 --> 00:12:43,600 Rusi su ne�to smislili. 118 00:12:43,733 --> 00:12:45,233 Misli�? 119 00:12:47,933 --> 00:12:49,766 Selo izgleda mirno. 120 00:12:50,000 --> 00:12:51,533 Zapamti, Volfe... 121 00:12:52,800 --> 00:12:56,000 Rusi stalno ne�to spremaju. -Mo�e kafa? 122 00:13:00,766 --> 00:13:02,400 Prokleta hladno�a. 123 00:13:03,233 --> 00:13:05,166 Nikako da se naviknem. 124 00:13:06,066 --> 00:13:07,800 Brada �e ti pomo�i. 125 00:13:08,233 --> 00:13:09,900 Kada �e� je obrijati? 126 00:13:10,633 --> 00:13:13,433 Izgleda� kao "Ivan". 127 00:13:14,333 --> 00:13:17,333 Obrija�u se za nedelju dana, kada zauzmemo Moskvu. 128 00:13:19,566 --> 00:13:23,600 Kladio sam se u ovaj sat da �emo biti prvi na Crvenom trgu. 129 00:13:23,633 --> 00:13:25,866 Prvo treba sti�i do tamo. 130 00:13:25,933 --> 00:13:27,833 Pali motore. 131 00:13:29,333 --> 00:13:31,100 Spremite tenkove. 132 00:13:31,633 --> 00:13:33,233 Razmak 25 metara. 133 00:13:33,533 --> 00:13:35,233 Napred - mar�! 134 00:13:51,133 --> 00:13:54,900 Puze kao va�ke iz kerozina. 135 00:14:06,733 --> 00:14:09,666 Tri... �etiri, pet... 136 00:14:11,633 --> 00:14:13,733 Lepo se kre�u. 137 00:14:14,200 --> 00:14:16,600 Kao pili�i za kvo�kom. 138 00:14:16,800 --> 00:14:19,366 A kvo�ka mi je ne�to poznata. 139 00:14:26,900 --> 00:14:28,633 Pa, fricu... 140 00:14:29,066 --> 00:14:30,933 Da odmerimo malo snage? 141 00:14:31,533 --> 00:14:35,400 Posado, spremite se za borbu! -Razumem, dru�e komandiru. 142 00:14:35,633 --> 00:14:37,533 Zarenko, spremi protivoklopnu granatu. 143 00:14:41,133 --> 00:14:42,666 Napunjeno. 144 00:14:54,533 --> 00:14:59,966 Vreme je komandiru,ne�emo sti�i. -Sti�i �e�, gde �uri�? 145 00:15:00,000 --> 00:15:02,133 Ne�e nam pobe�i. 146 00:15:03,000 --> 00:15:05,600 Okreni se na stranu, �vabo... 147 00:15:05,766 --> 00:15:08,000 Kotrljaj se, kotrljaj se... 148 00:15:13,000 --> 00:15:14,700 Zaustavi tenkove. 149 00:15:15,900 --> 00:15:17,533 �ta je sad... 150 00:15:18,466 --> 00:15:20,300 Ugasite motore. 151 00:15:22,000 --> 00:15:23,500 Ne�to je primetio. 152 00:15:23,633 --> 00:15:27,033 �ta je bilo? -Ti�e, ti�e tamo. 153 00:15:31,433 --> 00:15:33,000 Daj pajser. 154 00:15:49,066 --> 00:15:50,800 Suvi�e je tiho. 155 00:15:51,533 --> 00:15:56,700 Ne �uje se �ak ni lave� pasa. -Pa, Buran, sada je sve na tebi. 156 00:16:19,733 --> 00:16:22,633 Pa�nja, okrenite topove na 11 sati! 157 00:16:29,900 --> 00:16:34,033 Tako... Bravo Buran, naseli su. 158 00:16:34,666 --> 00:16:38,633 Hajde, hajde, Buran... Be�i, be�i, pogodi�e te. 159 00:16:39,200 --> 00:16:42,166 22. 23... Uni�tite top! 160 00:16:42,333 --> 00:16:44,900 Upecali su se. Idemo! 161 00:16:52,933 --> 00:16:56,766 Maksi�kin! -Majku ti tvoju, rekao sam ti da idemo. 162 00:17:02,133 --> 00:17:04,133 Idemo! 163 00:17:17,000 --> 00:17:21,800 Pucaj komandiru, �ta �eka�? -Rano je, dru�e voza�u. 164 00:17:22,900 --> 00:17:25,766 Hajde, pa�i�u... Kra, kra... 165 00:17:48,600 --> 00:17:52,800 Majko mila! -Dva jednim hicem. 166 00:17:57,500 --> 00:18:01,533 Neprijateljski tenk u senu na 1 sat. 14. i 15. uni�tite ga! 167 00:18:06,500 --> 00:18:09,500 Minus tri! -Tako... 168 00:18:09,833 --> 00:18:12,766 Vasiljonok, pali! Razumem! 169 00:18:26,833 --> 00:18:30,433 Vasiljonok, �ta to radi�? Nazad, majku ti tvoju! 170 00:18:30,533 --> 00:18:34,300 Zaglavio sam se u blato, majku vam va�u! 171 00:18:34,866 --> 00:18:37,300 Volfe, �ta �eka�, do�avola? 172 00:18:37,533 --> 00:18:40,233 Znam �ta radim. S preda ga ne mogu probiti. 173 00:18:40,533 --> 00:18:42,033 Pali! 174 00:18:54,133 --> 00:18:56,900 Dobro je po�elo, dru�e komandiru. 175 00:18:57,933 --> 00:19:02,000 Dobro je. -Jesam li sada omirisao front? 176 00:19:03,833 --> 00:19:06,233 Vasiljonok, povla�imo se na rezervnu poziciju. 177 00:19:26,700 --> 00:19:29,433 Ne vidim vi�e cilj. Prekinite paljbu. 178 00:20:02,000 --> 00:20:05,966 Dru�e zastavni�e, dozvolite mi da pucam. -Ostav. 179 00:20:06,200 --> 00:20:08,133 �eka�emo tenkiste. 180 00:20:23,700 --> 00:20:25,200 Jo� jedan. 181 00:20:25,433 --> 00:20:27,400 Minus �etiri. 182 00:20:28,000 --> 00:20:29,500 Hajde! 183 00:20:39,400 --> 00:20:42,400 Okreni na 2 �asa. Ga�aj konju�nicu. -Razumem! 184 00:20:42,533 --> 00:20:44,400 Spremite se za paljbu. 185 00:20:54,800 --> 00:20:56,500 Spreman! -Pali! 186 00:20:58,000 --> 00:20:59,500 Do�avola! 187 00:21:00,733 --> 00:21:02,300 Odlazimo! 188 00:21:03,566 --> 00:21:06,433 Pe�adijo, isterajte tenk iz zaklona! 189 00:21:17,966 --> 00:21:21,200 Vasiljonok, pokreni ma�inu! -Fricevi su ispred. 190 00:21:21,533 --> 00:21:23,100 Misli�? 191 00:21:25,833 --> 00:21:27,400 Bravom Makejev! 192 00:21:27,500 --> 00:21:29,266 Dr�i poziciju! -Razumem! 193 00:21:29,366 --> 00:21:31,633 Po svaku cenu. -Razumem! 194 00:21:34,833 --> 00:21:38,766 Topli pozdrav od komsomolca iz Priamurja! 195 00:21:55,100 --> 00:21:56,600 Hajde, hajde... 196 00:22:04,433 --> 00:22:05,966 Zbogom! 197 00:22:10,666 --> 00:22:14,700 Spremi protivoklopnu i stani ispred vrata! Razumem! 198 00:22:48,833 --> 00:22:50,500 Peti, peti! 199 00:22:50,600 --> 00:22:53,133 Napred, idemo iza konju�nice! 200 00:23:08,700 --> 00:23:12,666 Stepane! -Nije nas probio! -Vasiljonok, desno! 201 00:23:13,100 --> 00:23:17,500 Odmah! -Skreni desno! -Nisu ovo sanke! 202 00:23:17,600 --> 00:23:19,400 Hajde! 203 00:23:30,233 --> 00:23:32,866 Be�imo iza konju�nice! 204 00:23:50,800 --> 00:23:57,400 Nemci su desno! -U zaklon! -Opkolili su nas gadovi kao vukovi! 205 00:24:08,966 --> 00:24:10,600 Zaustavi tenk! 206 00:24:12,500 --> 00:24:14,766 Okreni kupolu na 1 sat! 207 00:24:21,300 --> 00:24:24,466 Kobzarenko, protivoklopnu! 208 00:24:24,666 --> 00:24:26,233 Imam te. 209 00:24:50,366 --> 00:24:51,966 Tenk je uni�ten. 210 00:25:09,100 --> 00:25:11,200 Jeste li �ivi? 211 00:25:12,166 --> 00:25:14,300 Vanja! 212 00:25:16,700 --> 00:25:18,266 Vanja! 213 00:25:21,100 --> 00:25:23,600 Nema vi�e Vanje! 214 00:25:25,900 --> 00:25:28,166 Ti�ina! 215 00:25:30,566 --> 00:25:32,200 Dru�e zastavni�e... 216 00:25:33,466 --> 00:25:36,033 Dru�e zastavni�e! -Granate... 217 00:25:43,333 --> 00:25:46,033 Kobzarenko, protivoklopnu! 218 00:25:47,000 --> 00:25:53,300 Vasiljonok, sklanjaj to �udo odavde! -Razumem! Idemo, prijatelju! 219 00:25:58,766 --> 00:26:00,300 �ta? 220 00:26:03,866 --> 00:26:05,366 Nagazi! 221 00:26:07,566 --> 00:26:10,133 Hajde, hajde! 222 00:26:14,533 --> 00:26:16,166 Gotovo! -Pucaj bez komande! 223 00:26:16,633 --> 00:26:18,300 Pucaj bez komande! 224 00:26:28,100 --> 00:26:29,666 Dobar je. 225 00:26:30,400 --> 00:26:35,433 Sa�ekaj ga da do�e do vrata konju�nice! Razumem! 226 00:26:36,433 --> 00:26:39,300 Skreni desno! 227 00:26:41,600 --> 00:26:43,233 Stani! 228 00:26:45,033 --> 00:26:48,533 Nazad, nazad! Odlazi, odlazi, ro�eni! 229 00:27:30,100 --> 00:27:32,600 Do�avola! -Smiri se. 230 00:27:32,833 --> 00:27:34,900 Zadr�i mirno�u, Volfe. 231 00:27:44,000 --> 00:27:46,900 Dru�e voza�u! -Da! 232 00:27:47,000 --> 00:27:50,700 Kako ti je ime? -Stepan Saveli�! 233 00:27:50,833 --> 00:27:53,200 Bravo, Stepane Saveli�u! 234 00:27:53,566 --> 00:27:58,233 Zahvaljujem ti na slu�bi! -Slu�im radnom narodu! 235 00:27:59,933 --> 00:28:04,133 Dobro. Sada smo ostali samo nas dvojica. 236 00:28:05,000 --> 00:28:08,833 �ta je, fricu? Da iza�emo i popri�amo malo? 237 00:28:09,233 --> 00:28:11,966 Pritisni gas, Stepane Saveli�u! 238 00:28:13,533 --> 00:28:16,866 �eli� �udo, dobi�e� �udo! 239 00:28:19,600 --> 00:28:22,866 Napuni! Idemo! 240 00:28:25,833 --> 00:28:29,633 Kobzarenko, protivoklopnu! Vasiljonok, nazad! 241 00:28:29,733 --> 00:28:32,833 Vi�njik iza ku�e... 242 00:28:42,400 --> 00:28:44,133 Pucaj bez komande! 243 00:28:55,800 --> 00:28:59,466 �vorci lete iznad vi�anja... 244 00:29:11,333 --> 00:29:15,433 Ora�i idu s plugovima... 245 00:29:22,333 --> 00:29:25,800 I usput pevaju. 246 00:29:26,833 --> 00:29:28,533 Devojke... 247 00:29:49,200 --> 00:29:50,933 I majke... 248 00:29:51,900 --> 00:29:53,733 Ih �ekaju do kasno u no�... 249 00:29:53,933 --> 00:29:55,433 Do�avola! 250 00:29:56,400 --> 00:30:00,566 Ranjen sam. -Volfe, dr�i se! �eli� umreti ovde? 251 00:30:00,667 --> 00:30:03,367 Skreni levo za 90 stepeni! 252 00:30:18,033 --> 00:30:19,833 Stani! 253 00:30:26,200 --> 00:30:27,800 Ne mogu. 254 00:30:28,466 --> 00:30:30,000 Volfe! 255 00:30:31,966 --> 00:30:34,400 Spremi se za paljbu, vojni�e. 256 00:30:38,533 --> 00:30:40,033 Voza�u! 257 00:30:40,733 --> 00:30:43,033 Pored ku�e, napred mar�! 258 00:31:09,566 --> 00:31:12,533 A majke ih �ekaju s ve�erom... 259 00:31:19,534 --> 00:31:21,534 Pali! 260 00:31:45,900 --> 00:31:47,500 Do�avola! 261 00:31:47,733 --> 00:31:50,800 Napuni! -Ni�ani u rezervoar. 262 00:34:51,599 --> 00:34:55,799 1944. TRE�I RAJH 263 00:34:55,800 --> 00:34:59,900 TIRINGIJA KONCENTRACIONI LOGOR S III 264 00:36:09,991 --> 00:36:12,491 Dobrodo�li u "ODMARALI�TE!. 265 00:36:12,725 --> 00:36:15,125 Ovo je specijalno "odmarali�te". 266 00:36:15,591 --> 00:36:19,058 Ovde odvajamo agente od koza. 267 00:36:32,525 --> 00:36:35,025 Svi koji su dospeli ovde moraju zapamtiti... 268 00:36:35,391 --> 00:36:38,991 Ovde nemate pravo da mislite, niti da ose�ate bilo �ta. 269 00:36:45,424 --> 00:36:47,657 Nemci su va�i gospodari. 270 00:36:47,790 --> 00:36:51,624 Oni odlu�uju da li �ete �iveti ili umreti. 271 00:36:53,624 --> 00:36:55,124 Mirno! 272 00:36:55,890 --> 00:36:57,424 Lezite! 273 00:37:24,757 --> 00:37:27,757 Pogledaj me. Jesi li Rus? 274 00:37:29,457 --> 00:37:31,124 Gospodine komandante... 275 00:37:31,824 --> 00:37:34,090 Ovo je takozvani ruski tenkista. 276 00:37:36,324 --> 00:37:38,690 Nepoznato nam je njegovo ime i �in. 277 00:37:38,924 --> 00:37:40,690 Sedam puta je be�ao. 278 00:37:51,457 --> 00:37:53,524 Ime i �in. 279 00:37:57,456 --> 00:37:59,989 Pitao sam te za ime i �in. 280 00:38:01,189 --> 00:38:03,989 Odgovorite, molim vas, ne smete �utati. 281 00:38:28,489 --> 00:38:30,823 Ti si poseban tenkista. 282 00:38:30,889 --> 00:38:33,556 Ho�e� da umre� stoje�i? 283 00:38:38,989 --> 00:38:41,989 Po�aljite ga u specijalni blok. -Razumem. 284 00:39:13,088 --> 00:39:15,088 Ime i �in. 285 00:39:21,755 --> 00:39:23,655 Pazite da ne umre. 286 00:39:23,722 --> 00:39:25,555 Progovori�e on ve� kad tad. 287 00:39:45,622 --> 00:39:47,388 Stigli su. 288 00:39:56,355 --> 00:39:59,222 Gospodo... Gospodine rajhsfireru... 289 00:40:03,288 --> 00:40:07,488 General Guderijan me je obavestio o va�em izve�taju �tandartenfireru Jager. 290 00:40:08,588 --> 00:40:10,688 Ideja je izvanredna. 291 00:40:11,222 --> 00:40:14,654 Rajhsfireru, ruski tenkovi �e se uskoro obru�iti na na�e granice. 292 00:40:15,354 --> 00:40:18,887 Ako ne preduzmemo odgovaraju�e mere. Rajh je osu�en na propast. 293 00:40:19,087 --> 00:40:21,887 �elim obu�iti novu plejadu supertenkista 294 00:40:21,954 --> 00:40:24,587 sposobnih zaustaviti Crvenu armiju. 295 00:40:25,721 --> 00:40:29,121 Mrzite Ruse, Jager? 296 00:40:32,387 --> 00:40:34,054 Ja sam vojnik. 297 00:40:34,354 --> 00:40:36,654 Emocije mi nisu va�ne. 298 00:40:37,387 --> 00:40:39,654 Du�nost mi je slu�iti domovini. 299 00:40:43,387 --> 00:40:45,354 Gospodine generale... 300 00:40:46,321 --> 00:40:51,121 Imenujem �tandartenfirera Jagera za komandanta bataljona tenkovske divizije 301 00:40:51,122 --> 00:40:53,022 SS Hitlerjugend. 302 00:40:55,154 --> 00:40:57,354 Razumem gospodine rajhsfireru! 303 00:41:01,687 --> 00:41:06,454 Sudbina Rajha je u va�im rukama gospodine �tandartenfireru. 304 00:41:52,753 --> 00:41:55,486 Sve zajedno 21 �ovek, �tandartenfireru. 305 00:41:55,686 --> 00:41:57,186 Imate problema? 306 00:41:57,220 --> 00:42:00,186 Nema komandira. -Dozvolite mi da vam objasnim. 307 00:42:00,820 --> 00:42:06,453 Da bi izbegli kaznu, zarobljeni oficiri se prestavljaju kao obi�ni vojnici ili vodnici. 308 00:42:06,820 --> 00:42:08,353 Dobro. 309 00:42:08,386 --> 00:42:12,653 Ko se krije, �eli �iveti. Potreban mi je komandir koji �eli da �ivi. 310 00:42:13,420 --> 00:42:15,286 Komandir tenka. 311 00:42:38,419 --> 00:42:40,085 Ko je ovaj? 312 00:42:41,819 --> 00:42:44,385 Bojim se da je ovaj sasvim suprotno od onoga �ta vam trebe, �tandartenfireru. 313 00:42:44,952 --> 00:42:46,752 Ovaj "Ivan" izaziva smrt. 314 00:42:46,885 --> 00:42:51,019 U zarobljeni�tvu je od 1941. godine i jo� uvek nam nije rekao svoje ime i �in. 315 00:42:51,819 --> 00:42:53,485 Ve� sedam puta je poku�avao da pobegne. 316 00:42:54,052 --> 00:42:56,019 Poslat je ovamo da bude likvidiran. 317 00:43:00,185 --> 00:43:01,685 Jageru... 318 00:43:01,852 --> 00:43:03,419 Je li sve u redu? 319 00:43:05,352 --> 00:43:07,585 Prona�li smo �oveka koji nam je potreban. 320 00:43:09,052 --> 00:43:11,619 Grupenfireru... Ovo je tajna misija. 321 00:43:12,219 --> 00:43:14,885 Potreban mi je kvalifikovani ruski prevodilac. 322 00:43:15,419 --> 00:43:18,685 Neko iz logora. Potro�ni materijal. 323 00:43:19,719 --> 00:43:21,319 Odmah! 324 00:43:39,218 --> 00:43:41,451 Odavno se nismo videli, vojni�e. 325 00:43:47,584 --> 00:43:52,218 Se�a� li se 27. novembra 1941. godine? 326 00:43:53,918 --> 00:43:55,651 Selo Nefodovo. 327 00:44:19,284 --> 00:44:22,018 Tvoju sam jedinicu razbio? 328 00:44:28,251 --> 00:44:30,051 Ja sam taj koji je pucao na tebe. 329 00:44:31,284 --> 00:44:33,584 Lepo izgleda�. 330 00:44:43,518 --> 00:44:45,151 Nepopravljiv si. 331 00:44:46,518 --> 00:44:48,683 Nepogodan za saradnju. 332 00:44:53,217 --> 00:44:55,583 Osu�en na smrt. 333 00:45:10,683 --> 00:45:12,817 Dajem ti jo� jednu �ansu. 334 00:45:15,517 --> 00:45:18,983 Odabra�e� i spremi�e� posadu ruskog tena. 335 00:45:24,750 --> 00:45:30,383 Kada do�e vreme, iza�i �e� na poligon i pokaza�e� �ta zna� mojim pitomcima. 336 00:45:32,750 --> 00:45:35,017 Ne�e� imati municije. 337 00:45:36,350 --> 00:45:38,883 Samo tvoje ume�e. 338 00:45:44,883 --> 00:45:48,717 Ako pogine�, poginu�e� kao vojnik na bojnom polju. 339 00:45:51,917 --> 00:45:53,617 Ako pre�ivi�... 340 00:45:55,617 --> 00:45:58,182 Dozvoli�u ti da oformi� novu posadu. 341 00:45:58,716 --> 00:46:01,016 Ve� sam izgubio jednu posadu. 342 00:46:01,849 --> 00:46:03,882 Moju prvu posadu. 343 00:46:13,416 --> 00:46:15,882 Dostojno ste se borili. 344 00:46:16,582 --> 00:46:19,749 Na svojoj zemlji smo se borili, fricu. 345 00:46:28,749 --> 00:46:30,449 �ekam odgovor. 346 00:46:34,482 --> 00:46:36,316 Nosi se! 347 00:47:05,416 --> 00:47:07,515 Broja�u do pet. 348 00:47:12,615 --> 00:47:14,148 Jedan... 349 00:47:17,648 --> 00:47:19,315 Dva... 350 00:47:22,216 --> 00:47:23,716 Tri... 351 00:47:29,117 --> 00:47:30,717 �etiri... 352 00:47:35,818 --> 00:47:39,918 Pet. -Dobro, ubedio si me. Sla�em se. 353 00:47:47,681 --> 00:47:49,915 Ovo ne mora� da mi prevodi�. 354 00:48:05,281 --> 00:48:07,481 Dobra odluka, vojni�e. 355 00:48:09,315 --> 00:48:12,848 Ime... I �in. 356 00:48:13,115 --> 00:48:16,347 Mla�i poru�nik Ivu�kin. 357 00:48:34,647 --> 00:48:36,180 Ustaj! 358 00:48:36,580 --> 00:48:38,280 Nosite ga. 359 00:48:41,180 --> 00:48:44,247 Cipele broj 28 su pro�le test. 360 00:48:44,580 --> 00:48:46,147 Izdr�ale su tr�anje. 361 00:49:06,580 --> 00:49:08,280 Logor je postrojen. 362 00:49:09,080 --> 00:49:12,380 18382 zatvorenika. 363 00:49:12,480 --> 00:49:14,414 385 bolesnih. 364 00:49:14,680 --> 00:49:17,180 No�as su umrla 32 �oveka. 365 00:49:17,480 --> 00:49:19,047 U redu. 366 00:49:22,047 --> 00:49:23,614 Logor je postrojen. 367 00:49:24,513 --> 00:49:27,779 18382 zatvorenika. 368 00:49:28,779 --> 00:49:30,313 Pro�itaj im ovo. 369 00:50:13,913 --> 00:50:15,579 Izdvojite ih. 370 00:50:18,179 --> 00:50:20,613 Ovaj dobri �ovek �e odabrati nekoliko njih. 371 00:51:53,844 --> 00:51:55,611 To bi bilo to. 372 00:51:59,411 --> 00:52:01,277 Ove je odabrao. 373 00:52:34,977 --> 00:52:38,311 Majko moja, kakva je ovo ma�ina? 374 00:52:38,411 --> 00:52:40,477 Li�i na trideset�etvorku. 375 00:52:40,677 --> 00:52:42,511 A mo�da i nije. 376 00:52:43,077 --> 00:52:44,611 On je, on... 377 00:52:44,644 --> 00:52:48,011 Tek je dovezen s fronta. Kalibar 85. 378 00:52:48,477 --> 00:52:50,511 Izgleda mi manji. 379 00:52:57,010 --> 00:52:58,543 Ivu�kin! 380 00:53:12,810 --> 00:53:14,710 Zadatak ti je da osposobi� tenk. 381 00:53:17,010 --> 00:53:19,310 Mora biti spreman za nedelju dana. 382 00:53:25,943 --> 00:53:30,176 Ovo je najnoviji ruski tenk. Upravo je stigao s Isto�nog fronta. 383 00:53:30,243 --> 00:53:33,076 Ka�u da je sposoban da pobedi na�e "Pantere". 384 00:53:36,810 --> 00:53:40,376 Prvo pokupi le�eve i o�isti kupolu. 385 00:53:43,310 --> 00:53:44,976 Po�ni. 386 00:53:48,776 --> 00:53:50,376 Posado, postroj se! 387 00:54:34,575 --> 00:54:39,609 Od sada izvr�avajte sva moja nare�enja i ne sumnjajte u mene. 388 00:54:41,342 --> 00:54:44,709 Dozvolite da se obratim, dru�e komandiru. -Dozvoljavam. 389 00:54:45,009 --> 00:54:47,209 Koju nam je borbeni zadatak? 390 00:54:48,109 --> 00:54:51,275 Na� prevashodni zadatak je pobediti neprijatelja. 391 00:54:52,409 --> 00:54:55,809 Trenutno smo pod komandom onog gada. 392 00:54:56,209 --> 00:55:00,709 Slu�aj, prijatelju, i ja bih mogao biti komandir po�to imam vi�i �in od tebe. 393 00:55:01,075 --> 00:55:04,775 Nisi nas pitao da li �elimo biti pod tvojom komandom. 394 00:55:05,042 --> 00:55:08,809 Mikola, ovde niko ne �eli da pogine uzalud. 395 00:55:12,708 --> 00:55:14,241 Momci... 396 00:55:15,074 --> 00:55:17,774 Predstoji nam borba s ovim tenkom. 397 00:55:18,341 --> 00:55:21,208 Protiv nas �e biti nema�ki pitomci. 398 00:55:21,574 --> 00:55:24,441 Puca�e po nama bojevom municijom. 399 00:55:26,108 --> 00:55:31,541 Ako �elimo pre�iveti, moramo dobro spremiti ma�inu i sve ostalo. 400 00:55:33,608 --> 00:55:35,308 Ima li pitanja? 401 00:55:37,374 --> 00:55:39,474 Ne�to poput gladijatora? 402 00:55:42,341 --> 00:55:44,074 �itao sam u jednoj knjizi o tome. 403 00:55:44,708 --> 00:55:47,408 Ako se neko ne sla�e... -Ja se sla�em. 404 00:55:49,608 --> 00:55:52,808 Ako se neko ne sla�e, neka ka�e i bi�e vra�en nazad u logor. 405 00:55:52,941 --> 00:55:56,108 Dosadilo mi je da pravim vagone. Radije �u u borbu. 406 00:55:57,408 --> 00:55:59,174 �ta ti ka�e�? 407 00:56:00,774 --> 00:56:03,508 �ta �emo ako pre�ivimo? 408 00:56:04,341 --> 00:56:07,074 Idemo u slede�i boj, dru�e voza�u. 409 00:56:07,474 --> 00:56:10,108 Ili si mo�da zaboravio da smo u ratu. 410 00:56:10,941 --> 00:56:12,708 Nisam zaboravio. 411 00:56:16,008 --> 00:56:17,908 Onda, komanduj... 412 00:56:19,207 --> 00:56:21,207 ...dru�e komandiru. 413 00:57:13,740 --> 00:57:17,273 Ne ulazite, mora se dezinfikovati. 414 00:57:23,007 --> 00:57:26,507 Unutra je mrtva cela posada. 415 00:57:26,740 --> 00:57:30,539 Molim za dozvolu da dostojno sahranimo ostatke tenkista. 416 00:57:40,006 --> 00:57:41,906 Nemam ni�ta protiv. 417 00:57:48,139 --> 00:57:50,072 Slo�ite granate ovde. 418 00:59:07,205 --> 00:59:09,305 Osveti�emo vas, momci. 419 00:59:17,871 --> 00:59:19,538 Stjopa! 420 00:59:20,805 --> 00:59:25,271 Momci, napravite malo buku. -Razumem, da napravimo buku. 421 00:59:31,171 --> 00:59:35,338 �ta je? -Re�eno ti je da napravi� buku, onda je napravi. 422 00:59:36,371 --> 00:59:40,171 �ime? -Kostima. 423 01:00:18,970 --> 01:00:22,204 Jonov, ne pravi po svojoj meri. Spusti ni�e. 424 01:00:22,470 --> 01:00:26,637 Posado, ovo je takti�ka karta poligona. 425 01:00:26,770 --> 01:00:29,370 Svi je dobro prou�ite. 426 01:00:30,004 --> 01:00:32,670 Morate je znati kao Internacionalu. 427 01:00:33,004 --> 01:00:36,270 A �ta ako brkam re�i u tre�oj strofi? 428 01:00:36,404 --> 01:00:38,437 Jonov! -Ja! 429 01:00:38,504 --> 01:00:42,104 U slobodno vreme u�i s Volo�kovim. Pomozi jadniku. 430 01:00:42,437 --> 01:00:45,237 Razumem, da pomognem jadniku. -Nemoj da te... 431 01:00:49,170 --> 01:00:51,304 Ovde smo ve� bili. 432 01:00:52,404 --> 01:00:54,037 A ovo je... 433 01:00:56,203 --> 01:00:57,703 Tenk. 434 01:01:00,269 --> 01:01:02,936 Komandiru... -Da? 435 01:01:05,537 --> 01:01:07,537 Da popri�amo nasamo. 436 01:01:10,069 --> 01:01:11,769 Hajde da sredimo svetlo. 437 01:01:19,203 --> 01:01:21,136 �ta si to smislio? 438 01:01:22,369 --> 01:01:24,269 Probaj da pretpostavi�. 439 01:01:24,503 --> 01:01:27,136 Pobe�i na tenku s poligona? 440 01:01:27,203 --> 01:01:28,869 A za�to ne? 441 01:01:29,436 --> 01:01:31,969 Do �e�ke ima 300 kilometara. 442 01:01:32,136 --> 01:01:34,669 Novim tenkom T-34... 443 01:01:35,036 --> 01:01:37,303 To je �est sati ako je put dobar. 444 01:01:38,636 --> 01:01:40,369 To je... 445 01:01:40,736 --> 01:01:42,303 Nemogu�e. 446 01:01:46,803 --> 01:01:48,803 Pomisli, Stepane... 447 01:01:49,503 --> 01:01:54,369 Imamo �est granata. Ako reskiramo, imamo �anse. 448 01:01:55,236 --> 01:01:59,403 Imamo najboljeg voza�a u Crvenoj armiji. 449 01:02:00,336 --> 01:02:02,436 To ti misli�. 450 01:02:03,469 --> 01:02:07,702 Seti se samo kako smo im razbili tenkovsku jedinicu pod Moskvom. 451 01:02:07,735 --> 01:02:10,335 Mikola, prijatelju, kad je to bilo? 452 01:02:10,668 --> 01:02:14,102 Boriti se protiv njih sada je kao kada bi se zec borio protiv vuka. 453 01:02:20,568 --> 01:02:22,102 Tamo... 454 01:02:23,735 --> 01:02:25,668 ...je sloboda, Stepane. 455 01:02:27,268 --> 01:02:29,268 Tamo je pobeda. 456 01:02:31,335 --> 01:02:33,002 Jesi li sa mnom? 457 01:02:40,935 --> 01:02:44,202 Tra�i� �udo, ima�e� �udo. 458 01:02:45,202 --> 01:02:47,202 S tobom sam, komandiru. 459 01:02:47,235 --> 01:02:48,868 S tobom. 460 01:02:50,102 --> 01:02:52,435 Spremi ma�inu, Stjopa. 461 01:03:02,702 --> 01:03:04,702 Ivu�kine, zove te na�elnik. 462 01:03:06,768 --> 01:03:09,835 Na� na�elnik je u Kremlju, devojko. 463 01:03:26,667 --> 01:03:28,167 Napred! 464 01:03:36,167 --> 01:03:37,701 Kolega. 465 01:03:39,867 --> 01:03:41,434 U�i! 466 01:03:47,167 --> 01:03:50,867 Kako napredujete s osposobljavanjem tenka? 467 01:03:59,467 --> 01:04:01,734 Za 2-3 dana �e biti spreman. 468 01:04:04,467 --> 01:04:05,967 Sedi. 469 01:04:14,101 --> 01:04:17,767 Uskoro �e bitka. Treba da ti dam zadatak. 470 01:04:22,000 --> 01:04:26,466 Ivu�kine, smeta li ti ako te budem tako zvao? 471 01:04:27,366 --> 01:04:29,166 Zovem se Nikolaj. 472 01:04:37,766 --> 01:04:42,933 Onda smo imenjaci. Ja se zovem Klaus. To je kao Nikolaus. 473 01:04:43,266 --> 01:04:44,866 Razume� me? 474 01:04:44,966 --> 01:04:47,200 Nikolaj - Nikolaus. 475 01:04:47,533 --> 01:04:49,066 Klaus. 476 01:04:53,766 --> 01:04:55,266 Dobro. 477 01:04:58,033 --> 01:04:59,966 Slu�aj me, Nikolaj. 478 01:05:08,400 --> 01:05:10,433 Zaustavi�e� se... 479 01:05:13,366 --> 01:05:15,000 Zaustavi�e� se ovde... 480 01:05:17,233 --> 01:05:18,933 ...u zasedi. 481 01:05:25,666 --> 01:05:27,566 Moji Panteri... 482 01:05:29,733 --> 01:05:31,832 Moji Panteri �e ti krenuti u susret. 483 01:05:46,399 --> 01:05:48,599 Slu�a� li ti mene? 484 01:05:51,665 --> 01:05:55,699 Iz skloni�ta izlazim na va�u borbenu poziciju. 485 01:06:05,200 --> 01:06:06,700 Dobro. 486 01:06:33,965 --> 01:06:36,865 Onomad pod Moskvom... Jesi li se sakrio u plastu sena? 487 01:06:36,999 --> 01:06:38,565 Ma, jok... 488 01:06:39,065 --> 01:06:44,431 Stigli smo na poziciju tik pred zoru. Samo smo malo nabacali sena na tenk. 489 01:06:51,964 --> 01:06:56,798 A �ta da sam te primetio i pozvao artiljeriju u pomo�? 490 01:06:56,964 --> 01:06:58,964 Da, ali me nisi primetio. 491 01:07:11,764 --> 01:07:13,498 U tvoje zdravlje! 492 01:07:16,298 --> 01:07:18,798 Nadam se da �e ti eksplodirati jetra. 493 01:07:21,098 --> 01:07:23,764 Za dug i sre�an �ivot. 494 01:07:49,897 --> 01:07:51,763 Ja�e... 495 01:08:28,297 --> 01:08:30,097 Posado, postroj se! 496 01:08:40,563 --> 01:08:42,097 Mirno! 497 01:08:49,763 --> 01:08:52,797 Bravo, niste gubili vreme. 498 01:08:55,997 --> 01:08:58,596 Pristupite testiranju tenka. 499 01:09:00,362 --> 01:09:01,929 Posado! 500 01:09:02,096 --> 01:09:04,596 Na mesta! -Razumem! 501 01:09:12,262 --> 01:09:14,596 Posado, jeste li spremni? 502 01:09:15,062 --> 01:09:17,929 Spreman! -Spreman! 503 01:09:18,096 --> 01:09:19,996 Uvek spreman! 504 01:09:20,396 --> 01:09:21,896 Kreni! 505 01:09:24,497 --> 01:09:25,997 Da. 506 01:09:32,329 --> 01:09:34,796 To se zove ma�ina! 507 01:09:34,798 --> 01:09:36,964 Dobar konj! 508 01:09:40,431 --> 01:09:43,731 Poka�i im balet, Stepane Saveli�u. 509 01:09:43,798 --> 01:09:48,964 Razumem, balet, dru�e komandiru. Labudovo jezero. Dobro se dr�ite. 510 01:10:09,864 --> 01:10:12,130 Bravo za Belorusa. 511 01:10:26,430 --> 01:10:28,963 Au, kako se samo vrti. 512 01:10:38,230 --> 01:10:41,763 Moskva - Vorone�.. Sti�emo! 513 01:11:01,597 --> 01:11:04,930 �ta je? Usrali ste se? 514 01:11:08,563 --> 01:11:11,030 U�i, Kvazimodo! 515 01:11:11,597 --> 01:11:13,130 Tilike... 516 01:11:14,263 --> 01:11:17,563 Postavite minsko polje oko poligona. 517 01:11:18,030 --> 01:11:19,530 Razumem. 518 01:11:22,063 --> 01:11:25,363 Do�i, lepotice. Pokaza�u ti tenk. 519 01:11:38,462 --> 01:11:40,296 �ta se dogodilo? 520 01:11:40,562 --> 01:11:42,996 Jager je objavio borbenu gotovost. 521 01:11:43,162 --> 01:11:45,729 Postavi�e minsko polje oko poligona. 522 01:11:48,129 --> 01:11:50,029 Svejedno �e� krenuti? 523 01:11:50,562 --> 01:11:52,129 Kuda? 524 01:11:52,829 --> 01:11:54,562 U proboj. 525 01:11:56,529 --> 01:11:58,662 Kolja, nisam ni gluva, ni slepa. 526 01:12:01,029 --> 01:12:03,262 Kad bi imali kartu... 527 01:12:04,162 --> 01:12:06,829 Uze�u je iz Jagerovog kabineta. 528 01:12:07,962 --> 01:12:10,562 Nemoj, na tebe �e prvo posumnjati. 529 01:12:16,762 --> 01:12:18,729 Povedi me sa sobom. 530 01:12:20,962 --> 01:12:22,462 Ne. 531 01:12:27,696 --> 01:12:31,229 Kolja, radije �u poginuti s tobom, nego ostati ovde u zarobljeni�tvu. 532 01:12:31,329 --> 01:12:34,029 Evo ti kalup, napravi klju�. 533 01:12:37,262 --> 01:12:39,729 Ne �elim ostati ovde sama. 534 01:12:41,761 --> 01:12:43,661 Radije �u umreti. 535 01:12:59,461 --> 01:13:01,028 Pitomci! 536 01:13:01,961 --> 01:13:04,961 Danas imate borbeni ispit. 537 01:13:05,061 --> 01:13:10,561 Uveren sam da �ete se pokazati kao dostojni naslednici germanskog duha. 538 01:13:11,028 --> 01:13:12,528 Zapamtite! 539 01:13:13,861 --> 01:13:16,395 Ako nau�ite da se borite protiv Rusa, 540 01:13:17,461 --> 01:13:20,295 anglosaksonci �e za vas biti ma�ji ka�alj. 541 01:13:21,028 --> 01:13:22,595 Rajh 542 01:13:22,961 --> 01:13:25,028 �e upravljati svetom. 543 01:13:26,728 --> 01:13:28,261 Sre�no! 544 01:13:43,561 --> 01:13:45,095 Momci... 545 01:13:46,895 --> 01:13:49,128 Oko poligona je minsko polje. 546 01:13:49,395 --> 01:13:52,495 Proba�emo se probiti kroz glavnu kapiju. 547 01:13:52,961 --> 01:13:55,127 Protiv nas �e se boriti tri Pantera. 548 01:13:55,860 --> 01:14:00,027 Imamo �est granata i goriva za 30 kilometara. 549 01:14:03,360 --> 01:14:05,527 Re�i �u vam samo jedno... 550 01:14:07,027 --> 01:14:11,860 Do�ao je trenutak koji smo �ekali dugo godina. 551 01:14:12,927 --> 01:14:17,194 S besom i mr�njom prema neprijatelju, preziru�i smrt, 552 01:14:17,294 --> 01:14:22,294 kunem se da �emo smrviti fa�isti�ke gadove u njihovom brlogu. 553 01:14:30,860 --> 01:14:34,160 Kunem se! -Kunem se! -Kunem se! 554 01:14:36,594 --> 01:14:38,127 Posado... 555 01:14:41,927 --> 01:14:43,427 U boj. 556 01:14:54,727 --> 01:14:56,227 Carstvo Nebesko... 557 01:14:56,727 --> 01:14:58,660 Izvinite, momci. 558 01:14:58,960 --> 01:15:01,394 Spavajte s Bogom. 559 01:15:08,726 --> 01:15:11,526 �etiri protivoklopne i dve rasprskavaju�e. 560 01:15:12,293 --> 01:15:14,526 Pomolite se, fricevi... 561 01:15:31,659 --> 01:15:34,093 Javite mi poziciju Rusa. 562 01:15:34,159 --> 01:15:36,593 Rusi su krenuli s prve pozicije. 563 01:15:38,759 --> 01:15:40,626 Nije lo�e. 564 01:15:41,459 --> 01:15:43,759 Pitomci idu kao po loju. 565 01:15:44,959 --> 01:15:46,526 Bravo! 566 01:15:46,859 --> 01:15:50,059 Rusi su upali u zasedu! -Dobro je, nastavite. 567 01:17:18,158 --> 01:17:19,758 Gospode. 568 01:17:32,158 --> 01:17:33,925 Da ne poveruje�. 569 01:18:01,324 --> 01:18:03,557 Na�i tenkovi se pribli�avaju zasedi. 570 01:18:14,057 --> 01:18:16,724 �tandartenfireru, va�a lula. 571 01:18:17,857 --> 01:18:19,857 Nije lo�e po�elo. 572 01:18:22,524 --> 01:18:24,157 Gde si krenula? 573 01:18:27,924 --> 01:18:29,924 Saglasno naredbi broj 11, 574 01:18:30,024 --> 01:18:36,657 glavnog opunomo�enika logora Tiring, oberfirera Zaugera, 575 01:18:37,924 --> 01:18:41,391 imam dozvolu na jednokratni izlazak iz logora. 576 01:18:48,291 --> 01:18:50,756 Mora� se vratiti najkasnije do osam. 577 01:18:51,023 --> 01:18:53,856 Prolazi! -Zbogom, stran�e. 578 01:18:54,623 --> 01:18:56,390 Otvaraj kapiju! 579 01:19:26,823 --> 01:19:29,956 Ideja s dimom je jako dobra. Jeste li to o�ekivali? 580 01:19:30,823 --> 01:19:32,656 Njihov komandir nije glup. 581 01:19:36,390 --> 01:19:38,656 Gospode, blagoslovi nas. 582 01:19:47,756 --> 01:19:50,556 Voza�u, pali ma�inu! -Razumem! 583 01:19:56,256 --> 01:19:58,423 Gledajte dobro. 584 01:20:01,156 --> 01:20:04,755 Hajde, ma�e, okreni se bo�no prema nama. 585 01:20:04,855 --> 01:20:07,255 Vu�e, na tebe je red. 586 01:20:08,522 --> 01:20:12,355 Krajnji s leve strane. -Razumem, krajnji s leve strane. 587 01:20:15,189 --> 01:20:17,422 Spreman! 588 01:20:17,522 --> 01:20:19,089 Pali! 589 01:20:26,722 --> 01:20:29,422 �ta je ovo, Jageru? 590 01:20:30,355 --> 01:20:33,622 Gori, gori! -Gad! 591 01:20:33,789 --> 01:20:36,255 Bravo, Vu�e! Voza�u, napred! 592 01:20:36,422 --> 01:20:38,522 To je to, Vu�e! 593 01:20:38,622 --> 01:20:43,589 Dobro si pogodio ma�ku. -Da nam vi�e ne mjau�e. 594 01:20:53,822 --> 01:20:55,755 Odakle im granate? 595 01:20:55,955 --> 01:20:57,522 Br�e, br�e! 596 01:20:57,622 --> 01:21:00,255 Spremite topove! Okrenite ih prema brdu! 597 01:21:01,789 --> 01:21:04,089 Pove�ite me s posadom tenkova. 598 01:21:04,189 --> 01:21:07,689 Pa�nja svim! Puna borbena gotovost! Puna borbena gotovost! 599 01:21:08,822 --> 01:21:10,622 Nare�enje je primljeno. 600 01:21:11,222 --> 01:21:12,755 Govori �tandartenfirer Jager. 601 01:21:12,855 --> 01:21:16,255 Tenk broj dva, izvestite me o situaciji. Tenk broj tri, �ta vidite? 602 01:21:27,854 --> 01:21:31,054 Teraj, tera, ro�eni! 603 01:21:31,654 --> 01:21:36,054 Tenkovi, odstupite! Tenk broj 2, top na 10 sati! Tenk broj tri, top na 11 sati. 604 01:21:36,154 --> 01:21:39,621 Nare�ujem, u�ite u otvorenu borbu s neprijateljem! 605 01:21:49,721 --> 01:21:51,654 Gde je nestao? 606 01:21:52,054 --> 01:21:55,388 Komandiru, �ekam nare�enje! 607 01:21:56,054 --> 01:21:58,754 Jonov, spremi rasprskavaju�u! Razumem! 608 01:22:01,754 --> 01:22:04,788 Gotovo! -Zaustavi se! 609 01:22:29,021 --> 01:22:30,720 Do�avola! 610 01:22:31,720 --> 01:22:34,887 Neprijateljski tenk na 10 sati! -Za uspomenu, gadovi! 611 01:23:06,553 --> 01:23:10,453 Gadovi! -Hajde, voza�u, idemo! 612 01:23:11,720 --> 01:23:16,053 Kuda da vozim? -Desno, Stjopa! 613 01:23:16,153 --> 01:23:19,720 Stjopa, desno! -Sakrij se iza drve�a! -Razumem! 614 01:23:23,687 --> 01:23:25,687 Po�urite, pobe�i �e nam! 615 01:23:40,353 --> 01:23:42,620 Saberite se i komandujte! 616 01:23:46,419 --> 01:23:48,252 Spremite se za borbu! 617 01:23:48,719 --> 01:23:51,586 Dr�ite se, momci! 618 01:23:51,652 --> 01:23:54,386 Pole�emo! 619 01:24:20,319 --> 01:24:24,486 �ta je ovo? -Nema�ki autopark! 620 01:24:24,719 --> 01:24:28,419 Bio je. -Kreni prma kapiji, Stjopa! 621 01:24:34,352 --> 01:24:38,186 Pu�komitraljez! Zatvorite prozore! 622 01:24:41,652 --> 01:24:43,952 Razvali ga, Vu�e! 623 01:24:44,086 --> 01:24:45,652 Razumem! 624 01:24:49,319 --> 01:24:51,752 Kom obojci, kom opanci! 625 01:24:58,518 --> 01:25:00,951 Prema kapiji, Saveli�u! 626 01:25:10,551 --> 01:25:12,751 Razvali kapiju! 627 01:25:33,818 --> 01:25:40,551 Uraaaaa! -Uraaaa! 628 01:25:46,151 --> 01:25:47,918 Prekini sa snimanjem! 629 01:27:05,250 --> 01:27:07,717 Dobar dan, dame! 630 01:27:13,250 --> 01:27:15,717 Gde si krenula, lepotice? 631 01:27:16,650 --> 01:27:20,150 Bravo drugarice Jarceva. 632 01:27:22,350 --> 01:27:24,017 Sre�no, dame. 633 01:27:24,150 --> 01:27:28,849 Ulazi ako se ne boji�. Prvo �emo skoknuti malo do Praga. 634 01:27:31,849 --> 01:27:33,816 Napravite joj mesta. 635 01:27:35,516 --> 01:27:37,083 Zdravo! 636 01:27:37,449 --> 01:27:40,216 Zdravo! -Zdravo, prijatelji. 637 01:27:40,316 --> 01:27:45,283 Dovi�enja, dame. -Izvoli, mo�e� sesti ovde. 638 01:27:49,016 --> 01:27:51,749 Dobrodo�la u na� tenk. 639 01:27:59,749 --> 01:28:02,449 Premestite �tab. Izvestite o gubicima. 640 01:28:03,549 --> 01:28:07,149 Izve�tavajte me o stanju u oblasti, sektor 1A. 641 01:28:13,149 --> 01:28:16,349 Uzbunite artiljeriju. Protivtenkovske jedinice tako�e. 642 01:28:16,449 --> 01:28:20,716 Razumem! -Blokirajte sve magistralne puteve u pre�niku od 50 kilometara. 643 01:28:26,983 --> 01:28:28,749 Uhvati�u te ja. 644 01:28:29,283 --> 01:28:32,216 Stisni gas, voza�u, dok se fricevi jo� nisu konsolidovali. 645 01:28:32,283 --> 01:28:35,249 Uskoro �emo ostati bez goriva, komandiru. 646 01:28:35,316 --> 01:28:38,149 Na�a "Sivka" �dere kao da je nisu hranili godinu dana. 647 01:28:38,216 --> 01:28:41,915 Do najbli�eg naseljenog mesta ima jo� 20 kilometara. 648 01:28:42,115 --> 01:28:44,382 Tamo �emo nabaviti gorivo. 649 01:29:36,548 --> 01:29:40,448 Hej, fricu! Nalij dizela do vrha. 650 01:29:40,615 --> 01:29:42,148 Razume�? 651 01:29:57,047 --> 01:30:00,714 Stepane? -Molim? Za�to se dr�i� toliko blizu zidu? 652 01:30:00,847 --> 01:30:04,947 Onako, po navici. -�udan si ti �ovek. 653 01:30:05,114 --> 01:30:07,881 Nalazimo se u neprijateljskoj pozadini. Grad je mali. 654 01:30:08,047 --> 01:30:12,847 Ima samo jedan i po �andarm. Zato vozi gordo, kao na paradi. 655 01:30:28,447 --> 01:30:30,381 Dru�e komandiru! -Da? 656 01:30:30,481 --> 01:30:33,581 Sunce zalazi a mi jo� nismo ni�ta jeli. 657 01:30:33,747 --> 01:30:37,047 Dajte nare�enje da se oplja�ka grad. 658 01:30:37,647 --> 01:30:40,047 Mi ne plja�kamo. 659 01:30:41,347 --> 01:30:43,881 A ti nisi gladan? 660 01:30:44,014 --> 01:30:47,147 Jesam. Lepo �emo ih zamoliti. 661 01:30:47,247 --> 01:30:53,147 Jonov i Vuk, spremite se za desant. Imate jo� pet minuta. 662 01:31:05,314 --> 01:31:08,213 U predgra�u radni�kog grada... 663 01:31:10,513 --> 01:31:14,080 Poslu�an si. Daj pu�ku. 664 01:31:31,246 --> 01:31:35,313 Krenuo po ribu, a uhvatio medveda... 665 01:31:36,846 --> 01:31:38,513 Hvala. 666 01:31:41,780 --> 01:31:45,046 Devojke, jeste li nekada jele slepe mi�eve? 667 01:31:45,313 --> 01:31:48,713 Ja jesam, i mogu vam re�i da nije lo�e. 668 01:31:57,413 --> 01:32:00,113 To se zove sre�a. 669 01:32:05,380 --> 01:32:09,013 Hvala vam mnogo. Dovi�enja. 670 01:32:29,512 --> 01:32:32,712 Stjopa, stisni gas, moramo se �to pre dokopati granice. 671 01:32:32,912 --> 01:32:34,912 Tamo �emo se sakriti. 672 01:32:41,379 --> 01:32:43,312 Nalevo! 673 01:33:02,645 --> 01:33:04,579 Jeste li svi �ivi? 674 01:33:04,645 --> 01:33:06,145 Jarceva? 675 01:33:06,245 --> 01:33:07,912 �iva sam! 676 01:33:09,412 --> 01:33:14,545 �ta je bilo ovo? -Kalibar 88! Protivavionski! 677 01:33:14,745 --> 01:33:17,945 Izgleda da su pokrili sve magistralne puteve. 678 01:33:18,012 --> 01:33:21,512 Stjopa, se�a� li se kako tr�i zec? 679 01:33:21,612 --> 01:33:23,512 Shvatio sam! 680 01:33:59,244 --> 01:34:00,844 �tab. 681 01:34:04,311 --> 01:34:05,844 Razumem! 682 01:34:11,578 --> 01:34:15,411 Ivani su se nekim �udom spasili od protivavionske paljbe. 683 01:34:18,544 --> 01:34:20,311 Odli�ni su ovi ivani. 684 01:34:21,744 --> 01:34:23,711 Kao �to sam i pretpostavljao. 685 01:34:25,611 --> 01:34:29,244 Krenuli su prema granici �e�ko-Moravskog protektorata. 686 01:34:29,478 --> 01:34:31,644 Naterali smo ih da skrenu s magistralnog puta. 687 01:34:32,144 --> 01:34:35,211 Sada �emo ih juriti po poljskim putevima. 688 01:34:35,311 --> 01:34:37,211 �ta mislite, �ta �e preduzeti? 689 01:34:37,311 --> 01:34:39,178 Ve� su upali u zamku. 690 01:34:40,211 --> 01:34:41,778 Tilike... 691 01:34:41,811 --> 01:34:43,911 Zatra�ite podr�ku iz vazduha. 692 01:34:44,244 --> 01:34:47,211 Razumem! -I psihologa... 693 01:34:50,743 --> 01:34:53,877 Dozvoljavam da se i njima obratite za pomo�. 694 01:34:59,110 --> 01:35:00,910 Putujem u Berlin. 695 01:35:01,343 --> 01:35:04,610 Jageru, ako do sutra ne uhvatite begunce, 696 01:35:05,777 --> 01:35:08,143 vi�e vas ne�u mo�i za�tititi. 697 01:35:45,210 --> 01:35:47,710 One visoke planine... 698 01:35:47,743 --> 01:35:50,043 To je �ehoslova�ka. 699 01:36:41,809 --> 01:36:43,309 Jo� jedan krug. 700 01:36:43,776 --> 01:36:45,809 Znam da su negde ovde. 701 01:36:46,209 --> 01:36:49,509 Gospodine �tandartenfireru, ponestaje mi goriva. 702 01:36:50,342 --> 01:36:52,042 Nastavi dalje. 703 01:36:54,742 --> 01:36:57,942 Gospodine �tandartenfireru, moramo se hitno vratiti nazad. 704 01:36:58,576 --> 01:37:02,209 Nastavljamo. -Ponavljam, moramo se vratiti nazad. 705 01:37:02,309 --> 01:37:04,042 Ovde su. 706 01:37:04,109 --> 01:37:06,876 Smirite se. Spustite se malo ni�e. 707 01:37:07,609 --> 01:37:09,142 Razumem! 708 01:37:23,708 --> 01:37:28,208 Komandiru, motor je odli�an, ali �e uskoro da se pregreje. 709 01:37:30,375 --> 01:37:35,741 Stjopa, moramo sti�i do prevoja. Tamo �emo preno�iti. 710 01:37:35,908 --> 01:37:37,408 Razumem! 711 01:37:37,775 --> 01:37:42,041 A ja sam mislio da �emo ovako sve do Berlina. 712 01:37:42,108 --> 01:37:45,375 Berlin je u suprotnom pravcu. 713 01:37:50,875 --> 01:37:54,175 Letite �to ni�e, levo, prema onom putu. 714 01:37:56,375 --> 01:37:58,041 Ni�e. 715 01:38:06,141 --> 01:38:07,641 Jo� ni�e. 716 01:38:16,075 --> 01:38:17,575 Ni�e! 717 01:38:47,374 --> 01:38:49,107 Znam da si negde ovde. 718 01:39:07,707 --> 01:39:09,674 Stepane Saveli�u... 719 01:39:11,207 --> 01:39:14,340 Da? -Zna� i sam �ta treba da radi�. 720 01:39:14,440 --> 01:39:17,307 Po mraku ne mo�emo kroz �umu. Sa�eka�emo da svane. 721 01:39:17,440 --> 01:39:19,974 Jonov? -Da? -Donesi drva. 722 01:39:20,074 --> 01:39:22,807 Vu�e, osmotri okolinu. 723 01:39:22,840 --> 01:39:24,540 Vrlo rado. 724 01:39:24,674 --> 01:39:27,907 Jarceva. -Da? -Spremite ne�to za jelo. 725 01:39:28,074 --> 01:39:29,607 Razumem. 726 01:39:46,539 --> 01:39:49,206 Dru�e komandiru, dozvolite mi da se obratim. 727 01:39:49,639 --> 01:39:52,706 Reci. -Nedaleko odavde se nalazi jezero. 728 01:39:52,873 --> 01:39:55,406 Predla�em da se okupamo. 729 01:39:57,839 --> 01:39:59,773 Samo nemojte da se derete. 730 01:40:27,139 --> 01:40:30,639 Uraaaa! 731 01:40:32,539 --> 01:40:37,306 Slobodaaaaa! 732 01:41:13,072 --> 01:41:15,005 Na poziciji smo. 733 01:41:19,072 --> 01:41:23,372 Prona�ao sam ih, Rusi su u kvadratu Kligental - Cvikau - Emnick - Anberg. 734 01:41:23,538 --> 01:41:25,805 Po�aljite tamo prvi vod. -Razumem! 735 01:41:25,938 --> 01:41:29,072 Pove�ite me s Berlinom. -Berlin, br�e! 736 01:41:33,638 --> 01:41:38,938 �tardanterfirer Jager. Na�ao sam ih. Do osam ujutru �e biti uni�teni. 737 01:41:40,338 --> 01:41:43,738 Leteo je metak 738 01:41:45,105 --> 01:41:48,138 Parao je zoru 739 01:41:48,572 --> 01:41:54,938 Pogodio je pravo u grudi bele 740 01:41:55,539 --> 01:42:03,439 Pogodio je pravo u grudi bele 741 01:42:03,638 --> 01:42:09,838 Krv se razlila kao reka 742 01:42:10,305 --> 01:42:18,237 Oj, krv se razlila kao reka 743 01:42:18,337 --> 01:42:24,937 I slila se �ak u Dunav 744 01:42:27,537 --> 01:42:33,671 Gde je moja mati vodu brala 745 01:42:34,404 --> 01:42:40,904 I na svoga sina mislila 746 01:42:41,104 --> 01:42:47,204 O mati, mati, kakav je ovo rat 747 01:42:47,537 --> 01:42:54,437 Kad tvoga sina... 748 01:43:11,937 --> 01:43:13,704 Dobro, momci... 749 01:43:14,404 --> 01:43:15,971 Dosta je bilo. 750 01:43:16,137 --> 01:43:20,737 Do Slavkovske �ume ima 50 kilometara. Smatram da smo izvr�ili zadatak. 751 01:43:20,937 --> 01:43:23,037 Nadmudrili smo friceve. 752 01:43:23,204 --> 01:43:29,203 Nare�ujem da se tenk potopi u jezero, da se odmorite i rasturite u manjim grupama. 753 01:43:29,303 --> 01:43:31,436 �uvajte svoje �ivote. 754 01:43:36,470 --> 01:43:40,736 Mikola, ja nisam krenuo sa tobom po nare�enju, nego svojom dobrom voljom. 755 01:43:41,536 --> 01:43:44,470 Mogu li ne�to re�i? -Mo�e�. 756 01:43:46,103 --> 01:43:48,603 �ao mi je da se re�im tenka. 757 01:43:48,803 --> 01:43:53,136 Dru�e komandiru, ja ne idem bez tebe nigde. 758 01:43:54,336 --> 01:43:57,236 Mi smo vojnici Crvene armije. 759 01:43:57,336 --> 01:44:01,303 Zakleli smo se da �emo se boriti protiv neprijatelja do poslednje kapi krvi. 760 01:44:02,370 --> 01:44:05,436 Greota je re�iti se ovakvog Konja. -Vu�e! 761 01:44:05,950 --> 01:44:09,350 Ne samo da ima� dobro oko, nego i sluh kao orao. 762 01:44:09,451 --> 01:44:11,751 Trebalo bi da se zaposli� u cirkusu. 763 01:44:11,850 --> 01:44:15,216 Trebalo bi da se jednom pro�eta� sa mnom po tajgi, voza�u. 764 01:44:15,316 --> 01:44:17,116 �uti! 765 01:44:30,216 --> 01:44:31,748 U redu. 766 01:44:31,848 --> 01:44:34,348 Ko �eli mo�e popiti jo� 50 grama. 767 01:44:34,415 --> 01:44:37,815 Za pet minuta na spavanje. Ustajemo u �etiri. Kre�emo �im svane. 768 01:44:38,081 --> 01:44:40,115 Stra�a se menja na svakih sat vremena. 769 01:46:07,610 --> 01:46:09,209 Pogledaj. 770 01:46:10,975 --> 01:46:12,542 Pada. 771 01:46:13,442 --> 01:46:14,942 Kolja... 772 01:46:15,709 --> 01:46:18,542 Jesi li ne�to po�eleo? 773 01:46:18,609 --> 01:46:20,242 Naravno. 774 01:46:22,075 --> 01:46:24,342 Da te volim zauvek. 775 01:46:27,108 --> 01:46:29,474 Zagrli me, Koljenka. 776 01:46:31,041 --> 01:46:33,808 �ekala sam te celog �ivota. 777 01:47:15,471 --> 01:47:16,971 Ani�ka... 778 01:47:17,371 --> 01:47:18,938 Probudi se. 779 01:47:19,538 --> 01:47:21,105 Probudi se. 780 01:47:21,271 --> 01:47:22,938 Uzbuna. 781 01:47:35,370 --> 01:47:38,637 Posado, ustaj! Jager je stigao. 782 01:47:42,404 --> 01:47:46,404 Zatvori�e sve puteve. Mora�emo se probijati no�u. 783 01:47:48,369 --> 01:47:49,869 Anja! 784 01:47:51,069 --> 01:47:53,336 Ne sme� s nama u tenk. 785 01:47:53,436 --> 01:47:57,603 Ne ostaje ovde bez vas. -Anja, slu�aj me. -Ne idem bez tebe. -Anja, slu�aj me... 786 01:47:58,336 --> 01:48:03,236 Saterali su nasu zamku. Poku�a�emo im odvu�i pa�nju. Ti kreni na istok. 787 01:48:03,635 --> 01:48:05,135 Pogledaj. 788 01:48:07,135 --> 01:48:08,802 Mi smo ovde. 789 01:48:09,135 --> 01:48:11,835 Ovde je grad Kligental. 790 01:48:11,968 --> 01:48:14,235 Mora� ga zaobi�i s leve strane. 791 01:48:14,435 --> 01:48:18,335 Tamo �e� nai�i na ogromnu poljanu. �ekaj nas tamo. 792 01:48:18,502 --> 01:48:22,701 Ako nas nema do sutra uve�e, kreni dalje. Putuj samo no�u. 793 01:48:22,834 --> 01:48:25,801 Samo na istok. Jesi li shvatila? 794 01:48:26,234 --> 01:48:28,867 Jesam. -Anji�ka... 795 01:48:31,801 --> 01:48:33,834 Mora tako, voljena. 796 01:48:37,933 --> 01:48:41,500 Ne bojte se, �uma je to... 797 01:48:42,166 --> 01:48:43,700 Ona vas nikada ne�e izdati. 798 01:48:44,066 --> 01:48:45,600 Hvala. 799 01:48:47,166 --> 01:48:49,600 Dr�i, sestro, tebi je potrebnije. 800 01:48:49,733 --> 01:48:52,300 Vidimo se uskoro. -Vidimo se. 801 01:48:55,932 --> 01:48:58,232 Do skorog vi�enja, voljena. 802 01:49:00,432 --> 01:49:03,199 Hajde, krenite, krenite... 803 01:49:46,029 --> 01:49:47,529 Upali smo u zamku? 804 01:49:47,596 --> 01:49:50,796 Na putu je ostavljen kofer i de�ija kolica. 805 01:49:50,829 --> 01:49:52,729 Nemci to ne rade. 806 01:49:53,296 --> 01:49:55,529 Izgleda da su evakuisali grad. 807 01:49:55,696 --> 01:49:57,629 �ekaju nas. 808 01:49:58,861 --> 01:50:00,628 Stepane! -Da? 809 01:50:00,928 --> 01:50:03,895 Vrati se nazad na raskrsnicu. 810 01:50:03,995 --> 01:50:05,795 Proba�emo iz zaobi�i. 811 01:51:27,190 --> 01:51:28,956 Spremite se. 812 01:51:50,122 --> 01:51:51,954 "Ma�ka" s leve strane! 813 01:51:52,121 --> 01:51:54,821 Druga! -Ah, ti gade! 814 01:51:59,921 --> 01:52:02,454 Ovim projektilom ne�emo uspeti! 815 01:52:02,754 --> 01:52:06,288 A s rasprskavaju�om ispod trbuha? 816 01:52:09,787 --> 01:52:12,520 Zameni! -Razumem! 817 01:52:17,987 --> 01:52:20,387 Namesti je da eksplodira sa zadr�kom! 818 01:52:21,487 --> 01:52:25,619 Mo�e� li u pokretu? -Mogu, komandiru, mogu! 819 01:52:28,386 --> 01:52:30,619 Stjopa, uspori tenk! 820 01:52:32,986 --> 01:52:35,219 Mo�e! -Pali! 821 01:52:46,118 --> 01:52:48,918 Gori, svinja! -Bravo, Vu�e! 822 01:52:49,185 --> 01:52:51,018 I sam sam iznena�en. 823 01:52:52,251 --> 01:52:55,018 Sada je ve� bolje. 824 01:53:03,050 --> 01:53:04,884 Tenk broj 114 je uni�ten. 825 01:53:05,084 --> 01:53:07,050 Rusi se kre�u prema trgu. 826 01:53:07,817 --> 01:53:10,084 Zauzmite rezervne pozicije. 827 01:53:11,850 --> 01:53:13,584 Budite oprezni. 828 01:53:18,983 --> 01:53:20,516 �ekajte ovde. 829 01:53:20,683 --> 01:53:22,416 Da malo osmotrim. 830 01:54:04,280 --> 01:54:07,480 Ulica je �iroka 8 metara. 831 01:54:08,080 --> 01:54:14,346 Ako se tenk kre�e brzinom od 20 km/h, prolazi 5 i po metara u sekundi. 832 01:54:14,480 --> 01:54:18,880 Fricevima treba sekunda i po da ispale projektil. 833 01:54:19,812 --> 01:54:22,279 Treba im odvu�i pa�nju. 834 01:54:28,679 --> 01:54:30,279 Kada se pojavi, 835 01:54:30,579 --> 01:54:32,312 nemojte propustiti priliku. 836 01:54:32,779 --> 01:54:34,412 Razumem. 837 01:54:35,312 --> 01:54:38,378 �ta dalje, komandiru? -Sa�ekaj, Stjopa. 838 01:54:41,244 --> 01:54:44,211 U zamci smo. Oko nas su tri Pantera. 839 01:54:45,478 --> 01:54:47,344 Plan je slede�i. 840 01:54:48,611 --> 01:54:50,778 Ko je od nas najve�i hazarder? 841 01:54:51,511 --> 01:54:54,610 Ko, ko... Nare�uj, komandiru. 842 01:55:04,710 --> 01:55:07,777 Pogledaj, ovo smo mi. 843 01:55:08,276 --> 01:55:12,109 Mra�no je. Komandiri su otvorili vrata, imamo �anse. 844 01:55:12,242 --> 01:55:16,209 Ovaj tenk je tvoj. Odvu�i �e� mu pa�nju. Razume�? 845 01:55:17,342 --> 01:55:20,376 Svr�eno dobro sam razumeo, savr�eno... 846 01:55:27,375 --> 01:55:29,108 Dejstvuj. 847 01:55:39,641 --> 01:55:41,141 Prijatelju... 848 01:55:42,874 --> 01:55:44,540 Sre�no. 849 01:55:50,074 --> 01:55:52,074 I tebi, Serafime. 850 01:55:52,374 --> 01:55:53,874 I tebi... 851 01:56:10,739 --> 01:56:14,873 Kada �uje� eksploziju, daj gas do daske. -Kuda? 852 01:56:15,805 --> 01:56:17,705 Vidi� onaj zid? 853 01:56:19,438 --> 01:56:21,072 Tamo bi trebalo da postoji izlaz. 854 01:56:21,538 --> 01:56:23,838 A �ta ako ga nema? 855 01:56:25,472 --> 01:56:27,405 Onda nam sledi pakao. 856 01:56:52,606 --> 01:56:54,406 Granata! 857 01:57:09,069 --> 01:57:11,535 Hajde, Vu�e! 858 01:57:24,868 --> 01:57:27,201 Nesposobnjakovi�u, proma�io si ga! 859 01:57:34,968 --> 01:57:38,633 112. i 115. na trg! Uhvatite ga u klje�ta. 860 01:57:44,900 --> 01:57:47,600 Pravim izlaz! 861 01:57:55,799 --> 01:57:58,266 Panter je ispred nas! 862 01:57:58,399 --> 01:58:01,032 Top na 180 stepeni! 863 01:58:05,999 --> 01:58:09,798 I on okre�e kupolu! -Puni! 864 01:58:09,998 --> 01:58:12,398 Ostale su jo� samo tri! -Dobro! 865 01:58:19,198 --> 01:58:21,898 Hajde! Gde mu je kupola? 866 01:58:23,131 --> 01:58:25,464 Uspe�e�, vrti! 867 01:58:27,464 --> 01:58:29,064 Hajde! 868 01:58:34,164 --> 01:58:35,997 Puni! 869 01:58:51,629 --> 01:58:53,563 Pucaj! 870 01:58:53,663 --> 01:58:55,463 Samo sekundu! 871 02:00:02,292 --> 02:00:04,458 Jeste li �ivi? 872 02:00:04,924 --> 02:00:06,791 Stani. 873 02:00:09,258 --> 02:00:12,024 115. spremi se za paljbu. 874 02:00:35,256 --> 02:00:38,722 Zbogom, bra�o. -Pali! 875 02:01:07,421 --> 02:01:09,487 Ko je opalio? 876 02:01:09,854 --> 02:01:12,687 Vu�ina, ko bi drugi. 877 02:01:12,820 --> 02:01:14,587 �ta je uradio? 878 02:01:14,887 --> 02:01:16,787 Zarobio Pantera? 879 02:01:16,820 --> 02:01:19,820 Sada imamo dva tenka. 880 02:01:27,419 --> 02:01:31,619 Navodio�e, ga�aj tenk broj 112. Spremi se za paljbu. Brzo! 881 02:01:31,786 --> 02:01:34,353 Ne mogu da pucam. U tom tenku su mi prijatelji. 882 02:01:34,419 --> 02:01:38,453 Tvoji prijatelji su mrtvi. U tenku 112 je neprijatelj i sprema se da nas slisti. 883 02:01:38,553 --> 02:01:41,218 Skloni se odatle! Br�e, br�e! 884 02:01:49,485 --> 02:01:53,518 Puni! -Opet onaj rogati �avo. 885 02:02:25,083 --> 02:02:28,616 Pogodio ga je. -Gade! 886 02:02:30,849 --> 02:02:34,049 Ne �uri da ga sahranjuje�. Taj ima vi�e sre�e nego pameti. 887 02:03:03,447 --> 02:03:05,313 Tako zna�i? 888 02:03:06,247 --> 02:03:08,380 Onda, hajdemo. 889 02:03:22,146 --> 02:03:26,512 Ah, ti pse�a jetro... 890 02:03:28,946 --> 02:03:32,246 Pet minuta, Nikolaus! 891 02:03:36,511 --> 02:03:38,611 Da pokupim druga. 892 02:03:55,877 --> 02:03:58,410 Ovde sam, Nikolaj. 893 02:04:02,410 --> 02:04:05,544 Momci, plan je slede�i. 894 02:04:05,810 --> 02:04:09,576 Stjopa, izlazimo na most punom brzinom. 895 02:04:09,643 --> 02:04:12,143 Kada ti dam znak, napravi manevar. 896 02:04:12,243 --> 02:04:15,243 Serafime, napuni. 897 02:04:16,409 --> 02:04:18,809 Poslednja. Spreman sam. 898 02:04:18,909 --> 02:04:21,776 Moramo mu se pribli�iti �to bli�e. 899 02:04:21,843 --> 02:04:25,708 �ansa nam je 1:1000. -Alal vera za plan. 900 02:04:25,908 --> 02:04:29,342 Trebali bi da radimo u cirkusu. -Ima vremena i za to. 901 02:04:30,108 --> 02:04:31,608 Mi �emo... 902 02:04:31,875 --> 02:04:35,775 Vu�e, podigni rep. 903 02:04:38,508 --> 02:04:40,075 Kre�emo! 904 02:04:51,741 --> 02:04:53,241 Napred! 905 02:04:58,773 --> 02:05:01,940 Oce na�, Koji si na nebesima, 906 02:05:02,040 --> 02:05:04,273 da se sveti ime Tvoje; 907 02:05:05,106 --> 02:05:07,206 Ne�u te ubiti. 908 02:05:07,606 --> 02:05:10,406 Zauze�u ti kupolu. Stani! 909 02:05:11,873 --> 02:05:13,972 Desno! 910 02:05:17,739 --> 02:05:20,639 ...da do�e Carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja, 911 02:05:20,839 --> 02:05:22,839 i na zemlji kao na nebu. 912 02:05:22,905 --> 02:05:25,339 Uze�u ti �tit. -Levo! 913 02:05:28,139 --> 02:05:29,671 Stani! 914 02:05:31,571 --> 02:05:33,804 Desno! 915 02:05:48,070 --> 02:05:52,303 i oprosti nam dugove na�e, kao sto i mi opra�tamo du�nicima svojim; 916 02:05:52,537 --> 02:05:54,703 i ne uvedi nas u isku�enje, 917 02:05:55,403 --> 02:05:57,270 I tvoje gusenice... 918 02:06:01,703 --> 02:06:03,869 A, ti, gade! 919 02:06:22,835 --> 02:06:25,168 Nazad! 920 02:06:51,099 --> 02:06:52,833 Sa�ekajte. 921 02:07:37,864 --> 02:07:39,497 Pucaj! 922 02:09:33,190 --> 02:09:37,423 Pa, jesmo li zavr�ili s fricevima? 923 02:09:38,356 --> 02:09:40,856 Za sada jesmo. 924 02:09:43,389 --> 02:09:45,523 �ta �emo s tenkom? 925 02:09:45,789 --> 02:09:47,623 Imamo jo� pola rezervoara. 926 02:09:47,723 --> 02:09:50,023 Neprijatelju ga ne�emo ostaviti. 927 02:09:50,123 --> 02:09:54,655 Pokupite Vuka, dalje �emo pe�ke. 928 02:11:01,051 --> 02:11:05,784 POSVE�ENO TENKISTIMA, HEROJIMA VELIKOG DOMOVINSKOG RATA 929 02:11:05,884 --> 02:11:10,718 ZNANIM I NEZNANIM. POGINULIM I ONIMA KOJI SU SE VRATILI KU�I 930 02:11:13,719 --> 02:11:18,619 SLAVORKC-KERESTUR 24. 01. 2019. 931 02:11:21,619 --> 02:11:25,619 Preuzeto sa www.titlovi.com 64732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.