All language subtitles for Surviving Jack s01e06 She Drives Me Crazy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:06,060 --> 00:00:08,450 Oh. Sorry I'm late. 3 00:00:08,460 --> 00:00:10,620 How long till the kids come home? 4 00:00:10,630 --> 00:00:11,760 One hour. 5 00:00:11,770 --> 00:00:13,330 Take your clothes off right now 6 00:00:13,340 --> 00:00:14,476 and get your tight buns upstairs. 7 00:00:14,477 --> 00:00:17,200 Upstairs? I didn't pay to remodel that kitchen just to cook food in it. 8 00:00:17,210 --> 00:00:19,670 Oh! 9 00:00:22,980 --> 00:00:24,670 Oh, my God! 10 00:00:24,680 --> 00:00:25,610 You know it. 11 00:00:25,620 --> 00:00:27,140 Oh, no! 12 00:00:27,150 --> 00:00:28,670 We just came for potato chips. 13 00:00:28,680 --> 00:00:31,310 Strange choice for a last meal. 14 00:00:31,320 --> 00:00:32,720 - Aah! - Aah! 15 00:00:34,920 --> 00:00:36,320 That's why you knock! 16 00:00:38,390 --> 00:00:39,590 Hello, Carol. 17 00:00:41,960 --> 00:00:44,690 Consider yourself lucky I'm wearing this much. 18 00:01:02,350 --> 00:01:10,889 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 19 00:01:10,890 --> 00:01:12,850 Okay, Rachel's coming in. 20 00:01:12,860 --> 00:01:14,550 Do you want me to take the lead on this talk? 21 00:01:14,560 --> 00:01:16,760 I know she can be a little bit of a handful for you. 22 00:01:16,770 --> 00:01:18,460 This is a teenage girl. 23 00:01:18,470 --> 00:01:20,060 College talks should be easy, 24 00:01:20,070 --> 00:01:22,030 but this wasn't just any teenage girl. 25 00:01:22,040 --> 00:01:23,330 Hey, guys. 26 00:01:23,340 --> 00:01:24,900 Before we talk about this school stuff, 27 00:01:24,910 --> 00:01:28,000 I want to thank you both for initiating this dialogue. 28 00:01:29,580 --> 00:01:31,970 I'm touched by your concern. 29 00:01:31,980 --> 00:01:33,380 Thank you. 30 00:01:34,880 --> 00:01:36,240 What was I gonna say? 31 00:01:36,250 --> 00:01:38,110 We talked a little while ago about... 32 00:01:38,120 --> 00:01:41,710 About making yourself more attractive to colleges. 33 00:01:41,720 --> 00:01:44,050 How do you think that's going? 34 00:01:44,060 --> 00:01:46,490 Good. I lost three pounds and got highlights. 35 00:01:46,500 --> 00:01:49,590 Your guidance counselor says you have no extracurriculars. 36 00:01:49,600 --> 00:01:51,420 That's not true. I started P-GADD... 37 00:01:51,430 --> 00:01:53,230 popular girls against drunk driving. 38 00:01:53,240 --> 00:01:55,430 Oh, yeah? I'm the president of F.A.B.S. 39 00:01:55,440 --> 00:01:56,330 Hmm? 40 00:01:56,340 --> 00:01:58,160 Fathers against B.S. 41 00:01:58,170 --> 00:01:59,470 Good line. Strong. 42 00:01:59,480 --> 00:02:00,430 Thank you. 43 00:02:00,440 --> 00:02:01,730 The point is 44 00:02:01,740 --> 00:02:04,040 that you got to start living up to your potential, 45 00:02:04,050 --> 00:02:06,510 because if you don't, you're not gonna get a job. 46 00:02:06,520 --> 00:02:08,010 Mom doesn't have a job. 47 00:02:08,020 --> 00:02:11,410 Are you saying she hasn't been living up to her potential? 48 00:02:11,420 --> 00:02:12,550 Yeah, is that what you're trying to say? 49 00:02:12,560 --> 00:02:14,410 No. No. 50 00:02:14,420 --> 00:02:18,120 What I'm saying is that you got to challenge yourself. 51 00:02:18,130 --> 00:02:20,320 Okay, I'm gonna stop you right there, 52 00:02:20,330 --> 00:02:22,490 because yesterday, I made a decision 53 00:02:22,500 --> 00:02:24,760 that addresses all of your concerns. 54 00:02:24,770 --> 00:02:26,030 What's that? 55 00:02:26,040 --> 00:02:27,530 I'm joining the wrestling team. 56 00:02:27,540 --> 00:02:28,830 See you two at dinner. 57 00:02:28,840 --> 00:02:30,530 We should do this more often. 58 00:02:30,540 --> 00:02:32,670 What happened? Did we win? 59 00:02:32,680 --> 00:02:36,180 I have no idea, but she's up to something. 60 00:02:37,410 --> 00:02:38,770 You got to be kidding me. 61 00:02:38,780 --> 00:02:40,940 Apparently, seeing my parents bone 62 00:02:40,950 --> 00:02:42,440 wasn't enough to keep my friends away. 63 00:02:42,450 --> 00:02:45,080 Okay, boys, uh... 64 00:02:45,090 --> 00:02:47,010 About yesterday. 65 00:02:47,020 --> 00:02:49,150 When a man loves a woman... 66 00:02:49,160 --> 00:02:50,850 for God's sake, they're not our kids. 67 00:02:50,860 --> 00:02:52,850 You don't have to explain anything to them. 68 00:02:52,860 --> 00:02:54,850 Why do you two keep barging into our house? 69 00:02:54,860 --> 00:02:57,260 There was a rumor Mrs. Dunlevy made caramel apples. 70 00:02:57,270 --> 00:02:59,190 Oh, the rumor's true! 71 00:02:59,200 --> 00:03:00,260 I'll go get them. 72 00:03:00,270 --> 00:03:01,730 Uh, but, listen, boys. 73 00:03:01,740 --> 00:03:05,730 I want you to feel free to come over any time you want, 74 00:03:05,740 --> 00:03:09,040 because this... this is a hangout house. 75 00:03:09,050 --> 00:03:10,270 Right, Jack? 76 00:03:10,280 --> 00:03:11,450 Absolutely. 77 00:03:12,850 --> 00:03:15,170 This is not the hangout house! 78 00:03:15,180 --> 00:03:17,810 If you two ever enter this house uninvited, 79 00:03:17,820 --> 00:03:19,680 I will shave off your eyebrows. 80 00:03:19,690 --> 00:03:21,350 My eyebrows are my best feature. 81 00:03:21,360 --> 00:03:23,260 It's apple time! 82 00:03:24,830 --> 00:03:28,220 Welcome to the hangout house. 83 00:03:31,530 --> 00:03:33,590 Dude, at 8:00 tonight, 84 00:03:33,600 --> 00:03:34,630 we're gonna go watch Dave Esterly 85 00:03:34,640 --> 00:03:35,660 take a dump off the pier. 86 00:03:35,670 --> 00:03:36,989 You in? 87 00:03:36,990 --> 00:03:39,426 Man, that sounds like a solid night. But, I can't. 88 00:03:39,427 --> 00:03:40,770 I'm going to the Las Palmas Seaview inn with my mom. 89 00:03:40,780 --> 00:03:42,140 Got it. 90 00:03:42,150 --> 00:03:43,970 - Your parents are getting divorced. - No! 91 00:03:43,980 --> 00:03:45,840 It's kind of a mother-and-son tradition. 92 00:03:45,850 --> 00:03:48,740 I mean, I mostly do it for her, but... 93 00:03:48,750 --> 00:03:50,550 Honey, look. Look. 94 00:03:50,560 --> 00:03:52,580 They have hot stone therapy massages this year. 95 00:03:52,590 --> 00:03:54,750 So long, shoulder tension. 96 00:03:54,760 --> 00:03:56,080 - Right? - Right? 97 00:04:00,930 --> 00:04:04,230 Okay. Here's the hotel's number. 98 00:04:04,240 --> 00:04:05,660 Oh, and will you promise 99 00:04:05,670 --> 00:04:07,930 to talk Rachel out of that stupid wrestling idea? 100 00:04:07,940 --> 00:04:09,100 There's no need. It's a scam. 101 00:04:09,110 --> 00:04:10,570 Like the time she stole the neighbor's cat 102 00:04:10,580 --> 00:04:11,600 to collect the reward. 103 00:04:11,610 --> 00:04:12,730 But what if it's not? 104 00:04:12,740 --> 00:04:14,540 Look, I hope she does join the team. 105 00:04:14,550 --> 00:04:15,940 I wrestled in high school. 106 00:04:15,950 --> 00:04:17,810 It helped make me the man I am today. 107 00:04:17,820 --> 00:04:20,540 That and the Bob Seger concert we went to in '81. 108 00:04:20,550 --> 00:04:21,910 The only time I've seen you cry 109 00:04:21,920 --> 00:04:23,310 is when he did "Against The Wind." 110 00:04:23,320 --> 00:04:25,810 Son of a bitch played the crap out of that song. 111 00:04:25,820 --> 00:04:27,550 He did. 112 00:04:27,560 --> 00:04:29,120 Guys, I just got the worst news. 113 00:04:29,130 --> 00:04:31,150 Coach won't let me wrestle 'cause I'm a girl. 114 00:04:31,160 --> 00:04:33,020 Bingo! There it is. 115 00:04:33,030 --> 00:04:34,590 Told you. 116 00:04:34,600 --> 00:04:35,960 You had no intention of wrestling, did you? 117 00:04:35,970 --> 00:04:37,160 Did you even go down and talk to him? 118 00:04:37,170 --> 00:04:38,530 I did. I swear. 119 00:04:38,540 --> 00:04:39,990 So, you wouldn't mind 120 00:04:40,000 --> 00:04:41,060 if I went down there and verified your little story? 121 00:04:41,070 --> 00:04:43,060 - I hope you do. - I hope I do, too. 122 00:04:43,070 --> 00:04:45,070 You don't have to hope. You can just do it. 123 00:04:45,080 --> 00:04:46,500 - Maybe I will. - Great. 124 00:04:46,510 --> 00:04:48,740 Great. 125 00:04:48,750 --> 00:04:50,110 Showed her. 126 00:04:53,320 --> 00:04:55,010 The mother and son vacation was in full swing, 127 00:04:55,020 --> 00:04:57,350 and we were starting to get pretty crazy. 128 00:04:57,360 --> 00:04:58,550 Uh, hello! 129 00:04:59,760 --> 00:05:01,550 I'm in room 14, 130 00:05:01,560 --> 00:05:05,250 and I believe someone in the next room has an ostrich. 131 00:05:05,260 --> 00:05:06,650 Thank you. 132 00:05:06,660 --> 00:05:07,720 Frankie, run into the hallway 133 00:05:07,730 --> 00:05:09,230 and see who they send up. 134 00:05:11,670 --> 00:05:13,330 Dunlevy? 135 00:05:13,340 --> 00:05:15,260 Perfect! The varsity baseball team! 136 00:05:15,270 --> 00:05:16,930 What are you doing here, bro? 137 00:05:16,940 --> 00:05:18,070 Uh... 138 00:05:18,080 --> 00:05:20,640 Do you see anyone? Are we caught? 139 00:05:20,650 --> 00:05:21,800 Are you in there with a chick? 140 00:05:21,810 --> 00:05:23,400 Big time. 141 00:05:23,410 --> 00:05:24,280 Up top. 142 00:05:25,780 --> 00:05:27,940 We're gonna be chilling down by the pool. 143 00:05:27,950 --> 00:05:30,850 You should bring her by when you're done knocking boots. 144 00:05:30,860 --> 00:05:32,010 Cool. 145 00:05:32,020 --> 00:05:33,880 Um, it's gonna be awhile, though, 146 00:05:33,890 --> 00:05:36,320 'cause, uh, you know, she's pretty freaky. 147 00:05:36,330 --> 00:05:37,790 She's a freaky bitch. 148 00:05:37,800 --> 00:05:39,050 Yep. 149 00:05:39,060 --> 00:05:40,320 Just called my mom a freaky bitch. 150 00:05:43,370 --> 00:05:45,290 So, uh, did my daughter ask you 151 00:05:45,300 --> 00:05:47,400 if she could join the wrestling team? 152 00:05:47,410 --> 00:05:48,430 Yep. 153 00:05:48,440 --> 00:05:49,900 Really? 154 00:05:49,910 --> 00:05:51,530 But it was like, "hey, I'm pretty. 155 00:05:51,540 --> 00:05:53,270 Can I join the team? No? Okay. Bye." 156 00:05:53,280 --> 00:05:54,870 She did say the pretty thing, 157 00:05:54,880 --> 00:05:56,970 but she wouldn't take no for an answer. 158 00:05:56,980 --> 00:05:58,510 Told you, dad. I really want to wrestle. 159 00:05:58,520 --> 00:05:59,540 You know what? 160 00:05:59,550 --> 00:06:01,910 I got a "no chit-chat" rule, 161 00:06:01,920 --> 00:06:03,380 so why don't you two take it outside? 162 00:06:03,390 --> 00:06:04,610 Yeah, I got the same sign at home. 163 00:06:04,620 --> 00:06:05,910 Let me just ask you this. 164 00:06:05,920 --> 00:06:07,050 If she wants to be on the team, 165 00:06:07,060 --> 00:06:07,980 why won't you give her a shot? 166 00:06:07,990 --> 00:06:09,680 I believe in two things... 167 00:06:09,690 --> 00:06:11,220 the teachings of Buddha 168 00:06:11,230 --> 00:06:14,020 and that women should only wrestle in mud. 169 00:06:14,030 --> 00:06:15,860 He's sexist! 170 00:06:15,870 --> 00:06:17,030 No, worse. He's an idiot. 171 00:06:17,040 --> 00:06:18,930 It's a far more serious condition. 172 00:06:18,940 --> 00:06:20,460 You know, pal, you talk a lot for a guy 173 00:06:20,470 --> 00:06:22,700 who probably couldn't wrestle his way out of a paper bag. 174 00:06:22,710 --> 00:06:24,130 I guess that state championship I won 175 00:06:24,140 --> 00:06:25,270 was just by accident. 176 00:06:25,280 --> 00:06:27,070 Oh, one state championship? 177 00:06:27,080 --> 00:06:29,170 See, I'm a three-time Rhode Island state champ. 178 00:06:29,180 --> 00:06:30,310 Oh, no kidding. I'm from New York. 179 00:06:30,320 --> 00:06:31,670 You know what we say about Rhode Island. 180 00:06:31,680 --> 00:06:33,740 - What? - Nothing. We never talk about you. 181 00:06:33,750 --> 00:06:35,410 I'll tell you what, hombre. 182 00:06:35,420 --> 00:06:37,850 I'll let her on the team if you can pin me. 183 00:06:37,860 --> 00:06:39,550 Why don't you just give the janitor the day off, 184 00:06:39,560 --> 00:06:41,180 'cause I'm about to mop the floor with you. 185 00:06:41,190 --> 00:06:43,490 Well, the joke's on you. I'm also the janitor. 186 00:06:53,110 --> 00:06:54,340 Full disclosure... 187 00:06:54,350 --> 00:06:56,200 they used to call me the assassin. 188 00:06:56,210 --> 00:06:58,270 Ha! Hey! 189 00:06:58,280 --> 00:07:01,480 When I lived in Japan, they called me... 190 00:07:01,490 --> 00:07:04,380 Haikan-ko-resura. 191 00:07:04,390 --> 00:07:05,580 Yeah, what does that mean? 192 00:07:05,590 --> 00:07:09,020 It means "the plumber who also wrestles." 193 00:07:10,590 --> 00:07:12,490 Oh, your moves, 194 00:07:12,500 --> 00:07:14,720 much like the piping in this school, are rusty. 195 00:07:14,730 --> 00:07:16,820 Yeah? How's the mat taste? 196 00:07:19,600 --> 00:07:23,160 One, two, three, four, five... 197 00:07:23,170 --> 00:07:24,710 stop at three! Got it. 198 00:07:26,880 --> 00:07:28,240 Wow! 199 00:07:28,250 --> 00:07:30,870 I thought I had gotten bored seeing guys fight over me, 200 00:07:30,880 --> 00:07:32,240 but that was awesome! 201 00:07:32,250 --> 00:07:34,110 Thanks, dad. You're a badass. 202 00:07:34,120 --> 00:07:36,650 I need you to pull the car around. 203 00:07:40,260 --> 00:07:41,850 With the varsity guys right outside, 204 00:07:41,860 --> 00:07:43,180 I had to keep my mom in the room. 205 00:07:43,190 --> 00:07:44,820 You want to go take a dip in the pool? 206 00:07:44,830 --> 00:07:47,290 Uh, we just ate, you know? So we would have to wait, right? 207 00:07:47,300 --> 00:07:49,290 That whole half-hour thing was just invented by parents 208 00:07:49,300 --> 00:07:50,460 so that they could take naps. 209 00:07:50,470 --> 00:07:53,460 Nap! Nap is a great idea! 210 00:07:53,470 --> 00:07:54,760 Why don't you take a nap, 211 00:07:54,770 --> 00:07:56,730 take one of those pills that dad gave you, 212 00:07:56,740 --> 00:07:59,230 and, uh, you can check out what's on public television? 213 00:07:59,240 --> 00:08:00,630 We're going swimming. 214 00:08:00,640 --> 00:08:02,900 Public television will be here when we get back. 215 00:08:04,720 --> 00:08:07,450 Thanks to viewers like me. 216 00:08:10,020 --> 00:08:11,610 What are you guys doing here? 217 00:08:11,620 --> 00:08:14,080 We wanted to see you and your girlfriend doing it. 218 00:08:14,090 --> 00:08:15,250 Not in a pervy way. 219 00:08:15,260 --> 00:08:16,320 What other ways are there? 220 00:08:16,330 --> 00:08:17,180 Look, I don't bone for buddies. 221 00:08:17,190 --> 00:08:18,490 I bone for me. 222 00:08:18,500 --> 00:08:21,920 I'm all suited up and ready! Oh! Hello, there. 223 00:08:21,930 --> 00:08:23,720 Um, these are some of my friends. 224 00:08:23,730 --> 00:08:25,430 They were just about to leave. 225 00:08:25,440 --> 00:08:27,290 Oh, you know, you should come down to the pool. 226 00:08:27,300 --> 00:08:29,230 We're gonna have an underwater handstand contest. 227 00:08:32,480 --> 00:08:34,800 It's times like these you get a new nickname. 228 00:08:34,810 --> 00:08:36,240 Dunlevy's a mom humper! 229 00:08:36,250 --> 00:08:38,510 Like mom humper. 230 00:08:38,520 --> 00:08:40,470 Meanwhile, Mikey and George came back to the house 231 00:08:40,480 --> 00:08:42,210 without an invite. 232 00:08:42,220 --> 00:08:43,880 Brownies! Score! 233 00:08:43,890 --> 00:08:45,950 Wait. 234 00:08:45,960 --> 00:08:47,720 This feels like a trap. 235 00:08:47,730 --> 00:08:49,120 George, no! 236 00:08:51,060 --> 00:08:52,820 Put that down! We got to get out of here! 237 00:08:52,830 --> 00:08:55,100 I can't! It's glued to my hand! 238 00:08:56,570 --> 00:08:59,230 Hasta la eyebrows, baby! 239 00:09:00,400 --> 00:09:02,510 Aah! Aah! Aah! 240 00:09:06,840 --> 00:09:08,240 Hey, honey. 241 00:09:08,250 --> 00:09:09,570 Hey. 242 00:09:09,580 --> 00:09:12,110 You seemed a little bummed out on this trip. 243 00:09:12,120 --> 00:09:13,410 Should I make some hot cocoa 244 00:09:13,420 --> 00:09:16,180 and we'll hash this out, mother/son style? 245 00:09:16,190 --> 00:09:18,050 No mother/son style. I'm fine. 246 00:09:18,060 --> 00:09:19,410 Are you sure? 247 00:09:19,420 --> 00:09:21,580 'Cause our photo booth pictures suggest otherwise. 248 00:09:21,590 --> 00:09:23,150 Here's you bummed. 249 00:09:23,160 --> 00:09:24,650 Here's me alone, 250 00:09:24,660 --> 00:09:26,420 after you left the photo booth bummed. 251 00:09:26,430 --> 00:09:28,220 Oh, and here's me telling the bitch after us 252 00:09:28,230 --> 00:09:29,760 that me and my bummed-out son weren't finished yet. 253 00:09:29,770 --> 00:09:30,760 Mom! 254 00:09:32,100 --> 00:09:33,690 What I'm trying to say is, 255 00:09:33,700 --> 00:09:36,960 I'm getting too old for these mother/son vacations. 256 00:09:36,970 --> 00:09:39,540 Hey, Frankie. I need to borrow you a second. 257 00:09:46,420 --> 00:09:49,410 You look like you have a lot of emotions right now. 258 00:09:49,420 --> 00:09:50,610 Our son is officially 259 00:09:50,620 --> 00:09:52,480 too embarrassed to hang out with me. 260 00:09:52,490 --> 00:09:55,580 Does that mean you two won't be taking that trip? 261 00:09:55,590 --> 00:09:57,690 We already went, Jack! Copy that. 262 00:10:01,730 --> 00:10:03,120 Are we in trouble or something? 263 00:10:03,130 --> 00:10:04,960 Is this an intervention? 264 00:10:04,970 --> 00:10:07,430 Are we finally getting Frankie to wear deodorant? 265 00:10:07,440 --> 00:10:08,960 Frankie, we're here because we love you, 266 00:10:08,970 --> 00:10:10,230 but you smell terrible. 267 00:10:10,240 --> 00:10:12,300 No, this isn't an intervention, Rachel. 268 00:10:14,550 --> 00:10:17,640 I want to give you something, and it's very important to me. 269 00:10:17,650 --> 00:10:20,210 Eww, is it that sweat rag Bob Seger threw at mom? 270 00:10:20,220 --> 00:10:21,680 No, he threw it at me, not her. 271 00:10:22,790 --> 00:10:24,080 We made eye contact. 272 00:10:24,090 --> 00:10:26,610 It was a whole... anyway, that's... that's not it. 273 00:10:26,620 --> 00:10:28,250 Look, I'm very excited 274 00:10:28,260 --> 00:10:30,650 that you've chosen to commit yourself to wrestling, 275 00:10:30,660 --> 00:10:32,790 but we've got to make sure that you're prepared. 276 00:10:32,800 --> 00:10:33,990 Frankie, get up here. 277 00:10:34,000 --> 00:10:35,860 N... what if we just go get ice cream? 278 00:10:35,870 --> 00:10:37,790 Okay. 279 00:10:37,800 --> 00:10:39,060 Now, I wasn't always 280 00:10:39,070 --> 00:10:40,730 the beast of the man that you see before you. 281 00:10:40,740 --> 00:10:43,730 That's why I came up with my signature wrestling move. 282 00:10:43,740 --> 00:10:45,900 I like to call it the death and taxes. 283 00:10:45,910 --> 00:10:46,900 Why? 284 00:10:46,910 --> 00:10:48,600 Because no one gets out of it. 285 00:10:49,810 --> 00:10:50,870 Whoa! 286 00:10:50,880 --> 00:10:52,340 Come closer. 287 00:10:52,350 --> 00:10:56,310 It's like the more he struggles, the more painful it is. 288 00:10:56,320 --> 00:10:58,980 - I feel like we've learned a lot today. - Shh. 289 00:10:58,990 --> 00:11:00,750 This is the coolest thing you've ever shown me. 290 00:11:00,760 --> 00:11:03,620 It's just nice to pass on family traditions. 291 00:11:03,630 --> 00:11:05,550 I really like spending time with you, too, dad. 292 00:11:05,560 --> 00:11:08,490 The earth is getting dark. I can see my past. 293 00:11:08,500 --> 00:11:10,390 Oh, sorry about that, chief. 294 00:11:10,400 --> 00:11:11,760 Hey. How's your bladder? 295 00:11:11,770 --> 00:11:14,030 I got a couple more moves I want to show her. 296 00:11:23,080 --> 00:11:24,740 Hey, guys. What are you doing here? 297 00:11:24,750 --> 00:11:25,970 What kind of father would I be 298 00:11:25,980 --> 00:11:27,240 if I missed my daughter beating up a guy? 299 00:11:27,250 --> 00:11:30,150 Next up, 106 weight class. Dunlevy. 300 00:11:31,960 --> 00:11:33,280 You get out there 301 00:11:33,290 --> 00:11:34,980 and you show them what it means to be a Dunlevy. 302 00:11:34,990 --> 00:11:36,780 Okay. 303 00:11:38,060 --> 00:11:40,290 Must be nice to give love and support to a child 304 00:11:40,300 --> 00:11:42,960 and have it returned instead of thrown into the gutter 305 00:11:42,970 --> 00:11:44,330 like a piece of garbage. 306 00:11:44,340 --> 00:11:45,760 Yeah, it's pretty nice. 307 00:11:45,770 --> 00:11:48,160 Winner by default, Rachel Dunlevy. 308 00:11:51,110 --> 00:11:53,730 Thank God she's on the team. 309 00:11:53,740 --> 00:11:56,540 She's increased attendance by... 310 00:11:56,550 --> 00:11:57,910 What, is there 50 people here? 311 00:11:57,920 --> 00:11:59,340 50 people. 312 00:11:59,350 --> 00:12:00,910 Why the hell isn't she wrestling? 313 00:12:00,920 --> 00:12:03,710 The other schools don't have anybody in her weight class. 314 00:12:03,720 --> 00:12:05,710 She gets automatic wins at every match 315 00:12:05,720 --> 00:12:07,050 without doing a thing. 316 00:12:07,060 --> 00:12:09,220 The crafty little devil has beat the system. 317 00:12:10,790 --> 00:12:12,450 Well, I'll be damned. 318 00:12:12,460 --> 00:12:14,820 She's been playing me all along. 319 00:12:14,830 --> 00:12:16,960 Our kids are tools. 320 00:12:24,200 --> 00:12:24,939 Hey, dad. 321 00:12:24,940 --> 00:12:26,637 Can you believe there wasn't anyone in my weight class? 322 00:12:26,638 --> 00:12:27,599 Super weird, huh? 323 00:12:27,600 --> 00:12:29,074 Can it. I know your game. 324 00:12:29,075 --> 00:12:30,900 I just can't believe it took me this long to figure it out. 325 00:12:30,910 --> 00:12:33,370 So I found a loophole. So what? 326 00:12:33,380 --> 00:12:35,070 Grownups use them all the time. 327 00:12:35,080 --> 00:12:37,940 Uncle Kenny got out of jury duty by pretending to be a racist. 328 00:12:37,950 --> 00:12:39,640 He wasn't pretending. 329 00:12:39,650 --> 00:12:42,740 Look, I stuck my neck out to get you on this team. 330 00:12:42,750 --> 00:12:44,380 I find it weird that you never cared 331 00:12:44,390 --> 00:12:46,480 about anything I did until I tried something you like. 332 00:12:46,490 --> 00:12:47,680 Well, in my defense, 333 00:12:47,690 --> 00:12:49,150 I only like things that are interesting. 334 00:12:49,160 --> 00:12:51,380 Look, honey, I know everything comes easy to you, 335 00:12:51,390 --> 00:12:52,580 but I promise you, 336 00:12:52,590 --> 00:12:54,220 at some point, everybody pays the piper. 337 00:12:54,230 --> 00:12:55,750 So, when he comes, I'll pay him. 338 00:12:55,760 --> 00:12:57,660 Better yet, I'll have someone pay him for me. 339 00:12:59,130 --> 00:13:01,460 Here. Hold my trophy. 340 00:13:01,470 --> 00:13:04,722 I'm gonna run this over with my car. 341 00:13:04,727 --> 00:13:05,831 And he did. 342 00:13:05,832 --> 00:13:08,330 Blow out the candles, Frankie! 343 00:13:09,940 --> 00:13:12,560 Oh, for God's sakes. Blow like you got a pair! 344 00:13:12,570 --> 00:13:15,230 Enough, Jack. 345 00:13:15,240 --> 00:13:17,100 - Mommy? - Yes, sweetie? 346 00:13:17,110 --> 00:13:19,640 You're my best friend. 347 00:13:20,780 --> 00:13:22,870 You're my best friend. 348 00:13:24,020 --> 00:13:25,540 You're my best friend. 349 00:13:25,550 --> 00:13:27,550 All right. You're cut off. 350 00:13:27,560 --> 00:13:28,920 He was my best friend. 351 00:13:30,090 --> 00:13:32,120 We had our own secret handshake. 352 00:13:32,130 --> 00:13:33,380 We'd sing the handshake song. 353 00:13:33,390 --> 00:13:35,150 Frankie and mommy 354 00:13:35,160 --> 00:13:37,390 Doing our secret, secret handshake 355 00:13:37,400 --> 00:13:39,160 - That we do every day - I remember. 356 00:13:39,170 --> 00:13:40,399 Shaking it, shaking it 357 00:13:40,400 --> 00:13:41,930 I remember you guys singing it. 358 00:13:41,940 --> 00:13:44,100 Look, it's natural. Kids pull away. 359 00:13:44,110 --> 00:13:45,430 I mean, the best you can hope for 360 00:13:45,440 --> 00:13:46,660 is a call when you're sitting alone 361 00:13:46,670 --> 00:13:48,270 in the nursing home on your birthday. 362 00:13:48,280 --> 00:13:49,700 Why would I be sitting alone? 363 00:13:49,710 --> 00:13:50,940 Because, statistically, 364 00:13:50,950 --> 00:13:52,440 I'm gonna be dead 15 years before you are, 365 00:13:52,450 --> 00:13:53,710 which reminds me, 366 00:13:53,720 --> 00:13:54,940 I want to be burned on the boat at sea. 367 00:13:54,950 --> 00:13:56,270 No, we're gonna be living 368 00:13:56,280 --> 00:13:58,210 in Frankie's pool house in Santa Barbara, 369 00:13:58,220 --> 00:14:00,580 because I refuse to let our special bond disappear. 370 00:14:00,590 --> 00:14:02,660 At the end of the video, he eats a candle. 371 00:14:03,890 --> 00:14:06,130 I don't think he's pool house or Santa Barbara material. 372 00:14:10,770 --> 00:14:12,820 Aah! 373 00:14:12,830 --> 00:14:14,090 Game over, moochers! 374 00:14:15,270 --> 00:14:16,630 You never would have made it through 'nam. 375 00:14:16,640 --> 00:14:18,130 Frankie, what are you doing here? 376 00:14:18,140 --> 00:14:19,760 I live here. What the hell just happened? 377 00:14:19,770 --> 00:14:22,070 I rigged the cookies with a standard-issue robbery pack 378 00:14:22,080 --> 00:14:24,240 'cause your buddies caught your mom and me doing it. 379 00:14:24,250 --> 00:14:25,400 Oh! 380 00:14:25,410 --> 00:14:27,570 Okay, in that case, then, my bad. 381 00:14:27,580 --> 00:14:28,740 Paint's got lead in it. 382 00:14:28,750 --> 00:14:30,240 You might want to hit the showers. 383 00:14:33,997 --> 00:14:35,229 Hey, dude. 384 00:14:35,230 --> 00:14:36,222 See you, dude. 385 00:14:40,640 --> 00:14:43,400 Funny story... my mom was convinced 386 00:14:43,410 --> 00:14:45,770 that I wouldn't be embarrassed to hang out with her 387 00:14:45,780 --> 00:14:47,900 if my friends thought she was cool. 388 00:14:47,910 --> 00:14:49,970 Hey, um, uh... 389 00:14:49,980 --> 00:14:53,580 How about I buy us all a round of milkshakes after the match? 390 00:14:53,590 --> 00:14:56,750 What she didn't realize is that my friends were dicks. 391 00:14:56,760 --> 00:14:58,310 You two should get a room. 392 00:14:58,320 --> 00:14:59,880 Oh, wait. They already did. 393 00:15:01,560 --> 00:15:02,920 Don't make fun of my son. 394 00:15:02,930 --> 00:15:04,150 - Mom, please. - No, you know what? 395 00:15:04,160 --> 00:15:05,420 I've had just about enough of this attitude 396 00:15:05,430 --> 00:15:06,860 where kids can't be friends with their moms. 397 00:15:06,870 --> 00:15:10,330 You... you stupid wieners are just jealous 398 00:15:10,340 --> 00:15:12,290 because you're not brave enough to be friends with your moms. 399 00:15:12,300 --> 00:15:13,600 Right, Frankie? Wait. Frankie, wait. 400 00:15:13,610 --> 00:15:15,060 Honey. 401 00:15:15,070 --> 00:15:18,070 The tournament was teeming with excitement 402 00:15:18,080 --> 00:15:20,440 over Rachel and her new wrestling outfit. 403 00:15:22,750 --> 00:15:24,470 Mostly from the guys. 404 00:15:31,560 --> 00:15:33,580 A couple of whom weren't even allowed 405 00:15:33,590 --> 00:15:34,590 to be within 50 yards of a school. 406 00:15:36,960 --> 00:15:38,290 It was safe to say 407 00:15:38,300 --> 00:15:39,800 my sister was enjoying the attention. 408 00:15:54,990 --> 00:15:56,820 Whoa! 409 00:16:04,630 --> 00:16:06,060 She made it all the way to the finals 410 00:16:06,070 --> 00:16:07,340 without breaking a sweat. 411 00:16:11,470 --> 00:16:12,730 Hey, dad. 412 00:16:12,740 --> 00:16:13,930 You came here to see me win? 413 00:16:13,940 --> 00:16:15,540 No, I came to see you wrestle. 414 00:16:15,550 --> 00:16:17,440 You know, I was discussing 415 00:16:17,450 --> 00:16:19,440 your burgeoning sports career with a patient of mine, 416 00:16:19,450 --> 00:16:21,340 and we got to talking about his kid. 417 00:16:21,350 --> 00:16:23,280 Uh, about your size, goes to Dalton high... 418 00:16:23,290 --> 00:16:24,610 anger issues. 419 00:16:24,620 --> 00:16:26,880 So, I said, "have you thought about wrestling?" 420 00:16:26,890 --> 00:16:29,820 And he said, "perfect." 421 00:16:29,830 --> 00:16:31,820 So, I said, "blah, blah, blah, blah." 422 00:16:31,830 --> 00:16:32,830 Uh, meet Ivan. 423 00:16:38,440 --> 00:16:39,730 Whoa. 424 00:16:39,740 --> 00:16:41,030 You know what the irony is? 425 00:16:41,040 --> 00:16:42,530 I thought it was gonna be too late to sign him up, 426 00:16:42,540 --> 00:16:43,560 but guess what? 427 00:16:43,570 --> 00:16:45,170 Found a loophole. 428 00:16:45,180 --> 00:16:46,280 Ain't that a bitch? 429 00:16:55,872 --> 00:16:58,360 Next up, Novakov vs. Dunlevy. 430 00:16:58,370 --> 00:16:59,630 106 weight class. 431 00:16:59,640 --> 00:17:00,990 Why does he have so many abs? 432 00:17:01,000 --> 00:17:03,460 Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? 433 00:17:03,470 --> 00:17:05,960 Well, you had a good run. The scam is over. 434 00:17:05,970 --> 00:17:07,270 Take your forfeit, grab your stuff, 435 00:17:07,280 --> 00:17:08,430 let's get out of here. 436 00:17:08,440 --> 00:17:09,970 Dad, we both know if I wanted to, 437 00:17:09,980 --> 00:17:11,700 I could spend the rest of my life 438 00:17:11,710 --> 00:17:13,110 coasting on my good looks. 439 00:17:13,120 --> 00:17:15,010 Boy, we hugged you way too much. 440 00:17:15,020 --> 00:17:17,080 Seriously, dad. 441 00:17:17,090 --> 00:17:18,950 It's time to pay the piper. 442 00:17:26,160 --> 00:17:27,550 That's my daughter. 443 00:17:27,560 --> 00:17:29,960 Good work, man! She's hot! 444 00:17:29,970 --> 00:17:31,670 God, I hate kids. 445 00:17:37,970 --> 00:17:40,540 Frankie. Are you okay? 446 00:17:42,880 --> 00:17:44,100 Oh, okay. 447 00:17:44,110 --> 00:17:45,050 You're giving me the silent treatment. 448 00:17:46,980 --> 00:17:48,710 Fine, maybe I'll do it, too. 449 00:17:48,720 --> 00:17:50,180 Nope. Can't. Here come the words. 450 00:17:50,190 --> 00:17:52,240 You lost it in front of the entire gym 451 00:17:52,250 --> 00:17:54,380 and called my friends stupid wieners. 452 00:17:54,390 --> 00:17:55,650 I said they were being stupid wieners. 453 00:17:55,660 --> 00:17:56,680 Don't twist my words. 454 00:17:56,690 --> 00:17:57,820 It's the same thing, mom. 455 00:17:57,830 --> 00:17:59,150 Okay, agree to disagree. 456 00:17:59,160 --> 00:18:00,850 Look. 457 00:18:02,970 --> 00:18:05,820 The fact that we're starting to drift apart is hard for me. 458 00:18:05,830 --> 00:18:07,590 What did you expect? I'm a teenager. 459 00:18:07,600 --> 00:18:09,760 Did you think we were gonna take vacations together 460 00:18:09,770 --> 00:18:10,900 till I was 50? 461 00:18:10,910 --> 00:18:12,360 Actually, when you were little, 462 00:18:12,370 --> 00:18:14,370 I had this fantasy that you'd be president, 463 00:18:14,380 --> 00:18:16,540 and we'd all live in the White House together. 464 00:18:16,550 --> 00:18:18,040 Everyone would call me the first mom, 465 00:18:18,050 --> 00:18:19,710 and you'd consult me on most domestic issues. 466 00:18:19,720 --> 00:18:20,510 Mom. 467 00:18:20,520 --> 00:18:22,040 I'm sorry I'm such a weirdo. 468 00:18:22,050 --> 00:18:25,940 I just... I just miss the days when we were best friends. 469 00:18:25,950 --> 00:18:28,350 You are my best friend. 470 00:18:28,360 --> 00:18:30,020 I just can't let my friends know that. 471 00:18:33,360 --> 00:18:36,220 That's way better than my fantasies. 472 00:18:36,230 --> 00:18:38,960 All right, she was actually my 11th best friend, 473 00:18:38,970 --> 00:18:41,760 but it wasn't the right time to tell her that. 474 00:18:41,770 --> 00:18:42,960 Okay, remember, you're a Dunlevy. 475 00:18:42,970 --> 00:18:44,230 You come from a long line of people 476 00:18:44,240 --> 00:18:45,430 who don't take any crap from anyone. 477 00:18:45,440 --> 00:18:46,800 Let me hear your war cry. 478 00:18:48,480 --> 00:18:50,400 Go get 'em. 479 00:18:50,410 --> 00:18:53,740 He'll be looking at your boobs. Use that to your advantage. 480 00:18:53,750 --> 00:18:54,880 Oh, I always do. Okay. 481 00:18:58,350 --> 00:19:00,150 You can do this, Rach. 482 00:19:01,890 --> 00:19:03,650 Come on! 483 00:19:14,800 --> 00:19:17,000 Well, the gravy train goes off a cliff. 484 00:19:17,010 --> 00:19:18,560 Are you okay? 485 00:19:18,570 --> 00:19:20,970 Let's get out of here. 486 00:19:20,980 --> 00:19:23,240 Carry my head gear? 487 00:19:23,250 --> 00:19:24,380 Gladly. 488 00:19:27,380 --> 00:19:28,610 I really thought I was gonna win. 489 00:19:28,620 --> 00:19:29,780 Yeah. 490 00:19:29,790 --> 00:19:33,310 That was pretty damn funny. 491 00:19:34,920 --> 00:19:36,720 - Can I come in? - Mm-hmm. 492 00:19:36,730 --> 00:19:38,420 Pretty great out there today. 493 00:19:38,430 --> 00:19:40,790 If I had known hurting my face was a possibility, 494 00:19:40,800 --> 00:19:42,120 I never would have wrestled. 495 00:19:42,130 --> 00:19:43,560 Yeah. 496 00:19:43,570 --> 00:19:45,320 Uh, look. 497 00:19:45,330 --> 00:19:46,730 I know it seems like 498 00:19:46,740 --> 00:19:48,560 I don't care about a lot of the things you do. 499 00:19:48,570 --> 00:19:49,600 I know you do, dad. 500 00:19:49,610 --> 00:19:50,900 No, really, I don't. 501 00:19:50,910 --> 00:19:53,200 But the reason I'm hands-off 502 00:19:53,210 --> 00:19:56,270 is because I've never had to worry about you. 503 00:19:56,280 --> 00:19:59,240 You're smart, you're strong. 504 00:19:59,250 --> 00:20:01,710 Gorgeous, magnetic, have it. 505 00:20:01,720 --> 00:20:03,440 Oh, sorry. 506 00:20:03,450 --> 00:20:05,790 Am I interrupting your father/daughter moment? 507 00:20:07,690 --> 00:20:09,450 The point is, you're gonna be fine, 508 00:20:09,460 --> 00:20:11,680 but it doesn't mean I shouldn't spend more time with you. 509 00:20:11,690 --> 00:20:14,720 Thanks, dad. 510 00:20:16,100 --> 00:20:18,360 Hey, there's a Color Me Badd concert at the mall. 511 00:20:18,370 --> 00:20:20,130 Yeah, I won't be doing that, 512 00:20:20,140 --> 00:20:23,060 but... We can find something. 513 00:20:25,610 --> 00:20:28,830 There weren't a ton of ways to earn my dad's respect. 514 00:20:28,840 --> 00:20:31,740 But getting body slammed by a tiny Hercules 515 00:20:31,750 --> 00:20:34,050 was clearly one of them. 516 00:20:35,980 --> 00:20:38,780 As for me and my mom, 517 00:20:38,790 --> 00:20:42,420 well, we had a new understanding, too. 518 00:20:46,060 --> 00:20:48,990 But I still found ways to remind her 519 00:20:49,000 --> 00:20:50,830 she'd always be my mom... 520 00:20:53,740 --> 00:20:55,770 even if it was when no one was looking. 521 00:21:03,650 --> 00:21:04,940 What happened? 522 00:21:04,950 --> 00:21:06,100 The lights went out. 523 00:21:06,110 --> 00:21:08,570 I know, dumb ass. 524 00:21:08,580 --> 00:21:09,720 I don't like this. Let's bail. 525 00:21:14,020 --> 00:21:15,050 It's locked. 526 00:21:15,060 --> 00:21:16,260 Abort. Abort. 527 00:21:20,560 --> 00:21:22,190 Hello, boys. 528 00:21:28,940 --> 00:21:30,460 Worth it. 529 00:21:30,470 --> 00:21:31,860 Totally. 530 00:21:31,870 --> 00:21:34,509 Plus, no eyebrows means nobody knows what I'm thinking. 531 00:21:34,510 --> 00:21:40,870 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 532 00:21:41,000 --> 00:21:44,103 Best watched using Open Subtitles MKV Player 533 00:21:44,153 --> 00:21:48,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.