All language subtitles for Star.Slammer.1986.720p.BluRay.x264-[YTS.AM] - copia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,512 --> 00:00:18,747 - Nothing? 2 00:00:18,747 --> 00:00:21,850 Torture style B has only 25 seconds remaining. 3 00:00:21,850 --> 00:00:23,685 So knock yourself out. 4 00:00:41,169 --> 00:00:42,704 Okay that's it. 5 00:00:42,771 --> 00:00:43,905 Hold your horses. 6 00:00:43,905 --> 00:00:46,408 Torture style B is now over. 7 00:00:58,286 --> 00:01:00,321 Now comes the good stuff. 8 00:01:00,321 --> 00:01:01,923 Torture style C. 9 00:01:01,923 --> 00:01:04,359 Total endurement, 25 minutes. 10 00:01:04,359 --> 00:01:05,393 Have fun. 11 00:06:03,991 --> 00:06:05,793 - I come in peace. 12 00:06:10,598 --> 00:06:12,433 I am a priest. 13 00:06:12,433 --> 00:06:15,002 My name is Zaal. 14 00:06:15,770 --> 00:06:19,273 I come in peace in the name of Tao. 15 00:06:19,273 --> 00:06:22,243 - Hold it right there, padre. 16 00:06:22,243 --> 00:06:25,279 One more step and your rod's history. 17 00:06:26,481 --> 00:06:28,549 Oh, I mean your staff. 18 00:06:40,194 --> 00:06:42,430 Don't feed you much at that temple do they? 19 00:06:42,430 --> 00:06:44,565 - Provisions are low. 20 00:06:44,565 --> 00:06:46,200 That's why I made this trek. 21 00:06:46,200 --> 00:06:48,302 For contributions. 22 00:06:48,970 --> 00:06:51,406 What do you call this delicacy? 23 00:06:51,906 --> 00:06:55,009 - Well Joo Joo calls it shita. 24 00:06:55,009 --> 00:06:56,310 All I know is it's looks a hell of a lot 25 00:06:56,310 --> 00:06:57,578 better charred in this plate than 26 00:06:57,578 --> 00:06:59,247 it does crawling around in a cave. 27 00:07:07,822 --> 00:07:09,490 Don't touch that, they're still wet. 28 00:07:09,490 --> 00:07:11,893 We mine with acid from those craters. 29 00:07:15,029 --> 00:07:17,732 Mogwarts here, good workers, 30 00:07:17,732 --> 00:07:21,335 but not much in the brains department. 31 00:07:22,437 --> 00:07:24,906 When we first got here, one of them decided 32 00:07:24,906 --> 00:07:27,575 to wash his face in one of the craters. 33 00:07:27,575 --> 00:07:30,011 Stripped him clean to the skull. 34 00:07:30,978 --> 00:07:32,180 Ain't that right? 35 00:07:39,987 --> 00:07:41,856 - A Sovereign land rover. 36 00:07:41,856 --> 00:07:44,158 - Tax collecting scum. 37 00:07:44,158 --> 00:07:47,495 They wiped out half our take the last time they were here. 38 00:07:47,495 --> 00:07:51,999 - Sovereign warriors have for many years defiled the Tao. 39 00:07:51,999 --> 00:07:55,703 Their tyranny will not last forever. 40 00:07:55,703 --> 00:07:58,239 A citizen's underground has formed. 41 00:07:59,106 --> 00:08:00,608 - Take a lot more than prayers and 42 00:08:00,608 --> 00:08:04,245 amateur spies to stop that slime, preacher man. 43 00:08:05,646 --> 00:08:07,748 Come on guys, let's cover up that 44 00:08:07,782 --> 00:08:10,251 motherload before the creeps get here. 45 00:08:28,736 --> 00:08:31,806 - Anything worthy of sport on this pothole? 46 00:08:31,806 --> 00:08:34,008 - Well there seems to be a lack of fungi 47 00:08:34,008 --> 00:08:37,612 and , and I don't think we 48 00:08:37,612 --> 00:08:40,481 can find any bat-ravs or hemobeasts-- 49 00:08:40,515 --> 00:08:42,350 - Stop telling me what we don't have 50 00:08:42,350 --> 00:08:44,418 and find something we do have quickly! 51 00:08:44,418 --> 00:08:45,820 - Well I think there's a distinct 52 00:08:45,820 --> 00:08:49,457 possibility for pantheon crystals. 53 00:08:49,991 --> 00:08:52,093 - Then let's find some. 54 00:08:52,126 --> 00:08:53,661 - I did well then, master? 55 00:08:53,661 --> 00:08:55,630 - You did well, Krago. 56 00:08:59,534 --> 00:09:01,536 - Worthless little slug. 57 00:09:03,938 --> 00:09:05,306 - Come on! 58 00:09:50,785 --> 00:09:52,820 - Katal, old man. 59 00:09:52,820 --> 00:09:54,355 My name is Bantor. 60 00:09:54,789 --> 00:09:56,624 Magistrate for The Sovereign. 61 00:09:57,825 --> 00:10:00,695 He'll be well pleased with your generous offering. 62 00:10:00,695 --> 00:10:03,931 - These crystals are a tribute to Tao. 63 00:10:03,931 --> 00:10:06,601 You have no claim on them. 64 00:10:06,601 --> 00:10:08,469 - Well I'll keep them in a safe place. 65 00:10:08,469 --> 00:10:11,806 If you ever need them, just ask me. 66 00:10:11,806 --> 00:10:14,909 - We have a saying in the Tao. 67 00:10:14,909 --> 00:10:19,280 A man that gives in to evil unlocks 68 00:10:19,280 --> 00:10:22,850 the door to his own asylum. 69 00:10:23,451 --> 00:10:26,554 - Awww, don't try that line on me, old man. 70 00:10:28,022 --> 00:10:30,291 I went nuts a long time ago. 71 00:10:30,291 --> 00:10:31,125 Kill him! 72 00:10:56,384 --> 00:10:57,852 - Oh shit. 73 00:12:39,286 --> 00:12:43,124 - Krago, take these crystals back to the ship. 74 00:14:44,044 --> 00:14:46,013 - You bitch! 75 00:14:46,113 --> 00:14:48,182 You bitch, I'll kill you! 76 00:14:53,087 --> 00:14:55,556 - The Sovereign's high command has 77 00:14:55,556 --> 00:14:57,992 found you guilty of murdering Zaal, 78 00:14:57,992 --> 00:15:02,897 the Taoist priest, and two of his majesty's troopers. 79 00:15:02,930 --> 00:15:05,499 For these acts of insanity, I sentence 80 00:15:05,499 --> 00:15:07,768 you to the prison ship Vehements, 81 00:15:07,768 --> 00:15:10,070 where you will live in chains for the 82 00:15:10,070 --> 00:15:14,141 next seven years, or until you die. 83 00:15:14,141 --> 00:15:16,644 Whichever first occurs. 84 00:15:18,345 --> 00:15:20,314 - I am the warden. 85 00:15:20,314 --> 00:15:22,549 Welcome to prison ship. 86 00:15:22,549 --> 00:15:25,853 The Sovereign has 37 such penal cruisers. 87 00:15:25,853 --> 00:15:28,389 This one is the very best. 88 00:15:30,124 --> 00:15:31,825 Any dissension among the prisoners 89 00:15:31,825 --> 00:15:33,994 will be dealt with severely. 90 00:15:33,994 --> 00:15:36,397 All punishment will be violent. 91 00:15:37,197 --> 00:15:40,634 In case you have any thoughts of escaping, 92 00:15:40,634 --> 00:15:46,440 50 girls have tried and 50 girls are dead. 93 00:15:47,107 --> 00:15:49,944 Hope your stay with us is a pleasant one. 94 00:15:50,878 --> 00:15:52,613 Have a nice day. 95 00:16:08,162 --> 00:16:10,064 - She said anything yet? 96 00:16:10,064 --> 00:16:11,398 - A couple moans. 97 00:16:11,398 --> 00:16:12,433 - Yeah? 98 00:16:12,433 --> 00:16:13,367 - Not much. 99 00:16:13,367 --> 00:16:15,269 - Still talk in her sleep. 100 00:16:26,213 --> 00:16:29,183 - Wake up, sweetheart. 101 00:16:29,183 --> 00:16:32,453 Wake up and meet your new roommates. 102 00:16:34,254 --> 00:16:37,725 Wake up you bitch, I'm just dying to meet you. 103 00:16:37,725 --> 00:16:40,427 - Lay off Stace, I haven't started muster yet. 104 00:16:40,427 --> 00:16:43,931 - That's right, you didn't say mother may I. 105 00:16:44,598 --> 00:16:47,034 - Adrian, you watch for Muffin. 106 00:16:56,210 --> 00:16:58,545 - My head. 107 00:16:59,580 --> 00:17:02,216 - That'll be the synthemorph wearing off. 108 00:17:02,216 --> 00:17:03,684 They shoot you full of it so they 109 00:17:03,684 --> 00:17:06,487 can limit security on the new arrivals. 110 00:17:07,187 --> 00:17:10,290 Before long you'll wish you were still on the stuff. 111 00:17:10,290 --> 00:17:12,826 - [Adrian] Cut the small talk and get on with it! 112 00:17:14,094 --> 00:17:17,264 - Squeeker get out here, I'm calling muster! 113 00:17:19,633 --> 00:17:21,068 - Do we have to? 114 00:17:21,068 --> 00:17:22,770 She looks hurt already. 115 00:17:23,470 --> 00:17:24,705 - She'll live. 116 00:17:26,273 --> 00:17:28,876 It's time we all got to know one another. 117 00:17:29,309 --> 00:17:31,412 K.K. you start it off. 118 00:17:33,781 --> 00:17:36,383 - K.K., welcome aboard. 119 00:17:40,020 --> 00:17:41,488 - The name's Marni. 120 00:17:41,488 --> 00:17:43,023 Nice clothes. 121 00:17:48,829 --> 00:17:51,398 - Now don't you look sweet. 122 00:17:53,400 --> 00:17:54,868 I'm Ruby. 123 00:17:54,868 --> 00:17:56,770 Don't piss me off. 124 00:17:59,173 --> 00:18:00,007 - I'm next. 125 00:18:00,007 --> 00:18:01,642 - Back off, airhead. 126 00:18:01,642 --> 00:18:03,844 I don't like you. 127 00:18:03,844 --> 00:18:05,145 I'm Scratch. 128 00:18:14,922 --> 00:18:16,623 - I believe we've met before. 129 00:18:16,623 --> 00:18:17,791 - Why you little... 130 00:18:25,599 --> 00:18:27,868 - [Mike] Adrian, you're next. 131 00:18:30,170 --> 00:18:32,940 - Prisoner 536, also known as Adrian. 132 00:18:32,940 --> 00:18:35,075 Sentenced to three years for killing my parents. 133 00:18:35,075 --> 00:18:37,077 Sentence extended to 12 for killing small 134 00:18:37,077 --> 00:18:40,247 green things belonging to Warden Exene. 135 00:18:43,851 --> 00:18:44,685 - Cute. 136 00:18:45,552 --> 00:18:47,054 Squeeker. 137 00:18:51,225 --> 00:18:52,059 Come on. 138 00:18:54,394 --> 00:18:56,730 - Everyone calls me Squeeker. 139 00:18:56,730 --> 00:18:58,932 I don't belong here, I didn't do anything, really I-- 140 00:18:58,932 --> 00:19:00,601 - Do it, Squeeker. 141 00:19:01,135 --> 00:19:02,503 - Do I have to? 142 00:19:12,079 --> 00:19:15,516 - Now get this straight here and now. 143 00:19:17,651 --> 00:19:19,419 When the warden and her bulldogs 144 00:19:19,419 --> 00:19:23,257 aren't around, I run this block. 145 00:19:25,058 --> 00:19:27,895 My friends here call me Mike. 146 00:19:27,895 --> 00:19:29,696 But you needn't bother because 147 00:19:29,696 --> 00:19:32,099 I can tell you're either some high and 148 00:19:32,099 --> 00:19:38,172 mighty bitch, or maybe the warden's spy. 149 00:19:39,239 --> 00:19:42,643 Two things I have no use for. 150 00:19:48,916 --> 00:19:51,151 - Well my name's Taura. 151 00:19:51,151 --> 00:19:53,720 And you can all kiss my ass. 152 00:19:54,288 --> 00:19:55,422 - Muff alert! 153 00:19:55,422 --> 00:19:56,723 Muff alert! 154 00:19:56,723 --> 00:19:57,558 - Shh. 155 00:20:22,082 --> 00:20:25,586 - All right ladies, assume your positions! 156 00:20:25,586 --> 00:20:27,254 Eyes front! 157 00:20:37,197 --> 00:20:39,666 - What, no warm welcome? 158 00:20:40,534 --> 00:20:43,537 - Marni, Ruby, take her down! 159 00:20:51,345 --> 00:20:53,714 Back to your cells, move it! 160 00:21:00,320 --> 00:21:04,591 You are prisoner 831, in custody of 161 00:21:04,625 --> 00:21:07,694 his Sovereign's prison ship Vehements. 162 00:21:08,128 --> 00:21:11,732 Here is your first and most important lesson. 163 00:21:11,732 --> 00:21:14,468 If I say it, do it. 164 00:21:14,468 --> 00:21:15,836 Understand? 165 00:21:16,503 --> 00:21:18,438 - Yes sir. 166 00:21:18,438 --> 00:21:20,340 - Answer affirmative. 167 00:21:21,375 --> 00:21:23,076 - Affirmative! 168 00:21:23,710 --> 00:21:26,513 - Any other rules or guidelines of conduct 169 00:21:26,513 --> 00:21:29,950 you must follow can be found out quite simply. 170 00:21:29,950 --> 00:21:31,818 Just break one. 171 00:21:33,287 --> 00:21:35,422 Now strip and get into your uniform, 172 00:21:35,422 --> 00:21:38,759 this is not a fashion cruiser. 173 00:22:04,284 --> 00:22:05,385 - Oh yeah. 174 00:22:08,488 --> 00:22:11,425 - Why don't you shake that thing? 175 00:22:11,425 --> 00:22:13,060 - Shut up, slugs! 176 00:22:14,294 --> 00:22:17,497 - Well it just goes to show you style isn't totally dead. 177 00:22:18,165 --> 00:22:21,034 - One more word, sister, and you will be. 178 00:22:21,034 --> 00:22:24,504 Now follow me, the warden wants to see you. 179 00:22:28,008 --> 00:22:30,877 - [Mike] Hey Muffy, give my regards to the warden! 180 00:22:30,877 --> 00:22:32,846 - [Ruby] Yeah, tell her to drop dead. 181 00:22:32,846 --> 00:22:35,282 - [Stace] Check out those drumsticks, ladies! 182 00:22:50,330 --> 00:22:51,398 - Slug! 183 00:22:51,398 --> 00:22:52,766 Up against the wall! 184 00:22:55,502 --> 00:22:59,940 All right babycakes, here it is in a microchip. 185 00:22:59,940 --> 00:23:02,509 I have done a lot of time and been 186 00:23:02,509 --> 00:23:05,445 through plenty of hell to be head 187 00:23:05,445 --> 00:23:09,516 trustee of this flying scum bucket, 188 00:23:09,516 --> 00:23:13,186 and I would not take kindly to any sweet 189 00:23:13,186 --> 00:23:17,891 young fish trying to steal that away from me. 190 00:23:22,929 --> 00:23:25,465 I got this from a would-be status climber 191 00:23:25,465 --> 00:23:28,435 who wanted to play warden's pet. 192 00:23:28,435 --> 00:23:31,538 Her head is in my closet. 193 00:23:31,538 --> 00:23:34,174 Do I make myself clear? 194 00:23:35,008 --> 00:23:36,843 Answer affirmative! 195 00:23:36,843 --> 00:23:38,011 - Affirmative. 196 00:23:49,055 --> 00:23:50,056 - Follow me. 197 00:24:52,285 --> 00:24:57,591 Here's your shortbread pop-tart, as requested. 198 00:24:58,058 --> 00:24:59,526 - The ex-miner? 199 00:25:01,094 --> 00:25:02,562 - Can I say something? 200 00:25:05,632 --> 00:25:08,201 You can keep your job as ranking whore on this 201 00:25:08,201 --> 00:25:12,272 scow, I can get by just fine on my own, thanks. 202 00:25:12,272 --> 00:25:14,207 - That'll be all, Muffin. 203 00:25:17,878 --> 00:25:20,280 - Get the fuck outta the way. 204 00:25:30,824 --> 00:25:33,994 - Hard work seems to agree with you. 205 00:25:36,162 --> 00:25:37,964 You're very firm. 206 00:25:42,836 --> 00:25:45,605 You'll be very busy here. 207 00:25:45,605 --> 00:25:47,107 You'll get firmer. 208 00:25:48,675 --> 00:25:50,277 - I'm thrilled. 209 00:25:50,277 --> 00:25:51,811 - What was that? 210 00:25:54,447 --> 00:25:57,450 We have a mutual friend, you and I. 211 00:25:58,084 --> 00:26:01,154 He's not so handy anymore. 212 00:26:01,154 --> 00:26:02,222 - Bantor? 213 00:26:02,222 --> 00:26:04,791 - Yes, he's very much alive. 214 00:26:04,791 --> 00:26:08,562 Sloppy workmanship on your part I'm afraid. 215 00:26:13,099 --> 00:26:16,670 Bet you'd like to get out and finish the job. 216 00:26:20,373 --> 00:26:23,910 It's not unusual for a model prisoner. 217 00:26:25,478 --> 00:26:28,381 Who pleases her superiors. 218 00:26:29,950 --> 00:26:32,919 - And I bet that takes a lot of pleasing doesn't it? 219 00:26:32,919 --> 00:26:36,523 - Oh yeah, a whole lot of pleasing. 220 00:26:40,927 --> 00:26:42,796 Why don't you think about it? 221 00:26:43,430 --> 00:26:45,031 In the meantime... 222 00:26:48,201 --> 00:26:51,037 You better rest and have a good meal. 223 00:26:51,805 --> 00:26:53,673 Follow the stench. 224 00:26:56,810 --> 00:26:58,979 I'll be seeing you. 225 00:27:11,524 --> 00:27:13,393 - [Staff] Attention service androids, 226 00:27:13,393 --> 00:27:14,928 cleanup on level seven. 227 00:27:14,928 --> 00:27:15,929 That is all. 228 00:27:26,806 --> 00:27:28,675 - Hey, out of my way! 229 00:27:28,675 --> 00:27:30,443 I'm always ahead of you. 230 00:27:30,443 --> 00:27:32,245 - Sure, go right ahead. 231 00:27:32,245 --> 00:27:33,079 - Easy, buddy. 232 00:27:36,216 --> 00:27:38,351 Here, you can have this one. 233 00:27:38,351 --> 00:27:39,252 - No way. 234 00:27:39,252 --> 00:27:40,086 - Take it! 235 00:27:41,588 --> 00:27:43,857 - I'll just wolf that right down. 236 00:27:56,770 --> 00:27:59,072 - This is yesterday's slop. 237 00:27:59,072 --> 00:28:01,341 - Yesterday's was purple. 238 00:28:23,129 --> 00:28:24,998 - I got you now, Ruby. 239 00:28:24,998 --> 00:28:26,433 - Not quite, baby. 240 00:28:31,104 --> 00:28:33,740 - In the event I "accidentally" shut off 241 00:28:33,740 --> 00:28:36,910 the oxygen in your cells, a mask 242 00:28:36,943 --> 00:28:39,279 may drop down next to your bunk. 243 00:28:39,279 --> 00:28:41,414 Normally you would place this mask 244 00:28:41,414 --> 00:28:44,918 over your nose and mouth in order to breathe. 245 00:28:44,918 --> 00:28:49,222 However, these masks don't work either, 246 00:28:49,289 --> 00:28:51,925 so just ignore this transmission. 247 00:28:52,525 --> 00:28:54,461 - Attention all prisoners, it's time 248 00:28:54,461 --> 00:28:57,230 for another episode of The Rehab Game. 249 00:28:57,230 --> 00:29:00,767 Today's profile is on Inquisitor number 13. 250 00:29:00,767 --> 00:29:03,169 The Inquisitor is a new member to the prison ship 251 00:29:03,169 --> 00:29:06,639 Vehements, but no stranger to the world of torture. 252 00:29:06,639 --> 00:29:09,309 At the tender age of seven The Inquisitor won 253 00:29:09,309 --> 00:29:12,078 the Junior Torturer's Championship Cup for 254 00:29:12,078 --> 00:29:16,883 squashing over 5,000 Dribbles in less than one hour. 255 00:29:16,883 --> 00:29:19,052 His specialties include bone breaking, 256 00:29:19,052 --> 00:29:21,554 brain baking, eye gouging, his favorite 257 00:29:21,554 --> 00:29:24,457 colors are brown and gray, and his turnoffs 258 00:29:24,457 --> 00:29:29,295 include moon surfing, the color pink, and shaving. 259 00:29:29,295 --> 00:29:32,398 Did you spot the clues in our ongoing puzzle? 260 00:29:32,398 --> 00:29:34,300 Write your answer on a napkin and 261 00:29:34,300 --> 00:29:36,536 turn it in to your psych counselor. 262 00:29:36,536 --> 00:29:39,639 I'm your host, Monty Martian, wishing you 263 00:29:39,639 --> 00:29:43,576 a fond good day and praises to The Sovereign. 264 00:29:44,544 --> 00:29:47,147 - Do we have to watch this while we're eating? 265 00:29:47,147 --> 00:29:49,415 - Aw come on, they stage a show like this 266 00:29:49,415 --> 00:29:52,285 every time the warden gets a new inquisitor. 267 00:29:53,286 --> 00:29:58,558 Hey Marni, they catch you on to that plate gag yet? 268 00:29:58,758 --> 00:29:59,726 - Nah. 269 00:29:59,726 --> 00:30:00,927 They're stupid. 270 00:30:02,095 --> 00:30:04,430 Been grinding it down every chance I get. 271 00:30:05,999 --> 00:30:08,268 It's getting real sharp. 272 00:30:13,439 --> 00:30:15,308 - K.K. said someone made an unauthorized 273 00:30:15,308 --> 00:30:17,177 transmission out here today. 274 00:30:17,177 --> 00:30:19,946 You don't suppose it was about that new girl do you? 275 00:30:19,946 --> 00:30:21,681 - Well I'll tell you one thing, I do not 276 00:30:21,681 --> 00:30:24,918 believe the sad sob mining crap. 277 00:30:25,785 --> 00:30:28,154 She looks more like warden's meat to me. 278 00:30:28,154 --> 00:30:30,824 - Then who's spying for the underground? 279 00:30:31,291 --> 00:30:32,792 - What about Dr. Po? 280 00:30:37,430 --> 00:30:39,365 - You know she's a Talian genetic, they're only 281 00:30:39,365 --> 00:30:42,068 bred to take orders from The Sovereign's clan. 282 00:30:45,004 --> 00:30:45,972 - Hey. 283 00:32:03,283 --> 00:32:06,586 - What's the matter, don't you like it? 284 00:32:06,586 --> 00:32:09,222 - You don't see me complaining do you? 285 00:32:10,723 --> 00:32:12,058 - Try these. 286 00:32:12,659 --> 00:32:14,794 I caught them myself. 287 00:32:20,233 --> 00:32:21,067 Eat it. 288 00:32:21,935 --> 00:32:23,436 - You eat it. 289 00:32:56,869 --> 00:32:57,670 - Mike! 290 00:33:19,459 --> 00:33:20,626 - What's the matter, Mikey? 291 00:33:20,626 --> 00:33:23,129 Thought you were queen hag around here. 292 00:34:15,948 --> 00:34:18,251 - All right, cut the horseplay! 293 00:34:21,487 --> 00:34:23,222 Who started this? 294 00:34:26,692 --> 00:34:29,462 - Answer the warden, slugs! 295 00:34:32,765 --> 00:34:34,801 - Tell me, my sweet. 296 00:34:35,468 --> 00:34:38,037 Who is the guilty party here? 297 00:34:41,674 --> 00:34:44,177 No need to be afraid. 298 00:34:44,177 --> 00:34:47,847 I'm very lenient with those who cooperate. 299 00:34:50,216 --> 00:34:51,684 Somebody thinks this is funny? 300 00:34:51,684 --> 00:34:53,853 Anybody here think it's funny? 301 00:34:55,121 --> 00:34:57,623 Muffin, assemble the prisoners to the arena. 302 00:35:02,995 --> 00:35:04,797 - Follow me, ladies. 303 00:35:18,978 --> 00:35:21,948 Well ladies, it certainly did take 304 00:35:21,948 --> 00:35:24,717 a long time to clean up the mess hall. 305 00:35:24,717 --> 00:35:26,686 If I would've had my way I'd have 306 00:35:26,686 --> 00:35:29,956 had you lick it up, but I think this 307 00:35:29,956 --> 00:35:33,526 is going to be much more fun, don't you? 308 00:35:35,394 --> 00:35:39,565 Now to get to the seat of the problem. 309 00:36:05,758 --> 00:36:08,194 - Cease the punishment! 310 00:36:54,473 --> 00:36:59,912 When you act like an alley cat, I'll treat you as such. 311 00:36:59,946 --> 00:37:02,048 Is that what you want? 312 00:37:22,568 --> 00:37:28,274 Muffin, announce our special entertainment for this evening. 313 00:37:28,874 --> 00:37:34,013 - Ladies, and I use the term ever so loosely, 314 00:37:34,013 --> 00:37:37,817 members of his Sovereign's prison ship. 315 00:37:37,817 --> 00:37:40,586 We are proud to have with us the winner 316 00:37:40,586 --> 00:37:43,689 of the Triad Galaxy Heavyweight Championship, 317 00:37:43,689 --> 00:37:46,792 and star of his own Saturday morning children's 318 00:37:46,792 --> 00:37:50,663 television series, "Vicious" Hunk Hardegen! 319 00:40:00,493 --> 00:40:01,827 - Silence! 320 00:40:03,262 --> 00:40:07,633 I'd like to congratulate you both personally, 321 00:40:07,633 --> 00:40:11,303 but unfortunately I have a call from The Sovereign. 322 00:40:14,407 --> 00:40:19,712 Muffin, show the champions to their rooms. 323 00:40:39,732 --> 00:40:41,734 - [Mike] Cozy isn't it? 324 00:40:41,834 --> 00:40:45,137 - Yeah, this is real nice. 325 00:40:48,274 --> 00:40:51,277 - Hey, it looks like they cleaned this place up. 326 00:41:01,320 --> 00:41:02,721 You... 327 00:41:04,757 --> 00:41:10,229 You had some pretty good moves there. 328 00:41:10,629 --> 00:41:13,065 - I was just lucky, that's all. 329 00:41:15,267 --> 00:41:16,936 - For a while I thought that thing 330 00:41:16,936 --> 00:41:18,971 was gonna bite my head off. 331 00:42:42,855 --> 00:42:44,723 - Greetings, Warden Exene. 332 00:42:44,723 --> 00:42:48,127 - Katal and praises, your Sovereign. 333 00:42:48,160 --> 00:42:51,297 Your thoughts and my duty are one. 334 00:42:51,830 --> 00:42:52,831 - The nature of this meeting is 335 00:42:52,865 --> 00:42:55,367 for a request, not a command. 336 00:42:56,201 --> 00:43:00,439 This is Marai, my consultant and personal confidant. 337 00:43:01,073 --> 00:43:02,441 - Warden. 338 00:43:03,842 --> 00:43:06,278 - Tell me, Exene, what is your 339 00:43:06,278 --> 00:43:08,447 capacity status at this moment? 340 00:43:08,614 --> 00:43:09,982 - Very light. 341 00:43:09,982 --> 00:43:12,451 We just sold 50 little trollops to 342 00:43:12,451 --> 00:43:14,987 the red light moon of the Vicandor. 343 00:43:15,054 --> 00:43:18,424 - You paid the standard duty of course. 344 00:43:18,424 --> 00:43:21,827 - The Sovereign is the first to share in my spoils. 345 00:43:21,827 --> 00:43:23,228 Always. 346 00:43:23,228 --> 00:43:25,130 - Your loyalty will not go unrewarded. 347 00:43:25,998 --> 00:43:27,833 In the meantime, your ship will 348 00:43:27,833 --> 00:43:30,069 provide respite for my special staff. 349 00:43:31,036 --> 00:43:32,805 You know Magistrate Bantor. 350 00:43:32,805 --> 00:43:35,908 - I heard he stuck his hand in a hole 351 00:43:35,908 --> 00:43:38,243 somewhere where it didn't belong. 352 00:43:38,243 --> 00:43:43,515 - That accident has left him completely unhinged. 353 00:43:43,682 --> 00:43:45,484 Even in the simplest affairs he leaves 354 00:43:45,484 --> 00:43:47,920 a trail of blood and disaster. 355 00:43:47,920 --> 00:43:50,289 - Sounds like my kind of guy. 356 00:43:50,289 --> 00:43:52,324 - It's not as bad as that. 357 00:43:52,324 --> 00:43:53,926 His mind comes and goes. 358 00:43:54,994 --> 00:43:57,062 He's a good soldier, but he has taken too much. 359 00:43:57,062 --> 00:43:58,931 - And that's putting it lightly. 360 00:44:00,899 --> 00:44:03,035 His totally unnecessary massacre on 361 00:44:03,035 --> 00:44:06,739 Koda Six has increased sympathy with the underground. 362 00:44:07,406 --> 00:44:09,008 - That we cannot have. 363 00:44:09,008 --> 00:44:09,842 - Yes. 364 00:44:11,343 --> 00:44:14,013 - I prefer that he keeps his hands out of things. 365 00:44:15,347 --> 00:44:16,715 - One of them anyway. 366 00:44:17,816 --> 00:44:19,551 - It shall be done. 367 00:44:20,519 --> 00:44:23,222 - A Talian doctor was transferred to you. 368 00:44:23,222 --> 00:44:25,624 To develop new anti-dissension techniques. 369 00:44:25,624 --> 00:44:27,926 - She's working on a brain immobilizer, 370 00:44:27,926 --> 00:44:31,530 but we've yet to see any results. 371 00:44:31,530 --> 00:44:34,099 - A moment lost is a moment gained for the opposition. 372 00:44:36,201 --> 00:44:39,571 I expect a successful report by our next communication. 373 00:44:39,571 --> 00:44:42,975 - I'll have her working double time, I can assure you. 374 00:44:43,542 --> 00:44:46,045 And happy day before your birthday. 375 00:44:47,746 --> 00:44:49,782 - Well thank you, Exene. 376 00:44:49,782 --> 00:44:50,916 That's very nice. 377 00:45:22,347 --> 00:45:23,582 - Did you hear something? 378 00:45:25,751 --> 00:45:27,286 - No, what is it? 379 00:45:29,321 --> 00:45:31,223 - I don't know, it sounded kinda 380 00:45:31,223 --> 00:45:36,061 like eek eek, but I can't be sure. 381 00:45:36,628 --> 00:45:37,963 - Oh shit. 382 00:45:38,897 --> 00:45:40,766 - What do you mean oh shit? 383 00:45:41,834 --> 00:45:43,702 - Jagger rats. 384 00:45:43,702 --> 00:45:45,137 K.K. has one in a cage under her 385 00:45:45,137 --> 00:45:47,740 bed, they're nasty little suckers. 386 00:45:48,974 --> 00:45:50,075 You still hear it? 387 00:45:50,909 --> 00:45:51,744 - No. 388 00:45:53,679 --> 00:45:57,549 - Well let's just hope it's looking for the warden. 389 00:45:57,549 --> 00:45:59,718 The one that K.K. has will chop 390 00:45:59,718 --> 00:46:02,488 up glass if you put blood on it. 391 00:46:02,488 --> 00:46:05,023 And if that thing gets on your head... 392 00:46:06,225 --> 00:46:08,460 It'll chomp right through to your skull. 393 00:46:16,668 --> 00:46:17,936 You okay? 394 00:46:17,936 --> 00:46:20,372 - Yeah, I think so. 395 00:46:37,623 --> 00:46:39,358 - Well did you get it? 396 00:46:39,358 --> 00:46:41,260 - It's highly unlikely. 397 00:46:48,367 --> 00:46:50,102 - Look, now they have a neck that's 398 00:46:50,102 --> 00:46:51,937 like a piece of chalk, so if you can 399 00:46:51,937 --> 00:46:54,706 just grab it and give it a good twist. 400 00:46:54,706 --> 00:46:58,310 - Oh yeah, I'll just grab it by the neck. 401 00:46:58,310 --> 00:46:59,745 No problem. 402 00:47:03,215 --> 00:47:04,917 - Kill it, Taura, kill it! 403 00:47:13,358 --> 00:47:14,693 Ew, God. 404 00:47:19,097 --> 00:47:22,100 - Die, you little son of a bitch! 405 00:47:50,362 --> 00:47:51,730 - [Staff] Attention, tonight's movie 406 00:47:51,730 --> 00:47:53,398 is Jailhouse Rocket starring 407 00:47:53,398 --> 00:47:55,334 Severn Colt, the Manujian Elvis. 408 00:47:55,334 --> 00:47:58,871 Showtime's at 1600 hours, that is all. 409 00:48:16,855 --> 00:48:19,691 - Okay scumbag, let's see you do it again. 410 00:48:19,691 --> 00:48:21,159 - On the count of three. 411 00:48:23,528 --> 00:48:25,797 - One, two, three. 412 00:48:29,568 --> 00:48:32,271 - A week's worth of smokes, come on, fork it over. 413 00:48:34,673 --> 00:48:36,541 - Three out of five. 414 00:48:52,524 --> 00:48:54,293 - Quiet down, you beasts. 415 00:48:54,293 --> 00:48:56,795 Today's party is in honor of The Sovereign's birthday. 416 00:48:56,795 --> 00:48:58,664 So show some respect. 417 00:48:58,664 --> 00:49:00,165 Long live The Sovereign. 418 00:49:00,165 --> 00:49:01,833 - And his hemorrhoids too. 419 00:49:01,833 --> 00:49:05,404 - Ugh, you humans are hopeless. 420 00:49:07,339 --> 00:49:09,508 - Hey, just in time for the party. 421 00:49:09,508 --> 00:49:10,842 - Mike! 422 00:49:10,842 --> 00:49:12,311 - What's going on here? 423 00:49:12,311 --> 00:49:14,746 - The Sovereign's celebrating another batch of wrinkles. 424 00:49:15,981 --> 00:49:19,318 - Hey K.K., Taura here killed your best friend. 425 00:49:19,318 --> 00:49:20,852 - Then you need a drink. 426 00:49:23,889 --> 00:49:25,357 - How was solitary? 427 00:49:27,192 --> 00:49:28,193 - Same. 428 00:49:30,329 --> 00:49:32,564 - What's this stuff made out of anyhow? 429 00:49:32,564 --> 00:49:34,533 - 85% alcohol. 430 00:49:34,533 --> 00:49:36,401 I made it myself. 431 00:49:36,401 --> 00:49:38,704 - What's the other 15%? 432 00:49:38,704 --> 00:49:40,505 - Coolant from the generator. 433 00:49:43,208 --> 00:49:46,311 - Hey Squeeker, come here and have another blast with me. 434 00:49:46,311 --> 00:49:49,247 - You guys always make this stuff too strong for me. 435 00:49:49,247 --> 00:49:52,517 - Does she always whine like that? 436 00:49:52,517 --> 00:49:54,319 - Lay off, she's okay. 437 00:49:54,319 --> 00:49:55,787 She's my sister. 438 00:49:58,256 --> 00:49:59,458 - She's right, you know. 439 00:49:59,458 --> 00:50:02,394 Nothing's worse than Scratch's rat juice. 440 00:50:20,812 --> 00:50:25,350 - Vacationing from your slime pit, Bantor? 441 00:50:26,018 --> 00:50:28,286 - Well well, my little miner. 442 00:50:28,954 --> 00:50:31,089 How do you like it here in the can? 443 00:50:33,325 --> 00:50:35,927 - How do you like being a can opener? 444 00:50:38,163 --> 00:50:39,664 - Officially I'm here just as an 445 00:50:39,664 --> 00:50:43,502 observer, but just give me an excuse. 446 00:50:49,808 --> 00:50:52,811 - Hey lefty, why don't you go stick your finger 447 00:50:52,844 --> 00:50:56,114 in a light socket and short your brains out. 448 00:51:03,789 --> 00:51:04,956 - Drink up! 449 00:51:04,956 --> 00:51:06,725 Drink up, little angels! 450 00:51:06,725 --> 00:51:09,594 Hell has just come to your party! 451 00:51:29,448 --> 00:51:30,449 - [Director] Marker. 452 00:51:32,250 --> 00:51:33,852 Action! 453 00:51:33,852 --> 00:51:36,354 - On the occasion of his birthday, 454 00:51:36,354 --> 00:51:38,890 our most royal Sovereign wishes to address 455 00:51:38,890 --> 00:51:43,895 the inmates of the prison ship Vehements. 456 00:51:45,597 --> 00:51:48,733 - It gives me deep pleasure to speak 457 00:51:48,733 --> 00:51:52,304 to you ladies on this very special day. 458 00:51:53,271 --> 00:51:58,009 The concerns of you, my subjects, are always on my mind. 459 00:51:59,311 --> 00:52:01,546 I understand your warden, the gracious 460 00:52:01,546 --> 00:52:04,216 and compassionate Exene, that she is 461 00:52:04,216 --> 00:52:08,220 breaking new grounds in rehabilitation. 462 00:52:08,920 --> 00:52:12,390 I commend your work with new skills. 463 00:52:12,390 --> 00:52:18,630 The arts, music, and I know that someday you 464 00:52:18,663 --> 00:52:22,400 will return to the empire with this knowledge 465 00:52:22,400 --> 00:52:26,838 to become a productive member of society. 466 00:52:27,539 --> 00:52:30,742 And remember, it's your universe. 467 00:52:30,742 --> 00:52:32,043 Keep it clean. 468 00:52:34,613 --> 00:52:35,847 Are we off the air? 469 00:52:35,847 --> 00:52:36,882 - [Director] Yes sir. 470 00:52:38,016 --> 00:52:39,251 - Good. 471 00:52:39,251 --> 00:52:41,353 That oughta take care of the little bastards. 472 00:52:41,353 --> 00:52:43,655 - Goody, I need a drink. 473 00:53:22,460 --> 00:53:24,563 - The ultimate in lobotomy. 474 00:53:24,596 --> 00:53:27,966 It quickly immobilizes mental resistance without 475 00:53:27,999 --> 00:53:31,503 reducing any of the patient's motor responses. 476 00:53:53,625 --> 00:53:54,893 That's it. 477 00:53:54,893 --> 00:53:56,561 - Excellent, doctor. 478 00:53:56,561 --> 00:54:00,065 I shall report your success to The Sovereign this instance. 479 00:54:00,065 --> 00:54:00,899 Bantor. 480 00:54:02,067 --> 00:54:03,201 - No, you go ahead. 481 00:54:04,169 --> 00:54:05,203 I'm gonna hang around here. 482 00:54:05,203 --> 00:54:07,038 Give The Sovereign my regards. 483 00:54:07,038 --> 00:54:08,139 - As you wish. 484 00:54:13,178 --> 00:54:15,413 - I want that bitch with the headband. 485 00:54:15,413 --> 00:54:18,183 After curfew, bring her here. 486 00:54:19,584 --> 00:54:21,753 Krago, I want you to concentrate 487 00:54:21,753 --> 00:54:23,888 your talents on the other girls. 488 00:54:23,888 --> 00:54:28,226 Something underhanded and nasty. 489 00:54:29,461 --> 00:54:31,429 - I like that. 490 00:54:31,429 --> 00:54:33,298 - What about the miner? 491 00:54:37,435 --> 00:54:39,471 - I'll save her for last. 492 00:54:39,471 --> 00:54:40,538 Let's go. 493 00:54:51,516 --> 00:54:53,852 I enjoyed your experiment, doctor. 494 00:54:54,286 --> 00:54:58,023 I want you to repeat it for me tonight. 495 00:55:19,544 --> 00:55:22,314 - [Staff] Attention, the time is now 1900 hours. 496 00:55:22,314 --> 00:55:24,416 All prisoners must be in their cells. 497 00:55:24,416 --> 00:55:26,618 Lights must be out in all cellblocks. 498 00:55:33,591 --> 00:55:36,461 Attention, Androids Howard, Fine, and Howard. 499 00:55:36,461 --> 00:55:39,531 Report to the service depot for your bi-annual lube job. 500 00:55:39,531 --> 00:55:40,699 That is all. 501 00:56:18,970 --> 00:56:21,773 - Put her on the table. 502 00:56:28,446 --> 00:56:31,483 - After this she'll do anything I say won't she? 503 00:56:31,483 --> 00:56:35,053 - Anything for anyone bearing The Sovereign's insignia. 504 00:56:35,053 --> 00:56:37,489 Now go, I've got work to do. 505 00:56:37,489 --> 00:56:39,524 - Bantor said to stay and see it done. 506 00:56:39,524 --> 00:56:41,793 - You had your demonstration earlier. 507 00:56:41,793 --> 00:56:43,461 I'll call you when I'm ready. 508 00:56:45,764 --> 00:56:46,598 Go. 509 00:57:00,311 --> 00:57:01,146 - Pst. 510 00:57:03,148 --> 00:57:04,716 Hey soldier. 511 00:57:20,231 --> 00:57:23,268 - The Sovereign no longer trusts my judgment. 512 00:57:23,268 --> 00:57:25,937 But he can't see with his own eyes. 513 00:57:26,538 --> 00:57:31,643 The air is thick with devils and disloyalty. 514 00:57:33,011 --> 00:57:36,681 We must purge ourselves, Krago. 515 00:57:38,516 --> 00:57:39,350 Sorry. 516 00:57:41,419 --> 00:57:44,489 There are demons all around us. 517 00:57:44,489 --> 00:57:47,459 And they take the form of women. 518 00:57:48,560 --> 00:57:50,061 - Master. 519 00:57:54,799 --> 00:57:55,867 - Demons. 520 00:58:22,427 --> 00:58:23,595 Demons! 521 00:58:27,599 --> 00:58:28,766 Devils. 522 00:58:45,049 --> 00:58:46,484 Yes. 523 00:58:48,253 --> 00:58:49,320 Out! 524 00:58:49,320 --> 00:58:50,655 Out. 525 00:58:50,655 --> 00:58:52,056 Out. 526 00:58:52,056 --> 00:58:52,891 Out. 527 00:58:56,628 --> 00:59:01,733 - It is good to see you repent, Bantor. 528 00:59:01,766 --> 00:59:05,837 I was beginning to think you were going mad. 529 00:59:05,837 --> 00:59:08,406 - No, not me. 530 00:59:09,240 --> 00:59:10,174 No. 531 00:59:10,174 --> 00:59:12,944 - I've come for the crystals. 532 00:59:12,944 --> 00:59:17,315 You said all I had to do was ask for them. 533 00:59:21,786 --> 00:59:22,620 - No! 534 00:59:23,555 --> 00:59:24,389 Demons! 535 00:59:30,094 --> 00:59:33,164 No! 536 00:59:34,465 --> 00:59:35,967 - Any news yet? 537 00:59:35,967 --> 00:59:38,102 - Rumor has it she went to the lab and hasn't come out yet. 538 00:59:38,102 --> 00:59:38,937 - Shit. 539 00:59:39,837 --> 00:59:41,072 Can we get in there? 540 00:59:41,072 --> 00:59:42,907 - Well I'm sure as hell gonna try. 541 00:59:44,709 --> 00:59:47,845 - Keep that wicked plate of yours coming. 542 00:59:47,845 --> 00:59:50,148 I feel trouble's coming today. 543 00:59:50,148 --> 00:59:53,217 - Good, I'm just itching to cut somebody. 544 00:59:57,021 --> 00:59:58,122 - How is he? 545 00:59:58,990 --> 01:00:00,425 - He's worse. 546 01:00:00,425 --> 01:00:01,626 He's babbling. 547 01:00:03,194 --> 01:00:04,796 - If he goes too far this time 548 01:00:04,796 --> 01:00:08,199 The Sovereign will have our skins as well as his. 549 01:00:09,100 --> 01:00:11,502 Better hold off on your little tricks. 550 01:00:11,502 --> 01:00:12,904 - Oh it's too late. 551 01:00:12,904 --> 01:00:14,973 It's starting now. 552 01:00:17,909 --> 01:00:19,110 - Ouch! 553 01:00:21,279 --> 01:00:24,682 Okay, which one of you jokers put this tack in my chair? 554 01:00:43,668 --> 01:00:47,405 - Something goofy's going on around here. 555 01:00:48,773 --> 01:00:50,041 - Ow. 556 01:00:50,041 --> 01:00:53,011 - By the way, who does your hair? 557 01:00:57,882 --> 01:01:00,451 - Is it true, have they taken her to the lab? 558 01:01:01,886 --> 01:01:03,187 - I don't know, Squeeker. 559 01:01:04,322 --> 01:01:05,456 Just be cool. 560 01:01:05,456 --> 01:01:06,724 She'll be all right. 561 01:01:06,724 --> 01:01:09,060 - But what if they experiment on her? 562 01:01:09,060 --> 01:01:11,596 Suppose she's taken to The Inquisitor. 563 01:01:11,596 --> 01:01:14,565 - Suppose they just took a stroll in the park. 564 01:01:14,565 --> 01:01:16,434 - Shut your mouth. 565 01:01:16,434 --> 01:01:18,536 - Or I'll shut it for you. 566 01:01:27,445 --> 01:01:28,746 - Mike! 567 01:01:32,850 --> 01:01:35,453 Mike, it's me Squeeker! 568 01:01:35,453 --> 01:01:37,321 Say something! 569 01:01:37,321 --> 01:01:39,891 - Squeeker, sit down! 570 01:01:42,627 --> 01:01:44,595 Did Bantor order this? 571 01:01:46,230 --> 01:01:50,001 Nobody acts on this ship without my authorization. 572 01:01:50,001 --> 01:01:51,869 Find the son of a bitch! 573 01:02:12,957 --> 01:02:14,392 - Stand up, slug! 574 01:02:16,928 --> 01:02:20,364 We found this under your bunk, sweetheart. 575 01:02:20,364 --> 01:02:22,400 - But I sleep on the top bunk! 576 01:02:22,400 --> 01:02:23,935 - Take her to the hole! 577 01:02:23,935 --> 01:02:25,203 - No! 578 01:02:25,203 --> 01:02:27,138 Wait a minute, I didn't do anything! 579 01:02:28,139 --> 01:02:30,308 It wasn't mine, honest! 580 01:02:30,308 --> 01:02:33,678 Mike help me, do something! 581 01:02:35,947 --> 01:02:37,682 - Aww, poor thing. 582 01:02:37,682 --> 01:02:39,584 - Who set her up, Muffin? 583 01:02:39,584 --> 01:02:41,219 Was it you? 584 01:02:41,219 --> 01:02:44,922 - Shut your mouth or you'll go in with her! 585 01:02:44,922 --> 01:02:47,024 - You think you can take me there? 586 01:02:47,024 --> 01:02:50,495 - You're damn right, you little bitch. 587 01:02:52,697 --> 01:02:54,832 Your head in my closet. 588 01:02:54,832 --> 01:02:58,402 - How about my fist in your face, bitch! 589 01:02:59,437 --> 01:03:01,973 - Well I see they didn't remove 590 01:03:02,006 --> 01:03:04,308 enough of your brain, your mouth still 591 01:03:04,308 --> 01:03:07,111 seems to be getting your ass into trouble. 592 01:03:27,565 --> 01:03:29,534 - Where is he? 593 01:03:29,534 --> 01:03:31,836 - I still cannot find him. 594 01:03:31,836 --> 01:03:34,705 Lord Bantor has disappeared. 595 01:03:34,705 --> 01:03:37,942 - I'll give him 10 minutes to undisappear. 596 01:03:38,576 --> 01:03:41,379 Then I contact The Sovereign. 597 01:03:41,379 --> 01:03:42,213 That'll teach him. 598 01:03:42,213 --> 01:03:44,148 That'll show him. 599 01:03:44,148 --> 01:03:45,950 I'll get him for this. 600 01:03:48,719 --> 01:03:50,588 - It's time somebody cut you down 601 01:03:50,588 --> 01:03:54,025 to size, you scum-sucking dyke! 602 01:03:54,025 --> 01:03:57,328 - You just try it, cyclops. 603 01:04:06,037 --> 01:04:07,004 - Slash her down! 604 01:04:07,004 --> 01:04:08,406 Get her, get her! 605 01:04:38,803 --> 01:04:42,306 - Come on Mike, cut her other eyeball out! 606 01:05:26,851 --> 01:05:28,185 - Oh shit. 607 01:05:45,670 --> 01:05:47,338 Woohoo! 608 01:06:06,457 --> 01:06:07,258 Woo! 609 01:06:28,913 --> 01:06:30,848 - All right, all right! 610 01:06:32,350 --> 01:06:35,920 - Don't ever pull that zombie crap on me again, okay? 611 01:06:37,421 --> 01:06:39,290 - Okay, so I waited a little longer than was necessary. 612 01:06:39,290 --> 01:06:41,258 - Are we gonna stand around and chat or what? 613 01:06:41,258 --> 01:06:43,694 - She's right, this is a big ship to get through. 614 01:06:43,694 --> 01:06:44,962 Doctor Po is with the underground, 615 01:06:44,962 --> 01:06:46,931 she'll guide us to Koda Six, she's making 616 01:06:46,931 --> 01:06:48,399 a gas bomb in the lab right now. 617 01:06:48,399 --> 01:06:51,602 - No, there's no time for that, I'll go get her myself. 618 01:06:51,602 --> 01:06:53,504 Look, we're gonna need some guns, 619 01:06:53,504 --> 01:06:56,374 so we'll hit the weapons block first. 620 01:06:56,374 --> 01:06:57,842 Adrian and Marni, go in your 621 01:06:57,842 --> 01:06:59,643 cell and get out the Jagger rat. 622 01:06:59,643 --> 01:07:02,146 We'll meet the rest of you in the armory. 623 01:07:02,146 --> 01:07:05,249 Okay, where do we go and how do we get there? 624 01:07:05,249 --> 01:07:07,551 - There are two of Bantor's shuttles on the bottom level. 625 01:07:07,551 --> 01:07:10,254 They're not so well equipped, but they fly like lightning. 626 01:07:10,254 --> 01:07:12,390 - What do we do about the girls in solitary? 627 01:07:12,390 --> 01:07:14,258 - Oh forget them, let's just get the hell off the ship. 628 01:07:14,258 --> 01:07:15,693 - But they're our friends! 629 01:07:15,693 --> 01:07:17,695 - Okay look, first chance you get, spring 'em. 630 01:07:17,695 --> 01:07:19,230 - Sounds good. 631 01:07:19,230 --> 01:07:20,998 - Okay, and clean yourself up, you look like garbage. 632 01:07:20,998 --> 01:07:23,267 - You don't smell like roses yourself. 633 01:07:47,958 --> 01:07:49,760 - Doctor Po I presume? 634 01:07:50,761 --> 01:07:52,963 Going somewhere, my little demon? 635 01:07:53,964 --> 01:07:57,001 My friend The Inquisitor would like to talk to you. 636 01:07:58,936 --> 01:08:01,372 - Crazy space bitches. 637 01:08:08,913 --> 01:08:09,747 Grrrrr! 638 01:08:20,858 --> 01:08:21,692 - Wake up! 639 01:08:21,692 --> 01:08:22,626 Wake up! 640 01:08:22,626 --> 01:08:24,995 The prisoners are escaping! 641 01:08:42,880 --> 01:08:47,251 - It's unfortunate you tried to help the prisoners escape. 642 01:08:49,620 --> 01:08:55,392 Consequences are, to say the least, very severe. 643 01:09:09,807 --> 01:09:11,509 - Okay, it's all clear. 644 01:09:11,509 --> 01:09:12,676 Grab that rat. 645 01:09:15,212 --> 01:09:16,247 Follow me. 646 01:09:16,247 --> 01:09:18,449 I know just what to do with that. 647 01:09:18,449 --> 01:09:20,851 - [Mouse Robot] Hey, watch where you're stepping! 648 01:09:23,621 --> 01:09:25,389 - Come on, it's time to go! 649 01:09:27,324 --> 01:09:28,526 Dr. Po? 650 01:09:31,962 --> 01:09:33,197 Dr. Po? 651 01:10:20,211 --> 01:10:22,279 Freeze, handsome. 652 01:10:24,648 --> 01:10:27,785 Thought somebody would've done away with you by now. 653 01:10:29,620 --> 01:10:32,890 - You'll find me very difficult to kill. 654 01:10:40,264 --> 01:10:41,632 - It's about time somebody took 655 01:10:41,632 --> 01:10:44,134 the garbage out of this galaxy. 656 01:10:56,580 --> 01:10:59,583 - Looks like we have a mutiny aboard. 657 01:11:01,485 --> 01:11:03,721 Better take care of it. 658 01:11:03,721 --> 01:11:04,855 - With pleasure. 659 01:11:11,161 --> 01:11:13,297 - You're so pretty. 660 01:11:13,297 --> 01:11:15,866 You could've been my pet. 661 01:11:25,409 --> 01:11:28,779 Too bad it had to end this way. 662 01:11:36,553 --> 01:11:38,922 - [Staff] Attention Androids Will and Penny. 663 01:11:38,922 --> 01:11:41,458 Two prisoners spotted on cellblock H. 664 01:11:41,458 --> 01:11:43,761 Report immediately, that is all. 665 01:12:09,553 --> 01:12:10,888 - Is it okay? 666 01:12:14,124 --> 01:12:16,093 Is the coast clear? 667 01:12:16,093 --> 01:12:17,194 - Shh. 668 01:12:23,734 --> 01:12:24,568 Shh! 669 01:12:53,897 --> 01:12:59,436 - Oh lady, come out come out wherever you are. 670 01:13:00,371 --> 01:13:01,839 I'm not mad. 671 01:13:02,373 --> 01:13:03,841 Really. 672 01:13:03,841 --> 01:13:07,911 I just got a little headache, that's all. 673 01:13:10,714 --> 01:13:11,849 Taura. 674 01:13:14,051 --> 01:13:17,154 - I got you now, you little demon bitch. 675 01:13:17,154 --> 01:13:19,590 - You stupid idiot! 676 01:13:19,590 --> 01:13:22,659 Do I look like a prisoner? 677 01:13:22,659 --> 01:13:23,861 Do I? 678 01:13:23,861 --> 01:13:26,497 Damn ugly twit, where have you been? 679 01:13:26,497 --> 01:13:28,799 - Preparing for battle. 680 01:13:28,799 --> 01:13:31,402 To fight the unholy war. 681 01:13:33,871 --> 01:13:36,573 - You better be ready for more than that! 682 01:13:36,573 --> 01:13:37,875 Jerk off! 683 01:13:44,114 --> 01:13:46,650 - [Bantor] Garth, over here. 684 01:13:56,894 --> 01:13:58,328 - Get lost, shorty. 685 01:14:07,404 --> 01:14:09,873 - I want your hand. 686 01:14:13,877 --> 01:14:15,312 - You want it? 687 01:14:15,312 --> 01:14:16,980 Come and get it! 688 01:14:27,324 --> 01:14:28,992 - I'll get you later. 689 01:14:30,127 --> 01:14:31,395 - [Staff] Attention. 690 01:14:31,395 --> 01:14:33,630 10,000 crystals and a vacation fun pack 691 01:14:33,630 --> 01:14:35,532 for the Vega Star will be awarded 692 01:14:35,532 --> 01:14:37,501 for the recapture of any prisoners. 693 01:14:37,501 --> 01:14:39,203 Good luck, that is all. 694 01:15:51,542 --> 01:15:53,877 - Be still, the guards are everywhere. 695 01:15:53,877 --> 01:15:56,346 - Then why did you make us stop, they're gonna catch us. 696 01:15:56,346 --> 01:15:57,548 - If you don't shut your mouth-- 697 01:15:57,548 --> 01:15:58,715 - Look, I'm not gonna let them catch me, 698 01:15:58,715 --> 01:15:59,816 they've been beating me up all day, 699 01:15:59,816 --> 01:16:01,051 I'm not gonna let them catch me. 700 01:16:01,051 --> 01:16:03,153 - Squeeker, just keep your cool okay? 701 01:16:03,153 --> 01:16:05,422 We are going to steal Bantor's shuttles, 702 01:16:05,422 --> 01:16:07,991 then we make like whores and blow this joint. 703 01:16:07,991 --> 01:16:09,059 - It's not gonna work! 704 01:16:09,059 --> 01:16:10,627 It's not gonna work! 705 01:16:10,627 --> 01:16:12,329 - You and you follow me. 706 01:17:22,766 --> 01:17:24,601 To hell with it. 707 01:17:24,601 --> 01:17:26,670 I can take this guy. 708 01:17:51,161 --> 01:17:52,496 - Kill him! 709 01:18:08,545 --> 01:18:11,782 - All right, let's get this heap going. 710 01:18:17,921 --> 01:18:21,658 - Here's where these space sluts get theirs. 711 01:18:29,900 --> 01:18:30,734 Shit. 712 01:18:33,637 --> 01:18:36,540 - All right girls, let's get the hell out of here. 713 01:18:36,540 --> 01:18:39,409 - We're not gonna make it! 714 01:18:39,409 --> 01:18:41,411 They're right behind us! 715 01:18:45,549 --> 01:18:47,451 I swear they're right behind us! 716 01:18:47,451 --> 01:18:48,618 - Squeeker. 717 01:18:55,826 --> 01:18:57,060 Man the gun. 718 01:19:05,168 --> 01:19:08,271 - [Stace] Four streakhead fighters spotted at .30. 719 01:19:09,239 --> 01:19:13,543 - [Taura] this, you ugly prunehead. 720 01:19:30,927 --> 01:19:32,896 - I wanna work this gun. 721 01:19:32,896 --> 01:19:33,730 - No, I'm using it. 722 01:19:33,730 --> 01:19:34,731 - I wanna work this gun! 723 01:19:34,731 --> 01:19:35,799 - I'm using it! 724 01:19:35,799 --> 01:19:37,868 Leave me alone! 725 01:19:37,868 --> 01:19:39,503 - Ow, stop it! 726 01:19:39,970 --> 01:19:41,505 - Get your hands off-- 727 01:19:41,505 --> 01:19:44,241 - [Mike] Cut that crap out, you two. 728 01:19:47,611 --> 01:19:51,448 - All right, it's gonna be one hell of a ride. 729 01:19:58,588 --> 01:20:01,725 - [Stace] You've got an android fighter creeping up. 730 01:20:13,703 --> 01:20:17,607 - [Taura] This bud's for you, Mr. Inquisitor. 731 01:20:23,980 --> 01:20:25,582 - Oh no! 732 01:21:15,565 --> 01:21:18,134 - Time to die, Taura. 733 01:21:25,775 --> 01:21:28,011 Fire, damn you, fire! 734 01:21:39,856 --> 01:21:41,057 Bitches. 735 01:21:52,369 --> 01:21:53,904 Demon bitches! 736 01:21:58,708 --> 01:22:00,043 - [Taura] Sounds like Bantor's 737 01:22:00,043 --> 01:22:02,579 having trouble with our little pet. 738 01:22:08,685 --> 01:22:09,953 - I'll kill you. 739 01:22:09,953 --> 01:22:11,888 You can't kill me. 740 01:22:11,888 --> 01:22:15,058 I'm Bantor, I can't be killed. 741 01:22:22,632 --> 01:22:25,001 - [Stace] Look out, he's loose! 742 01:22:29,005 --> 01:22:34,644 - The key to his own asylum. 743 01:22:34,911 --> 01:22:37,347 Bantor. 744 01:22:37,514 --> 01:22:38,982 - Demon. 745 01:22:46,022 --> 01:22:47,757 Demon! 746 01:22:48,525 --> 01:22:50,527 Demon! 747 01:22:59,970 --> 01:23:01,071 - Looks like we made it, girls. 748 01:23:01,071 --> 01:23:03,039 - I knew we were gonna make it. 749 01:23:03,039 --> 01:23:05,208 - Last one off this shuttle buys the beer. 750 01:23:05,208 --> 01:23:06,810 - Beer? 751 01:23:06,810 --> 01:23:09,179 I want a man! 752 01:23:13,817 --> 01:23:15,285 - I was right. 753 01:23:15,285 --> 01:23:17,487 That was one hell of a ride. 52395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.