All language subtitles for Somos.Calentura.We.Are.The.Heat.2018.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,912 --> 00:02:02,164 Everybody out! 2 00:02:03,749 --> 00:02:06,919 Get the fuck out, motherfuckers! 3 00:02:08,045 --> 00:02:10,714 Get out! Get out, motherfucker! 4 00:02:16,095 --> 00:02:18,430 Now, fucking crap! Get out now! 5 00:02:21,433 --> 00:02:23,269 Hurry, let's go! 6 00:02:24,812 --> 00:02:26,105 Move it! 7 00:02:26,480 --> 00:02:27,439 Keep going! 8 00:02:28,065 --> 00:02:29,316 No, please don't... 9 00:02:30,150 --> 00:02:31,569 Keep going nigger! 10 00:02:32,695 --> 00:02:33,821 Keep moving, boy! 11 00:02:34,530 --> 00:02:36,657 Throw that fucking nigger away! Come on! 12 00:02:43,372 --> 00:02:44,373 No! 13 00:02:44,707 --> 00:02:47,042 -Fucking nigger crap! - Toss him over! 14 00:02:54,133 --> 00:02:56,802 Help! 15 00:02:57,469 --> 00:02:58,470 Help! 16 00:07:35,038 --> 00:07:37,374 That's what I wanted! 17 00:07:37,624 --> 00:07:39,418 That’s perfect! 18 00:07:39,960 --> 00:07:40,961 How's this? 19 00:07:41,295 --> 00:07:42,296 Great! 20 00:07:42,921 --> 00:07:43,922 Feel it, man. 21 00:07:50,721 --> 00:07:51,930 That's great, Grandpa! 22 00:07:52,514 --> 00:07:53,557 Listen to this. 23 00:07:53,599 --> 00:07:56,810 Let me hear it! 24 00:08:04,902 --> 00:08:07,529 You’re amazing! 25 00:08:08,071 --> 00:08:09,573 Just amazing! 26 00:08:09,865 --> 00:08:12,618 Take a look at this! 27 00:08:16,246 --> 00:08:17,998 Yes! 28 00:08:18,040 --> 00:08:19,666 I love you, Grandpa! 29 00:08:20,375 --> 00:08:24,463 You know why I'm happy? Because you’re learning music from the Pacific. 30 00:08:24,504 --> 00:08:29,092 Since when do you play hip-hop? You're into urban music! 31 00:08:35,057 --> 00:08:39,561 Isn’t this nice! What’s going on here? 32 00:08:39,603 --> 00:08:42,105 Don't you have an interview in a bank in a few minutes? 33 00:08:42,147 --> 00:08:44,066 Go get ready! Why haven't you changed your clothes? 34 00:08:44,107 --> 00:08:44,942 Mom.... 35 00:08:45,192 --> 00:08:48,612 I told you, I'm an artist! Can't you see? 36 00:08:49,071 --> 00:08:51,949 Sing and dance all you want, but you’re going to that interview. 37 00:08:51,990 --> 00:08:53,242 Turn that thing off! 38 00:08:53,283 --> 00:08:55,202 Why don’t you go study? 39 00:08:55,244 --> 00:08:57,371 You spend all day doing God knows what with that thing! 40 00:08:57,412 --> 00:08:59,539 I'm going to throw that thing away. 41 00:08:59,581 --> 00:09:00,832 Why are you looking at your grandfather? 42 00:09:00,874 --> 00:09:03,585 What's wrong with you, Dad? 43 00:09:03,627 --> 00:09:06,964 Encouraging all this laziness! 44 00:09:07,005 --> 00:09:08,423 Go change your clothes! 45 00:09:08,465 --> 00:09:09,967 And, you, go study! 46 00:09:10,008 --> 00:09:12,219 - Go change your clothes! - What’s wrong with you, Mom? 47 00:09:12,261 --> 00:09:15,597 You'll see what what’s wrong if you don't go to the interview. 48 00:09:15,639 --> 00:09:16,848 Don’t be so ungrateful! 49 00:09:16,890 --> 00:09:19,393 People begging for jobs and you've got a chance for one, 50 00:09:19,434 --> 00:09:22,312 and you don't want it. 51 00:09:25,732 --> 00:09:27,442 Come on, boys... 52 00:09:28,360 --> 00:09:30,988 Are we going to record this or what? 53 00:09:42,624 --> 00:09:44,501 Some men took my boy! 54 00:09:44,835 --> 00:09:46,503 They took him away! 55 00:09:46,545 --> 00:09:49,006 Hi, Harvey. How are you, son? 56 00:09:49,047 --> 00:09:50,424 Fine, Jairo. 57 00:09:50,465 --> 00:09:52,759 Terrible about Michael, isn’t it? 58 00:09:53,093 --> 00:09:54,094 What happened to Michael? 59 00:09:54,469 --> 00:09:57,764 Two guys in a car came and took him away yesterday. 60 00:09:57,806 --> 00:10:01,643 He was very helpful, here at home... 61 00:10:02,519 --> 00:10:05,063 What do you mean? He was a good kid. 62 00:10:05,397 --> 00:10:08,483 Nobody who gets taken away is all good, son. 63 00:10:08,775 --> 00:10:11,111 Who knows what trouble he was in. 64 00:10:12,404 --> 00:10:14,072 - See you later, Jairo. - Okay, son. 65 00:10:17,743 --> 00:10:19,536 Excuse me. 66 00:10:30,547 --> 00:10:35,177 Hey man! Where have you been? 67 00:10:35,218 --> 00:10:36,845 I was worried, bro. 68 00:10:40,724 --> 00:10:42,517 What happened? 69 00:10:42,559 --> 00:10:44,853 Did you miss us so much 70 00:10:44,895 --> 00:10:47,105 that you jumped off the boat? 71 00:10:47,147 --> 00:10:49,149 Don't fuck with me, Freddy! 72 00:10:50,025 --> 00:10:53,403 I was only joking … 73 00:10:53,862 --> 00:10:54,821 Tell me, what happened, brother? 74 00:10:54,863 --> 00:10:56,698 Let me take the baby. 75 00:10:57,949 --> 00:10:59,201 What a little beauty… 76 00:11:02,454 --> 00:11:05,665 Relax, let’s go over to the Titanic. 77 00:11:05,707 --> 00:11:08,460 We’ll hang out and see what’s going on. 78 00:11:37,489 --> 00:11:39,574 That song is amazing. 79 00:11:39,908 --> 00:11:41,910 That’s my grandfather’s marimba. 80 00:11:44,579 --> 00:11:46,498 You’re flyin', kid, I mean it. 81 00:11:46,873 --> 00:11:48,959 - Congratulations. - Thanks. 82 00:11:49,000 --> 00:11:50,836 Amazing, bro. 83 00:11:50,877 --> 00:11:52,295 Harvey… 84 00:11:53,630 --> 00:11:57,008 With that track we’ll kill at the contest. 85 00:11:57,050 --> 00:12:01,888 Think about it! We have to make it to the nationals… 86 00:12:01,930 --> 00:12:05,642 If we make it to the nationals that means more money. 87 00:12:07,352 --> 00:12:10,856 The last thing I feel like doing now is dancing. 88 00:12:11,982 --> 00:12:14,818 We know that, man… 89 00:12:15,277 --> 00:12:17,737 Cheer up, right boys? 90 00:12:18,613 --> 00:12:20,615 We already agreed… 91 00:12:20,657 --> 00:12:23,869 If we win, we’ll give you everything. 92 00:12:26,371 --> 00:12:28,623 It’s not much, but... 93 00:12:29,541 --> 00:12:31,001 you have to start somewhere, right? 94 00:12:31,042 --> 00:12:35,839 You guys, that’s just small change! I owe 2 k! 95 00:12:37,507 --> 00:12:38,800 2 k? 96 00:12:40,802 --> 00:12:41,803 Brother... 97 00:12:42,762 --> 00:12:43,930 I don’t know... 98 00:12:43,972 --> 00:12:46,892 You better get that ass ready... 99 00:12:46,933 --> 00:12:51,021 because you’re gonna have to sell it. 100 00:12:52,772 --> 00:12:55,817 You’re an idiot, Freddy! 101 00:12:55,859 --> 00:13:00,947 We need you, bro! Give us your power! 102 00:13:01,281 --> 00:13:03,950 Without you we can’t compete! Right, Baby? 103 00:13:50,038 --> 00:13:51,623 What's up, kid? 104 00:13:51,873 --> 00:13:53,583 How's it going? 105 00:13:53,959 --> 00:13:56,211 - Come on... - What for? 106 00:13:56,878 --> 00:14:00,715 - Get in the car... - What car? What's going on? 107 00:14:01,258 --> 00:14:04,511 Stop bullshitting and get in. 108 00:14:06,054 --> 00:14:09,599 What's up? What have I done? 109 00:14:18,316 --> 00:14:21,319 Relax, man! 110 00:14:22,237 --> 00:14:25,699 Nothing is going to happen to you with all these people around. 111 00:14:25,991 --> 00:14:30,120 Sometimes I just feel like kicking some nigger’s ass… 112 00:14:31,079 --> 00:14:35,750 If I did catch you stealing and wasted a bullet on you… 113 00:14:35,792 --> 00:14:38,628 I’d be the one they fucked with. 114 00:14:38,962 --> 00:14:41,172 That's how this shit works… 115 00:14:41,715 --> 00:14:43,883 I clean up the rats like you in this city... 116 00:14:43,925 --> 00:14:46,219 and I’m the bad guy. 117 00:14:46,261 --> 00:14:49,014 What did I do? I haven’t stolen from anyone! 118 00:14:49,055 --> 00:14:50,932 “I haven’t stolen from anyone!” 119 00:14:50,974 --> 00:14:54,394 Did your old man teach you to drive a truck? 120 00:14:54,436 --> 00:14:56,563 Do you know how to drive, faggot? 121 00:14:56,605 --> 00:14:57,981 Do you? 122 00:14:58,023 --> 00:14:59,816 Yes, I do. 123 00:15:00,692 --> 00:15:02,986 Then get ready… 124 00:15:03,778 --> 00:15:06,948 And stay ready because I may need you to do an errand… 125 00:15:06,990 --> 00:15:08,908 - You hear me? - Yes, sir. 126 00:15:12,621 --> 00:15:15,790 Where do you think you’re going? I'm not done yet. 127 00:15:16,041 --> 00:15:19,502 You'll get out of the car when I say so. 128 00:15:19,836 --> 00:15:22,714 You'd better keep your mouth shut. 129 00:15:22,756 --> 00:15:24,924 And don't try to outsmart me. 130 00:15:26,301 --> 00:15:31,681 And if you don't help me, we'll chop your dad into pieces. 131 00:16:48,633 --> 00:16:53,638 WE ARE THE HEAT! 132 00:17:46,441 --> 00:17:48,526 What’s up, guys? 133 00:17:49,444 --> 00:17:51,362 What's up? 134 00:17:52,238 --> 00:17:54,324 When are you gonna start working for me? 135 00:17:54,365 --> 00:17:58,995 I pay good money! And you, don't go ripping the boy off! 136 00:17:59,037 --> 00:18:00,997 What do you mean? 137 00:18:01,039 --> 00:18:03,750 You're afraid 'cause he's with the best. 138 00:18:04,667 --> 00:18:06,461 Don’t touch me like that. 139 00:18:06,711 --> 00:18:08,755 We’ll see about that upstairs. 140 00:18:08,797 --> 00:18:11,508 That's right, see you upstairs… 141 00:18:11,549 --> 00:18:13,259 See you inside. 142 00:18:14,344 --> 00:18:15,720 The gun... 143 00:18:16,679 --> 00:18:18,014 You know how it is. 144 00:18:18,681 --> 00:18:20,391 Okay, no problem. 145 00:18:22,685 --> 00:18:25,438 ♪ "They wanna hit like us" ♪ 146 00:18:26,147 --> 00:18:28,066 ♪ "They wanna talk like us" ♪ 147 00:18:28,483 --> 00:18:30,485 ♪ "They wanna dance like us" ♪ 148 00:18:30,777 --> 00:18:33,822 ♪ "But to do that♪ ♪ they’d have to be born in Turin... ♪ 149 00:18:34,113 --> 00:18:42,455 ♪ "Turin-Turan" ♪ 150 00:18:57,470 --> 00:18:59,848 ♪ "They wanna hit like us" ♪ 151 00:19:00,390 --> 00:19:02,433 ♪ "They wanna talk like us" ♪ 152 00:19:02,684 --> 00:19:04,894 ♪ "They wanna dance like us" ♪ 153 00:19:05,436 --> 00:19:08,398 ♪ "But to do that♪ ♪ they’d have to be born in Turin... ♪ 154 00:19:08,439 --> 00:19:13,862 ♪ "Turin-Turan" ♪ 155 00:19:17,532 --> 00:19:20,743 ♪ "You know we're from Turin" ♪ 156 00:19:21,536 --> 00:19:24,038 Welcome to Salamandra! 157 00:19:26,583 --> 00:19:28,710 How are you, people? 158 00:19:35,174 --> 00:19:38,094 Tonight, four groups will dance 159 00:19:38,136 --> 00:19:42,015 to see who qualifies for the national "Street Power 3" Tournament. 160 00:19:42,056 --> 00:19:46,144 Taking place for the first time here in Turin-Turan! 161 00:19:49,480 --> 00:19:54,819 Here, on either side of me, are the two groups who will battle it out! 162 00:19:54,861 --> 00:19:57,614 First… The Royal Niggas! 163 00:20:00,742 --> 00:20:05,413 And in the other corner… The Zig-Zags. 164 00:20:08,082 --> 00:20:12,462 DJ Junior Mix… Play the music and let’s dance! 165 00:21:44,137 --> 00:21:46,556 That first battle was... 166 00:21:46,848 --> 00:21:49,726 ...AMAZING! 167 00:21:50,351 --> 00:21:52,687 I dig both groups. 168 00:21:53,146 --> 00:21:56,274 But let's see what our jury says… 169 00:21:57,358 --> 00:21:59,819 They’re getting their signs ready… 170 00:21:59,861 --> 00:22:01,404 Royal Niggas. 171 00:22:07,702 --> 00:22:11,831 And now it’s on to the 2nd semi-final of the night… 172 00:22:12,415 --> 00:22:15,126 On this side we have the Jacksons Crew. 173 00:22:19,714 --> 00:22:24,302 And over here… The boys from Buenaventura Mon Amur. 174 00:22:26,512 --> 00:22:28,890 Are you guys ready? 175 00:22:29,474 --> 00:22:32,226 Do it, DJ Junior Mix! 176 00:23:51,389 --> 00:23:53,141 Pure bitch moves! 177 00:23:53,516 --> 00:23:55,560 Pure bitch moves! 178 00:23:56,435 --> 00:23:58,396 Pure bitch moves! 179 00:24:03,943 --> 00:24:07,196 Gentleman of the jury, you have the final word. 180 00:24:07,238 --> 00:24:09,824 Who is our second finalist? 181 00:24:10,491 --> 00:24:12,535 Buenaventura Mon Amur!! 182 00:24:22,170 --> 00:24:26,757 Meanwhile, let's shake this place up! 183 00:24:42,690 --> 00:24:44,358 Hey, Harvey! 184 00:24:45,067 --> 00:24:46,527 Hello, Luz Mar. 185 00:24:47,612 --> 00:24:49,030 Whiskey? 186 00:24:50,448 --> 00:24:51,782 Cheers! 187 00:24:57,496 --> 00:24:59,916 That was a good battle. 188 00:25:00,750 --> 00:25:03,419 I’m going to steal this guy for a moment. 189 00:25:10,593 --> 00:25:13,679 I heard your trip didn't work out. 190 00:25:14,222 --> 00:25:16,349 Why didn’t you tell me? 191 00:25:16,390 --> 00:25:18,851 One call from me and I could have notified the docks 192 00:25:18,893 --> 00:25:21,103 and sent you straight to the US, man. 193 00:25:21,145 --> 00:25:23,564 You know you can count on me for anything. 194 00:25:26,984 --> 00:25:29,237 How are you with outboard motors? 195 00:25:31,030 --> 00:25:33,199 Okay, I guess… 196 00:25:33,241 --> 00:25:35,451 What’s it to you? 197 00:25:35,701 --> 00:25:38,287 Something good, a lot of money. 198 00:25:38,871 --> 00:25:43,125 For a trustworthy guy like you... Let me know if you’re interested. 199 00:25:55,054 --> 00:25:57,848 Count me in. I’ll help you out. 200 00:25:58,099 --> 00:26:00,726 But I need your help… 201 00:26:03,896 --> 00:26:08,150 You know how important this championship is to me. 202 00:26:16,534 --> 00:26:18,786 How’s it going? 203 00:26:19,036 --> 00:26:20,663 What do you want? 204 00:26:21,455 --> 00:26:23,833 What do you mean? I just want to talk… 205 00:26:23,874 --> 00:26:26,794 To congratulate you, your show was cool. 206 00:26:29,839 --> 00:26:32,591 You see me with someone else so now you want to talk to me… 207 00:26:32,633 --> 00:26:34,135 I don’t want to talk to you. 208 00:26:34,927 --> 00:26:38,639 Don’t be like that, I just wanna talk… 209 00:26:38,681 --> 00:26:41,600 Go hang out with one of your bitches 210 00:26:41,642 --> 00:26:42,685 and leave me alone! 211 00:27:35,988 --> 00:27:39,241 And now… the moment of truth! 212 00:27:39,950 --> 00:27:45,456 Like our ancestors would say: This is off the charts! 213 00:27:46,749 --> 00:27:49,293 For the first time, face to face… 214 00:27:49,335 --> 00:27:52,421 The two best urban dance crews in Buenaventura! 215 00:27:53,005 --> 00:27:54,673 Face to face! 216 00:27:57,760 --> 00:28:01,555 Let’s do this, DJ Junior Mix! 217 00:29:45,409 --> 00:29:48,621 There’s nothing for it, people! 218 00:29:48,662 --> 00:29:52,833 The winners are The Royal Niggas. 219 00:29:54,126 --> 00:29:58,797 They’ll represent us at the National Urban Dance Tournament... 220 00:29:58,839 --> 00:30:04,053 Street Power 3! Here in Buenaventura! 221 00:30:05,012 --> 00:30:10,017 Don’t worry about your bill! Tonight’s party is on Ribok! 222 00:30:27,076 --> 00:30:28,077 Tere? 223 00:30:33,290 --> 00:30:34,583 Here you go, honey. 224 00:30:38,045 --> 00:30:39,421 Thank you, Doña Tere. 225 00:30:40,172 --> 00:30:41,840 You’re welcome, honey. 226 00:31:07,866 --> 00:31:10,995 Tell me the truth, what did Ribok want? 227 00:31:15,040 --> 00:31:17,084 Luz Mar, I already told you... 228 00:31:17,126 --> 00:31:19,712 He just wanted to know what happened on the boat. 229 00:31:20,087 --> 00:31:22,548 But you talked for like ten minutes. 230 00:31:22,590 --> 00:31:24,758 What’s with all the mistrust, love? 231 00:31:24,800 --> 00:31:26,885 I told you what he wanted to know. 232 00:31:42,276 --> 00:31:46,238 Caleñito, we have to accept that the guy betrayed us. 233 00:31:47,072 --> 00:31:51,285 What’s wrong with you? He’s our blood. 234 00:31:51,327 --> 00:31:54,872 How could he do something like that? 235 00:31:54,913 --> 00:31:57,166 I caught him at it, man! 236 00:31:57,916 --> 00:32:00,377 I saw him talking to Ribok. 237 00:32:00,628 --> 00:32:01,629 I know. 238 00:32:02,087 --> 00:32:04,131 When has the guy ever fallen down? 239 00:32:04,590 --> 00:32:07,593 - How does it look? - Excellent, brother! 240 00:32:14,183 --> 00:32:16,101 Hey, what happened? 241 00:32:46,090 --> 00:32:48,342 Lindsay, I need to talk to you. 242 00:32:51,303 --> 00:32:52,388 Come over here. 243 00:32:56,558 --> 00:32:59,603 Let me make this clear… stop coming around! 244 00:33:00,145 --> 00:33:03,023 I just want to know what happened between Ribok and Harvey! 245 00:33:03,065 --> 00:33:04,858 How should I know? 246 00:33:05,275 --> 00:33:07,152 How can you not know? 247 00:33:07,194 --> 00:33:09,738 You’re with the guy all the time! 248 00:33:09,780 --> 00:33:12,533 Why ask me if you already know the answer? 249 00:33:14,034 --> 00:33:16,453 The guy is gonna listen to me. 250 00:33:16,495 --> 00:33:19,623 Come on, Freddy, don’t talk to him. 251 00:33:19,665 --> 00:33:21,750 You’ll get me in trouble. 252 00:33:21,792 --> 00:33:24,586 What do I care what happens to you? 253 00:33:24,628 --> 00:33:27,297 You don’t care? Don’t be stupid! 254 00:33:27,339 --> 00:33:30,759 If Ribok finds out you’re making trouble 255 00:33:30,801 --> 00:33:33,554 he’ll make me pay and then kill you. 256 00:33:34,179 --> 00:33:37,182 Since when do you care what happens to me? 257 00:33:39,059 --> 00:33:41,520 You still like me, right? 258 00:33:41,562 --> 00:33:42,563 Leave me alone. 259 00:33:43,605 --> 00:33:46,275 Stop it, leave me alone. 260 00:33:49,069 --> 00:33:51,113 I miss you, you know. 261 00:33:52,781 --> 00:33:54,533 Screw you, cheater. 262 00:33:54,575 --> 00:33:57,077 Forgive me, come on. 263 00:34:04,626 --> 00:34:05,836 Hey... 264 00:34:06,170 --> 00:34:09,298 Your rejection breaks my heart. I’m not kidding… 265 00:34:12,259 --> 00:34:13,260 Okay? 266 00:35:13,237 --> 00:35:14,696 I love you. 267 00:35:14,738 --> 00:35:16,240 I miss you so much. 268 00:35:22,371 --> 00:35:23,747 What’s the matter? 269 00:35:25,666 --> 00:35:27,501 Come on, wait! 270 00:35:50,524 --> 00:35:51,692 What’s up, Captain? 271 00:35:52,276 --> 00:35:54,403 - How you doing? - What's up? 272 00:35:54,903 --> 00:35:56,488 Here, waiting... 273 00:35:57,698 --> 00:36:00,826 - Is this the new mechanic? - He’s one of the best. 274 00:36:04,079 --> 00:36:06,915 What’s the right propeller for this weight? 275 00:36:11,128 --> 00:36:12,546 Nineteen. 276 00:36:13,463 --> 00:36:15,799 If you want more speed use a fourteen. 277 00:36:19,177 --> 00:36:20,721 Did you explain the deal to him? 278 00:36:21,263 --> 00:36:25,142 I’ll leave him with you. You can explain the deal to him. 279 00:36:25,183 --> 00:36:27,060 And make it fast. 280 00:36:27,311 --> 00:36:29,104 The merchandise is on its way. 281 00:36:29,479 --> 00:36:31,940 And don’t mess this one up, too. 282 00:36:32,608 --> 00:36:35,611 It’s not my fault the other guy backed out at last minute. 283 00:36:40,449 --> 00:36:42,159 Are you from El Arenal, too? 284 00:36:42,200 --> 00:36:43,201 Yes, sir. 285 00:36:45,078 --> 00:36:46,455 He’s one of mine... 286 00:36:46,955 --> 00:36:48,165 ...so don’t worry. 287 00:36:48,457 --> 00:36:49,458 Fine. 288 00:36:51,585 --> 00:36:52,586 Come here. 289 00:37:01,011 --> 00:37:03,805 Get something nice for Luz Mar. 290 00:37:06,934 --> 00:37:09,770 - Let’s get going. - Bro... 291 00:37:10,812 --> 00:37:12,773 You shouldn’t put that kid in the boat. 292 00:37:13,023 --> 00:37:14,316 What are you talking about? 293 00:37:14,775 --> 00:37:17,736 He doesn’t know a thing about this! He’s a dancer! 294 00:37:19,029 --> 00:37:21,406 Keep out of this! I know what I’m doing. 295 00:37:21,448 --> 00:37:22,491 Do you? 296 00:37:22,532 --> 00:37:24,576 Does the Old Man know what you’re doing? 297 00:37:25,535 --> 00:37:26,870 James, come here. 298 00:37:27,871 --> 00:37:29,873 Since when are you a snitch? 299 00:37:30,332 --> 00:37:31,792 This is no pleasure trip. 300 00:37:34,419 --> 00:37:37,422 It’s 48 hours on the high sea. 301 00:37:38,215 --> 00:37:41,802 With 10 barrels of gas and a half ton of merchandise… 302 00:37:43,136 --> 00:37:44,471 I know that. 303 00:37:44,513 --> 00:37:48,308 You’re on board now… Try to leave and you won’t live to tell the story. 304 00:38:17,295 --> 00:38:19,673 Use this to pay what we owe at the store 305 00:38:19,715 --> 00:38:22,175 and buy yourself something. 306 00:38:24,845 --> 00:38:26,179 Did you get a job? 307 00:38:28,015 --> 00:38:29,266 Sort of. 308 00:38:31,018 --> 00:38:32,728 What do you mean “sort of”? 309 00:38:34,271 --> 00:38:35,439 Chill out. 310 00:38:40,110 --> 00:38:41,778 What did you get yourself into? 311 00:38:49,369 --> 00:38:50,370 Luz Mar. 312 00:38:51,204 --> 00:38:52,330 Luz Mar! 313 00:38:52,372 --> 00:38:55,375 Where are you going? 314 00:38:55,709 --> 00:39:00,297 What good is this money if you get killed or go to prison? 315 00:39:03,800 --> 00:39:06,762 And this is called: "Get yourself enjoyed". 316 00:39:07,512 --> 00:39:09,431 From the Choco to the world. 317 00:39:23,195 --> 00:39:25,989 - What's up, Baby? - Where my people at? 318 00:39:26,281 --> 00:39:29,618 - How you doing? - Hey, Baby! 319 00:39:32,579 --> 00:39:35,123 You know who’s here, right? 320 00:39:35,957 --> 00:39:38,960 - That’s what I’m talking about. - Good. 321 00:39:39,461 --> 00:39:42,422 What do you have for me? 322 00:39:43,006 --> 00:39:44,883 You gotta blow their minds. 323 00:39:45,133 --> 00:39:49,054 You girls know what to do. Get them so drunk they can’t speak. 324 00:39:49,471 --> 00:39:53,517 We’ll make them feel at home. 325 00:39:53,558 --> 00:39:55,352 Let’s get them drunk. 326 00:39:55,393 --> 00:39:58,188 I love you, Baby! 327 00:39:59,940 --> 00:40:02,526 You’re looking real sweet tonight! 328 00:40:02,901 --> 00:40:06,696 Hey brothers, how y’all doing? 329 00:40:07,030 --> 00:40:09,866 Welcome to the Colombian Miami. 330 00:40:09,908 --> 00:40:12,244 - How’s everything? - Nice to meet you. 331 00:40:12,536 --> 00:40:14,913 Are you guys dancers? 332 00:40:17,791 --> 00:40:20,752 "We keep playing the good tunes here in Tura Stereo... 333 00:40:20,794 --> 00:40:23,046 ...the number one station of the urban genre." 334 00:40:23,380 --> 00:40:25,257 "Listen! I have great news for you all..." 335 00:40:25,298 --> 00:40:28,885 "The first contestants of the Street Power challenge..." 336 00:40:28,927 --> 00:40:32,472 "...that will take place this Saturday!" 337 00:40:33,431 --> 00:40:36,726 "...And as we know that our audience loves the footwork and groove... " 338 00:40:36,768 --> 00:40:40,939 "...We have two invitations for the party this night in the Boogalloo's discotheque..." 339 00:40:40,981 --> 00:40:44,276 "...to welcome the best dancers of the country..." 340 00:40:44,317 --> 00:40:48,780 "...groups from Medellin. Cali, Bogota, Cartagena, Barranquilla..." 341 00:41:08,675 --> 00:41:11,428 Booze! Booze! 342 00:41:57,474 --> 00:41:58,475 Harvey! 343 00:42:01,519 --> 00:42:02,520 Harvey! 344 00:42:05,565 --> 00:42:07,108 What’s up, man? 345 00:42:08,026 --> 00:42:10,862 Where have you been, man? 346 00:42:12,447 --> 00:42:13,907 Looking for a job. 347 00:42:14,658 --> 00:42:17,118 You can look for a job but I need you to find time for us 348 00:42:17,160 --> 00:42:19,496 because we got in the tournament. 349 00:42:20,288 --> 00:42:21,706 Guess what... 350 00:42:22,165 --> 00:42:25,835 One of the groups partied too hard 351 00:42:26,336 --> 00:42:29,422 and ended up in the hospital. 352 00:42:30,048 --> 00:42:34,177 So, to keep the count even, the organizers put us back in. 353 00:42:35,637 --> 00:42:38,848 What do you say? 354 00:42:41,226 --> 00:42:44,521 Why aren't you happy? What's going on? 355 00:42:44,938 --> 00:42:48,149 I'm not gonna compete. You guys can compete without me. 356 00:42:48,525 --> 00:42:49,526 What? 357 00:42:49,818 --> 00:42:52,362 Ribok won’t give you permission or what? 358 00:42:54,155 --> 00:42:57,826 I told you… this fucker betrayed us. 359 00:42:59,077 --> 00:43:00,745 Look at us, at least! 360 00:43:01,496 --> 00:43:04,040 What’s the problem? You guys compete. 361 00:43:05,125 --> 00:43:07,711 What did the guy offer you? 362 00:43:10,922 --> 00:43:12,090 He gave me a job... 363 00:43:16,261 --> 00:43:19,639 What's the matter with you? You know we don't do that shit! 364 00:43:20,056 --> 00:43:23,059 What do you know about it? Do you have a family… a kid? 365 00:43:24,644 --> 00:43:25,645 Family? 366 00:43:26,563 --> 00:43:28,606 You’re a traitor. 367 00:43:31,901 --> 00:43:33,236 Hey! 368 00:43:34,154 --> 00:43:35,155 That’s enough! 369 00:43:35,488 --> 00:43:36,865 What's going on here? 370 00:43:39,909 --> 00:43:43,330 This dog betrayed us! 371 00:43:44,122 --> 00:43:45,373 I’m telling you, he did! 372 00:43:45,707 --> 00:43:47,709 I don’t wanna see you in any of my places! 373 00:43:47,751 --> 00:43:49,919 You don’t have a family anymore! 374 00:43:58,636 --> 00:44:00,180 You’re on your own! 375 00:45:34,232 --> 00:45:36,526 What's the matter, Ñañito? 376 00:45:37,318 --> 00:45:39,487 Don't act like that with me. 377 00:45:39,529 --> 00:45:41,573 You know I love you, man. 378 00:45:43,116 --> 00:45:48,371 So why did you punch me for something that’s your own fault? 379 00:45:48,746 --> 00:45:52,167 Why betray your friends for some guy? What’s going on? 380 00:45:52,584 --> 00:45:55,503 I’m your brother! Why did you hit me because of that guy? 381 00:45:56,546 --> 00:45:57,672 I’m sorry, man. 382 00:46:01,676 --> 00:46:03,428 You’re my brother. 383 00:46:04,721 --> 00:46:09,976 Don't do it again. I love you bro. 384 00:46:10,268 --> 00:46:12,604 It better not happen again, Harvey. 385 00:47:12,163 --> 00:47:14,832 See you guys tomorrow at 2:00. 386 00:47:15,583 --> 00:47:17,085 We have to work on some steps. 387 00:47:18,545 --> 00:47:22,298 Relax, Harvey, you’re forgetting! 388 00:47:22,757 --> 00:47:25,426 We´re BMA! 389 00:47:25,468 --> 00:47:28,805 We’re ready! What's up, Harvey? 390 00:47:32,225 --> 00:47:33,226 Hey... 391 00:47:36,229 --> 00:47:41,276 You broke the bottle! You know how much that shit cost? 392 00:47:42,235 --> 00:47:45,905 Leave it there. There’s nothing we can do about it. 393 00:47:45,947 --> 00:47:46,948 Tell him... 394 00:47:49,492 --> 00:47:52,537 Tell these guys about the girl. 395 00:47:52,787 --> 00:47:54,497 About the three-way. 396 00:47:55,957 --> 00:47:57,292 Look, the police! 397 00:47:57,625 --> 00:47:58,918 The Ninja Turtles! 398 00:48:02,922 --> 00:48:03,965 Get in. 399 00:48:04,549 --> 00:48:08,428 - What do you mean? - Just get in. 400 00:48:09,220 --> 00:48:10,221 Get in! 401 00:48:12,432 --> 00:48:14,767 Stop fucking around and get in! 402 00:48:17,520 --> 00:48:19,897 Don’t worry, it’s nothing… 403 00:48:20,231 --> 00:48:22,692 Don't worry, I’ll see you tomorrow. 404 00:48:23,026 --> 00:48:25,486 Take it easy. I'll bring him back in a while. 405 00:48:25,528 --> 00:48:29,157 - Take it easy yourself! - Don’t look me in the eye! 406 00:48:58,394 --> 00:48:59,646 See that crane? 407 00:49:00,355 --> 00:49:01,230 That’s Number Ten. 408 00:49:02,940 --> 00:49:05,985 Tomorrow night, there’ll be just one truck parked underneath it... 409 00:49:07,153 --> 00:49:09,489 Get in and drive it away, cargo and all… 410 00:49:10,531 --> 00:49:13,326 It’s all arranged. The keys will be inside. 411 00:49:13,993 --> 00:49:16,746 Just drive it away and take the cargo where we tell you. 412 00:49:18,289 --> 00:49:19,290 Okay. 413 00:49:19,707 --> 00:49:21,918 If I do, will you leave my father alone? 414 00:49:21,959 --> 00:49:24,003 Just do the job first. 415 00:49:25,421 --> 00:49:28,800 You have to promise to leave my dad alone. 416 00:49:28,841 --> 00:49:29,884 Promise? 417 00:49:30,385 --> 00:49:32,512 I don’t have to promise you anything. 418 00:49:33,137 --> 00:49:35,139 You don’t make the rules. 419 00:49:35,181 --> 00:49:37,100 You do what I say, end of story. 420 00:49:37,975 --> 00:49:40,520 And not a word to those faggots you dance with. 421 00:49:40,895 --> 00:49:42,313 Or I’ll chop them into pieces, too. 422 00:49:45,733 --> 00:49:47,819 Here’s the address where you deliver the truck. 423 00:49:49,696 --> 00:49:51,030 Relax, it’s a quick errand. 424 00:49:51,531 --> 00:49:53,783 Do it right and I’ll give you part of the cargo. 425 00:49:54,659 --> 00:49:58,496 It’s that stupid sports clothing you niggers like to wear… 426 00:50:04,836 --> 00:50:06,337 What are you waiting for? A cup of coffee or something? 427 00:50:06,796 --> 00:50:07,922 Get the hell out of here, asshole! 428 00:50:08,256 --> 00:50:10,591 Do I have to hit you? 429 00:50:20,768 --> 00:50:21,769 Hey... 430 00:50:22,145 --> 00:50:23,146 Brother... 431 00:50:23,604 --> 00:50:25,732 Have you ever driven a truck? 432 00:50:26,816 --> 00:50:28,651 Kind of… I can handle it. 433 00:50:28,985 --> 00:50:32,864 My dad was teaching me… I can sort of handle it… 434 00:50:34,741 --> 00:50:36,075 Sort of? 435 00:50:36,117 --> 00:50:37,452 They’ll catch you! 436 00:50:38,661 --> 00:50:41,205 Harvey, can you drive a truck? 437 00:50:41,664 --> 00:50:44,375 Are you stupid? You think I'm gonna steal now? 438 00:50:44,709 --> 00:50:46,919 He said it’s an easy job! 439 00:50:47,545 --> 00:50:49,672 If I get caught, it’ll fuck up my job! 440 00:50:49,714 --> 00:50:52,675 Ribok will make my family pay! What’s the matter with you? 441 00:50:52,717 --> 00:50:55,386 And if they catch "Caleñito"? 442 00:50:55,428 --> 00:50:57,430 We can kiss goodbye to the tournament! 443 00:50:57,472 --> 00:50:59,849 All you care about is that tournament! 444 00:51:02,685 --> 00:51:04,479 Stop fighting! 445 00:51:07,732 --> 00:51:10,109 I got myself into this mess, I’ll get myself out of it! 446 00:51:10,485 --> 00:51:14,655 I don't want to drag you guys into this stupid mess. 447 00:51:16,407 --> 00:51:19,076 That Sargent isn’t worth shit! 448 00:51:19,827 --> 00:51:21,871 We’ll do the job! 449 00:51:22,205 --> 00:51:24,248 Speak up! Are you in or not? 450 00:51:25,833 --> 00:51:26,834 I'll go. 451 00:51:27,877 --> 00:51:29,086 What are you talking about? 452 00:51:29,128 --> 00:51:32,173 You’re the only clean one here! You’re not going anywhere. 453 00:51:32,423 --> 00:51:34,425 Relax, we’ll go with you. 454 00:51:39,889 --> 00:51:40,890 So…? 455 00:52:38,030 --> 00:52:39,031 Son of a bitch! 456 00:52:39,282 --> 00:52:40,283 Fuck! 457 00:52:40,616 --> 00:52:41,617 What’s wrong? 458 00:52:42,285 --> 00:52:45,663 There are two trucks! There should be just one! 459 00:52:46,914 --> 00:52:51,419 I have a bad feeling about this! 460 00:52:52,545 --> 00:52:53,546 Chill, man! 461 00:52:53,796 --> 00:52:56,591 We’ll just have to open both of them. 462 00:52:57,508 --> 00:53:00,761 - Be quiet! - I am being quiet! 463 00:53:04,307 --> 00:53:05,308 Come on, move it! 464 00:53:17,904 --> 00:53:18,905 Get up there! 465 00:53:19,655 --> 00:53:22,116 Make sure nobody’s coming. 466 00:53:26,203 --> 00:53:28,289 Hurry, we don't have much time! 467 00:53:29,081 --> 00:53:32,126 Open this and see if it’s the right one. 468 00:53:35,379 --> 00:53:37,214 This is the shit! 469 00:53:38,215 --> 00:53:41,135 - Come on, Harvey! - I’m going to start the truck. 470 00:53:41,510 --> 00:53:42,762 Hurry, man! 471 00:53:53,898 --> 00:53:56,943 - Look at this cool hoodie! - Stop that! 472 00:53:56,984 --> 00:54:00,571 What’s wrong with you? It’s an advance! 473 00:54:03,366 --> 00:54:07,662 - Why haven't you started this stupid truck! - The keys aren’t here! 474 00:54:10,915 --> 00:54:13,000 Open the hood! 475 00:54:13,876 --> 00:54:15,544 Fuck! 476 00:54:16,087 --> 00:54:17,088 Hurry up, man! 477 00:54:19,090 --> 00:54:20,424 Ready? 478 00:54:20,800 --> 00:54:23,552 I don’t know how to open this shit! 479 00:54:24,512 --> 00:54:29,558 - Get out! - I can’t find the keys! 480 00:54:32,770 --> 00:54:35,439 Hurry! 481 00:54:36,399 --> 00:54:39,568 - Get out of the truck! - I’m not leaving the truck! 482 00:54:40,903 --> 00:54:42,321 Fuck this shit! 483 00:55:00,256 --> 00:55:02,508 Where have you been? 484 00:55:03,884 --> 00:55:06,387 I feel like I ran a marathon, man. 485 00:55:08,222 --> 00:55:09,640 But are you okay? 486 00:55:11,517 --> 00:55:13,811 The Albino tricked me! 487 00:55:14,270 --> 00:55:16,814 He said the guards were fixed! 488 00:55:17,106 --> 00:55:19,066 He threw us to the dogs! 489 00:55:19,442 --> 00:55:21,986 They are waiting for us to deliver the truck! 490 00:55:22,903 --> 00:55:26,782 Deliver the truck? They´re waiting to shoot us! 491 00:57:02,128 --> 00:57:04,088 - How’s it going, Captain? - Great, and you? 492 00:57:05,005 --> 00:57:06,173 How are things around here? 493 00:57:06,966 --> 00:57:07,967 Calm. 494 00:57:09,718 --> 00:57:11,720 The Old Man told us to cancel the trip. 495 00:57:17,434 --> 00:57:19,103 Because of Albino, right? 496 00:57:19,812 --> 00:57:21,856 What do you mean because of Albino? How do you know? 497 00:57:23,065 --> 00:57:24,733 Everybody’s talking about it. 498 00:57:26,694 --> 00:57:27,695 What happened? 499 00:57:29,530 --> 00:57:31,699 He tried to steal the cargo headed for Spain. 500 00:57:32,491 --> 00:57:34,952 The other cops killed him for being a fucking thief. 501 00:57:38,414 --> 00:57:39,957 Send all these men home. 502 00:57:40,541 --> 00:57:43,794 We’ll wait until we know nobody’s a snitch. 503 00:57:52,845 --> 00:57:55,431 "They wanna talk like us, 504 00:57:55,472 --> 00:57:58,058 they wanna dance like us" 505 00:58:02,021 --> 00:58:03,022 Lindsay... 506 00:58:03,314 --> 00:58:04,315 Come here. 507 00:58:05,232 --> 00:58:07,318 What are you doing here, Freddy? 508 00:58:07,359 --> 00:58:09,945 - Take it easy… - Why are you acting so weird? 509 00:58:09,987 --> 00:58:12,114 Relax! 510 00:58:12,156 --> 00:58:15,242 I just wanted to bring you a little present… 511 00:58:16,035 --> 00:58:18,662 I know it's your favorite color… 512 00:58:19,205 --> 00:58:22,625 It’s going to look great… for the cold… 513 00:58:24,668 --> 00:58:25,836 - What is all this? - You like it? 514 00:58:26,295 --> 00:58:28,505 You think this makes me your girlfriend again? 515 00:58:28,797 --> 00:58:30,674 What’s wrong with you? Relax! 516 00:58:30,716 --> 00:58:33,302 I’ve got something better for you… 517 00:58:33,344 --> 00:58:36,722 Let's run away... Nothing’s happening around here. 518 00:58:36,764 --> 00:58:38,224 Are you crazy, Pinocho? 519 00:58:39,016 --> 00:58:40,226 Run away with you? 520 00:58:40,893 --> 00:58:42,811 Why not? 521 00:58:43,187 --> 00:58:46,106 If I win the tournament we can make a better life somewhere. 522 00:58:46,982 --> 00:58:50,527 Nothing’s happening here, let’s get out of here. 523 00:58:50,569 --> 00:58:53,614 Freddy, I can't… 524 00:58:55,324 --> 00:58:56,325 Relax… 525 00:58:58,369 --> 00:58:59,578 Listen to me. 526 00:59:00,371 --> 00:59:03,082 Let's run away together. You know you still like me. 527 00:59:03,624 --> 00:59:05,501 Have you forgotten the market? 528 00:59:07,586 --> 00:59:10,297 That was intense, I loved it… 529 00:59:11,632 --> 00:59:14,176 What do you say? Let’s go! 530 00:59:15,261 --> 00:59:17,888 I miss those beautiful lips. 531 00:59:19,056 --> 00:59:20,057 What do you say? 532 00:59:21,183 --> 00:59:22,184 Come on! 533 00:59:33,487 --> 00:59:35,406 Pinocho, where have you been? 534 00:59:35,447 --> 00:59:36,615 Chill, man. 535 00:59:36,657 --> 00:59:39,952 Don’t tell me to chill! We were worried and you didn't even call! 536 00:59:40,494 --> 00:59:42,955 Sorry, man. What are you burning? 537 00:59:43,205 --> 00:59:44,331 The hoodies. 538 00:59:44,373 --> 00:59:46,709 Are you kidding, Harvey? What’s wrong with you? 539 00:59:46,750 --> 00:59:48,294 Get your head out of the clouds, man! 540 00:59:48,961 --> 00:59:51,797 The container we were gonna steal belonged to the Old Man! 541 00:59:52,214 --> 00:59:55,759 How do you guys know that? 542 00:59:55,801 --> 01:00:00,681 The Albino was using me as bait to pull off some shit somewhere else. 543 01:00:01,557 --> 01:00:02,975 Listen to me, guys… 544 01:00:03,559 --> 01:00:06,520 Tonight is the tournament and Ribok is sure to be there. 545 01:00:06,937 --> 01:00:08,981 He’s right, you know. 546 01:00:09,023 --> 01:00:11,734 We can’t show our faces there. 547 01:00:11,775 --> 01:00:15,571 We’re a target. We’ll end up like Albino… 548 01:00:15,612 --> 01:00:17,072 Let's stay here, bro. 549 01:00:17,114 --> 01:00:19,158 If we don't show up it’ll look even more suspicious. 550 01:00:19,408 --> 01:00:23,245 Is that clear? And you shut your big mouth, Freddy! 551 01:00:23,662 --> 01:00:25,914 Don’t say a word to anyone, dumbass. 552 01:00:45,309 --> 01:00:47,186 Hey, honey, what’s up? 553 01:00:50,481 --> 01:00:51,690 Why the face? 554 01:00:52,232 --> 01:00:53,692 What's with the hoodie? 555 01:00:56,904 --> 01:00:57,905 Get in. 556 01:01:09,583 --> 01:01:10,667 Where did you get it? 557 01:02:06,640 --> 01:02:08,934 Make some noise! 558 01:02:11,103 --> 01:02:14,648 Let's hear it for the urban dance competition! 559 01:02:15,566 --> 01:02:17,776 PC3 Colombia Buenaventura! 560 01:02:23,115 --> 01:02:24,450 These are the rules: 561 01:02:24,867 --> 01:02:28,162 The 16 groups will be eliminated one by one until only 4 are left. 562 01:02:28,203 --> 01:02:37,045 And tomorrow they’ll compete for the 5 k Grand Prize! 563 01:02:37,546 --> 01:02:41,758 These groups have given their all to bring you the best of the best! 564 01:02:41,800 --> 01:02:45,220 So give them a big round of applause! 565 01:02:47,264 --> 01:02:48,724 Metralla Negra! 566 01:02:51,727 --> 01:02:53,312 Free Style Dance! 567 01:02:56,148 --> 01:02:57,149 DJ! 568 01:03:50,410 --> 01:03:52,204 It’s Ribok! 569 01:03:53,956 --> 01:03:55,290 Son of a bitch! 570 01:03:56,875 --> 01:03:59,920 Doesn't the guy know it wasn’t us! 571 01:04:01,338 --> 01:04:04,424 Where did he get that hoodie? 572 01:04:07,052 --> 01:04:08,929 Guys, I gave one to Lindsay... 573 01:04:09,263 --> 01:04:12,099 Are you nuts? Why did you get involved with Lindsay? 574 01:04:12,516 --> 01:04:15,936 You don't understand! I’m in love with her! 575 01:04:16,186 --> 01:04:19,314 It’s my problem and I’ll get out of it somehow. 576 01:04:20,732 --> 01:04:22,985 We´re fucked! 577 01:04:31,493 --> 01:04:33,453 The winner is Metralla Negra! 578 01:04:35,581 --> 01:04:40,252 Isn´t this something! And now the battle you’ve been waiting for! 579 01:04:41,169 --> 01:04:44,715 Kids from the Hood vs. BMA! 580 01:05:49,738 --> 01:05:52,282 The winners are BMA! 581 01:06:21,645 --> 01:06:23,772 Make some noise for PC3 Colombia! 582 01:07:38,013 --> 01:07:39,055 Make some noise! 583 01:08:44,246 --> 01:08:46,623 Is everybody having a good time? 584 01:08:48,834 --> 01:08:52,295 What do you think of these groups? Are you loving this? 585 01:08:54,130 --> 01:08:56,174 Let's see what our jury has to say... 586 01:08:56,424 --> 01:08:58,802 The big winner is BMA! 587 01:09:02,764 --> 01:09:06,685 Don't forget to come back tomorrow for the big finale! 588 01:09:06,726 --> 01:09:10,272 Here in PC3 Colombia! 589 01:09:11,481 --> 01:09:13,483 Everybody on the dance floor! 590 01:09:31,001 --> 01:09:32,002 Run, Baby! 591 01:09:33,587 --> 01:09:34,629 Give me the gun! 592 01:09:46,433 --> 01:09:47,434 Run, Baby! 593 01:10:02,365 --> 01:10:03,366 Run! 594 01:10:04,743 --> 01:10:06,161 We're good. 595 01:10:16,796 --> 01:10:17,797 Here they come! 596 01:10:18,256 --> 01:10:19,257 Baby, run! 597 01:10:54,334 --> 01:10:56,336 Go on, get out of here! 598 01:10:56,920 --> 01:10:59,214 You get out of here, I’ll handle this. 599 01:10:59,255 --> 01:10:59,923 No. 600 01:10:59,965 --> 01:11:02,926 - Shut up, Pinocho. - Please, listen to me. 601 01:11:40,130 --> 01:11:41,131 Don’t run away! 602 01:12:32,348 --> 01:12:33,349 Let’s get out of here! 603 01:12:43,693 --> 01:12:44,694 Baby! 604 01:12:45,153 --> 01:12:46,154 Baby! 605 01:12:46,905 --> 01:12:48,782 That son of a bitch! 606 01:12:50,617 --> 01:12:52,368 Baby, get up and walk! 607 01:12:53,286 --> 01:12:56,498 Get up, let's go home! Don't do this to me! 608 01:12:57,665 --> 01:12:58,666 Baby! 609 01:12:59,417 --> 01:13:02,337 Come on, Baby, get up! 610 01:13:11,096 --> 01:13:13,598 Help me! 611 01:13:18,478 --> 01:13:21,481 Please God! Why did they kill him! 612 01:13:23,733 --> 01:13:25,318 What the fuck? 613 01:13:26,444 --> 01:13:27,445 Help me! 614 01:13:29,572 --> 01:13:30,573 Help me! 615 01:14:12,240 --> 01:14:14,951 What have you done, Freddy? 616 01:14:14,993 --> 01:14:17,036 What did you do? 617 01:14:19,664 --> 01:14:22,292 What did you get him into, Freddy? 618 01:14:22,625 --> 01:14:28,214 What did you get him into? 619 01:14:38,600 --> 01:14:40,727 Get me a gun. 620 01:14:45,190 --> 01:14:46,441 I’m gonna kill the bastard! 621 01:14:48,193 --> 01:14:49,194 I mean it! 622 01:14:51,654 --> 01:14:53,990 Forget about that! 623 01:14:54,282 --> 01:14:56,075 Think of your Mom! Just look at her! 624 01:14:56,409 --> 01:14:58,453 Think of your grandfather. 625 01:14:59,787 --> 01:15:04,459 The motherfucker is dead! I'm gonna kill him. 626 01:15:41,663 --> 01:15:45,250 - Tell the accountant to take a look at this bill. - Yes, sir. 627 01:16:28,251 --> 01:16:29,252 Old Man… 628 01:16:29,877 --> 01:16:31,963 The kid worked for the Albino. 629 01:16:33,423 --> 01:16:34,924 The kid was a dancer… 630 01:16:36,843 --> 01:16:38,094 It was an accident. 631 01:16:39,095 --> 01:16:42,807 Besides, he and his brother tried to steal the second container. 632 01:16:43,099 --> 01:16:44,517 Let me tell you something... 633 01:16:45,601 --> 01:16:46,894 And listen good… 634 01:16:47,895 --> 01:16:51,607 Stop fucking with those dancers. 635 01:16:52,608 --> 01:16:54,944 If the army comes back to town, 636 01:16:54,986 --> 01:16:56,112 because of you, 637 01:16:57,071 --> 01:16:59,073 I'll chop you into pieces. 638 01:16:59,866 --> 01:17:01,451 I'll make you disappear. 639 01:17:02,452 --> 01:17:04,037 James is in charge of the boat. 640 01:17:04,829 --> 01:17:08,624 - But Boss... - James is in charge of the boat. 641 01:17:08,666 --> 01:17:10,001 Look at me. 642 01:17:11,169 --> 01:17:13,880 And you’re gonna make sure 643 01:17:13,921 --> 01:17:16,716 that the dancer is on board. 644 01:17:17,050 --> 01:17:18,801 You understand me, right? 645 01:17:19,594 --> 01:17:22,930 Afterwards, you disappear. Go wherever the fuck you want. 646 01:17:23,473 --> 01:17:24,474 Just disappear. 647 01:17:39,739 --> 01:17:42,658 I told you to not get involved with that guy. 648 01:17:44,660 --> 01:17:47,246 For God’s sake, don't do anything crazy. 649 01:17:47,288 --> 01:17:50,583 Luz Mar stop bitching and take the baby. 650 01:17:50,625 --> 01:17:51,959 Where are we going? 651 01:17:56,589 --> 01:17:59,801 Go to your cousin in Cali. I'll be there tomorrow. 652 01:18:04,055 --> 01:18:05,056 Hurry up. 653 01:18:10,770 --> 01:18:13,856 - Harvey, what’s going on? - Help me out, I'll tell you later. 654 01:18:14,357 --> 01:18:15,900 Thank you so much, man. 655 01:18:24,117 --> 01:18:26,077 - Come with us! - I can’t, Luz Mar. 656 01:18:26,119 --> 01:18:28,162 Don't tell anyone where you are. 657 01:18:28,496 --> 01:18:31,582 You promised you wouldn’t leave me. 658 01:18:31,624 --> 01:18:35,711 Try to understand... I can’t let them kill Freddy and Steven. 659 01:18:35,753 --> 01:18:37,046 Let’s go, hurry! 660 01:18:38,256 --> 01:18:41,968 Don't stop till you get to Cali. 661 01:19:16,794 --> 01:19:18,671 Why don’t you answer your phone? 662 01:19:18,713 --> 01:19:20,506 Leave us alone. 663 01:19:21,883 --> 01:19:23,176 Leave you alone? 664 01:19:23,426 --> 01:19:25,011 Want me to leave you alone? 665 01:19:25,052 --> 01:19:26,387 Where were you going? 666 01:19:29,557 --> 01:19:30,558 Walk! 667 01:19:30,975 --> 01:19:34,479 Don’t try anything stupid or I’ll kill you right here. 668 01:19:35,021 --> 01:19:36,022 Move it! 669 01:19:39,817 --> 01:19:40,818 Get in. 670 01:19:58,211 --> 01:19:59,962 Don’t get yourself killed by Ribok. 671 01:20:03,633 --> 01:20:06,219 How could he do that to you? 672 01:20:19,899 --> 01:20:20,900 Get out. 673 01:20:27,532 --> 01:20:28,741 Here’s your little faggot. 674 01:20:29,325 --> 01:20:30,826 Fucking things up as usual… 675 01:20:31,285 --> 01:20:33,162 You’re the snitch, aren’t you? 676 01:20:33,871 --> 01:20:34,997 Ribok! 677 01:20:35,039 --> 01:20:36,332 Let’s go! 678 01:20:36,999 --> 01:20:39,627 I was here on time. If anything happens, it’s your fault. 679 01:20:39,669 --> 01:20:41,796 - Move, asshole. - Bring him over here. 680 01:20:43,172 --> 01:20:45,341 Come on, get in here! 681 01:20:46,717 --> 01:20:47,718 Get in, let’s go! 682 01:20:48,803 --> 01:20:49,929 Pass me the rope. 683 01:20:49,971 --> 01:20:52,723 Start the engine, Jason. 684 01:22:20,144 --> 01:22:22,521 Captain, the asshole jumped overboard! 685 01:22:23,064 --> 01:22:25,024 He jumped! 686 01:22:27,026 --> 01:22:28,319 Turn around! 687 01:24:31,192 --> 01:24:33,736 Good evening, people! How’s it going? 688 01:24:37,364 --> 01:24:39,909 This is crazy! For the insane only! 689 01:24:40,284 --> 01:24:45,289 Today is the final battle! The final urban dance here at Street Power! 690 01:24:45,331 --> 01:24:46,665 And as people in Tura say... 691 01:24:51,837 --> 01:24:57,259 But first of all I want to take a minute of silence 692 01:24:57,301 --> 01:25:01,305 for our friend, Baby… He was murdered last night. 693 01:25:01,889 --> 01:25:04,517 A great urban music producer. 694 01:25:04,934 --> 01:25:08,479 Here at Street Power, we support talent. 695 01:25:08,771 --> 01:25:11,607 The people who come from below, who fight their way up… 696 01:25:11,649 --> 01:25:15,277 We want peace for all of our groups. 697 01:25:15,319 --> 01:25:17,488 A minute of silence for him, please. 698 01:25:34,922 --> 01:25:40,469 Now let’s get on with the finale of what we started here at Street Power. 699 01:26:36,108 --> 01:26:38,152 Freddy! 700 01:26:46,911 --> 01:26:48,913 Don’t do it, Freddy! 701 01:27:56,480 --> 01:27:57,856 Stop it! 702 01:27:58,148 --> 01:27:59,733 What the hell are you thinking? 703 01:28:03,696 --> 01:28:04,863 What are you going to do? 704 01:28:06,865 --> 01:28:08,325 What’s wrong with you? Shut the fuck up! 705 01:28:08,951 --> 01:28:10,411 What's wrong with you? 706 01:28:29,972 --> 01:28:32,057 Let’s hear it for Crew Peligrosos! 707 01:28:35,477 --> 01:28:36,937 Are you crazy or what? 708 01:28:37,938 --> 01:28:40,524 You can’t do that, man. Give me the gun. 709 01:28:40,774 --> 01:28:41,775 Give it to me! 710 01:28:42,317 --> 01:28:44,361 Give it to him! 711 01:28:46,780 --> 01:28:49,158 Calm down, Freddy. 712 01:28:49,533 --> 01:28:51,368 Lower your voice, man. 713 01:28:51,618 --> 01:28:54,872 They've given it all! They’re making people talk. 714 01:28:55,831 --> 01:28:59,668 Buenaventura Mon Amur and Royal Niggas! 715 01:29:02,588 --> 01:29:05,215 Where’s Buenaventura Mon Amur? 716 01:29:10,345 --> 01:29:13,098 Report to the ring, Buenaventura Mon Amur. 717 01:29:13,474 --> 01:29:16,560 So you’re pissed off? 718 01:29:17,519 --> 01:29:20,731 Take it to the dance floor! They’re calling us! 719 01:29:20,981 --> 01:29:24,318 We’ll kill the guy, but not with this. 720 01:29:26,737 --> 01:29:28,489 Let´s go give it to him!. 721 01:29:37,873 --> 01:29:40,501 BMA! BMA! 722 01:29:43,337 --> 01:29:45,089 Give them a hand! 723 01:29:54,431 --> 01:29:55,933 Let’s see them dance! 724 01:30:24,044 --> 01:30:25,254 Let me hear you! 725 01:30:59,580 --> 01:31:01,248 Put your hands in the air! 726 01:31:22,978 --> 01:31:23,979 Yea! 727 01:33:20,095 --> 01:33:22,556 Boys, boys! 728 01:33:27,227 --> 01:33:28,979 They’re breathing fire! 729 01:33:29,438 --> 01:33:30,981 What do my people say? 730 01:33:33,483 --> 01:33:35,485 Chill, kids! 731 01:33:36,278 --> 01:33:42,117 The idea is to fight, but dancing! Steps, rhymes, everything you got! 732 01:33:42,159 --> 01:33:44,077 Do we agree, people? 733 01:33:46,330 --> 01:33:49,041 Let’s hear it for Royal Niggas! 734 01:33:51,960 --> 01:33:54,129 Let’s hear it for BMA! 735 01:34:00,927 --> 01:34:03,013 I want you guys to help me out. 736 01:34:05,932 --> 01:34:07,684 Let’s see what the jury says… 737 01:34:07,726 --> 01:34:08,727 Countdown! 738 01:34:08,769 --> 01:34:09,936 Five, 739 01:34:09,978 --> 01:34:10,979 Four, 740 01:34:11,229 --> 01:34:12,272 Three, 741 01:34:12,314 --> 01:34:13,440 Two, 742 01:34:13,482 --> 01:34:14,483 One. 743 01:34:16,276 --> 01:34:17,819 BMA! 744 01:34:22,407 --> 01:34:23,742 Give them a hand! 745 01:34:30,957 --> 01:34:35,337 And now, the big finale here at Street Power! 746 01:35:26,012 --> 01:35:27,013 Thank you. 747 01:35:29,141 --> 01:35:31,268 Baby’s gotta be happy, man. 748 01:35:37,816 --> 01:35:39,025 Harvey! 749 01:35:39,901 --> 01:35:40,902 Yeah? 750 01:35:42,946 --> 01:35:43,947 So you escaped? 751 01:35:46,366 --> 01:35:47,367 I’ve had it! 752 01:35:51,037 --> 01:35:53,748 Go ahead and shoot! Do what you came for! 753 01:35:53,790 --> 01:35:55,667 Kill us, asshole! 754 01:35:56,918 --> 01:35:59,171 You piece of shit. 755 01:36:00,547 --> 01:36:01,965 Did you change sides? 756 01:36:02,924 --> 01:36:05,093 You’re making too much trouble. 757 01:36:05,135 --> 01:36:08,472 I said hold still… 758 01:36:09,097 --> 01:36:10,932 They told you to hold still. 759 01:36:12,225 --> 01:36:13,226 Get him out of here. 760 01:36:15,145 --> 01:36:19,483 And you’re lucky the Old Man Wouldn´t let me kill you. 761 01:36:20,525 --> 01:36:23,528 You have 24 hours to leave Buenaventura. 762 01:36:41,588 --> 01:36:43,089 What do we do now? 763 01:36:53,767 --> 01:36:55,727 We’re going to win this shit! 764 01:36:58,104 --> 01:37:02,067 We came all this way. We’re not backing down, are we? 765 01:37:02,484 --> 01:37:04,236 Why do you think I came back? 766 01:37:04,861 --> 01:37:07,364 Let's finish this shit. And let's win this tournament. 767 01:37:07,989 --> 01:37:09,282 What about you? 768 01:37:09,324 --> 01:37:13,119 What does it matter? What do I matter? 769 01:37:16,414 --> 01:37:17,415 Am I right? 770 01:37:21,586 --> 01:37:23,838 Buenaventura Mon Amur, report to the ring. 771 01:37:36,643 --> 01:37:37,644 So? 772 01:37:43,149 --> 01:37:44,693 BMA! 773 01:38:01,626 --> 01:38:06,006 BMA! 774 01:38:06,673 --> 01:38:09,259 BMA! 54130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.