All language subtitles for Something.Wicked.2014
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,400 --> 00:00:41,000
Megt�rt�nt esem�nyek alapj�n
2
00:00:47,200 --> 00:00:54,900
A f�lelem f�jdalom, amit a gonoszra
v�r�s kelt �letre. - Arisztotel�sz
3
00:03:33,314 --> 00:03:36,114
911. Milyen t�pus� a v�szhelyzet?
4
00:03:36,116 --> 00:03:39,151
Seg�tsenek...
5
00:03:39,153 --> 00:03:41,987
Baleset...t�rt�nt...
6
00:03:41,989 --> 00:03:43,655
Nem hallom.
7
00:03:43,657 --> 00:03:44,456
Mi a helyzete?
8
00:03:44,458 --> 00:03:45,991
Baleset t�rt�nt.
9
00:03:45,993 --> 00:03:48,126
K�rem j�jjenek!
10
00:03:48,128 --> 00:03:50,762
Milyen t�pus� a v�szhelyzet?
11
00:03:52,233 --> 00:03:55,934
Hall�? Vonalban van m�g, uram?
12
00:04:38,700 --> 00:04:43,600
EGY �R�VAL KOR�BBAN
13
00:04:45,319 --> 00:04:48,287
Nem, az ilyen kaja t�l sok vacsor�ra.
14
00:04:48,289 --> 00:04:49,988
Rendben.
15
00:04:49,990 --> 00:04:51,223
Nagyon k�l�nleges.
16
00:04:51,225 --> 00:04:53,458
- Csak egy kicsit.
- Rendben.
17
00:04:58,498 --> 00:05:00,132
Szeretn�k k�sz�nt�t mondani.
18
00:05:00,134 --> 00:05:03,502
Christine �retts�gij�re,
19
00:05:03,504 --> 00:05:06,905
�s az Oregon Egyetemre val� felv�tel�re.
20
00:05:06,907 --> 00:05:08,874
Eg�szs�g�nkre.
21
00:05:13,378 --> 00:05:15,314
A kisl�nyunk feln�.
22
00:05:16,182 --> 00:05:17,482
Szeretlek titeket.
23
00:05:17,484 --> 00:05:21,353
Egy kis semmis�g any�dt�l �s t�lem.
24
00:05:21,355 --> 00:05:23,522
Ez az, amire gondolok?
25
00:05:23,524 --> 00:05:24,790
Nem tudom.
26
00:05:26,327 --> 00:05:28,126
Ez pontosan az, amit akartam!
27
00:05:28,128 --> 00:05:30,162
Szerintem el�g lesz m�r
ennyi bor neked,
28
00:05:30,164 --> 00:05:31,263
�retts�gizett l�ny.
29
00:05:33,733 --> 00:05:34,599
K�sz�n�m.
30
00:05:39,905 --> 00:05:42,300
Mivel mind ilyen j� hangulatban vagyunk,
31
00:05:42,309 --> 00:05:45,110
azt gondoltam, hogy ez megfelel� id� lenne,
32
00:05:45,112 --> 00:05:47,312
besz�lni valamir�l, ami sokat jelent nek�nk.
33
00:05:47,314 --> 00:05:48,513
Christine-nek �s nekem.
34
00:05:48,515 --> 00:05:53,185
Amint tudj�k, nagyon szeretem �t,
35
00:05:53,187 --> 00:05:55,687
�s mi igaz�n �gy �rezz�k,
36
00:05:55,689 --> 00:05:57,756
hogy most itt a remek lehet�s�g
37
00:05:57,758 --> 00:05:59,825
a k�z�s csal�dalap�t�sra,
38
00:05:59,827 --> 00:06:05,597
�s nagyon szeretn�nk megkapni
r� az �ld�sukat.
39
00:06:07,333 --> 00:06:10,600
Szerintem fontos egy fiatal n�nek,
mint Christine,
40
00:06:10,604 --> 00:06:12,204
hogy befejezze a tanulm�nyait
41
00:06:12,206 --> 00:06:14,400
miel�tt olyan fontos l�p�st tesz,
mint a h�zass�g.
42
00:06:14,442 --> 00:06:15,907
Anya, k�rlek.
43
00:06:15,909 --> 00:06:18,043
Azt szeretn�m, hogy Christine-nek
meglegyen a f�ggetlens�ge.
44
00:06:19,145 --> 00:06:20,912
James, nem hiszem, hogy n�lad b�rkit
45
00:06:20,914 --> 00:06:23,148
jobban szeretn�k l�tni a csal�domban,
46
00:06:23,150 --> 00:06:25,884
de Ellennek tal�n igaza van.
47
00:06:25,886 --> 00:06:27,719
Mindkett�t�knek v�rnia kellene.
48
00:06:30,456 --> 00:06:33,750
T�k�letesen tiszteletben tartom
az �ll�spontjukat,
49
00:06:33,861 --> 00:06:36,461
de �gy �rzem,
50
00:06:36,463 --> 00:06:39,400
hogy 15 �ves korom �ta
a saj�t l�bamon �llok
51
00:06:39,466 --> 00:06:41,600
�s j� �ll�som van a f�r�sztelepen.
52
00:06:41,602 --> 00:06:44,470
�s tudom, hogy mindenr�l
k�pes vagyok gondoskodni.
53
00:06:44,472 --> 00:06:45,571
James.
54
00:06:45,973 --> 00:06:49,541
Az �let sokkal bonyolultabb,
mint te gondolod.
55
00:06:51,344 --> 00:06:54,845
Doug a mai napig k�v�nja, hogy b�rcsak
megszerezte volna a megfelel� v�gzetts�get.
56
00:06:57,550 --> 00:07:02,320
Figyeljen, tudom, hogy nekem nincs...
57
00:07:02,322 --> 00:07:05,023
A v�gzetts�gem tette lehet�v�,
58
00:07:05,025 --> 00:07:07,500
hogy egy sikeres kiad� v�llalatot alap�tsak.
59
00:07:08,228 --> 00:07:10,228
James, �n meg�rtem a n�z�pontodat.
60
00:07:10,230 --> 00:07:12,364
Igen, meg�rtem, de Ellennek igaza van.
61
00:07:12,366 --> 00:07:15,501
Mindketten t�l fiatalok vagytok.
V�rjatok.
62
00:07:22,142 --> 00:07:23,775
Ez nem hangzik j�l.
63
00:07:27,346 --> 00:07:29,600
Szeretn�k haza�rni, miel�tt m�g rosszabb lesz.
64
00:07:30,650 --> 00:07:33,300
James, nem b�nn�d, ha te lenn�l
a kijel�lt sof�r?
65
00:07:33,320 --> 00:07:36,080
Szerintem te vagy az egyetlen
j�zan az asztaln�l.
66
00:07:37,890 --> 00:07:41,059
Persze, Mr. Webb. Rendben.
67
00:07:43,362 --> 00:07:46,998
"Nem l�ttam m�g ily sz�rny� s sz�p napot."
68
00:07:48,100 --> 00:07:49,468
Macbeth.
69
00:07:59,378 --> 00:08:00,479
Figyelj, James! Sajn�lom, ok�?
70
00:08:00,481 --> 00:08:03,315
Nem gondoltam, hogy �gy fognak reag�lni.
71
00:08:03,317 --> 00:08:05,484
Ja, h�t �n sz�m�tottam r�,
hogy k�zbesz�lsz,
72
00:08:05,486 --> 00:08:07,719
ahelyett, hogy hagyod, hogy
az any�d megal�zzon.
73
00:08:07,721 --> 00:08:09,654
Megbesz�lt�k, hogy mit fogunk mondani.
74
00:08:09,656 --> 00:08:11,523
J�l van, de remek�l helyt�llt�l, ok�?
75
00:08:11,525 --> 00:08:14,659
Nem is gondoltam, hogy ez fog t�rt�nni.
76
00:08:14,661 --> 00:08:16,928
J�. Majd besz�lek vele.
77
00:08:16,930 --> 00:08:19,664
A sz�leid sosem fognak elfogadni engem,
78
00:08:19,666 --> 00:08:23,100
mert nem kaptam dr�ga
egyetemi k�pz�st mint te.
79
00:08:24,670 --> 00:08:26,771
Ez nem tisztess�ges, James.
80
00:08:26,773 --> 00:08:28,707
Tudom, hogy elm�sz �s tal�lsz magadnak
81
00:08:28,709 --> 00:08:31,276
egy gazdag, koll�gista fi�t �s elhagysz, sz�val...
82
00:08:31,278 --> 00:08:33,044
T�nyleg ezt gondolod?
83
00:08:34,346 --> 00:08:36,683
James, te vagy a f�rfi, akihez
hozz� akarok menni.
84
00:08:38,385 --> 00:08:40,752
Szeretlek. Sosem tenn�k ilyet.
85
00:08:41,154 --> 00:08:42,721
Rendben. Sajn�lom.
86
00:08:43,423 --> 00:08:45,123
�n is sajn�lom.
87
00:08:50,796 --> 00:08:53,030
- Szeretlek!
- Szeretlek!
88
00:08:57,570 --> 00:08:59,204
Christine, menj�nk!
89
00:08:59,606 --> 00:09:01,039
Vigy�zzon hov� l�p!
90
00:09:08,915 --> 00:09:10,115
Vezessen �vatosan!
91
00:09:41,513 --> 00:09:43,715
N�zd csak a mi Csipker�zsik�nkat.
92
00:09:44,117 --> 00:09:47,700
Doug, ne t�rd el az aj�nd�k�t
miel�tt alkalma lenne haszn�lni.
93
00:09:49,021 --> 00:09:50,088
Laz�tan�l?
94
00:09:50,490 --> 00:09:53,623
Amikor ennyire esik az
rendszerint csak p�r percig tart.
95
00:09:58,130 --> 00:10:02,600
Torkig vagyok a hi�nyz� v�gzetts�gemre
a l�nyunk el�tt tett megjegyz�seiddel.
96
00:10:02,703 --> 00:10:04,636
Nem tetszik a hangnemed.
97
00:10:04,638 --> 00:10:05,404
A hangnemem?
98
00:10:05,406 --> 00:10:07,439
Igen a leereszked� hangnemed.
99
00:10:09,142 --> 00:10:11,576
- Te kezdted.
- �gy besz�lsz, mint egy gyerek.
100
00:10:12,178 --> 00:10:13,812
Akkor ne kezelj �gy, mint egy gyereket.
101
00:10:14,414 --> 00:10:14,813
James!
102
00:10:14,815 --> 00:10:16,815
James, j�n a vonat!
103
00:10:34,199 --> 00:10:37,100
Nem tudjuk, hogy van-e tov�bbi agyk�rosod�s.
104
00:10:37,504 --> 00:10:41,300
Van egy kis v�r�mleny az agy�ban,
105
00:10:41,408 --> 00:10:43,308
ez�rt szoros megfigyel�s alatt
kell tartanunk.
106
00:10:44,978 --> 00:10:49,800
Dr. David, k�rj�k j�jj�n a
nyugati sz�rny beteg v�r�j�ba!
107
00:10:49,950 --> 00:10:52,100
- Szia!
- Szia, Christine!
108
00:10:54,154 --> 00:10:55,620
�n vagyok az, Bill.
109
00:10:57,057 --> 00:10:59,190
Susan is itt van.
110
00:10:59,192 --> 00:11:01,159
Hell�, Kicsim.
111
00:11:03,763 --> 00:11:06,197
�desem, egy nagyon s�lyos baleseted volt.
112
00:11:10,502 --> 00:11:12,371
Hol vannak a t�bbiek?
113
00:11:12,673 --> 00:11:15,206
James lenn van az el�csarnokban.
114
00:11:15,208 --> 00:11:17,776
Teljesen j�l van.
115
00:11:19,878 --> 00:11:21,880
Mi van any�val �s ap�val?
116
00:11:25,183 --> 00:11:29,054
Bill, mi van any�val �s ap�val?
117
00:11:33,626 --> 00:11:35,394
Bill, mi t�rt�nt?
118
00:11:37,997 --> 00:11:39,031
Nem.
119
00:11:39,933 --> 00:11:40,832
Nem.
120
00:11:43,603 --> 00:11:45,504
Nem, nem!
121
00:11:53,900 --> 00:11:57,900
EGY �VVEL K�S�BB
122
00:14:17,456 --> 00:14:18,857
�, istenem!
123
00:14:18,859 --> 00:14:20,291
Sajn�lom, Dave. �n...
124
00:14:20,293 --> 00:14:21,659
Csak �vatosan!
125
00:14:21,661 --> 00:14:23,528
�ppen most mostam fel a zuhanyz�t.
126
00:14:24,830 --> 00:14:27,132
Ok�, csak egy perc lesz.
127
00:14:29,501 --> 00:14:31,336
Igyekezz, kisl�ny!
128
00:14:31,338 --> 00:14:32,804
Van jobb dolgom is.
129
00:15:05,370 --> 00:15:06,572
Perverz.
130
00:15:48,847 --> 00:15:51,549
Dave, hol a francban vannak a ruh�im?
131
00:16:09,500 --> 00:16:11,569
James, vedd fel a telefonod!
132
00:16:46,538 --> 00:16:48,406
Gyer�nk, gyer�nk!
133
00:16:49,608 --> 00:16:50,642
�, istenem!
134
00:17:13,799 --> 00:17:14,633
Mi ez?
135
00:17:14,834 --> 00:17:19,200
A F�RFIAK MOSOLYA MEGANNYI T�R
136
00:17:23,475 --> 00:17:24,942
Christine!
137
00:17:24,944 --> 00:17:27,378
Nem, nem!
138
00:17:28,448 --> 00:17:29,381
Basszus!
139
00:17:42,761 --> 00:17:44,429
- Szia, �desem!
- Szia!
140
00:17:45,531 --> 00:17:46,531
Van valami a lott�n?
141
00:17:46,533 --> 00:17:47,765
Nem, nem volt szerencs�nk.
142
00:17:47,767 --> 00:17:49,000
Patk�nyok.
143
00:17:49,302 --> 00:17:51,335
Christine kapott ma egy levelet
144
00:17:51,337 --> 00:17:52,937
a Koll�giumi Titk�rs�gt�l.
145
00:17:54,107 --> 00:17:55,706
�gy t�nik, hogy megnyitottak
egy koll�giumot.
146
00:17:55,708 --> 00:17:58,310
�gy hangzik, mintha pr�b�ln�l
megszabadulni t�le.
147
00:17:58,912 --> 00:17:59,778
Nem.
148
00:18:00,080 --> 00:18:03,200
Csak gondoltam tudnod kellene,
nem gondolod?
149
00:18:12,091 --> 00:18:13,291
Kicsim, mi t�rt�nt?
150
00:18:13,393 --> 00:18:15,359
Mit keresel te itt? �, istenem.
151
00:18:15,361 --> 00:18:17,128
Hogy ker�lsz ide? Te ott volt�l.
152
00:18:17,130 --> 00:18:18,129
Komolyan, nem �rtem!
153
00:18:18,131 --> 00:18:19,330
Mir�l besz�lsz?
154
00:18:19,332 --> 00:18:20,331
Az uszod�ban.
155
00:18:20,333 --> 00:18:21,332
Az uszod�ban?
156
00:18:21,334 --> 00:18:22,834
Hallottam, hogy cs�ng a mobilod.
157
00:18:22,836 --> 00:18:24,469
A mobilom? Mondtam neked tegnap,
158
00:18:24,471 --> 00:18:26,504
hogy ellopt�k a f�r�sztelepen eml�kszel?
159
00:18:26,506 --> 00:18:28,506
Letettem az asztalra �s valaki ellopta.
160
00:18:28,508 --> 00:18:30,041
Nem tudom mi t�rt�nt vele.
161
00:18:30,043 --> 00:18:31,476
- Ok�, ok�.
- Nyugodj meg, ok�?
162
00:18:31,478 --> 00:18:32,276
Vegy�l m�ly leveg�t.
163
00:18:32,778 --> 00:18:33,511
Veszek leveg�t, ok�?
164
00:18:33,513 --> 00:18:35,479
- Rendben.
- Te nem �rted, ok�?
165
00:18:35,481 --> 00:18:37,482
A ruh�im ellopt�k �s megpr�b�ltalak felh�vni,
166
00:18:37,484 --> 00:18:40,284
hogy gyere seg�teni �s a mobilod ott cs�rg�tt.
167
00:18:40,286 --> 00:18:42,653
Azt�n valaki bel�k�tt a medenc�be
�s a kocsiig �ld�z�tt.
168
00:18:42,622 --> 00:18:44,055
H�, h�, h�! Mi folyik itt?
169
00:18:44,057 --> 00:18:45,389
Hogy jutott�l be ide, seggfej?
170
00:18:45,391 --> 00:18:47,091
Bill, k�rlek, az �n hib�m, rendben?
171
00:18:47,093 --> 00:18:48,192
K�s�bb megmagyar�zom.
172
00:18:48,194 --> 00:18:49,393
Ja, k�sz a t�mogat�st, Bill.
173
00:18:49,395 --> 00:18:50,795
�n k�zben tartom a dolgot.
174
00:18:50,797 --> 00:18:53,164
Bill, k�rlek. Sr�cok, el�g!
175
00:18:54,500 --> 00:18:56,334
K�rlek, csak menj el!
176
00:18:58,403 --> 00:18:59,470
Faszfej.
177
00:19:00,772 --> 00:19:01,707
�desem.
178
00:19:03,376 --> 00:19:04,575
Nem akartalak megijeszteni.
179
00:19:04,577 --> 00:19:06,577
Tudom. �r�l�k, hogy itt vagy.
180
00:19:06,579 --> 00:19:09,413
Csak nem sz�m�tottam r�d, ez minden.
181
00:19:09,415 --> 00:19:10,348
H�!
182
00:19:11,250 --> 00:19:12,650
Ennek semmi �rtelme.
183
00:19:16,588 --> 00:19:18,222
Mit gondolsz, ki tette?
184
00:19:19,024 --> 00:19:20,024
Nem tudom.
185
00:19:20,826 --> 00:19:22,900
Nem szeretn�k r�la t�bbet besz�lni, rendben?
186
00:19:22,996 --> 00:19:24,695
Rendben, j�l van.
187
00:19:24,697 --> 00:19:25,863
Csak aludni szeretn�k.
188
00:19:25,865 --> 00:19:27,065
Rendben.
189
00:19:29,935 --> 00:19:31,502
Sajn�lom.
190
00:19:31,504 --> 00:19:32,704
Minden rendben.
191
00:19:35,874 --> 00:19:36,908
J� �jt!
192
00:20:49,181 --> 00:20:50,681
Mit csin�lsz?
193
00:20:52,484 --> 00:20:53,551
Semmit.
194
00:20:54,553 --> 00:20:55,920
�gy tervezted, hogy elm�sz?
195
00:20:55,922 --> 00:20:57,722
Igen.
196
00:21:00,091 --> 00:21:00,992
Elmegyek.
197
00:21:10,268 --> 00:21:11,102
Tess�k, parancsoljon.
198
00:21:11,104 --> 00:21:12,103
K�sz�n�m.
199
00:21:12,505 --> 00:21:13,104
Sz�vesen.
200
00:21:13,406 --> 00:21:15,073
�r�l�k, hogy l�tom.
201
00:21:15,475 --> 00:21:20,645
Sz�val, Mr. Anderson,
hogy van Ryan?
202
00:21:23,700 --> 00:21:27,300
Amint tudja m�g mindig egyetemre j�r,
angol irodalmat tanul
203
00:21:27,353 --> 00:21:28,819
�s el�g j� eredm�nyei vannak,
204
00:21:28,821 --> 00:21:31,088
de m�g mindig nem �l t�rsadalmi �letet.
205
00:21:31,090 --> 00:21:33,800
Az ideje nagy r�sz�t a szob�j�ba z�rk�zva t�lti.
206
00:21:34,327 --> 00:21:37,800
Van valamilyen el�rel�p�s a viselked�s�ben?
207
00:21:38,964 --> 00:21:39,898
Nincs.
208
00:21:41,200 --> 00:21:42,900
Val�j�ban egyre rosszabb.
209
00:21:43,202 --> 00:21:45,770
Rosszabb...melyik r�sze rosszabb?
210
00:21:46,672 --> 00:21:47,939
Az er�szakos viselked�s.
211
00:21:51,343 --> 00:21:54,800
Dr. Webb, kezdek agg�dni a l�nyom
biztons�ga miatt.
212
00:21:55,315 --> 00:22:00,080
A besz�lget�seik alapj�n, mi a baj vele?
213
00:22:00,186 --> 00:22:01,320
Nos...
214
00:22:02,322 --> 00:22:06,600
Ryan szenved a frusztr�ci�kkal
szembeni rendk�v�li harct�l.
215
00:22:06,693 --> 00:22:11,700
Ez t�rsul egy nagyon eltorzult
realit�s�rz�kkel.
216
00:22:12,964 --> 00:22:18,100
Ezen alkalmakkor k�ptelen k�l�nbs�get
tenni val�s�g �s k�pzelet k�z�tt.
217
00:22:19,638 --> 00:22:23,975
M�s szavakkal a fi�nak paranoid
t�veszm�i vannak.
218
00:22:27,512 --> 00:22:31,500
Dr. Webb, miel�tt tov�bb menn�nk,
van p�r dolog, amit tudnia kell.
219
00:22:35,353 --> 00:22:42,050
Az igazs�g az, hogy a feles�gem elt�nt,
ahogy mondj�k gyan�s k�r�lm�nyek k�z�tt.
220
00:22:42,061 --> 00:22:45,700
A mai napig senki sem tudja
pontosan mi t�rt�nt vele.
221
00:22:45,798 --> 00:22:48,066
Milyen volt a kapcsolatuk akkoriban?
222
00:22:54,672 --> 00:22:56,207
Beteg vagy! Seg�ts�gre van sz�ks�ged!
223
00:22:56,309 --> 00:22:57,875
Nekem nincs semmi bajom!
224
00:22:58,177 --> 00:23:00,244
Hagyd abba, Ryan!
Hagyj b�k�n!
225
00:23:00,246 --> 00:23:02,113
Hagyd abba! Hagyj b�k�n!
226
00:23:02,115 --> 00:23:04,148
Ryan, f�jdalmat okozol!
227
00:23:13,259 --> 00:23:15,025
Ryan, nyisd ki az ajt�t!
228
00:23:15,027 --> 00:23:16,494
J�l vagyok, apa.
229
00:23:16,896 --> 00:23:19,229
A fen�be, azonnal kinyitod az ajt�t!
230
00:23:19,265 --> 00:23:21,132
Apa, j�l vagyok. R�m�lmom volt.
231
00:23:24,302 --> 00:23:26,137
Ryan, hallgass ide, pajt�s.
232
00:23:26,439 --> 00:23:28,206
Csak hallgass meg, k�rlek!
233
00:23:29,308 --> 00:23:31,042
Ez nem csin�lhatod tov�bb.
234
00:23:32,044 --> 00:23:34,600
Most azt akarom, hogy kinyisd
az ajt�t �s engedj be.
235
00:23:36,114 --> 00:23:37,548
Apa, menj vissza az �gyadba.
236
00:23:40,084 --> 00:23:41,587
Ryan, besz�lj velem!
237
00:23:42,989 --> 00:23:44,889
Menj vissza a kibaszott �gyadba!
238
00:24:00,038 --> 00:24:00,971
Nem leshetek?
239
00:24:00,973 --> 00:24:03,307
Semmi leselked�s.
240
00:24:03,409 --> 00:24:05,409
Ok�, ne l�pj mell�! Ne l�pj mell�!
H�!
241
00:24:05,411 --> 00:24:06,811
- H� micsoda?
- Elmondom.
242
00:24:06,813 --> 00:24:07,579
Elmondom, elmondom.
243
00:24:08,181 --> 00:24:09,814
- K�sz vagy?
- Igen.
244
00:24:15,052 --> 00:24:15,520
N�zd meg!
245
00:24:16,322 --> 00:24:18,055
Mit gondolsz?
246
00:24:18,057 --> 00:24:19,290
Ez ki�?
247
00:24:19,592 --> 00:24:22,359
Ez itt a h�l�szoba, ok�?
248
00:24:22,361 --> 00:24:23,461
Ok�.
249
00:24:23,463 --> 00:24:27,565
�s k�t saroknyira ott az egyetem,
250
00:24:28,367 --> 00:24:31,368
�s rengeteg id�nk van beb�torozni.
251
00:24:31,370 --> 00:24:33,705
�s amikor �sszeh�zasodtuk, bek�lt�zhet�nk.
252
00:24:34,807 --> 00:24:35,973
Ez csod�s!
253
00:24:35,975 --> 00:24:36,941
- Igen?
- Igen.
254
00:24:36,943 --> 00:24:38,409
Tetszik?
255
00:24:38,811 --> 00:24:40,244
K�sz�n�m.
256
00:24:56,595 --> 00:24:59,797
Alig v�rom, hogy feles�g�l vegyelek.
257
00:25:05,872 --> 00:25:08,305
Ez volt �letem legcsod�latosabb napja.
258
00:25:08,307 --> 00:25:09,707
Megleptelek, nem igaz?
259
00:25:09,709 --> 00:25:11,175
Erre nem sz�m�tottam.
260
00:25:12,511 --> 00:25:13,500
James...
261
00:25:15,000 --> 00:25:16,581
Mit tenn�l, ha elvesz�ten�l?
262
00:25:17,183 --> 00:25:17,849
Tess�k?
263
00:25:20,252 --> 00:25:22,208
Tudn�l m�sba szerelmes lenni?
264
00:25:24,656 --> 00:25:27,600
Nem hiszem, hogy �n tudn�k �s
tudnom kell, hogy te is �gy �rzel.
265
00:25:29,460 --> 00:25:30,594
Hogy k�rdezhetsz ilyet?
266
00:25:30,596 --> 00:25:33,030
Megk�rtem a kezed, nem igaz?
267
00:25:33,332 --> 00:25:34,432
Tudom.
268
00:25:34,934 --> 00:25:36,735
Szeretlek.
269
00:25:37,537 --> 00:25:38,769
Szeretlek.
270
00:25:43,141 --> 00:25:46,109
Elvihetem a mennyasszonyomat
holnap este vacsor�zni?
271
00:25:46,178 --> 00:25:48,508
Nem, holnap este �n akarok
f�zni magunknak. Rendben?
272
00:25:49,148 --> 00:25:51,382
Ok�. �t k�r�l v�gzek.
273
00:25:51,384 --> 00:25:53,350
Ok�, ut�na gyere �t.
274
00:25:53,352 --> 00:25:54,585
- J�l van.
- Rendben.
275
00:26:24,349 --> 00:26:25,750
Christine.
276
00:26:27,552 --> 00:26:29,520
Add ide a gy�r�t!
277
00:26:30,122 --> 00:26:32,190
Add ide a kibaszott gy�r�t!
278
00:26:35,226 --> 00:26:36,360
�, istenem!
279
00:26:37,395 --> 00:26:39,029
Nyisd ki az ajt�t!
Nyisd ki az ajt�t!
280
00:26:39,031 --> 00:26:40,831
Bill! Nyisd ki az ajt�t!
281
00:26:40,933 --> 00:26:42,333
Nyisd... Istenem!
282
00:26:59,517 --> 00:27:01,185
Teljesen �ber vagy.
283
00:27:01,387 --> 00:27:03,487
Min gondolkodsz?
284
00:27:04,289 --> 00:27:07,191
Csak k�v�ncsi vagyok ki
k�vethette a h�gomat.
285
00:27:08,493 --> 00:27:10,328
Biztos vagy benne, hogy ez t�rt�nt?
286
00:27:11,530 --> 00:27:12,597
Ezt hogy �rted?
287
00:27:14,099 --> 00:27:20,270
A baleset �ta a poszt-traumatikus stressz
jeleit mutatja.
288
00:27:22,706 --> 00:27:25,200
T�nyleg azt gondolom, �desem, hogy
egy szakember seg�ts�g�re van sz�ks�ge.
289
00:27:25,244 --> 00:27:28,400
Azt gondolom, hogy er�s l�ny �s
csak a mi t�mogat�sunkra van sz�ks�ge.
290
00:27:28,581 --> 00:27:31,115
Megkapja a t�mogat�sunkat.
291
00:27:32,617 --> 00:27:35,219
Csak rem�lem, hogy meggondolod.
292
00:27:36,321 --> 00:27:37,521
H�t persze.
293
00:27:37,623 --> 00:27:39,757
K�sz�n�m.
294
00:27:44,295 --> 00:27:46,296
Tudod mi van ma �jszaka?
295
00:27:50,067 --> 00:27:52,436
Ma van a legjobb �jszaka.
296
00:27:52,738 --> 00:27:54,938
Meg akarod pr�b�lni?
297
00:27:56,508 --> 00:27:58,909
Persze.
298
00:28:56,267 --> 00:28:57,135
James.
299
00:28:58,237 --> 00:28:59,737
Kicsim, mit keresel itt?
300
00:29:01,906 --> 00:29:02,773
�desem, vesz�lyes itt lenned.
301
00:29:02,775 --> 00:29:04,943
Mondtam neked.
Nem volna szabad ide j�nn�d.
302
00:29:06,145 --> 00:29:07,978
K�rlek ne haragudj r�m, rendben?
303
00:29:08,680 --> 00:29:09,948
Mi t�rt�nt?
304
00:29:11,450 --> 00:29:13,284
James, a gy�r�met ellopt�k.
305
00:29:16,887 --> 00:29:18,256
Mikor?
306
00:29:19,691 --> 00:29:22,800
M�lt �jjel miut�n elment�l
valaki megint k�vetett.
307
00:29:23,962 --> 00:29:25,229
Mi�rt nem mondtad el nekem?
308
00:29:25,531 --> 00:29:26,864
Ki volt az?
309
00:29:26,866 --> 00:29:28,198
A sr�c az uszod�b�l?
310
00:29:28,200 --> 00:29:30,067
Nem mondhatom el, James,
nem mondhatom el,
311
00:29:30,069 --> 00:29:31,702
mert azt fogod hinni,
hogy meg�r�ltem, �rted?
312
00:29:31,704 --> 00:29:33,270
Kicsim, nem fogom.
313
00:29:33,272 --> 00:29:34,305
Nem.
314
00:29:34,707 --> 00:29:36,240
Mi t�rt�nt?
315
00:29:41,380 --> 00:29:43,514
James, l�ttam az ap�mat.
316
00:29:44,216 --> 00:29:45,716
Az ap�m volt ott, �rted?
317
00:29:45,718 --> 00:29:48,086
� vette el t�lem a gy�r�t.
318
00:29:50,288 --> 00:29:51,923
Nem �rtem.
319
00:30:09,607 --> 00:30:12,400
L�gy �szinte, azt hiszed meg�r�ltem?
320
00:30:12,545 --> 00:30:14,512
�desem, nem vagy �r�lt.
321
00:30:50,781 --> 00:30:51,882
Mi a fene?
322
00:30:56,221 --> 00:30:57,554
Megn�zem!
323
00:31:05,000 --> 00:31:07,700
A K�TS�GBEESETT F�RFIT NE K�S�RTSD
324
00:31:12,403 --> 00:31:14,800
James!
325
00:31:15,674 --> 00:31:16,707
James!
326
00:31:16,709 --> 00:31:18,275
Seg�ts! James!
327
00:31:18,277 --> 00:31:20,577
Seg�tene v�gre valaki!
328
00:31:20,579 --> 00:31:22,579
- V�rj! Mi...
- Valaki!
329
00:31:22,581 --> 00:31:23,780
Mi t�rt�nt?
330
00:31:23,782 --> 00:31:24,781
- Megint l�ttam!
- Tess�k?
331
00:31:24,783 --> 00:31:26,016
L�ttam! Itt volt!
332
00:31:26,018 --> 00:31:27,551
- Itt volt!
- Ki volt itt?
333
00:31:27,553 --> 00:31:28,952
Van valaki a h�zban?
334
00:31:28,954 --> 00:31:30,454
Van valaki a h�zamban?
335
00:31:30,456 --> 00:31:31,522
Igen!
336
00:31:33,024 --> 00:31:33,790
L�ttam.
337
00:31:37,462 --> 00:31:38,730
James, gyere velem!
338
00:31:52,276 --> 00:31:54,044
Ok�, Ed. J�, k�sz. K�sz sz�pen.
339
00:31:55,446 --> 00:31:57,114
Mit mondott, �desem?
340
00:31:57,916 --> 00:31:59,850
Azt mondta szemmel tartja,
341
00:31:59,852 --> 00:32:01,285
am�g kital�ljuk, hogy mi folyik itt.
342
00:32:02,087 --> 00:32:03,754
Nem tudom mi folyik itt.
343
00:32:04,956 --> 00:32:06,356
�tkutattuk az eg�sz h�zat.
344
00:32:06,358 --> 00:32:08,392
Nem tal�ltam egyetlen ujjlenyomatot,
l�bnyomot,
345
00:32:08,394 --> 00:32:09,627
felt�rt z�rat, semmit.
346
00:32:11,863 --> 00:32:14,164
�desem, ez a harmadik eset
347
00:32:14,166 --> 00:32:16,600
an�lk�l, hogy b�rmi bizony�t�ka
lenne val�s fenyeget�snek.
348
00:32:16,602 --> 00:32:18,369
Ezt hogy �rted?
349
00:32:18,971 --> 00:32:23,700
Tudod a hallucin�ci�k az
ideg�sszeroppan�s biztos jelei.
350
00:32:23,776 --> 00:32:25,642
Ideg�sszeroppan�s? Hallod magad?
351
00:32:25,644 --> 00:32:26,710
Tess�k?
352
00:32:26,712 --> 00:32:28,078
Ezt az eg�sz szart nem csak kital�lta.
353
00:32:28,480 --> 00:32:30,247
Nem is ezt mondtam.
354
00:32:30,249 --> 00:32:31,848
Mi�rt kell ennek Christine-r�l sz�lnia?
355
00:32:31,850 --> 00:32:33,417
S�t�t volt. B�rki lehetett ott.
356
00:32:33,419 --> 00:32:35,085
Hol volt James, amikor kialudtak a l�mp�k?
357
00:32:35,087 --> 00:32:36,686
Rossz ir�nyb�l k�zel�ted meg a dolgot.
358
00:32:37,288 --> 00:32:39,800
Tudod �szinte leszek.
Szerintem f�lt�keny vagy r�.
359
00:32:40,158 --> 00:32:43,260
Azt hiszed...hogy f�lt�keny vagyok Christine-re?
360
00:32:43,762 --> 00:32:46,330
Mi�rt lenn�k f�lt�keny Christine-re?
361
00:32:46,332 --> 00:32:50,100
Mert meg fog h�zasodni �s saj�t csal�dot alap�t.
362
00:32:50,102 --> 00:32:51,301
�s nyilv�nval�an ez olyan dolog,
363
00:32:51,303 --> 00:32:53,103
ami nek�nk nagyon nehezen megy.
364
00:32:54,872 --> 00:32:56,440
Baszd meg, Bill!
365
00:32:56,442 --> 00:32:58,375
Baszd meg!
366
00:32:59,777 --> 00:33:01,011
Baszd meg.
367
00:33:21,899 --> 00:33:25,602
Bal h�velykem bizsereg,
368
00:33:25,604 --> 00:33:29,640
gonosz l�lek k�zeleg.
369
00:33:45,222 --> 00:33:47,892
Elpuszt�tottad a csal�dunkat.
370
00:33:48,794 --> 00:33:50,728
Hogy mersz ellent mondani nekem?
371
00:33:50,730 --> 00:33:51,996
Sz�gyenletes vagy.
372
00:33:52,598 --> 00:33:54,832
Hazug kurva.
373
00:34:28,799 --> 00:34:29,634
Susan!
374
00:34:30,436 --> 00:34:31,435
Susan!
375
00:34:33,538 --> 00:34:34,939
Elt�nt a fegyverem.
376
00:34:36,641 --> 00:34:39,300
Ok�, bocs�nat a m�lt �jszak��rt,
de te vetted el a fegyverem?
377
00:34:41,112 --> 00:34:41,745
Igen.
378
00:34:42,047 --> 00:34:45,400
Azt terveztem, hogy lel�lek
m�g alszol a m�lt �jjel.
379
00:34:46,018 --> 00:34:47,951
Ez nem vicces. Ez komoly dolog!
380
00:34:47,953 --> 00:34:50,153
Felf�ggeszthetnek egy elvesztett
t�zfegyver miatt.
381
00:34:51,355 --> 00:34:54,124
J�l van, n�zd, �n nem vettem el a fegyvert.
382
00:34:54,126 --> 00:34:55,659
Tal�n itt van valahol a h�zban.
383
00:34:55,661 --> 00:34:57,094
Mondom, hogy megn�ztem mindenhol!
384
00:34:57,096 --> 00:34:58,429
Nincs itt.
385
00:34:58,931 --> 00:35:02,505
Rendben, m�lt �jjel hol volt, mikor
kialudtak a l�mp�k?
386
00:35:03,634 --> 00:35:05,268
Tudom, hogy hol volt.
387
00:35:10,807 --> 00:35:11,341
Fasz.
388
00:35:13,312 --> 00:35:15,512
Egyetemi biztons�gi �rs�g,
Ed Young irod�ja.
389
00:35:17,014 --> 00:35:18,881
Sajn�lom, Mr. Webb.
Megbesz�l�se van.
390
00:35:18,983 --> 00:35:20,484
Sz�val �n kimentem az uszod�b�l �s...
391
00:35:20,486 --> 00:35:22,586
Ezt n�zd.
392
00:35:23,088 --> 00:35:24,888
Sosem fordul a biztons�gi kamer�k fel�.
393
00:35:24,890 --> 00:35:26,089
Sosem mutatja meg az arc�t.
394
00:35:26,091 --> 00:35:28,358
Ez olyan valaki, aki ismeri az �p�letet.
395
00:35:28,360 --> 00:35:30,727
Tudja, hogy hol vannak a kamer�k.
396
00:35:30,729 --> 00:35:32,029
Fel lehetne valahogy nagy�tani a k�pet?
397
00:35:32,131 --> 00:35:33,597
Nem. T�l s�t�t.
398
00:35:34,099 --> 00:35:35,632
De ne agg�dj miatta.
399
00:35:35,634 --> 00:35:37,767
�tadtuk az �gyet a helyi rend�rs�gnek.
400
00:35:37,769 --> 00:35:39,169
�k jobban felszereltek az ilyen �gyek kezel�s�hez.
401
00:35:39,271 --> 00:35:40,571
Igen, k�sz�n�m.
402
00:35:42,073 --> 00:35:43,006
H�l�s vagyok �rte.
403
00:35:45,175 --> 00:35:47,600
K�s�bb a h�ten felkeres egy nyomoz�, rendben?
404
00:35:48,080 --> 00:35:49,513
- Viszl�t!
- Viszl�t!
405
00:36:04,595 --> 00:36:05,862
Szia, Bill. Itt Ed.
406
00:36:05,864 --> 00:36:07,063
Szia, Ed!
407
00:36:07,065 --> 00:36:08,632
Tudt�l besz�lni Christine-nel?
408
00:36:08,634 --> 00:36:10,767
- Igen, most ment el.
- Azonos�tottatok valakit?
409
00:36:11,069 --> 00:36:12,668
Nem, de �n tudom, ki volt.
410
00:36:12,770 --> 00:36:13,570
Mondd, hogy James Campbell,
411
00:36:13,572 --> 00:36:15,550
mert kell egy ok, hogy goly�t
r�p�tsek a sr�c fej�be.
412
00:36:15,608 --> 00:36:17,240
- Ki az?
- A bar�tja.
413
00:36:17,242 --> 00:36:18,742
Hallottam �ket veszekedni a t�mad�s ut�n.
414
00:36:18,744 --> 00:36:20,610
Felismerte a sr�c mobilj�t
a helysz�nen akkor �jjel.
415
00:36:20,613 --> 00:36:22,345
- Ezt sosem eml�tette.
- Nem ismeri el.
416
00:36:22,347 --> 00:36:26,700
Ez �rdekes, mert k�t kapucnis
gyan�s�tott van a szalagon.
417
00:36:27,719 --> 00:36:28,519
Tess�k?
418
00:36:30,121 --> 00:36:32,900
Azt hiszem, hogy mindk�t sr�c ott volt
a medenc�n�l akkor �jjel.
419
00:36:35,392 --> 00:36:36,393
Visszah�vlak. Mennem kell.
420
00:36:36,695 --> 00:36:38,462
Ok�, Ed. K�sz sz�pen.
421
00:36:40,631 --> 00:36:41,431
Minden rendben?
422
00:36:41,433 --> 00:36:43,267
Igen, igen. Rendben.
423
00:36:43,769 --> 00:36:45,869
Sz�val meddig tart a szolg�latod?
424
00:36:46,671 --> 00:36:48,205
A szolg�latom, Donna?
425
00:36:48,807 --> 00:36:50,707
A szolg�latom eg�sz �jjel tart.
426
00:36:52,044 --> 00:36:53,344
Akkor l�ssunk hozz�, j�?
427
00:37:01,819 --> 00:37:02,519
Johnson!
428
00:37:02,721 --> 00:37:03,520
Dave Johnson!
429
00:37:29,813 --> 00:37:30,681
Johnson!
430
00:37:34,952 --> 00:37:35,553
Johnson!
431
00:38:47,200 --> 00:38:48,110
Gyere be!
432
00:38:50,527 --> 00:38:51,628
Szia, Kicsim.
433
00:38:52,663 --> 00:38:53,497
Szia.
434
00:38:54,599 --> 00:38:55,666
Akarsz besz�lgetni?
435
00:38:57,501 --> 00:38:58,368
Persze.
436
00:39:10,782 --> 00:39:12,315
Nagyon hi�nyoznak.
437
00:39:14,952 --> 00:39:18,280
N�ha fel akarok �bredni, �gy
hogy ez az eg�sz csak rossz �lom.
438
00:39:22,226 --> 00:39:24,628
Az �let n�ha nagyon kegyetlen.
439
00:39:26,330 --> 00:39:27,064
Igen.
440
00:39:28,665 --> 00:39:29,632
Mi az?
441
00:39:30,334 --> 00:39:32,103
Az �retts�gi k�peim.
442
00:39:35,272 --> 00:39:37,000
Ezek az utols� k�peim r�luk.
443
00:39:39,109 --> 00:39:40,944
A csal�dom jelentett sz�momra mindent.
444
00:39:43,881 --> 00:39:46,417
Egy napon szeretn�k csal�dot alap�tani Jamesszel.
445
00:39:47,619 --> 00:39:51,489
Szeretn�k gyerekeket �s egy�tt meg�regedni.
446
00:39:53,191 --> 00:39:54,824
Nekem is ez az �lmom.
447
00:39:57,294 --> 00:39:59,029
Tal�n sosem val�sul meg.
448
00:40:01,298 --> 00:40:02,900
Tal�n nem tudod, de
449
00:40:04,402 --> 00:40:07,737
�g�retet tettem any�mnak �s magamnak,
450
00:40:08,139 --> 00:40:11,170
hogy az esk�v�mig nem fekszem le
egyetlen fi�val sem.
451
00:40:12,610 --> 00:40:14,845
Ez egy igaz�n nehezen betarthat� �g�ret.
452
00:40:15,447 --> 00:40:17,380
B�szke vagyok r�d.
453
00:40:19,416 --> 00:40:21,816
Nem akarom elhinni, hogy nem
lesznek ott az esk�v�m napj�n.
454
00:40:24,523 --> 00:40:28,450
Az ap�m nem lesz ott, hogy
elk�s�rjen a padok k�z�tt,
455
00:40:28,460 --> 00:40:29,759
�s f�rjhez adjon.
456
00:40:30,461 --> 00:40:33,202
�s az any�m nem lesz ott, hogy
seg�tsen felvennem a ruh�mat.
457
00:40:33,732 --> 00:40:35,099
Ott lesznek.
458
00:40:36,901 --> 00:40:38,636
A vil�g�rt sem mulasztan�k el.
459
00:40:42,540 --> 00:40:44,207
Ezt el kell hinned nekem.
460
00:40:44,409 --> 00:40:45,742
�g�rem.
461
00:40:48,945 --> 00:40:49,513
K�sz�n�m, Susan.
462
00:40:53,919 --> 00:40:55,285
J�l van, gyer�nk.
463
00:40:56,387 --> 00:40:57,654
Pakoljuk ezt el!
464
00:40:57,956 --> 00:40:59,823
Igen. Igen.
465
00:41:01,858 --> 00:41:03,093
Pihenj kicsit.
466
00:41:03,295 --> 00:41:04,294
Igen.
467
00:41:04,496 --> 00:41:06,397
Majd �n! Majd �n!
468
00:41:54,010 --> 00:41:55,712
Eln�z�st, Webb rend�rtiszt?
469
00:41:56,014 --> 00:41:57,147
Ismerem mag�t?
470
00:41:57,649 --> 00:41:59,849
Ellis hadnagy vagyok a Bels� Ellen�rz�st�l.
471
00:42:00,351 --> 00:42:01,818
K�rem sz�lljon ki a j�rm�b�l.
472
00:42:10,094 --> 00:42:11,594
Mir�l van sz�?
473
00:42:11,596 --> 00:42:14,760
Ismer egy Ed Young nev� szem�lyt az EPD-n�l?
474
00:42:16,566 --> 00:42:17,099
Igen. �s?
475
00:42:17,101 --> 00:42:19,660
Mikor volt utolj�ra kapcsolatban Young rend�rtiszttel?
476
00:42:21,005 --> 00:42:22,338
M�lt �jjel h�vtam.
477
00:42:22,340 --> 00:42:23,773
Nem �rtem el. Mi�rt?
478
00:42:24,275 --> 00:42:26,610
Young rend�rtiszt meghalt, Mr. Webb.
479
00:42:27,812 --> 00:42:28,478
Micsoda?
480
00:42:29,180 --> 00:42:30,513
Tegnap meg�lt�k.
481
00:42:30,715 --> 00:42:32,715
Egy Oregon �llami Rend�rs�gi fegyverrel,
482
00:42:32,717 --> 00:42:34,985
ami az �n nev�n van bejegyezve �s
megtal�lt�k a helysz�nen.
483
00:42:35,987 --> 00:42:37,253
A fegyverem ellopt�k.
484
00:42:37,255 --> 00:42:38,621
Olvastam a jelent�seket.
485
00:42:40,023 --> 00:42:42,258
H�rom alkalommal t�lzott er�szak.
486
00:42:42,260 --> 00:42:43,793
Megk�rd�jelezhet� l�v�ld�z�sek.
487
00:42:43,795 --> 00:42:45,729
Ennek a besz�lget�snek v�ge.
488
00:43:33,077 --> 00:43:34,110
James, hagyd abba!
489
00:43:35,112 --> 00:43:36,112
Rossz vagy.
490
00:43:39,250 --> 00:43:40,383
�des, ne!
491
00:43:40,385 --> 00:43:41,519
Ne!
492
00:43:43,021 --> 00:43:44,988
Ne, James. Hagyd abba!
493
00:43:47,925 --> 00:43:50,159
- Sz�llj le r�la, seggfej!
- Mi a...
494
00:43:50,661 --> 00:43:51,628
Mi a fasz van, haver?
495
00:43:54,165 --> 00:43:55,565
Bill, mit csin�lsz?
496
00:43:55,567 --> 00:43:56,700
Meg is s�r�lhetett volna.
497
00:43:57,302 --> 00:43:58,868
K�vetsz engem, Bill?
498
00:43:58,870 --> 00:44:00,169
Igen, k�vetlek.
499
00:44:01,171 --> 00:44:02,939
Ez a szerelmes fi� nagy szarban van,
500
00:44:03,041 --> 00:44:04,341
�s most m�r mindketten.
501
00:44:05,543 --> 00:44:06,776
Ed Youngot meg�lt�k.
502
00:44:07,778 --> 00:44:10,800
A fegyveremet �s James mobilj�t
megtal�lt�k a helysz�nen.
503
00:44:10,849 --> 00:44:12,781
Igen, h�t a telefonj�t ellopt�k a minap.
504
00:44:12,784 --> 00:44:13,950
Sz�val nyilv�n nem � volt.
505
00:44:14,052 --> 00:44:15,285
�s te ezt elhiszed?
506
00:44:15,287 --> 00:44:16,687
Igen, elhiszem.
507
00:44:19,856 --> 00:44:21,992
H�t a saj�t �rdekedben rem�lem,
hogy tudja bizony�tani.
508
00:44:41,678 --> 00:44:44,112
Figyelj, tegnap felh�vott egy nyomoz�.
509
00:44:44,115 --> 00:44:45,948
Azt k�rdezte, hogy dolgozt�l-e cs�t�rt�k�n.
510
00:44:45,950 --> 00:44:47,316
A fen�be! Ez komoly?
511
00:44:47,318 --> 00:44:48,685
Ne agg�dj, fedeztelek.
512
00:44:48,687 --> 00:44:50,019
K�sz�n�m Mr. Anderson.
513
00:44:51,021 --> 00:44:53,422
Figyelj, nem akarom, hogy �gy dolgozz,
hogy ezen t�r�d a fejed.
514
00:44:54,359 --> 00:44:55,959
A fen�be, annyira kisst�l� volt.
515
00:44:56,361 --> 00:44:57,993
Hallgass ide, ha az a Bill Webb
516
00:44:57,995 --> 00:45:00,200
megint gondot okoz,
ha csak furcs�n n�z r�d,
517
00:45:00,365 --> 00:45:01,431
sz�lj nekem.
518
00:45:01,433 --> 00:45:03,765
Mert van p�r emberem,
aki j� modorra tan�tja.
519
00:45:04,768 --> 00:45:06,169
Lehet, hogy elfogadom az aj�nlat�t.
520
00:45:07,671 --> 00:45:09,539
K�rdezhetek valamit, Mr. Anderson?
521
00:45:10,241 --> 00:45:10,774
Persze.
522
00:45:12,276 --> 00:45:13,910
Mi�rt t�r�dik velem mindig?
523
00:45:15,312 --> 00:45:20,600
N�ha r�d n�zek �s egy kicsit
magamat l�tom a te korodban.
524
00:45:22,086 --> 00:45:22,885
Megmondom neked az igazat.
525
00:45:23,687 --> 00:45:25,888
Rem�ltem, hogy valamit tov�bb
adhatok a fiamnak, de...
526
00:45:28,158 --> 00:45:30,826
Mindegy. Seg�ts Ryannek
a m�snapi sz�ll�t�sban.
527
00:45:30,828 --> 00:45:31,894
Azt�n a napod t�bbi r�sze szabad, ok�?
528
00:45:31,896 --> 00:45:33,396
- Ok�. H�l�s vagyok �rte.
- Ryan!
529
00:45:33,398 --> 00:45:34,064
Igen?
530
00:45:34,566 --> 00:45:35,698
Gyere, seg�ts Jamesnek!
531
00:45:35,700 --> 00:45:36,433
Rendben.
532
00:45:52,500 --> 00:45:54,417
Az ap�m mondta, hogy eljegyz�sed volt.
533
00:45:54,919 --> 00:45:56,186
Gratul�lok.
534
00:45:56,488 --> 00:45:57,521
Igen. K�sz, haver.
535
00:45:58,723 --> 00:45:59,722
D�g�s csaj.
536
00:46:05,094 --> 00:46:06,596
Id�nk�nt l�tom az egyetemen.
537
00:46:07,498 --> 00:46:08,498
Abban biztos vagyok.
538
00:46:10,534 --> 00:46:13,300
Be kell majd mutatkoznom,
ha legk�zelebb l�tom.
539
00:46:15,405 --> 00:46:16,405
Igen, be kellene.
540
00:47:19,302 --> 00:47:20,736
Szia, �desem!
541
00:47:20,738 --> 00:47:23,206
Sz�lj majd, hogy mikorra �rsz
haza vacsor�zni ma este.
542
00:47:23,408 --> 00:47:24,273
Szeretlek.
543
00:47:25,210 --> 00:47:26,543
El�g a k�nnyekb�l.
544
00:47:26,645 --> 00:47:28,846
A bossz�n gondolkodom.
545
00:47:31,114 --> 00:47:32,382
Sajn�lom.
546
00:47:33,284 --> 00:47:34,885
Tudom, hogy az �n hib�m.
547
00:47:42,026 --> 00:47:42,826
Hell�, Bill.
548
00:47:43,628 --> 00:47:45,229
Tudtam, hogy itt tal�llak.
549
00:47:46,431 --> 00:47:47,830
Azt hiszed ismersz engem.
550
00:47:50,233 --> 00:47:52,001
Figyelj, tudom, hogy nem egy�tt
n�tt�nk fel,
551
00:47:52,103 --> 00:47:53,302
�s �n akkoriban a hadseregben voltam,
552
00:47:53,304 --> 00:47:55,205
de �n csak gondoltam megpr�b�lom...
553
00:47:56,107 --> 00:47:57,273
Pr�b�lnak meg�ll�tani.
554
00:47:58,475 --> 00:47:59,108
Tess�k?
555
00:47:59,510 --> 00:48:00,910
Az �zenetek.
556
00:48:00,912 --> 00:48:02,979
Shakespeare trag�di�ib�l val�k.
557
00:48:03,581 --> 00:48:07,350
Mindegyik gonosz tettekr�l �s
kudarcra �t�lt szerelmekr�l sz�l.
558
00:48:10,653 --> 00:48:11,621
Ennek mi k�ze van a...
559
00:48:11,623 --> 00:48:13,589
Anya legkedvesebb dolga az �letben,
560
00:48:13,791 --> 00:48:15,525
a szenved�lye a k�lt�szet volt.
561
00:48:17,661 --> 00:48:19,229
Adhatok neked egy kis testv�ri tan�csot?
562
00:48:20,631 --> 00:48:22,800
Ne hagyd, hogy a James ir�nti �rz�seid
563
00:48:22,810 --> 00:48:25,534
elvak�tsanak a val�di t�rt�n�sek ir�nt.
564
00:48:26,536 --> 00:48:28,500
�gy �rtem, ezek a fenyeget�sek
nem a s�ron t�lr�l j�nnek.
565
00:48:28,520 --> 00:48:29,373
Nem, nem James az.
566
00:48:31,975 --> 00:48:34,010
Hanem Shakespeare.
567
00:48:34,012 --> 00:48:36,045
Any�m pr�b�l figyelmeztetni.
568
00:49:16,754 --> 00:49:17,253
Hall�.
569
00:49:17,255 --> 00:49:19,555
Szia, Jamesnek balesete volt.
570
00:49:19,557 --> 00:49:20,823
A k�rh�zban van.
571
00:49:20,825 --> 00:49:22,192
Istenem. M�ris ott vagyok.
572
00:49:23,094 --> 00:49:24,894
Jamesnek balesete volt.
573
00:49:26,330 --> 00:49:27,664
Tess�k? Mi t�rt�nt?
574
00:49:28,766 --> 00:49:29,699
Christine, v�rj!
575
00:49:34,336 --> 00:49:37,600
K�k k�d a 203-as szob�ban.
K�k k�d a 203-as szob�ban.
576
00:49:37,641 --> 00:49:38,674
Igen. Jobbra van.
577
00:49:38,676 --> 00:49:39,976
Ok�, k�sz�n�m.
578
00:49:41,645 --> 00:49:42,678
Istenem, James.
579
00:49:43,480 --> 00:49:44,147
Istenem!
580
00:49:44,749 --> 00:49:45,614
J�l vagy?
581
00:49:45,616 --> 00:49:46,615
Mi t�rt�nt?
582
00:49:46,617 --> 00:49:47,417
J�l vagyok.
583
00:49:48,719 --> 00:49:50,586
Valaki leszor�tott az �tr�l,
584
00:49:51,588 --> 00:49:53,900
de az orvosok megvizsg�ltak
�s rendbe j�v�k.
585
00:49:55,025 --> 00:49:56,826
Te ezt nem �rted. Nem tudn�lak elvesz�teni.
586
00:49:56,828 --> 00:49:57,828
Tudom, �desem.
587
00:49:58,830 --> 00:49:59,696
Minden rendben.
588
00:50:04,434 --> 00:50:06,901
Kicsim, te vagy az egyetlen dolog,
ami �rdekel a vil�gon.
589
00:50:08,906 --> 00:50:10,907
Mi�rt v�runk a h�zass�ggal?
590
00:50:14,244 --> 00:50:15,112
Nem tudom.
591
00:50:16,014 --> 00:50:17,413
Akkor tegy�k meg.
592
00:50:18,615 --> 00:50:20,350
Nem akarok m�g egy napot
n�lk�led t�lteni.
593
00:50:21,852 --> 00:50:22,452
Ok�.
594
00:50:22,754 --> 00:50:23,553
Ez azt jelenti...
595
00:50:24,155 --> 00:50:25,021
Igen.
596
00:50:25,323 --> 00:50:25,856
Ok�.
597
00:50:30,560 --> 00:50:31,228
Szeretlek.
598
00:50:36,666 --> 00:50:37,934
�n m�g jobban szeretlek.
599
00:51:09,566 --> 00:51:11,367
K�sz vagy gyilkolni �rtem?
600
00:51:11,869 --> 00:51:13,670
Meghaln�k �rted.
601
00:51:14,172 --> 00:51:15,771
Biztos vagy ebben?
602
00:51:15,873 --> 00:51:16,673
Igen.
603
00:51:29,452 --> 00:51:30,186
J�l vagy?
604
00:51:30,888 --> 00:51:31,787
H�, h�, h�!
605
00:51:31,989 --> 00:51:32,889
Hagyj b�k�n!
606
00:51:46,469 --> 00:51:47,770
�, az isten szerelm�re!
607
00:52:07,558 --> 00:52:09,225
Dr. Webb, John Anderson vagyok.
608
00:52:09,327 --> 00:52:14,400
Eln�z�st a zavar�s�rt, de van r� lehet�s�g,
hogy tal�lkozzon ma velem?
609
00:52:14,532 --> 00:52:15,731
Ma elfoglalt vagyok.
610
00:52:15,933 --> 00:52:17,333
Holnap j� lenne?
611
00:52:17,335 --> 00:52:22,000
Ez fontos �s csak p�r percet
kell besz�lnem �nnel.
612
00:52:22,706 --> 00:52:23,940
R�j�ttem a dologra.
613
00:52:23,942 --> 00:52:25,608
K�sz vagyok, hogy megbesz�lj�k...
614
00:52:26,110 --> 00:52:27,543
a kezel�s tov�bbi lehet�s�g�t.
615
00:52:27,545 --> 00:52:28,577
Mi t�rt�nt?
616
00:52:32,250 --> 00:52:36,050
Att�l tartok ez�ttal Ryan val�di vesz�lynek
teszi ki a l�nyomat.
617
00:52:36,020 --> 00:52:37,854
Istenem! Mi t�rt�nt?
618
00:52:38,556 --> 00:52:41,490
Ma este tal�lkozom a nyomoz�kkal,
hogy kital�ljuk.
619
00:52:41,692 --> 00:52:44,760
Egy tanul�l�nyt megt�madtak az
egyetem uszod�j�ban a m�lt h�ten.
620
00:52:45,062 --> 00:52:48,190
A zsaruk azt mondj�k, hogy azonos�tott�k
a l�nyomat, az uszod�n�l volt
621
00:52:48,199 --> 00:52:49,499
a t�mad�s idejekor.
622
00:52:52,202 --> 00:52:54,537
Dr. Webb? Ott van m�g?
623
00:52:54,539 --> 00:52:56,739
Tal�lkozzunk a Crescent Cafeban 10 �rakor.
624
00:52:57,241 --> 00:52:58,876
K�sz�n�m, doktor. H�l�s vagyok �rte.
625
00:53:03,181 --> 00:53:05,714
Ryan, itt van Dave!
626
00:53:20,898 --> 00:53:21,398
Cs�!
627
00:53:23,000 --> 00:53:24,467
K�lcs�n kell k�rnem a kocsidat szombatra.
628
00:53:24,769 --> 00:53:25,401
Rendben.
629
00:53:31,575 --> 00:53:32,775
Mi baja a furgonodnak?
630
00:53:33,177 --> 00:53:34,177
Nem indul be.
631
00:53:40,318 --> 00:53:41,984
Zeal, induljunk, Kicsim!
632
00:53:47,724 --> 00:53:49,057
J� reggelt, apa!
633
00:53:50,159 --> 00:53:51,193
Megijesztett�l, Kicsim.
634
00:53:51,195 --> 00:53:52,895
Sz�vinfarktust pr�b�lsz nekem okozni?
635
00:53:53,097 --> 00:53:54,430
K�szen �llsz a sulira?
636
00:53:54,432 --> 00:53:55,231
Ja.
637
00:53:55,633 --> 00:53:56,732
Mi van n�lad?
638
00:53:56,834 --> 00:53:58,267
Ez az �n �larcom.
639
00:53:59,069 --> 00:54:01,503
Az �larcod? Megn�zhetem?
640
00:54:01,905 --> 00:54:03,706
Titok. Nem mutathatom meg neked.
641
00:54:03,908 --> 00:54:04,773
Titok?
642
00:54:04,775 --> 00:54:06,976
Titkol�zol az apuk�d el�tt?
643
00:54:07,178 --> 00:54:09,777
Ryan azt mondta megtan�t, hogy
hogyan legyek a t�rsa a b�nben.
644
00:54:09,847 --> 00:54:11,113
Megtan�t mi?
645
00:54:11,115 --> 00:54:13,500
Err�l szeretn�k veled besz�lni
az �ton a suliba.
646
00:54:17,221 --> 00:54:17,820
Szia, Donna.
647
00:54:17,822 --> 00:54:18,988
Szia, Sz�vem! Van egy perced?
648
00:54:18,990 --> 00:54:20,023
Igen. Mi a helyzet?
649
00:54:20,525 --> 00:54:22,825
Figyelj, r�gt�n tal�lkozom Susannal,
hogy Christine-r�l besz�lj�nk.
650
00:54:23,028 --> 00:54:23,927
Minden rendben?
651
00:54:23,929 --> 00:54:25,928
Bill, nem tudok tov�bb �gy �lni,
652
00:54:25,930 --> 00:54:27,864
�s ma este meg akarom oldani a dolgot.
653
00:54:27,866 --> 00:54:28,865
Micsoda? Ma este?
654
00:54:30,167 --> 00:54:31,400
�desem, t�bb id�re van sz�ks�gem.
655
00:54:31,402 --> 00:54:33,669
Most nagyon labilis �llapotban van.
656
00:54:34,171 --> 00:54:36,672
Tud r�lunk, Bill. �rzem.
657
00:54:36,874 --> 00:54:38,774
Nem, csak paranoi�s vagy.
658
00:54:39,576 --> 00:54:41,944
Csak nagyon bizonytalan.
659
00:54:41,946 --> 00:54:43,512
Itt van. Mennem kell.
660
00:54:47,584 --> 00:54:50,953
Donna, igaz�n h�l�s vagyok, hogy elj�tt�l.
661
00:54:51,155 --> 00:54:52,821
Ez term�szetes. �r�mmel tettem.
662
00:54:52,823 --> 00:54:54,323
- Hogy vagy?
- J�l vagyok.
663
00:54:54,325 --> 00:54:56,592
Igaz�n sz�ks�gem van a seg�ts�gedre
ebben a dologban.
664
00:54:56,594 --> 00:54:59,295
Igen. Az eg�sz dolgot el�g
�rdekesnek tartom.
665
00:54:59,297 --> 00:55:01,063
�s te nem is �lsz egy�tt vele.
666
00:55:01,065 --> 00:55:03,899
Egy�bk�nt, Bill hogy b�rja?
667
00:55:03,901 --> 00:55:06,168
H�t �...
668
00:55:06,170 --> 00:55:08,104
� teljesen kik�sz�lt.
669
00:55:10,107 --> 00:55:11,407
Van valami h�r az orvost�l?
670
00:55:14,211 --> 00:55:15,878
Nem j� h�rek.
671
00:55:16,480 --> 00:55:19,583
�gy t�nik, hogy csak kettesben
maradunk Billel.
672
00:55:20,685 --> 00:55:22,218
Nagyon sajn�lom.
673
00:55:25,755 --> 00:55:27,223
Sz�val seg�teni fogunk egy kicsit a b�ty�dnak.
674
00:55:27,225 --> 00:55:28,691
- �rted?
- Ok�, apa.
675
00:55:28,793 --> 00:55:29,892
Hi�nyozni fog.
676
00:55:30,294 --> 00:55:31,661
Nem akarsz elk�sni.
677
00:55:33,063 --> 00:55:34,597
Miss Airlie m�rges lesz r�d, ugye?
678
00:55:34,899 --> 00:55:35,631
Igen.
679
00:55:36,133 --> 00:55:37,600
Befejezted azt a feladatot?
680
00:55:37,602 --> 00:55:38,834
Igen, befejeztem.
681
00:55:38,836 --> 00:55:40,736
Rendben. Adj egy puszit!
682
00:55:41,238 --> 00:55:42,105
Szeretlek.
683
00:55:42,807 --> 00:55:43,973
Legyen sz�p napod!
684
00:55:52,581 --> 00:55:53,316
Mi a fene?
685
00:55:56,820 --> 00:55:57,586
Ryan!
686
00:56:00,190 --> 00:56:01,590
Hell�, Mr. Anderson.
687
00:56:07,064 --> 00:56:08,263
Nem is tudom.
688
00:56:08,265 --> 00:56:10,766
Majd alaposan �tgondolom.
689
00:56:13,203 --> 00:56:16,439
Sz�val, Christine esete.
690
00:56:17,041 --> 00:56:19,050
K�rlek, mondd el, mit gondolsz.
691
00:56:19,077 --> 00:56:20,510
�n t�ls�gosan �rintett vagyok benne.
692
00:56:21,212 --> 00:56:24,340
Annak alapj�n, amit elmondt�l
D.I.D.-re gondolok.
693
00:56:24,648 --> 00:56:25,481
�rdekes.
694
00:56:26,183 --> 00:56:29,100
Egy s�lyos trauma okozhatja egy szem�lyis�g
695
00:56:29,120 --> 00:56:31,000
k�t k�l�n szem�lyis�gre val� hasad�s�t.
696
00:56:31,021 --> 00:56:33,522
Tudod, a m�sodik gyakran az�rt j�n l�tre,
697
00:56:33,524 --> 00:56:36,225
mert az eredeti nem tudja
a probl�m�t kezelni.
698
00:56:36,727 --> 00:56:41,330
Viszont ez �n�ll� szem�lyk�nt m�k�dik,
saj�t c�lokkal.
699
00:56:41,332 --> 00:56:43,532
Akkor magyar�zd meg a hallucin�ci�kat.
700
00:56:43,634 --> 00:56:46,301
Egy tudati r�s. �gy �rtem,
b�rmilyen esem�nyt,
701
00:56:46,303 --> 00:56:48,437
ami azzal fenyeget, hogy
az eredeti tudat �tv�lt
702
00:56:48,439 --> 00:56:50,272
az alternat�v tudatba blokkolni kell.
703
00:56:50,274 --> 00:56:52,908
Sz�val a hallucin�ci�k egyfajta...
704
00:56:53,110 --> 00:56:55,711
pszichol�giai racionaliz�ci�k.
705
00:56:58,447 --> 00:56:59,682
Ezt �t kell gondolnom.
706
00:56:59,984 --> 00:57:01,617
Ebben az �gyben hinned kellene nekem.
707
00:57:03,019 --> 00:57:05,087
Tudod, kevesebb, mint
100 �ve azt gondolt�k
708
00:57:05,089 --> 00:57:10,190
hogy az elmebetegeket a halottak lelke
sz�llta meg.
709
00:57:11,295 --> 00:57:13,562
Vissza kell mennem az irod�mba.
710
00:57:14,064 --> 00:57:14,864
Ok�.
711
00:57:19,168 --> 00:57:20,768
�r�l�k, hogy l�ttalak. K�sz�n�m.
712
00:57:24,808 --> 00:57:25,675
Szia!
713
00:57:37,721 --> 00:57:38,721
John!
714
00:57:40,490 --> 00:57:41,390
John!
715
00:57:43,828 --> 00:57:44,728
John!
716
00:57:46,230 --> 00:57:47,896
Seg�tsenek, k�rem!
717
00:57:48,932 --> 00:57:50,166
Seg�ts�g!
718
00:57:50,968 --> 00:57:53,335
A k�vetkez�kben megbesz�lj�k
a term�szetfeletti szimbolizmust,
719
00:57:53,337 --> 00:57:55,137
amit Shakespeare a Macbethben haszn�l.
720
00:57:55,339 --> 00:57:58,300
P�ld�ul a boszork�nyok Macbeth
bels� gonoszs�g�t fejezik ki.
721
00:57:58,909 --> 00:58:02,050
A t�n�d� s�t�ts�g Macbeth
sz�v�nek s�t�ts�g�t szimboliz�lja,
722
00:58:02,246 --> 00:58:04,300
�s borzalmas tetteinek gonosz term�szet�t.
723
00:58:06,816 --> 00:58:07,783
Menj csak, Ryan.
724
00:58:59,335 --> 00:59:00,636
Mi a fene?
725
00:59:24,260 --> 00:59:25,361
Susan?
726
00:59:53,723 --> 00:59:54,690
D�mon!
727
01:00:04,435 --> 01:00:05,534
Susan.
728
01:00:08,706 --> 01:00:12,275
Valami...valami gonosz van a h�zban.
729
01:00:13,777 --> 01:00:14,777
Beteg vagy?
730
01:00:18,213 --> 01:00:19,214
Bevetted ezeket?
731
01:00:20,583 --> 01:00:22,885
Egy d�mon van a h�zban.
732
01:00:23,387 --> 01:00:25,253
Igen, igen.
733
01:00:25,755 --> 01:00:27,022
Mennyit vett�l be ezekb�l?
734
01:00:29,660 --> 01:00:31,326
J�l van, gyere, kiveszlek innen.
735
01:00:31,328 --> 01:00:33,195
Nem, nem, nem!
736
01:00:36,466 --> 01:00:39,201
Valami gonosz van a h�zban.
737
01:00:39,203 --> 01:00:41,036
A saj�t szememmel l�ttam.
738
01:00:42,338 --> 01:00:44,406
� vezette a nagy piros furgont.
739
01:00:44,408 --> 01:00:45,574
Milyen furgont?
740
01:00:45,576 --> 01:00:47,442
John Andersont...el�t�tte.
741
01:00:47,944 --> 01:00:49,600
Meg�lte. A saj�t szememmel l�ttam.
742
01:00:49,613 --> 01:00:51,512
John Anderson miatta halt meg.
743
01:00:51,514 --> 01:00:52,547
Mir�l besz�lsz?
744
01:00:52,749 --> 01:00:53,549
J�l van, gyere.
745
01:00:53,551 --> 01:00:55,584
Nem! � megsz�llott!
746
01:00:55,986 --> 01:00:57,820
Megsz�llott!
747
01:00:59,355 --> 01:01:01,156
Megsz�llott, �desem!
748
01:01:02,958 --> 01:01:04,200
Megsz�llott!
749
01:01:10,032 --> 01:01:12,468
Szia, tudod, hogy hol van az ap�d?
750
01:01:14,637 --> 01:01:16,100
Tegnap balesete volt.
751
01:01:17,574 --> 01:01:18,607
J�l van?
752
01:01:19,609 --> 01:01:20,510
Meghalt.
753
01:01:22,445 --> 01:01:23,479
�, istenem!
754
01:01:23,481 --> 01:01:24,913
Mi az, hogy meghalt?
755
01:01:25,215 --> 01:01:26,348
Cserbenhagy�sos g�zol�s.
756
01:01:27,884 --> 01:01:28,717
Hol?
757
01:01:29,019 --> 01:01:30,486
Az isten szerelm�re! Mit sz�m�t, hogy hol?
758
01:01:33,625 --> 01:01:37,593
Nagyon sajn�lom az ap�dat.
759
01:01:39,328 --> 01:01:41,000
Egy�bk�nt Christine vagyok,
a mennyasszonya.
760
01:01:41,898 --> 01:01:44,500
Igen. Az ap�m izgatott volt
az esk�v�t�k miatt.
761
01:01:45,369 --> 01:01:46,869
Azt akarta, hogy adjam ezt oda nektek.
762
01:01:49,272 --> 01:01:50,206
K�sz�nj�k.
763
01:01:51,708 --> 01:01:53,408
Igaz�n sajn�lom a vesztes�ged.
764
01:01:54,010 --> 01:01:54,944
Menj�nk!
765
01:01:55,946 --> 01:01:56,945
Vigy�zz magadra!
766
01:02:01,550 --> 01:02:03,485
James, gratul�lok neked �s Christine-nek.
767
01:02:03,487 --> 01:02:05,500
Tudom, hogy mindannyian kicsit
p�nzsz�k�ben vagyunk,
768
01:02:05,756 --> 01:02:07,355
am�g az �zlet beindul.
769
01:02:07,357 --> 01:02:07,856
Sz�val megtiszteln�l,
770
01:02:07,858 --> 01:02:12,592
ha elfogadn�tok a h�tv�gi h�zamat
a n�szutatokra a n�szaj�nd�komk�nt.
771
01:02:12,997 --> 01:02:14,430
Minden j�t, John.
772
01:03:02,313 --> 01:03:04,513
Csod�latos volt�l!
773
01:03:07,683 --> 01:03:09,785
Nemsok�ra egy�tt lesz�nk.
774
01:03:10,487 --> 01:03:11,653
Alig v�rom.
775
01:03:13,890 --> 01:03:16,258
Besz�lj nekem a b�nbakunkr�l.
776
01:03:17,060 --> 01:03:19,528
Szombat �jjel gondoskodom Dave-r�l.
777
01:03:21,465 --> 01:03:22,531
Mi az ind�t�ka?
778
01:03:25,269 --> 01:03:26,302
Megsz�llotts�g.
779
01:03:26,904 --> 01:03:29,037
Nem tud belenyugodni
az esk�v�t�kbe Jamesszel.
780
01:03:31,240 --> 01:03:32,541
T�k�letes.
781
01:04:03,406 --> 01:04:04,406
Gratul�lok.
782
01:04:04,708 --> 01:04:05,842
K�sz�nj�k sz�pen.
783
01:04:07,844 --> 01:04:09,611
Nagy k�r, hogy Susan
nem tudott itt lenni.
784
01:04:09,613 --> 01:04:11,046
Minden rendben?
785
01:04:11,148 --> 01:04:14,150
Igen. Szerintem csak egy gyomorhurut
vagy ilyesmi d�nt�tte le a l�b�r�l.
786
01:04:14,985 --> 01:04:16,518
J�l b�nj Christine-nel,
787
01:04:17,620 --> 01:04:19,688
mert, ha valami t�rt�nik vele, meg�llek
788
01:04:19,990 --> 01:04:21,824
�s balesetnek �ll�tom be.
789
01:04:22,926 --> 01:04:24,827
�rezz�tek j�l magatokat sr�cok a h�zik�ban.
790
01:04:26,029 --> 01:04:28,130
H�vjatok, ha lesz egy kis id�t�k, j�?
791
01:04:29,732 --> 01:04:30,365
H�vlak.
792
01:04:30,367 --> 01:04:31,500
Szia, b�ty�.
793
01:04:32,202 --> 01:04:33,302
Szia.
794
01:05:17,179 --> 01:05:18,414
H�t megt�rt�nt.
795
01:05:19,916 --> 01:05:21,115
Vegyes �rzelmeim vannak,
796
01:05:21,117 --> 01:05:23,550
de � boldognak t�nt �s
szerintem ez az, ami sz�m�t, ugye?
797
01:05:23,754 --> 01:05:26,322
Mindenki csal�dott volt, hogy nem volt�l ott.
798
01:05:26,924 --> 01:05:30,158
A h�god nagyon beteg, Bill.
799
01:05:30,160 --> 01:05:31,560
�, istenem! Ezt ne!
800
01:05:31,862 --> 01:05:32,795
Ezt ne!
801
01:05:34,497 --> 01:05:36,164
Donn�nak igaza volt.
802
01:05:37,166 --> 01:05:38,300
Te besz�lt�l Donn�val?
803
01:05:39,602 --> 01:05:42,338
K�t nagyon elt�r� szem�lyis�get
alak�tott ki.
804
01:05:44,140 --> 01:05:46,075
Tudod, ez �rdekes. K�t oldal.
805
01:05:47,077 --> 01:05:50,478
Chrissy �s Christine.
806
01:05:51,881 --> 01:05:59,920
Chrissy a gonosz �s � mag�ba
fogadta Christine minden f�jdalm�t
807
01:06:01,324 --> 01:06:03,391
�s lecsendes�tette minden haragj�t.
808
01:06:03,493 --> 01:06:05,160
Ez nevets�ges.
809
01:06:05,762 --> 01:06:06,328
Tudod mit?
810
01:06:06,330 --> 01:06:11,400
M�g nem �rtem mi a csud��rt
kellett meg�lnie John Andersont.
811
01:06:11,835 --> 01:06:14,303
Susie, t�nyleg abba kell hagynod
azoknak a tablett�knak a szed�s�t.
812
01:06:14,705 --> 01:06:16,772
Tudom, mit l�ttam, Bill.
813
01:06:17,474 --> 01:06:21,900
�s h�tf� reggel elmegyek a rend�rs�gre
814
01:06:22,445 --> 01:06:24,613
�s mindent elmondok nekik.
815
01:06:24,815 --> 01:06:26,415
J�, tedd azt.
816
01:06:27,217 --> 01:06:29,351
Csin�lj csak teljesen h�ly�t magadb�l.
817
01:07:51,066 --> 01:07:52,001
Megtett�k.
818
01:07:53,603 --> 01:07:54,636
Igen, meg.
819
01:07:56,205 --> 01:07:57,273
Te elhiszed?
820
01:07:59,175 --> 01:07:59,775
Nem.
821
01:08:03,079 --> 01:08:04,380
Mi�rt vagy olyan szomor�?
822
01:08:06,549 --> 01:08:07,683
Semmis�g.
823
01:08:11,720 --> 01:08:12,889
Mi�rt s�rsz?
824
01:08:15,758 --> 01:08:17,459
Csak annyira szeretlek.
825
01:08:28,337 --> 01:08:29,405
V�rj!
826
01:08:30,407 --> 01:08:31,139
Mi az?
827
01:08:32,441 --> 01:08:34,242
Van egy meglepet�sem sz�modra
a kocsimban.
828
01:08:36,378 --> 01:08:37,112
Behozod?
829
01:08:37,514 --> 01:08:38,447
Mi az?
830
01:08:38,949 --> 01:08:40,816
Meglepet�s. Nem mondhatom el.
831
01:08:41,218 --> 01:08:42,317
A csomagtart�ban van.
832
01:08:45,621 --> 01:08:46,588
Ok�.
833
01:08:46,890 --> 01:08:47,889
Menj!
834
01:08:51,393 --> 01:08:52,361
Szeretlek.
835
01:08:53,063 --> 01:08:54,462
Szeretlek.
836
01:09:31,500 --> 01:09:33,034
A sz�gyenl�s mennyasszony.
837
01:09:33,436 --> 01:09:34,836
Szia, b�ty�.
838
01:09:35,638 --> 01:09:37,172
K�rhetek t�led egy sz�vess�get?
839
01:09:37,474 --> 01:09:38,574
Persze. Mi az?
840
01:09:41,076 --> 01:09:42,878
Ha nem tudsz, �n meg�rtem. Csak...
841
01:09:44,180 --> 01:09:46,310
Van r� m�d, hogy ma este
el gyere k�r�ln�zni a h�zban?
842
01:09:47,017 --> 01:09:47,983
Ma este?
843
01:09:48,885 --> 01:09:50,753
Igen. T�l nagy k�r�s?
844
01:09:51,655 --> 01:09:52,755
Minden rendben?
845
01:09:53,657 --> 01:09:55,123
Azt hiszem.
846
01:09:55,725 --> 01:09:57,525
Tal�n csak paranoi�s vagyok.
847
01:09:58,027 --> 01:09:59,928
Csak �gy �rzem valaki k�vet minket
848
01:09:59,930 --> 01:10:01,430
�s Jamest nem akarom
ezzel zavarni.
849
01:10:02,532 --> 01:10:04,366
Adj 30 percet �s fent vagyok.
850
01:10:05,268 --> 01:10:07,469
K�sz�n�m. Nagyon h�l�s vagyok.
851
01:10:29,492 --> 01:10:31,026
Rohad�k...
852
01:11:22,411 --> 01:11:24,045
James.
853
01:11:29,217 --> 01:11:30,452
- Mi?
- James.
854
01:11:35,091 --> 01:11:37,192
Zeal, t�nj el!
855
01:11:41,430 --> 01:11:42,664
Te kis k�cs�g.
856
01:11:44,233 --> 01:11:45,834
Te volt�l az eg�sz id� alatt, ugye?
857
01:11:48,137 --> 01:11:50,438
Nem vagy el�g t�k�s hozz�,
hogy megh�zd a ravaszt, Ryan.
858
01:11:50,474 --> 01:11:51,600
Te is tudod.
859
01:11:53,300 --> 01:11:54,300
Mit gondolsz, Ryan?
860
01:11:54,311 --> 01:11:56,411
Szerinted, ha meg�lsz,
akkor kelleni fogsz neki?
861
01:11:56,813 --> 01:11:58,746
Azt hiszed, hogy err�l sz�l az eg�sz?
862
01:12:00,449 --> 01:12:02,184
Nem vagy m�s, mint egy kis nyomorult.
863
01:12:06,456 --> 01:12:07,255
Christine?
864
01:12:10,826 --> 01:12:13,028
Ez egy r�miszt� �rz�s, ugye?
865
01:12:14,630 --> 01:12:16,564
Fek�dni seg�ts�g n�lk�l,
v�rni a hal�lt.
866
01:12:18,033 --> 01:12:19,735
�gy �reztek �k, James.
867
01:12:21,637 --> 01:12:23,172
Mir�l besz�lsz, Kicsim?
868
01:12:24,674 --> 01:12:25,942
A sz�leim, James.
869
01:12:29,378 --> 01:12:31,212
Kicsim, meg�r�lt�l?
870
01:12:34,750 --> 01:12:35,784
Lehet.
871
01:12:43,525 --> 01:12:47,728
N�zd csak a mi Csipker�zsik�nkat.
872
01:12:48,565 --> 01:12:50,098
James, l�gy �vatos, k�rlek.
873
01:12:50,100 --> 01:12:51,265
Laz�tan�l?
874
01:12:52,667 --> 01:12:55,300
Amikor ennyire esik az
rendszerint csak p�r percig tart.
875
01:13:02,410 --> 01:13:03,613
Mi a helyzet, pajt�s?
876
01:13:05,515 --> 01:13:07,649
A gyorsforgalmi nagyon vizes.
Kimegyek ezen a kij�raton.
877
01:13:11,019 --> 01:13:14,800
Egy�bk�nt torkig vagyok
a hi�nyz� v�gzetts�gemre
878
01:13:14,820 --> 01:13:16,300
a l�nyunk el�tt tett megjegyz�seiddel.
879
01:13:20,963 --> 01:13:22,764
- Nem tetszik a hangnemed.
- A hangnemem?
880
01:13:22,766 --> 01:13:24,766
Igen, a leereszked� hangnemed.
881
01:13:24,768 --> 01:13:25,933
Te kezdted.
882
01:13:32,908 --> 01:13:34,342
�gy besz�lsz, mint egy gyerek.
883
01:13:34,344 --> 01:13:36,544
Ne kezelj �gy, mint egy gyereket!
884
01:13:37,746 --> 01:13:38,513
Mi t�rt�nt, pajt�s?
885
01:13:39,715 --> 01:13:41,350
Az aut� le�llt.
886
01:13:42,752 --> 01:13:43,451
Micsoda?
887
01:13:53,629 --> 01:13:55,663
- Menj�nk.
- �, h�la istennek!
888
01:14:01,203 --> 01:14:02,470
H�, vigy�zz! H�tramenetben vagy!
889
01:14:02,472 --> 01:14:03,471
J�n a vonat!
890
01:14:04,273 --> 01:14:05,339
James, mit csin�lsz?
891
01:14:05,341 --> 01:14:07,041
James, j�n a vonat!
892
01:14:09,045 --> 01:14:10,411
- James!
- Sajn�lom!
893
01:14:11,881 --> 01:14:12,914
James!
894
01:14:21,523 --> 01:14:22,857
Istenem! �, istenem!
895
01:14:22,859 --> 01:14:24,592
Nem! Nem!
896
01:14:24,994 --> 01:14:26,694
Nem!
897
01:14:35,670 --> 01:14:37,600
Csak v�llald a felel�ss�get,
az�rt, amit tett�l, James.
898
01:14:38,074 --> 01:14:39,675
Christine, �rted tettem.
899
01:14:42,144 --> 01:14:43,044
�rt�nk.
900
01:14:45,380 --> 01:14:47,182
Sosem engedt�k volna, hogy egy�tt legy�nk.
901
01:14:47,184 --> 01:14:48,183
Te is tudod.
902
01:14:50,319 --> 01:14:52,521
�s azt gondoltam, hogy ez
megk�nny�ti a dolgot.
903
01:14:52,923 --> 01:14:53,889
Ez t�nyleg �gy volt.
904
01:14:55,924 --> 01:14:57,092
De t�vedtem.
905
01:15:02,432 --> 01:15:04,300
B�rcsak visszacsin�lhatn�m!
906
01:15:10,405 --> 01:15:11,540
Sajn�lom.
907
01:15:13,809 --> 01:15:14,877
Add ide a fegyvert!
908
01:15:17,879 --> 01:15:19,481
Ne, Christine, k�rlek!
909
01:15:20,383 --> 01:15:22,517
Tudod, ennek nem �gy kellett volna lennie.
910
01:15:24,386 --> 01:15:26,387
Ez a te hib�d, James!
911
01:15:26,389 --> 01:15:27,588
Christine, ne! K�rlek!
912
01:15:27,590 --> 01:15:30,726
Nem. Szerettelek. Szerettelek.
913
01:15:32,661 --> 01:15:34,495
Hogy teheted ezt? Ez lehetetlen.
914
01:15:51,246 --> 01:15:52,313
Nem ez volt a terv.
915
01:15:52,715 --> 01:15:54,149
Az ujjlenyomatod ott van mindenhol
a fegyveren.
916
01:15:54,151 --> 01:15:55,351
Csak fogd be, Ryan!
917
01:15:57,453 --> 01:15:58,286
Bassza meg!
918
01:16:02,390 --> 01:16:04,092
Ok�. Ok�.
919
01:16:09,364 --> 01:16:11,499
A francba, Ryan!
Az egy zsaru?
920
01:16:11,701 --> 01:16:13,067
A francba! Biztos meghallott�k a l�v�st.
921
01:16:13,069 --> 01:16:14,135
Tegy�k a kocsiba!
922
01:17:33,715 --> 01:17:35,116
A pics�ba! Most mi lesz?
923
01:17:35,318 --> 01:17:36,317
Most mi lesz?
924
01:17:36,619 --> 01:17:37,885
H�vni fogj�k r�di�n.
925
01:17:37,887 --> 01:17:38,986
Nem fog v�laszolni.
926
01:17:39,388 --> 01:17:40,655
Azt�n j�nni fognak megkeresni.
927
01:17:40,657 --> 01:17:42,090
Figyelj r�m! Csak nyugodj meg, rendben?
928
01:17:42,392 --> 01:17:43,091
Csak nyugodj meg!
929
01:17:43,093 --> 01:17:44,492
Minden rendben lesz. Csak b�zz bennem!
930
01:17:45,094 --> 01:17:46,094
B�zz bennem, Ryan, ok�?
931
01:17:46,796 --> 01:17:49,030
Csak szabadulj meg a l�nyt�l
�s t�r�ld le a fegyvert!
932
01:17:49,433 --> 01:17:50,598
Rendben, b�zz bennem!
933
01:17:54,169 --> 01:17:55,270
A francba!
934
01:18:20,796 --> 01:18:21,395
Szia!
935
01:18:21,597 --> 01:18:23,798
Bill! Bill, itt van!
936
01:18:24,100 --> 01:18:24,899
Tess�k?
937
01:18:25,001 --> 01:18:26,500
Bent van a h�zban.
938
01:18:26,502 --> 01:18:27,735
Sietned kell!
939
01:18:27,737 --> 01:18:29,003
Meg fog �lni.
940
01:18:29,205 --> 01:18:30,471
Maradj vonalban!
941
01:18:30,473 --> 01:18:31,739
Mondd el pontosan mi t�rt�nt!
942
01:18:31,741 --> 01:18:32,540
M�r majdnem ott vagyok!
943
01:18:34,242 --> 01:18:35,243
Lel�tte Jamest.
944
01:18:35,545 --> 01:18:36,478
James halott.
945
01:18:37,180 --> 01:18:38,145
Ki l�tte le?
946
01:18:38,947 --> 01:18:39,346
Ryan.
947
01:18:39,348 --> 01:18:40,347
Ryan Anderson.
948
01:18:40,349 --> 01:18:41,348
Bill, k�rlek siess!
949
01:18:41,350 --> 01:18:42,416
Meg fog tal�lni.
950
01:18:42,618 --> 01:18:44,051
Hol van? Te a h�zban vagy?
951
01:18:44,453 --> 01:18:46,187
Igen, bez�rk�ztam a h�l�ba. Siess!
952
01:18:46,389 --> 01:18:47,722
Rendben. �t percnyire vagyok.
953
01:18:48,124 --> 01:18:49,090
Csak ne...
954
01:18:49,992 --> 01:18:50,826
Chri...Chri...
955
01:18:58,700 --> 01:18:59,400
131-es.
956
01:19:00,302 --> 01:19:00,801
131-es.
957
01:19:00,803 --> 01:19:02,002
Hallgatom, 131-es.
958
01:19:02,004 --> 01:19:04,430
H�rmas k�d. Cottage Grove,
Roaming Wood �t 1822.
959
01:19:04,440 --> 01:19:05,640
K�ldj�n minden j�r�r kocsit a ter�letre.
960
01:19:05,942 --> 01:19:07,575
Vettem, 131-es. �ton vannak.
961
01:19:41,000 --> 01:19:43,500
GONOSZ L�LEK K�ZELEG
962
01:20:01,630 --> 01:20:03,198
Vissza kell vinnem Dave kocsij�t a v�rosba.
963
01:20:04,700 --> 01:20:05,533
H�!
964
01:20:09,938 --> 01:20:11,140
Hogy szabadulsz meg t�le?
965
01:20:15,677 --> 01:20:16,712
Elint�zem a shotgunnal,
966
01:20:18,414 --> 01:20:19,448
�s...
967
01:20:21,350 --> 01:20:23,200
sz�tsz�rom p�r holmidat a lak�kocsija k�r�l,
968
01:20:24,920 --> 01:20:26,788
hogy �gy n�zzen ki, mint
egy klasszikus megsz�llott �r�lt.
969
01:20:29,124 --> 01:20:31,326
Ezen a helyen mindenhol ker�knyomok vannak.
970
01:20:34,796 --> 01:20:36,497
�s mi van a m�sik elvarratlan sz�llal?
971
01:20:39,001 --> 01:20:40,501
Ne agg�dj miatta!
972
01:20:40,503 --> 01:20:42,937
Gondoskodtam r�la.
973
01:20:45,974 --> 01:20:47,574
- T�k�letes.
- Igen.
974
01:20:49,044 --> 01:20:50,145
Vedd ezt le!
975
01:21:13,067 --> 01:21:14,168
Gyere!
976
01:21:44,331 --> 01:21:45,132
Fojtogass!
977
01:21:45,434 --> 01:21:46,267
Tess�k?
978
01:21:46,569 --> 01:21:47,835
Ne hagyd abba! Fojtogass!
979
01:21:48,537 --> 01:21:49,770
Te viccelsz?
980
01:22:04,919 --> 01:22:07,722
Ne!
981
01:22:10,993 --> 01:22:11,692
H�!
982
01:22:11,694 --> 01:22:13,461
Halott ember vagy!
983
01:22:27,342 --> 01:22:28,142
Figyelj r�m!
984
01:22:28,744 --> 01:22:30,679
El kell nekem mondanod, mi t�rt�nt.
985
01:22:32,581 --> 01:22:34,982
Susan azt mondja, hogy meg�lt�l valakit.
986
01:22:35,684 --> 01:22:37,918
Hogy l�tott t�ged egy gyilkoss�g helysz�n�n.
987
01:22:39,655 --> 01:22:43,157
Most, ha seg�ts�gre van sz�ks�ged,
�n seg�thetek,
988
01:22:43,159 --> 01:22:44,860
de �szint�nek kell lenned velem.
989
01:22:47,062 --> 01:22:48,830
A rend�rs�g minden pillanatban itt lehet.
990
01:22:54,469 --> 01:22:56,237
Nagy bajban vagy, Bill.
991
01:23:14,022 --> 01:23:17,800
Miss Webb, milyen kapcsolatban volt
a k�t �ldozattal?
992
01:23:18,961 --> 01:23:19,660
Miss Webb?
993
01:23:22,764 --> 01:23:24,732
Ismerte ezt a Ryan Andersont?
994
01:23:26,568 --> 01:23:27,335
Tess�k?
995
01:23:27,737 --> 01:23:29,837
Ismerte Ryan Andersont?
996
01:23:30,839 --> 01:23:33,808
Nem. Azt hiszem a f�r�szmalomban
dolgozott Jamesszel.
997
01:23:35,210 --> 01:23:37,100
Ezt az egyik kicsi els� �l�s�n tal�ltuk.
998
01:23:37,314 --> 01:23:39,347
Felismeri ezt a fegyvert, Mr. Webb?
999
01:23:41,783 --> 01:23:43,184
Lehet, hogy az eny�m.
1000
01:23:43,786 --> 01:23:44,919
Lehet, hogy a mag��?
1001
01:23:45,921 --> 01:23:47,422
Hogy ker�lt ide?
1002
01:23:49,124 --> 01:23:50,058
Nem tudom.
1003
01:23:51,460 --> 01:23:52,894
K�t holttest�nk van,
1004
01:23:53,596 --> 01:23:55,329
egy fiatal f�rfi, a h�szas �vei elej�n,
1005
01:23:55,831 --> 01:23:58,099
�s egy �tven k�r�li, egy seriff.
1006
01:23:58,801 --> 01:24:00,734
Mindkett�t kiv�gezt�k.
1007
01:24:01,236 --> 01:24:02,900
- Shotgunnal?
- Pontosan.
1008
01:24:04,840 --> 01:24:07,175
Tud valamit ezekr�l a holttestekr�l, Mr. Webb?
1009
01:24:09,644 --> 01:24:10,811
�gyv�det akarok.
1010
01:24:17,685 --> 01:24:19,354
�s mi van a m�sik elvarratlan sz�llal?
1011
01:24:21,723 --> 01:24:22,790
Ne agg�dj miatta!
1012
01:24:22,892 --> 01:24:25,259
Gondoskodtam r�la.
1013
01:24:28,996 --> 01:24:30,865
Susan azt mondja, hogy meg�lt�l valakit.
1014
01:24:32,067 --> 01:24:34,000
Hogy l�tott t�ged egy
gyilkoss�g helysz�n�n.
1015
01:24:35,970 --> 01:24:37,571
M�r majdnem k�sz vagyunk, �desem.
1016
01:24:37,873 --> 01:24:40,441
M�r csak egy apr� dolog.
1017
01:24:44,400 --> 01:24:47,500
Bill Webbet v�d al� helyezt�k
h�romszoros gyilkoss�g,
1018
01:24:47,501 --> 01:24:50,000
James Campbell, Ryan Anderson �s
Ed Young meggyilkol�sa miatt.
1019
01:24:50,885 --> 01:24:53,053
- Szia!
- Szia, mami!
1020
01:24:53,755 --> 01:24:55,156
K�sz�n�m, Mr. Blooms!
1021
01:24:55,158 --> 01:24:56,057
Vigy�zz magadra, Susan!
1022
01:24:56,059 --> 01:24:57,825
- K�sz�n�m.
- Viszl�t!
1023
01:24:59,827 --> 01:25:01,596
�, annyira hi�nyozt�l!
1024
01:25:01,598 --> 01:25:03,100
Sz�val, mit tanultatok ma?
1025
01:25:03,105 --> 01:25:06,400
Susan Webb megkapta John Anderson l�ny�nak,
Zealnek a hivatalos fel�gyeleti jog�t.
1026
01:25:06,405 --> 01:25:08,500
Azt, hogy hogyan kell
Marynek volt egy kis barij�t j�tszani.
1027
01:25:08,503 --> 01:25:09,335
- Ne mondd!
- De igen.
1028
01:25:09,337 --> 01:25:10,737
Mert te vagy az �n kis barik�m.
1029
01:25:10,739 --> 01:25:11,838
- Nem tudsz elkapni!
- Igen, te vagy.
1030
01:25:11,840 --> 01:25:13,274
Igen, te vagy a kis...
1031
01:25:15,000 --> 01:25:20,000
Ford�totta: OPI
http://horrorfreaksubs.amin.hu
1032
01:25:21,600 --> 01:25:25,901
Brittanynek - Oda m�r minden var�zsom,
ami er�m van, saj�tom... - A vihar
1033
01:31:17,005 --> 01:31:19,272
Balh�velykem bizsereg,
1034
01:31:19,274 --> 01:31:22,043
gonosz l�lek k�zeleg.
73226