All language subtitles for Shameless.US.S09E12.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,553 --> 00:00:07,261 For those of you who were too fuckin' busy, 2 00:00:07,345 --> 00:00:08,804 here's what happened last week on Shameless. 3 00:00:08,887 --> 00:00:10,261 ♪ rock music ♪ 4 00:00:10,345 --> 00:00:11,845 Fuck it. 5 00:00:11,970 --> 00:00:13,428 ♪♪♪ 6 00:00:13,512 --> 00:00:15,178 Aye, aye, matey. 7 00:00:15,261 --> 00:00:16,970 Popcorn shrimp. Fuck. 8 00:00:17,053 --> 00:00:18,512 You ever worked on the line, Carl? 9 00:00:18,595 --> 00:00:20,220 - In the kitchen? - Grab an apron. 10 00:00:20,303 --> 00:00:21,470 ♪♪♪ 11 00:00:21,553 --> 00:00:22,512 Girls' day. 12 00:00:22,595 --> 00:00:23,637 [Debbie] It's a date. 13 00:00:23,720 --> 00:00:25,470 [Kelly screams, laughs] 14 00:00:25,553 --> 00:00:27,053 [Carl] Yo, that's my sister and my girlfriend. 15 00:00:27,136 --> 00:00:28,553 Which one's your sister? 16 00:00:28,637 --> 00:00:30,136 Uh, she's macking on your girl, huh? 17 00:00:30,220 --> 00:00:31,512 I'ma head upstairs right now. 18 00:00:31,595 --> 00:00:33,011 I'd really like if you came with me. 19 00:00:33,095 --> 00:00:35,136 No way. She needs to see how it ends. 20 00:00:35,220 --> 00:00:36,178 ♪♪♪ 21 00:00:36,261 --> 00:00:38,178 I know how it ends. 22 00:00:38,261 --> 00:00:39,053 - [squeals] - ...unless there's something 23 00:00:39,136 --> 00:00:40,345 you're not telling me. 24 00:00:40,428 --> 00:00:41,512 Agh! Fine! I didn't get a vasectomy. 25 00:00:41,595 --> 00:00:43,136 I pretended to. 26 00:00:43,220 --> 00:00:44,804 I'll reschedule the vasectomy right now. 27 00:00:44,887 --> 00:00:46,553 [Ingrid] Your father is gonna be the new 28 00:00:46,637 --> 00:00:49,512 Hobo Loco beverage spokesperson. 29 00:00:49,595 --> 00:00:52,303 Soon I'll be able to support those I love. 30 00:00:52,387 --> 00:00:53,887 Little Frank-ettes. 31 00:00:54,011 --> 00:00:55,762 Frank'll be committed to my six babies, right? 32 00:00:55,845 --> 00:00:56,762 Not a chance. 33 00:00:56,845 --> 00:00:58,220 Frank, something's wrong. 34 00:00:58,303 --> 00:00:59,512 - I'm in pain. - What do you mean? 35 00:00:59,595 --> 00:01:01,136 I am miscarrying. 36 00:01:01,220 --> 00:01:04,178 Will you come with me, or will you stay? 37 00:01:04,261 --> 00:01:06,011 [Frank] I will be back. I love you. 38 00:01:06,095 --> 00:01:07,512 [Ingrid] I didn't miscarry. 39 00:01:07,595 --> 00:01:09,887 I was testing you to see if you gave a shit. 40 00:01:09,970 --> 00:01:11,553 Good-bye, Frank. 41 00:01:11,637 --> 00:01:13,261 [Frank] Make it out to cash. 42 00:01:13,345 --> 00:01:15,095 [Margo] You smell like booze. 43 00:01:15,178 --> 00:01:17,095 - You're fired. - What? 44 00:01:17,178 --> 00:01:18,387 Do you want to stay with me here? 45 00:01:18,470 --> 00:01:20,011 Yeah, that'd be good. 46 00:01:20,095 --> 00:01:22,887 I'm with DCFS, here to do a home safety check 47 00:01:22,970 --> 00:01:24,929 for a case opened up by Phillip Gallagher. 48 00:01:25,011 --> 00:01:26,762 Any idea how much you fucked this up for me? 49 00:01:26,845 --> 00:01:28,887 The old Fiona would've handled this, would've spun shit, 50 00:01:28,970 --> 00:01:30,929 - would've covered for me. - What was I supposed to do? 51 00:01:31,011 --> 00:01:33,178 I expected you to not be drunk in the middle of the day. 52 00:01:33,261 --> 00:01:34,303 [Lip] DCFS showed up unannounced. 53 00:01:34,387 --> 00:01:36,261 Fiona answered the door fucking drunk. 54 00:01:36,345 --> 00:01:37,637 Okay, I'm pregnant. 55 00:01:37,720 --> 00:01:38,595 What are we gonna do? 56 00:01:38,679 --> 00:01:40,136 I don't know. 57 00:01:40,220 --> 00:01:42,220 ♪♪♪ 58 00:01:49,261 --> 00:01:52,136 ♪ rock music ♪ 59 00:01:52,220 --> 00:01:56,136 ♪♪♪ 60 00:01:56,220 --> 00:01:59,345 ♪ Think of all the luck you got ♪ 61 00:01:59,428 --> 00:02:02,595 ♪ Know that it's not for naught ♪ 62 00:02:02,679 --> 00:02:05,720 ♪ You were beaming once before ♪ 63 00:02:05,804 --> 00:02:10,011 ♪ But it's not like that anymore ♪ 64 00:02:10,095 --> 00:02:13,428 ♪ What is this downside ♪ 65 00:02:13,512 --> 00:02:16,970 ♪ That you speak of? ♪ 66 00:02:17,053 --> 00:02:18,804 ♪ What is this feeling ♪ 67 00:02:18,887 --> 00:02:23,679 ♪ You're so sure of? ♪ 68 00:02:23,762 --> 00:02:28,637 ♪♪♪ 69 00:02:30,345 --> 00:02:33,804 ♪ Round up the friends you got ♪ 70 00:02:33,887 --> 00:02:36,970 ♪ Know that they're not for naught ♪ 71 00:02:37,053 --> 00:02:40,261 ♪ You were willing once before ♪ 72 00:02:40,345 --> 00:02:44,553 ♪ But it's not like that anymore ♪ 73 00:02:44,637 --> 00:02:47,970 ♪ What is this downside ♪ 74 00:02:48,053 --> 00:02:51,303 ♪ That you speak of? ♪ 75 00:02:51,387 --> 00:02:53,136 ♪ What is this feeling ♪ 76 00:02:53,220 --> 00:02:57,345 ♪ You're so sure of? ♪ 77 00:02:58,220 --> 00:03:01,178 ♪ laid-back rock music ♪ 78 00:03:01,261 --> 00:03:06,387 ♪♪♪ 79 00:03:11,387 --> 00:03:13,470 I don't have enough room for all my stuff. 80 00:03:13,553 --> 00:03:15,553 Uh, okay. 81 00:03:16,595 --> 00:03:18,220 Uh... 82 00:03:19,595 --> 00:03:21,637 Here you go. Use this. 83 00:03:21,720 --> 00:03:24,512 ♪♪♪ 84 00:03:24,595 --> 00:03:26,220 Um... 85 00:03:27,679 --> 00:03:29,929 Jacket. 86 00:03:30,011 --> 00:03:32,178 It's a million degrees outside. 87 00:03:32,261 --> 00:03:33,679 Yeah, just in case. 88 00:03:33,762 --> 00:03:35,595 ♪♪♪ 89 00:03:35,679 --> 00:03:37,095 Oh, you want some magazines? 90 00:03:37,178 --> 00:03:39,512 - No, thanks. - No? 91 00:03:39,595 --> 00:03:41,136 Uh... 92 00:03:41,220 --> 00:03:43,053 your pillow, can't forget that. 93 00:03:43,136 --> 00:03:44,762 That's your pillow. 94 00:03:44,845 --> 00:03:47,387 Yeah, but you love it. 95 00:03:47,470 --> 00:03:50,345 Go on, take it. 96 00:03:50,428 --> 00:03:52,637 Okay, are you hungry? 97 00:03:52,720 --> 00:03:53,929 Want me to make you something to eat or... 98 00:03:54,011 --> 00:03:55,428 We just had breakfast. 99 00:03:55,512 --> 00:03:58,303 Yeah, but, uh, for the road. 100 00:03:58,387 --> 00:03:59,929 You want a sandwich or something? 101 00:04:00,011 --> 00:04:01,053 No, thanks. 102 00:04:01,136 --> 00:04:02,929 No? 103 00:04:03,011 --> 00:04:04,929 All right. [sniffles] 104 00:04:05,011 --> 00:04:07,553 Um... 105 00:04:07,637 --> 00:04:10,595 listen, I'll, um-- I'll come visit you, 106 00:04:10,679 --> 00:04:12,512 okay, you know, as soon as you get settled. 107 00:04:12,595 --> 00:04:13,720 Okay. 108 00:04:13,804 --> 00:04:14,929 I'm really sorry you have to leave. 109 00:04:15,011 --> 00:04:16,637 You know, but I think 110 00:04:16,720 --> 00:04:18,637 it's the best thing for you right now. 111 00:04:18,720 --> 00:04:19,679 Yeah. 112 00:04:19,762 --> 00:04:21,345 It's gonna be fine. 113 00:04:21,428 --> 00:04:23,095 [knock at door] 114 00:04:25,804 --> 00:04:26,887 All right. 115 00:04:29,387 --> 00:04:31,970 - Hey. - Hey. 116 00:04:32,053 --> 00:04:34,261 [Lip clears throat] 117 00:04:34,345 --> 00:04:35,553 [Peter] Well, how is everybody today? 118 00:04:35,637 --> 00:04:36,512 Good. 119 00:04:36,595 --> 00:04:38,136 [Peter] Xan, you okay? 120 00:04:38,220 --> 00:04:39,804 Yeah. 121 00:04:39,887 --> 00:04:43,303 Good, good. You, uh, ready to go? 122 00:04:43,387 --> 00:04:44,929 I think so. 123 00:04:45,011 --> 00:04:47,136 Okay, hey, um, you, uh... you got your phone? 124 00:04:47,220 --> 00:04:48,553 Yeah. 125 00:04:48,637 --> 00:04:50,470 - [Lip] And it's charged? - [Xan] Yeah. 126 00:04:50,553 --> 00:04:52,470 Okay. 127 00:04:54,637 --> 00:04:56,220 All right. 128 00:04:59,220 --> 00:05:00,512 Hey, you, um... you call me 129 00:05:00,595 --> 00:05:02,387 when you get there, all right, 130 00:05:02,470 --> 00:05:04,345 just let me know you're safe? 131 00:05:05,845 --> 00:05:07,136 All right. 132 00:05:07,887 --> 00:05:10,345 And here, um, 133 00:05:10,428 --> 00:05:12,220 I got this for you for, uh... 134 00:05:12,303 --> 00:05:15,720 for-for snacks and stuff, you know, whatever you need. 135 00:05:15,804 --> 00:05:17,178 Oh. 136 00:05:18,220 --> 00:05:19,762 I made this for you. 137 00:05:19,845 --> 00:05:21,845 Oh, yeah? 138 00:05:21,929 --> 00:05:23,720 Uh, where'd you learn how to make these? 139 00:05:23,804 --> 00:05:25,804 Kelly taught me. 140 00:05:25,887 --> 00:05:27,136 You know I can't wear this, right? 141 00:05:27,220 --> 00:05:29,553 I'll get the shit beat out of me. 142 00:05:29,637 --> 00:05:31,804 I'm the pink and you're the purple. 143 00:05:32,887 --> 00:05:34,887 You know there's an old man sleeping out front here? 144 00:05:34,970 --> 00:05:36,512 Yeah. 145 00:05:37,804 --> 00:05:38,720 Okay. 146 00:05:38,804 --> 00:05:40,720 Are we ready? 147 00:05:40,804 --> 00:05:42,470 Yeah. 148 00:05:42,553 --> 00:05:44,553 Okay, I'll talk to you soon. 149 00:05:44,637 --> 00:05:46,261 Don't be mad. 150 00:05:46,345 --> 00:05:47,804 It's no one's fault. 151 00:05:48,387 --> 00:05:49,553 [door slams] 152 00:05:55,970 --> 00:05:58,887 ♪ percussive rock music ♪ 153 00:05:58,970 --> 00:06:03,845 ♪♪♪ 154 00:06:38,387 --> 00:06:40,720 - What's that? - It's Fiona's shit. 155 00:06:40,804 --> 00:06:43,136 Why is Fiona's shit in trash bags? 156 00:06:43,220 --> 00:06:44,887 'Cause I told her to leave and she's still here. 157 00:06:44,970 --> 00:06:46,011 Thought I'd give her a hand. 158 00:06:46,095 --> 00:06:48,470 'Cause of Xan? 159 00:06:48,553 --> 00:06:51,970 Yeah, 'cause of Xan and Jason 160 00:06:52,053 --> 00:06:53,428 and all the other fucking things. 161 00:06:53,512 --> 00:06:54,845 Okay. 162 00:06:54,929 --> 00:06:56,345 Look, I'll see you later, all right? 163 00:06:56,428 --> 00:06:58,428 I gotta catch Tami before work. 164 00:06:58,512 --> 00:06:59,887 [Debbie] You guys get into a fight or something? 165 00:06:59,970 --> 00:07:02,845 No, she, uh... she's pregnant. 166 00:07:02,929 --> 00:07:04,679 Holy shit. 167 00:07:04,762 --> 00:07:06,095 She gonna keep it? 168 00:07:06,178 --> 00:07:07,512 Uh, I have no idea. 169 00:07:07,595 --> 00:07:08,845 That'd be so cool. 170 00:07:08,970 --> 00:07:10,011 Franny could have a little cousin. 171 00:07:10,095 --> 00:07:11,220 Yeah, look, I don't know. 172 00:07:11,303 --> 00:07:12,470 I just found out yesterday, Debs, 173 00:07:12,553 --> 00:07:13,595 so I don't know what the fuck we're gonna do. 174 00:07:13,679 --> 00:07:15,261 You guys could all live here. 175 00:07:15,345 --> 00:07:16,261 Tami and I can take turns babysitting. 176 00:07:16,345 --> 00:07:17,720 Yeah, yeah, yeah, whatever. 177 00:07:17,804 --> 00:07:19,929 I'm sorry I mentioned it. 178 00:07:20,011 --> 00:07:21,053 [door clicks open] 179 00:07:21,136 --> 00:07:22,845 You want a cousin, right? 180 00:07:22,929 --> 00:07:24,679 - Uncle Lip's baby. - [door slams] 181 00:07:24,762 --> 00:07:27,845 [rock music playing over speakers] 182 00:07:27,929 --> 00:07:29,887 Good morning, former coworker. 183 00:07:29,970 --> 00:07:31,428 Here we go. 184 00:07:31,512 --> 00:07:33,303 No need to panic, Eliza. 185 00:07:33,387 --> 00:07:36,178 I'm just here for my final paycheck. 186 00:07:36,261 --> 00:07:38,428 Okay, sure. 187 00:07:38,512 --> 00:07:39,553 I'll be right back. 188 00:07:39,637 --> 00:07:40,887 Thanks. 189 00:07:42,428 --> 00:07:44,679 Hey, you got my tip-out? 190 00:07:44,762 --> 00:07:45,845 What? 191 00:07:45,929 --> 00:07:47,095 My tip-out. 192 00:07:47,178 --> 00:07:48,387 My share of the ti-- 193 00:07:48,470 --> 00:07:49,303 You know what a tip-out is, Karina. 194 00:07:49,387 --> 00:07:51,011 Where are my tips? 195 00:07:51,095 --> 00:07:54,345 Um, well, we didn't think that you were... 196 00:07:54,428 --> 00:07:56,929 You guys just stole my fucking tips? 197 00:07:57,011 --> 00:07:59,428 Wow, that is cold. 198 00:07:59,512 --> 00:08:01,512 That's okay, I'll just take this. 199 00:08:01,595 --> 00:08:03,387 Thank you. 200 00:08:03,470 --> 00:08:06,261 Oh, hey, what's up, Judas? 201 00:08:08,637 --> 00:08:10,679 Hey, winner. 202 00:08:13,845 --> 00:08:16,970 I'd refill your coffee, but I don't work here anymore, 203 00:08:17,053 --> 00:08:18,679 so... 204 00:08:19,887 --> 00:08:21,512 Here you go. 205 00:08:24,053 --> 00:08:25,887 - Oh... - Jesus. 206 00:08:25,970 --> 00:08:28,011 ...you know those eggs aren't really cage-free, right? 207 00:08:28,095 --> 00:08:30,637 The menu's full of lies. Enjoy. 208 00:08:30,720 --> 00:08:32,095 Have you been drinking? 209 00:08:32,178 --> 00:08:33,345 Have you? 210 00:08:33,428 --> 00:08:35,512 [scoffs] You're drunk. 211 00:08:35,595 --> 00:08:38,345 [chuckles] Fuck you, Eliza. 212 00:08:38,428 --> 00:08:39,637 You got your last paycheck. 213 00:08:39,720 --> 00:08:41,512 Please leave, or I'll have to call the cops. 214 00:08:41,595 --> 00:08:44,178 Oh, the cops. 215 00:08:44,261 --> 00:08:45,929 Let's call them. 216 00:08:46,011 --> 00:08:49,637 They can find out where my stolen tips went. 217 00:08:55,011 --> 00:08:56,845 [exhales deeply] 218 00:09:07,053 --> 00:09:08,720 [sighs] 219 00:09:10,553 --> 00:09:11,553 [Lori] Where's my Buccaneer Biscuits at? 220 00:09:11,637 --> 00:09:12,929 KJ. 221 00:09:13,011 --> 00:09:14,720 Going as fast as I can, Lori. 222 00:09:15,929 --> 00:09:18,679 Buccaneer Biscuits selling like crazy. 223 00:09:18,762 --> 00:09:20,845 Adding fried clams to the bacon, egg, and cheese biscuit 224 00:09:20,929 --> 00:09:21,970 was a great idea. 225 00:09:22,053 --> 00:09:23,595 Yeah? Thanks. 226 00:09:23,679 --> 00:09:25,136 Just a fry guy with big ideas 227 00:09:25,220 --> 00:09:27,512 who wants to serve his country. 228 00:09:27,595 --> 00:09:29,970 You ever read The Tipping Point, Malcolm Gladwell? 229 00:09:30,053 --> 00:09:31,553 Uh, no. 230 00:09:31,637 --> 00:09:34,220 Buccaneer Biscuits, tipping point. 231 00:09:34,303 --> 00:09:36,303 Trust me, you're gonna go places. 232 00:09:36,387 --> 00:09:38,178 I sell weed out the back. 233 00:09:38,261 --> 00:09:39,804 I know you do, KJ, 234 00:09:39,887 --> 00:09:42,095 and I appreciate your desire for a better life. 235 00:09:42,178 --> 00:09:44,804 But Carl here, he's helping us sell shit 236 00:09:44,887 --> 00:09:46,845 inside the store, okay? 237 00:09:46,929 --> 00:09:50,303 You know, they used to call this place Mr. Bob's. 238 00:09:50,387 --> 00:09:51,887 They started calling it Captain Bob's 239 00:09:51,970 --> 00:09:53,387 when they added seafood to the menu. 240 00:09:53,470 --> 00:09:54,929 Now it's all seafood. 241 00:09:55,011 --> 00:09:58,095 That man's a goddamn visionary. 242 00:09:58,178 --> 00:09:59,303 Can I take my break now? 243 00:09:59,387 --> 00:10:00,720 Sure, you can, rock star. 244 00:10:00,804 --> 00:10:02,387 - Be back in ten, okay? - Yeah. 245 00:10:02,470 --> 00:10:04,303 Mmm, mmm. 246 00:10:07,887 --> 00:10:09,887 [line beeps] 247 00:10:09,970 --> 00:10:11,679 Hey, Kelly, it's me. 248 00:10:11,762 --> 00:10:13,679 I'm at work right now. 249 00:10:13,762 --> 00:10:15,220 You know those Buccaneer Biscuits? 250 00:10:15,303 --> 00:10:16,804 They're a huge hit. 251 00:10:16,887 --> 00:10:18,637 Yeah, it was my idea. Did you know that? 252 00:10:18,720 --> 00:10:20,679 So I'm pretty hyped about that. 253 00:10:20,762 --> 00:10:22,887 You know, I should probably be getting back to it, though, 254 00:10:22,970 --> 00:10:24,970 so just want to make sure softball's going well. 255 00:10:25,053 --> 00:10:27,303 Uh, give me a call later, all right? 256 00:10:27,387 --> 00:10:28,804 Bye. Miss and love you. 257 00:10:28,887 --> 00:10:30,720 Bye. 258 00:10:33,970 --> 00:10:36,887 [TV playing indistinctly] 259 00:10:39,261 --> 00:10:42,762 Ugh, feels like someone kicked me in the balls. 260 00:10:42,845 --> 00:10:44,345 [Tommy] Well, the heat doesn't help. 261 00:10:44,428 --> 00:10:45,512 You gotta get some AC in here, man. 262 00:10:45,595 --> 00:10:47,428 We have an AC. 263 00:10:48,553 --> 00:10:50,220 Thing's on its last legs, 264 00:10:50,303 --> 00:10:52,095 givin' it all she's got. 265 00:10:52,178 --> 00:10:53,345 [air conditioner hissing] 266 00:10:53,428 --> 00:10:54,970 Oh. 267 00:10:55,053 --> 00:10:58,303 V, is there a kid kicking me in the nuts right now? 268 00:10:58,387 --> 00:10:59,762 'Cause it feels like there's a child 269 00:10:59,845 --> 00:11:01,595 repeatedly kicking me in the balls. 270 00:11:01,679 --> 00:11:03,512 No, baby, just leave ice on it. 271 00:11:03,595 --> 00:11:05,261 [Tommy] Be better in no time, Kev. Hang in there, man. 272 00:11:05,345 --> 00:11:06,887 [Kermit] Yeah, hang in there, buddy. 273 00:11:06,970 --> 00:11:07,887 What's up? 274 00:11:07,970 --> 00:11:10,345 [Veronica] Hey. 275 00:11:10,428 --> 00:11:11,679 What's going on with him? 276 00:11:11,762 --> 00:11:13,220 He had a vasectomy, little swelling. 277 00:11:13,303 --> 00:11:14,637 [Kev] Little swelling? 278 00:11:14,720 --> 00:11:16,595 My ball's the size of a grapefruit, V. 279 00:11:16,679 --> 00:11:18,261 Why didn't V just tie her tubes? 280 00:11:18,345 --> 00:11:19,845 Old-school, piece of cake. 281 00:11:19,970 --> 00:11:21,011 [Veronica] Okay, I'm right here. 282 00:11:21,095 --> 00:11:22,345 I'll take this one. 283 00:11:22,428 --> 00:11:23,387 Do you even know what you're saying? 284 00:11:23,470 --> 00:11:25,929 A vasectomy is like this, 285 00:11:26,011 --> 00:11:28,387 really, on one ball, 286 00:11:28,470 --> 00:11:29,804 and it's already on the outside of your body. 287 00:11:29,887 --> 00:11:31,512 My shit is on the inside. 288 00:11:31,595 --> 00:11:34,261 They have to cut into my stomach twice, 289 00:11:34,345 --> 00:11:36,929 pull my tubes out of my body, 290 00:11:37,011 --> 00:11:39,261 rope 'em off, and then put 'em back inside me. 291 00:11:39,345 --> 00:11:40,512 I should slap your face. 292 00:11:40,595 --> 00:11:41,553 Sorry, V. 293 00:11:41,637 --> 00:11:42,887 You gon' live, baby. 294 00:11:43,887 --> 00:11:45,345 [Veronica] What is that? 295 00:11:45,428 --> 00:11:47,970 Final paycheck. Can you cash it? 296 00:11:48,053 --> 00:11:50,553 Come on, it's only, like, 115 bucks. 297 00:11:50,637 --> 00:11:51,887 [cash register dings] 298 00:11:54,595 --> 00:11:55,845 Oh, no, keep it. 299 00:11:55,929 --> 00:11:58,095 [chuckles] I am ready to drink. 300 00:11:58,178 --> 00:11:59,220 What you havin'? 301 00:11:59,303 --> 00:12:00,303 Vodka. 302 00:12:00,387 --> 00:12:01,887 - Straight? - Yeah. 303 00:12:06,011 --> 00:12:09,220 Whoop, I made a vodka and cranberry. 304 00:12:09,303 --> 00:12:11,387 My bad. 305 00:12:11,470 --> 00:12:12,845 I'll make you some breakfast. 306 00:12:14,053 --> 00:12:15,136 [power whirs down] 307 00:12:15,220 --> 00:12:17,553 [Tommy] What the fuck? 308 00:12:19,595 --> 00:12:21,970 [groans] 309 00:12:22,053 --> 00:12:23,720 Oh. 310 00:12:26,387 --> 00:12:29,261 Everyone, remain calm. 311 00:12:29,345 --> 00:12:31,720 - Why would we not remain-- - Tsk, tsk. 312 00:12:31,804 --> 00:12:34,095 People do crazy shit when the power goes out. 313 00:12:36,679 --> 00:12:39,261 [man] Hey, you guys got power? 314 00:12:39,345 --> 00:12:41,428 [man] No, you? 315 00:12:41,512 --> 00:12:43,804 [man] Mrs. Williams, do you have power? 316 00:12:43,887 --> 00:12:46,261 [Mrs. Williams] No. 317 00:12:46,345 --> 00:12:49,261 ♪ rock music ♪ 318 00:12:49,345 --> 00:12:53,804 ♪♪♪ 319 00:12:53,887 --> 00:12:55,387 Blackout. 320 00:12:55,470 --> 00:12:59,887 ♪♪♪ 321 00:12:59,970 --> 00:13:03,053 ♪ My mother don't want a man ♪ 322 00:13:03,136 --> 00:13:06,136 ♪ 'Cause she loves and trusts in Jesus Christ ♪ 323 00:13:06,220 --> 00:13:08,887 ♪ She don't want to see me with my friend ♪ 324 00:13:08,970 --> 00:13:11,345 ♪ 'Cause I'm in love in a chain gang ♪ 325 00:13:11,428 --> 00:13:14,428 ♪ Yes, I'm a man ♪ 326 00:13:14,512 --> 00:13:16,261 ♪ You're my baby, you're my blood ♪ 327 00:13:16,345 --> 00:13:17,887 Professor. 328 00:13:17,970 --> 00:13:20,053 ♪ You're the sun when I'm alone ♪ 329 00:13:20,136 --> 00:13:21,470 - Been waitin'. - ♪ You're my baby ♪ 330 00:13:21,553 --> 00:13:23,053 ♪ You're my blood ♪ 331 00:13:23,136 --> 00:13:25,679 ♪ You're the sun when I'm alone ♪ 332 00:13:25,762 --> 00:13:27,470 I have a generator. 333 00:13:27,553 --> 00:13:30,095 Of course you do. Wow. 334 00:13:30,970 --> 00:13:34,845 No one in this neighborhood ever plans ahead. 335 00:13:34,929 --> 00:13:37,261 The future is scary, Professor. 336 00:13:37,345 --> 00:13:38,845 It's easier not to think about. 337 00:13:38,929 --> 00:13:40,387 Unless there's money to be made. 338 00:13:40,470 --> 00:13:41,929 [chuckles] 339 00:13:42,011 --> 00:13:45,512 So, um, how much? 340 00:13:45,595 --> 00:13:48,637 Cost plus 20 percent. 341 00:13:48,720 --> 00:13:51,428 Cost plus ten? 342 00:13:51,512 --> 00:13:54,011 Okay, okay, 15. 343 00:13:55,970 --> 00:13:57,887 Any word how long this is gonna last? 344 00:13:57,970 --> 00:13:59,929 Too soon to say, 345 00:14:00,011 --> 00:14:02,970 but I'll see you in an hour if we still got a blackout. 346 00:14:03,053 --> 00:14:04,637 All right. 347 00:14:05,637 --> 00:14:07,929 Shit, shit, shit, shit, shit! 348 00:14:08,011 --> 00:14:10,762 [Fiona] V, calm down. It's just a blackout. 349 00:14:10,845 --> 00:14:12,845 The power will come back on eventually. 350 00:14:12,929 --> 00:14:14,720 - It's not a big deal. - When? 351 00:14:14,804 --> 00:14:16,512 I'm sure they're already working on it. 352 00:14:16,595 --> 00:14:17,887 The whole city's out. 353 00:14:17,970 --> 00:14:19,303 They don't know how long it's gonna be. 354 00:14:19,387 --> 00:14:21,720 [sighs] 355 00:14:21,804 --> 00:14:23,512 [Kev] Babe, what is going on? 356 00:14:25,220 --> 00:14:26,220 What? 357 00:14:26,303 --> 00:14:27,845 The steaks. 358 00:14:27,929 --> 00:14:29,345 Steaks, what steaks? 359 00:14:29,428 --> 00:14:31,053 [scoffs] 360 00:14:33,595 --> 00:14:35,762 I bought 16 cases of rib eye 361 00:14:35,845 --> 00:14:38,387 and a case of crab-stuffed sole. 362 00:14:38,470 --> 00:14:39,512 What, in here? 363 00:14:39,595 --> 00:14:41,845 Well, don't open it! 364 00:14:41,929 --> 00:14:43,303 Why do we have a freezer full of meat? 365 00:14:43,387 --> 00:14:45,512 I got it from a guy who said his truck broke down. 366 00:14:45,595 --> 00:14:46,845 Gave me a good deal. 367 00:14:46,929 --> 00:14:47,804 You did what? 368 00:14:47,887 --> 00:14:49,178 Now it's all gonna go bad 369 00:14:49,261 --> 00:14:51,220 unless the power comes back on soon. 370 00:14:51,303 --> 00:14:54,345 How much did you pay for this? 371 00:14:54,428 --> 00:14:55,428 Five hundred. 372 00:14:55,512 --> 00:14:57,428 What, $500? 373 00:14:57,512 --> 00:14:59,762 I was gonna do a surf and turf special, 374 00:14:59,845 --> 00:15:02,804 28 bucks, call it Funk Sole Brother. 375 00:15:02,887 --> 00:15:04,178 I don't get it. 376 00:15:04,261 --> 00:15:06,970 Sole, S-O-L-E, Funk Sole Brother. 377 00:15:07,053 --> 00:15:08,804 Oh, yeah. 378 00:15:08,887 --> 00:15:10,053 [Veronica] We would've made over 3,500 bucks. 379 00:15:10,136 --> 00:15:11,470 [Kev] No, it's a great idea, 380 00:15:11,553 --> 00:15:12,929 if we had electricity! 381 00:15:13,011 --> 00:15:15,053 Why do you think I've been freaking out? 382 00:15:15,136 --> 00:15:16,720 This is the worst thing that has ever happened. 383 00:15:16,804 --> 00:15:18,428 Anne Frank might beg to differ. 384 00:15:18,512 --> 00:15:20,970 Just a minute ago, you were telling me to calm down, 385 00:15:21,053 --> 00:15:22,845 this is just a blackout. 386 00:15:22,929 --> 00:15:25,887 That's before I knew we had a freezer full of meat. 387 00:15:25,970 --> 00:15:27,387 Fuck the meat. I need ice for my balls. 388 00:15:27,470 --> 00:15:28,762 I could die. 389 00:15:28,845 --> 00:15:30,220 [Veronica] We need to sell the meat. 390 00:15:30,303 --> 00:15:32,095 - We need ice for my balls! - And cocktails. 391 00:15:32,178 --> 00:15:33,595 [Kev] The beer's gonna be warm. 392 00:15:33,679 --> 00:15:35,011 Nothin' new there. 393 00:15:35,095 --> 00:15:36,345 [Kev stammering] I'm panicking. 394 00:15:36,428 --> 00:15:37,303 I'm having a panic attack. 395 00:15:37,387 --> 00:15:38,762 I'm hyperventilating. 396 00:15:38,845 --> 00:15:40,387 [Veronica] What are we gonna do? 397 00:15:40,470 --> 00:15:42,804 Can I get another vodka cran while there's still ice? 398 00:15:42,887 --> 00:15:44,387 [Kev breathing heavily] 399 00:15:44,470 --> 00:15:46,053 I need a paper bag. 400 00:15:46,136 --> 00:15:47,553 I need a paper bag! 401 00:15:47,637 --> 00:15:48,762 I-I gotta close up. 402 00:15:48,845 --> 00:15:49,720 I can't open the register. 403 00:15:49,804 --> 00:15:51,637 I can't microwave shit. 404 00:15:51,720 --> 00:15:53,929 - So can we leave? - Leave? 405 00:15:54,011 --> 00:15:56,095 This is the perfect time for a kitchen deep clean. 406 00:15:56,178 --> 00:15:57,804 Start breaking down the grill and the fryers. 407 00:15:57,887 --> 00:15:59,679 It's, like, 90 degrees in here, Lori. 408 00:15:59,762 --> 00:16:02,387 Unsafe work environment, unsafe work environment. 409 00:16:02,470 --> 00:16:04,011 KJ, you were in prison. 410 00:16:04,095 --> 00:16:05,220 How was that work environment? 411 00:16:05,303 --> 00:16:06,929 Unsafe. 412 00:16:07,011 --> 00:16:08,220 You can, uh, clean out the freezer. 413 00:16:08,303 --> 00:16:10,011 Oh, sweet. 414 00:16:10,095 --> 00:16:10,929 Uh, what about the stuff in the freezer? 415 00:16:11,011 --> 00:16:12,637 Will it go bad? 416 00:16:12,720 --> 00:16:14,220 We never said the seafood was fresh here. 417 00:16:14,303 --> 00:16:16,762 [Carl] Yeah, besides, the clams, cod, and shrimp-- 418 00:16:16,845 --> 00:16:18,637 all just a delivery system for tartar sauce. 419 00:16:18,720 --> 00:16:19,679 God. 420 00:16:19,762 --> 00:16:22,011 You just get it. God. 421 00:16:22,095 --> 00:16:24,470 So can I leave anyways? 422 00:16:24,553 --> 00:16:26,553 What the hell do you have to do that's so urgent? 423 00:16:26,637 --> 00:16:29,512 Nothing. 424 00:16:29,595 --> 00:16:33,345 Come on, you know you can talk to me about anything. 425 00:16:33,428 --> 00:16:34,512 I want to hang out with Kelly. 426 00:16:34,595 --> 00:16:35,595 Oh, not this shit again. 427 00:16:35,679 --> 00:16:36,679 She's being weird. 428 00:16:36,762 --> 00:16:38,136 Can I give you some advice? 429 00:16:38,220 --> 00:16:40,011 - Not really. - Back the fuck off. 430 00:16:40,095 --> 00:16:41,261 All right, give her some space. 431 00:16:41,345 --> 00:16:43,220 Women hate clingy guys. 432 00:16:43,303 --> 00:16:46,428 But also, it's a blackout. 433 00:16:46,512 --> 00:16:47,804 Blackouts mean sex. 434 00:16:47,887 --> 00:16:49,804 There's nothin' else to do. 435 00:16:49,887 --> 00:16:52,178 This is your chance to win back your lady. 436 00:16:53,845 --> 00:16:56,011 Also, stick your finger in her butt. 437 00:16:56,095 --> 00:16:57,470 Chicks like that. 438 00:16:57,553 --> 00:16:58,720 - Right. - She religious? 439 00:16:58,804 --> 00:17:00,428 Uh, pretty much. 440 00:17:00,512 --> 00:17:01,929 Finger that ass, 441 00:17:02,011 --> 00:17:03,762 but put it in your mouth first. 442 00:17:03,845 --> 00:17:06,053 - Oh, okay. - Okay. 443 00:17:16,428 --> 00:17:19,303 [cell phone buzzing] 444 00:17:20,762 --> 00:17:22,303 Hey. 445 00:17:22,387 --> 00:17:25,178 [Carl] Hey, did you get my message? 446 00:17:25,261 --> 00:17:27,428 Uh, no, we're not supposed to be on our phones. 447 00:17:27,512 --> 00:17:29,053 Oh, yeah, no problem. 448 00:17:29,136 --> 00:17:30,470 You know there's a blackout, whole city. 449 00:17:30,553 --> 00:17:32,011 - What? - [coach] Keefe! 450 00:17:32,095 --> 00:17:33,512 - Off the phone now! - Shit, hey, I gotta go. 451 00:17:33,595 --> 00:17:34,470 Okay, bye. 452 00:17:34,553 --> 00:17:36,428 Uh, later. 453 00:17:43,637 --> 00:17:46,053 Hey. 454 00:17:46,136 --> 00:17:48,512 - Hi. - Hey, can we talk? 455 00:17:48,595 --> 00:17:49,720 I'm kind of in the middle of something right now. 456 00:17:49,804 --> 00:17:52,261 We need to talk. 457 00:17:53,970 --> 00:17:55,762 - I'll be back in one minute. - [woman] Okay. 458 00:17:57,804 --> 00:17:58,970 What the hell, dude? 459 00:17:59,053 --> 00:18:00,929 Are you having the baby or not? 460 00:18:01,804 --> 00:18:03,095 I have no idea. 461 00:18:03,178 --> 00:18:04,720 Well, we need to talk about it. 462 00:18:04,804 --> 00:18:06,220 "We"? Oh, no, there's no fucking "we" in this. 463 00:18:06,303 --> 00:18:08,053 - This is my decision. - All right, fine, 464 00:18:08,136 --> 00:18:10,053 then what do you think you're gonna do? 465 00:18:10,136 --> 00:18:12,720 Okay, first, this doesn't involve you at all, 466 00:18:12,804 --> 00:18:14,136 so you can go back to-- 467 00:18:14,220 --> 00:18:16,136 Yeah, it does involve me, though. 468 00:18:16,220 --> 00:18:16,804 - Okay, fuck off. I'm not-- - All right, wait, wait. 469 00:18:16,887 --> 00:18:18,804 All right? I'm sorry. 470 00:18:18,887 --> 00:18:20,011 I'm sorry, all right? 471 00:18:20,095 --> 00:18:22,053 I just--I want to talk about this. 472 00:18:22,136 --> 00:18:23,053 All right, I mean, we need a plan, right? 473 00:18:23,136 --> 00:18:24,845 Stop saying "we." 474 00:18:24,929 --> 00:18:25,720 Okay, I'm not trying to tell you what to do. 475 00:18:25,804 --> 00:18:26,679 Shh! 476 00:18:26,762 --> 00:18:29,637 I just... 477 00:18:29,720 --> 00:18:32,387 If you decide to have the baby, I-I want to be a part of it. 478 00:18:32,470 --> 00:18:34,387 Okay. 479 00:18:34,470 --> 00:18:36,220 Fine. 480 00:18:36,303 --> 00:18:37,553 Okay. 481 00:18:37,637 --> 00:18:39,261 I gotta-- 482 00:18:39,345 --> 00:18:41,804 Look, DCFS came this morning 483 00:18:41,887 --> 00:18:44,595 and took Xan. 484 00:18:44,679 --> 00:18:46,178 It's fucking with me a little. 485 00:18:46,261 --> 00:18:48,136 Yeah, you think? 486 00:18:50,136 --> 00:18:53,970 Look, I'm sorry about Xan. I am. 487 00:18:54,053 --> 00:18:56,970 But I've only known I was pregnant for two days, 488 00:18:57,053 --> 00:19:00,470 so I don't know what I'm gonna do yet, okay? 489 00:19:00,553 --> 00:19:03,136 - All right. - But I got this. 490 00:19:03,220 --> 00:19:06,428 Also, I gotta get back to work, all right? 491 00:19:10,053 --> 00:19:11,553 Hey, sorry about that. 492 00:19:11,637 --> 00:19:12,261 [lighter flicks] 493 00:19:13,887 --> 00:19:15,261 Morning, Sweathogs. 494 00:19:15,345 --> 00:19:16,762 Blackout, we got a blackout. 495 00:19:16,845 --> 00:19:18,387 No shit, Frank. 496 00:19:18,470 --> 00:19:21,011 That's why we're all sitting here in the dark. 497 00:19:21,095 --> 00:19:22,804 Is the beer still cold? 498 00:19:22,887 --> 00:19:24,387 Not really. 499 00:19:24,470 --> 00:19:26,387 [Frank] Sounds great. I'll take one. 500 00:19:26,470 --> 00:19:27,970 What are you doing here? 501 00:19:28,053 --> 00:19:29,136 What are you doing here? 502 00:19:29,220 --> 00:19:31,387 I got fired. 503 00:19:31,470 --> 00:19:33,595 Well, congratulations. 504 00:19:33,679 --> 00:19:35,387 You apply for unemployment yet? 505 00:19:35,470 --> 00:19:36,637 My advice is, do it in person. 506 00:19:36,720 --> 00:19:38,261 If you do it online, 507 00:19:38,345 --> 00:19:39,720 they'll pretend they never got the application. 508 00:19:39,804 --> 00:19:41,470 Got it. 509 00:19:41,553 --> 00:19:45,178 Well, welcome to the ranks of the unemployed. 510 00:19:45,261 --> 00:19:46,720 Yeah, I'm fine with it. 511 00:19:46,804 --> 00:19:48,011 I mean, fuck them. 512 00:19:48,095 --> 00:19:49,929 Being broke sucks, though. 513 00:19:50,011 --> 00:19:51,053 Ah, you get used to it. 514 00:19:51,136 --> 00:19:53,220 You just gotta be creative. 515 00:19:54,553 --> 00:19:55,679 Buy me a beer? 516 00:19:55,762 --> 00:19:58,553 [laughs] That's funny. 517 00:19:58,637 --> 00:20:01,011 You know, life is not all sunshine and rainbows 518 00:20:01,095 --> 00:20:03,136 for me either, kiddo. 519 00:20:03,220 --> 00:20:05,428 Ingrid left me. 520 00:20:05,512 --> 00:20:07,261 Took all my children with her. 521 00:20:07,345 --> 00:20:09,011 I'm still here. 522 00:20:09,095 --> 00:20:10,470 My unborn children. 523 00:20:10,553 --> 00:20:12,637 I don't think I'll ever get over it. 524 00:20:12,720 --> 00:20:14,970 V, a shot of Jame-o, please. 525 00:20:17,136 --> 00:20:19,970 Oh, my God, ow. 526 00:20:21,970 --> 00:20:23,428 What's his problem? 527 00:20:24,595 --> 00:20:27,095 Vasectomy. 528 00:20:27,178 --> 00:20:28,762 Smart. 529 00:20:28,845 --> 00:20:30,303 A substation blew up. 530 00:20:30,387 --> 00:20:32,345 Gonna be at least another 18 hours 531 00:20:32,428 --> 00:20:33,720 before the power's back up. 532 00:20:33,804 --> 00:20:35,261 - What? - God damn it. 533 00:20:35,345 --> 00:20:37,637 Oh, we're screwed. 534 00:20:37,720 --> 00:20:39,053 I'll be back. 535 00:20:39,136 --> 00:20:41,637 Where is he going? 536 00:20:41,720 --> 00:20:43,136 If you need a little walking-around money, 537 00:20:43,220 --> 00:20:44,887 you should hang out with me today. 538 00:20:46,136 --> 00:20:47,929 Why would I do that? 539 00:20:48,011 --> 00:20:51,053 Because of a little something I like to call 540 00:20:51,136 --> 00:20:54,345 "monetizing my neighbors' lack of foresight." 541 00:20:54,428 --> 00:20:55,887 You mean rippin' people off. 542 00:20:55,970 --> 00:20:57,553 Completely legit. 543 00:20:57,637 --> 00:20:59,804 No one prepares for blackouts around here, 544 00:20:59,887 --> 00:21:01,303 so they rush to the store 545 00:21:01,387 --> 00:21:03,762 for ice or batteries or what have you. 546 00:21:03,845 --> 00:21:05,345 Too late, everything's sold out. 547 00:21:05,428 --> 00:21:07,095 Panic ensues, and where there's panic, 548 00:21:07,178 --> 00:21:08,970 there's money to be made. 549 00:21:09,053 --> 00:21:10,929 That's where I come in. 550 00:21:11,011 --> 00:21:13,136 Frank's Blackout Supply has everything you need. 551 00:21:13,220 --> 00:21:14,387 So you gouge 'em. 552 00:21:14,470 --> 00:21:16,387 Really? 553 00:21:16,470 --> 00:21:19,720 How's the view from up there, Miss High and Mighty? 554 00:21:19,804 --> 00:21:22,345 Last time I checked, we were in the same freakin' bar 555 00:21:22,428 --> 00:21:24,595 drinking warm beer together. 556 00:21:24,679 --> 00:21:26,095 Fair point. 557 00:21:26,178 --> 00:21:29,387 Do I charge a little more? Yes. 558 00:21:29,470 --> 00:21:31,637 Double. 559 00:21:31,720 --> 00:21:35,845 The peace of mind of a candle or fresh batteries, priceless. 560 00:21:35,929 --> 00:21:36,804 So you in or out? 561 00:21:36,887 --> 00:21:37,887 No, thanks. 562 00:21:37,970 --> 00:21:39,345 Aw, come on. 563 00:21:39,428 --> 00:21:40,762 I could use a pretty face. 564 00:21:40,845 --> 00:21:42,929 It legitimizes the whole thing. 565 00:21:43,011 --> 00:21:45,261 What's in it for me? 566 00:21:45,345 --> 00:21:46,970 After I recoup my cost, 20 percent. 567 00:21:47,053 --> 00:21:48,428 Seventy. 568 00:21:48,512 --> 00:21:51,136 Jesus Ch-- Who's gouging now? Thirty. 569 00:21:51,220 --> 00:21:52,845 Fifty percent, final offer. 570 00:21:52,929 --> 00:21:55,303 No one's gonna buy anything from you, Frank. 571 00:21:55,387 --> 00:21:56,512 You're Frank. 572 00:21:59,845 --> 00:22:02,762 Deal, 50. 573 00:22:02,845 --> 00:22:04,887 Gallagher Blackout Supply. 574 00:22:04,970 --> 00:22:07,136 [laughs] Oh, Jesus. 575 00:22:14,345 --> 00:22:16,845 - Hey. - Hey. 576 00:22:16,929 --> 00:22:18,428 How we supposed to get food? 577 00:22:18,512 --> 00:22:19,970 We're not. Fridge is gonna stay shut 578 00:22:20,053 --> 00:22:21,428 until the power's back on. 579 00:22:21,512 --> 00:22:23,178 I thought you had work. 580 00:22:23,261 --> 00:22:25,053 I did. Got canceled 'cause of the blackout. 581 00:22:25,136 --> 00:22:27,095 Yeah, mine too. 582 00:22:27,178 --> 00:22:28,929 [cell phone whooshes] 583 00:22:29,011 --> 00:22:30,053 [laughs] 584 00:22:30,136 --> 00:22:31,887 Who's that? 585 00:22:31,970 --> 00:22:34,095 Kelly. This girl's insane. 586 00:22:34,178 --> 00:22:35,845 She's not supposed to be on her phone. 587 00:22:35,929 --> 00:22:37,261 Well, she is. 588 00:22:37,345 --> 00:22:38,095 Because you keep texting her. 589 00:22:38,178 --> 00:22:39,178 Stop texting her. 590 00:22:39,261 --> 00:22:41,095 Carl, relax, we're friends. 591 00:22:41,178 --> 00:22:42,845 [cell phone whooshes] 592 00:22:42,929 --> 00:22:44,261 [laughing] Oh, my God. 593 00:22:44,345 --> 00:22:45,804 Yo, what the fuck is so funny? 594 00:22:45,887 --> 00:22:47,095 [laughs] You are. 595 00:22:47,178 --> 00:22:48,637 Look at you. 596 00:22:48,720 --> 00:22:49,887 Debs, I'm serious. Stop texting her. 597 00:22:49,970 --> 00:22:51,011 Nobody likes a clinger. 598 00:22:51,095 --> 00:22:52,470 Whatever, I gotta go. 599 00:22:52,553 --> 00:22:53,762 Go where? 600 00:22:53,845 --> 00:22:55,303 Going to Kelly's scrimmage. 601 00:22:55,387 --> 00:22:56,178 Gonna bring her some orange Gatorade. 602 00:22:56,261 --> 00:22:57,845 She needs to stay hydrated. 603 00:22:57,929 --> 00:22:59,512 What the fuck, you're going to her practices now? 604 00:22:59,595 --> 00:23:00,762 It's a scrimmage. 605 00:23:00,845 --> 00:23:02,136 Okay, plus, you don't need 606 00:23:02,220 --> 00:23:03,303 to be worrying about her being hydrated. 607 00:23:03,387 --> 00:23:05,804 That's my job, and she likes lemon-lime. 608 00:23:05,887 --> 00:23:07,345 Hmm, she asked for orange. 609 00:23:07,428 --> 00:23:09,095 Orange, what the fuck? 610 00:23:09,178 --> 00:23:10,929 Carl, relax, we're friends. 611 00:23:11,011 --> 00:23:12,637 All right, well, I'm gonna go, too, and bring her 612 00:23:12,720 --> 00:23:14,345 what she really likes, lemon-lime Gatorade. 613 00:23:14,428 --> 00:23:15,679 Don't forget about Franny, by the way. 614 00:23:15,762 --> 00:23:17,303 Damn it! Fuck! 615 00:23:17,387 --> 00:23:19,136 ♪ bluesy rock music ♪ 616 00:23:19,220 --> 00:23:22,387 ♪ Gold hair, gold ring ♪ 617 00:23:22,470 --> 00:23:25,428 ♪ Gold ring, gold hair ♪ 618 00:23:25,512 --> 00:23:27,845 500 bucks' worth of fucking meat. 619 00:23:27,929 --> 00:23:30,303 ♪ Gold hair like the ring on her hand ♪ 620 00:23:30,387 --> 00:23:31,970 ♪ Ring on her hand ♪ 621 00:23:32,053 --> 00:23:33,220 Coats should insulate 'em. 622 00:23:33,303 --> 00:23:37,970 ♪ Oh, heaven, mercy ♪ 623 00:23:38,053 --> 00:23:41,845 ♪ How I wish she ♪ 624 00:23:41,929 --> 00:23:45,136 - ♪ Was mine ♪ - ♪ Was mine ♪ 625 00:23:45,220 --> 00:23:46,929 ♪ Was mine ♪ 626 00:23:47,011 --> 00:23:48,261 Few more coats. 627 00:23:48,345 --> 00:23:53,470 ♪♪♪ 628 00:23:54,512 --> 00:23:55,595 Ooh, uh, what about ice cream? 629 00:23:55,679 --> 00:23:56,845 Should we get ice cream? 630 00:23:56,929 --> 00:23:58,595 Too soon. Give it another hour. 631 00:23:58,679 --> 00:24:00,553 The stores'll panic. 632 00:24:00,637 --> 00:24:02,136 They'll try to unload it before it thaws. 633 00:24:02,220 --> 00:24:03,428 They'll drop the price. 634 00:24:03,512 --> 00:24:05,428 We'll buy for half, sell for double. 635 00:24:05,512 --> 00:24:08,095 Okay, damn, people don't care it's melt-y? 636 00:24:08,178 --> 00:24:11,011 I got a line on dry ice. It'll be nice and cold. 637 00:24:11,095 --> 00:24:12,553 I told ya, kiddo, 638 00:24:12,637 --> 00:24:14,720 just gotta stay creative. 639 00:24:14,804 --> 00:24:17,679 I know where we might be able to get some real ice. 640 00:24:17,762 --> 00:24:19,720 - No shit? - Mm-hmm. 641 00:24:19,804 --> 00:24:22,553 ♪♪♪ 642 00:24:22,637 --> 00:24:24,470 What are you looking for? 643 00:24:24,553 --> 00:24:27,762 A wagon, something to put my supplies in. 644 00:24:27,845 --> 00:24:29,470 A wagon? 645 00:24:29,553 --> 00:24:31,303 No, if we're gonna do this, we're gonna do it right, 646 00:24:31,387 --> 00:24:33,887 not some half-assed wagon situation. 647 00:24:33,970 --> 00:24:35,512 We gotta, like, build a stand. 648 00:24:35,595 --> 00:24:36,720 Like a booth? 649 00:24:36,804 --> 00:24:38,178 Take half a day to set up. 650 00:24:38,261 --> 00:24:40,136 No, it won't. 651 00:24:40,220 --> 00:24:42,136 Hey, here, help me. 652 00:24:42,220 --> 00:24:43,679 What are we doing? 653 00:24:43,762 --> 00:24:45,303 We're being creative. 654 00:24:45,387 --> 00:24:46,595 - [laughs] - Dump. 655 00:24:46,679 --> 00:24:48,720 ♪♪♪ 656 00:24:48,804 --> 00:24:50,679 What the--what did we-- I don't-- 657 00:24:50,762 --> 00:24:52,845 Hey, that's my kid's pool, motherfucker! 658 00:24:52,929 --> 00:24:54,011 - [Frank] Oh, shit. - [Fiona] Come on, come on, 659 00:24:54,095 --> 00:24:56,136 - come on, run, run. - Oh, whoa. 660 00:24:56,220 --> 00:24:58,053 ♪ Cold, cold ground ♪ 661 00:24:58,136 --> 00:25:00,178 ♪ Oh, heaven, mercy ♪ 662 00:25:00,261 --> 00:25:01,637 Hope he doesn't have a gun. 663 00:25:01,720 --> 00:25:03,637 Fuck! 664 00:25:03,720 --> 00:25:07,303 ♪ How I wish she was mine... ♪ 665 00:25:07,387 --> 00:25:08,887 Fuck! 666 00:25:08,970 --> 00:25:11,220 They didn't take your key when they fired you? 667 00:25:11,303 --> 00:25:12,637 No, they did. 668 00:25:12,720 --> 00:25:14,261 I already made a copy. 669 00:25:14,345 --> 00:25:16,428 To a hardware store, "do not duplicate" 670 00:25:16,512 --> 00:25:19,720 means "do not duplicate unless I give you ten bucks." 671 00:25:21,303 --> 00:25:22,845 [chuckles] Still frozen. 672 00:25:22,929 --> 00:25:25,095 Ah, fantastic. 673 00:25:25,178 --> 00:25:26,220 How about this? 674 00:25:26,303 --> 00:25:28,845 It's empty and clean. 675 00:25:28,929 --> 00:25:30,178 - Ready? - Yep. 676 00:25:30,261 --> 00:25:31,720 Wheel her over. 677 00:25:31,804 --> 00:25:33,637 ♪♪♪ 678 00:25:33,720 --> 00:25:36,679 ♪ Well, I wish she was mine... ♪ 679 00:25:36,762 --> 00:25:38,679 ♪♪♪ 680 00:25:38,762 --> 00:25:40,637 [grunting softly] 681 00:25:40,720 --> 00:25:42,470 Shit. 682 00:25:42,553 --> 00:25:43,637 Can barely hold the wrench, man. 683 00:25:43,720 --> 00:25:45,095 It's so fucking sweaty. 684 00:25:45,178 --> 00:25:47,762 I know. 685 00:25:47,845 --> 00:25:49,178 Why isn't she calling? 686 00:25:49,261 --> 00:25:50,804 I left her, like, five messages. 687 00:25:50,887 --> 00:25:53,679 - Who? - Xan. 688 00:25:53,762 --> 00:25:57,011 Fuck! God damn it, man. 689 00:25:57,095 --> 00:25:58,887 Why are we even open today? 690 00:25:58,970 --> 00:26:02,261 'Cause Mr. Ryland's heading to Sturgis and needs his bike. 691 00:26:03,720 --> 00:26:06,095 What's going on with you, man? 692 00:26:06,178 --> 00:26:08,387 Tami's pregnant. 693 00:26:08,470 --> 00:26:10,011 What? 694 00:26:10,095 --> 00:26:12,178 [sighs] 695 00:26:12,261 --> 00:26:13,720 Yeah. 696 00:26:13,804 --> 00:26:15,845 Is it yours? 697 00:26:15,929 --> 00:26:18,261 She says it is. 698 00:26:18,345 --> 00:26:20,679 Oh, no, you got Tami pregnant? 699 00:26:20,762 --> 00:26:22,053 Yeah, so? 700 00:26:22,136 --> 00:26:23,053 I can't believe you got Tami pregnant. 701 00:26:23,136 --> 00:26:23,887 Why do you keep saying that? 702 00:26:23,970 --> 00:26:25,011 Well-- 703 00:26:25,095 --> 00:26:28,637 Hey, honey, Core. 704 00:26:28,720 --> 00:26:29,595 [whispering] I'm terrified of these women. 705 00:26:29,679 --> 00:26:30,720 What, even your wife? 706 00:26:30,804 --> 00:26:32,261 [whispering] Terrified. 707 00:26:32,345 --> 00:26:33,428 [Cami] Did he tell you? 708 00:26:33,512 --> 00:26:34,804 What? No. I don't know anything. 709 00:26:34,887 --> 00:26:36,053 Did you tell him? 710 00:26:36,136 --> 00:26:37,470 [Lip] No. 711 00:26:37,553 --> 00:26:39,845 Sorry, I got a conference call 712 00:26:39,929 --> 00:26:43,428 with a parts, uh, guy. 713 00:26:43,512 --> 00:26:45,220 [Cami] You upset Tami. 714 00:26:45,303 --> 00:26:46,428 Yeah, Tami's upset. 715 00:26:46,512 --> 00:26:47,679 Now we gotta fuck you up. 716 00:26:47,762 --> 00:26:49,178 Well, she didn't seem that upset. 717 00:26:49,261 --> 00:26:50,428 I mean, how could you tell? 718 00:26:50,512 --> 00:26:51,929 She was fucking crying, Lip. 719 00:26:52,011 --> 00:26:53,470 Tami was crying, really? 720 00:26:53,553 --> 00:26:54,679 What the fuck did you say to her? 721 00:26:54,762 --> 00:26:55,720 Nothing, all right? 722 00:26:55,804 --> 00:26:57,011 Uh, we talked about the baby, 723 00:26:57,095 --> 00:26:58,136 I said I want to be a part of it, 724 00:26:58,220 --> 00:26:59,720 and it's her decision. 725 00:26:59,804 --> 00:27:01,345 Goddamn right it's her decision. 726 00:27:01,428 --> 00:27:03,053 If she does decide to keep it, 727 00:27:03,136 --> 00:27:04,720 you better not ghost her. 728 00:27:04,804 --> 00:27:06,637 I won't, all right? That's what I told her. 729 00:27:06,720 --> 00:27:08,762 If you hurt her, we will fuck you up. 730 00:27:08,845 --> 00:27:10,178 Since when do you give a shit about Tami, huh? 731 00:27:10,261 --> 00:27:11,220 I thought you hated her. 732 00:27:11,303 --> 00:27:12,470 We will fuck you up. 733 00:27:12,553 --> 00:27:14,887 Look, I get it, okay? 734 00:27:14,970 --> 00:27:16,637 I'm trying to do the right thing. 735 00:27:16,720 --> 00:27:18,095 If she doesn't want to be around me, 736 00:27:18,178 --> 00:27:20,345 I don't know what I can do for you. 737 00:27:20,428 --> 00:27:21,679 Don't fuck with us. 738 00:27:21,762 --> 00:27:23,261 Okay. 739 00:27:25,178 --> 00:27:26,387 You know, you should get your sister 740 00:27:26,470 --> 00:27:28,595 a mood ring or something, 741 00:27:28,679 --> 00:27:31,303 you know, anything that lets me know how she's feeling. 742 00:27:31,387 --> 00:27:33,679 You know, that would be great, all right? 743 00:27:42,220 --> 00:27:43,220 Is the goon squad gone? 744 00:27:43,303 --> 00:27:44,637 Yeah. 745 00:27:44,720 --> 00:27:46,887 Tell you what. Uh, take the day off. 746 00:27:46,970 --> 00:27:48,136 I got this. 747 00:27:48,220 --> 00:27:49,679 Yeah, why? 748 00:27:50,804 --> 00:27:52,804 You're having a bad day. 749 00:27:52,887 --> 00:27:54,470 Go home. 750 00:27:54,553 --> 00:27:56,887 ♪ upbeat music ♪ 751 00:27:56,970 --> 00:27:58,553 Got everything you need right here, folks! 752 00:27:58,637 --> 00:28:00,095 Step right up. 753 00:28:00,178 --> 00:28:02,387 Who's waiting on cold, soaked rags? 754 00:28:02,470 --> 00:28:03,762 Here you go. Thank you. 755 00:28:03,845 --> 00:28:05,428 How much to charge a phone? 756 00:28:05,512 --> 00:28:07,095 - It's a dollar a minute. - Okay, I'll take five. 757 00:28:07,178 --> 00:28:08,679 [Fiona] Great. 758 00:28:08,762 --> 00:28:10,345 - ♪ I'm bad as ♪ - ♪ Whoo ♪ 759 00:28:10,428 --> 00:28:11,720 ♪ There's no stoppin' me ♪ 760 00:28:11,804 --> 00:28:13,970 ♪ No stoppin' me ♪ 761 00:28:14,053 --> 00:28:15,512 ♪ Get out of my way, I'm like a runaway train... ♪ 762 00:28:15,595 --> 00:28:18,428 [Frank] Two waters, two beers comin' up. 763 00:28:18,512 --> 00:28:20,303 ♪ I got what you want... ♪ 764 00:28:20,387 --> 00:28:22,011 Could I get a battery over here? 765 00:28:22,095 --> 00:28:23,512 Here you go. 766 00:28:23,595 --> 00:28:25,637 Who wanted the bat-- There you go. 767 00:28:25,720 --> 00:28:27,178 ♪ Get ready for the major leagues ♪ 768 00:28:27,261 --> 00:28:28,345 ♪ All right ♪ 769 00:28:28,428 --> 00:28:30,387 ♪ All my life, I said ♪ 770 00:28:30,470 --> 00:28:31,929 ♪ I'm gonna be one of the greats... ♪ 771 00:28:32,011 --> 00:28:33,762 Here you go. Thank you. 772 00:28:33,845 --> 00:28:35,553 Have a good day. 773 00:28:35,637 --> 00:28:37,595 ♪ Ain't nothin' about this fake ♪ 774 00:28:37,679 --> 00:28:39,011 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 775 00:28:39,095 --> 00:28:41,637 ♪♪♪ 776 00:28:41,720 --> 00:28:43,428 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 777 00:28:43,512 --> 00:28:47,136 ♪♪♪ 778 00:28:47,220 --> 00:28:49,595 ♪ Got the heart of a lion, strong as iron ♪ 779 00:28:49,679 --> 00:28:51,178 ♪ With a fire burnin' in my soul... ♪ 780 00:28:51,261 --> 00:28:53,762 - Beer. Beer? Beer. - [Frank] We got, uh... 781 00:28:53,845 --> 00:28:56,220 Thank you. Thank you. Thank you. 782 00:28:56,303 --> 00:28:59,387 ♪ Got a million-dollar swag, don't forget that ♪ 783 00:28:59,470 --> 00:29:01,679 ♪ When you see me steppin', ooh ♪ 784 00:29:01,762 --> 00:29:03,762 ♪ Again across the building, bring back the feeling ♪ 785 00:29:03,845 --> 00:29:05,887 ♪ Damn right, I'm unstoppable ♪ 786 00:29:05,970 --> 00:29:07,053 ♪ Hey ♪ 787 00:29:07,136 --> 00:29:09,011 ♪ All my life, I said ♪ 788 00:29:09,095 --> 00:29:11,595 ♪ I'm gonna be one of the greats... ♪ 789 00:29:11,679 --> 00:29:13,220 - Start a business, you know. - Uh-huh. 790 00:29:13,303 --> 00:29:15,178 We don't have to be at each other's throats all the time. 791 00:29:15,261 --> 00:29:16,387 [laughs] 792 00:29:16,470 --> 00:29:18,303 You're a good salesman. 793 00:29:18,387 --> 00:29:19,595 What the fuck? 794 00:29:19,679 --> 00:29:21,387 You just need-- 795 00:29:21,470 --> 00:29:23,428 [Frank chuckles] 796 00:29:25,345 --> 00:29:26,887 These are my clothes. 797 00:29:28,095 --> 00:29:30,929 I'll take that chair if you don't want it. 798 00:29:31,011 --> 00:29:32,720 Fuckin' Lip. 799 00:29:32,804 --> 00:29:34,804 God! 800 00:29:41,845 --> 00:29:43,136 - Hey! - What the fuck? 801 00:29:43,220 --> 00:29:44,470 You put my shit on the fucking curb? 802 00:29:44,553 --> 00:29:45,845 Fuck, man. The f-- 803 00:29:45,929 --> 00:29:47,470 - You can't fucking do that! - Yeah, well, 804 00:29:47,553 --> 00:29:49,595 - I want you fucking out! - This is my house! 805 00:29:49,679 --> 00:29:52,595 I live here! I live here! 806 00:29:52,679 --> 00:29:53,762 This is my fucking house! 807 00:29:53,845 --> 00:29:55,053 Okay, okay, easy, easy, easy. 808 00:29:55,136 --> 00:29:56,470 - I own this house! - Easy. 809 00:29:56,553 --> 00:29:57,887 The title is in my name! 810 00:29:57,970 --> 00:29:59,595 - I'm not letting you live here! - Okay. 811 00:29:59,679 --> 00:30:01,804 All right, not with Liam and not with Franny! 812 00:30:01,887 --> 00:30:03,011 No fucking way! 813 00:30:03,095 --> 00:30:04,553 - Fuck you! - Look at you! 814 00:30:04,637 --> 00:30:06,303 All right, you are fucking pathetic. 815 00:30:06,387 --> 00:30:08,679 You need to take a personal fucking inventory! 816 00:30:08,762 --> 00:30:11,470 Did you say inven-- You? 817 00:30:11,553 --> 00:30:13,512 You AA people are all the same. 818 00:30:13,595 --> 00:30:14,804 You want a goddamn parade because you stand 819 00:30:14,887 --> 00:30:16,762 in front of other alcoholics 820 00:30:16,845 --> 00:30:18,887 and state the galactically obvious. 821 00:30:18,970 --> 00:30:21,053 It's the very definition of narcissism. 822 00:30:21,136 --> 00:30:23,428 Will you please take a drink and shut the fuck up? 823 00:30:23,512 --> 00:30:24,470 Shut the fuck up! 824 00:30:24,553 --> 00:30:25,845 [Frank] All right. 825 00:30:28,136 --> 00:30:30,929 Get to a meeting. 826 00:30:43,136 --> 00:30:44,762 [Frank whistles] 827 00:30:48,512 --> 00:30:50,553 You should spend less time blaming her 828 00:30:50,637 --> 00:30:51,887 and more thanking her. 829 00:30:51,970 --> 00:30:52,679 Yeah, for what? 830 00:30:52,762 --> 00:30:54,261 For what? [scoffs] 831 00:30:54,345 --> 00:30:58,553 It's tough raising six kids by yourself. 832 00:31:01,261 --> 00:31:03,345 I couldn't have done it without her. 833 00:31:03,428 --> 00:31:04,595 [Kelly] All right, team, 834 00:31:04,679 --> 00:31:06,220 let's go! 835 00:31:11,929 --> 00:31:13,720 Let's go, Kelly! 836 00:31:23,261 --> 00:31:25,220 Nice throw, girl! 837 00:31:27,178 --> 00:31:30,011 I brought your favorite, orange! 838 00:31:43,762 --> 00:31:44,512 This should be working. 839 00:31:44,595 --> 00:31:45,929 Stay out of there! 840 00:32:04,804 --> 00:32:07,220 I can see the steak in your pants. 841 00:32:07,303 --> 00:32:09,887 Well, it doesn't matter anyway 'cause it's already thawed. 842 00:32:09,970 --> 00:32:13,345 [Frank] Bartender, two vodka martinis 843 00:32:13,428 --> 00:32:15,762 on the rocks with a twist. 844 00:32:15,845 --> 00:32:16,637 [Veronica] There's no rocks, Frank. 845 00:32:16,720 --> 00:32:18,845 It's over 100 degrees in here. 846 00:32:18,929 --> 00:32:20,136 [Kev] It's the end of days. 847 00:32:20,887 --> 00:32:22,970 We're all gonna die. 848 00:32:24,762 --> 00:32:26,345 [Kev] How the hell are you not sweating? 849 00:32:26,428 --> 00:32:29,804 He wears flannel pajamas in August with the windows open. 850 00:32:29,887 --> 00:32:31,220 And how do you know that? 851 00:32:31,303 --> 00:32:32,804 I'm guessing. 852 00:32:32,887 --> 00:32:35,637 [Kev] I gotta take my pants off. 853 00:32:35,720 --> 00:32:37,553 My balls are gonna explode. 854 00:32:37,637 --> 00:32:38,553 It's a ticking time ball. 855 00:32:38,637 --> 00:32:39,845 [Frank] Hey, 856 00:32:39,929 --> 00:32:41,470 you need ice? We got ice. 857 00:32:41,553 --> 00:32:42,845 - Really? - [Frank] Hundred bucks a bag. 858 00:32:42,929 --> 00:32:44,679 - Great. - [Veronica] Hell no! 859 00:32:44,762 --> 00:32:47,011 [Kev] V, this whole thing was your idea. 860 00:32:47,095 --> 00:32:48,095 Fifty. 861 00:32:48,178 --> 00:32:49,679 - Okay. - No! 862 00:32:49,762 --> 00:32:51,387 [Kev] All right, fine. 863 00:32:51,470 --> 00:32:53,595 When my balls explode and everybody in here 864 00:32:53,679 --> 00:32:54,970 is covered in blood and ball, we'll see who's laughing then. 865 00:32:55,053 --> 00:32:56,095 I won't be. 866 00:32:56,178 --> 00:32:58,428 It's fucking hot, okay? 867 00:32:58,512 --> 00:32:59,762 Who wants a beer? 868 00:32:59,845 --> 00:33:01,804 - Me. - Me, I want one. 869 00:33:01,887 --> 00:33:02,845 [Frank] I'll take one. 870 00:33:02,929 --> 00:33:05,387 $20 apiece. 871 00:33:05,470 --> 00:33:07,136 $50 for a bag of ice. 872 00:33:07,220 --> 00:33:08,679 You're just like my vendors. 873 00:33:08,762 --> 00:33:10,804 Just like everyone in this city, 874 00:33:10,887 --> 00:33:13,637 always trying to take advantage of the South Side. 875 00:33:14,762 --> 00:33:16,095 Hey, I got an idea. 876 00:33:16,178 --> 00:33:17,720 - Uh-oh. - [Kev] No, no, no, 877 00:33:17,804 --> 00:33:19,387 this is a really good one. 878 00:33:19,470 --> 00:33:20,679 Let's have a cookout, 879 00:33:20,762 --> 00:33:22,095 invite the whole neighborhood. 880 00:33:22,178 --> 00:33:23,387 We got all that meat that's gonna spoil. 881 00:33:23,470 --> 00:33:25,136 And the crab-stuffed sole. 882 00:33:25,220 --> 00:33:27,095 Free surf and turf and warm beer. 883 00:33:27,178 --> 00:33:29,220 No, not free, $5 surf and turf. 884 00:33:29,303 --> 00:33:31,011 We gotta at least try to make our money back. 885 00:33:31,095 --> 00:33:32,929 Okay, it's still a pretty good deal. 886 00:33:33,011 --> 00:33:35,261 Y-you guys would pay five bucks for surf and turf, right? 887 00:33:35,345 --> 00:33:36,720 - A rib eye, yeah. - Yeah. 888 00:33:36,804 --> 00:33:38,303 [Kev] Cookout at The Alibi. 889 00:33:38,387 --> 00:33:40,136 If people bring grills and charcoal, 890 00:33:40,220 --> 00:33:42,095 - I'll supply the meat and beer. - [Tommy] Nice. 891 00:33:42,178 --> 00:33:43,512 - [Frank] I like it. - [Veronica] Yes. 892 00:33:43,595 --> 00:33:44,804 [Tommy] Kevin Ball for the win. 893 00:33:44,887 --> 00:33:48,512 ♪ Let's go, Kelly, let's go ♪ 894 00:33:48,595 --> 00:33:51,845 - ♪ Let's go, Kelly, let's go ♪ - Kelly, Kelly, Kelly! 895 00:33:51,929 --> 00:33:54,428 [Debbie] Whoo, you got this, girl! 896 00:33:54,512 --> 00:33:56,303 [Carl] Hey, attagirl, way to stay in front of it! 897 00:33:56,387 --> 00:33:58,512 [Debbie] Kelly, Kelly, Kelly! 898 00:33:58,595 --> 00:34:00,512 That's my girl! Kelly! 899 00:34:00,595 --> 00:34:03,679 ♪ U-G-L-Y, you ain't got no alibi ♪ 900 00:34:03,762 --> 00:34:05,470 ♪ You ugly, hey, hey ♪ 901 00:34:05,553 --> 00:34:07,512 ♪ You ugly, hey, hey ♪ 902 00:34:09,345 --> 00:34:10,845 - [Carl] Yeah! - [Debbie] Nice! 903 00:34:10,929 --> 00:34:12,011 [Carl] Kelly, Kelly, catch that bitch! 904 00:34:12,095 --> 00:34:14,053 That's my girl! That's my bitch! 905 00:34:14,136 --> 00:34:16,345 - Good one. - [woman] All right. 906 00:34:17,595 --> 00:34:19,136 [woman] She's going! She's going! 907 00:34:19,220 --> 00:34:21,136 - [woman] Oh! - [cheers and applause] 908 00:34:21,220 --> 00:34:23,053 - Nice! - [Carl] I love you, Kelly! 909 00:34:23,136 --> 00:34:24,512 [applause] 910 00:34:24,595 --> 00:34:25,720 Nice play. 911 00:34:25,804 --> 00:34:26,470 [Debbie] Beautiful, Kelly! 912 00:34:26,553 --> 00:34:29,261 [women cheering] 913 00:34:29,345 --> 00:34:31,553 I got this for you! 914 00:34:31,637 --> 00:34:33,720 - [woman] Yeah. - [woman] Way to do it. 915 00:34:33,804 --> 00:34:34,970 [Fiona] Fuckin' Lip, man. 916 00:34:35,053 --> 00:34:37,929 He's a righteous fuckin' prick. 917 00:34:38,011 --> 00:34:40,345 V, can we get a couple of shots of Jame-o? 918 00:34:40,428 --> 00:34:42,136 [Frank] Who cares? 919 00:34:42,220 --> 00:34:43,261 You know how many times I've kicked out of that house? 920 00:34:43,345 --> 00:34:44,720 Yeah, I do. 921 00:34:44,804 --> 00:34:47,053 I was the one doing the kickin'. 922 00:34:47,136 --> 00:34:48,136 Lip kicked you out of the house? 923 00:34:48,220 --> 00:34:49,595 Yeah, you believe that motherfucker? 924 00:34:49,679 --> 00:34:51,970 I'm carrying my shit around in garbage bags. 925 00:34:52,053 --> 00:34:55,595 V, can I just crash with you just till I figure it out? 926 00:34:55,679 --> 00:34:58,011 You don't even have to ask. 927 00:34:58,095 --> 00:35:00,470 You're the shit! 928 00:35:00,553 --> 00:35:03,345 We made a shitload of money out there today. 929 00:35:03,428 --> 00:35:05,136 You're really good at this. 930 00:35:07,261 --> 00:35:08,887 I'm great. 931 00:35:11,220 --> 00:35:12,679 Here's your half. 932 00:35:12,762 --> 00:35:14,970 I want to renegotiate. 933 00:35:16,178 --> 00:35:17,804 The hell? There's no renegotiation. 934 00:35:17,887 --> 00:35:19,595 We made a deal. 935 00:35:19,679 --> 00:35:22,136 See, you were gonna walk around with a wagon. 936 00:35:22,220 --> 00:35:26,095 I created a store. I got us ice. 937 00:35:26,178 --> 00:35:27,387 Sixty-forty. 938 00:35:27,470 --> 00:35:28,428 No way. 939 00:35:28,512 --> 00:35:29,970 Sixty-forty, or next time, 940 00:35:30,053 --> 00:35:32,595 I just open my own blackout supply. 941 00:35:32,679 --> 00:35:36,136 And trust me, you don't want me as your competition. 942 00:35:39,387 --> 00:35:41,178 You're worse than the Mafia, you know that? 943 00:35:41,261 --> 00:35:42,637 Mm-hmm. 944 00:35:42,720 --> 00:35:44,053 [sighs] 945 00:35:44,136 --> 00:35:46,011 And this is for the professor. 946 00:35:46,095 --> 00:35:47,970 [scoffs] We did all the work. 947 00:35:48,053 --> 00:35:49,428 And he supplied the raw materials. 948 00:35:49,512 --> 00:35:51,470 Oh, fuck the professor. 949 00:35:51,553 --> 00:35:55,804 Okay, it's time we had a little chat. 950 00:35:55,887 --> 00:35:57,470 V, could we get two more of these? 951 00:35:57,553 --> 00:35:59,136 Mm-hmm. Uh-huh. 952 00:35:59,220 --> 00:36:01,136 You're a bad drunk. 953 00:36:01,220 --> 00:36:03,637 [laughs] 954 00:36:03,720 --> 00:36:05,720 That's... 955 00:36:05,804 --> 00:36:09,553 Oh, well, if that isn't the pot callin' the kettle black. 956 00:36:09,637 --> 00:36:10,845 No, no, no, I'm a good drunk. 957 00:36:10,929 --> 00:36:11,845 Makes me happy. 958 00:36:11,929 --> 00:36:13,762 When you drink, you get mean. 959 00:36:13,845 --> 00:36:16,220 If it wasn't for me, Lip would be dead right now. 960 00:36:16,303 --> 00:36:19,595 Are you seriously telling me to stop drinkin'? 961 00:36:19,679 --> 00:36:22,011 I would never say that to my worst enemy. 962 00:36:22,095 --> 00:36:25,762 No, I am telling you there are good drunks and bad drunks. 963 00:36:25,845 --> 00:36:27,679 A good drunk is fun. 964 00:36:27,762 --> 00:36:29,762 A bad drunk wants to have a fight. 965 00:36:29,845 --> 00:36:31,804 A good drunk lives in the present. 966 00:36:31,887 --> 00:36:35,178 A bad drunk is thinking about yesterday. 967 00:36:35,261 --> 00:36:39,679 It's all about gas and the brakes. 968 00:36:39,762 --> 00:36:41,804 Bottoms up. 969 00:36:44,720 --> 00:36:46,178 [clears throat] How you feel? 970 00:36:46,261 --> 00:36:47,220 Great. 971 00:36:47,303 --> 00:36:48,178 Wanna do another one? 972 00:36:48,261 --> 00:36:50,053 - Yeah. - No. 973 00:36:50,136 --> 00:36:52,720 You feel good, right? 974 00:36:52,804 --> 00:36:54,929 So take a break, driver eight. 975 00:36:55,011 --> 00:36:57,679 Take your foot off the gas for a couple of seconds. 976 00:36:57,762 --> 00:36:59,095 - Coast. - [scoffs] 977 00:36:59,178 --> 00:37:01,804 Alcohol was created to distract us 978 00:37:01,887 --> 00:37:04,470 from existential dread. 979 00:37:04,553 --> 00:37:07,428 Human beings are the only species 980 00:37:07,512 --> 00:37:09,303 that knows of its own mortality, 981 00:37:09,387 --> 00:37:11,178 and I gotta say, 982 00:37:11,261 --> 00:37:13,804 we do a pretty good job dealing with that fact. 983 00:37:13,887 --> 00:37:15,720 [Tommy] Thank God for alcohol. 984 00:37:15,804 --> 00:37:18,345 Can you imagine having to live 985 00:37:18,428 --> 00:37:21,053 with impending death sober? 986 00:37:21,136 --> 00:37:24,345 Look at Lip. When's the last time you saw him smile? 987 00:37:24,428 --> 00:37:26,679 Me, I've always been 988 00:37:26,762 --> 00:37:28,595 the most fun member of this family. 989 00:37:28,679 --> 00:37:31,345 You know why? Because I get it. 990 00:37:31,428 --> 00:37:34,929 Sobriety is a fool's game. 991 00:37:35,011 --> 00:37:37,053 Okay, okay! 992 00:37:37,136 --> 00:37:39,720 Who's ready for a cookout? 993 00:37:39,804 --> 00:37:41,720 - [Frank] Let's do this! - [Tommy] Oh! Meat! 994 00:37:42,553 --> 00:37:43,679 [Carl] Let me help you with that. 995 00:37:43,762 --> 00:37:44,970 [Kelly] Thanks. 996 00:37:46,220 --> 00:37:47,720 You were really great out there. 997 00:37:47,804 --> 00:37:50,053 Yeah, played okay. 998 00:37:56,178 --> 00:37:57,470 [sighs] 999 00:37:59,679 --> 00:38:01,804 Hey, come on, get in the back. 1000 00:38:01,887 --> 00:38:03,470 You get in the back. 1001 00:38:12,011 --> 00:38:14,303 [sighs] Fine. 1002 00:38:17,345 --> 00:38:19,095 [cell phone whooshes] 1003 00:38:19,178 --> 00:38:20,178 [Debbie] I got a text. 1004 00:38:20,261 --> 00:38:21,095 They're having a cookout at The Alibi. 1005 00:38:21,178 --> 00:38:22,178 You want to go? 1006 00:38:22,261 --> 00:38:23,679 Let's do it. 1007 00:38:23,762 --> 00:38:25,804 Yeah, sure, you can come with us. 1008 00:38:26,720 --> 00:38:28,345 [scoffs] 1009 00:38:29,303 --> 00:38:30,637 [upbeat music playing on boom box] 1010 00:38:30,720 --> 00:38:33,387 Two Funk Sole Brothers, well done. 1011 00:38:33,470 --> 00:38:35,220 Two Funk Sole Brothers, well done. 1012 00:38:35,303 --> 00:38:36,929 [Veronica] Two beers. 1013 00:38:37,011 --> 00:38:38,011 - Here. - No, uh-uh, 1014 00:38:38,095 --> 00:38:39,220 I'm not counting that shit. 1015 00:38:39,303 --> 00:38:40,637 Walk away. 1016 00:38:40,720 --> 00:38:42,970 V, we're doin' it, baby. 1017 00:38:43,053 --> 00:38:44,845 [laughs] 1018 00:38:44,929 --> 00:38:47,011 [Kev] This is how we do it on the South Side, man. 1019 00:38:47,095 --> 00:38:49,887 We learn how to live together because alone, we die. 1020 00:38:49,970 --> 00:38:51,970 Is Chicago dangerous? Yes. 1021 00:38:52,053 --> 00:38:53,804 Is Chicago big? Doesn't matter, 1022 00:38:53,887 --> 00:38:56,178 'cause I don't live in Chicago. I live on the South Side, 1023 00:38:56,261 --> 00:38:57,553 and these are the people I care about. 1024 00:38:57,637 --> 00:38:59,553 [all] South Side! 1025 00:38:59,637 --> 00:39:01,762 Carl thinks if two women are friends, they must be gay. 1026 00:39:01,845 --> 00:39:03,637 No, I don't think that. I think Debbie's gay 1027 00:39:03,720 --> 00:39:05,220 because she follows you around like a little puppy dog. 1028 00:39:05,303 --> 00:39:06,845 Ha, see what I mean? 1029 00:39:06,929 --> 00:39:08,011 I'm not kidding. She's in love with you. 1030 00:39:08,095 --> 00:39:09,178 Carl, stop. 1031 00:39:09,261 --> 00:39:10,887 You're acting crazy. 1032 00:39:10,970 --> 00:39:12,553 Yeah, seriously, who's the puppy dog? 1033 00:39:12,637 --> 00:39:14,220 - She's my girlfriend. - She's my friend. 1034 00:39:14,303 --> 00:39:16,929 Okay, I'm gonna get a beer. 1035 00:39:17,011 --> 00:39:17,887 - [Carl] Let me get it for you. - [Debbie] I'll come with you. 1036 00:39:17,970 --> 00:39:21,011 Guys, I got it, thanks. 1037 00:39:21,095 --> 00:39:23,178 Whoo, look at this. 1038 00:39:23,261 --> 00:39:25,178 ♪ Then you're done for ♪ 1039 00:39:25,261 --> 00:39:27,011 ♪ I'm a person of peace ♪ 1040 00:39:27,095 --> 00:39:29,303 ♪ But if you want a piece of me ♪ 1041 00:39:29,387 --> 00:39:31,804 ♪ I will attack... ♪ 1042 00:39:31,887 --> 00:39:33,428 [Frank] Here you go. 1043 00:39:33,512 --> 00:39:34,804 [Kev] I told you, Frank, I'm not paying for ice. 1044 00:39:34,887 --> 00:39:36,679 [Frank] It's on me. 1045 00:39:36,762 --> 00:39:37,929 [Kev] Really? 1046 00:39:38,011 --> 00:39:39,387 It's melting. 1047 00:39:39,470 --> 00:39:41,261 Thank you, man. Ah. 1048 00:39:41,345 --> 00:39:42,637 [Fiona] Here. 1049 00:39:42,720 --> 00:39:44,762 [chuckles] 1050 00:39:44,845 --> 00:39:46,595 We brought this on ourselves, you know. 1051 00:39:46,679 --> 00:39:48,845 Global warming. 1052 00:39:48,929 --> 00:39:50,345 Nothing to be done. Too late. 1053 00:39:50,428 --> 00:39:51,970 What, I'm gonna turn my AC off? 1054 00:39:52,053 --> 00:39:55,762 If I'm a dead man walking, I wanna be comfortable. 1055 00:39:55,845 --> 00:39:57,929 ♪ Why'd you have to go and do that for? ♪ 1056 00:39:58,011 --> 00:39:59,845 ♪ Look at what you made me do ♪ 1057 00:39:59,929 --> 00:40:01,512 ♪ I heard you want to scrap with the sharks ♪ 1058 00:40:01,595 --> 00:40:03,929 ♪ Come on, then, let's dance ♪ 1059 00:40:04,011 --> 00:40:05,804 ♪ I am a person of peace ♪ 1060 00:40:05,887 --> 00:40:07,970 ♪ But if you want a piece of me ♪ 1061 00:40:08,053 --> 00:40:10,011 ♪ I will attack ♪ 1062 00:40:10,095 --> 00:40:11,804 ♪ Arr ♪ 1063 00:40:11,887 --> 00:40:13,387 ♪ I will never start the grief ♪ 1064 00:40:13,470 --> 00:40:15,220 ♪ But careful what you throw ♪ 1065 00:40:15,303 --> 00:40:17,553 ♪ 'Cause I will bat it back ♪ 1066 00:40:17,637 --> 00:40:20,512 You know we're the only ones without power, right? 1067 00:40:20,595 --> 00:40:22,303 What are you talking about? 1068 00:40:22,387 --> 00:40:23,887 My cousin's on his way to the Cubs game. 1069 00:40:23,970 --> 00:40:25,720 North Side's already got power. 1070 00:40:25,804 --> 00:40:28,136 You fuckin' serious? 1071 00:40:28,220 --> 00:40:30,762 ♪ More that you came here-- ♪ 1072 00:40:30,845 --> 00:40:32,887 [Kev] Hey, what's the station for the Cubs game? 1073 00:40:32,970 --> 00:40:34,303 [man] The what? 1074 00:40:34,387 --> 00:40:36,136 [man] Jerk-off AM, who knows? 1075 00:40:36,220 --> 00:40:37,720 No, seriously, no one knows the station for the Cubs game? 1076 00:40:37,804 --> 00:40:39,762 - The fuck we care? - [man] Go, Sox. 1077 00:40:39,845 --> 00:40:42,679 - God bless us, every one. - [Frank laughs] 1078 00:40:42,762 --> 00:40:44,929 [garbled radio transmissions] 1079 00:40:45,011 --> 00:40:46,637 [man] Power's been restored to 90 percent of the city, 1080 00:40:46,720 --> 00:40:49,345 and the Cubs will play tonight as scheduled. 1081 00:40:49,428 --> 00:40:51,679 So everybody's got power except us? 1082 00:40:51,762 --> 00:40:53,512 [Tommy] Wrigleyville has power. 1083 00:40:53,595 --> 00:40:55,553 Fucking yuppies, what do you expect? 1084 00:40:55,637 --> 00:40:57,970 South Side's always last in line. 1085 00:40:58,053 --> 00:41:00,929 So we're the working poor. No one gives a fuck about us. 1086 00:41:01,011 --> 00:41:03,303 We don't matter. We don't count. 1087 00:41:03,387 --> 00:41:04,720 Well, I don't know about you, 1088 00:41:04,804 --> 00:41:07,303 but I am sick of gettin' fucked. 1089 00:41:07,387 --> 00:41:08,720 [all] Yeah! 1090 00:41:08,804 --> 00:41:12,595 I say we march right now to Wrigleyville 1091 00:41:12,679 --> 00:41:15,512 and kick every one of their fuckin' asses! 1092 00:41:15,595 --> 00:41:16,970 - [man] Fuck 'em up! - [all] Yeah! 1093 00:41:17,053 --> 00:41:18,303 In this heat? 1094 00:41:18,387 --> 00:41:19,553 We are South Side, God damn it! 1095 00:41:19,637 --> 00:41:21,595 - We are not your bitch! - [man] Yeah! 1096 00:41:21,679 --> 00:41:23,887 - [man] Fuck yeah. - This shit stops now. 1097 00:41:23,970 --> 00:41:26,929 [Tommy] My bitch! South Side! 1098 00:41:27,011 --> 00:41:29,220 [crowd clamoring] 1099 00:41:29,303 --> 00:41:31,887 ♪ groovy rock music ♪ 1100 00:41:31,970 --> 00:41:33,762 [Tommy] I'm staying. Any medium rares? 1101 00:41:33,845 --> 00:41:34,929 If they think I'm walkin' in these damn heels... 1102 00:41:35,011 --> 00:41:36,720 Ooh, man. 1103 00:41:36,804 --> 00:41:38,387 - Yeah, I'll take that guy. - That smoke is-- 1104 00:41:38,470 --> 00:41:40,387 - I'm gonna start cleaning up. - All right. 1105 00:41:40,470 --> 00:41:41,929 [all] What the fuck, Chicago? 1106 00:41:42,011 --> 00:41:43,929 Should've had power hours ago! 1107 00:41:44,011 --> 00:41:45,887 What the fuck, Chicago? 1108 00:41:45,970 --> 00:41:47,762 Should've had power hours ago! 1109 00:41:47,845 --> 00:41:49,637 What the fuck, Chicago? 1110 00:41:49,720 --> 00:41:50,804 Should've had power hours ago! 1111 00:41:50,887 --> 00:41:52,178 Hey, can we talk? 1112 00:41:52,261 --> 00:41:53,970 Now? We're in the middle of a protest. 1113 00:41:54,053 --> 00:41:55,845 Yeah, but you're not even from the South Side. 1114 00:41:55,929 --> 00:41:57,220 I know. 1115 00:41:57,303 --> 00:41:59,345 Injustice is injustice. 1116 00:41:59,428 --> 00:42:01,178 [all] What the fuck, Chicago? 1117 00:42:01,261 --> 00:42:03,053 Should've had power hours ago! 1118 00:42:03,136 --> 00:42:04,929 What the fuck, Chicago? 1119 00:42:05,011 --> 00:42:06,887 Should've had power hours ago! 1120 00:42:18,720 --> 00:42:22,929 - [line beeps] - Hey, Xan, uh, it's me again. 1121 00:42:23,011 --> 00:42:25,553 Um... 1122 00:42:25,637 --> 00:42:28,011 look, can you call me back? 1123 00:42:28,095 --> 00:42:30,387 Yeah, I know there's the-the power outage and everything, 1124 00:42:30,470 --> 00:42:34,720 but seriously, you know, just...call me back. 1125 00:42:39,679 --> 00:42:41,136 [knock at door] 1126 00:42:41,220 --> 00:42:42,887 - Hey. - Hey. 1127 00:42:42,970 --> 00:42:45,679 Hey. 1128 00:42:45,762 --> 00:42:48,470 [sighs] What you doing? 1129 00:42:48,553 --> 00:42:51,595 Nothing, just waiting for a fucking phone call. 1130 00:42:53,178 --> 00:42:55,679 So you threw Fiona out. 1131 00:42:57,220 --> 00:42:58,637 Yeah. 1132 00:42:58,720 --> 00:43:00,136 Okay. 1133 00:43:00,220 --> 00:43:01,762 Well, she's gonna stay with Kev and me 1134 00:43:01,845 --> 00:43:03,553 until she gets back on her feet. 1135 00:43:03,637 --> 00:43:04,637 No, if she stays with you and Kev, 1136 00:43:04,720 --> 00:43:06,261 she won't get back on her feet. 1137 00:43:06,345 --> 00:43:08,011 I'm worried about her, Lip. 1138 00:43:08,095 --> 00:43:09,512 Yeah, me too. 1139 00:43:09,595 --> 00:43:11,261 Then let her back in the damn house. 1140 00:43:11,345 --> 00:43:14,220 She needs to hit rock bottom. 1141 00:43:14,303 --> 00:43:16,261 Rock bottom? 1142 00:43:16,345 --> 00:43:18,011 She's a strong person, Lip. 1143 00:43:18,095 --> 00:43:19,845 I know you know that. 1144 00:43:19,929 --> 00:43:22,303 But even the strongest people fall down sometimes. 1145 00:43:22,387 --> 00:43:24,470 You did. I have. Kev has. 1146 00:43:24,553 --> 00:43:26,553 We are here to lift each other up. 1147 00:43:29,345 --> 00:43:32,970 Okay. You heard all this before, right? 1148 00:43:33,053 --> 00:43:34,887 You gonna sit there and think just because you're in AA, 1149 00:43:34,970 --> 00:43:37,303 you have all the answers? 1150 00:43:37,387 --> 00:43:38,929 Don't let Fiona stay with you. 1151 00:43:39,011 --> 00:43:40,970 Then what kind of friend would I be? 1152 00:43:42,679 --> 00:43:45,720 What kind of friend do you wanna be? 1153 00:43:45,804 --> 00:43:48,512 The kind that sees her drunk at The Alibi every morning? 1154 00:43:48,595 --> 00:43:51,303 The kind that-that watches her lose her job 1155 00:43:51,387 --> 00:43:52,845 or lose her apartment building? 1156 00:43:52,929 --> 00:43:55,762 Watches her wreck her car and go to jail? 1157 00:43:55,845 --> 00:43:57,095 You know what? Then go ahead. 1158 00:43:57,178 --> 00:43:58,929 All right, buy her a case of vodka. 1159 00:43:59,011 --> 00:44:01,470 Grab a shovel and help her dig that grave, 1160 00:44:01,553 --> 00:44:03,512 'cause that's not a friend. 1161 00:44:03,595 --> 00:44:05,637 All right, that's-that's a fuckin' bystander. 1162 00:44:05,720 --> 00:44:08,011 - Lip, I have to-- - V! 1163 00:44:09,053 --> 00:44:11,762 If you really love her 1164 00:44:11,845 --> 00:44:14,929 and you really are her friend, 1165 00:44:15,011 --> 00:44:17,011 you won't let her stay with you. 1166 00:44:19,720 --> 00:44:21,804 [all] South Side is where it's at! 1167 00:44:21,887 --> 00:44:23,762 Gonna fuck you up with a baseball bat! 1168 00:44:23,845 --> 00:44:25,637 South Side is where it's at! 1169 00:44:25,720 --> 00:44:27,679 Gonna fuck you up with a baseball bat! 1170 00:44:27,762 --> 00:44:29,637 South Side is where it's at! 1171 00:44:29,720 --> 00:44:31,679 Gonna fuck you up with a baseball bat! 1172 00:44:31,762 --> 00:44:33,553 South Side is where it's at! 1173 00:44:33,637 --> 00:44:36,136 Gonna fuck you up with a baseball bat! 1174 00:44:36,220 --> 00:44:37,970 [muffled chanting] 1175 00:44:38,053 --> 00:44:40,553 [rock music playing over speakers] 1176 00:44:40,637 --> 00:44:41,720 - [man] Yo. - [man] Check it out. 1177 00:44:41,804 --> 00:44:43,095 - [man] Yeah. - [man] The power's back. 1178 00:44:43,178 --> 00:44:44,178 - [man] Yeah. - [man laughs] 1179 00:44:44,261 --> 00:44:46,095 [man] Oh, yeah. Power, baby. 1180 00:44:46,178 --> 00:44:48,595 - [man] About time. - [man] Yeah. 1181 00:44:48,679 --> 00:44:51,178 I don't know about you all, but I could use a drink. 1182 00:44:51,261 --> 00:44:53,095 Back to The Alibi? 1183 00:44:53,178 --> 00:44:54,553 Thank God. I'm gonna pass out. 1184 00:44:54,637 --> 00:44:55,720 - [man] You said it. - Here we go. 1185 00:44:55,804 --> 00:44:57,345 [Fiona] Wait, wait, wait, wait. 1186 00:44:57,428 --> 00:44:58,762 You're just gonna go back to The Alibi? 1187 00:44:58,845 --> 00:45:00,595 We were still the last ones to get power. 1188 00:45:00,679 --> 00:45:02,136 That's bullshit. 1189 00:45:02,220 --> 00:45:04,011 Come on, the city's laughing at us. 1190 00:45:04,095 --> 00:45:06,804 Let's go tell 'em you don't fuck with the South Side. 1191 00:45:06,887 --> 00:45:08,637 Let's go. Come on. 1192 00:45:08,720 --> 00:45:11,053 It's only a few more blocks to the North Side. 1193 00:45:11,136 --> 00:45:13,637 - [crowd grumbling] - [Frank] See you at The Alibi. 1194 00:45:13,720 --> 00:45:16,136 [Fiona] Are you fuckin' kidding me? 1195 00:45:17,053 --> 00:45:18,804 God. 1196 00:45:25,220 --> 00:45:26,387 [muttering indistinctly] 1197 00:45:26,470 --> 00:45:28,720 [groans] Hey, baby. 1198 00:45:28,804 --> 00:45:29,762 [Frank] That was like a long hike. 1199 00:45:29,845 --> 00:45:31,387 Hi. South Side pride. 1200 00:45:31,470 --> 00:45:34,595 [indistinct chatter] 1201 00:45:43,095 --> 00:45:44,345 [man] You know what I want. 1202 00:45:44,428 --> 00:45:46,178 V, I need a drink. 1203 00:45:46,261 --> 00:45:48,762 - [Veronica] Okay, what? - [Fiona] Vodka. 1204 00:45:56,261 --> 00:45:57,720 [Kev] Ladies and gentlemen, 1205 00:45:57,804 --> 00:46:00,303 can I have your attention, please? 1206 00:46:00,387 --> 00:46:02,679 Today was a good fuckin' day. 1207 00:46:02,762 --> 00:46:03,762 - [Kermit] It was a good day. - [all] Yeah. 1208 00:46:03,845 --> 00:46:05,595 [Kev] Yes, it was hot, 1209 00:46:05,679 --> 00:46:07,637 yes, we had no electricity, 1210 00:46:07,720 --> 00:46:09,595 and yes, I had a very painful testicle 1211 00:46:09,679 --> 00:46:11,178 that was the size of a volleyball. 1212 00:46:11,261 --> 00:46:13,261 - [man] Whoo! - [Kermit] Hear, hear. 1213 00:46:13,345 --> 00:46:16,887 [Kev] But today we found the true power of the South Side. 1214 00:46:16,970 --> 00:46:18,303 - [Tommy] Hear, hear. - [man] Yeah. 1215 00:46:18,387 --> 00:46:21,762 No work. Get drunk. Have fun. 1216 00:46:21,845 --> 00:46:23,595 Now you know what it's like to be me. 1217 00:46:23,679 --> 00:46:25,178 [laughter] 1218 00:46:25,261 --> 00:46:26,470 [Kev] Here's to the greatest day ever. 1219 00:46:26,553 --> 00:46:27,720 [Tommy] The South Side! 1220 00:46:27,804 --> 00:46:30,261 - The South Side! - [all cheering] 1221 00:46:30,345 --> 00:46:34,303 Fuck you, you fuckin' pussies! 1222 00:46:34,387 --> 00:46:36,679 You fuckin' never stop talking 1223 00:46:36,762 --> 00:46:39,053 about how tough the South Side is, 1224 00:46:39,136 --> 00:46:40,387 how we survive. 1225 00:46:40,470 --> 00:46:42,053 Ha! 1226 00:46:42,136 --> 00:46:44,303 How you don't fuck with the South Side. 1227 00:46:44,387 --> 00:46:49,136 And then you fucking do nothing! 1228 00:46:49,220 --> 00:46:50,929 God. 1229 00:46:51,011 --> 00:46:54,637 I am fuckin' embarrassed. 1230 00:46:54,720 --> 00:46:56,679 You know, we talk a big game, 1231 00:46:56,762 --> 00:47:00,637 but we don't actually do shit. 1232 00:47:00,720 --> 00:47:04,011 We get exactly what we deserve. 1233 00:47:05,261 --> 00:47:06,804 So fuck you. Fuck all of you. 1234 00:47:06,887 --> 00:47:08,929 Take it easy, sweetheart. 1235 00:47:09,011 --> 00:47:10,929 Sounds like somebody needs to get fucked on the South Side. 1236 00:47:11,011 --> 00:47:12,637 Fuck you, you fuckin' cunt! 1237 00:47:12,720 --> 00:47:15,136 - Whoa, yeah. - [all] Hey! 1238 00:47:15,220 --> 00:47:18,762 All right, okay, somebody's a little bit fired up. 1239 00:47:18,845 --> 00:47:21,261 You okay? 1240 00:47:21,345 --> 00:47:23,345 Fucking tired of that bullshit. 1241 00:47:23,428 --> 00:47:25,512 [Veronica] I get it. I know. 1242 00:47:25,595 --> 00:47:26,637 I get it. 1243 00:47:26,720 --> 00:47:29,887 Hey, I get it. 1244 00:47:33,929 --> 00:47:38,845 So I, um... I was talking to Kev, 1245 00:47:38,929 --> 00:47:40,512 and with the girls and everything, 1246 00:47:40,595 --> 00:47:42,261 it's just a little too much right now 1247 00:47:42,345 --> 00:47:45,011 having you stay with us. 1248 00:47:45,095 --> 00:47:47,428 I'm-I'm really sorry. 1249 00:47:47,512 --> 00:47:48,970 I am. 1250 00:47:49,053 --> 00:47:51,345 V... 1251 00:47:51,428 --> 00:47:53,220 it's not a big deal. 1252 00:47:53,303 --> 00:47:54,762 Really? You know, no. 1253 00:47:54,845 --> 00:47:56,428 - I'm gonna talk-- - Seriously, yeah. 1254 00:47:56,512 --> 00:47:58,345 It's okay. I totally get it. 1255 00:47:58,428 --> 00:47:59,762 I understand. 1256 00:47:59,845 --> 00:48:01,470 ♪ bluesy music ♪ 1257 00:48:01,553 --> 00:48:04,178 All right. 1258 00:48:04,261 --> 00:48:06,136 ♪♪♪ 1259 00:48:06,220 --> 00:48:07,261 I'm sorry. 1260 00:48:07,345 --> 00:48:10,095 Mm-hmm. 1261 00:48:10,178 --> 00:48:15,095 ♪♪♪ 1262 00:48:42,470 --> 00:48:44,970 [Debbie exhales heavily] 1263 00:48:45,053 --> 00:48:47,970 I gotta get this one into the bathtub. Pee-yew! 1264 00:48:48,053 --> 00:48:49,136 [Kelly] Okay, I'll text you later. 1265 00:48:49,220 --> 00:48:50,845 [Debbie] Cool. 1266 00:48:52,553 --> 00:48:54,428 Hey, you want a beer? 1267 00:48:54,512 --> 00:48:57,178 No, thanks. 1268 00:48:57,261 --> 00:48:59,136 Are you fucking my sister? 1269 00:49:00,303 --> 00:49:01,595 You're insane. 1270 00:49:01,679 --> 00:49:03,095 Am I? 1271 00:49:03,178 --> 00:49:05,345 Carl, Debbie and I are friends. 1272 00:49:05,428 --> 00:49:07,095 You're overthinking it. 1273 00:49:07,178 --> 00:49:08,970 Overthinking what? What am I overthinking? 1274 00:49:10,720 --> 00:49:12,387 I think we should break up. 1275 00:49:12,470 --> 00:49:13,762 Why, 'cause you love my sister? 1276 00:49:13,845 --> 00:49:15,804 No, because you're too clingy. 1277 00:49:15,887 --> 00:49:17,345 Oh, come on, Debbie's clingier than I am. 1278 00:49:17,428 --> 00:49:19,178 Oh, my God! 1279 00:49:19,261 --> 00:49:21,261 That's it, I am leaving. 1280 00:49:21,345 --> 00:49:24,720 You know, I like you, Carl, but seriously, what the fuck? 1281 00:49:25,679 --> 00:49:26,929 Oh, come on. 1282 00:49:27,011 --> 00:49:29,595 Call me when you're not so needy. 1283 00:49:29,679 --> 00:49:31,428 All right, see ya. 1284 00:49:37,637 --> 00:49:39,095 [knock at door] 1285 00:49:40,720 --> 00:49:42,178 That's what I thought. 1286 00:49:46,512 --> 00:49:47,970 Oh. 1287 00:49:48,053 --> 00:49:49,303 What-what do you mean, "oh"? 1288 00:49:49,387 --> 00:49:50,637 Shut up. 1289 00:49:50,720 --> 00:49:52,095 Lip! 1290 00:49:57,345 --> 00:49:58,720 Hey. 1291 00:49:58,804 --> 00:50:00,261 Uh, did Xan call? 1292 00:50:00,345 --> 00:50:01,845 [Lip] Yeah. 1293 00:50:01,929 --> 00:50:03,470 Yeah, a little while ago. 1294 00:50:04,887 --> 00:50:07,011 - Where you going? - I feel like breaking shit. 1295 00:50:08,470 --> 00:50:10,011 [door clicks open] 1296 00:50:10,929 --> 00:50:11,679 [door slams] 1297 00:50:11,762 --> 00:50:13,512 So Xan's okay. 1298 00:50:13,595 --> 00:50:16,303 - Yeah. - Good. 1299 00:50:16,387 --> 00:50:19,011 Here's the deal: the last thing I need in my life 1300 00:50:19,095 --> 00:50:20,887 is a man telling me what to do. 1301 00:50:20,970 --> 00:50:22,637 I really don't give a shit about what you think, 1302 00:50:22,720 --> 00:50:24,178 but I do understand 1303 00:50:24,261 --> 00:50:26,720 that you might have some feelings about this. 1304 00:50:26,804 --> 00:50:29,762 But I want to be clear: you do not get a vote. 1305 00:50:29,845 --> 00:50:31,720 I don't get a vote, 1306 00:50:31,804 --> 00:50:33,470 like, not even one? 1307 00:50:34,929 --> 00:50:36,804 One. 1308 00:50:36,887 --> 00:50:38,804 Out of 100. I get the other 99. 1309 00:50:38,887 --> 00:50:40,387 [scoffs softly] 1310 00:50:42,178 --> 00:50:43,637 What if we're not meant to be together? 1311 00:50:43,720 --> 00:50:45,470 Then we break up. 1312 00:50:45,553 --> 00:50:48,261 What if the baby has, like, Down syndrome or something? 1313 00:50:48,345 --> 00:50:50,053 I'll help you take care of it. 1314 00:50:50,136 --> 00:50:51,679 I'm gonna die at a young age, so... 1315 00:50:51,762 --> 00:50:53,136 I'll still be here. 1316 00:50:53,220 --> 00:50:54,345 Yeah, well, what if you get hit by a bus? 1317 00:50:54,428 --> 00:50:56,220 All right, look, maybe I will. 1318 00:50:56,303 --> 00:50:57,804 All right, we don't know what's gonna happen, 1319 00:50:57,887 --> 00:51:00,011 but if you decide to have this baby, 1320 00:51:00,095 --> 00:51:02,261 I want to make damn sure it has a father. 1321 00:51:04,428 --> 00:51:06,470 Okay. 1322 00:51:06,553 --> 00:51:08,929 I hear you. 1323 00:51:09,011 --> 00:51:10,178 Okay. 1324 00:51:13,261 --> 00:51:16,387 Should we, like, get one of those books, 1325 00:51:16,470 --> 00:51:20,095 What to Expect When You're Pregnant or whatever? 1326 00:51:20,178 --> 00:51:21,887 Not if you're not gonna be pregnant. 1327 00:51:21,970 --> 00:51:23,637 Are you gonna be pregnant? 1328 00:51:23,720 --> 00:51:25,595 I have no idea. 1329 00:51:25,679 --> 00:51:27,553 What would I even name it? 1330 00:51:27,637 --> 00:51:29,178 I don't know, we talking a boy or a girl? 1331 00:51:29,261 --> 00:51:32,428 I don't know, like... pretend it's a boy. 1332 00:51:33,470 --> 00:51:34,512 Hambone. 1333 00:51:34,595 --> 00:51:37,303 What? No. 1334 00:51:37,387 --> 00:51:39,512 [scoffs] 1335 00:51:39,595 --> 00:51:41,011 Bird? 1336 00:51:41,095 --> 00:51:43,387 Who the hell names their kid Bird? 1337 00:51:43,470 --> 00:51:45,595 Charlie Parker's parents. 1338 00:51:45,679 --> 00:51:46,970 No, that was a nickname. 1339 00:51:47,053 --> 00:51:49,303 It was 'cause he liked chicken. 1340 00:51:49,387 --> 00:51:52,387 Oh, didn't know that. 1341 00:51:52,470 --> 00:51:53,762 Uh, Wilmoth? 1342 00:51:53,845 --> 00:51:54,679 [laughing] Jesus. 1343 00:51:54,762 --> 00:51:56,261 What? 1344 00:51:56,345 --> 00:51:58,387 These are the worst names I ever heard. 1345 00:51:58,470 --> 00:52:00,178 I take it back. 1346 00:52:00,261 --> 00:52:02,345 I will not be there for our child, all right? 1347 00:52:02,428 --> 00:52:04,887 Okay, can we just not talk about it anymore? 1348 00:52:04,970 --> 00:52:06,553 Can we, like, pretend it's not happening 1349 00:52:06,637 --> 00:52:09,720 and maybe it'll just... go away? 1350 00:52:11,428 --> 00:52:12,553 Yeah, all right. 1351 00:52:12,637 --> 00:52:13,595 All right, I'm fucking starving. 1352 00:52:13,679 --> 00:52:15,220 I need food. 1353 00:52:15,303 --> 00:52:18,553 Yeah, you, uh... you like popcorn shrimp? 1354 00:52:30,845 --> 00:52:32,804 [groans softly] 1355 00:52:36,887 --> 00:52:38,637 [groans] 1356 00:52:41,053 --> 00:52:43,178 [grunts] 1357 00:52:47,720 --> 00:52:49,804 Ugh. 1358 00:52:52,220 --> 00:52:55,053 ♪ solemn music ♪ 1359 00:52:55,136 --> 00:52:56,845 [groans] 1360 00:52:56,929 --> 00:52:58,595 [exhales heavily] 1361 00:52:58,679 --> 00:53:01,804 [groaning] 1362 00:53:04,428 --> 00:53:07,345 [breathing heavily] 1363 00:53:07,428 --> 00:53:12,303 ♪♪♪ 1364 00:53:25,679 --> 00:53:28,595 [groaning] 1365 00:53:28,679 --> 00:53:30,720 [sniffles] 1366 00:53:30,804 --> 00:53:35,970 ♪♪♪ 1367 00:53:42,679 --> 00:53:45,845 [vomits] 1368 00:53:47,345 --> 00:53:49,136 [spits] 1369 00:53:49,220 --> 00:53:51,095 [exhales heavily] 1370 00:53:51,178 --> 00:53:55,720 ♪♪♪ 1371 00:53:55,804 --> 00:53:58,720 [groaning] 1372 00:53:58,804 --> 00:54:02,220 ♪♪♪ 1373 00:54:02,303 --> 00:54:05,220 [breathing heavily] 1374 00:54:05,303 --> 00:54:10,428 ♪♪♪ 1375 00:54:11,595 --> 00:54:14,762 [vomits] 1376 00:54:14,845 --> 00:54:17,929 ♪♪♪ 1377 00:54:18,011 --> 00:54:21,095 [breathing heavily] 1378 00:54:21,178 --> 00:54:26,178 ♪♪♪ 1379 00:54:26,261 --> 00:54:28,762 [groaning] 1380 00:54:28,845 --> 00:54:29,720 [sniffles] 1381 00:54:29,804 --> 00:54:34,929 ♪♪♪ 1382 00:54:36,595 --> 00:54:39,428 [sighs] 1383 00:54:39,512 --> 00:54:42,553 ♪♪♪ 1384 00:54:42,637 --> 00:54:45,387 [crying] 1385 00:54:45,470 --> 00:54:50,303 ♪♪♪ 1386 00:54:57,178 --> 00:55:01,762 [man] It was only about two blocks from my house. 1387 00:55:01,845 --> 00:55:05,929 I was woken up by the sound, a crashing sound. 1388 00:55:06,011 --> 00:55:07,762 ♪♪♪ 1389 00:55:07,845 --> 00:55:09,679 And I could hear myself screaming. 1390 00:55:09,762 --> 00:55:13,470 ♪♪♪ 1391 00:55:13,553 --> 00:55:16,762 I had crashed my car into the back of a moving van. 1392 00:55:16,845 --> 00:55:19,011 ♪♪♪ 1393 00:55:19,095 --> 00:55:20,887 There was glass everywhere. 1394 00:55:20,970 --> 00:55:23,929 Airbag deployed. My nose was bleeding. 1395 00:55:24,011 --> 00:55:26,428 ♪♪♪ 1396 00:55:26,512 --> 00:55:29,261 I didn't feel any pain till much later, 1397 00:55:29,345 --> 00:55:32,136 but I didn't care about myself. 1398 00:55:32,220 --> 00:55:34,095 ♪♪♪ 1399 00:55:34,178 --> 00:55:37,762 I just kept thinking... 1400 00:55:37,845 --> 00:55:41,887 I could have killed someone. 1401 00:55:41,970 --> 00:55:45,512 This is...really hard for me to talk about. 1402 00:55:45,595 --> 00:55:49,011 ♪♪♪ 1403 00:55:49,887 --> 00:55:52,804 ♪ rock music ♪ 1404 00:55:52,887 --> 00:55:57,720 ♪♪♪ 1405 00:56:12,095 --> 00:56:13,762 Whose porn is this? 1406 00:56:13,845 --> 00:56:15,637 It's mine. Giving it to KJ now. 1407 00:56:15,720 --> 00:56:17,637 Oh, why you getting rid of your porn, tater tot? 1408 00:56:17,720 --> 00:56:19,011 Just the girl-on-girl stuff. 1409 00:56:19,095 --> 00:56:20,428 Kinda makes me sad. 1410 00:56:20,512 --> 00:56:22,178 Yeah. 1411 00:56:22,261 --> 00:56:23,679 Seen it. 1412 00:56:23,762 --> 00:56:24,845 Seen it. 1413 00:56:24,929 --> 00:56:26,887 In it. 1414 00:56:26,970 --> 00:56:31,887 ♪♪♪ 89962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.