All language subtitles for SMILF.S02E02.Sorry.Mary.Im.Losing.Faith.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,924 --> 00:00:08,926
Leszakad a h�tam.
2
00:00:11,095 --> 00:00:13,139
Hiba volt felh�vnom t�ged.
3
00:00:13,180 --> 00:00:16,434
- R�m f�rne egy massz�zs.
- Le kellene �llnunk.
4
00:00:17,226 --> 00:00:18,406
- Gyere!
- J�?
5
00:00:18,436 --> 00:00:22,440
Gy�rj meg egy kicsit!
�s ne vessz �ssze velem!
6
00:00:22,481 --> 00:00:24,578
Seg�thetek neked elhelyezkedni...
7
00:00:24,608 --> 00:00:27,862
Meghalt az ap�m. Le kell �llnom
ezzel a perverz h�lyes�ggel.
8
00:00:27,903 --> 00:00:30,906
Ez sz�rny�. R�szv�tem.
9
00:00:31,949 --> 00:00:33,921
Nem is �rtem, mi�rt b�nt.
10
00:00:33,951 --> 00:00:36,203
- J� k�penyeik vannak.
- Visszatasz�t� volt.
11
00:00:37,163 --> 00:00:40,332
- Egy igazi perverz.
- K�r, hogy nem ismertem.
12
00:00:41,333 --> 00:00:42,460
Err�l besz�lek.
13
00:00:42,501 --> 00:00:45,463
- Bridgette...
- Egy kicsit r� eml�keztetsz.
14
00:00:45,629 --> 00:00:49,717
Tov�bb kell l�pnem. Tal�lnom kell egy
rendes fi�t, akivel meg�llapodhatok.
15
00:00:49,759 --> 00:00:51,802
Ezt k�ne csin�lnom, �rted?
16
00:00:51,844 --> 00:00:55,014
Soha nem engedlek el, Bridgette.
17
00:00:55,973 --> 00:00:58,058
Kos�rlabda.
18
00:00:58,142 --> 00:01:01,228
Az�rt kezdtem el kosarazni,
mert ap�m im�dta a Celticset.
19
00:01:02,146 --> 00:01:03,355
Nagyon szexi.
20
00:01:04,315 --> 00:01:05,369
� is ezt gondolta volna.
21
00:01:05,399 --> 00:01:08,360
Kij�rok magunknak
egy jobb hotelszob�t...
22
00:01:08,402 --> 00:01:10,488
- �gy lesz a legjobb.
- H�res akarsz lenni?
23
00:01:10,654 --> 00:01:12,626
P�r telefonh�v�s az eg�sz.
24
00:01:12,656 --> 00:01:15,743
�vek �ta ezt mondod,
�s n�zd meg, hol vagyok!
25
00:01:15,784 --> 00:01:17,840
M�lyebben, mint valaha.
26
00:01:17,870 --> 00:01:20,885
- M�g egyet utolj�ra!
- J�, ok�.
27
00:01:20,915 --> 00:01:22,041
Nem veszem le a k�nt�st.
28
00:01:34,512 --> 00:01:36,555
V�rj, �ll le, cs�p!
29
00:01:40,893 --> 00:01:42,853
Baszki!
30
00:01:50,027 --> 00:01:52,166
Tejet is kisz�ll�tanak?
31
00:01:52,196 --> 00:01:56,367
- Csak �nnek. Mennyi kellene?
- Amivel meg lehet t�lteni egy k�dat.
32
00:01:56,408 --> 00:01:59,536
- Ok�.
- 200 liter?
33
00:02:14,134 --> 00:02:16,220
SMILF
34
00:02:16,262 --> 00:02:19,265
2. �VAD, 2. R�SZ:
BOCS, M�RIA, ODA A HITEM
35
00:02:19,306 --> 00:02:22,476
Ok�, l�legezz!
H�rom, kett�, egy.
36
00:02:23,519 --> 00:02:26,522
- Foghatom a kezed?
- Nyugodtan.
37
00:02:26,563 --> 00:02:28,607
M�rmint a csonkodat.
38
00:02:28,774 --> 00:02:31,986
Hallgasd a hangom,
csak arra figyelj.
39
00:02:32,820 --> 00:02:35,114
�s elfelejtesz mindent.
40
00:02:36,156 --> 00:02:39,243
Bridgette Bird leszedeti a tetk�t,
41
00:02:40,077 --> 00:02:43,372
Az �letben �j fejezetet nyitott.
42
00:02:45,332 --> 00:02:47,388
- Menni fog...
- �llj, �llj!
43
00:02:47,418 --> 00:02:50,629
Lehet, hogy nem is akarod letakarni,
t�k cuki.
44
00:02:50,671 --> 00:02:53,686
De igen, csak nem akarom,
hogy ennyire f�jjon.
45
00:02:53,716 --> 00:02:55,896
A v�ltoz�s f�jdalmas.
Itt a k�vetkez� vend�gem.
46
00:02:55,926 --> 00:02:59,972
Mi lenne, ha �tgondoln�d,
�s este neki�llhatunk,
47
00:03:00,014 --> 00:03:01,974
miut�n randiztunk.
48
00:03:05,144 --> 00:03:07,229
- Mi?
- A randi ut�n.
49
00:03:07,521 --> 00:03:11,608
Aranyos vagy, de...
nincs b�biszitterem.
50
00:03:12,609 --> 00:03:15,904
Rafi nem tud vigy�zni Larryre?
Szart se csin�l.
51
00:03:15,946 --> 00:03:17,990
Akkor �ll a randi?
52
00:03:23,120 --> 00:03:25,330
Igen. De nem cs�kol�zom.
53
00:03:26,165 --> 00:03:28,417
Nem randiztam,
ami�ta megsz�letett a fiam,
54
00:03:28,459 --> 00:03:31,503
sz�val nem vagyok form�ban.
Fur�n fogok viselkedni,
55
00:03:31,545 --> 00:03:34,518
�s nem fazon�rozom magam porn�sra.
56
00:03:34,548 --> 00:03:38,677
- �n meg nem s�t�lok k�zen fogva.
- Megdum�lva.
57
00:03:38,719 --> 00:03:40,804
- Adok egy n�vjegyk�rty�t.
- Ok�.
58
00:03:40,846 --> 00:03:44,016
Menj csak, cs�d�rk�m.
59
00:03:44,057 --> 00:03:45,184
- K�pzeld...
- Szexi.
60
00:03:45,676 --> 00:03:47,227
- Mostant�l...
- Ezt mi�rt csin�lod?
61
00:03:47,269 --> 00:03:50,284
...nem Harveyra fogok maszturb�lni.
62
00:03:50,314 --> 00:03:53,400
�r�l�k, hogy v�gre lesz egy randid.
R�d f�r.
63
00:03:53,442 --> 00:03:56,612
- Vigy�zn�l este Larryre?
- Nem.
64
00:03:56,653 --> 00:03:58,625
Nem vagy �reg egy ribancrendsz�mhoz?
65
00:03:58,655 --> 00:04:02,826
El�sz�r is, ez nem ribancrendsz�m.
Hanem combtetk�. J�l mondom?
66
00:04:02,868 --> 00:04:05,788
- Combtetk�.
- Szereznem kell egy b�bics�szt.
67
00:04:05,829 --> 00:04:08,081
- Ez kaki?
- Az. Azt kellett volna felvarratnom.
68
00:04:08,999 --> 00:04:10,083
Larry, n�zd, kaki!
69
00:04:13,670 --> 00:04:14,713
J�zusom!
70
00:04:15,672 --> 00:04:17,674
�s m�gis hogyan...?
71
00:04:17,841 --> 00:04:22,930
Idi�ta Range Roveres.
72
00:04:31,271 --> 00:04:33,398
Na, ez hogy tetszik?
73
00:04:49,206 --> 00:04:52,209
- Ez a rohadt parkol�s!
- Szia, Tutu.
74
00:04:53,293 --> 00:04:57,548
Valami tah� a kocsibe�ll�m el�
rakta le a Land Rover�t.
75
00:04:58,340 --> 00:05:00,676
Fel kellett �llnom a j�rd�ra,
mint valami idi�ta.
76
00:05:01,552 --> 00:05:04,721
J�zusom, d�l r�lam a v�z!
77
00:05:04,846 --> 00:05:07,808
Mindj�rt felforr az agyvizem.
78
00:05:07,849 --> 00:05:09,977
Figyeld meg,
ezek mindent t�nkretesznek.
79
00:05:10,018 --> 00:05:12,145
Ez valaha j� k�rny�k volt.
80
00:05:12,980 --> 00:05:16,233
Minden a csal�dokr�l sz�lt.
Most meg tele van juppival.
81
00:05:16,275 --> 00:05:18,402
A juppik felsr�folj�k
az ingatlan�rakat.
82
00:05:19,194 --> 00:05:20,415
�rdekel is az engem!
83
00:05:20,445 --> 00:05:24,491
Csak azt mondom, hogy ez egy j� dolog.
M�r majdnem mindent �sszepakoltunk.
84
00:05:24,533 --> 00:05:27,577
Azt nem fogod elaj�nd�kozni,
az volt a kedvenc dzsekije.
85
00:05:27,619 --> 00:05:29,800
- Hordani fogod?
- Nem de te hordhatn�d.
86
00:05:29,830 --> 00:05:32,791
- Nem az �n st�lusom.
- Nekem tetszik.
87
00:05:33,000 --> 00:05:36,056
- �n hordan�m, elviszem.
- Csak nyugodtan, Jackie.
88
00:05:36,086 --> 00:05:38,088
- T�nyleg?
- Cuki, im�dtam Joe-t.
89
00:05:38,130 --> 00:05:40,257
- Mindig eszembe fog jutni r�la.
- J�, viheted.
90
00:05:40,299 --> 00:05:42,342
Menj a konyh�ba,
a t�lad a h�t�ben van.
91
00:05:42,384 --> 00:05:45,512
Bocs, hogy el kell vinnem, de j�n
vacsor�ra a f�seb�sz �s a feles�ge,
92
00:05:46,305 --> 00:05:48,485
�s ha nem stimmel az �tk�szlet,
� tuti kisz�rja.
93
00:05:48,515 --> 00:05:50,559
Junior, ismered a h�gomat?
94
00:05:50,600 --> 00:05:53,687
Ha valami ingyen van, � lecsap r�.
95
00:05:53,854 --> 00:05:57,941
Jackie! Dobd ki azokat
a szendvicseket, m�r biztos romlottak.
96
00:05:57,983 --> 00:06:01,111
N�zd csak,
megtal�ltam a kis cukork�it.
97
00:06:02,112 --> 00:06:06,116
Ap�dnak nagy f�jdalmai voltak.
Ez mind orvoss�g.
98
00:06:06,158 --> 00:06:09,286
Ja, neki a gin �s a vodka is
orvoss�g volt.
99
00:06:09,327 --> 00:06:11,496
Akkor adjunk h�l�t
az Anonim Alkoholist�knak.
100
00:06:11,538 --> 00:06:13,582
- Nem k�nny� sz�l�nek lenni.
- Ja, tudom.
101
00:06:13,623 --> 00:06:16,668
Van k�t gyerekem, akiket Joe
sose l�tott. �tj�hetett volna.
102
00:06:17,044 --> 00:06:20,130
Ha n�ha r�n�zel,
tudtad volna, mennyire beteg.
103
00:06:20,172 --> 00:06:22,382
- Mindenki m�shogy gy�szol.
- Majd gy�szolok a mel�ban.
104
00:06:22,424 --> 00:06:26,553
�dv, Jackie.
�jszakai m�szakom van. Szia, Tutu.
105
00:06:27,471 --> 00:06:30,640
- J�l van, l�gy �vatos!
- Vigy�zz magadra, Junior!
106
00:06:31,683 --> 00:06:33,727
- Ez meg mi volt?
- Nem tudom.
107
00:06:33,769 --> 00:06:34,781
Felh�zta mag�t.
108
00:06:34,811 --> 00:06:38,023
Nem szerett�nk
ezt feszegetni Joe-val, de...
109
00:06:38,065 --> 00:06:40,150
Joe Juniornak alacsony az IQ-ja.
110
00:06:40,192 --> 00:06:43,236
Gondolod? Az alacsony IQ-j�
embereknek nincs humor�rz�ke.
111
00:06:43,278 --> 00:06:47,419
Nem biztos, hogy ez�rt, de az anyja
ivott egy kicsit, amikor terhes volt.
112
00:06:47,449 --> 00:06:48,492
�n is d�h�s lenn�k.
113
00:06:49,409 --> 00:06:51,465
- Jackie, te mit eszel?
- R�p�t.
114
00:06:51,495 --> 00:06:53,622
Tele van a h�t�,
�s te pont r�p�t eszel?
115
00:06:53,663 --> 00:06:56,625
Nem tudok s�tizni,
t�l nagy itt a feszk�.
116
00:06:56,666 --> 00:06:59,753
Feszk�ra is tudok adni valamit.
117
00:07:08,303 --> 00:07:09,346
Hell�.
118
00:07:10,347 --> 00:07:13,391
- Mi az? Hol van Rafi?
- Ott.
119
00:07:13,517 --> 00:07:16,478
- Raf! Raf!
- Mi van?
120
00:07:16,520 --> 00:07:18,563
- Itt van Bridgette!
- J�l n�zel ki.
121
00:07:18,688 --> 00:07:21,817
- Fogd meg!
- Meg�rte a mel�.
122
00:07:22,567 --> 00:07:25,624
- Szia.
- Hell�! Kor�n j�ttetek. Szia, �csi!
123
00:07:25,654 --> 00:07:29,795
Kor�bban kell Allyhez mennem.
Rivers beteg.
124
00:07:29,825 --> 00:07:32,786
Nem gond, majd Carlos vigy�z r�.
125
00:07:32,828 --> 00:07:35,872
Ma este vigy�znod kellene Larryre,
mert randim lesz.
126
00:07:35,914 --> 00:07:36,968
- Ma este?
- Igen.
127
00:07:36,998 --> 00:07:38,094
- Ma nem j�.
- Mi�rt nem?
128
00:07:38,124 --> 00:07:40,222
Kiterveltem
Nelsonnak egy kincskeres�t.
129
00:07:40,252 --> 00:07:44,381
R�buszokat rejtettem el a k�rny�ken,
�s a v�ge egy romantikus vacsora.
130
00:07:44,422 --> 00:07:46,424
Nagyon izgi lesz, ugye, �csi?
131
00:07:46,466 --> 00:07:48,635
- Gyertyaf�ny meg minden.
- Kincskeres�?
132
00:07:49,469 --> 00:07:50,679
- Igen.
- Tedd �t holnapra!
133
00:07:50,720 --> 00:07:53,723
- A holnap nem j�.
- Nem tudok m�st megk�rni.
134
00:07:53,765 --> 00:07:55,934
Randim van ma este,
most az egyszer k�rlek r�.
135
00:07:56,726 --> 00:08:00,939
Tudom, Bridgette, de nem �ll�thatsz be
csak �gy, amikor olyanod van.
136
00:08:00,981 --> 00:08:03,149
- Mi van, ha � lesz az igazi?
- Mi?
137
00:08:03,191 --> 00:08:06,289
- Gyere, menj�nk!
- Most mit csin�lsz?
138
00:08:06,319 --> 00:08:08,363
Nem viheted csak �gy el! Ez nem fair.
139
00:08:08,405 --> 00:08:09,489
Tudod, mi nem fair?
140
00:08:10,282 --> 00:08:13,660
Hogy n�gy �vnyi tart�sd�jjal tartozol,
�s sz�mon tartok minden fill�rt.
141
00:08:14,452 --> 00:08:16,538
- M�r t�zmilli�n�l tartunk.
- T�zmilli�n�l?
142
00:08:16,580 --> 00:08:17,664
- Csak?
- T�zmilli�!
143
00:08:17,706 --> 00:08:19,833
J� randiz�st!
Sajn�lom szeg�ny cs�v�t.
144
00:08:19,874 --> 00:08:22,919
Igen? Szerintem
megtal�ltam Larry �j apuk�j�t.
145
00:08:22,961 --> 00:08:25,088
- Nah�t, igaz�n?
- Igen.
146
00:08:25,672 --> 00:08:27,841
�n meg tal�lok Larrynek
egy �j anyucit.
147
00:08:29,926 --> 00:08:30,969
- Rajta!
- Pr�b�lom!
148
00:08:31,011 --> 00:08:35,265
- Ne mondd, hogy m�g nem sz�vt�l!
- M�r f�veztem, de nem ilyen iz�b�l.
149
00:08:36,266 --> 00:08:37,267
Tess�k!
150
00:08:40,353 --> 00:08:42,314
Nem, k�sz.
151
00:08:42,397 --> 00:08:44,206
- Ki az?
- A gy�ny�r� kisl�nyom.
152
00:08:44,399 --> 00:08:46,579
- Nem vagyok r� k�v�ncsi.
- Mi�ta sz�vsz?
153
00:08:46,609 --> 00:08:48,737
H�t, amikor diagnosztiz�lt�k n�lam...
154
00:08:48,778 --> 00:08:51,751
Vagyis magamat
diagnosztiz�ltam p�r �ve.
155
00:08:51,781 --> 00:08:55,035
Elolvastam k�nyveket,
megn�ztem egy csom� dokut, �s...
156
00:08:55,869 --> 00:09:00,123
szinte biztosan van ADHD-m, ADD-m.
157
00:09:00,206 --> 00:09:03,263
Lehet, hogy van bennem
egy kis dacos ellenszeg�l�s,
158
00:09:03,293 --> 00:09:05,337
tudod, n�ha bekattanok.
159
00:09:05,378 --> 00:09:08,393
Van PTSD-m, tudod, mi�rt...
160
00:09:08,423 --> 00:09:10,508
Illetve nyugtalan l�b
szindr�m�m is van.
161
00:09:10,550 --> 00:09:12,772
Igen, �s a kannabisz nagyon j�t tesz.
162
00:09:12,802 --> 00:09:14,679
- Tud, mi nem tesz j�t?
- Mi?
163
00:09:14,721 --> 00:09:17,819
- Hogy Joe Junior ilyen seggfej.
- H�l' istennek, hogy kimondtad!
164
00:09:17,849 --> 00:09:19,976
�n is ezt �reztem,
am�g meg nem j�tt�l.
165
00:09:20,018 --> 00:09:22,032
- Ut�lom.
- Folyton szem�tkedett.
166
00:09:22,062 --> 00:09:25,106
- Hogy osztoztok majd �gy a h�zon?
- Mi?
167
00:09:25,148 --> 00:09:28,234
Hogy osztoztok a h�zon,
ami megmaradt ut�na?
168
00:09:28,318 --> 00:09:30,540
Hogyan osztozunk?
Itt �lek, �gy osztozunk.
169
00:09:30,570 --> 00:09:32,655
- Sokat kapn�l ez�rt a h�z�rt.
- Te is kezded?
170
00:09:32,697 --> 00:09:35,658
Nem �rtelek! V�gre itthagyhatn�d
ezt a szem�tdombot.
171
00:09:35,700 --> 00:09:37,911
- Elvonulhatn�l valami sz�p helyre.
- Elvonulni...
172
00:09:37,952 --> 00:09:40,925
- Ugyan m�r... Ne csin�ld, Jackie!
- Te ne csin�ld!
173
00:09:40,955 --> 00:09:44,000
Nincs szebb hely a vil�gon
D�l-Bostonn�l.
174
00:09:44,042 --> 00:09:47,057
Csak volt.
Tudn�k mondani szebb helyeket.
175
00:09:47,087 --> 00:09:48,379
- P�ld�ul?
- B�rmi, b�rmi!
176
00:09:49,172 --> 00:09:51,508
Egyetlen dolog se hi�nyzik
ebb�l a h�zb�l?
177
00:09:52,300 --> 00:09:55,595
Egy dolgot mondj, amit szerett�l
ezen a k�rny�ken, ahol feln�tt�nk.
178
00:09:56,596 --> 00:09:58,640
- A CB-r�di�.
- Apa CB-r�di�ja.
179
00:09:58,681 --> 00:10:01,768
"Az 51-es osztag jelentkezik."
Ugye?
180
00:10:01,851 --> 00:10:03,895
"Adam 12, l�tod a f�rfit, aki..."
181
00:10:03,937 --> 00:10:06,064
Tudod, mit?
Joe-nak is volt egy vev�je.
182
00:10:07,065 --> 00:10:09,162
Azt hiszem, l�ttam is pakol�s k�zben.
183
00:10:09,192 --> 00:10:12,207
Joe Junior berakta az egyik dobozba.
184
00:10:12,237 --> 00:10:14,447
- Joe eltette Joe vev�j�t.
- Ne csin�ld ezt velem!
185
00:10:17,534 --> 00:10:21,508
BIZTOS NEM V�LLALOD EL?
RAFI LER�ZOTT.
186
00:10:21,538 --> 00:10:22,789
NEM TUDSZ M�ST FELH�VNI?
187
00:10:23,581 --> 00:10:24,624
Szia, Chloe!
188
00:10:24,666 --> 00:10:26,709
El�g nagy vagy m�r,
hogy b�biszitterkedj?
189
00:10:26,751 --> 00:10:31,005
Szia, Larry!
Nem j�, ma randim van. Szia, nagyfi�!
190
00:10:31,381 --> 00:10:32,507
Nekem is.
191
00:10:33,633 --> 00:10:36,678
De nem biztos,
mert nem tal�lok b�bics�szt.
192
00:10:36,719 --> 00:10:39,764
- Mutassak r�la k�pet?
- Aha.
193
00:10:39,848 --> 00:10:41,891
- L�tod?
- Cuki.
194
00:10:41,933 --> 00:10:46,020
- Tal�n t�ls�gosan is az.
- Rafi is el�g j�k�p�.
195
00:10:47,188 --> 00:10:51,317
N�zd, m�g �nk�nteskedik is.
�n semmi ilyen nem csin�lok.
196
00:10:51,359 --> 00:10:55,363
- Minket korrepet�lsz.
- Ja, mert any�d fizet �rte.
197
00:10:55,488 --> 00:10:57,574
Van benne valami.
198
00:10:58,533 --> 00:11:00,618
Szerinted g�z, hogy hi�nyzik egy keze?
199
00:11:00,660 --> 00:11:03,788
- El�sz�r fel sem t�nt.
- Ja, alig l�tszik.
200
00:11:03,913 --> 00:11:05,873
Kezdek kiborulni.
201
00:11:05,957 --> 00:11:08,918
Tal�lnom kell egy sr�cot,
aki mellett meg�llapodok.
202
00:11:08,960 --> 00:11:10,086
De ut�lok randizni.
203
00:11:10,128 --> 00:11:12,255
�s hogy szerzel pasit,
ha nem randizol?
204
00:11:12,297 --> 00:11:16,384
�gy, Rivers,
hogy addig haverkodom egy sr�ccal,
205
00:11:16,426 --> 00:11:18,428
am�g egyszer csak a pasim lesz.
206
00:11:18,469 --> 00:11:21,556
Csak engedd el magad, �s j� leszel.
207
00:11:21,598 --> 00:11:22,640
K�sz�n�m.
208
00:11:22,682 --> 00:11:25,738
Elk�rn�d any�t�l
az �j iTunes jelszav�t?
209
00:11:25,768 --> 00:11:27,854
J�, de csin�lj meg valamennyi h�zit!
210
00:11:28,771 --> 00:11:31,983
Vigy�zol r�? Mindj�rt j�v�k.
211
00:11:34,110 --> 00:11:36,029
Ally!
212
00:11:36,070 --> 00:11:38,114
Rivers m�g mindig beteg egy kicsit,
213
00:11:38,156 --> 00:11:41,337
ez�rt szeretn� elk�rni t�led
az iTunes jelszav�t.
214
00:11:41,367 --> 00:11:44,370
Szia, kop-kop! Megadod?
215
00:11:45,455 --> 00:11:47,707
Zavarok? Visszaj�v�k k�s�bb.
216
00:11:49,709 --> 00:11:51,711
Jaj, Bridge...
217
00:11:52,754 --> 00:11:53,880
Ally...
218
00:11:53,963 --> 00:11:56,966
- Azt hiszem, Lyme-k�ros vagyok.
- Mi?
219
00:11:57,008 --> 00:11:59,218
- Ma van a sz�linapom.
- Boldog sz�linapot!
220
00:12:00,011 --> 00:12:02,138
Mit csin�lsz ma este? Meg�nnepled?
221
00:12:02,180 --> 00:12:03,306
Mi�rt, maradsz vacsor�ra?
222
00:12:03,348 --> 00:12:06,309
- �risten, az nagyon j� lenne!
- �n?
223
00:12:06,392 --> 00:12:09,479
Vacsor�zzunk egy�tt!
T�k po�n lenne.
224
00:12:09,520 --> 00:12:10,605
Ma este nem j�.
225
00:12:10,646 --> 00:12:14,692
Elvileg randim lenne,
de senki nem v�llalja el Larryt.
226
00:12:14,734 --> 00:12:17,707
Majd Elsie vigy�z r�.
Persze, Elsie elv�llalja,
227
00:12:17,737 --> 00:12:19,947
csak vacsor�zzunk egy�tt,
azt�n mehetsz a randidra.
228
00:12:19,989 --> 00:12:21,908
- Elsie!
- Biztos?
229
00:12:21,991 --> 00:12:23,046
- Persze.
- Nem gond?
230
00:12:23,076 --> 00:12:26,162
Nem, dehogy, �gysincs m�s dolga.
231
00:12:26,245 --> 00:12:29,302
- B�zd csak r�!
- Ok�, azt�n talizom Hankkel.
232
00:12:29,332 --> 00:12:32,585
- De izgi lesz!
- Szuper. Hova szeretn�l menni?
233
00:12:33,503 --> 00:12:35,641
- Egy�nk k�nait!
- Im�dom a k�nait.
234
00:12:35,671 --> 00:12:37,757
Kung Pao csirke!
235
00:12:38,591 --> 00:12:41,761
Sz�lt�l volna, ha tudsz
Mr. Apu h�z�sair�l, ugye?
236
00:12:41,844 --> 00:12:43,846
Persze. Nem tudtam r�la.
237
00:12:44,847 --> 00:12:46,974
- De sz�ltam volna.
- Tudom.
238
00:12:48,976 --> 00:12:50,103
Az Ally-csapatban j�tszom.
239
00:12:51,020 --> 00:12:55,149
Elvinn�d a lovagl�s cuccaimat
a tiszt�t�ba?
240
00:12:59,320 --> 00:13:02,490
A csizm�t nem kell, mert elhagyj�k.
Csak a ruh�kat.
241
00:13:02,532 --> 00:13:04,545
Ok�... Figyelj...
242
00:13:04,575 --> 00:13:06,828
Ezt odaadom ink�bb Elsie-nek.
243
00:13:06,869 --> 00:13:08,830
Odaadod Riversnek a jelsz�t?
244
00:13:08,913 --> 00:13:11,874
Ne adj neki semmit! Komolyan.
245
00:13:11,916 --> 00:13:14,043
- Egy�ltal�n semmit.
- Semmit. Boldog sz�linapot!
246
00:13:14,085 --> 00:13:15,128
K�szi!
247
00:13:22,301 --> 00:13:24,512
...�tir�ny�tva a D�li 6-os sug�r�tra.
248
00:13:24,554 --> 00:13:28,599
- Ez mindig ilyen unalmas volt?
- 99-es k�d Mattapan.
249
00:13:28,641 --> 00:13:31,644
- Ez mit jelent, Jackie?
- T�szejt�s.
250
00:13:31,686 --> 00:13:33,896
- Vagy rabl�s.
- A gyan�s�tottn�l fegyver van.
251
00:13:33,980 --> 00:13:37,066
Kapcsold ki! Tudjuk, mi lesz a v�ge.
252
00:13:37,900 --> 00:13:40,027
Nem akarsz zen�t hallgatni?
253
00:13:40,069 --> 00:13:42,154
Ja, bekapcsolhatod a r�di�t.
254
00:13:42,488 --> 00:13:43,489
K�sz�n�m.
255
00:13:45,783 --> 00:13:47,827
- Ezt ismerem.
- Dehogy ismered!
256
00:13:47,869 --> 00:13:50,746
- Im�dom ezt a sz�mot.
- Mi?!
257
00:13:50,788 --> 00:13:52,957
- Ez egy szar r�di�.
- Jackie, ez egy j� sz�m.
258
00:13:52,999 --> 00:13:55,001
M�g a banda nev�t se tudod.
259
00:13:55,042 --> 00:13:57,128
- Majd a Shazam megmondja.
- Valami...
260
00:13:57,169 --> 00:13:59,297
Na, m�r hallgatja!
261
00:14:01,424 --> 00:14:04,355
Third Eye Blind! "How's It Gonna Be."
262
00:14:04,385 --> 00:14:06,596
- Mi a harmadik szem?
- Nem tudom.
263
00:14:07,430 --> 00:14:09,640
Gondolom... odalent.
264
00:14:09,682 --> 00:14:12,643
- Egyszem� k�gy�?
- Nem biztos.
265
00:14:12,852 --> 00:14:15,855
A s�s b�r�det!
266
00:14:16,939 --> 00:14:19,108
Ez az! Nyomjad, Carl!
267
00:14:19,150 --> 00:14:22,153
M�g v�get �r.
268
00:14:23,279 --> 00:14:28,337
Mondd, hogy milyen lesz!
269
00:14:28,367 --> 00:14:33,664
Mikor t�bb� m�r nem ismersz.
270
00:14:35,625 --> 00:14:38,961
Mondd, hogy milyen lesz!
271
00:14:43,049 --> 00:14:45,092
Mi a baj, Col?
272
00:14:48,721 --> 00:14:50,806
Egy levesbe fulladt bele, Jackie!
273
00:14:52,808 --> 00:14:55,061
Ezt soha
nem bocs�tom meg magamnak.
274
00:14:56,020 --> 00:15:00,066
Mi�rt nem j�ssz ki velem ny�ron
Vineyardra?
275
00:15:00,232 --> 00:15:03,289
- Vigy�znom kell Larryre.
- Hozd �t is!
276
00:15:03,319 --> 00:15:07,293
J�t tenne, ha kiszakadn�l innen.
Tudod, milyen sz�p ny�ron a sziget.
277
00:15:07,323 --> 00:15:09,575
- A gyerekek is �lvezik.
- Ja...
278
00:15:10,701 --> 00:15:12,661
Kicsit f�zom.
279
00:15:18,793 --> 00:15:20,044
- Jobb?
- Igen.
280
00:15:38,729 --> 00:15:40,856
Kapj el, a barlangban vagyok.
281
00:15:43,943 --> 00:15:48,114
- Szerinted is cuki?
- Nagyon sz�p.
282
00:15:48,531 --> 00:15:50,616
Sz�p? J�zusom...
283
00:15:51,742 --> 00:15:55,871
Na, j�, el�g volt. Ideje �gyba b�jni.
284
00:15:55,955 --> 00:15:57,998
- Mi�rt?
- Mert k�s�re j�r.
285
00:15:58,040 --> 00:16:01,210
Most�l m�r fogat? Jaj, ne... Gyere!
286
00:16:09,510 --> 00:16:12,596
Basszus! Basszus!
287
00:16:16,684 --> 00:16:19,812
- Szia! B�jjatok be!
- Hell�.
288
00:16:19,854 --> 00:16:23,941
Szia! H�, sokkal jobban n�zel ki,
amikor nem dolgozol.
289
00:16:23,983 --> 00:16:25,025
Bizony.
290
00:16:26,110 --> 00:16:29,155
- � a h�gom.
- Szia. Bridgette.
291
00:16:29,196 --> 00:16:30,406
Meddig tervezel maradni?
292
00:16:31,240 --> 00:16:33,462
Nem sok�ig,
csak egy szok�sos randira ugrom ki.
293
00:16:33,492 --> 00:16:35,494
Ok�... Sz�val k�t �ra?
294
00:16:36,537 --> 00:16:38,747
Ja, maximum h�rom.
Szolg�lj�tok ki magatokat b�rmivel!
295
00:16:38,789 --> 00:16:40,666
Van kaja, pia,
296
00:16:40,708 --> 00:16:45,004
�s ha kell net, �ljetek az ablakhoz,
�s Lupus69 a wifi. Le�rom.
297
00:16:45,045 --> 00:16:48,090
Lupus69, oda�rom a jelsz�t.
298
00:16:49,008 --> 00:16:54,346
�s ha Larry fel�bredne...
Nem val�sz�n�, mert m�ly alv�, de...
299
00:16:54,847 --> 00:16:55,860
Van gyereked?
300
00:16:55,890 --> 00:16:58,988
- Akkor tudod, mit kell csin�lni.
- Persze, j� kezekben lesz.
301
00:16:59,018 --> 00:17:00,072
- F�rjn�l vagy?
- Igen.
302
00:17:00,102 --> 00:17:02,241
- A gyereked apj�val?
- Igen.
303
00:17:02,271 --> 00:17:06,275
�n is meg akarok �llapodni.
J�t fog tenni Larrynek �s nekem is.
304
00:17:06,317 --> 00:17:09,570
- Honnan tudtad, hogy � az igazi?
- Volt egy csom� randink.
305
00:17:12,615 --> 00:17:14,867
T�l sok sminket raktam fel?
Csak �szint�n!
306
00:17:15,701 --> 00:17:17,995
- J�l n�zel ki.
- Ok�, gyorsan k�sz�l�d�m.
307
00:17:18,787 --> 00:17:20,039
Helyezkedjetek k�nyelembe!
308
00:17:50,235 --> 00:17:53,334
- Van szeret�d?
- Nincs.
309
00:17:53,364 --> 00:17:56,492
- Van szeret�d?
- Nincs.
310
00:17:56,533 --> 00:18:00,663
M�r tudom, csak a te sz�db�l
akarom hallani. Csalsz engem?
311
00:18:02,414 --> 00:18:03,457
Nem.
312
00:18:03,499 --> 00:18:06,418
De igenis csal,
mi�rt mondod, hogy nem?
313
00:18:06,460 --> 00:18:09,755
Mert nem fogja k�nnyen adni mag�t,
pr�b�lom hihet�re venni.
314
00:18:10,631 --> 00:18:12,633
Jaj, istenem, k�rhetn�nk a sz�ml�t?
315
00:18:12,675 --> 00:18:15,928
Olyan kedves t�led, hogy megh�vsz!
De szerintem m�g hoznak desszertet.
316
00:18:15,969 --> 00:18:17,054
ALIG V�ROM, HOGY L�SSALAK!
317
00:18:17,846 --> 00:18:21,016
- Desszertet?
- Nagyon fesz�lt vagy. Minden ok�?
318
00:18:21,058 --> 00:18:24,186
Annak l�tsz? Lehet, hogy az vagyok.
319
00:18:24,228 --> 00:18:27,231
Csak nagyon izgulok a randi miatt.
Nem tudom, mi�rt.
320
00:18:27,272 --> 00:18:29,124
Tudod, mit? T�madt egy szuper �tletem.
321
00:18:29,316 --> 00:18:31,527
- K�rsz egy Xanaxot?
- M�g sz�p, hogy k�rek!
322
00:18:31,568 --> 00:18:33,696
- Szuper!
- Hogyha elr�god...
323
00:18:34,530 --> 00:18:36,865
- R�gni? Sz�rnyen hangzik.
- Gyorsabban jut a v�r�ramba.
324
00:18:37,699 --> 00:18:39,743
Belerakom a z�ld te�mba.
325
00:18:47,251 --> 00:18:50,265
- Im�dom a Xanaxot!
- �n is.
326
00:18:50,295 --> 00:18:52,464
Ez seg�teni fog,
m�r most el vagyok lazulva.
327
00:18:52,506 --> 00:18:55,634
- Ok�, pr�b�ljuk �jra!
- J�, de most �t�l�ssel!
328
00:18:59,638 --> 00:19:03,767
Kedvesem, te csalsz engem?
329
00:19:05,060 --> 00:19:06,103
Igen.
330
00:19:08,147 --> 00:19:10,315
Tudtam, olyan r�g�ta tudom!
331
00:19:11,150 --> 00:19:12,401
Ezt nem hiszem el, �gy tudtam!
332
00:19:13,402 --> 00:19:15,446
Te seggfej!
333
00:19:17,614 --> 00:19:20,617
- Hogy tehetted?
- Sajn�lom.
334
00:19:20,659 --> 00:19:23,912
Nem tudtam, hogy ennyire fog f�jni!
335
00:19:24,746 --> 00:19:26,999
Sajn�lom, semmi baj, semmi baj...
336
00:19:27,875 --> 00:19:29,126
Az a f�, hogy �lsz.
337
00:19:30,961 --> 00:19:33,046
Nem akarok �lni.
338
00:19:34,256 --> 00:19:35,340
Nem...
339
00:19:38,427 --> 00:19:43,485
Nagyon neh�z ezt k�z�ln�m,
de ess�nk rajta t�l!
340
00:19:43,515 --> 00:19:46,685
Akarsz m�g egy pr�b�t?
J�, visszaz�kkenek a szerepbe.
341
00:19:46,727 --> 00:19:47,769
Ki vagy r�gva.
342
00:19:49,855 --> 00:19:51,952
- Hogy mi?
- Ne haragudj, Bridge!
343
00:19:51,982 --> 00:19:55,122
- Tegnap nem j�tt�l dolgozni.
- Mert ki�t�ses lettem.
344
00:19:55,152 --> 00:19:59,239
- Eg�sz nap tejben �ztam.
- A gyerekek r�d vannak utalva.
345
00:19:59,281 --> 00:20:01,325
Korrepet�lni kell �ket,
346
00:20:01,450 --> 00:20:04,453
�s most, hogy minden borul Mr. Apuval,
347
00:20:04,494 --> 00:20:06,538
nem t�r�k meg m�g egy n�t a h�zban.
348
00:20:07,039 --> 00:20:08,290
�s Elsie meg Ida?
349
00:20:09,208 --> 00:20:10,292
�k nem sz�m�tanak, Bridge.
350
00:20:10,334 --> 00:20:12,419
K�l�nben is r�g�ta �rik a dolog.
351
00:20:12,461 --> 00:20:15,350
�gyis tal�lsz magadnak
valami sokkal jobbat,
352
00:20:15,380 --> 00:20:17,507
nem akarsz �leted v�g�ig korrepet�lni.
353
00:20:17,549 --> 00:20:21,678
Csak... r� vagyok szorulva.
354
00:20:21,803 --> 00:20:24,806
Pr�b�lom helyrebillenteni az �letemet.
355
00:20:24,932 --> 00:20:26,808
Menni fog.
356
00:20:26,975 --> 00:20:31,104
�s att�l m�g lesznek ilyen
szuper csajos est�ink, mint a mai.
357
00:20:31,146 --> 00:20:32,159
Ok�.
358
00:20:32,189 --> 00:20:36,401
�s ha b�rmire sz�ks�ged van,
b�rmire, csak h�vj fel!
359
00:20:36,443 --> 00:20:40,447
- Boldog sz�linapot...
- Jaj, ut�lom az ilyet.
360
00:20:40,489 --> 00:20:43,533
Boldog sz�linapot!
361
00:20:43,575 --> 00:20:46,787
Boldog sz�linapot!
362
00:20:47,704 --> 00:20:50,791
Boldog sz�linapot!
363
00:21:13,772 --> 00:21:17,901
Na j�, istenem...
Hess-hess!
364
00:21:20,070 --> 00:21:22,209
- Istenem...
- Minden rendben?
365
00:21:22,239 --> 00:21:27,339
Hell�. K�rek m�g egy tequil�t,
p�r gomb�cot,
366
00:21:27,369 --> 00:21:30,592
�s j�het hozz� egy pad thai.
Vagyis a k�nai verzi�ja.
367
00:21:30,622 --> 00:21:31,707
M�ris hozom.
368
00:21:45,220 --> 00:21:48,140
Mondd, hogy milyen lesz...
369
00:22:03,905 --> 00:22:05,991
Ok�, megvagyok.
370
00:22:40,275 --> 00:22:41,359
Semmi?
371
00:23:03,381 --> 00:23:06,551
�dv a mi utc�nkban, seggfej!
372
00:23:14,935 --> 00:23:18,939
TE MOST LER�ZOL?
373
00:23:25,195 --> 00:23:27,280
EMBERI KEDVESS�GET KERESEK
374
00:23:27,322 --> 00:23:30,575
- Tess�k, egy csom� k�nai kaja.
- K�sz�n�m.
375
00:23:31,368 --> 00:23:34,621
Sz�vesen.
"Lo mein" meg tavaszi tekercsek.
376
00:23:35,747 --> 00:23:37,707
J�l n�z ki.
377
00:23:44,005 --> 00:23:45,966
Isten �ldja!
378
00:23:55,600 --> 00:23:57,435
Abortusz.
379
00:23:58,687 --> 00:24:00,730
Abortusz!
380
00:24:28,925 --> 00:24:31,886
Azt hittem, t�k j� lesz.
381
00:24:34,097 --> 00:24:36,057
V�god...
382
00:24:38,184 --> 00:24:40,311
New Yorkba akartam k�lt�zni.
383
00:24:41,396 --> 00:24:45,483
Fogom magam �s lel�pek innen.
384
00:24:50,655 --> 00:24:53,783
Nagyon agg�dom a fiam j�v�je miatt.
385
00:24:57,078 --> 00:25:00,081
�s a saj�t j�v�m�rt is.
386
00:25:07,338 --> 00:25:09,424
Ilyen �rz�s im�dkozni?
387
00:25:15,680 --> 00:25:16,890
Eg�szen bej�n.
388
00:25:17,974 --> 00:25:24,147
Figyelj, te h�ztad a r�videbbet,
ugye, tudod?
389
00:25:24,856 --> 00:25:27,942
Anya lett�l,
�s m�g csak nem is szexelt�l.
390
00:25:28,067 --> 00:25:31,988
Nem mintha
beleolvastam volna a napl�dba.
391
00:25:32,030 --> 00:25:36,159
Nem is �rt�l napl�t.
M�sok �rt�k meg a napl�dat.
392
00:25:36,284 --> 00:25:39,287
M�sok �rt�k meg a napl�dat.
393
00:25:39,537 --> 00:25:42,499
Ez annyira beteg!
394
00:25:43,583 --> 00:25:46,711
Nem akarsz itt �lldog�lni?
Ki tudlak vinni innen.
395
00:25:46,794 --> 00:25:48,880
Haza akarsz menni?
396
00:25:49,839 --> 00:25:52,967
J�l kifogtad.
Er�sen idecsavaroztak.
397
00:25:57,180 --> 00:25:59,265
J�l van, gyere!
398
00:26:02,310 --> 00:26:03,478
Szabadok vagyunk!
399
00:26:06,481 --> 00:26:08,525
A Waze mindig �tver.
400
00:26:11,819 --> 00:26:14,948
Basszus... Nagyon para itt.
401
00:26:18,076 --> 00:26:21,049
J�l vagy? J�zus...
402
00:26:21,079 --> 00:26:24,165
Semmi baj, megragasztom a jobb kezed.
403
00:26:25,166 --> 00:26:28,503
Gyorsan r��rok Rafira.
404
00:26:33,383 --> 00:26:40,765
ELT�VEDTEM. GYERE EL �RTEM!
405
00:26:41,808 --> 00:26:45,812
NEM. ALSZOM.
406
00:26:53,278 --> 00:26:55,280
- Cica simit!
- Ez komoly?
407
00:26:55,321 --> 00:26:57,282
Simit!
408
00:26:58,449 --> 00:27:01,494
Cica simi. Cica simi.
409
00:27:01,536 --> 00:27:04,580
- M�g mindig �lsz.
- Cica simi.
410
00:27:04,706 --> 00:27:06,624
K�sz�n�m.
411
00:27:21,264 --> 00:27:24,362
Rendszert kellene vinn�nk
a l�that�sba.
412
00:27:24,392 --> 00:27:25,476
Komolyan mondod?
413
00:27:27,520 --> 00:27:29,772
Mondjuk p�ntekt�l h�tf�ig.
414
00:27:30,690 --> 00:27:32,859
Az t�k�letes lenne.
415
00:27:33,443 --> 00:27:36,529
Nem lesz k�nny� n�lk�le.
416
00:27:37,655 --> 00:27:39,699
J�t fog tenni, hidd el!
417
00:27:40,867 --> 00:27:42,744
K�sz�n�m.
418
00:27:43,911 --> 00:27:44,996
�n k�sz�n�m.
419
00:27:50,126 --> 00:27:52,170
Tegy�l be valami zen�t!
420
00:28:02,722 --> 00:28:05,850
Az ap�m l�nya voltam.
421
00:28:06,893 --> 00:28:09,896
A sz�nem olyan volt,
mint a f�lhold�...
422
00:28:09,937 --> 00:28:14,078
a naplement�ben.
�jjel zen�ltem.
423
00:28:14,108 --> 00:28:19,280
Valami h�v odabent
�s k�vetnem kell.
424
00:28:19,363 --> 00:28:23,451
- Mi ez?
- Nelson egyik kedvenc dala.
425
00:28:23,576 --> 00:28:25,620
Szerintem ez a te kedvenced.
426
00:28:26,788 --> 00:28:33,044
Hol a hat�r
ennyi boldogs�g �s b�nat k�zt?
427
00:28:35,087 --> 00:28:37,048
Nem tudhatod.
428
00:28:37,381 --> 00:28:42,553
Tal�n seg�t holnap eljutni A-b�l B-be.
429
00:28:42,762 --> 00:28:47,808
Tudom is �n, tudom is �n...
430
00:28:55,274 --> 00:28:59,445
Magyar sz�veg: Cs�my Andr�s
33572