All language subtitles for SMILF.S02E02.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,474 --> 00:00:08,534 Aj, jag har så ont i ryggen. 2 00:00:10,853 --> 00:00:13,373 Jag borde inte ha ringt dig. 3 00:00:13,439 --> 00:00:16,918 - Jag behöver verkligen massage. - Vi måste sluta med det här. 4 00:00:16,985 --> 00:00:22,006 Kom igen. Knåda lite, bara. Förstör inte vår vänskap nu. 5 00:00:22,073 --> 00:00:24,342 Jag kan ju hjälpa dig med karriären. 6 00:00:24,409 --> 00:00:28,137 Min pappa har dött. Jag måste sluta med den här perversa skiten. 7 00:00:28,204 --> 00:00:31,974 Tråkigt att höra. Jag beklagar. 8 00:00:32,041 --> 00:00:35,061 - Varför bryr jag mig ens? - Sköna badrockar här. 9 00:00:35,128 --> 00:00:38,815 Han var äcklig. Riktigt pervers. 10 00:00:38,881 --> 00:00:42,568 - Synd att vi aldrig träffades. - Exakt. 11 00:00:42,635 --> 00:00:45,113 Du påminner om honom. 12 00:00:45,179 --> 00:00:49,325 Jag måste gå vidare. Hitta en bra kille. Slå mig till ro. 13 00:00:49,392 --> 00:00:51,869 Det borde jag göra. Okej? 14 00:00:51,936 --> 00:00:55,248 Jag släpper dig aldrig, Bridgette. 15 00:00:55,315 --> 00:00:57,375 Basket. 16 00:00:57,442 --> 00:01:01,754 Jag började spela basket bara för att han älskade Celtics. 17 00:01:01,821 --> 00:01:05,425 - Så sexigt... - Det hade han också tyckt. 18 00:01:05,491 --> 00:01:07,427 Jag kan fixa bättre hotellrum. 19 00:01:07,493 --> 00:01:08,970 Jag måste. 20 00:01:09,037 --> 00:01:12,640 Vill du bli känd? Några samtal bara, sen är det klart. 21 00:01:12,707 --> 00:01:15,727 Det har du sagt i åratal, och se på mig nu. 22 00:01:15,793 --> 00:01:19,313 - Det är mycket värre nu. - Kom igen. En sista gång. 23 00:01:19,380 --> 00:01:21,858 - Visst. - Jag behåller rocken på. 24 00:01:34,771 --> 00:01:38,541 Sluta, det svider. Aj! 25 00:01:41,236 --> 00:01:43,379 Aj som fan. 26 00:01:49,786 --> 00:01:53,097 - Hej, levererar ni mjölk? - Visst. Hur mycket behövs? 27 00:01:53,164 --> 00:01:57,852 - Så att man kan fylla ett badkar. - Okej. 28 00:01:57,919 --> 00:01:59,520 200 liter? 29 00:02:18,940 --> 00:02:23,294 Andas nu. Tre, två, ett... 30 00:02:23,361 --> 00:02:25,922 - Får jag hålla dig i handen? - Visst. 31 00:02:25,989 --> 00:02:28,758 Jag menar din stump... 32 00:02:28,825 --> 00:02:31,969 Slappna av och lyssna på min sång 33 00:02:32,036 --> 00:02:36,724 Då glömmer du snabbt allt på en gång 34 00:02:36,791 --> 00:02:39,143 Bridgette tar bort sin tatuering 35 00:02:39,210 --> 00:02:44,399 Ett helt nytt kapitel som ingenting 36 00:02:44,465 --> 00:02:46,985 - Sluta! - Okej! 37 00:02:47,051 --> 00:02:50,488 Vill du verkligen täcka över den? Den är ju snygg. 38 00:02:50,555 --> 00:02:54,450 - Ja, men det gör så ont. - Förändring gör ont. 39 00:02:54,517 --> 00:02:57,745 Jag får snart en ny kund, så du kan väl tänka på saken? 40 00:02:57,812 --> 00:03:01,541 Vi kan prata mer ikväll när jag bjuder ut dig. 41 00:03:04,485 --> 00:03:07,380 - Va? - Bjuder ut dig. 42 00:03:07,447 --> 00:03:10,842 Det var snällt, men jag... Jag har ingen barnvakt. 43 00:03:12,160 --> 00:03:15,388 Rafi kan väl passa Larry? Han gör ändå inte ett skit. 44 00:03:15,455 --> 00:03:16,973 Vill du gå ut med mig? 45 00:03:22,879 --> 00:03:25,314 Visst. Men inga kyssar. 46 00:03:25,381 --> 00:03:28,443 Jag har inte varit på dejt sen min son föddes. 47 00:03:28,509 --> 00:03:30,236 Jag vet inte hur man gör. 48 00:03:30,303 --> 00:03:34,157 Jag går inte med på porr-grooming som du kanske är van vid. 49 00:03:34,224 --> 00:03:38,202 - Jag gillar inte att hålla handen. - Vi har en dejt. 50 00:03:38,269 --> 00:03:40,371 - Du ska få mitt kort. - Okej. 51 00:03:40,438 --> 00:03:44,500 Det blir bra, snygging. 52 00:03:44,567 --> 00:03:47,920 - Vilken snygging. - Det kan bli min vändning. 53 00:03:47,987 --> 00:03:50,381 Då kan jag sluta onanera till Harvey. 54 00:03:50,448 --> 00:03:53,384 Jag är bara glad att du ska på dejt. Du behöver det. 55 00:03:53,451 --> 00:03:56,721 - Kan du passa Larry ikväll? - Nej. 56 00:03:56,788 --> 00:04:01,517 - Ska du ha svanktatuering? - Inte i svanken. På låret. 57 00:04:01,584 --> 00:04:04,062 Eller hur? En lårtatuering. 58 00:04:04,128 --> 00:04:06,522 Jag måste hitta en barnvakt. Är det bajs? 59 00:04:06,589 --> 00:04:08,608 Ja. Jag borde ha valt den. 60 00:04:08,675 --> 00:04:10,652 Titta på bajset, Larry. 61 00:04:13,096 --> 00:04:17,867 Herregud. Hur ska jag kunna... 62 00:04:17,934 --> 00:04:22,664 Korkade jävla Range Rover. 63 00:04:30,280 --> 00:04:33,174 Vad sägs om den parkeringen, herrn? 64 00:04:49,173 --> 00:04:53,027 - Vilken jävla idiotparkering. - Hej, Tutu. 65 00:04:53,094 --> 00:04:57,740 Nåt pucko har parkerat sin Land Rover på min uppfart. 66 00:04:57,807 --> 00:05:01,160 Jag fick parkera på trottoaren som en idiot. 67 00:05:01,227 --> 00:05:05,039 Herregud, jag är genomsvettig. 68 00:05:05,106 --> 00:05:07,542 Jag kan ju dö av värmeslag här! 69 00:05:07,609 --> 00:05:10,003 De bara förstör allt. 70 00:05:10,069 --> 00:05:12,422 Det här var ett bra område. 71 00:05:12,488 --> 00:05:16,634 Southie var för familjer. Nu är det till för yuppies. 72 00:05:16,701 --> 00:05:20,555 - De driver upp värdet på bostäderna. - Varför skulle jag bry mig? 73 00:05:20,622 --> 00:05:22,515 Jag menar att det är bra. 74 00:05:22,582 --> 00:05:24,267 Nu är nästan allt packat. 75 00:05:24,334 --> 00:05:27,145 Du får inte ge bort hans favoritjacka. 76 00:05:27,211 --> 00:05:29,897 - Tänkte du använda den? - Nej, du kan ta den. 77 00:05:29,964 --> 00:05:32,942 - Den är inte min stil. - Men det är min stil. 78 00:05:33,009 --> 00:05:36,154 - Jag tar den. - Varsågod, Jackie. 79 00:05:36,221 --> 00:05:39,407 Den är fin. Jag ska tänka på Joe när jag har den på mig. 80 00:05:39,474 --> 00:05:42,618 Ta den! Gå till köket, din tallrik står i kylen. 81 00:05:42,685 --> 00:05:45,663 Ledsen, men kirurgchefen med fru kommer på middag. 82 00:05:45,730 --> 00:05:48,416 Om faten inte matchar märker han det. 83 00:05:48,483 --> 00:05:53,588 Min syster, du vet... Om nånting är gratis vill hon ha det. 84 00:05:53,655 --> 00:05:57,967 Jack! Du får kasta mackorna. De är nog gamla! 85 00:05:58,034 --> 00:06:01,888 Titta, jag hittade hans hemliga lilla väska. 86 00:06:01,955 --> 00:06:05,391 Din far hade svåra smärtor. Det här var i medicinskt syfte. 87 00:06:05,458 --> 00:06:09,020 Det trodde han om gin och vodka också. 88 00:06:09,087 --> 00:06:12,857 Vi får väl alla tacka AA? Det är inte lätt att vara förälder. 89 00:06:12,924 --> 00:06:15,777 Jag vet. Jag har två barn som Joe aldrig träffade. 90 00:06:15,843 --> 00:06:19,781 - Han kunde ha hälsat på. - Du med, och sett hur sjuk han var. 91 00:06:19,847 --> 00:06:23,409 - Alla sörjer på sitt sätt. - Ja, jag ska sörja på jobbet. 92 00:06:23,476 --> 00:06:26,954 Vi ses. Jag ska övernatta. Hej då, Tutu. 93 00:06:27,021 --> 00:06:31,334 - Var försiktig, Joe. - Ta hand om dig, Junior. 94 00:06:31,401 --> 00:06:33,586 - Vad var det frågan om? - Ingen aning. 95 00:06:33,653 --> 00:06:37,799 - Han var ju arg. - Vi pratade helst inte om det, men... 96 00:06:37,865 --> 00:06:40,385 Joe Junior. Låg IQ. 97 00:06:40,451 --> 00:06:43,805 Är det så? Folk med låg IQ saknar humor. 98 00:06:43,871 --> 00:06:47,558 Det är inte säkert. Men mamman drack lite när hon väntade honom. 99 00:06:47,625 --> 00:06:49,477 Jag hade varit arg. 100 00:06:49,544 --> 00:06:51,229 - Vad äter du? - Morötter. 101 00:06:51,296 --> 00:06:53,606 Av all mat därinne väljer du en morot? 102 00:06:53,673 --> 00:06:56,693 Jag kunde inte ta tårta! Det var för ansträngt här. 103 00:06:56,759 --> 00:07:00,238 Vi har nåt som hjälper mot det. 104 00:07:08,646 --> 00:07:11,582 Hej. Hur är läget? 105 00:07:11,649 --> 00:07:13,543 - Var är Rafi? - Därborta. 106 00:07:13,610 --> 00:07:15,294 Raf? Raf! 107 00:07:15,361 --> 00:07:17,296 - Vad är det? - Bruden är här. 108 00:07:17,363 --> 00:07:19,882 - Du är snygg. - Säkert. 109 00:07:19,949 --> 00:07:21,843 Du är det. Det ger resultat. 110 00:07:22,952 --> 00:07:25,430 - Hej. - Hej. Vad tidigt ni kom. 111 00:07:25,496 --> 00:07:28,141 Jag måste åka tidigare. Rivers är sjuk. 112 00:07:28,207 --> 00:07:29,892 Hej, kompis. 113 00:07:29,959 --> 00:07:32,228 Visst, men han får vara med Carlos. 114 00:07:32,295 --> 00:07:35,481 Du får passa Larry ikväll. Jag ska på dejt. 115 00:07:35,548 --> 00:07:40,111 Ikväll? Det går inte. Jag har planerat en skattjakt för Nelson. 116 00:07:40,178 --> 00:07:44,198 Jag gömmer ledtrådar, som slutar med en romantisk middag. 117 00:07:44,265 --> 00:07:47,243 Det blir grymt. Eller hur? Med levande ljus. 118 00:07:47,310 --> 00:07:51,581 - En skattjakt? Gör det imorgon. - Det går inte! 119 00:07:51,648 --> 00:07:56,461 Du är den enda jag kan fråga. Jag ska på dejt. Snälla! 120 00:07:56,527 --> 00:08:00,256 Det funkar inte med så kort varsel. Jag har planer. 121 00:08:00,323 --> 00:08:03,426 Tänk om han är den rätte? 122 00:08:03,493 --> 00:08:05,928 - Kom nu. - Vad gör du nu? 123 00:08:05,995 --> 00:08:09,098 Ta inte bara Larry sådär. Det är orättvist. 124 00:08:09,165 --> 00:08:12,101 Precis som att du är skyldig mig fyra års underhåll. 125 00:08:12,168 --> 00:08:15,104 Jag håller räkningen. Det är uppe i tio miljoner. 126 00:08:15,171 --> 00:08:17,523 - Tio miljoner? Inte mer? - Tio miljoner. 127 00:08:17,590 --> 00:08:22,862 - Ha så kul på dejten. Stackars kille. - Han känns som Larrys nya pappa. 128 00:08:22,929 --> 00:08:27,659 Jaså? Jag kanske ska ordna så Larry får en ny mamma? 129 00:08:29,477 --> 00:08:31,537 - Kom igen. - Jag försöker ju. 130 00:08:31,604 --> 00:08:34,791 - Har du aldrig rökt hasch? - Jo, men inte såhär. 131 00:08:36,359 --> 00:08:38,544 Varsågod. 132 00:08:40,321 --> 00:08:42,590 - Nej, tack. - Vem var det? 133 00:08:42,657 --> 00:08:45,009 Min fina dotter. Jag är inte intresserad. 134 00:08:45,076 --> 00:08:47,261 Hur länge har du rökt hasch? 135 00:08:47,328 --> 00:08:51,391 Sen min diagnos... Jag gjorde en självdiagnos för nåt år sen. 136 00:08:51,457 --> 00:08:54,310 Jag läste en massa böcker och såg dokumentärer. 137 00:08:54,377 --> 00:09:00,149 Jag har nog ADHD, ADD... 138 00:09:00,216 --> 00:09:05,530 Jag har troligen en släng av trotssyndrom. Jag blir ju så arg. 139 00:09:05,597 --> 00:09:07,991 Och PTSD. Du vet varför. 140 00:09:08,057 --> 00:09:12,704 Även krypningar i benen. Cannabis hjälper mot det. 141 00:09:12,770 --> 00:09:15,873 Vet du vad som inte hjälper? Att Joe Jr är ett arsel. 142 00:09:15,940 --> 00:09:20,420 Tack för att du sa det, Jack. Så har jag känt hela tiden. 143 00:09:20,486 --> 00:09:24,590 - Han har varit ett svin. - Hur gör ni med huset? 144 00:09:24,657 --> 00:09:27,635 Ni två måste ju lösa allt med huset tillsammans. 145 00:09:27,702 --> 00:09:30,513 Lösa? Jag bor i huset, så löser vi det! 146 00:09:30,580 --> 00:09:34,017 Du kan få mycket för huset. Varför ska du bo kvar här? 147 00:09:34,083 --> 00:09:37,228 Slipp skiten och pensionera dig på nån skön plats. 148 00:09:37,295 --> 00:09:40,732 - "Pensionera"? Sluta nu! - Sluta själv! 149 00:09:40,798 --> 00:09:44,944 Ingen plats i världen är skönare än Southie. 150 00:09:45,011 --> 00:09:49,032 Det finns nog rätt många ställen. Var som helst vore bättre! 151 00:09:49,098 --> 00:09:51,868 Har du inte ett enda bra minne härifrån? 152 00:09:51,935 --> 00:09:56,331 Säg bara en bra sak från din uppväxt här. 153 00:09:56,397 --> 00:09:58,416 - Polisradion. - Pappas komradio. 154 00:09:58,524 --> 00:10:03,796 "Det här är patrull 51." Eller hur? "Adam 12, håll utkik..." 155 00:10:03,863 --> 00:10:06,174 Vet du vad? Joe hade en komradio. 156 00:10:07,116 --> 00:10:11,429 Jag såg dem packa ner den. Joe Jr la den i en kartong! 157 00:10:11,496 --> 00:10:14,640 - Joe packade ner Joes radio! - Skämta inte sådär. 158 00:10:17,669 --> 00:10:19,896 Säkert att du inte kan? Rafi bangade. 159 00:10:19,963 --> 00:10:23,566 Finns det ingen annan du kan fråga? 160 00:10:23,633 --> 00:10:26,027 Chloe, är du gammal nog att vara barnvakt? 161 00:10:26,094 --> 00:10:30,531 Hej, Larry. Jag kan inte, jag ska på dejt. 162 00:10:30,598 --> 00:10:33,076 Det ska jag också... 163 00:10:33,142 --> 00:10:36,412 Eller inte. Jag har ju ingen barnvakt. 164 00:10:36,479 --> 00:10:39,582 - Vill du se en bild? - Visst. 165 00:10:39,649 --> 00:10:41,626 - Ser du? - Han var ju söt. 166 00:10:41,693 --> 00:10:43,544 Sötare än jag brukar vilja ha. 167 00:10:43,611 --> 00:10:46,339 - Rafi är ju ganska attraktiv. - Nej. 168 00:10:47,323 --> 00:10:51,594 Han gör en massa ideellt arbete. Jag gör inget sånt. 169 00:10:51,661 --> 00:10:54,889 - Du hjälper ju oss. - Jo, men jag får ju betalt. 170 00:10:54,956 --> 00:10:58,101 Det är sant. 171 00:10:58,167 --> 00:11:01,604 - Är det skruvat att han är enarmad? - Det såg jag inte ens. 172 00:11:01,671 --> 00:11:03,648 Man märker det knappt. 173 00:11:03,715 --> 00:11:05,483 Jag blir galen. 174 00:11:05,550 --> 00:11:10,029 Jag vill hitta en bra kille, men jag hatar att dejta. 175 00:11:10,096 --> 00:11:12,824 Hur ska du skaffa kille om du inte vill dejta? 176 00:11:12,891 --> 00:11:18,413 Om jag umgås med killar länge nog blir nån plötsligt min kille. 177 00:11:18,479 --> 00:11:22,333 Sätt inte sån press på dig själv så ordnar det sig. 178 00:11:22,400 --> 00:11:25,753 Kan du fråga mamma om hennes iTunes-lösenord? 179 00:11:25,820 --> 00:11:28,506 Visst, men du har läxor att göra. 180 00:11:28,573 --> 00:11:32,135 Passar du honom? Kommer strax. 181 00:11:33,828 --> 00:11:35,680 Hej, Ally. 182 00:11:35,747 --> 00:11:41,102 Rivers är fortfarande lite sjuk. Han vill ha ditt iTunes-lösenord. 183 00:11:41,169 --> 00:11:44,313 Knack, knack. Går det bra? 184 00:11:44,380 --> 00:11:47,692 Kommer jag olägligt? Jag kan komma senare. 185 00:11:49,469 --> 00:11:53,823 - Åh, Bridge. - Åh, Ally. 186 00:11:53,890 --> 00:11:56,701 - Jag har nog fått borrelia. - Va? 187 00:11:56,768 --> 00:11:59,412 - Jag fyller år idag. - Grattis. 188 00:11:59,479 --> 00:12:03,374 - Vad händer ikväll? Tänker du fira? - Vad sägs om middag? 189 00:12:03,441 --> 00:12:06,002 Herregud, det vore så trevligt! 190 00:12:06,069 --> 00:12:09,005 Vi kan väl äta middag ihop? Det vore så kul. 191 00:12:09,072 --> 00:12:14,510 Inte ikväll. Jag ska egentligen på dejt, men ingen kan passa Larry. 192 00:12:14,577 --> 00:12:17,138 Elsie kan passa honom. Elsie fixar det. 193 00:12:17,212 --> 00:12:19,939 Först middag med mig, sen går du på dejt. 194 00:12:19,999 --> 00:12:22,894 - Elsie! - Är du säker? Vill hon det? 195 00:12:22,961 --> 00:12:26,773 Hon har ändå inget bättre för sig. Hon fixar det. 196 00:12:26,839 --> 00:12:31,486 - Okej. Sen träffar jag Hank. - Det blir så kul! 197 00:12:31,553 --> 00:12:34,864 - Vart vill du gå? - Jag vill äta kinesiskt. 198 00:12:34,931 --> 00:12:37,992 - Jag älskar kinesisk mat! - Kung pao-kyckling! 199 00:12:38,059 --> 00:12:41,996 Du skulle väl ha sagt nåt om du hade känt till det där med mr Daddy? 200 00:12:42,063 --> 00:12:44,707 Ja. Jag hade ingen aning. 201 00:12:44,774 --> 00:12:47,669 - Det hade jag sagt. - Jag vet. 202 00:12:48,611 --> 00:12:50,129 Jag är med i team Ally. 203 00:12:50,196 --> 00:12:55,343 Kan du ta mina ridkläder till tvätten åt mig? 204 00:12:58,788 --> 00:13:02,975 Inte stövlarna. De försvinner bara. Ta bara med kläderna. 205 00:13:03,042 --> 00:13:08,773 Jag ger dem till Elsie istället. Kan Rivers få lösenordet? 206 00:13:08,840 --> 00:13:12,485 Ge ingenting till Rivers. På allvar. Ingenting alls. 207 00:13:12,552 --> 00:13:15,363 - Ingenting. Grattis! - Tack. 208 00:13:21,811 --> 00:13:24,622 ...676 South Central Avenue. 209 00:13:24,689 --> 00:13:26,666 Var det alltid så tråkigt? 210 00:13:26,733 --> 00:13:28,376 ...en 99:a i Mattapan. 211 00:13:28,443 --> 00:13:32,046 - Vad betyder det? - Gisslan. Eller rån. 212 00:13:32,113 --> 00:13:34,007 ...han är beväpnad och farlig. 213 00:13:34,073 --> 00:13:37,218 Nej, stäng av. Vi vet ju hur det slutar. 214 00:13:37,285 --> 00:13:39,554 Ska vi lyssna på lite musik istället? 215 00:13:39,621 --> 00:13:42,390 Visst, sätt på radion. 216 00:13:45,668 --> 00:13:47,854 - Den här känner jag igen. - Nej! 217 00:13:47,921 --> 00:13:51,899 - Jo, jag älskar den. - Va? Den här radiokanalen suger. 218 00:13:51,966 --> 00:13:54,861 - Jättebra låt. - Du vet ju inte ens vad den heter. 219 00:13:54,928 --> 00:13:59,741 Jag Shazamar den. Sådär, nu lyssnar den... 220 00:14:01,226 --> 00:14:03,786 Third Eye Blind. "How's It Gonna Be." 221 00:14:03,853 --> 00:14:06,789 - Vad är "tredje ögat"? - Ingen aning. 222 00:14:06,856 --> 00:14:09,167 De kanske menar därnere... 223 00:14:09,234 --> 00:14:12,211 - Enögda ormen? - Jag vet inte. 224 00:14:16,783 --> 00:14:19,552 Kom igen! Kom igen, Carl! 225 00:14:42,642 --> 00:14:44,202 Vad är det, Carl? 226 00:14:48,648 --> 00:14:52,585 Han drunknade i soppan, Jack. 227 00:14:52,652 --> 00:14:54,837 Jag kan aldrig förlåta mig själv. 228 00:14:55,780 --> 00:14:58,549 Ska du inte följa med till vingården i sommar? 229 00:14:59,951 --> 00:15:03,012 - Nej, jag måste ta hand om Larry. - Ta med honom. 230 00:15:03,079 --> 00:15:05,807 Det blir väl skönt att komma ut till ön? 231 00:15:05,873 --> 00:15:08,559 På sommaren är det ett roligt ställe för barn. 232 00:15:08,626 --> 00:15:12,313 Ja. Det är kallt. 233 00:15:17,969 --> 00:15:21,239 - Bättre? - Ja. 234 00:15:38,573 --> 00:15:40,925 Försök ta mig, jag är i grottan. 235 00:15:43,828 --> 00:15:48,016 - Tycker du att han är söt? - Han är jättevacker. 236 00:15:48,082 --> 00:15:50,309 Vacker? Jösses... 237 00:15:51,628 --> 00:15:55,690 Nu räcker det. Dags att lägga sig. 238 00:15:55,757 --> 00:15:57,984 - Varför? - För att det är läggdags. 239 00:15:58,051 --> 00:16:02,613 Har du borstat tänderna? Inte? Kom nu. 240 00:16:09,437 --> 00:16:12,498 Fan också! 241 00:16:16,361 --> 00:16:20,381 - Hej. Kom in. - Hej. 242 00:16:20,448 --> 00:16:23,593 Du är så mycket snyggare när du inte jobbar. 243 00:16:23,660 --> 00:16:26,512 Japp. Det här är min syster. 244 00:16:26,579 --> 00:16:28,723 Hej. Bridgette. 245 00:16:28,790 --> 00:16:30,308 Hur länge blir du borta? 246 00:16:30,375 --> 00:16:33,436 Inte länge. Det är bara en vanlig dejt. 247 00:16:33,503 --> 00:16:37,482 - Runt två timmar? - Ja, tre timmar som längst. 248 00:16:37,548 --> 00:16:41,069 Ta för er av mat och dryck. Om man behöver wifi - 249 00:16:41,135 --> 00:16:44,989 - sätter man sig i fönstret. Nätverket heter "Lupus69". 250 00:16:45,056 --> 00:16:48,743 "Lupus69". Jag skriver ner lösenordet. 251 00:16:48,810 --> 00:16:53,915 Larry vaknar troligen inte, han sover så djupt, men... 252 00:16:53,982 --> 00:16:58,211 - Har du barn? Då kan du det här. - Ja, det är ingen fara. 253 00:16:58,278 --> 00:17:01,756 - Är du gift? Med barnens pappa? - Ja. 254 00:17:01,823 --> 00:17:05,635 Jag ska också slå mig till ro. Det blir bra för både mig och Larry. 255 00:17:05,702 --> 00:17:09,263 - Hur visste du att han var den rätte? - Vi gick på många dejter. 256 00:17:12,375 --> 00:17:16,020 - Har jag för mycket smink? Ärligt? - Det ser bra ut. 257 00:17:16,087 --> 00:17:17,980 Okej. Jag ska göra mig klar. 258 00:17:18,047 --> 00:17:20,400 Känn er som hemma! 259 00:17:50,163 --> 00:17:53,349 - "Har du nån älskarinna?" - "Nej." 260 00:17:53,416 --> 00:17:55,393 "Har du nån älskarinna?" 261 00:17:55,460 --> 00:17:58,938 "Jag vet redan, jag vill bara höra dig säga det." 262 00:17:59,005 --> 00:18:03,443 - "Är du otrogen mot mig?" - "Nej!" 263 00:18:03,509 --> 00:18:05,987 Han är ju det, varför säger du nej? 264 00:18:06,054 --> 00:18:09,407 Han erkänner inte så lätt. Det måste vara trovärdigt. 265 00:18:10,391 --> 00:18:14,704 - Herregud. Ska vi ta in notan? - Så snällt att du bjuder. 266 00:18:14,771 --> 00:18:18,708 - Men de kommer nog med dessert. - Dessert? 267 00:18:18,775 --> 00:18:24,005 - Du sitter på helspänn. Allt bra? - Gör jag? Jag mår nog bra. 268 00:18:24,072 --> 00:18:27,216 Jag är nog bara nervös inför dejten. 269 00:18:27,283 --> 00:18:30,094 Nu fick jag en bra idé. Vad sägs om lite Xanax? 270 00:18:30,161 --> 00:18:33,848 Jättegärna! Jag brukar tugga det. 271 00:18:33,915 --> 00:18:36,684 - Tugga? - Då kommer det snabbare ut i blodet. 272 00:18:36,751 --> 00:18:39,479 Jag lägger det i mitt gröna te. 273 00:18:47,095 --> 00:18:50,114 - Jag älskar Xanax. - Jag med. 274 00:18:50,181 --> 00:18:52,617 Nu känner jag mig mycket mer avslappnad. 275 00:18:52,684 --> 00:18:55,912 - Då provar vi igen. - Fråga på riktigt. 276 00:18:59,232 --> 00:19:03,378 "Min kära. Är du otrogen mot mig?" 277 00:19:05,071 --> 00:19:06,547 "Ja." 278 00:19:07,574 --> 00:19:13,638 "Jag visste det! Jag har vetat det så länge..." 279 00:19:13,705 --> 00:19:16,724 "Ditt arsel!" 280 00:19:17,709 --> 00:19:20,311 - "Hur kunde du?" - "Förlåt." 281 00:19:20,378 --> 00:19:24,190 "Jag förstod aldrig att det skulle göra så ont..." 282 00:19:24,257 --> 00:19:27,110 "Ingen fara." 283 00:19:27,176 --> 00:19:30,446 "Du lever ju fortfarande." 284 00:19:30,513 --> 00:19:33,241 "Jag vill inte leva." 285 00:19:38,521 --> 00:19:42,917 Det här blir inte lätt att säga, men jag säger det bara rakt ut. 286 00:19:42,984 --> 00:19:46,087 Ska vi öva igen? Jag måste bara komma in i det... 287 00:19:46,154 --> 00:19:47,672 Du är avskedad. 288 00:19:49,616 --> 00:19:53,344 Ledsen, Bridge. Du kom ju inte till jobbet igår. 289 00:19:53,411 --> 00:19:56,556 Jag hade utslag och tvingades bada i mjölk hela dagen. 290 00:19:56,623 --> 00:19:59,267 Jag vet, men mina barn behöver dig. 291 00:19:59,334 --> 00:20:04,397 De behöver läxhjälp, och efter allt strul mr Daddy... 292 00:20:04,464 --> 00:20:08,026 - Inte en till kvinna i huset. - Men Elsie och Ida, då? 293 00:20:09,135 --> 00:20:12,655 De räknas inte. Och det har varit på gång länge. 294 00:20:12,722 --> 00:20:17,243 Du hittar nåt mycket bättre. Du vill inte vara läxhjälp livet ut. 295 00:20:17,310 --> 00:20:21,414 Jag bara... Jag behöver verkligen det här. 296 00:20:21,481 --> 00:20:23,416 Jag försöker få ordning på livet. 297 00:20:24,984 --> 00:20:26,919 Det kommer du att få. 298 00:20:26,986 --> 00:20:30,298 Vi fortsätter med våra tjejmiddagar, precis som ikväll. 299 00:20:30,365 --> 00:20:32,008 Okej. 300 00:20:32,075 --> 00:20:36,512 Om du nånsin behöver nåt, vad som helst, är det bara att ringa. 301 00:20:38,498 --> 00:20:42,518 Nej, jag hatar det här. 302 00:21:13,199 --> 00:21:17,637 Okej! Herregud. Seså... 303 00:21:19,747 --> 00:21:21,641 Herregud. 304 00:21:21,708 --> 00:21:23,393 - Önskas nåt mer? - Hej. 305 00:21:23,459 --> 00:21:28,523 En till tequila och några dumplings. Släng med en pad thai också - 306 00:21:28,590 --> 00:21:32,276 - eller vad det kallas på kinesiska. 307 00:21:45,189 --> 00:21:47,959 How's it gonna be... 308 00:22:04,083 --> 00:22:06,686 Ingen fara, det gick bra. 309 00:22:39,827 --> 00:22:41,679 Inget? 310 00:23:03,101 --> 00:23:07,830 Välkommen till grannskapet... ditt svin. 311 00:23:15,071 --> 00:23:19,509 Nonchar du mig? 312 00:23:24,872 --> 00:23:27,016 MÄNSKLIG GODHET SÖKES 313 00:23:27,083 --> 00:23:31,938 - Här. En massa kinamat. - Tack! 314 00:23:32,005 --> 00:23:34,941 Lo mein och vårrullar. 315 00:23:35,008 --> 00:23:38,903 Det ser gott ut. 316 00:23:43,558 --> 00:23:45,535 Gud välsigne dig. 317 00:23:55,778 --> 00:23:57,797 Abort. 318 00:23:58,740 --> 00:24:00,967 Abort! 319 00:24:28,811 --> 00:24:32,206 Jag trodde att det skulle bli så bra. 320 00:24:34,108 --> 00:24:36,294 Du vet... 321 00:24:37,862 --> 00:24:41,215 Jag skulle flytta till New York. 322 00:24:41,282 --> 00:24:46,637 Jag vill bara dra härifrån. 323 00:24:50,041 --> 00:24:54,687 Jag är så orolig för min sons framtid. 324 00:24:57,090 --> 00:25:00,943 För min egen framtid också, antar jag. 325 00:25:06,641 --> 00:25:09,911 Är det såhär det känns att be? 326 00:25:14,941 --> 00:25:17,001 Det känns rätt bra. 327 00:25:18,194 --> 00:25:24,342 Du drog det kortaste strået. Det vet du, va? 328 00:25:24,409 --> 00:25:27,762 Du tvingades bli mamma utan att ens få ha sex. 329 00:25:27,829 --> 00:25:31,516 Fast vad vet jag om det? Jag har ju inte läst din dagbok. 330 00:25:31,583 --> 00:25:36,020 Som om du skrev dagbok. Det gjorde nån annan. 331 00:25:36,087 --> 00:25:39,691 Nån annan skrev din dagbok. 332 00:25:39,757 --> 00:25:42,276 Det är ju helt åt helvete! 333 00:25:43,303 --> 00:25:46,531 Vill du ens stå häruppe? Jag kan få ut dig... 334 00:25:46,598 --> 00:25:50,827 Vill du hem? Du är verkligen fast. 335 00:25:50,894 --> 00:25:54,122 De har skruvat fast dig ordentligt. 336 00:25:56,357 --> 00:25:59,335 Oj! Kom, nu går vi. 337 00:26:01,988 --> 00:26:05,008 Vi är fria! 338 00:26:06,034 --> 00:26:08,219 Waze sätter en alltid i skiten. 339 00:26:10,705 --> 00:26:15,101 Aj, fan. Det var läskigt här. 340 00:26:17,086 --> 00:26:20,982 Oj, hur gick det? Herregud. 341 00:26:21,049 --> 00:26:24,485 Ingen fara. Jag ska laga din arm. 342 00:26:24,552 --> 00:26:28,614 Jag ska bara sms: a Rafi. 343 00:26:33,269 --> 00:26:40,668 Jag sitter fast. Du måste hämta mig. 344 00:26:40,735 --> 00:26:46,507 Nej, jag sover. 345 00:26:52,956 --> 00:26:55,183 - Klappa kissen. - Menar du det? 346 00:26:55,250 --> 00:26:58,269 Klappa den! 347 00:26:58,336 --> 00:27:02,690 - Jag klappar kissen. - Vi lever fortfarande. 348 00:27:02,757 --> 00:27:07,987 - Klappa kissen... - Tack. 349 00:27:20,608 --> 00:27:23,961 Vi borde ha ett fast schema för Larry. 350 00:27:24,028 --> 00:27:27,090 Menar du det? 351 00:27:27,156 --> 00:27:30,385 Typ fredag till måndag. 352 00:27:30,451 --> 00:27:32,887 Visst, det vore perfekt. 353 00:27:32,954 --> 00:27:36,974 Det blir jobbigt för mig att vara utan honom. 354 00:27:37,041 --> 00:27:39,519 Det blir bra, jag lovar. 355 00:27:40,920 --> 00:27:45,817 - Tack. - Tack. 356 00:27:49,804 --> 00:27:51,990 Dra på lite musik. 357 00:28:19,125 --> 00:28:23,104 - Vad är det här? - En låt som Nelson gillar. 358 00:28:23,171 --> 00:28:25,356 Snarare en låt som du gillar. 359 00:28:47,528 --> 00:28:51,799 Text: Andreas Novak www.sdimedia.com 28551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.