Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,067 --> 00:01:42,439
Havet... ikke sandt?
2
00:01:43,529 --> 00:01:49,034
Det starter altid grublerier
om en masse filosofisk m�g.
3
00:01:50,202 --> 00:01:54,911
Tunge ting,
som livet, d�den og sk�bnen -
4
00:01:55,041 --> 00:01:57,828
- og den slags forvirrende �vl.
5
00:01:57,960 --> 00:02:04,330
Det skide univers og individets
tilsyneladende ubetydelighed.
6
00:02:04,467 --> 00:02:07,088
Men er vi ubetydelige?
7
00:02:07,219 --> 00:02:12,427
Tag for eksempel...
dette individ:
8
00:02:13,517 --> 00:02:17,218
En d�genigt
kaldet Michael McCrea.
9
00:02:17,355 --> 00:02:20,024
I g�r drak han rekordmeget -
10
00:02:20,149 --> 00:02:24,313
- og i dag betaler han
den grumme pris.
11
00:02:25,404 --> 00:02:27,314
Det er aften.
12
00:02:27,448 --> 00:02:30,698
Han f�r sig vist en lille siesta.
13
00:02:30,826 --> 00:02:33,152
En lille morfar.
14
00:02:35,122 --> 00:02:39,286
Slap nu af
og v�r opm�rksom.
15
00:02:40,378 --> 00:02:43,663
Der er en pointe
med alt vr�vlet.
16
00:02:58,271 --> 00:03:01,474
Du hviler ret fredeligt, Michael.
17
00:03:02,566 --> 00:03:06,267
Du ved godt,
at tidsfristen udl�ber klokken ti?
18
00:03:06,404 --> 00:03:08,859
S� hvad laver du i sengen?
19
00:03:08,990 --> 00:03:12,572
- Var du i byen i g�r?
- Ja, det var jeg.
20
00:03:12,702 --> 00:03:17,079
Og drak i stedet for at skaffe
gysser? Men, for helvede!
21
00:03:17,957 --> 00:03:22,915
Det er at spilde tiden.
Du har ikke megen igen.
22
00:03:23,045 --> 00:03:29,214
Misser du tidsfristen, s� siger
Darren, at du skal betale en pris.
23
00:03:29,343 --> 00:03:34,089
- To brud. Du bestemmer hvor.
- Og sm� knogler t�ller ikke.
24
00:03:34,223 --> 00:03:37,058
- Fingre, t�er...
- De t�ller ikke.
25
00:03:40,771 --> 00:03:44,306
- Du har dem vel ikke?
- Nej.
26
00:03:44,442 --> 00:03:48,190
S� b�r du komme i sving.
Tig, l�n, stj�l...
27
00:03:48,321 --> 00:03:54,359
Men skaf dem. Du har fire timer,
inden Perriers dom udf�res.
28
00:04:01,042 --> 00:04:05,086
Det g�r ikke noget, at vi tager
de her pistacien�dder?
29
00:04:05,212 --> 00:04:07,371
Nej.
30
00:04:09,550 --> 00:04:12,302
�h, pis...
31
00:04:40,373 --> 00:04:42,946
Er de til mig?
32
00:04:44,293 --> 00:04:50,545
Nej, fra Shamie. Som undskyldning
for alt hans overarbejde.
33
00:04:50,675 --> 00:04:52,916
- Godt.
- Jeg er s� lettet.
34
00:04:53,052 --> 00:04:55,092
- Over hvad?
- Du ved...
35
00:04:55,221 --> 00:04:59,598
- At han ikke var interesseret?
- Dumt, ikke?
36
00:04:59,725 --> 00:05:02,810
- For det er han, Michael.
- Godt.
37
00:05:02,937 --> 00:05:07,433
Det er bedre end f�r...
Lidenskabeligt og fyrigt.
38
00:05:08,985 --> 00:05:12,603
Hvordan g�r det?
Jeg fik l�n. Du kan f�...
39
00:05:12,738 --> 00:05:17,234
Nej, Brend. Det er i orden.
Jeg m�der Mutt. Han ordner det.
40
00:05:17,368 --> 00:05:21,531
- Mutt?
- Ja, jeg l�ner til et l�n.
41
00:05:22,790 --> 00:05:25,708
Okay.
Bank p� senere og fort�l.
42
00:05:25,835 --> 00:05:29,334
Det skal jeg nok.
Vi ses.
43
00:06:00,453 --> 00:06:04,747
- Hej, Michael.
- Rolig, Apollo. Fod!
44
00:06:06,500 --> 00:06:11,577
- Det er, fordi han elsker dig.
- Ja, han vil bolle dig.
45
00:06:17,136 --> 00:06:20,007
Michael McCrea.
46
00:06:20,139 --> 00:06:24,386
Se lige et skideflot st�d.
47
00:06:26,729 --> 00:06:29,018
Fornemt.
48
00:06:29,148 --> 00:06:33,775
- Er Mutt her?
- Du missede ham. Og balladen.
49
00:06:33,903 --> 00:06:37,153
Et fjog h�nede
hans billardevner.
50
00:06:37,281 --> 00:06:40,235
Kom.
51
00:06:40,368 --> 00:06:45,954
Den skid herregrinede.
S� han fik herrebank. Se?
52
00:06:46,082 --> 00:06:48,833
Herregud.
53
00:06:48,960 --> 00:06:53,420
- Hvad er den der plet?
- Den brune? Jeg vil ikke g�tte.
54
00:06:53,547 --> 00:06:56,085
Kan jeg hj�lpe med andet?
55
00:06:56,217 --> 00:06:59,218
- Lidt pudder, m�ske?
- Nej.
56
00:06:59,345 --> 00:07:02,216
- Fint.
- Ved du, hvor han gik hen?
57
00:07:02,348 --> 00:07:07,224
- Pis!
- Fortryder du, ved du, hvor jeg er.
58
00:07:07,353 --> 00:07:11,267
- I har karant�ne!
- Pis, Mullo. Vi tager bord ni.
59
00:07:11,399 --> 00:07:15,562
S�rg for helvede for
at holde hundene fra bordet.
60
00:07:15,695 --> 00:07:19,146
- Pletten p� tolv gik ikke af.
- Hold k�ft!
61
00:07:19,282 --> 00:07:22,117
Achilles! Ned fra bordet!
62
00:07:25,162 --> 00:07:28,531
- Hvad fanden laver du?
- Er det din?
63
00:07:29,458 --> 00:07:33,622
F� den v�k fra mit hjul.
64
00:07:33,754 --> 00:07:35,794
- Saml den op.
- Skal jeg?
65
00:07:40,845 --> 00:07:44,843
Jeg l�fter dig sgu
og smider dig endnu h�rdere.
66
00:07:44,974 --> 00:07:47,382
V�rsgo. Kom s�.
67
00:07:47,518 --> 00:07:51,979
Glem ham. Vi finder ham igen.
Vi har dit nummer.
68
00:07:52,106 --> 00:07:57,183
Og dit grimme ansigt.
Vi holder �je med dig.
69
00:07:57,320 --> 00:07:59,692
Dit ansigt.
70
00:08:22,303 --> 00:08:24,675
Hvad fanden laver du her?
71
00:08:26,515 --> 00:08:31,474
- Vi skal have en snak.
- Hvorfor skulle jeg tale med dig?
72
00:08:31,604 --> 00:08:34,273
Fordi jeg er d�ende, Michael.
73
00:08:35,191 --> 00:08:38,394
- Hvad?
- Jeg er d�ende.
74
00:08:38,527 --> 00:08:41,896
- S� jeg t�nkte...
- Du er d�ende?
75
00:08:53,084 --> 00:08:56,120
Hvad er det? Kr�ft?
76
00:08:56,254 --> 00:08:59,041
Ja, det er kr�ft.
77
00:08:59,840 --> 00:09:02,331
�h, pis...
78
00:09:12,311 --> 00:09:15,680
- Vil du sige noget?
- Bare jeg vidste hvad.
79
00:09:15,815 --> 00:09:21,485
Ja, ja. Og jeg hader bare at dukke
op s�dan her, ud af intet...
80
00:09:21,612 --> 00:09:25,230
Men vi har ting, der ikke er l�st.
81
00:09:25,366 --> 00:09:28,118
Og din mor, selvf�lgelig.
82
00:09:28,244 --> 00:09:32,158
S� jeg t�nkte, at vi kunne tale...
83
00:09:32,290 --> 00:09:34,697
Far, du...
84
00:09:37,336 --> 00:09:40,088
- Hvordan g�r det?
- Jeg arbejder p� det.
85
00:09:40,214 --> 00:09:43,915
- Jeg ville arbejde h�rdere.
- Eller bare opgive.
86
00:09:44,051 --> 00:09:48,713
- Dyrk zen og find accept.
- Ja, eller resignation.
87
00:09:48,848 --> 00:09:54,684
For vi s�nker os over dig.
Som tidevandet venter vi ikke.
88
00:10:01,027 --> 00:10:03,897
Jeg skylder kun 1.000.
89
00:10:04,030 --> 00:10:08,775
- Det kunne v�re en million.
- Havde jeg haft pengene...
90
00:10:16,626 --> 00:10:21,418
- Drikker du ikke mere?
- Jeg havde lyst til lidt mokka.
91
00:10:21,547 --> 00:10:24,169
Hvad har du af andre valg?
92
00:10:24,300 --> 00:10:28,878
Udover at skyde mig,
s� er der en l�nehaj, Muttley.
93
00:10:29,013 --> 00:10:33,093
- Jas�, Mutt.
- Ja. Kender du den nar?
94
00:10:33,225 --> 00:10:37,934
- Han h�nger ud p� Millers.
- P� Millers?
95
00:10:39,482 --> 00:10:42,851
- Og vores snak?
- Jeg er tilbage om en time.
96
00:10:42,985 --> 00:10:45,393
- Og s� snakker vi?
- Vi f�r se.
97
00:10:45,529 --> 00:10:47,487
Jeg er jo bare d�ende.
98
00:11:09,053 --> 00:11:12,885
- Fine blomster Brenda fik.
- Hvordan g�r det?
99
00:11:13,015 --> 00:11:16,384
- Tr�t af at se dig med t�jter.
- Hvad?
100
00:11:16,519 --> 00:11:22,106
Du, Michael, jeg ved,
at Bren er din ven og s� videre...
101
00:11:23,192 --> 00:11:27,937
- Men gnisten er v�k.
- Gnisten? S� sl� da op, klovn.
102
00:11:28,072 --> 00:11:31,690
Kap b�ndene
og vis hende lidt respekt.
103
00:11:34,662 --> 00:11:37,782
- Idiot.
- Finder du dig i det?
104
00:11:39,125 --> 00:11:41,616
- Der er han. Ser du?
- Ham?
105
00:11:42,920 --> 00:11:46,254
Tjek hende. Hvad synes du?
106
00:11:46,382 --> 00:11:49,466
Beskidt.
Som en pose guler�dder.
107
00:11:54,974 --> 00:11:58,141
- Og hende der?
- Ligner en hest.
108
00:11:58,269 --> 00:12:01,021
De elsker en god galop.
109
00:12:10,990 --> 00:12:14,940
- Kender jeg dig?
- Nej, og jeg vil ikke forstyrre.
110
00:12:15,077 --> 00:12:19,157
- Men du l�ner vist penge ud?
- N�r jeg har dem.
111
00:12:19,290 --> 00:12:23,038
Men det har jeg ikke nu.
Beklager, det g�r ikke.
112
00:12:23,169 --> 00:12:25,327
Mener du det?
113
00:12:25,463 --> 00:12:27,669
Godt s�.
114
00:12:37,892 --> 00:12:41,059
Det, du sagde.
Du kaldte min pige en t�jte.
115
00:12:41,187 --> 00:12:44,686
- Det br�d jeg mig ikke om.
- Det var meningen.
116
00:12:44,815 --> 00:12:47,935
Jeg vil have
en undskyldning, pikfj�s.
117
00:12:51,238 --> 00:12:55,283
- Der kommer vist ingen, vel?
- Nej.
118
00:12:57,453 --> 00:12:59,493
Godt s�.
119
00:13:01,457 --> 00:13:04,078
For helvede!
120
00:13:06,629 --> 00:13:11,090
Jeg ville hellere end gerne
smadre dig. Det ved du godt?
121
00:13:12,176 --> 00:13:15,545
- S�, ringer du til Brenda?
- Ja.
122
00:13:15,680 --> 00:13:20,638
G�r det i aften.
Og du g�r det sgu blidt. Forst�et?
123
00:13:23,312 --> 00:13:27,227
- Flot. Hvad fanden skete der lige?
- Det vil jeg ikke fort�lle.
124
00:13:27,358 --> 00:13:31,687
- Nej, s� havde du en stor k�ft.
- Hvad?
125
00:13:33,739 --> 00:13:37,654
Du f�r lige et tilbud:
Dinny og jeg har et job i aften.
126
00:13:37,785 --> 00:13:42,114
Et lille indbrud i Dalkey.
Profit er garanteret.
127
00:13:42,248 --> 00:13:44,953
Det var tilbuddet.
128
00:13:45,084 --> 00:13:48,370
Sp�rgsm�let er: Vil du k�be?
129
00:13:53,384 --> 00:13:58,591
Dinny m�dte en idiot i byen.
En Karl Smart. Han gik p� wc...
130
00:13:58,723 --> 00:14:02,008
- Fyren?
- Nej, han var der. Mobilen ringede.
131
00:14:02,143 --> 00:14:06,140
Fruen. De snakkede.
Alarmsystemet er i stykker.
132
00:14:06,272 --> 00:14:10,435
Alarmfyren kommer f�rst
mandag. Deroppe talte...
133
00:14:10,568 --> 00:14:14,103
- Dinny?
- Fyren! H�r dog efter.
134
00:14:16,574 --> 00:14:21,035
De skal p� restaurant i dag,
s� huset er tomt.
135
00:14:21,162 --> 00:14:24,365
Og ikke alene det.
Der er ingen alarm.
136
00:14:24,498 --> 00:14:27,702
- Vi mangler en mand.
- Dinny holder udkig.
137
00:14:27,835 --> 00:14:32,580
Men har han et fladsk�rms-tv.
Det kan jeg ikke sl�be alene?
138
00:14:32,715 --> 00:14:36,298
Og vi halverer tiden med to mand.
Er du med?
139
00:15:00,242 --> 00:15:04,240
Michael, kom her.
Se lige her.
140
00:15:04,372 --> 00:15:08,239
En stak snavs under skabet.
Se den der.
141
00:15:08,376 --> 00:15:12,788
"Voluptuous".
Kun for kreaturelskere.
142
00:15:12,922 --> 00:15:16,125
- Se hendes yvere.
- Yndige.
143
00:15:16,259 --> 00:15:20,090
Er du til yppige former?
Din snuskede karl.
144
00:15:20,221 --> 00:15:22,427
Hvad fanden er det?
145
00:15:26,727 --> 00:15:31,638
- Han har kneppet andre. Se.
- Det er m�ske konen?
146
00:15:31,774 --> 00:15:36,981
Det er konen. Stramtandede so.
Ikke underligt, at han gik i byen.
147
00:15:39,782 --> 00:15:43,614
Vi kan afpresse satanen.
148
00:15:43,744 --> 00:15:48,287
L�g de der tilbage
under skabet. Vent...
149
00:15:48,416 --> 00:15:51,998
Et par til personligt brug.
150
00:15:54,005 --> 00:15:56,543
Jeg er ogs� til yppige former.
151
00:16:00,011 --> 00:16:06,096
- Hvorfor s� vi ikke efter kontanter?
- Hvad fanden skulle han med dem?
152
00:16:06,225 --> 00:16:10,175
Nu kan du tjene meget mere,
end du skylder.
153
00:16:10,313 --> 00:16:14,262
Vi er partnere. Mutt er hurtig.
Jeg ringer til ham i aften -
154
00:16:14,400 --> 00:16:18,528
- og snakker bel�b.
S� ses vi, n�r banken �bner.
155
00:16:18,654 --> 00:16:24,028
Vi f�r penge, og du giver Perrier
det dobbelte af det, du skylder.
156
00:16:26,162 --> 00:16:29,946
Hvad siger du til 30.000?
Det er ikke sm�penge.
157
00:16:46,432 --> 00:16:49,635
- Hvad?
- Du vil da ikke fuppe mig?
158
00:16:50,394 --> 00:16:53,977
Tvivl aldrig p�,
at Mutt holder ord.
159
00:16:54,106 --> 00:16:56,514
- Okay.
- Hov!
160
00:16:56,651 --> 00:17:00,435
Eller p� at hans ord betyder,
at han forpligter sig.
161
00:17:00,571 --> 00:17:03,608
- Jeg er med.
- Det er sgu fr�kt af dig.
162
00:17:16,379 --> 00:17:20,246
Forbandede skiderikker.
Din nar.
163
00:17:20,383 --> 00:17:25,009
Jeg sagde jo, at vi nakkede dig,
skiderik. Overv�gning.
164
00:17:56,335 --> 00:17:59,372
- Ja?
- Nu bliver det et brud mere.
165
00:17:59,505 --> 00:18:02,423
- Nu er det tre.
- I dr�bte mig n�sten.
166
00:18:02,550 --> 00:18:05,670
- Jeg har dem i morgen.
- Vi tager dig i aften.
167
00:18:05,803 --> 00:18:09,219
Og vi vil t�ve dig...
skidemeget.
168
00:18:09,348 --> 00:18:11,839
- H�rte du?
- Rend mig.
169
00:18:12,935 --> 00:18:14,975
Han lagde p�.
170
00:18:29,994 --> 00:18:32,567
Hvad fanden har du gang i?
171
00:18:34,081 --> 00:18:38,209
- I har parkeret ulovligt.
- Tag den skide tingest af.
172
00:18:38,336 --> 00:18:42,665
N�r den er p�, ryger den ikke af,
f�r b�derne er betalt.
173
00:18:42,798 --> 00:18:47,211
- Og hvis vi har tid, s�...
- Hvilket vi m�ske ikke har.
174
00:18:47,345 --> 00:18:51,923
Det kan godt tage tid, selv om
I har betalt. En dag, m�ske.
175
00:18:52,058 --> 00:18:56,470
- Det kan tage to. Er du med?
- Du, pikansjos?
176
00:19:06,405 --> 00:19:09,075
Jeg forst�r mig ikke p� dem.
177
00:19:10,159 --> 00:19:13,445
Nej, nej, nej...
178
00:19:13,579 --> 00:19:17,493
Ikke pistolen.
Pis!
179
00:19:25,716 --> 00:19:28,670
Kom s�, Brend.
180
00:19:29,762 --> 00:19:33,297
- Du tog ikke min pistol, vel?
- Nej.
181
00:19:33,432 --> 00:19:37,762
- Min pistol er v�k.
- Jeg tog den ikke.
182
00:19:37,895 --> 00:19:40,730
Det er sgu kun dig,
der har n�gle.
183
00:19:45,111 --> 00:19:47,732
- Hvad er der?
- Han har forladt mig.
184
00:19:49,448 --> 00:19:51,774
- Hvem?
- Shamie.
185
00:19:51,909 --> 00:19:55,408
Han sagde, at det var slut.
At gnisten var v�k.
186
00:19:55,538 --> 00:19:59,582
Ikke for mig.
Gnisten var der for mig.
187
00:20:01,544 --> 00:20:06,005
- Jeg kan ikke leve uden ham.
- Nej, Brend.
188
00:20:06,132 --> 00:20:08,967
Vent lidt, Brend. Luk d�ren op!
189
00:20:13,806 --> 00:20:17,424
Forudsigeligt.
Det sidste, man g�r, er at g� hjem.
190
00:20:17,560 --> 00:20:22,934
- For der leder vi f�rst.
- Du har ikke valgt knoglerne.
191
00:20:23,065 --> 00:20:25,521
- Vil du v�lge nu?
- Drenge...
192
00:20:26,652 --> 00:20:29,737
Nej? Pyt, s� v�lger vi.
193
00:20:29,864 --> 00:20:32,319
Venstre skinneben.
194
00:20:42,710 --> 00:20:46,044
- Var det nok?
- Jeg h�rte det ikke br�kke.
195
00:20:46,172 --> 00:20:50,668
- Igen. For en god ordens skyld.
- Tag fat i hans ben.
196
00:20:55,681 --> 00:20:58,552
G�r det s�. Kom nu.
197
00:21:16,035 --> 00:21:18,443
For satan...
198
00:21:18,579 --> 00:21:21,284
Jeg vidste, at du havde den.
199
00:21:24,001 --> 00:21:27,501
- Hvad fanden t�nkte du?
- Jeg reddede dit liv.
200
00:21:27,630 --> 00:21:31,462
Nej, du reddede mine ben.
Men det koster mig livet.
201
00:21:32,551 --> 00:21:35,552
Skide idiot.
202
00:21:38,015 --> 00:21:40,802
Gr�der du nu igen?
203
00:21:40,935 --> 00:21:44,885
Det skal nok g�, Bren.
Undskyld, Bren.
204
00:21:45,022 --> 00:21:47,560
Undskyld, undskyld. Okay?
205
00:21:47,692 --> 00:21:52,354
Du gjorde det, du troede var rigtigt.
Okay? Du handlede bare.
206
00:21:54,657 --> 00:21:59,366
- Hvad fanden laver du her?
- Det var sgu en lang time.
207
00:21:59,495 --> 00:22:02,200
Som du ser, s� blev jeg forsinket.
208
00:22:04,875 --> 00:22:07,366
- Er han d�d?
- Hvad fanden tror du?
209
00:22:07,503 --> 00:22:10,706
Du m� skille dig af med liget.
210
00:22:10,840 --> 00:22:14,090
Den vise mand giver r�d.
Hj�lper du til?
211
00:22:14,218 --> 00:22:19,509
Ellers havde jeg ikke foresl�et det.
Hvis bil er det, der st�r udenfor?
212
00:22:20,516 --> 00:22:24,514
...hvis volden var rimelig,
og hvorfor du havde pistolen...
213
00:22:24,645 --> 00:22:28,228
Det er min!
Hun stjal den for at beg� selvmord.
214
00:22:28,357 --> 00:22:31,643
- Ikke sandt, Bren?
- Vil du beg� selvmord?
215
00:22:31,777 --> 00:22:35,645
- Ja.
- Det var en skam.
216
00:22:35,781 --> 00:22:40,194
- Jeg er d�ende.
- S� har I meget til f�lles. Klap i!
217
00:22:40,328 --> 00:22:45,155
- Det var un�dvendigt.
- Jas�? Vi sidder i lort til halsen.
218
00:22:45,291 --> 00:22:49,241
- Vil du ende som Maurice Joyce...
- En myte.
219
00:22:49,378 --> 00:22:53,506
- Hvem er Maurice Joyce?
- En fyr, der begik den fejl...
220
00:22:53,633 --> 00:22:57,298
...at hugge fra Perrier,
der opsporede ham -
221
00:22:57,428 --> 00:23:01,295
- skar pikken af ham
og k�rte den op i hans r�vhul.
222
00:23:03,142 --> 00:23:08,682
Nemlig. S� optr�d,
som situationen kr�ver.
223
00:23:13,486 --> 00:23:16,819
Forts�t lige frem, Michael.
Op i bjergene.
224
00:23:16,948 --> 00:23:20,198
Hvis jeg skulle overse dem?
Jeg kan godt finde vej.
225
00:23:54,610 --> 00:23:59,735
- Hvor l�nge var de sammen?
- Nogle �r. Hun f�r det bedre nu.
226
00:23:59,865 --> 00:24:02,950
- Var han et nul?
- Mildest sagt.
227
00:24:04,495 --> 00:24:09,240
Han m� have v�ret god til noget
for at f� s�dan en reaktion.
228
00:24:10,793 --> 00:24:14,707
Det her er da dejligt?
Far og s�n knokler sammen.
229
00:24:14,839 --> 00:24:19,252
- Drop det.
- Omst�ndighederne er ikke ideelle.
230
00:24:19,385 --> 00:24:23,003
Men vi har aldrig gjort det her.
231
00:24:26,517 --> 00:24:29,435
Ja, nu ser det godt ud.
232
00:24:38,529 --> 00:24:42,028
Nej... Nej!
233
00:24:42,158 --> 00:24:44,446
Godt s�...
234
00:24:45,870 --> 00:24:50,117
- Du sparker en d�d pony.
- Det hedder en hest.
235
00:24:50,249 --> 00:24:53,084
Du spilder tiden.
236
00:24:59,467 --> 00:25:03,049
- Hvorn�r f�r du betalt?
- Ingen anelse.
237
00:25:03,179 --> 00:25:07,046
- Mutt ville ringe halv ti.
- Okay.
238
00:25:07,183 --> 00:25:10,883
Halv elleve, elleve...
Vi er ude af byen f�r tolv.
239
00:25:11,020 --> 00:25:14,970
- Lidt penge p� lommen...
- S� er den klaret. Okay...
240
00:25:18,069 --> 00:25:21,105
Jeg talte med din mor
for et stykke tid siden.
241
00:25:21,238 --> 00:25:24,442
- Ja?
- Hun har det godt.
242
00:25:26,285 --> 00:25:30,662
- Vil du snakke nu?
- Jeg vil bare sove, okay?
243
00:25:30,790 --> 00:25:33,874
Det er op til dig.
244
00:25:38,798 --> 00:25:42,297
Det er lidt af en slidt floskel -
245
00:25:42,426 --> 00:25:45,878
- det her med at begrave lig.
246
00:25:46,013 --> 00:25:49,928
Som Boot Hill,
hvor alle revolverm�nd endte.
247
00:25:52,019 --> 00:25:54,771
De sejes hvilested...
248
00:25:56,565 --> 00:26:00,017
De, der levede og d�de
for sv�rdet...
249
00:26:01,362 --> 00:26:04,529
Ja, ikke sv�rd men pistol.
250
00:26:04,657 --> 00:26:08,441
Der er nok noget romantisk i det,
antager jeg.
251
00:26:09,537 --> 00:26:12,110
Lamper under...
252
00:26:13,207 --> 00:26:15,781
Stjerner over...
253
00:26:18,129 --> 00:26:21,295
En duft af noget i vinden.
254
00:26:22,383 --> 00:26:25,254
Hvad er det? Kom�g?
255
00:26:28,347 --> 00:26:31,052
Det har da den aroma.
256
00:27:01,380 --> 00:27:07,004
S�, fred alts�?
257
00:27:07,136 --> 00:27:10,303
�nderum. En sikker havn.
258
00:27:11,015 --> 00:27:14,680
Velfortjent, m�ske.
Men midlertidigt.
259
00:27:15,770 --> 00:27:19,186
For faren pibler op nedefra.
260
00:27:19,941 --> 00:27:23,440
En bande har samlet sig
med et f�lles m�l.
261
00:27:24,820 --> 00:27:28,735
Er I med indtil videre?
F�lger I med?
262
00:27:28,866 --> 00:27:30,740
Godt.
263
00:27:30,868 --> 00:27:33,786
For jeg vil
pr�sentere en anden nu.
264
00:27:33,913 --> 00:27:37,697
En fyr, I m�ske allerede
har h�rt tale om.
265
00:27:37,833 --> 00:27:41,499
Han hedder Darren Perrier.
266
00:27:47,760 --> 00:27:50,927
- Tog du derhen?
- Der var ingen.
267
00:27:52,014 --> 00:27:55,514
- Ikke engang et lig?
- Der var intet der.
268
00:27:59,689 --> 00:28:03,022
Den vil hjems�ge mig...
269
00:28:03,150 --> 00:28:06,816
- Hvad?
- Ivans sorg.
270
00:28:08,656 --> 00:28:11,740
Resten af mit skide liv.
271
00:28:11,867 --> 00:28:15,533
- Den forbandede bitterhed i det.
- Javel, ja.
272
00:28:16,622 --> 00:28:19,078
Og brutaliteten.
273
00:28:21,669 --> 00:28:25,667
- De var jo gode venner.
- Elskere.
274
00:28:31,262 --> 00:28:33,634
Elskere?
275
00:28:35,891 --> 00:28:40,055
- Hvad fanden taler du om?
- S� du ikke deres blikke?
276
00:28:41,147 --> 00:28:45,014
Det var k�rlighed.
Det kan ikke skjules.
277
00:28:45,151 --> 00:28:48,436
- Det vidste jeg ikke.
- De sagde ikke noget.
278
00:28:48,571 --> 00:28:51,904
Der var
en overfl�dig skam der.
279
00:28:52,992 --> 00:28:55,744
En frygt...
280
00:28:55,870 --> 00:28:59,535
- For hvad?
- At du ville d�mme dem, m�ske.
281
00:28:59,665 --> 00:29:03,615
Det ville jeg da aldrig g�re.
Herregud!
282
00:29:03,753 --> 00:29:07,964
K�rlighed er k�rlighed, hvad g�r
det, at de er homoer? Eller lebber?
283
00:29:09,550 --> 00:29:12,006
For helvede!
284
00:29:13,804 --> 00:29:16,342
Nu g�r det mig ked af det.
285
00:29:21,479 --> 00:29:24,563
S�, hvad vil du have, at vi g�r?
286
00:29:25,691 --> 00:29:29,559
- Er I friske nok til at lede?
- Stol p� det.
287
00:29:43,251 --> 00:29:45,920
Ivan...
288
00:29:46,045 --> 00:29:50,043
Jeg ved,
at du og Orlando var elskere.
289
00:29:51,342 --> 00:29:54,545
Du skal vide,
at det ikke generer mig.
290
00:29:56,055 --> 00:29:59,590
- Virkelig?
- Jeg er �bensindet.
291
00:30:01,269 --> 00:30:05,515
Jeg ville bare �nske,
at I havde fortalt mig det.
292
00:30:05,648 --> 00:30:10,109
- Undskyld, Darren.
- Det er tilgivet og glemt.
293
00:30:10,236 --> 00:30:13,023
- Er du med?
- Ja.
294
00:30:14,532 --> 00:30:16,904
Tilgivet og glemt.
295
00:30:21,539 --> 00:30:23,911
Jeg er s� ked af det.
296
00:30:27,461 --> 00:30:30,213
- Er du ked af det?
- Det er jeg.
297
00:30:31,632 --> 00:30:35,215
- Er du h�vnlysten?
- Jeg er helt �delagt.
298
00:30:35,344 --> 00:30:37,716
- Er du h�vnlysten?
- Jeg vil...
299
00:30:37,847 --> 00:30:40,219
- Have h�vn?
- Ja.
300
00:30:40,349 --> 00:30:43,019
Godt. For h�r nu...
301
00:30:43,144 --> 00:30:48,897
F�r vi ikke fat i de sataner inden
i morgen, s� udlover jeg en dus�r.
302
00:30:49,025 --> 00:30:53,900
Nemlig. S� h�jt respekterer jeg
den k�rlighed, som I fortiede.
303
00:30:54,030 --> 00:30:57,399
- Hvor meget?
- 10.000 euro.
304
00:30:57,533 --> 00:31:00,783
5.000 for McCrea
og 5.000 for hans k�lling.
305
00:31:03,080 --> 00:31:06,200
- Tak, Darren.
- Glem det.
306
00:31:09,545 --> 00:31:13,543
- Tak.
- Det manglede da bare for en ven.
307
00:31:13,674 --> 00:31:16,675
- Tak.
- Men...
308
00:31:21,265 --> 00:31:24,052
Nu kan du s�rge.
309
00:32:11,148 --> 00:32:15,312
- Har du v�ret her hele natten?
- Ja.
310
00:32:15,444 --> 00:32:18,279
- Hvorfor?
- For at holde mig v�gen.
311
00:32:20,366 --> 00:32:24,150
- Hvorfor g�r du det?
- Bare fordi.
312
00:32:27,873 --> 00:32:32,002
Hvis jeg fort�ller noget,
lover du s� ikke at blive sur?
313
00:32:33,087 --> 00:32:35,329
M�ske.
314
00:32:35,464 --> 00:32:37,540
Jeg har ikke kr�ft.
315
00:32:37,675 --> 00:32:40,795
- Bliv nu ikke sur.
- Er du ikke d�ende?
316
00:32:40,928 --> 00:32:45,008
Det sagde jeg ikke.
Det vil ske, f�r du tror.
317
00:32:45,141 --> 00:32:47,513
- Hvorn�r?
- N�ste gang jeg sover.
318
00:32:48,477 --> 00:32:50,766
Vent nu lige lidt.
319
00:32:50,896 --> 00:32:56,139
I forg�rs aften ops�gte
D�den mig i mit sovev�relse.
320
00:32:56,277 --> 00:33:00,606
Det var ikke en dr�m. Jeg kan
adskille det. Det var �gte.
321
00:33:00,740 --> 00:33:02,649
- Han sagde...
- Brenda!
322
00:33:02,783 --> 00:33:06,033
- "Jim", sagde han.
- Brenda, g�r dig klar.
323
00:33:06,162 --> 00:33:08,653
H�r p� mig!
324
00:33:08,789 --> 00:33:12,538
- Og jeg, der havde ondt af dig...
- Det b�r du have.
325
00:33:12,668 --> 00:33:19,003
Og s� fort�ller du eventyr og leger
med min... skide medlidenhed.
326
00:33:19,133 --> 00:33:21,671
- Michael, han kom til mig.
- Nej.
327
00:33:21,802 --> 00:33:26,299
Vi har en masse lort, vi skal l�se.
Tout de suite, sgu.
328
00:33:27,016 --> 00:33:30,266
Tout-hvad?
Bren, vi br�nder din bil.
329
00:33:30,394 --> 00:33:33,181
- G�r det noget?
- Ja.
330
00:33:33,314 --> 00:33:36,730
Skal de spore den til dig?
Politiet!
331
00:33:36,859 --> 00:33:41,320
Og til blodet i bagagerummet
og det begravede lig?
332
00:33:41,447 --> 00:33:46,239
Okay. S� br�nd den da.
Jeg er skide ligeglad!
333
00:33:49,121 --> 00:33:53,949
Shamie og jeg elskede i den
den f�rste gang.
334
00:33:54,085 --> 00:33:56,836
Var det ikke lidt akavet?
335
00:33:56,963 --> 00:33:59,335
Det var smukt.
336
00:34:01,092 --> 00:34:05,041
N�r man ser, hvordan det gik,
s� er det m�ske det bedste.
337
00:34:25,658 --> 00:34:28,113
- Du var da d�ende?
- Det er jeg.
338
00:34:28,244 --> 00:34:31,660
- Jeg fatter intet.
- Glem det. Du vil ikke vide det.
339
00:34:31,789 --> 00:34:34,624
- Jo.
- Michael har m�ske ret.
340
00:34:34,750 --> 00:34:38,914
Der kr�ves tro, hvilket han ikke har
og du sikkert heller ikke.
341
00:34:39,046 --> 00:34:42,462
Pr�v mig. G�r det, Jim.
342
00:34:42,592 --> 00:34:45,343
Jeg er villig til at fors�ge.
343
00:34:45,469 --> 00:34:49,419
- Okay...
- V�r stille og g� videre.
344
00:34:57,023 --> 00:35:01,981
Jeg l� i min pyjamas.
Jeg var lige g�et i seng.
345
00:35:02,111 --> 00:35:06,275
S� blev der pludselig koldt
i rummet, hundekoldt.
346
00:35:06,407 --> 00:35:09,194
Jeg s� op og s� en fyr.
347
00:35:09,327 --> 00:35:13,656
Han s� helt normal ud.
En midaldrende fyr i jakkes�t.
348
00:35:13,789 --> 00:35:17,123
Men jeg vidste det.
Jeg vidste, hvem han var.
349
00:35:18,210 --> 00:35:24,379
Og han sagde: "Jim...
Jeg har lidt d�rligt nyt til dig."
350
00:35:24,508 --> 00:35:26,834
Og jeg sagde: "Er jeg d�d?"
351
00:35:26,969 --> 00:35:31,880
"Nej, men n�ste gang, du sover,
s� d�r du. Er du med?"
352
00:35:32,016 --> 00:35:34,388
Jeg svarede: "Ja."
353
00:35:34,518 --> 00:35:38,053
"Selvf�lgelig er jeg det.
Du er D�den."
354
00:35:38,189 --> 00:35:42,898
Og han sagde:
"Det er jeg. Det er jeg."
355
00:35:43,986 --> 00:35:47,071
Hallo! Forsvind!
356
00:35:48,491 --> 00:35:53,865
Det regner. Fatter I, at den so
ikke under os tag over hovedet?
357
00:35:53,996 --> 00:35:57,661
Rend mig!
Vi g�r, n�r det holder op.
358
00:36:01,462 --> 00:36:04,997
- Og hvad s�, Jim?
- Tja, vi sludrede lidt.
359
00:36:05,132 --> 00:36:09,177
S� gik lyset ud.
Da jeg t�ndte igen, var han v�k.
360
00:36:09,303 --> 00:36:14,594
S� jeg gik ned i k�kkenet, h�ldte
en stor whisky op og gr�d.
361
00:36:14,725 --> 00:36:18,640
Ved du hvorfor? Fordi jeg aldrig
har v�ret s� sikker p� noget -
362
00:36:18,771 --> 00:36:23,978
- som at han var den, han sagde.
Og at han fortalte sandheden.
363
00:36:26,529 --> 00:36:29,446
De er p� vej!
364
00:36:29,573 --> 00:36:32,491
- Hvem?
- Politiet!
365
00:36:32,618 --> 00:36:35,987
- De ved, at du ville voldtage mig.
- Hvad?
366
00:36:36,122 --> 00:36:38,743
Dit forbandede udyr!
367
00:36:38,874 --> 00:36:41,247
Din sodomit!
368
00:36:42,336 --> 00:36:46,749
Vi f�r snart at se, hvordan man
behandler folk som dig.
369
00:36:55,308 --> 00:36:58,842
- Sp�ndende. N�ede du at sp�rge?
- Om hvad?
370
00:36:58,978 --> 00:37:03,355
- Om livet efter dette?
- Ja, men han ville ikke svare.
371
00:37:03,482 --> 00:37:08,987
Visse ting skal forblive
uklare og g�defulde. "S�dan er jeg."
372
00:37:09,113 --> 00:37:12,316
- Sagde han det?
- P� den m�de.
373
00:37:12,450 --> 00:37:16,032
"S�dan er jeg." Kors.
374
00:37:16,162 --> 00:37:21,073
Hvorfor valgte han dig, far?
Var det ogs� tvetydigt?
375
00:37:21,208 --> 00:37:24,245
- Det var belejligt.
- S�dan er han.
376
00:37:26,505 --> 00:37:28,794
- Stik af!
- Kan du fatte det?
377
00:37:28,925 --> 00:37:31,166
Stik dog af!
378
00:37:46,776 --> 00:37:49,860
Soen ringede til dem.
Kan I fatte det?
379
00:37:55,076 --> 00:37:59,619
- Vil du stadig beg� selvmord?
- Hvad? Nej.
380
00:37:59,747 --> 00:38:04,705
- Dejligt. Hvorfor ikke?
- For det f�rste: Jeg er �dru.
381
00:38:04,835 --> 00:38:08,536
For det andet:
Der er sikkert stadig h�b.
382
00:38:08,673 --> 00:38:12,042
Jeg opgiver ikke.
Jeg vil k�mpe for ham.
383
00:38:12,176 --> 00:38:18,345
Jeg ser, hvad der er galt og h�rer,
om vi ikke kan l�se det.
384
00:38:18,474 --> 00:38:22,092
- Jeg ringer, n�r vi er hjemme.
- Er du tosset?
385
00:38:22,228 --> 00:38:25,928
Jeg er der kun en halv time
eller en time.
386
00:38:26,065 --> 00:38:29,268
- En time?
- Ja, h�jst.
387
00:38:29,402 --> 00:38:33,316
- Shamie vil ikke have dig.
- Hvorfor ikke?
388
00:38:33,447 --> 00:38:36,152
- Fordi han er en nar.
- Jas�?
389
00:38:36,284 --> 00:38:39,119
- Ja.
- M�ske er du narren.
390
00:38:39,245 --> 00:38:45,117
M�ske. Men jeg f�r dig ikke til
at flippe ud og plage mig med det.
391
00:38:45,251 --> 00:38:49,462
"Shamie var underlig i aften.
Jeg er bekymret for Shamie."
392
00:38:49,589 --> 00:38:55,674
Han har villet det i to skide �r.
Vidste du ikke, hvor du havde ham?
393
00:38:55,803 --> 00:38:58,128
- Han fandtes knapt.
- Michael...
394
00:38:58,264 --> 00:39:01,847
Hun har brug for at h�re det.
Hun er en vits for ham.
395
00:39:01,976 --> 00:39:06,472
Noget p�nt, n�r det passede.
Et knald. Det er ikke i orden.
396
00:39:06,606 --> 00:39:09,275
Giv hende nu en chance.
397
00:39:09,400 --> 00:39:12,520
Tag dig ikke af ham, Bren.
Hvad...
398
00:39:14,989 --> 00:39:17,610
...pokker?
399
00:39:17,742 --> 00:39:19,818
Bren?
400
00:39:20,911 --> 00:39:23,912
Det her er sgu for barnligt.
401
00:39:24,040 --> 00:39:26,578
Pis...
402
00:39:26,709 --> 00:39:28,748
Bren?
403
00:39:32,381 --> 00:39:34,623
Brenda?
404
00:39:36,427 --> 00:39:39,298
- Jeg bebrejder hende ikke.
- Hvad?
405
00:39:39,430 --> 00:39:43,759
Det der var sgu ret groft sagt.
406
00:39:43,893 --> 00:39:49,349
- Hun er f�lsom.
- Ja, du ved. K�rligt, men r�t.
407
00:39:49,482 --> 00:39:53,978
- Ubehagelige sandheder?
- Nemlig. Det skulle siges.
408
00:39:54,111 --> 00:39:57,694
Har du noget coke p� dig?
Alts� kokain?
409
00:39:57,823 --> 00:40:00,694
Hvad fanden snakker du om?
410
00:40:11,754 --> 00:40:13,663
Kom!
411
00:40:13,798 --> 00:40:17,665
- S�t dig i bilen. Hvorfor ikke?
- Er jeg anholdt?
412
00:40:17,802 --> 00:40:21,171
S� slip mig da for fanden.
413
00:40:21,305 --> 00:40:24,555
Vi taler med dem og...
414
00:40:24,684 --> 00:40:26,226
Far!
415
00:40:29,272 --> 00:40:33,565
St� stille, I sataner.
R�rer I jer, s� ryger knoppen.
416
00:40:33,693 --> 00:40:36,859
- Hej, Bren. Hop ind.
- Hej, Jim.
417
00:40:36,988 --> 00:40:39,313
- Ned p� jorden.
- Rolig.
418
00:40:39,448 --> 00:40:42,734
Ned. Tout de skide suite.
419
00:40:42,868 --> 00:40:46,652
- Tout-hvad?
- Hold k�ft. Tout de suite.
420
00:40:46,789 --> 00:40:50,075
Michael, hop ind. Nu.
Jeg d�kker dig.
421
00:40:52,920 --> 00:40:56,040
R�r jer ikke. Har I forst�et?
422
00:40:56,173 --> 00:40:59,424
Er I med? Tr�k ikke engang vejret.
423
00:41:02,138 --> 00:41:05,341
Har du t�nkt dig at k�re?
424
00:41:27,788 --> 00:41:30,114
Alt i orden, Bren?
425
00:41:31,626 --> 00:41:36,620
Taler du ikke til mig? Undskyld.
Jeg burde ikke have sagt det der...
426
00:41:36,756 --> 00:41:40,884
- Hvor ked af det er du?
- Meget. Hvad mener du?
427
00:41:41,010 --> 00:41:43,881
- R�d bod p� det.
- Hvordan?
428
00:41:44,013 --> 00:41:47,263
- F� mig hen til Shamie.
- Glem det. Du kan ringe.
429
00:41:47,391 --> 00:41:51,519
- Jeg vil se ham.
- Tag hende med. G�r det nu.
430
00:41:51,646 --> 00:41:54,101
- Pis...
- Bring hende hen til Shamie.
431
00:41:54,231 --> 00:41:57,351
Hold s� k�ft, for helvede.
432
00:41:57,485 --> 00:42:01,150
- Bring hende hen til Shamie.
- Hold k�ft. Ja?
433
00:42:01,280 --> 00:42:06,737
Vil du have dine penge?
Vi har pr�vet at f� fat p� dig.
434
00:42:06,869 --> 00:42:10,737
- S� I gjorde det?
- 30.000 som aftalt.
435
00:42:10,873 --> 00:42:14,622
Og da du var med,
s� f�r du en andel af byttet.
436
00:42:14,752 --> 00:42:17,753
Hvor flinkt, Mutt. Skide flinkt.
437
00:42:17,880 --> 00:42:22,092
Det kaldes integritet.
Okay, jeg er p�...
438
00:42:26,222 --> 00:42:30,089
Kom s�, din skide galning!
For helvede!
439
00:42:41,070 --> 00:42:43,775
Pis.
440
00:42:49,870 --> 00:42:53,121
Slap af. Vi er ikke betjente.
441
00:42:53,874 --> 00:42:56,994
- Har I hugget bilen?
- Ja.
442
00:42:57,128 --> 00:42:59,915
- Har I hugget den der?
- Ja.
443
00:43:05,261 --> 00:43:07,384
Vil I bytte?
444
00:43:25,740 --> 00:43:29,488
Er du sikker p� det?
Men bebrejd ikke mig det.
445
00:43:29,619 --> 00:43:32,869
- Jeg vil ikke...
- Bebrejd ikke mig.
446
00:43:32,997 --> 00:43:36,532
- Hvorfor skulle jeg...
- Bebrejd ikke mig.
447
00:43:38,794 --> 00:43:43,421
G�r du? Brug ikke for lang tid.
Jeg skal m�de Mutt ved et-tiden.
448
00:43:44,467 --> 00:43:47,587
- Gider du at lette r�ven?
- Okay!
449
00:43:56,938 --> 00:44:00,271
- Hej, Brenda.
- G�r det godt, drenge?
450
00:44:07,740 --> 00:44:11,607
Ved du, at din mor er flyttet
til Carrigaholt?
451
00:44:11,744 --> 00:44:14,994
- Hvor ligger det?
- I Clare.
452
00:44:15,122 --> 00:44:19,535
Der er vist smukt.
Hun har havudsigt og det hele.
453
00:44:22,046 --> 00:44:26,708
Ja... Det var trist at h�re,
at I var blevet skilt.
454
00:44:28,511 --> 00:44:31,677
Tja, den slags sker...
455
00:44:33,474 --> 00:44:36,641
- Har I set hinanden siden?
- Nej.
456
00:44:36,769 --> 00:44:39,770
Jeg lovede at kigge forbi...
457
00:44:40,856 --> 00:44:43,727
...men det blev aldrig til noget.
458
00:44:43,859 --> 00:44:46,730
Vi er jo ikke uvenner eller noget.
459
00:44:47,822 --> 00:44:52,199
- Hvorfor tager vi ikke derhen?
- Hold op. Du ved hvorfor.
460
00:44:52,326 --> 00:44:55,991
Michael.
Fortiden er fortid.
461
00:44:56,122 --> 00:44:59,656
- Din mor...
- Far, jeg tager ikke derhen.
462
00:45:01,085 --> 00:45:05,498
- Hvad laver du? Kom tilbage.
- Nej, du kan komme ud.
463
00:45:05,631 --> 00:45:10,210
- Nogen kan se dig, din sk�re t�s.
- Vil du bolle mig?
464
00:45:10,344 --> 00:45:12,337
Ja!
465
00:45:12,471 --> 00:45:15,259
Men s� kom da, for fanden.
466
00:45:18,936 --> 00:45:21,723
Bren... Bren!
467
00:45:23,316 --> 00:45:26,898
S� skete det.
468
00:45:27,028 --> 00:45:28,901
Bren!
469
00:45:29,989 --> 00:45:33,109
Vent her et �jeblik.
470
00:45:35,286 --> 00:45:37,325
Bren!
471
00:45:55,389 --> 00:45:59,553
Kom s�, Achilles. Kom s�.
472
00:45:59,685 --> 00:46:03,350
S�dan. Tag k�det i munden.
Kom s�, du kan godt.
473
00:46:04,774 --> 00:46:08,818
Hvad er der galt med mig?
Hvad manglede jeg?
474
00:46:08,945 --> 00:46:11,899
Nej, begynd ikke
p� det der igen.
475
00:46:12,031 --> 00:46:15,115
Du mangler intet.
Du er skidesjov.
476
00:46:15,242 --> 00:46:18,160
- Fuld af selvmedlidenhed.
- Hold nu op.
477
00:46:18,287 --> 00:46:20,659
- Og du er flot.
- Depressiv.
478
00:46:20,790 --> 00:46:25,831
- Nej, du er klog.
- Livstr�t og selvoptaget.
479
00:46:25,962 --> 00:46:29,829
Glem ikke fyren, jeg sk�d.
Jeg er et fund.
480
00:46:29,966 --> 00:46:32,883
Hvordan g�r det?
481
00:46:33,010 --> 00:46:37,222
- Hvad er alt det her til?
- Tr�ning.
482
00:46:37,348 --> 00:46:41,511
Til "De seje hundes
�rlige fejring af Rip".
483
00:46:41,644 --> 00:46:45,428
- Hvad er det?
- Som OL, bare for kamphunde.
484
00:46:45,564 --> 00:46:49,265
"Kamphunde"? Det lyder sejt.
485
00:46:50,361 --> 00:46:55,153
Okay, sats s�. Se ikke p� mig.
Se p� k�det og g� i gang.
486
00:46:55,283 --> 00:46:57,904
Fandens ogs�.
487
00:46:58,035 --> 00:47:01,819
- Hvad er angrebskommandoen?
- "Puds."
488
00:47:01,956 --> 00:47:04,661
Achilles, g�r det.
Det virkede i g�r.
489
00:47:04,792 --> 00:47:08,327
Hvorfor pudser I
ham ikke p� det der?
490
00:47:10,506 --> 00:47:13,756
- Pr�v.
- Okay, Achilles...
491
00:47:14,844 --> 00:47:17,251
Puds!
492
00:47:19,265 --> 00:47:24,686
- Det ligger i kommandoen.
- Flot, du gamle. Tak for den.
493
00:47:24,812 --> 00:47:30,019
Du havde ret. Aften efter aften
med mit forbandede vr�vl.
494
00:47:31,110 --> 00:47:34,028
Hvordan kunne du klare det?
495
00:47:34,155 --> 00:47:37,939
Det ved jeg ikke.
Jeg er m�ske den st�rste idiot.
496
00:47:38,993 --> 00:47:41,199
Ja, du er en idiot.
497
00:47:43,080 --> 00:47:47,160
- For satan da.
- Bren... Her.
498
00:47:49,420 --> 00:47:52,172
Puds...
499
00:47:52,298 --> 00:47:55,797
Rend mig i r�ven. "Puds"?
500
00:48:00,181 --> 00:48:02,636
Er alt i orden?
501
00:48:13,861 --> 00:48:16,732
Godt, jeg er snart tilbage.
502
00:48:18,699 --> 00:48:20,739
Mutt?
503
00:48:21,827 --> 00:48:24,745
- Mutt?
- Hvad s�?
504
00:48:24,872 --> 00:48:29,783
- Jeg s�tter pris p� det.
- Det er sygt. Ikke sandt, Din?
505
00:48:29,919 --> 00:48:34,913
- I redder mig ud af en slem knibe.
- Se lige t�sen der!
506
00:48:57,196 --> 00:49:00,363
Det her duer sgu slet ikke.
507
00:49:08,624 --> 00:49:13,085
Hvad satan?
Det her er sgu for meget.
508
00:49:13,212 --> 00:49:17,791
Sl� mig. S� jeg v�gner.
Rigtig h�rdt, s� cirkulationen g�r...
509
00:49:17,925 --> 00:49:21,175
For satan. Den var god.
510
00:49:21,971 --> 00:49:24,592
Hvad fanden har I gang i?
511
00:49:24,724 --> 00:49:26,681
- Hvem er du?
- Glem det.
512
00:49:26,809 --> 00:49:31,886
Tag det nu bare roligt.
G� v�k fra bilen.
513
00:49:34,942 --> 00:49:37,694
- Er det roligt nok?
- Alt i orden, Jim?
514
00:49:37,820 --> 00:49:40,062
Fint, Bren.
Rolig nu.
515
00:49:41,032 --> 00:49:45,444
- Hvad fanden gjorde I ved ham?
- Ingenting. Slog ham ned.
516
00:49:45,578 --> 00:49:48,365
Kalder du det ingenting?
517
00:49:49,707 --> 00:49:54,285
- Nu er det vist noget.
- Kan vi ikke... Perrier vil have...
518
00:50:05,556 --> 00:50:08,640
- Det er sikkert hans venner.
- Hvis?
519
00:50:08,768 --> 00:50:11,804
- Perriers. Hvad tror du?
- M�ske.
520
00:50:11,938 --> 00:50:17,062
Det m� det sgu v�re.
Vi har vist brug for en lille pause.
521
00:50:17,193 --> 00:50:21,606
Vi m� finde et diskret sted.
Er du enig?
522
00:50:21,906 --> 00:50:24,658
- Ja.
- Kender du et sted?
523
00:50:24,784 --> 00:50:27,072
Det tror jeg.
524
00:50:29,747 --> 00:50:32,499
Sl� mig igen.
525
00:50:34,627 --> 00:50:37,544
Igen?
526
00:50:38,589 --> 00:50:41,792
Sikke en tosse, ham "Jim".
527
00:50:41,926 --> 00:50:45,509
Men jeg kan lide ham.
Jeg kan ogs� lide Bren.
528
00:50:45,638 --> 00:50:49,137
Fedt, hvis det blev til noget
mellem hende og Michael.
529
00:50:49,267 --> 00:50:53,727
Eller hvis Michael og Jim
l�ste det, der skete i fortiden.
530
00:50:53,854 --> 00:50:58,315
Det ville blive harmonisk og fint.
En god afslutning.
531
00:50:58,442 --> 00:51:02,440
Jeg ved en del,
som I ikke g�r, mine venner.
532
00:51:02,571 --> 00:51:06,320
Hjerter vil blive knust,
inden dagen er omme.
533
00:51:06,450 --> 00:51:11,789
Brutale og tragiske h�ndelser
er i anmarch.
534
00:51:11,914 --> 00:51:15,034
S�, n�r de indtr�ffer -
535
00:51:15,167 --> 00:51:18,453
- s� kom ikke og sig,
at jeg ikke advarede jer.
536
00:51:19,547 --> 00:51:22,085
Men, men...
537
00:51:22,216 --> 00:51:25,134
Lidt sp�ndende, ikke?
538
00:51:26,262 --> 00:51:29,465
Hvad fanden laver du?
Det er spyt.
539
00:51:29,599 --> 00:51:33,727
- Det er sterilt, Michael. Slap af.
- Okay.
540
00:51:33,853 --> 00:51:37,897
Det er pis ogs�.
Ikke at jeg anbefaler det.
541
00:51:38,024 --> 00:51:41,227
- Hvad fanden sker der?
- Han skyldte dig penge?
542
00:51:41,360 --> 00:51:44,278
10, ja. Det her er alle 30.
543
00:51:44,405 --> 00:51:47,940
Det er, fordi han pr�vede
at f� dig dr�bt.
544
00:51:53,247 --> 00:51:55,572
Tak, far.
545
00:51:55,708 --> 00:52:00,536
Og du, tak fordi...
at du reddede mit liv og det.
546
00:52:00,671 --> 00:52:04,835
- Velbekomme. Skaffer du s� coke?
- Gudfader. Okay.
547
00:52:04,967 --> 00:52:09,047
- G�r du?
- Hold nu k�ft. Jeg sagde okay.
548
00:52:09,180 --> 00:52:13,593
- Tager du med til din mor?
- Nej, og drop det der.
549
00:52:13,726 --> 00:52:16,846
Jeg skaffer coke. Intet andet.
550
00:52:16,979 --> 00:52:19,684
- Hvor bor din mor?
- I Clare.
551
00:52:19,815 --> 00:52:23,979
- Hvorfor vil du ikke se hende?
- Det rager ikke dig.
552
00:52:25,071 --> 00:52:28,190
- De blev uvenner.
- Om hvad?
553
00:52:30,034 --> 00:52:32,905
- Om hvad?
- Fort�l det.
554
00:52:33,037 --> 00:52:34,946
- Dig.
- Er det i orden?
555
00:52:35,081 --> 00:52:37,785
Op i r�ven med det.
556
00:52:39,460 --> 00:52:44,205
For fire �r siden s� Michael
en fyr, Steve Lynch -
557
00:52:44,340 --> 00:52:46,582
- der bankede en pige.
558
00:52:46,717 --> 00:52:50,086
Han lagde sig imellem
og t�vede fyren.
559
00:52:50,221 --> 00:52:54,598
Efter nogle uger kom Steve
til huset. Elaine var alene...
560
00:52:54,725 --> 00:52:58,474
- Din kone?
- Ja. Han overfaldt hende.
561
00:52:58,604 --> 00:53:02,305
Hun l� p� hospitalet
i en skide m�ned.
562
00:53:02,441 --> 00:53:07,518
Han br�kkede hendes arm,
nogle ribben, hendes n�se...
563
00:53:07,655 --> 00:53:11,522
Frygteligt.
Blev han knaldet for det?
564
00:53:11,659 --> 00:53:15,110
Nej, han blev skudt af politiet
fire dage senere.
565
00:53:15,246 --> 00:53:18,282
- Godt det samme.
- Et postr�veri.
566
00:53:18,416 --> 00:53:24,169
Det er forf�rdeligt, Jim.
Men det var ikke din skyld, Michael.
567
00:53:24,297 --> 00:53:29,883
- Du gjorde bare...
- Men de ville ikke vide af mig.
568
00:53:30,011 --> 00:53:34,174
De syntes, at det var bedre,
hvis jeg ikke var i deres liv.
569
00:53:34,307 --> 00:53:38,351
- Jeg gjorde det, alle ville g�re.
- Det ved jeg.
570
00:53:38,477 --> 00:53:41,846
- Fire �r senere.
- Vi pr�vede at r�de bod p� det.
571
00:53:41,981 --> 00:53:46,144
- Hvor mange gange ringede vi?
- Hvad sagde han s�?
572
00:53:46,277 --> 00:53:49,361
Han tog den ikke.
Han lukkede os ude.
573
00:53:50,281 --> 00:53:54,148
- Bebrejder du mig?
- Nej, det g�r jeg ikke.
574
00:53:55,453 --> 00:53:57,576
Det kunne jeg ikke.
575
00:53:57,705 --> 00:54:00,789
Jeg ved, at du var s�ret.
576
00:54:00,917 --> 00:54:03,752
Men var vi ikke alle sammen det?
577
00:54:03,878 --> 00:54:07,211
Michael?
Var vi ikke alle sammen det?
578
00:54:07,340 --> 00:54:14,007
Jeg t�nkte bare, at vi tre, en sidste
gang, kunne samles om et bord.
579
00:54:14,138 --> 00:54:18,966
Men du har sgu da ret.
Det er mere, end du beh�ver.
580
00:54:19,936 --> 00:54:23,102
N�, men...
Kan vi skaffe den coke nu?
581
00:54:25,107 --> 00:54:30,019
Hej, Michael...
Se lige en �gte krusedulle.
582
00:54:31,822 --> 00:54:35,026
- Er du med? Den kruser sig.
- Flot.
583
00:54:35,159 --> 00:54:39,371
- Kan jeg f� lidt af dit bedste?
- Hvor meget?
584
00:54:39,497 --> 00:54:43,577
- 20 gram.
- Du, det koster.
585
00:54:43,709 --> 00:54:45,916
600 euro.
586
00:54:51,676 --> 00:54:56,801
- For satan. Du er jo rig.
- Tingene forandrer sig.
587
00:54:56,931 --> 00:55:01,011
- Man skal bare have lidt held.
- Apropos held. Vil du spille?
588
00:55:01,143 --> 00:55:04,394
- Nej. Ind og ud. Tout de suite.
- Hvad?
589
00:55:04,522 --> 00:55:08,222
- M� jeg f� lidt nu?
- Er han tr�ngende?
590
00:55:08,359 --> 00:55:11,526
Herretoilettet ligger til h�jre.
591
00:55:14,532 --> 00:55:17,865
- Er det den gamle?
- Ja.
592
00:55:39,599 --> 00:55:42,635
- Sikke en overraskelse.
- Hvad?
593
00:55:42,768 --> 00:55:47,514
Alle de nyheder. Din mor,
din far. At I var uvenner.
594
00:55:47,648 --> 00:55:51,231
- Og?
- Ikke noget.
595
00:55:51,360 --> 00:55:55,903
Det er bare,
at du er ret g�defuld.
596
00:55:56,032 --> 00:55:59,116
- Tja...
- Hvad?
597
00:55:59,243 --> 00:56:02,078
S�dan er jeg.
598
00:56:02,204 --> 00:56:06,701
Ja, godt. Men du har nok ikke
samme effekt som D�den.
599
00:56:06,834 --> 00:56:09,325
Den forpulede D�d.
600
00:56:09,462 --> 00:56:14,088
- Sig ikke, at du tror p� det?
- Nej, men det g�r han.
601
00:56:14,216 --> 00:56:21,299
Men du skylder ham, din mor
og dig selv at tage dig sammen.
602
00:56:21,432 --> 00:56:24,386
- Tage mig sammen?
- Ja.
603
00:56:24,518 --> 00:56:28,101
Og g�re det, han bad dig om.
604
00:56:28,230 --> 00:56:31,231
- Og tage derhen?
- Ja.
605
00:56:31,359 --> 00:56:34,360
Hils p� hende og bliv forsonet.
Alle sammen.
606
00:56:35,821 --> 00:56:38,028
Men du g�r jo, som du vil.
607
00:56:40,785 --> 00:56:43,110
Hvad fanden har du gang i?
608
00:56:45,998 --> 00:56:48,572
�h, pis. Ned.
609
00:56:53,130 --> 00:56:56,879
Drenge...
Kan vi tage den lidt med ro?
610
00:56:57,009 --> 00:56:59,381
Jeg er ked af det.
611
00:57:02,139 --> 00:57:05,508
Kom ud. Vi g�r jer ikke noget.
612
00:57:05,643 --> 00:57:08,597
Jas�?
Sv�rger du ved din mormors grav?
613
00:57:10,773 --> 00:57:13,062
Det t�nkte jeg nok.
614
00:57:21,575 --> 00:57:25,525
Dr�b dem ikke.
Vi pr�ver at tage dem levende.
615
00:57:26,706 --> 00:57:30,240
Drenge, skyd ikke denne vej.
616
00:57:30,376 --> 00:57:35,371
- Du solgte os, din skid.
- Undskyld, Michael. Det gav godt.
617
00:57:37,008 --> 00:57:39,415
Hvad fanden glor du p�?
618
00:57:40,428 --> 00:57:42,504
- Pis!
- Hvad laver du?
619
00:57:42,638 --> 00:57:46,090
Hvad fanden har hun gang i?
620
00:57:46,225 --> 00:57:48,134
Bren!
621
00:58:02,992 --> 00:58:06,575
- Hvad fanden laver du?
- Michael.
622
00:58:06,704 --> 00:58:08,910
- Michael.
- Fang dem!
623
00:58:09,040 --> 00:58:13,120
Den skide kryster gemmer sig
bag k�llingen, Darren.
624
00:58:15,588 --> 00:58:17,995
L�b. L�b!
625
00:58:24,472 --> 00:58:27,177
Nej! For satan.
626
00:58:28,893 --> 00:58:31,847
Vent. Jeg skal hente far.
627
00:58:31,979 --> 00:58:36,558
Nej, de ved ikke, hvem han er.
Han er i sikkerhed. Kom nu.
628
00:58:43,366 --> 00:58:46,153
Bren! Jeg har ledt overalt.
629
00:58:51,332 --> 00:58:53,870
- Kan vi snakke sammen?
- Klap i og k�r.
630
00:58:54,001 --> 00:58:56,836
Hvad sker der?
631
00:59:02,093 --> 00:59:04,631
De er forsvundet.
632
00:59:09,600 --> 00:59:14,227
- Stakkels Clifford.
- Ja, er det ikke forf�rdeligt?
633
00:59:14,355 --> 00:59:17,522
- Victor, scor hans coke.
- Javel, chef.
634
00:59:17,650 --> 00:59:23,605
Se, om vi kan f� noget godt
ud af denne... tragedie.
635
00:59:31,789 --> 00:59:36,250
- I ville jo fange dem?
- Ja, men de slap v�k.
636
00:59:36,377 --> 00:59:39,378
- Ja. Ogs� fra os.
- Var de her?
637
00:59:39,505 --> 00:59:45,259
- For to minutter siden.
- Vi b�r sl� pjalterne sammen.
638
00:59:45,386 --> 00:59:50,725
Glem dus�ren. Vi har vores grunde
til at fange den skid.
639
00:59:50,850 --> 00:59:52,926
Hvad siger du?
640
00:59:54,186 --> 00:59:56,309
- Hvad satan?
- Fod.
641
00:59:56,439 --> 00:59:59,274
- Ned, Achilles.
- Hedder han det?
642
00:59:59,400 --> 01:00:05,984
- Ja. Den uovervindelige satan.
- Undtagen h�len, det svage punkt.
643
01:00:06,115 --> 01:00:09,318
Hvad er hans? Hans hoved?
644
01:00:12,538 --> 01:00:16,370
- Sikke et fisefornemt navn.
- Nej, Achilles...
645
01:00:16,500 --> 01:00:19,371
Apollo!
646
01:00:19,503 --> 01:00:22,504
Din skid!
647
01:00:24,216 --> 01:00:29,673
S�... Vil I s�rge over hundene,
eller vil I f�lge dem?
648
01:00:37,229 --> 01:00:40,563
Han har ret.
F�r politiet kommer.
649
01:00:52,161 --> 01:00:55,115
Darren... Vent lidt.
650
01:01:00,044 --> 01:01:04,172
Det var en fejltagelse.
Jeg var forvirret.
651
01:01:04,298 --> 01:01:08,711
Ved du, hvad det var? Jeg blev
skr�mt af, hvor vi var p� vej hen.
652
01:01:08,844 --> 01:01:14,052
Men da jeg inds�, at jeg kunne
miste dig, der s� jeg klart.
653
01:01:14,183 --> 01:01:17,303
- Og den pige?
- Ingen. En guide.
654
01:01:17,436 --> 01:01:20,354
- En "guide"?
- Til klarsynet.
655
01:01:20,481 --> 01:01:24,775
For at f� mig til at indse,
at jeg vil v�re hos dig for evigt.
656
01:01:24,902 --> 01:01:27,524
Det vil jeg virkelig.
657
01:01:27,655 --> 01:01:30,940
Tilgiv mig, Brenda.
Vil du ikke nok?
658
01:01:31,075 --> 01:01:34,491
Jeg er skide ked af det.
659
01:01:34,620 --> 01:01:37,372
Kom tilbage til mig.
660
01:01:39,834 --> 01:01:44,294
Undskyld, Shamie.
Men gnisten er forsvundet.
661
01:01:44,422 --> 01:01:47,956
Godt g�et. Rigtig godt.
662
01:01:48,092 --> 01:01:50,630
At referere til... Ja.
663
01:01:51,929 --> 01:01:57,090
Hold k�ft, for fanden.
Og pr�v at tage det som en mand.
664
01:02:04,191 --> 01:02:08,236
Fanden tage jer!
Jeg h�ber, at I d�r.
665
01:02:09,113 --> 01:02:12,363
I kan sutte pik p� hinanden.
666
01:02:36,432 --> 01:02:39,137
Jeg elsker jo hunde.
667
01:02:40,436 --> 01:02:44,054
- Men jeg havde intet valg.
- Nej.
668
01:02:46,651 --> 01:02:50,944
Men jeg blev
lidt melankolsk af det...
669
01:02:51,072 --> 01:02:53,693
Lidt oprevet...
670
01:03:08,839 --> 01:03:11,212
S�, Mutt...
671
01:03:12,301 --> 01:03:15,966
- Vil du more dig med McCrea?
- Vi vil have vores penge.
672
01:03:16,097 --> 01:03:21,339
Vi tager dem og smutter, sikre p�
at han f�r en passende straf.
673
01:03:23,980 --> 01:03:26,980
- Hvor meget tog han?
- 30.000.
674
01:03:30,236 --> 01:03:34,483
S� du ser nok, hvorfor jeg s� gerne
vil have fat i ham.
675
01:03:34,615 --> 01:03:38,660
- Jeg nedg�r ikke jer.
- Jeg er her da?
676
01:03:40,579 --> 01:03:44,957
Og du f�r din h�vn til sin tid.
677
01:03:45,084 --> 01:03:47,492
H�r, narrehat!
678
01:03:49,964 --> 01:03:53,796
Hold dig nu v�gen.
679
01:03:56,304 --> 01:03:59,423
Vi ringer snart.
680
01:04:15,072 --> 01:04:17,029
- Michael?
- Hvor er du?
681
01:04:17,158 --> 01:04:20,776
Hos Perrier. Jeg beklager.
682
01:04:22,204 --> 01:04:24,956
- Den skide Mutt er her.
- Hvad vil de?
683
01:04:25,082 --> 01:04:27,917
De vil have dig. Dig og Bren.
684
01:04:28,044 --> 01:04:32,172
Men h�r her?
Jeg tager mig en lur.
685
01:04:33,424 --> 01:04:38,382
S�, hvis du kommer, s� sover jeg.
Er du med?
686
01:04:42,350 --> 01:04:45,137
Michael?
687
01:04:45,269 --> 01:04:47,939
Michael?
688
01:04:49,398 --> 01:04:52,185
Jeg elsker dig, far.
689
01:04:54,445 --> 01:04:57,565
Jeg elsker ogs� dig.
690
01:04:57,698 --> 01:05:01,233
- Som jeg har klokket i det.
- Nej da.
691
01:05:01,369 --> 01:05:04,702
Jo, med dig og mor.
Jeg er sgu ked af det.
692
01:05:04,830 --> 01:05:08,081
"Jeg er sgu ked af det."
693
01:05:08,209 --> 01:05:14,413
- Giv mig ham igen!
- Hold k�ft, ellers d�r ham nu.
694
01:05:14,548 --> 01:05:18,463
Jeg vil have,
at du tager nogle ting med.
695
01:05:18,594 --> 01:05:25,178
F�rst: T�sen, der gjorde det.
For det andet: Pengene, du stjal.
696
01:05:25,309 --> 01:05:28,512
Og sidst, men ikke mindst:
697
01:05:28,646 --> 01:05:31,481
Orlandos lig.
698
01:05:32,191 --> 01:05:36,853
Kender du Dunlands?
Det er der, vi er. Du har en time.
699
01:05:48,583 --> 01:05:51,120
Har I set den gamle satan?
700
01:05:52,420 --> 01:05:56,583
Du, tag ikke derhen.
De dr�ber ham alligevel.
701
01:05:56,716 --> 01:06:02,552
Er du totalt �ndssvag?
Michael, lad v�re. I d�r begge.
702
01:06:02,680 --> 01:06:05,136
Du ved det sgu. Lad v�re.
703
01:06:11,647 --> 01:06:16,986
Det var aldrig "at udholde dig",
Bren. Aldrig.
704
01:06:17,111 --> 01:06:19,567
Forst�r du?
705
01:06:20,656 --> 01:06:23,741
Jeg elskede hvert minut.
706
01:07:48,744 --> 01:07:51,745
Men for satan da!
707
01:07:55,293 --> 01:07:57,962
Kom s�, kammerat.
708
01:07:58,087 --> 01:08:01,373
Men kom s�, for satan!
709
01:08:15,896 --> 01:08:18,732
- Far?
- Op igen, din skid.
710
01:08:21,569 --> 01:08:24,356
Far?
711
01:08:32,538 --> 01:08:36,702
- Du, hvor er t�sen?
- Bortrejst.
712
01:08:39,879 --> 01:08:43,829
- Og Orlandos lig?
- Begravet.
713
01:08:43,966 --> 01:08:47,382
Fatter I, at den skiderik
kan v�re s� kold?
714
01:08:49,055 --> 01:08:53,218
Hvordan vil du udveksle noget,
hvis du intet har at bytte med?
715
01:08:53,351 --> 01:08:56,020
Jeg har mig selv.
716
01:08:59,148 --> 01:09:04,225
Det er ikke n�r nok til
at f� din far af krogen.
717
01:09:07,490 --> 01:09:09,945
- Har du visiteret ham?
- Ja.
718
01:09:10,076 --> 01:09:13,160
- Ogs� mellem benene?
- Mellem benene?
719
01:09:15,247 --> 01:09:18,035
Du skal v�re mere omhyggelig.
720
01:09:19,126 --> 01:09:24,203
S�dan nogle fyre gemmer
ofte et v�ben i underhylerne -
721
01:09:24,340 --> 01:09:29,168
- og h�ber, at man glemmer
at lede der, hvilket du gjorde.
722
01:09:32,598 --> 01:09:34,923
Flot, Darren.
723
01:09:41,607 --> 01:09:47,646
Din far d�r i aften.
Okay? Det er allerede bestemt.
724
01:09:47,780 --> 01:09:52,074
Men han d�r hurtigt.
Men du...
725
01:09:53,077 --> 01:09:56,446
Du skal lide for det,
du gjorde med Ivans elsker.
726
01:09:56,580 --> 01:09:59,285
Hans elsker?
727
01:10:00,042 --> 01:10:03,660
- Har du et problem med det?
- Nej.
728
01:10:03,796 --> 01:10:06,999
Han synes vist,
at du er frast�dende, Ivan.
729
01:10:07,133 --> 01:10:10,584
- Det er han.
- Du er frast�dende, McCrea.
730
01:10:10,720 --> 01:10:14,468
Du er s� skide intolerant og dum.
731
01:10:14,599 --> 01:10:17,884
Du er bare
en forbandet morderfascist.
732
01:10:20,146 --> 01:10:23,846
- Vil du lave en Maurice Joyce?
- Det vil jeg.
733
01:10:25,234 --> 01:10:29,148
- Han sk�rer din pjovert af.
- Det ved jeg.
734
01:10:29,280 --> 01:10:33,906
Jas�? Rygtet flyver. Sk�nt.
Skal vi g� i gang?
735
01:10:35,411 --> 01:10:38,032
- Slip, for satan!
- Hold hans ben.
736
01:10:38,164 --> 01:10:42,541
- Slip, for satan!
- Af med underbukserne.
737
01:10:42,668 --> 01:10:46,002
- Darren?
- Ivan...
738
01:10:46,130 --> 01:10:49,416
- Vent lidt.
- Kan vi f� vores penge f�rst?
739
01:10:50,468 --> 01:10:53,634
- Kan du ikke klare synet?
- Nej.
740
01:10:53,763 --> 01:10:56,966
Det er i orden.
Ivan, vent lige lidt.
741
01:10:57,099 --> 01:10:59,804
- Jeg er i gang, Darren.
- Vent!
742
01:10:59,936 --> 01:11:02,308
Okay.
743
01:11:02,438 --> 01:11:06,436
Bare rolig, McCrea.
Du f�r din Maurice Joyce.
744
01:11:06,567 --> 01:11:10,232
- Slip mig, for satan!
- Undskyld.
745
01:11:14,492 --> 01:11:19,035
Hvordan tror du, at jeg blev rig,
Mutt? Ved at misse en chance?
746
01:11:20,289 --> 01:11:23,124
Nej, vel?
747
01:11:24,710 --> 01:11:28,293
- Darren...
- Tig ikke. Og s� tigger han.
748
01:11:28,422 --> 01:11:30,913
- Lad nu v�re!
- Hvad sagde jeg?
749
01:11:31,050 --> 01:11:34,336
Giv mig den.
Man beder om �n eneste ting...
750
01:11:36,097 --> 01:11:40,426
- Kom tilbage, din skid!
- Rikochetterne, Kenny!
751
01:11:40,559 --> 01:11:44,806
- Du dr�bte mig sgu n�sten!
- Darren...
752
01:11:46,357 --> 01:11:49,228
V�r forsigtig
med mine v�rdisager.
753
01:11:49,360 --> 01:11:52,361
- Undskyld, Darren.
- Idiot! Hvad sagde jeg?
754
01:11:52,488 --> 01:11:54,730
Skil jer af med de sataner.
755
01:12:02,123 --> 01:12:04,495
Den vej.
756
01:12:32,320 --> 01:12:37,112
- Pis, han er en tung skid.
- Smid dem i affaldscontaineren.
757
01:12:37,241 --> 01:12:39,317
Vi er i gang.
758
01:12:39,452 --> 01:12:43,152
- Var der hul i Mutts jakke?
- Ja, han er f�rdig.
759
01:12:43,289 --> 01:12:46,907
- Tag dig sammen, Ivan.
- Okay, narrehatte.
760
01:12:48,002 --> 01:12:51,916
- Ja?
- Tag pistolerne og smid dem.
761
01:12:52,924 --> 01:12:55,841
Tag det nu roligt.
762
01:12:56,928 --> 01:13:00,261
- Forhold dig i ro.
- Jo.
763
01:13:00,389 --> 01:13:06,843
Stille og roligt...
Tag det roligt og l�g dem p�...
764
01:13:09,065 --> 01:13:12,066
Godt.
765
01:13:12,193 --> 01:13:15,277
Okay. Du. Tag den taske.
766
01:13:16,197 --> 01:13:18,770
Nu! Skynd dig!
767
01:13:24,288 --> 01:13:26,826
Ja. Og kniven.
768
01:13:35,341 --> 01:13:37,879
Ja. Giv mig den.
769
01:13:39,804 --> 01:13:42,259
G� derhen.
770
01:13:50,273 --> 01:13:55,480
Vi finder dig, McCrea...
Jas�? Stil jer mod muren.
771
01:13:58,489 --> 01:14:01,194
Ned p� kn�.
772
01:14:01,325 --> 01:14:03,733
Ned p� kn�!
773
01:14:04,829 --> 01:14:10,167
- Du kan flygte, men...
- Ja. "Men ikke gemme mig."
774
01:14:10,293 --> 01:14:15,631
M�ske b�r jeg nakke jer nu,
s� jeg ikke skal bekymre mig.
775
01:14:16,591 --> 01:14:19,260
G�r det.
776
01:14:34,400 --> 01:14:36,274
- Ned.
- Nej.
777
01:14:36,402 --> 01:14:41,360
- Hvad fanden laver du, Kenny?
- Jeg afsl�rer idiotens bluff.
778
01:14:41,490 --> 01:14:44,824
- Han har ikke nosserne.
- For satan, Kenny.
779
01:14:44,952 --> 01:14:47,989
Han er ikke
mand nok til at dr�be.
780
01:14:48,122 --> 01:14:52,369
- Mit skide ben!
- Du er en dildo, Kenny.
781
01:14:53,461 --> 01:14:58,087
- Herregud...
- H�nderne p� hovedet.
782
01:14:59,550 --> 01:15:01,673
Smerten.
783
01:15:03,930 --> 01:15:07,381
Alt i orden, far?
Det er mig.
784
01:15:07,516 --> 01:15:10,470
Jeg f�r dig v�k herfra.
785
01:15:12,730 --> 01:15:17,973
Hvis nogen fors�ger noget,
s� myrder jeg jer alle.
786
01:15:18,110 --> 01:15:21,064
Det lover jeg.
787
01:15:21,989 --> 01:15:24,361
Jeg advarer jer.
788
01:15:29,956 --> 01:15:32,826
Jeg sagde det jo.
789
01:15:38,631 --> 01:15:40,920
Vent.
790
01:15:46,555 --> 01:15:51,348
- Jeg skal have en l�ge, Darren.
- Hold k�ft, Kenny.
791
01:15:51,477 --> 01:15:54,727
Hvad fanden laver du, Darren?
792
01:15:55,815 --> 01:15:59,350
Som om jeg ikke ville have
en gammel AK her.
793
01:16:12,081 --> 01:16:14,833
Far? Far?
794
01:16:16,752 --> 01:16:20,832
Jeg lever! Jeg lever jo!
Michael!
795
01:16:22,216 --> 01:16:25,585
Hvor er D�den nu?
796
01:16:29,348 --> 01:16:32,385
Nej, nej... Nej, nej, nej!
797
01:16:41,444 --> 01:16:44,279
Han er her.
798
01:16:44,405 --> 01:16:47,525
Han var bare lidt sent p� den.
799
01:16:47,658 --> 01:16:50,196
Den nar...
800
01:16:50,328 --> 01:16:54,491
Far? Far?
801
01:16:54,624 --> 01:16:57,115
Far?
802
01:17:00,254 --> 01:17:03,421
Nej! Far!
803
01:17:21,233 --> 01:17:24,400
Min satans h�nd...
804
01:17:25,988 --> 01:17:30,068
Aldrig har nogen
voldt mig s� meget besv�r.
805
01:17:31,202 --> 01:17:36,160
- Godt.
- Nogle sidste ord, f�r du d�r?
806
01:17:38,876 --> 01:17:41,628
- Ja...
- Hvad?
807
01:17:44,882 --> 01:17:47,373
Lad v�re?
808
01:17:48,469 --> 01:17:51,304
Jeg beklager, Michael...
809
01:17:58,854 --> 01:18:01,559
Hvad fanden sker der nu?
810
01:18:04,485 --> 01:18:07,272
Hvad fanden foreg�r der?
811
01:18:29,760 --> 01:18:33,212
M�d de seje hunde.
812
01:18:34,015 --> 01:18:39,009
De har et regnskab at g�re op
p� deres faldne venners vegne:
813
01:18:39,145 --> 01:18:41,268
Achilles og Apollo.
814
01:18:49,572 --> 01:18:52,988
Vi g�r en ende p� dig, Perrier.
Og dit styre.
815
01:18:53,117 --> 01:18:56,237
- Mit hvad?
- Hold s� k�ft.
816
01:18:56,370 --> 01:18:59,490
- Er I klar, drenge?
- Vent...
817
01:18:59,624 --> 01:19:03,455
- Puds s�.
- Puds, puds...
818
01:19:18,935 --> 01:19:22,101
Vent! Vent!
819
01:19:52,927 --> 01:19:55,133
Hej.
820
01:19:57,223 --> 01:19:59,465
Hej.
821
01:20:03,562 --> 01:20:07,607
- Vi bringer dig til Derek Dawson.
- Han er den bedste.
822
01:20:07,733 --> 01:20:10,568
- Er han l�ge?
- Dyrl�ge.
823
01:20:10,695 --> 01:20:14,479
- Dyrl�ge?
- Han er den bedste.
824
01:20:14,615 --> 01:20:18,827
H�rer du, Michael?
Dawson. Han er den bedste.
825
01:20:18,953 --> 01:20:22,037
Han fikser dig p� ingen tid.
826
01:20:33,509 --> 01:20:40,675
Det var her, man begravede dem,
der levede og d�de for sv�rdet.
827
01:20:43,394 --> 01:20:48,768
Og i sine sidste timer
var det virkelig det, han gjorde.
828
01:20:48,899 --> 01:20:51,141
S�...
829
01:20:51,277 --> 01:20:54,776
Han kunne ikke f�
bedre selskab i d�den -
830
01:20:54,905 --> 01:20:57,990
- end Achilles og Apollo.
831
01:20:58,993 --> 01:21:05,327
G�r ham selskab p� hans vej til...
Jeg ved ikke. Valhalla, m�ske?
832
01:21:07,209 --> 01:21:10,163
- Amen.
- Amen.
833
01:21:15,968 --> 01:21:19,503
- Hans navn sagde alt.
- Hvad siger du?
834
01:21:19,639 --> 01:21:24,384
- Achilles...
- Jeg er vist forelsket i dig.
835
01:21:24,518 --> 01:21:28,267
Hvad? Du s�ger bare tr�st.
836
01:21:28,397 --> 01:21:31,102
- Nej.
- Sej, men alligevel �m...
837
01:21:31,233 --> 01:21:35,812
Jeg elsker dig ogs�, Bren.
Jeg er vild med dig.
838
01:21:35,947 --> 01:21:39,896
- Vild, men trofast...
- Er du vild med mig?
839
01:21:40,034 --> 01:21:42,703
Det tror jeg.
840
01:21:45,831 --> 01:21:48,287
Drop det nu.
841
01:21:49,335 --> 01:21:53,796
Vi snakkede ikke
under jeres skide... mindetale.
842
01:21:53,923 --> 01:21:56,840
Undskyld, drenge.
843
01:21:56,968 --> 01:22:01,546
I hoften... Kraften i k�ben...
844
01:22:01,681 --> 01:22:04,254
Og hugget...
845
01:22:32,753 --> 01:22:38,127
Typisk. Det f�rste jeg skal er
at fort�lle, at hendes mand er d�d.
846
01:22:49,186 --> 01:22:53,895
- Hvordan har benet det?
- Ad H til. Den skide dyrl�ge...
847
01:22:54,025 --> 01:22:58,153
Var det ikke for ham,
s� ville du sidde i f�ngsel.
848
01:23:13,336 --> 01:23:16,337
Din mor elsker nok dette sted.
849
01:23:16,464 --> 01:23:18,421
UDE AT SV�MME
850
01:23:18,549 --> 01:23:21,467
- M� jeg sp�rge om noget?
- Ja.
851
01:23:22,595 --> 01:23:25,679
Tror du, at han talte sandt?
852
01:23:25,806 --> 01:23:29,934
- Far?
- Ja. Havde han ret om D�den?
853
01:23:35,608 --> 01:23:38,313
Det ved jeg ikke.
854
01:23:42,073 --> 01:23:46,117
Et ret relevant sp�rgsm�l.
855
01:23:46,243 --> 01:23:50,241
For hvis Jims d�d
virkelig var forudbestemt -
856
01:23:50,373 --> 01:23:54,785
- ville det s� ikke v�re tegn p�,
at vi ikke er alene?
857
01:23:54,919 --> 01:24:01,004
Og at hver enkelt har betydning
i vores store kosmos?
858
01:24:01,133 --> 01:24:05,712
I er sikkert enig i, at der er
tr�stende. Gl�deligt.
859
01:24:07,932 --> 01:24:11,265
Men hvad
skal der blive af Michael?
860
01:24:11,394 --> 01:24:14,893
Er han d�mt til
at forblive den, han var?
861
01:24:15,022 --> 01:24:21,392
En d�genigt, der altid vil styres
af frygt, forvirring og vrede?
862
01:24:21,529 --> 01:24:26,025
Eller er han, efter alt det m�g
han har udholdt og bek�mpet -
863
01:24:26,158 --> 01:24:31,994
- forandret og en bedre mand?
Et oplyst menneske?
864
01:24:33,082 --> 01:24:38,123
Jeg er bange for, at det er noget,
som vi vil f� at se.
865
01:24:39,005 --> 01:24:44,379
Der er visse ting, som jeg helst
lader v�re uklare og g�defulde.
866
01:24:44,510 --> 01:24:48,424
Og hvorfor? Fordi s�dan er jeg.
867
01:24:49,473 --> 01:24:51,300
S�dan er jeg.
868
01:24:58,858 --> 01:25:02,986
Tekster: Mikael Seierup
www.primetext.tv
66966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.