All language subtitles for One.for.the.Money.2012.BluR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,917 --> 00:02:14,375 I'm Stephanie Plum, 2 00:02:14,542 --> 00:02:16,417 and this is... my story. 3 00:02:16,583 --> 00:02:18,333 I was born and raised in the blue collar 4 00:02:18,333 --> 00:02:19,833 town of Trenton called the Burke. 5 00:02:20,000 --> 00:02:22,625 Here, houses are modest, yards are small... 6 00:02:22,833 --> 00:02:25,000 and cars are American. 7 00:02:26,583 --> 00:02:28,667 - Stephanie! - Hey... guys! 8 00:02:28,833 --> 00:02:31,583 And at this point in my life, I have no food in my fridge, 9 00:02:31,750 --> 00:02:33,250 four dollars and checking... 10 00:02:33,458 --> 00:02:35,875 And I'm driving to my parents' house in a car I can no longer afford. 11 00:02:37,792 --> 00:02:39,917 - Your father needs to eat! - I'm coming. 12 00:02:39,917 --> 00:02:42,167 The clock on the dash told me I was five minutes late. 13 00:02:42,167 --> 00:02:45,542 My life time with my mother told me she think that meant I was dead. 14 00:02:45,625 --> 00:02:48,125 - I though you were dead. - Five minutes late, Mom. 15 00:02:48,292 --> 00:02:50,875 - What's for dinner? - Pot roast. 16 00:02:51,125 --> 00:02:54,000 Dried out but not roast. 17 00:02:54,583 --> 00:02:56,417 As for my dad, those five minutes were spend 18 00:02:56,417 --> 00:02:58,083 contemplating how to kill Grandma Mazur, 19 00:02:58,458 --> 00:02:59,958 and where to bury the body. 20 00:03:00,083 --> 00:03:01,125 Guess who died? 21 00:03:01,417 --> 00:03:04,500 I read it today. You'd never guess. 22 00:03:04,667 --> 00:03:06,250 Jimmy. 23 00:03:06,417 --> 00:03:10,417 With the bumpy ears. Seventy-two. Dead... electrocuted. 24 00:03:11,083 --> 00:03:12,625 Ma! 25 00:03:12,792 --> 00:03:14,917 His poor mother... 26 00:03:15,667 --> 00:03:17,458 You are not eating. 27 00:03:19,167 --> 00:03:21,083 I've got some not so great news. 28 00:03:21,292 --> 00:03:22,542 - You found a lump? - Come on! 29 00:03:22,542 --> 00:03:27,208 - No! I've got let go from Macy's. - Those bastards! 30 00:03:27,375 --> 00:03:30,583 - 6 months ago. - 6 months? You just now telling me? 31 00:03:30,583 --> 00:03:33,333 - For the love of God... - I know. I know. 32 00:03:33,542 --> 00:03:37,292 I've got maybe 10 minutes left with the car, so... that's my news. 33 00:03:38,792 --> 00:03:39,875 What I need to get is a... 34 00:03:39,875 --> 00:03:41,500 - ...job. - Husband. 35 00:03:42,042 --> 00:03:44,125 Bernie Kuntz is single. 36 00:03:44,500 --> 00:03:48,292 Ma, I had a husband, I didn't like it. I don't want another one. 37 00:03:48,292 --> 00:03:50,875 Yes, a job. Because as hard it is to imagine it... 38 00:03:51,042 --> 00:03:55,542 It's just not a lot out there for a department store lingerie manager. 39 00:03:55,708 --> 00:03:57,417 You'd think there would be. 40 00:03:57,583 --> 00:04:00,333 Who wouldn't enjoy a nice thong? 41 00:04:00,875 --> 00:04:03,208 Ridiculous! 42 00:04:06,000 --> 00:04:09,667 Nobody panic, just them towing my car. 43 00:04:09,833 --> 00:04:11,417 What? 44 00:04:12,958 --> 00:04:15,333 I thought you said 10 more minutes. 45 00:04:15,500 --> 00:04:17,083 My judgements a little screwy. 46 00:04:17,292 --> 00:04:19,500 Good judgement is for sissies. 47 00:04:19,708 --> 00:04:21,583 I can't take it anymore! 48 00:04:24,875 --> 00:04:29,833 Little FYI, your cousin is looking for someone to help with the filing. 49 00:04:30,000 --> 00:04:32,250 - Which cousin? - Vinnie. 50 00:04:32,417 --> 00:04:34,792 He tried to make out with me at my own wedding. 51 00:04:35,125 --> 00:04:37,333 He's a flawed individual. 52 00:04:40,042 --> 00:04:42,000 This is my place, the appliances 53 00:04:42,000 --> 00:04:44,583 predated my grandmother but it suits me. 54 00:04:46,542 --> 00:04:50,000 I hate to tell you, Rex but you're going nowhere, that's official. 55 00:05:01,250 --> 00:05:03,417 - Hello... - Gramp? 56 00:05:03,958 --> 00:05:06,708 You need to look through that peep hole before you answer the door. 57 00:05:06,708 --> 00:05:09,208 I could have an axe or worse. 58 00:05:09,792 --> 00:05:13,625 - You wanna come in? - Yeah. 59 00:05:15,458 --> 00:05:19,000 Not so much, I've got a little something for you. 60 00:05:19,667 --> 00:05:21,292 Big Blue! 61 00:05:21,458 --> 00:05:23,833 Gramp, I can't take Big Blue. And how did you get here? 62 00:05:23,833 --> 00:05:25,292 You don't have a driving licence. 63 00:05:25,458 --> 00:05:27,292 What? You're gonna ride a bus like a gypsy? 64 00:05:27,500 --> 00:05:28,958 People ride the bus all the time. 65 00:05:29,167 --> 00:05:31,958 Not when they could be riding in style. 66 00:05:32,333 --> 00:05:34,542 Alright, thank you. 67 00:05:34,708 --> 00:05:36,708 You know, you might wanna run a comb through your hair, 68 00:05:36,708 --> 00:05:38,750 you'll feel better. 69 00:05:38,917 --> 00:05:40,000 I feel fine. 70 00:05:40,167 --> 00:05:42,333 Okay, run a comb through your hair and I'll feel better. 71 00:05:42,500 --> 00:05:44,958 Now go get some clothes on and give me a ride home. 72 00:05:45,167 --> 00:05:46,750 Go on. 73 00:05:47,250 --> 00:05:49,458 This is my cousin Vinnie's business. Every scumbags and 74 00:05:49,458 --> 00:05:51,500 sleazeballs in Trenton had passed through here but, 75 00:05:51,583 --> 00:05:55,542 anything is better than marrying Bernie Kuntz. So, here I am... 76 00:05:56,000 --> 00:05:59,667 Stephanie Plum, swear to Christ, I thought you were here to make bail. 77 00:05:59,875 --> 00:06:01,667 That would have been sad. 78 00:06:01,833 --> 00:06:04,292 You looked confused? It's me, Connie Rossoli. 79 00:06:04,500 --> 00:06:06,542 You graduated Central, with my little sister, Tina. 80 00:06:06,708 --> 00:06:08,708 Tina Rossoli! Holy crap! How's she doing? 81 00:06:08,875 --> 00:06:11,125 Not good. Big as a house. 82 00:06:11,292 --> 00:06:15,542 Enough about me and mine. You were here to see Vinnie, regarding what? 83 00:06:15,708 --> 00:06:18,417 - I heard you guys had a filing job? - No. 84 00:06:18,583 --> 00:06:19,917 No? What do mean no? 85 00:06:20,000 --> 00:06:23,125 Now we moved some files into storage last week. Two days work. 86 00:06:23,208 --> 00:06:25,208 It's a crappy job, you spend all days on your knees. 87 00:06:25,375 --> 00:06:26,833 If you're gonna spend that much time on your knees, 88 00:06:26,833 --> 00:06:29,083 you could find something that pays better. You know what I mean. 89 00:06:29,083 --> 00:06:31,792 Yeah, you guys got anything? Full time, part-time, 90 00:06:31,792 --> 00:06:34,333 freelance... just till I get my feet back on the ground. 91 00:06:34,500 --> 00:06:36,500 Maybe Vinny will let you do some skips chasing. 92 00:06:36,500 --> 00:06:38,417 How comfortable are you with the low lifes? 93 00:06:38,583 --> 00:06:40,667 Sold lingerie for 3 years in Newark. 94 00:06:40,833 --> 00:06:41,833 You're good to go. 95 00:06:41,833 --> 00:06:47,083 Tell you what, Morty Beyers is down for the count, ruptured appendix. 96 00:06:47,083 --> 00:06:49,458 Disgusting, these are his cases. 97 00:06:50,333 --> 00:06:52,083 Can I look at them? 98 00:06:55,708 --> 00:06:57,125 FTA? 99 00:06:57,208 --> 00:06:59,333 "Failure To Appears" skipped out on bail. 100 00:06:59,333 --> 00:07:02,750 Bring him in... you'll get 10% of the bond, adds up. 101 00:07:02,750 --> 00:07:04,958 Yeah? I could do this. 102 00:07:05,167 --> 00:07:08,750 I don't know Steph, you're dealing with criminals. I got to say "no". 103 00:07:08,833 --> 00:07:11,542 I can either apprehend criminals or becomes one. That's where I met them. 104 00:07:11,708 --> 00:07:13,667 - It's that bad? - Yeah. 105 00:07:14,625 --> 00:07:16,417 Joe Morelli skipped out on bail? 106 00:07:16,583 --> 00:07:19,208 No, no, no, you stay away from that. That man's half a million! 107 00:07:19,375 --> 00:07:21,333 I'll give it all up to put his ass in jail. 108 00:07:24,250 --> 00:07:26,167 Give it all up? You've got nothing left to give. 109 00:07:26,167 --> 00:07:28,083 Remember you just say, you've nothing left to give, so... 110 00:07:28,250 --> 00:07:29,917 It's a figure of speech, Vin. 111 00:07:30,083 --> 00:07:31,708 I remained unconvinced. 112 00:07:33,833 --> 00:07:36,292 Alright, take a couple of civil cases of Morty, alright. 113 00:07:36,292 --> 00:07:37,917 But you stay away from Joe Morelli's. 114 00:07:38,083 --> 00:07:39,375 You mucked it up, I lose my business. 115 00:07:39,375 --> 00:07:41,375 His mother will lose the house. Only bad will come of it. 116 00:07:41,542 --> 00:07:43,125 - I need the 50 grand! - Nope. 117 00:07:43,292 --> 00:07:45,375 You stuck your tongue in my mouth at my wedding! 118 00:07:47,292 --> 00:07:49,167 I was drunk, okay! 119 00:07:49,333 --> 00:07:51,958 I was drunk, and you resembled someone else... so there's nothing like it. 120 00:07:52,042 --> 00:07:54,208 I was wearing a big white dress and a veil. 121 00:07:54,583 --> 00:07:56,375 I gave you a job, get. 122 00:07:56,583 --> 00:08:00,792 You know, I used to get my nails done, by this very chatty manicurist, 123 00:08:01,000 --> 00:08:03,667 who moonlights as a dominatrix of all things. 124 00:08:04,958 --> 00:08:07,167 - How chatty? - Deeply chatty. 125 00:08:07,333 --> 00:08:08,833 How's your wife? 126 00:08:09,042 --> 00:08:11,458 There are some men who went to a women's life 127 00:08:11,500 --> 00:08:12,792 and screwed it up forever. 128 00:08:12,875 --> 00:08:16,375 Joe Morelli did this to me, he was the big catch in our neighbourhood. 129 00:08:16,375 --> 00:08:17,417 And I thought I caught him when 130 00:08:17,417 --> 00:08:20,750 I gave him my virginity on the floor of a tasty pastry bakery, 131 00:08:20,750 --> 00:08:22,583 I worked at when I was seventeen. 132 00:08:22,750 --> 00:08:24,833 Unfortunately for me, he never call after. 133 00:08:25,500 --> 00:08:27,042 Joe? 134 00:08:28,208 --> 00:08:31,000 Unfortunately for him, I hold a grudge. 135 00:08:35,333 --> 00:08:37,417 It's not like I really thought he was going to open the door 136 00:08:37,417 --> 00:08:37,958 and followed me to the station, 137 00:08:38,125 --> 00:08:39,750 and collect the bag of money, but... 138 00:08:39,750 --> 00:08:41,958 - Can I ask you a question? - What? 139 00:08:42,125 --> 00:08:43,542 What if he is innocent? 140 00:08:43,708 --> 00:08:45,333 It's not my problem, Mary Lou. 141 00:08:45,500 --> 00:08:48,042 You're my oldest friend, Stephanie. Let it go. 142 00:08:48,167 --> 00:08:49,500 Crap! 143 00:08:49,667 --> 00:08:51,458 Mooch Morelli just pull in here. 144 00:08:54,542 --> 00:08:55,958 Oh wow, 145 00:08:56,167 --> 00:08:58,042 did he lose like 70 pounds? 146 00:08:58,167 --> 00:09:01,208 Yeah, lap band. He got tired of being known as Joe's fat cousin. 147 00:09:01,417 --> 00:09:03,708 Now he's known as Joe's ugly cousin. 148 00:09:03,875 --> 00:09:05,250 It's so unfair. 149 00:09:05,417 --> 00:09:07,375 No, I think he looks better, you're not being very nice. 150 00:09:07,958 --> 00:09:10,708 Would you hang up the phone, and go check the car for clues. 151 00:09:10,917 --> 00:09:12,125 Great. 152 00:09:19,208 --> 00:09:21,500 Oh shit, shit, shit, shit... 153 00:09:24,333 --> 00:09:26,625 Be cool, Steph. Play it cool. 154 00:09:39,125 --> 00:09:40,792 Luckily, Mooch's car wasn't too hard to follow. 155 00:09:41,458 --> 00:09:44,708 It was pretty flashy and yellow. 156 00:10:02,250 --> 00:10:03,917 I think I found my guy. 157 00:10:05,292 --> 00:10:09,917 Now, all I have to do... come up with a plan and bring him in. 158 00:10:41,917 --> 00:10:42,375 Hey! 159 00:10:43,708 --> 00:10:45,167 - What do you want? - Morelli! 160 00:10:45,167 --> 00:10:45,417 Huh! 161 00:10:46,000 --> 00:10:47,292 Morelli. 162 00:10:48,875 --> 00:10:49,875 God. 163 00:10:50,042 --> 00:10:52,417 Oh Jesus, Stephanie Plum! What the hell? 164 00:10:52,583 --> 00:10:53,917 Wow! Still charming! 165 00:10:54,125 --> 00:10:56,000 Oh, is that the girl who rammed me over with the car! 166 00:10:56,208 --> 00:10:57,542 That was an accident. My foot slipped. 167 00:10:57,708 --> 00:10:59,917 Accident my ass, you jumped the goddamn kerb, 168 00:10:59,917 --> 00:11:01,875 broke my leg in three different places! 169 00:11:02,083 --> 00:11:04,250 I think of you everytime it rains. 170 00:11:04,583 --> 00:11:06,167 See... that right there! 171 00:11:06,625 --> 00:11:07,792 Almost charming but not quite. 172 00:11:08,292 --> 00:11:10,250 Heard you moved back here after your divorce. 173 00:11:10,250 --> 00:11:11,625 Yeah? Well, I heard you killed a guy. 174 00:11:11,625 --> 00:11:12,625 - And? - And... 175 00:11:12,958 --> 00:11:14,625 You're in violation of your bond agreement. 176 00:11:14,667 --> 00:11:15,958 I'm gonna need you to come clean. 177 00:11:18,875 --> 00:11:20,667 Vinnie sent you to bring me in? 178 00:11:20,792 --> 00:11:22,000 Yeah, you think that's funny? 179 00:11:22,042 --> 00:11:23,167 Yeah I do. And I gotta tell you, 180 00:11:23,958 --> 00:11:25,500 I could use a good joke these days because... 181 00:11:25,542 --> 00:11:28,292 I haven't had a lot to laugh about lately. You know what I mean? 182 00:11:29,042 --> 00:11:31,792 Okay, we can do this the easy way or the hard way. 183 00:11:31,833 --> 00:11:32,833 - Hey! - Hey! 184 00:11:34,333 --> 00:11:37,917 You got no gun, you got no cuffs, and you got no back-up. 185 00:11:38,750 --> 00:11:40,792 I mean seriously Plum, thanks for the laugh. 186 00:11:41,042 --> 00:11:42,583 What about your mother? 187 00:11:42,833 --> 00:11:44,208 What about my mother? 188 00:11:44,375 --> 00:11:45,750 She mortaged her house! 189 00:11:45,917 --> 00:11:47,792 She's gonna lose everything, Don't you even care? 190 00:11:48,000 --> 00:11:49,083 Hey! Listen to me. 191 00:11:49,333 --> 00:11:50,333 - You listen to me! - God! 192 00:11:50,333 --> 00:11:52,708 I'd cut my own throat before I let you bring me into custody! 193 00:11:52,792 --> 00:11:54,000 Because number one, I am a cop. 194 00:11:54,083 --> 00:11:56,500 You know what happens to cop's in jail? Not pretty. 195 00:11:56,583 --> 00:11:58,667 And number two, you're the last person I'll let to collect the money. 196 00:11:58,875 --> 00:12:01,167 Because you're the goddamn woman who's taken to ram me over 197 00:12:01,167 --> 00:12:02,958 because I didn't call after I nailed you. 198 00:12:03,167 --> 00:12:05,292 We're ancient history. Like the pryamid, baby! 199 00:12:05,458 --> 00:12:07,208 It was an accident! 200 00:12:09,958 --> 00:12:11,625 You're going down the road. 201 00:12:12,292 --> 00:12:13,667 God. 202 00:12:14,583 --> 00:12:16,667 I mean it, I'll just come after you! 203 00:12:17,750 --> 00:12:20,333 Fine, I'm getting my keys, get in my car... 204 00:12:26,667 --> 00:12:30,000 I got to say, I liked the way you let your hair go curly like that. 205 00:12:31,333 --> 00:12:33,333 Such a personality... you know. 206 00:12:34,167 --> 00:12:36,417 It's got a lot of energy. 207 00:12:37,042 --> 00:12:38,917 Not much control. 208 00:12:42,875 --> 00:12:44,458 Sexy as hell. 209 00:12:44,667 --> 00:12:46,000 You know nothing about my personality. 210 00:12:46,208 --> 00:12:47,000 Yeah? 211 00:12:48,667 --> 00:12:51,167 But I know about the sexy as hell part. 212 00:12:54,083 --> 00:12:56,458 Thanks for reminding me. 213 00:13:04,875 --> 00:13:06,458 Oh... Oh... 214 00:13:07,417 --> 00:13:09,583 Come on! 215 00:13:14,917 --> 00:13:17,083 Good to see ya, cupcake! 216 00:13:17,375 --> 00:13:19,208 You're an animal! 217 00:13:24,750 --> 00:13:27,542 Yes, he was an animal but we knew that already. 218 00:13:27,667 --> 00:13:30,792 Could you moved up a little? You smell like a dumpster, no offense. 219 00:13:31,667 --> 00:13:34,292 Really? Cause I don't smell it anymore. 220 00:13:35,625 --> 00:13:37,292 Fifty grand... dead or alive, huh? 221 00:13:37,292 --> 00:13:39,833 Yeah, Vinnie would lose his shit if he knew 222 00:13:39,833 --> 00:13:42,167 you were face to face and came up empty. 223 00:13:44,375 --> 00:13:48,292 Alright, look, Ricardo Manosso. 224 00:13:48,917 --> 00:13:50,708 Likes to be called Ranger. 225 00:13:50,917 --> 00:13:52,375 Call him in the morning. 226 00:13:52,542 --> 00:13:55,083 Ranger... What, he's an action figure? 227 00:13:56,292 --> 00:14:00,625 Ranger Manosso, the Lord God guru of bounty hunting. 228 00:14:00,792 --> 00:14:03,417 He looks like Michelangelo dipped his statue of David in caramel, 229 00:14:04,375 --> 00:14:05,500 strapped some heat on him. 230 00:14:05,583 --> 00:14:07,958 Did I catched you in the middle of a tour of duty? 231 00:14:08,125 --> 00:14:10,167 York it up! If it had been me who clapped Morelli 232 00:14:10,167 --> 00:14:12,333 I'd been sitting on fifty grand right now. 233 00:14:12,625 --> 00:14:15,292 - How's those fries? - Yeah, they're not bad. 234 00:14:15,458 --> 00:14:17,625 Excuse me, can I get some ketchup? 235 00:14:17,792 --> 00:14:18,875 Thanks. 236 00:14:19,125 --> 00:14:20,542 So I did a little recon... 237 00:14:20,833 --> 00:14:24,000 the guy Morelli killed, Ziggy Kuleska, he was moving heroin. 238 00:14:24,417 --> 00:14:26,042 But you knew that already, right? 239 00:14:26,250 --> 00:14:27,875 Yeah, yeah. 240 00:14:28,083 --> 00:14:30,042 Isn't that a little hard on your stomach? 241 00:14:31,917 --> 00:14:33,750 I could hanged up going after Morelli. 242 00:14:33,750 --> 00:14:36,833 I'm trying to diversify, private security, things like that. 243 00:14:37,042 --> 00:14:38,708 None of your business. 244 00:14:40,292 --> 00:14:42,500 No... Nothing? 245 00:14:42,667 --> 00:14:45,500 Seems a little silly, that's all. You know... food is fuel, so... 246 00:14:45,708 --> 00:14:48,750 You're out of your league. You need to respect that. 247 00:14:49,958 --> 00:14:52,917 A - He is a cop. B - He put a bullet in Ziggy Kuleska head 248 00:14:52,917 --> 00:14:54,625 and we don't know the circumstances. 249 00:14:54,792 --> 00:14:56,000 Except for C - He was off duty 250 00:14:56,000 --> 00:14:58,583 and he used a personal weapon with a .45 hydrashock. 251 00:14:58,750 --> 00:15:00,458 Do you even know what that is? 252 00:15:00,833 --> 00:15:03,042 It's a gun, I'm not a idiot. 253 00:15:03,208 --> 00:15:04,458 A bullet. 254 00:15:04,625 --> 00:15:07,708 Entry wound like a BB blows out a chunk the size of a potato. 255 00:15:11,375 --> 00:15:13,208 You even owned a gun? 256 00:15:14,000 --> 00:15:15,792 Is it bad if I said no? 257 00:15:17,500 --> 00:15:19,833 She wants to ba a badass recovery agent, 258 00:15:20,000 --> 00:15:21,708 she's going after Morelli. 259 00:15:22,167 --> 00:15:24,083 Smith & Wesson five shots. 260 00:15:24,292 --> 00:15:27,333 - .38 special? - Fits in nice in a purse. 261 00:15:27,875 --> 00:15:29,458 Look sexy. 262 00:15:30,083 --> 00:15:31,833 You take the gun, honey. 263 00:15:36,500 --> 00:15:38,292 - Enchanting in there? - Yeah! 264 00:15:38,583 --> 00:15:40,250 You mind if I take it for a test drive? 265 00:15:48,333 --> 00:15:50,042 I might like his better. 266 00:15:57,750 --> 00:16:00,625 Look, I got three out of five. 267 00:16:01,042 --> 00:16:02,750 Not bad, right? 268 00:16:03,583 --> 00:16:05,708 You might have put a dent in his golf swing, that's about it. 269 00:16:05,875 --> 00:16:09,083 I mean this one just pissed him off. He'll return fire and killed you. 270 00:16:09,250 --> 00:16:10,917 Verbo! 271 00:16:12,250 --> 00:16:14,833 Yeah, but you just got two. 272 00:16:14,958 --> 00:16:17,083 It's a good two but two out of how many? 273 00:16:17,083 --> 00:16:19,208 I'm just saying I got three out of five. 274 00:16:20,167 --> 00:16:23,042 Or did it ever occured to you that all my rounds went to the same 2 holes. 275 00:16:23,208 --> 00:16:25,417 Yeah, I don't think so. 276 00:16:29,042 --> 00:16:30,792 Not done. 277 00:16:47,167 --> 00:16:49,500 I've got him splatter. 278 00:16:50,292 --> 00:16:52,125 Wow. 279 00:16:53,167 --> 00:16:55,333 Hey listen, I'll go pay for this gun, okay. 280 00:16:55,500 --> 00:16:57,500 Oh no, I can't let you buy me a gun. 281 00:16:57,667 --> 00:16:59,292 Now Plum, don't flatter yourself, she won't sell to you. 282 00:16:59,292 --> 00:17:01,500 You've got no permit. You pay me back. 283 00:17:02,458 --> 00:17:04,083 Okay. 284 00:17:05,083 --> 00:17:06,625 May I keep this? 285 00:17:07,125 --> 00:17:10,250 Hey, I was just about to call you, You'll never believe where I am! 286 00:17:10,417 --> 00:17:12,833 I was shooting a gun, how hot is that? 287 00:17:13,000 --> 00:17:14,333 - Where are you? - In Sunny's. 288 00:17:14,500 --> 00:17:16,292 Ranger teach me how to shoot. He bought me a gun! 289 00:17:16,500 --> 00:17:19,333 Ranger... What is he, an action figure? 290 00:17:19,458 --> 00:17:21,792 I know, right. He's helping me with this whole 291 00:17:21,792 --> 00:17:23,958 bounty hunting thing so I can nail Morelli. 292 00:17:24,750 --> 00:17:27,000 Not nail Morelli. You know what I mean. 293 00:17:27,208 --> 00:17:28,542 Yeah, I know. 294 00:17:28,708 --> 00:17:33,333 What? He skipped bail. He's worth 50 grands. That's it! 295 00:17:34,792 --> 00:17:36,417 - What? - Alright... 296 00:17:36,625 --> 00:17:38,917 I just can't tell if you're actually in this for the money 297 00:17:38,917 --> 00:17:41,250 or passed this a handy excuse to chase this guy down. 298 00:17:41,458 --> 00:17:45,083 Yeah, I could see where this is going, so I'm going to hang up, I love you. 299 00:17:45,750 --> 00:17:49,417 If I'm looking for Morelli, I gotta start with his mom. 300 00:17:49,583 --> 00:17:51,333 I don't care if the Pope comes to the house and 301 00:17:51,333 --> 00:17:53,833 beat me with the stick, I will never forgive you. 302 00:17:54,000 --> 00:17:55,292 Not ever. 303 00:17:55,458 --> 00:17:57,917 I understand that, Mrs. Morelli but Joe missed his court appearance... 304 00:17:58,167 --> 00:18:00,250 You understand nothing. 305 00:18:00,375 --> 00:18:04,625 Wait till you have a child and some stone heart comes along in a car 306 00:18:04,833 --> 00:18:07,500 and break his legs that God gave him. 307 00:18:07,708 --> 00:18:11,667 Then maybe, you can stand on my step and tell me you understand. 308 00:18:11,833 --> 00:18:15,167 Okay, but maybe... maybe I could just give you my number, you know when... 309 00:18:15,333 --> 00:18:17,125 A gun? 310 00:18:17,292 --> 00:18:19,250 Oh Jesus, what is this world coming to! 311 00:18:19,417 --> 00:18:23,125 Does your mother knows that you're carrying a gun, Stephanie Plum? 312 00:18:29,167 --> 00:18:30,917 That went well. 313 00:18:32,708 --> 00:18:36,292 The only one other person who wants to find Joe Morelli that more than I do, 314 00:18:36,333 --> 00:18:38,542 is my old friend Eddie Gazarra. 315 00:18:38,625 --> 00:18:40,125 I like the new office. 316 00:18:40,292 --> 00:18:42,417 You're moving up in the world, Eddie... good for you. 317 00:18:42,417 --> 00:18:44,667 We both know why I called, so just get to the point. 318 00:18:45,083 --> 00:18:46,875 The point is, I was still having a bath and 319 00:18:46,875 --> 00:18:48,625 the phone call and tried and trying to understand. 320 00:18:50,833 --> 00:18:52,750 Hey, this could leave a water mark. 321 00:18:52,917 --> 00:18:55,917 It's laminated, Eddie. It's like water and a fake plant, relax. 322 00:18:56,083 --> 00:18:57,083 Maybe I'd relax but that would... 323 00:18:57,083 --> 00:19:00,000 Could you please get off the desk. 324 00:19:00,167 --> 00:19:02,500 Maybe I'd relax better if I didn't get a call from my wife. 325 00:19:02,667 --> 00:19:04,083 Shirley the whinner? 326 00:19:04,458 --> 00:19:07,042 Hey, that's my wife and your cousin, 327 00:19:07,042 --> 00:19:09,375 who herself got a call from Lucille Plum. 328 00:19:09,583 --> 00:19:11,750 Vinnie's wife? You people gotta stop gossiping, 329 00:19:11,750 --> 00:19:13,083 what's wrong with everybody? 330 00:19:13,250 --> 00:19:14,333 What's wrong is we're worried. 331 00:19:14,333 --> 00:19:16,167 You shouldn't be anywhere near the Morelli things. 332 00:19:16,333 --> 00:19:18,125 Hey, I've as much right to go after Morelli as anybody. 333 00:19:18,292 --> 00:19:20,042 You don't know anything about the case. 334 00:19:20,208 --> 00:19:22,167 I know the victim's name is Ziggy Kuleska. 335 00:19:22,167 --> 00:19:24,125 I know he was shot by an off-duty Morelli. 336 00:19:24,250 --> 00:19:26,167 I know the judge posted bail at half a mil... 337 00:19:26,333 --> 00:19:28,167 And I know Vinnie decided to put the money up, thinking... 338 00:19:28,167 --> 00:19:29,417 ahh Joe, he's not going to screw me. 339 00:19:29,417 --> 00:19:29,792 Wrong. 340 00:19:29,833 --> 00:19:31,083 He skipped as of yesterday, 341 00:19:31,875 --> 00:19:34,250 Morelli was holed up on the 3rd floor of the Goldcold factory 342 00:19:34,750 --> 00:19:38,125 with access to a borrowed car. So now he's probably long gone. 343 00:19:38,292 --> 00:19:40,583 - You proud yourself? - Very. Oh... and 344 00:19:40,750 --> 00:19:44,375 I know, he used a personal weapon, Hydrashock... with a .45. 345 00:19:44,542 --> 00:19:48,000 Goes in like a BB, out like a potato. So... 346 00:19:48,500 --> 00:19:50,125 That's what I got. 347 00:19:50,333 --> 00:19:53,042 - You're going after him, ain't you? - Damn skippy. 348 00:19:58,792 --> 00:20:01,792 This is Morelli's statement. Merry christmas and you're welcome. 349 00:20:04,792 --> 00:20:08,292 This is Carmen Sanchez. She is a working girl, mostly Stark Street. 350 00:20:08,458 --> 00:20:10,000 - Said she called him for help. - Yeah. 351 00:20:10,083 --> 00:20:12,917 Morelli got to her apartment, said Ziggy fired on him first. 352 00:20:13,083 --> 00:20:15,375 He's claiming self-defense, trouble is Carmen is not around to collaborate. 353 00:20:15,542 --> 00:20:17,208 Said there was another guy there. 354 00:20:17,333 --> 00:20:18,958 Yeah, we can't find him either. 355 00:20:19,125 --> 00:20:21,458 And there's zero evidence Ziggy ever had a gun. 356 00:20:21,625 --> 00:20:23,292 It looks bad. 357 00:20:25,958 --> 00:20:28,208 Okay, this will work. 358 00:20:28,292 --> 00:20:30,333 Hookers always felt someone to talk to. 359 00:20:30,542 --> 00:20:32,000 He didn't spare a dime. 360 00:20:33,042 --> 00:20:35,042 She looks like my parolee. 361 00:20:35,042 --> 00:20:38,833 - Oh, I'm all shaking now. - No, now don't go pretending to be 362 00:20:38,833 --> 00:20:40,667 - Yes... pretend to answer. - on the phone. 363 00:20:40,833 --> 00:20:41,792 - Yeah? - Hi! 364 00:20:41,792 --> 00:20:42,500 Anyway... 365 00:20:42,500 --> 00:20:44,833 You'll see how fast the law be change, if I was President. 366 00:20:45,125 --> 00:20:46,750 If I was the President, I'll be like this I'm changed 367 00:20:46,750 --> 00:20:48,417 you can believe in. 368 00:20:48,583 --> 00:20:50,667 My mama is bipolar? 369 00:20:50,875 --> 00:20:52,958 You wouldn't know how to be bipolar the way she goes 370 00:20:52,958 --> 00:20:55,125 bipolar all over you, you know what. 371 00:20:55,333 --> 00:20:56,875 - Excuse me. - I'm on the phone. 372 00:20:57,042 --> 00:20:58,333 I'm just... I'm looking for a girl. 373 00:20:58,500 --> 00:21:01,417 Oh no, you need to keep it moving. 374 00:21:01,417 --> 00:21:03,917 Yeah, we're strictly dickly! Good luck though. 375 00:21:04,292 --> 00:21:05,958 No, no, I mean... 376 00:21:07,500 --> 00:21:10,667 I'm looking for this girl. You know her? Carmen Sanchez. 377 00:21:10,708 --> 00:21:12,792 - Okay, bye. - Yeah, bye 378 00:21:13,458 --> 00:21:16,375 Finally! Somebody give a shit about Carmen. 379 00:21:16,583 --> 00:21:18,875 I need to talk to her about... about Joe Morelli. 380 00:21:19,083 --> 00:21:22,292 You want to talk about a cop, look where you at? 381 00:21:23,458 --> 00:21:25,958 It's important. I really need to talk to him. 382 00:21:26,208 --> 00:21:28,375 Oh girl, he got you knocked up. 383 00:21:28,625 --> 00:21:29,708 No! 384 00:21:29,917 --> 00:21:31,333 Well, I can't help you with the cop, 385 00:21:31,333 --> 00:21:34,208 but you want to know shit about Carmen, talk to the boyfriend. 386 00:21:34,417 --> 00:21:35,875 - Hey, red chick! - Yeah! 387 00:21:36,042 --> 00:21:39,458 Uh-huh, you better not be thinking about asking her to go for a ride. 388 00:21:39,625 --> 00:21:41,958 You ask me. This is my corner, see. 389 00:21:42,167 --> 00:21:43,458 Who is her boyfriend? 390 00:21:43,708 --> 00:21:46,708 Benito Ramirez. Stark Street gym. 391 00:21:47,167 --> 00:21:50,750 Hmm! Just like that, huh? Giving out details to the white girl. 392 00:21:50,958 --> 00:21:53,458 No no no, its good, I'm good. 393 00:21:53,667 --> 00:21:55,458 I promised. Trust me. 394 00:21:57,042 --> 00:21:59,417 Thank you. This gym right here? 395 00:21:59,583 --> 00:22:00,917 Thank you. 396 00:22:01,083 --> 00:22:03,833 - What's you do that for? - But... 397 00:22:04,125 --> 00:22:06,167 The girl was blocking my sign. 398 00:22:17,000 --> 00:22:19,167 Come on, come on! Give it all you've got, man! 399 00:22:19,167 --> 00:22:21,917 When I fought, we used brass knuckles and baseball bats, 400 00:22:21,917 --> 00:22:24,292 not these padded gloves, you nancy's. 401 00:22:25,375 --> 00:22:28,042 Hey girlscout, what happen? You lose your troops, huh. 402 00:22:28,750 --> 00:22:31,208 Jimmy Alpha, virile, single... met ya. 403 00:22:31,208 --> 00:22:32,333 How can I be of help? 404 00:22:32,542 --> 00:22:34,833 Stephanie Plum, recovery agent. 405 00:22:35,042 --> 00:22:39,042 Oh, bounty hunter, eh? Quicker picker upper. 406 00:22:40,833 --> 00:22:42,583 Hey, Sean... Sean! 407 00:22:42,750 --> 00:22:44,583 One, one... elbow! Come on! 408 00:22:44,792 --> 00:22:47,542 Harder! Harder! You see, all you hit is a sweet 16 pillow fight. 409 00:22:47,750 --> 00:22:50,917 Is there somewhere else we could go to talk? 410 00:22:52,375 --> 00:22:54,458 Yeah, sure. 411 00:22:54,667 --> 00:22:57,292 Too much of star's room for you, officer. 412 00:22:57,500 --> 00:23:01,125 No, no. Not an officer, not a cop. 413 00:23:03,625 --> 00:23:07,167 So, Mr. Alpha, I'm going after a guy named Joe Morelli. 414 00:23:07,375 --> 00:23:09,667 Yeah well, I don't know him. That's the truth. 415 00:23:09,750 --> 00:23:11,667 Actually, Joe's not the guy I'm looking for. 416 00:23:11,833 --> 00:23:13,208 Yeah but that's what you just said. 417 00:23:13,208 --> 00:23:15,042 How can I help you if you're not being honest. 418 00:23:15,208 --> 00:23:17,417 He killed the guy named Ziggy Kuleska. 419 00:23:17,583 --> 00:23:19,792 Ziggy Kuleska. 420 00:23:19,958 --> 00:23:21,000 You know, when I first met him, 421 00:23:21,000 --> 00:23:22,417 I don't know what name to make fun of first. 422 00:23:22,583 --> 00:23:24,458 What a ridiculous name, eh? 423 00:23:24,625 --> 00:23:27,208 What a dirtbag, tried to horn in on one of my deal with the fighter. 424 00:23:27,375 --> 00:23:28,625 Benito Ramirez? 425 00:23:28,792 --> 00:23:30,708 Yeah, Benito. You know, I took in Benito 426 00:23:30,708 --> 00:23:32,792 when he was just a kid, fourteen years old. 427 00:23:33,125 --> 00:23:36,250 Give him all my time, make sure he ate right, give him a place to crash. 428 00:23:36,417 --> 00:23:39,250 Well, I'm looking for Benito's girlfriend, Carmen Sanchez. 429 00:23:39,417 --> 00:23:42,000 Alright, first you looking for Morelli and then you're looking Benito, 430 00:23:42,208 --> 00:23:43,167 and now you're looking for Carmen. 431 00:23:43,167 --> 00:23:45,667 I mean, if you're trying to confuse me, you've done a great job. 432 00:23:45,875 --> 00:23:47,542 Just pick one. 433 00:23:48,042 --> 00:23:49,750 Carmen. 434 00:23:50,000 --> 00:23:52,167 Look, I'm going to be honest with you. 435 00:23:53,000 --> 00:23:56,458 Sometimes I don't even know what to do with Benito, you know what I mean? 436 00:23:56,625 --> 00:23:59,792 Look, I wish I could be more help to you, but I got to go. 437 00:24:01,625 --> 00:24:03,083 You know, I'd dropped this if I were you. 438 00:24:03,083 --> 00:24:05,083 Cause these guys got a taste for violence 439 00:24:05,083 --> 00:24:06,667 which I personally don't condone 440 00:24:06,708 --> 00:24:08,083 but what're you gonna do, you know what I mean. 441 00:24:09,417 --> 00:24:10,208 Eeeoww! 442 00:24:16,417 --> 00:24:18,417 Mr. Ramirez? 443 00:24:20,792 --> 00:24:22,125 Get up! 444 00:24:24,667 --> 00:24:27,333 - Who are you? - I need to ask you a few questions. 445 00:24:27,875 --> 00:24:30,042 You need to step into my office. 446 00:24:35,250 --> 00:24:37,167 Does he need help? 447 00:24:41,917 --> 00:24:43,750 My name's Stephanie Plum. 448 00:24:43,958 --> 00:24:45,583 I'm a bond recovery agent. 449 00:24:45,750 --> 00:24:48,750 Very fancy title. 450 00:24:49,042 --> 00:24:51,750 Wow! That's quite a grip. 451 00:24:53,333 --> 00:24:55,333 Jimmy Alpha told me to talk to you. 452 00:24:58,875 --> 00:25:01,083 Do you need me to beat the shit out of somebody? 453 00:25:01,125 --> 00:25:04,167 No, thank you, that's a very nice offer though. 454 00:25:04,167 --> 00:25:06,375 I'm trying to find Carmen Sanchez. 455 00:25:07,042 --> 00:25:09,708 We have a lot to talk about, lets go. 456 00:25:13,792 --> 00:25:15,542 Okay. 457 00:25:15,792 --> 00:25:16,875 What's your problem? 458 00:25:17,042 --> 00:25:18,667 You know what, I'm supposed to be meeting Sergeant Gazarro 459 00:25:18,667 --> 00:25:20,375 down at the station, so I'm just gonna get... 460 00:25:23,792 --> 00:25:26,542 If you lie to me, I'll cut you up and sold you for parts. 461 00:25:49,750 --> 00:25:51,708 - Oh God! - You okay? 462 00:25:51,875 --> 00:25:53,208 What the hell were you doing, huh? 463 00:25:53,375 --> 00:25:54,458 - Looking for you. - Yeah... well. 464 00:25:54,458 --> 00:25:56,958 Congratulations. You found me. You also blew my cover. 465 00:25:59,667 --> 00:26:01,542 Now stop rambling at me! 466 00:26:02,000 --> 00:26:03,542 - Knock it off! - Jesus christ! 467 00:26:03,708 --> 00:26:06,625 I'm so close to blowing your head off right now, you don't even know! 468 00:26:06,792 --> 00:26:07,417 - Whoa! - Who would blame me, eh! 469 00:26:07,417 --> 00:26:10,167 You shot an unarmed man, you skipped bail. 470 00:26:12,083 --> 00:26:12,958 Why're you still moving? 471 00:26:12,958 --> 00:26:14,500 Cause I don't think you're gonna shoot me. 472 00:26:14,667 --> 00:26:16,625 Think again, Morelli. 473 00:26:18,250 --> 00:26:19,542 I don't have to. 474 00:26:19,708 --> 00:26:22,208 You could have shot Ramirez back there and what did you do? 475 00:26:22,375 --> 00:26:23,833 You hit him with your pocket book. 476 00:26:23,833 --> 00:26:26,125 I on the other hand did not provoked you in anyway. 477 00:26:26,292 --> 00:26:28,542 As far as you're concerned, I am always provoked. 478 00:26:28,750 --> 00:26:32,833 Alright, correction. I have not provoked you recently, right... Steph? 479 00:26:33,750 --> 00:26:35,583 Come on, will you? 480 00:26:36,250 --> 00:26:37,708 Would you please not shoot me. 481 00:26:37,875 --> 00:26:39,542 It's me! 482 00:26:39,750 --> 00:26:41,375 Would you please not shoot me. 483 00:26:42,917 --> 00:26:44,292 Fine. 484 00:26:44,500 --> 00:26:46,125 Would you come into custody then? 485 00:26:46,375 --> 00:26:48,000 No... bullet! 486 00:26:48,167 --> 00:26:50,167 Goddamn it! Joe! You owed me! 487 00:26:50,375 --> 00:26:52,792 Oh, I owed you eh? How did you figure, I saved your ass back there! 488 00:26:52,958 --> 00:26:54,958 My ass, I was fine. I had it handled. 489 00:26:55,125 --> 00:26:56,500 That guy been charged with rape three times, 490 00:26:56,500 --> 00:26:58,833 and all three times he walked because the vics disappeared. 491 00:26:58,833 --> 00:27:00,625 Yes, so consider your ass saved. 492 00:27:00,792 --> 00:27:03,042 You're watching Ramirez... why? 493 00:27:03,917 --> 00:27:05,292 - You kid me? - I gave you my gun. 494 00:27:05,292 --> 00:27:07,625 Come on, give me something. 495 00:27:10,208 --> 00:27:11,792 I will give you something... 496 00:27:12,042 --> 00:27:13,792 Give me something I can use. 497 00:27:15,208 --> 00:27:17,958 Alright, you've got one question, cause I can feel sorry for you. 498 00:27:18,125 --> 00:27:19,958 Hurry up, make it good. 499 00:27:21,625 --> 00:27:23,583 Who is Carmen? 500 00:27:24,333 --> 00:27:26,125 - She is my informant. - And? 501 00:27:26,333 --> 00:27:28,542 And in exchange for information, I protect her. 502 00:27:28,708 --> 00:27:30,667 I need to know what happened, I owed her that. 503 00:27:32,125 --> 00:27:33,833 I think Ramirez make her disappeared. 504 00:27:34,000 --> 00:27:36,917 I'd been watching from across the street, trying to get a read on it. 505 00:27:37,083 --> 00:27:39,875 Until you came along and I'd to blow the whole place up! 506 00:27:40,042 --> 00:27:42,250 Here, don't monkey around with that. 507 00:27:46,000 --> 00:27:47,917 Sweatshirt! At least you look like you're on a bond. 508 00:27:48,083 --> 00:27:49,958 Yeah... what can I say, I'm a wanted man. 509 00:27:50,750 --> 00:27:52,250 Shit! 510 00:27:52,875 --> 00:27:54,375 Oh crap! 511 00:27:54,708 --> 00:27:56,292 - Who broke my window, huh? - Hey, 512 00:27:56,500 --> 00:27:58,417 keep your voice down! 513 00:28:05,417 --> 00:28:08,708 So, I gave you one question back there, right? 514 00:28:08,917 --> 00:28:12,250 How come you didn't asked if I'm innocent? 515 00:28:12,917 --> 00:28:16,667 It's for the jury, Joe. I'm just here to collect. 516 00:28:20,875 --> 00:28:23,583 Catch me if you can, cupcake. 517 00:28:25,167 --> 00:28:27,042 I think I can. 518 00:28:27,167 --> 00:28:28,917 We'll see about that. 519 00:28:38,958 --> 00:28:40,250 I'm twelve minutes late for dinner, 520 00:28:40,250 --> 00:28:43,417 which mean my mother's probably listening for sirens. 521 00:28:44,833 --> 00:28:46,208 - I'm starving. - Great. 522 00:28:46,333 --> 00:28:48,750 This evening we've turkey with 523 00:28:48,750 --> 00:28:50,667 pineapple upside down cake, your favorite. 524 00:28:50,833 --> 00:28:51,875 Something's up. 525 00:28:52,417 --> 00:28:53,458 What's Bernie Kuntz doing here, 526 00:28:53,458 --> 00:28:54,958 are you guys buying a new TV or something? 527 00:28:55,167 --> 00:28:57,500 I told his mother, his biological clock is ticking. 528 00:28:57,500 --> 00:28:58,208 Mom. 529 00:28:59,500 --> 00:29:02,292 - Hey Bernie. - Hey Steph! Long time, right! 530 00:29:02,292 --> 00:29:03,917 Yes, a couple of years at least. How've you been? 531 00:29:04,083 --> 00:29:06,208 - Good, good. And you? - Great. 532 00:29:06,375 --> 00:29:07,333 I like your hair. 533 00:29:07,333 --> 00:29:09,625 Oh thanks, it's just the same as always. 534 00:29:09,792 --> 00:29:11,292 I like always, so... 535 00:29:18,208 --> 00:29:19,833 Real good, Mrs. Plum... hmm. 536 00:29:19,875 --> 00:29:20,833 Thank you. 537 00:29:24,125 --> 00:29:27,417 So, how's the appliances business, Bernie? 538 00:29:27,625 --> 00:29:29,333 Booming... 539 00:29:34,292 --> 00:29:37,083 Stephanie... started a new job. 540 00:29:39,250 --> 00:29:41,917 Yeah... I did, just got a gun. 541 00:29:42,250 --> 00:29:43,792 Oh, she's kidding. 542 00:29:45,417 --> 00:29:47,292 - Oh Mom! - Five shots! 543 00:29:47,292 --> 00:29:48,750 Good for you. 544 00:29:49,000 --> 00:29:50,583 Thanks. 545 00:29:50,667 --> 00:29:52,250 Good for yourself. 546 00:29:52,458 --> 00:29:55,542 Yeah, doing the bounty hunting thing, we're going after Joe Morelli. 547 00:29:55,667 --> 00:29:57,375 Didn't you run him over with a car? 548 00:29:57,583 --> 00:29:59,917 Ugly rumor. Never happened. 549 00:30:01,208 --> 00:30:03,958 Morelli, eh? Really? 550 00:30:04,375 --> 00:30:06,292 I know the guy shot... 551 00:30:06,708 --> 00:30:09,875 - Ziggy something, right? - Ziggy Kuleska, yeah... that's right. 552 00:30:10,042 --> 00:30:14,375 I didn't know him... know him, sold him a plasma for the Superbowl's. 553 00:30:14,542 --> 00:30:17,208 You'd see him playing the numbers at the butcher across the street. 554 00:30:17,417 --> 00:30:19,333 Yeah? Which... which shop? 555 00:30:19,500 --> 00:30:22,083 Sal's. It's a real good business. 556 00:30:22,583 --> 00:30:25,750 There are the gurus at CNBC said foot traffic's dead, 557 00:30:25,750 --> 00:30:27,333 all's I know, I hang a sign... 558 00:30:27,417 --> 00:30:30,125 in my windows, all the guy's making book at Sal's 559 00:30:30,125 --> 00:30:32,625 buy their TVs and what-not from me. 560 00:30:32,833 --> 00:30:34,292 Put the gun away, Ma! 561 00:30:34,458 --> 00:30:35,583 On account of the signage. 562 00:30:35,750 --> 00:30:38,375 Put it away, don't even try. 563 00:30:39,333 --> 00:30:40,750 Now look what you did. 564 00:30:40,917 --> 00:30:42,917 - She belongs in a home. - Frank! 565 00:30:43,083 --> 00:30:45,208 Shut the suckering grumpy! 566 00:30:45,750 --> 00:30:48,583 It's like fireworks! Made in meat. 567 00:30:49,333 --> 00:30:51,167 Look at you. 568 00:30:51,333 --> 00:30:54,250 Didn't the two of you like the big green apple... 569 00:30:54,375 --> 00:30:56,083 It was high school. 570 00:30:57,083 --> 00:30:59,958 I'm going after him for the money, period! 571 00:31:00,667 --> 00:31:02,375 Nothing else. 572 00:31:02,583 --> 00:31:05,708 Dolly honey, you lacked vision. 573 00:31:08,750 --> 00:31:11,500 All I know, Bernie handled the evening pretty well, 574 00:31:11,667 --> 00:31:14,542 he hadn't wet his pants when grandma Mazur shot the turkey's pecker off 575 00:31:14,708 --> 00:31:17,292 and he'd given me a clue to help catch Morelli. 576 00:31:17,458 --> 00:31:20,542 Ziggy Kuleska was a scumbag, a gambler and a crook. 577 00:31:22,167 --> 00:31:23,833 Not that I knew what to do with this information but 578 00:31:23,833 --> 00:31:25,667 at least it's something. 579 00:31:25,958 --> 00:31:27,542 Come on. 580 00:31:31,375 --> 00:31:32,458 Yeah? 581 00:31:32,625 --> 00:31:35,917 Someone needs to shut you up, sew up that pretty little mouth. 582 00:31:36,083 --> 00:31:37,458 How did you get this number? 583 00:31:37,625 --> 00:31:41,000 You want something bad enough, you figured out a way get it. 584 00:31:43,792 --> 00:31:45,625 You know it's not like I can call the police, 585 00:31:45,625 --> 00:31:47,583 they already think I'm in over my head. 586 00:31:47,750 --> 00:31:49,875 Yeah well, I'm not going to lie. It's not good that he's calling you, 587 00:31:49,875 --> 00:31:51,000 but it's good that he's riled up. 588 00:31:51,417 --> 00:31:52,542 It means he'll get sloppy. 589 00:31:52,708 --> 00:31:53,792 It's easy for you to say. 590 00:31:53,792 --> 00:31:55,125 You probably know the vulcan grip or something, 591 00:31:55,125 --> 00:31:57,667 all I know how to do is swing a purse. 592 00:32:00,042 --> 00:32:01,583 People even learn how to do stuff like this. 593 00:32:01,667 --> 00:32:02,875 On the fly, babe. 594 00:32:04,375 --> 00:32:05,667 There we go. 595 00:32:06,917 --> 00:32:09,542 Alright, we're looking for anything that says this guy 596 00:32:09,542 --> 00:32:12,375 got a lifestyles beyond his means, or links him to Ziggy. 597 00:32:12,583 --> 00:32:16,667 My guess is, it's already picked clean but you never know. Good luck. 598 00:32:19,458 --> 00:32:20,958 - You're not coming in? - No, no, no. 599 00:32:20,958 --> 00:32:23,667 Someone always has to have the other's one back, okay... always. 600 00:32:32,208 --> 00:32:36,417 It's easy for me to imagine Morelli's at home, taking showers, 601 00:32:36,583 --> 00:32:40,000 paying bills, breaking hearts. 602 00:32:40,292 --> 00:32:41,750 It's just junk. 603 00:32:41,917 --> 00:32:43,500 Okay... junk. 604 00:32:53,375 --> 00:32:55,917 - Nothing. - Damn, I know it. 605 00:32:58,792 --> 00:33:01,167 - Wow Plum, that's some grim shit! - Right! 606 00:33:01,333 --> 00:33:03,417 You know it's kind of hard to blend in a car like that. 607 00:33:03,417 --> 00:33:04,250 Once you're seen, you're seen. 608 00:33:05,333 --> 00:33:07,292 Which is why... 609 00:33:10,208 --> 00:33:12,292 Let's see what we got, Joe. 610 00:33:14,083 --> 00:33:14,667 Ooh... 611 00:33:15,167 --> 00:33:16,667 An Explorer, neat. 612 00:33:16,792 --> 00:33:18,542 - I didn't say a thing. - Alright then. 613 00:33:25,625 --> 00:33:27,167 Solid... hmm. 614 00:33:32,625 --> 00:33:35,167 Shit, not again. 615 00:33:37,083 --> 00:33:39,333 Crap! I need cash. 616 00:33:40,292 --> 00:33:41,500 Okay... yes. 617 00:33:41,667 --> 00:33:43,833 It gonna takes longer than I thought to get Morelli, 618 00:33:43,833 --> 00:33:46,208 but I need to bring someone, I need money! 619 00:33:46,750 --> 00:33:49,000 Let's see what I've got. 620 00:33:49,917 --> 00:33:54,292 Clarence Samson, got drunk at the Lord and stole a police cruiser. 621 00:33:54,500 --> 00:33:56,917 Take a tour to the bars on Stark, he's in one of them right now. 622 00:33:56,917 --> 00:33:57,667 Easy money. 623 00:33:57,667 --> 00:34:00,500 There's like a thousands bars on Stark. 624 00:34:00,667 --> 00:34:03,083 It'll take forever, I need fast money, not easy money! 625 00:34:03,250 --> 00:34:05,917 Well, it's not gonna come knocking on your door, hon. 626 00:34:06,000 --> 00:34:09,042 Oh wait, this one might. 627 00:34:09,208 --> 00:34:11,375 William Earling, exhibitionist. 628 00:34:11,542 --> 00:34:14,458 He got kicked out of two retirements home for flashing his "junk". 629 00:34:14,625 --> 00:34:16,000 He lives in your building. 630 00:34:16,167 --> 00:34:19,375 Yeah, Mr. Earling! He's love reading newspaper from my hamster cage. 631 00:34:19,375 --> 00:34:20,292 He's a perv. 632 00:34:21,667 --> 00:34:25,167 Wow! That's bold. 633 00:34:25,875 --> 00:34:27,917 Thank you. Got this one. 634 00:34:38,042 --> 00:34:40,917 Well, hello there. 635 00:34:42,208 --> 00:34:43,542 Hey, Mr. Earling. 636 00:34:43,708 --> 00:34:45,417 I'm here cause I worked for your bond agent, 637 00:34:45,417 --> 00:34:47,000 you missed your court appeareance. 638 00:34:51,125 --> 00:34:53,208 So maybe you could put on a robe or something 639 00:34:53,208 --> 00:34:55,750 and we go get you a new court date. 640 00:34:56,125 --> 00:35:01,208 Court date, yes. Parole, no! 641 00:35:01,542 --> 00:35:07,458 I was born naked, I'm gonna die naked, and everything in between, naked! 642 00:35:08,250 --> 00:35:10,125 Despatch please. 643 00:35:10,292 --> 00:35:11,833 Yeah, I've got an FTA here, 644 00:35:11,833 --> 00:35:14,000 am requesting aid for the transfer of custody. 645 00:35:15,042 --> 00:35:16,667 Thanks. 646 00:35:17,417 --> 00:35:21,083 Well, I'm not too sure of what happens now, Mr. Earling 647 00:35:21,083 --> 00:35:22,417 and I feel really bad about that. 648 00:35:23,917 --> 00:35:26,542 Oh no, no, no, not that bad, put it away. 649 00:35:27,542 --> 00:35:29,083 What? 650 00:35:29,250 --> 00:35:30,917 So bad! Beep... beeping at? 651 00:35:33,083 --> 00:35:35,125 Oh crap! Crap! Come on. 652 00:35:35,292 --> 00:35:37,208 - You did not steal my car. - I was borrowing the car. 653 00:35:37,375 --> 00:35:38,708 - Call the cop! - This is my... 654 00:35:39,625 --> 00:35:40,958 Oh, goddamn it! 655 00:35:41,167 --> 00:35:42,083 This is my vehicle! 656 00:35:42,083 --> 00:35:44,292 It's mine for the time, Morelli. Suck it. 657 00:35:45,167 --> 00:35:47,042 Oh my God, is that guy naked? 658 00:35:47,208 --> 00:35:50,833 You'd better be wearing pants. You'd better wearing pants, pal! 659 00:35:50,875 --> 00:35:54,500 Aah, lighten up, son. Fresh air is good for the boy! 660 00:35:56,083 --> 00:35:57,792 Hey, we're headed to the Police Station now, 661 00:35:57,792 --> 00:35:59,250 so if you wanna follow us there, 662 00:35:59,250 --> 00:36:01,167 that'll be great, it would make my job a lot easier. 663 00:36:01,250 --> 00:36:03,333 - Open the door! - I got to go! 664 00:36:03,458 --> 00:36:05,208 - Great to see you! - Get out! 665 00:36:05,208 --> 00:36:05,917 See you soon! 666 00:36:06,083 --> 00:36:07,125 Come back! 667 00:36:12,250 --> 00:36:14,792 I think he sued his bondman, he cut you a cheque. 668 00:36:14,958 --> 00:36:17,167 Well, I was hoping for cash. It would really mean something. 669 00:36:17,292 --> 00:36:20,083 Hey Plum! You can't get Morelli naked so you're settling for him? 670 00:36:20,083 --> 00:36:24,333 - What's wrong with you? - This ain't no booty prize, pally! 671 00:36:26,750 --> 00:36:28,500 See you later, Mr. Earling. 672 00:36:28,667 --> 00:36:30,833 Sure I had to see an guy twig and berries, 673 00:36:30,833 --> 00:36:33,042 but at least it bought me a meal that didn't come in a lunch box. 674 00:36:35,250 --> 00:36:37,167 Hey! You want a meatball? 675 00:36:37,417 --> 00:36:38,292 No. 676 00:36:38,542 --> 00:36:42,167 Look at this. William Earling. My first FTA. 677 00:36:43,417 --> 00:36:44,833 Nice job. 678 00:36:45,000 --> 00:36:45,875 But you know, it's gonna be a lot harder 679 00:36:45,875 --> 00:36:47,083 to take down Morelli though, right? 680 00:36:47,958 --> 00:36:50,667 I mean he's good cop, probably a better felon. 681 00:36:53,292 --> 00:36:55,083 What is with you two anyway? 682 00:36:55,250 --> 00:36:58,208 Nothing, sold him a conolia in high school. 683 00:36:58,208 --> 00:37:02,500 Honey, half the women in Jersey sold Joe Morelli's their conolia. 684 00:37:06,792 --> 00:37:08,333 So I mean, you were riding around in Morelli's car, 685 00:37:08,333 --> 00:37:09,375 learning how to shoot gun, 686 00:37:09,375 --> 00:37:11,292 chased him down like a dog, 687 00:37:11,625 --> 00:37:13,708 it's a lot of cheap respect for a nobody. 688 00:37:15,292 --> 00:37:17,167 Conolia? 689 00:37:20,167 --> 00:37:22,667 Yeah, I gotta bounce... duty calls. 690 00:37:22,958 --> 00:37:25,792 Wait! I owed you some of this, for the gun. 691 00:37:25,875 --> 00:37:28,250 No, no. Pay me back when you're rolling in it. 692 00:37:28,458 --> 00:37:30,583 You know he's going to steal his car back, right? 693 00:37:30,750 --> 00:37:32,375 I won't counting on it. 694 00:37:44,542 --> 00:37:46,042 - Hey! - Hey! 695 00:37:47,917 --> 00:37:50,500 - That's a manly car. - I kind of deal in cars. 696 00:37:50,792 --> 00:37:51,583 She stole it. 697 00:37:51,583 --> 00:37:54,625 Look, any words on Carmen yet? 698 00:37:54,792 --> 00:37:57,042 I'm working on it. 699 00:37:57,250 --> 00:38:00,625 Hey listen, have you guys seen an old sedan sneaking around here lately? 700 00:38:00,792 --> 00:38:02,000 No. 701 00:38:02,167 --> 00:38:04,167 Would you quit giving it away for free? 702 00:38:04,917 --> 00:38:08,208 You just want to roll up and start asking questions. 703 00:38:12,125 --> 00:38:15,625 I heard you was a bounty hunter, do you make a lot of money doing that? 704 00:38:15,792 --> 00:38:17,583 10% of the bond. 705 00:38:17,750 --> 00:38:20,167 Hey, we should changed our profession! 706 00:38:21,042 --> 00:38:23,500 You know what, if you want more information from Luli, 707 00:38:23,500 --> 00:38:25,000 you got to bring her a snack. 708 00:38:25,167 --> 00:38:26,708 - Done. - Alright! 709 00:38:26,875 --> 00:38:27,542 Bye girl. 710 00:38:27,542 --> 00:38:29,625 - Alright, I'll see you guys soon. - Bye-bye. 711 00:38:33,583 --> 00:38:35,167 Lula! 712 00:38:35,375 --> 00:38:36,792 A snack? 713 00:38:36,958 --> 00:38:41,042 You always complaining! It's hot, I am hungry! 714 00:38:47,500 --> 00:38:49,458 Here is a Jersey survival tip. 715 00:38:49,667 --> 00:38:53,000 When you remove someone's master fuse, they can't start their car. 716 00:39:02,167 --> 00:39:03,917 Once Morelli's stick his head under the hood, 717 00:39:04,292 --> 00:39:06,500 I'm gonna take him down with my pepper spray. 718 00:39:07,042 --> 00:39:08,750 It's gonna be awesome. 719 00:39:12,708 --> 00:39:14,583 This sucks. 720 00:39:23,750 --> 00:39:27,083 - Hello? - Hey dolly, how long til you're here? 721 00:39:27,250 --> 00:39:28,958 I can't come, gramp. I'm busy. 722 00:39:29,500 --> 00:39:31,292 She said she is busy. 723 00:39:31,417 --> 00:39:34,042 - Put her on the box - No gramp, don't put me on speaker. 724 00:39:34,042 --> 00:39:37,125 Everybody yelled when you put me on speaker... 725 00:39:37,292 --> 00:39:39,750 I'm making a nice big pot of stuffed cabbages, 726 00:39:39,750 --> 00:39:41,167 you should come home for dinner. 727 00:39:41,917 --> 00:39:45,542 - Worked, Ma. - You still chasing after Morelli, eh? 728 00:39:46,042 --> 00:39:48,542 This time I'm waiting for him to come to me. 729 00:39:48,792 --> 00:39:51,833 She's gonna be waiting a long time. 730 00:39:52,333 --> 00:39:55,042 I'm still on the phone gramp, I can hear you. 731 00:39:59,917 --> 00:40:03,125 Eh! of course! He send his cousin. 732 00:40:22,792 --> 00:40:25,500 This suck. 733 00:40:25,667 --> 00:40:27,458 You're so stupid. 734 00:40:35,417 --> 00:40:37,542 I want my car and I want it now. 735 00:40:37,833 --> 00:40:39,417 Goddamn it, Morelli! 736 00:40:39,417 --> 00:40:42,833 Your car? God, I thought you were Ramirez. 737 00:40:42,833 --> 00:40:44,583 I thought you were here to kill me! Jesus! 738 00:40:44,625 --> 00:40:49,458 I want the keys, the master fuse, all of it, now! 739 00:40:49,667 --> 00:40:51,208 God. 740 00:40:51,792 --> 00:40:53,250 Go to hell. 741 00:40:53,417 --> 00:40:54,958 Kind of already there. 742 00:40:58,000 --> 00:40:59,917 Quit looking at my tits. 743 00:40:59,958 --> 00:41:01,833 Oh, come on! 744 00:41:02,708 --> 00:41:04,667 Actually, I was looking at your hands. 745 00:41:05,250 --> 00:41:07,000 I'm gonna lose my towel. 746 00:41:07,167 --> 00:41:08,917 Wish I could stick around. 747 00:41:11,208 --> 00:41:15,250 I'll be honest and trust me. I'm not proud of this but, 748 00:41:15,292 --> 00:41:17,583 I fantasized about being handcuff and naked 749 00:41:17,583 --> 00:41:19,750 in front of Joe Morelli once. 750 00:41:19,833 --> 00:41:21,250 Okay maybe twice. 751 00:41:21,625 --> 00:41:24,750 You don't have a car, cause you've too damn issues! 752 00:41:25,625 --> 00:41:28,083 Three words: Grand Theft Auto! 753 00:41:28,292 --> 00:41:31,000 Yeah? Like I said, why don't you call the police, eh? 754 00:41:31,167 --> 00:41:33,750 Who the hell care? How does a person eat like you eat 755 00:41:33,750 --> 00:41:36,125 and look like you look. 756 00:41:36,833 --> 00:41:38,375 You know what I don't get. 757 00:41:38,542 --> 00:41:41,042 Why you can't just come right on and said it, "You look great, Steph!" 758 00:41:41,042 --> 00:41:42,792 Gee, thanks... Joe. 759 00:41:42,958 --> 00:41:45,917 Cheese balls? Are you kidding me? 760 00:41:48,667 --> 00:41:50,875 No keys in here! 761 00:41:53,000 --> 00:41:56,208 You haven't seen any master fuse around, have you? 762 00:41:57,000 --> 00:42:00,208 Hey, why you messing my tasty cakes, eh? 763 00:42:00,417 --> 00:42:02,667 - Why did you take my vehicle? - To draw you out, 764 00:42:02,667 --> 00:42:04,917 Obviously it worked. 765 00:42:05,125 --> 00:42:06,375 You're naked and shivering in a tub, 766 00:42:06,417 --> 00:42:08,375 you're not capable of drawing me out, Plum. 767 00:42:08,542 --> 00:42:10,333 Just remember that. 768 00:42:10,833 --> 00:42:14,500 You know what, keep the wheels, I don't give a shit. 769 00:42:15,042 --> 00:42:17,208 No... Joe, no!! 770 00:42:17,333 --> 00:42:19,708 I am taking the towel! 771 00:42:20,375 --> 00:42:22,083 Not as great, you can have it back. 772 00:42:23,333 --> 00:42:25,417 - Damn it, Joe! - Sorry. 773 00:42:26,250 --> 00:42:28,750 - Leave it there for ya. - Great... thanks. 774 00:42:28,917 --> 00:42:31,708 - You looked pretty by the way! - Gee... thanks, Joe! 775 00:42:35,958 --> 00:42:36,542 Oh crap! 776 00:42:36,542 --> 00:42:40,250 If I call my mother, she will just send my father, and well, 777 00:42:40,500 --> 00:42:42,792 that'll be awkward 778 00:42:45,583 --> 00:42:47,125 Come here now. Come. 779 00:42:57,125 --> 00:43:00,000 There is only one person I know who would have a handcuff's key. 780 00:43:00,208 --> 00:43:02,708 He could be here in 10 minutes. 781 00:43:09,000 --> 00:43:10,875 Sorry, fellas. 782 00:43:11,167 --> 00:43:12,875 Are you in danger? 783 00:43:13,083 --> 00:43:15,417 Sort of, not exactly. 784 00:43:15,500 --> 00:43:18,333 - I'm busy. - I'm naked. 785 00:43:20,250 --> 00:43:21,917 I'll be right there. 786 00:43:22,083 --> 00:43:24,042 - How did he get in? - Picked the lock. 787 00:43:24,208 --> 00:43:26,792 - How did you get in? - Picked the lock. 788 00:43:28,333 --> 00:43:32,000 - Really, that easy? - Vulnerable more like it. 789 00:43:33,292 --> 00:43:35,292 Look, get yourself a couple of dead bolts. 790 00:43:35,583 --> 00:43:37,167 Locked that shit up. 791 00:43:40,208 --> 00:43:41,583 - Thank you. - Yeah. 792 00:43:44,125 --> 00:43:47,458 So that's two guys in one night, that'd seen me naked and walk away. 793 00:43:47,667 --> 00:43:49,292 Should I be worried? 794 00:43:53,333 --> 00:43:55,125 Eddie, thanks for coming. 795 00:43:55,292 --> 00:43:57,583 - Make it quick, I only got a sec. - Yeah. 796 00:43:57,708 --> 00:44:00,083 - How's that? Hey, its my... - Yeah... 797 00:44:00,958 --> 00:44:03,875 S.O.C - Scene of the Crime. 798 00:44:04,083 --> 00:44:05,708 Someone watching too much TV. 799 00:44:06,542 --> 00:44:08,375 Lots of stuff going on. Right around the Shaw. 800 00:44:09,208 --> 00:44:12,417 This is where Carmen lives, she is missing, she gets an X. Ziggy's dead. 801 00:44:12,417 --> 00:44:13,333 He gets an X. 802 00:44:13,417 --> 00:44:15,500 And over here - is Stark Street gym. 803 00:44:15,500 --> 00:44:17,333 Jesus Christ! You teaching me how to be a cop? 804 00:44:17,375 --> 00:44:20,542 No, cause I don't think being a cop is all that hard, got more resources. 805 00:44:20,917 --> 00:44:23,500 It's being a bounty hunter on the other hand, another story. 806 00:44:23,500 --> 00:44:24,792 Anyway, I'm noticing a pattern. 807 00:44:24,958 --> 00:44:26,542 You dragged me over here... 808 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 You know what, I've work to do. 809 00:44:30,375 --> 00:44:33,750 Lots of X's piling up on Shaw. Just saying. 810 00:44:33,917 --> 00:44:36,208 Either way, no one's talking to the cops out there. 811 00:44:39,833 --> 00:44:41,833 Good thing I am not a cop. 812 00:44:47,625 --> 00:44:50,958 If Eddie wasn't going to follow the X's, I was. 813 00:44:51,708 --> 00:44:54,208 It lead me right to Carmen's apartment. 814 00:44:54,375 --> 00:44:57,125 Scene of the Crime. 815 00:45:11,792 --> 00:45:14,167 What! You think we're gonna steal your car? 816 00:45:14,333 --> 00:45:17,292 It's not even mine. Knocked yourself out. 817 00:45:50,458 --> 00:45:51,708 Carmen. 818 00:45:52,167 --> 00:45:54,667 Morelli's missing informant. 819 00:45:54,833 --> 00:45:58,417 Funny, no pictures of the boyfriend. 820 00:45:58,625 --> 00:46:01,583 Maybe she didn't like Ramirez that much after all. 821 00:46:09,125 --> 00:46:11,625 Why did you think you do all these things, huh? 822 00:46:11,833 --> 00:46:13,875 Stupid cunt! 823 00:46:14,292 --> 00:46:16,875 That's a pretty fancy truck for this neighborhood. 824 00:46:19,333 --> 00:46:21,167 Hey buddy. 825 00:46:24,042 --> 00:46:27,042 - Your's? - My daughter's, I am baby-sitting. 826 00:46:27,208 --> 00:46:29,667 You shouldn't be in here, papito. You too, 827 00:46:29,667 --> 00:46:31,833 me neither... none of us should be in here. 828 00:46:31,875 --> 00:46:34,375 Can I ask you some questions, about the night Carmen's disappeared? 829 00:46:34,375 --> 00:46:35,292 I don't know anything. 830 00:46:36,333 --> 00:46:39,292 Actually I'm going after the cop, who shot the unarmed man. 831 00:46:39,458 --> 00:46:41,667 I still don't know anything. 832 00:46:42,208 --> 00:46:44,083 But I know someone who does. 833 00:46:49,208 --> 00:46:50,917 Talk to her. 834 00:46:54,042 --> 00:46:55,542 Nope. 835 00:46:55,875 --> 00:46:57,583 She's going after the cop! 836 00:46:58,542 --> 00:47:02,125 So, around the corner, I got a bottle of whiskey, 837 00:47:02,292 --> 00:47:06,792 Bye guys, I have enough kushi, I am all about to chill, eh! 838 00:47:07,667 --> 00:47:10,792 Bang - A gun! And I'm like... 839 00:47:10,833 --> 00:47:14,250 Oh shit, and that's what I said! What's his face... 840 00:47:15,667 --> 00:47:18,000 - Morelli? - Yeah, yeah, yeah... the cop, right? 841 00:47:18,000 --> 00:47:21,583 Yeah... and he's standing there with his gun and shit. And I'm like... 842 00:47:21,583 --> 00:47:24,625 Bone him with my bottle of Jack's. Right on the cop head. 843 00:47:25,250 --> 00:47:26,583 And then... 844 00:47:26,750 --> 00:47:28,250 That's when the flat nose guy came up, right! 845 00:47:28,417 --> 00:47:30,375 No... wait, wait, what do mean, what flat nose guy? 846 00:47:30,542 --> 00:47:32,500 The flat nose guy. 847 00:47:32,667 --> 00:47:34,250 Oh my God, dude! 848 00:47:34,417 --> 00:47:36,958 Dude flew by me like a freaking snow leopard, right! 849 00:47:37,292 --> 00:47:40,417 He couldn't wait to get out of there when he heard the freaking sirens. 850 00:47:41,125 --> 00:47:43,208 - That's when the cops came? - Yeah. 851 00:47:43,500 --> 00:47:44,708 One more question. 852 00:47:44,917 --> 00:47:46,917 The guy with the bullet hole in his head, gun or no gun? 853 00:47:46,917 --> 00:47:47,625 No gun. 854 00:47:47,708 --> 00:47:49,458 - Okay, one more question. - Okay, you already said that. 855 00:47:49,458 --> 00:47:50,083 I know. 856 00:47:50,500 --> 00:47:53,458 Did you see Carmen Sanchez at all that night, I mean at all? 857 00:47:53,625 --> 00:47:54,875 No, nothing. 858 00:47:56,167 --> 00:47:57,167 - One more question. - Okay... 859 00:47:57,167 --> 00:47:59,042 You gotta stop saying that please! 860 00:47:59,458 --> 00:48:01,708 I gotta know... the snake... 861 00:48:01,875 --> 00:48:04,500 Carbo, wasted. 862 00:48:04,875 --> 00:48:08,375 Well, woke up and it was there. What you gonna do? 863 00:48:08,583 --> 00:48:10,375 It's harsh, you know. 864 00:48:11,750 --> 00:48:14,167 - I'm sorry, just one second. - Okay. 865 00:48:14,917 --> 00:48:16,167 - What's up? - What you doing? 866 00:48:16,167 --> 00:48:18,500 - Making ravioli in my high heels. - What're you doing? 867 00:48:18,500 --> 00:48:21,333 Got an FTA for you, ready to have some fun? 868 00:48:21,375 --> 00:48:23,583 - Tell her... yes! - You can hear that? 869 00:48:23,792 --> 00:48:25,250 Ninja ears! 870 00:48:28,708 --> 00:48:32,708 Lonnie Dodd, expect to see another cobs, skinny, shirtless trademark. 871 00:48:33,125 --> 00:48:33,708 Got it. 872 00:48:33,708 --> 00:48:36,125 I got to call in to Ranger for backup. 873 00:48:36,292 --> 00:48:37,417 I've got this. 874 00:48:37,583 --> 00:48:40,125 - I know but just in case. - Okay. 875 00:48:40,292 --> 00:48:41,583 Hey, hey! You're talking to Steph? 876 00:48:41,583 --> 00:48:43,875 She got any lock with Morelli? What's happening with that? 877 00:48:44,125 --> 00:48:45,375 Hey, Connie! 878 00:48:45,542 --> 00:48:48,083 Connie! How come you never listened to me? All you do is, you do that. 879 00:48:53,833 --> 00:48:56,083 - Who are you? - Stephanie Plum. 880 00:48:56,292 --> 00:48:58,458 Plum? Vincent Plum? Get out of here! 881 00:48:58,625 --> 00:49:00,167 Oh no, no, hold on! 882 00:49:01,292 --> 00:49:03,792 - Really? - Truely. 883 00:49:04,083 --> 00:49:06,208 In that case, come on in! 884 00:49:07,292 --> 00:49:09,708 - My gun. - My gun?! 885 00:49:10,208 --> 00:49:11,625 Crap! 886 00:49:13,083 --> 00:49:14,125 Hey! 887 00:49:20,458 --> 00:49:22,417 Come on now, Lonnie, nice and easy. 888 00:49:23,250 --> 00:49:26,000 Alright, you know the drill. Come out in slow mo, now. 889 00:49:26,167 --> 00:49:27,042 Cause you and me, we're gonna go inside, 890 00:49:27,042 --> 00:49:28,292 grabbed your shirt. You're coming with me. 891 00:49:34,000 --> 00:49:37,542 125 pounds of angry female can do a lot of damage. 892 00:49:39,458 --> 00:49:41,333 Who's my bitch? 893 00:49:41,750 --> 00:49:46,292 Hoo... yeah, I saw that on TV. Okay, 130 tops. 894 00:49:46,292 --> 00:49:48,125 Ranger, when did you get here? 895 00:49:48,208 --> 00:49:50,792 About 30 seconds before your hillbilly shot me. 896 00:49:50,833 --> 00:49:51,208 - What? - Yeah. 897 00:49:51,208 --> 00:49:52,750 Wait a second, is that your gun? 898 00:49:52,958 --> 00:49:55,000 I totally get now why he's always wearing kevlar. 899 00:49:55,083 --> 00:49:57,417 - Here. - Jesus. 900 00:49:57,417 --> 00:50:01,750 - Here, cuffed this guy. - I'm so, so sorry. 901 00:50:01,750 --> 00:50:03,875 - That's okay. - Not you! 902 00:50:04,375 --> 00:50:08,875 Got it? I've already called 911, there's a squad car on the way. 903 00:50:10,750 --> 00:50:13,417 Yup. And I've got to bounce. I got a date with the bad guy. 904 00:50:13,625 --> 00:50:15,125 - Good luck, Plum. - Thank you! 905 00:50:15,333 --> 00:50:16,542 - Yeah. - I'm sorry. 906 00:50:16,708 --> 00:50:18,000 He's yours. 907 00:50:19,417 --> 00:50:24,167 No, I don't think you understand. He got shot with the gun he bought me! 908 00:50:24,333 --> 00:50:27,625 You're hyperventilating. Steph, you should relax. 909 00:50:27,792 --> 00:50:29,333 Get yourself a little snack or something. 910 00:50:29,542 --> 00:50:31,542 A snack? That's your advice? 911 00:50:31,708 --> 00:50:33,458 That's always my advice. 912 00:50:34,042 --> 00:50:35,958 A snack wasn't a bad idea actually. 913 00:50:36,167 --> 00:50:38,750 And as long as I was there, I grab one for Lula too. 914 00:50:38,958 --> 00:50:42,500 - What have you brought? - Iced Coke. 915 00:50:43,625 --> 00:50:44,708 Hey, what you want? 916 00:50:45,167 --> 00:50:47,500 I'm talking to my friend here, go around! 917 00:50:47,625 --> 00:50:49,458 Go around! 918 00:50:49,750 --> 00:50:51,833 Now what was your questions, sweety? 919 00:50:52,000 --> 00:50:53,333 Look, I don't want to get anybody into trouble... 920 00:50:53,458 --> 00:50:54,792 What kinda game you playing? 921 00:50:54,792 --> 00:50:56,542 See, the first thing come to mind, that's all. 922 00:50:56,542 --> 00:50:58,333 Just the first thing. 923 00:50:58,500 --> 00:51:00,375 A truck, orange with stripes. 924 00:51:00,500 --> 00:51:01,750 Step away, Lula, don't... 925 00:51:01,750 --> 00:51:02,708 - Ramirez. - No, no, no! 926 00:51:02,917 --> 00:51:04,458 - Damn, I knew it! - God... 927 00:51:04,458 --> 00:51:07,708 Almighty, would you please stop talking to this girl. 928 00:51:08,625 --> 00:51:11,042 - I think I pissed her off. - That's just her. 929 00:51:11,250 --> 00:51:13,000 You know we got this good cops, bad cops things going. 930 00:51:13,000 --> 00:51:14,000 Except we are hookers. 931 00:51:14,167 --> 00:51:16,458 Stop talking! 932 00:51:16,667 --> 00:51:19,833 Go away B, this ain't your hive. 933 00:51:20,083 --> 00:51:23,000 - You see? - Yeah, hold on a second. 934 00:51:25,208 --> 00:51:26,708 - Hey. - Hey... 935 00:51:26,708 --> 00:51:28,750 You talked to a guy name Cho this morning? 936 00:51:29,375 --> 00:51:32,542 He was the first one on the scene. The guy is a real riot, why? 937 00:51:33,333 --> 00:51:34,917 Well, he's just took a dive from a 4 storey window. 938 00:51:34,917 --> 00:51:36,625 Heard it on the scanner. 939 00:51:38,375 --> 00:51:40,000 Hold on a second. 940 00:51:44,958 --> 00:51:47,083 Anyway, might have been an accident. 941 00:51:47,083 --> 00:51:49,625 No, absolutely not. Somebody killed him. 942 00:51:49,875 --> 00:51:53,750 It also might be punishment for talking to you because they shot Plum. 943 00:51:54,333 --> 00:51:57,625 You've got enemies you can't see, you need to lay low. 944 00:51:58,125 --> 00:52:01,417 - Are you listening to me? - I am, I am. 945 00:52:07,333 --> 00:52:11,208 - I've got to run. - Okay, thank you. 946 00:52:11,333 --> 00:52:13,042 - Don't mentioned it. - See you soon. 947 00:52:42,833 --> 00:52:44,542 I've been on the job three days, and I have already 948 00:52:44,542 --> 00:52:46,375 been attacked by a psychopathic fighter. 949 00:52:46,458 --> 00:52:50,250 I got Ranger shot, and now Cho was dead. 950 00:52:50,833 --> 00:52:53,208 On top of all that, I was nowhere close to finding Carmen 951 00:52:53,208 --> 00:52:54,292 and bringing in Morelli. 952 00:52:58,167 --> 00:53:00,375 Umm... No? 953 00:53:01,292 --> 00:53:02,292 Later then. 954 00:53:05,208 --> 00:53:07,000 Bitch. 955 00:53:20,750 --> 00:53:23,208 Oh... Lula! Lula! Oh... Lula. 956 00:53:23,583 --> 00:53:26,542 Oh God, I'm so sorry, I am gonna get you help, okay? 957 00:53:27,417 --> 00:53:30,917 Hey! Hey, somebody help me! 958 00:53:32,917 --> 00:53:36,708 You've been here all day waiting for MRI and shit. Go home. 959 00:53:36,958 --> 00:53:39,125 You've got better thing to do than waiting for Lula 960 00:53:39,125 --> 00:53:41,417 drastic ass to be discharged. 961 00:53:42,042 --> 00:53:43,750 Huh, look at this fool! 962 00:53:44,500 --> 00:53:46,625 Look, I just wanted to apologize for one of my kickers. 963 00:53:46,625 --> 00:53:48,417 I don't like when this sort of thing happened, you know. 964 00:53:48,708 --> 00:53:50,042 I mean the way he treats women, 965 00:53:50,042 --> 00:53:51,208 I don't know what's the matter with him. 966 00:53:51,208 --> 00:53:52,083 I mean... I mean, 967 00:53:52,083 --> 00:53:54,667 I knew he's crazy, I just didn't know he was psycho, that's all. 968 00:53:54,833 --> 00:53:57,667 Yeah, I don't think we're the ideal audiences to be complaining to. 969 00:53:58,750 --> 00:54:01,708 Oh Jesus, Lula, I'm so sorry... I mean... 970 00:54:01,917 --> 00:54:03,833 Nobody told me. Did he break anything? 971 00:54:03,833 --> 00:54:06,125 Here, this... this are for you. I'll pay for all the bills. 972 00:54:06,875 --> 00:54:10,375 Oh, Jimmy Alpha! Take these stink-ass flowers! 973 00:54:10,583 --> 00:54:13,167 - No, you gave it to me. - She's gonna be fine. 974 00:54:13,208 --> 00:54:14,417 Oh yeah. 975 00:54:14,542 --> 00:54:16,542 I'm not excusing him or nothing but just 976 00:54:16,542 --> 00:54:18,417 take a day before you pressed charges, alright. 977 00:54:18,542 --> 00:54:20,625 He can't take another assault charges, you know what I'm saying here. 978 00:54:20,625 --> 00:54:22,542 You called me on these. 979 00:54:22,708 --> 00:54:26,000 If he bothers you or anything, you call me. You call me right away, okay? 980 00:54:26,208 --> 00:54:27,750 Ooh... sorry, I'm sorry. 981 00:54:28,000 --> 00:54:30,417 - Alright, help me on up. - Alright. Come on. 982 00:54:31,542 --> 00:54:32,542 - Let me... - Oh, watch your arm. 983 00:54:32,542 --> 00:54:33,583 - Okay! - Okay. 984 00:54:33,625 --> 00:54:35,583 Okay, alright. Just watch yourself. 985 00:54:37,208 --> 00:54:38,667 - Get some rest. - Alright. 986 00:54:38,833 --> 00:54:40,167 See you all later. 987 00:54:49,667 --> 00:54:51,875 This may have have started with Morelli and the 50 grands, 988 00:54:51,875 --> 00:54:54,250 but it wasn't about that anymore. 989 00:54:54,500 --> 00:54:56,292 Now, it's personal. 990 00:55:03,667 --> 00:55:05,500 You got to put some guys on the Stark. 991 00:55:05,708 --> 00:55:07,292 Ramirez just beat the hell out of a friend of mine, 992 00:55:07,292 --> 00:55:09,750 he killed John Cho and Rosa Gomez is next, Eddie. 993 00:55:09,917 --> 00:55:11,125 - She's got a little kid with her... - Woh, woh... 994 00:55:11,125 --> 00:55:11,875 You've got to do something. 995 00:55:12,083 --> 00:55:13,792 Nobody killed John Cho. 996 00:55:13,958 --> 00:55:14,958 This guy a variety pot-head. 997 00:55:14,958 --> 00:55:16,917 No noticed, so he's just hardly a blip on the radar. 998 00:55:17,125 --> 00:55:19,375 He was smart and funny! He saw the whole thing go down. 999 00:55:19,375 --> 00:55:21,833 He talked to me, Eddie. And he's dead! 1000 00:55:22,000 --> 00:55:22,667 Calm down. 1001 00:55:22,667 --> 00:55:25,417 How're you not seeing these? Rosa Gomez is next! 1002 00:55:25,583 --> 00:55:29,125 Mark my words... they talk, they died! Do something! 1003 00:55:56,208 --> 00:56:00,292 If he's coming after me, I am looking for a fight. 1004 00:56:29,042 --> 00:56:31,375 It's okay, Steph. 1005 00:56:35,917 --> 00:56:37,500 I... 1006 00:56:38,167 --> 00:56:39,583 I need your help. 1007 00:56:41,750 --> 00:56:43,583 You look like you could eat something. 1008 00:56:45,583 --> 00:56:47,292 Come on. 1009 00:56:57,000 --> 00:56:58,750 Sorry, bro. 1010 00:57:23,917 --> 00:57:26,125 Wow! Nicely done. 1011 00:57:26,625 --> 00:57:28,292 Thank you. 1012 00:57:28,542 --> 00:57:30,458 I saw you hang in there. 1013 00:57:30,708 --> 00:57:33,458 And... I'll be candid. 1014 00:57:33,792 --> 00:57:36,417 - Your hamster eats better than you. - Not tonight, he doesn't. 1015 00:57:36,833 --> 00:57:38,333 Not tonight. 1016 00:57:40,167 --> 00:57:43,917 - You've got a nine millimeter Glock? - Yeah, service pistol. 1017 00:57:44,167 --> 00:57:46,042 You still got it? 1018 00:57:46,208 --> 00:57:47,833 I am still a cop. 1019 00:57:48,000 --> 00:57:49,458 Can't take it away if they can't find me. 1020 00:57:49,625 --> 00:57:51,208 It's just a matter of time. You know that, right? 1021 00:57:51,375 --> 00:57:52,833 The villagers are lighting their torches. 1022 00:57:52,833 --> 00:57:55,125 It doesn't hurt that you're dead or alive proposition. 1023 00:57:55,500 --> 00:57:59,958 Phew! Wow, there it is, eh? 1024 00:58:00,208 --> 00:58:03,042 There is no evidence that anyone was shooting at you. 1025 00:58:03,208 --> 00:58:05,750 No bullets in the walls, the doors jammed. 1026 00:58:05,792 --> 00:58:07,458 No powder on Ziggy's hands, no gun! 1027 00:58:07,542 --> 00:58:09,542 No one left alive, just dead one way or another. 1028 00:58:09,667 --> 00:58:11,750 - What do you expect? - I don't expect anything! 1029 00:58:11,917 --> 00:58:15,375 What I want is to find Ziggy's gun, to prove it misfired. 1030 00:58:15,583 --> 00:58:16,958 It's kinda hard with the pile of casts 1031 00:58:16,958 --> 00:58:18,708 I'm about to tell you. You know what I am saying. 1032 00:58:19,917 --> 00:58:21,458 Look! 1033 00:58:21,667 --> 00:58:23,667 I'm going to go out on a limb here and say that, 1034 00:58:23,875 --> 00:58:27,542 you don't want to share the reward or the credit with anybody else. 1035 00:58:27,917 --> 00:58:30,125 I can help you with that. 1036 00:58:30,375 --> 00:58:32,167 I'm listening. 1037 00:58:32,375 --> 00:58:35,667 The only person with ties to both Carmen and Ziggy is Ramirez, right. 1038 00:58:35,833 --> 00:58:36,792 Everyone else is dead. 1039 00:58:37,167 --> 00:58:39,292 Well, there was one other guy, but... 1040 00:58:39,458 --> 00:58:41,708 He didn't happen to have a flat nose, did he? 1041 00:58:42,917 --> 00:58:45,333 Shit... Plum, nice. 1042 00:58:46,250 --> 00:58:50,083 - We got to draw Ramirez out. - Ooh, that's a big we. 1043 00:58:51,625 --> 00:58:53,958 I'm not going to be bait so you can moved out of your van, Joe. 1044 00:58:54,000 --> 00:58:57,042 No offense, but you can't bring him in without my co-operation. 1045 00:58:57,083 --> 00:59:00,875 I'm bigger, stronger and a lot meaner than you. 1046 00:59:01,167 --> 00:59:05,708 Plus, you know... I'd rather be shot than go in before I'm ready. 1047 00:59:05,875 --> 00:59:09,917 So, you need my help with this, Plum. 1048 00:59:10,833 --> 00:59:12,667 Believe it. 1049 00:59:15,875 --> 00:59:18,417 $50,000 changes my world. 1050 00:59:24,000 --> 00:59:26,167 Alright, I'm in! 1051 00:59:28,958 --> 00:59:33,625 But, I think we both know that the money is secondary. 1052 00:59:34,000 --> 00:59:36,583 Keep flappering your lips. I'm in it for the cash. 1053 00:59:37,667 --> 00:59:39,625 Oh, that's a lie! 1054 00:59:44,708 --> 00:59:46,708 It's a lie. 1055 00:59:47,000 --> 00:59:51,208 See a little vein in your neck, it's pulsing. 1056 00:59:51,417 --> 00:59:52,458 You want to be the one. 1057 00:59:53,458 --> 00:59:56,083 Its okay, you got it made. 1058 00:59:59,500 --> 01:00:01,583 Ancient history. 1059 01:00:02,958 --> 01:00:05,500 Like the pyramids, baby. 1060 01:00:27,958 --> 01:00:30,792 You look like hell, by the way. 1061 01:00:31,000 --> 01:00:34,083 I've been waiting a long time to say that. I mean it. 1062 01:00:35,625 --> 01:00:37,875 Wanna say that again? 1063 01:00:38,417 --> 01:00:40,125 No. 1064 01:00:49,792 --> 01:00:53,000 You'll have to take a bath, I don't have a shower curtain. 1065 01:00:53,583 --> 01:00:56,167 You can stay here if you want. 1066 01:00:59,667 --> 01:01:02,833 No one has been this nice to me in a long, long time. 1067 01:01:03,542 --> 01:01:05,458 I know. 1068 01:01:16,250 --> 01:01:17,917 Okay. 1069 01:01:18,125 --> 01:01:21,000 - Good night. - Good night. 1070 01:01:59,125 --> 01:02:02,833 Yo! Rise and shine, bad ass! 1071 01:02:08,917 --> 01:02:12,958 - Did you sleep? - Yeah, like a rock. 1072 01:02:13,000 --> 01:02:14,708 Yeah, me too. 1073 01:02:16,875 --> 01:02:18,250 Stand up. Lift your shirt. 1074 01:02:18,708 --> 01:02:21,750 Wow, not even a please, huh? 1075 01:02:22,042 --> 01:02:24,792 Actually, just take it off. 1076 01:02:25,750 --> 01:02:27,625 Please. 1077 01:02:28,875 --> 01:02:31,958 - Come on, strictly professional! - Yeah... 1078 01:02:32,708 --> 01:02:36,667 Look, it's a wire, okay! It's our best option. 1079 01:02:45,000 --> 01:02:47,417 Pretty round. 1080 01:02:47,792 --> 01:02:49,500 Thank you. 1081 01:02:51,125 --> 01:02:52,250 Best option for what? 1082 01:02:54,417 --> 01:02:56,875 Best option, in case someone start talking to you. 1083 01:02:56,875 --> 01:02:59,667 Have it on tape, because... 1084 01:03:00,583 --> 01:03:06,208 You know, for whatever reason people talked to you, you've got it wired. 1085 01:03:08,125 --> 01:03:10,000 Stand still, will you! 1086 01:03:12,333 --> 01:03:13,833 I highly doubt anybody gonna comes out and 1087 01:03:13,833 --> 01:03:15,917 incriminated themselves to me on tape. 1088 01:03:16,250 --> 01:03:19,083 I adjust the mike to record you. 1089 01:03:19,208 --> 01:03:20,750 Excuse me. 1090 01:03:21,667 --> 01:03:23,500 So I can hear you. 1091 01:03:25,833 --> 01:03:27,417 So I know you are safe. 1092 01:03:33,833 --> 01:03:34,583 That's it. 1093 01:03:37,125 --> 01:03:40,167 - Who knows I am here? - No one. I swear to God. 1094 01:03:43,250 --> 01:03:45,333 Whoever he is, get rid of him. 1095 01:03:52,167 --> 01:03:55,500 Hello, I am Morty Beyers. 1096 01:03:55,792 --> 01:03:57,958 Can I come in for a second? 1097 01:03:58,708 --> 01:04:00,833 Actually, I was... uhm... 1098 01:04:01,708 --> 01:04:03,833 - Yeah, sure. - Thank you. 1099 01:04:03,833 --> 01:04:04,625 Uh-huh! 1100 01:04:05,458 --> 01:04:07,625 - Am I intruding? - No. 1101 01:04:07,958 --> 01:04:11,500 - God... no! - Well, I... I need my files back. 1102 01:04:12,708 --> 01:04:16,167 When Morelli skipped, it was mine. That's my pay day. 1103 01:04:16,333 --> 01:04:17,917 But they gave it to me, so... 1104 01:04:18,083 --> 01:04:21,417 Yeah, because I was sick, but now I'm better. 1105 01:04:21,542 --> 01:04:24,000 A tiny little scar. No stitches. 1106 01:04:24,208 --> 01:04:25,667 Laparoscopic. 1107 01:04:25,875 --> 01:04:28,458 Take a cam, burrow right down in there... 1108 01:04:28,875 --> 01:04:31,542 - It's quite something. - It's great. 1109 01:04:31,708 --> 01:04:34,625 So here is the deal. I'm taking Morelli. 1110 01:04:34,667 --> 01:04:37,042 Vinnie is not going to care which one of us brings him in. 1111 01:04:37,208 --> 01:04:39,750 But I care, and I can't help but noticed 1112 01:04:39,750 --> 01:04:42,167 that his Explorer is parked down there. 1113 01:04:42,542 --> 01:04:44,667 I'm just trying to draw him out. 1114 01:04:45,208 --> 01:04:49,417 That's smart, very smart. How's that working for you? 1115 01:04:49,833 --> 01:04:51,708 Nothing yet, but... 1116 01:04:51,958 --> 01:04:53,125 Got eyes on him? 1117 01:04:53,125 --> 01:04:55,500 A couple of times. Found him on Stark. 1118 01:04:55,875 --> 01:05:01,333 I am asking you nice. I need you to step away. 1119 01:05:01,375 --> 01:05:03,083 - Yeah, I can't do that. - That's funny. 1120 01:05:03,083 --> 01:05:05,750 Because last I heard you were selling underpants at Macy's. 1121 01:05:07,125 --> 01:05:10,542 You're not really exactly qualified, are you? 1122 01:05:10,667 --> 01:05:12,875 Well, then you should have nothing to worry about, right. 1123 01:05:13,083 --> 01:05:16,125 - Okay, I was just leaving anyway. - Alright... thanks for stopping in. 1124 01:05:16,125 --> 01:05:17,625 Sure. 1125 01:05:18,208 --> 01:05:21,083 And, no hard feeling when I... when I bring him in. 1126 01:05:21,750 --> 01:05:23,542 Naw, no hard feelings. 1127 01:05:23,542 --> 01:05:27,583 That's good cause you never had a shot anyway. 1128 01:05:27,583 --> 01:05:28,583 Nice! 1129 01:05:29,583 --> 01:05:30,375 That was weird. 1130 01:05:30,375 --> 01:05:32,583 Check your purse. Think he took your keys. 1131 01:05:33,417 --> 01:05:35,667 Oh... damn it! He did! 1132 01:05:39,625 --> 01:05:41,542 God's gonna get you for this you, Morty Beyers! 1133 01:05:41,542 --> 01:05:43,667 Screwed God! 1134 01:05:52,875 --> 01:05:54,750 Well, I told them. 1135 01:05:57,917 --> 01:05:59,750 They blew up our car! 1136 01:05:59,875 --> 01:06:03,250 - Excuse me, whose car? - Your car. 1137 01:06:03,417 --> 01:06:05,083 You want it back? 1138 01:06:06,875 --> 01:06:08,708 Oh... Morty. 1139 01:06:09,042 --> 01:06:10,542 Obviously I realize that the chances of these being 1140 01:06:10,542 --> 01:06:12,167 an accident is of course slim. 1141 01:06:12,500 --> 01:06:15,917 And that the chances of it being meant for me were large. 1142 01:06:16,292 --> 01:06:18,667 Okay, so you think Morty Beyers is roasted in Morelli's car, 1143 01:06:18,667 --> 01:06:20,625 because he pissed of God. 1144 01:06:20,792 --> 01:06:22,417 Just a theory, one of many. 1145 01:06:23,000 --> 01:06:25,125 Kidding aside, you do realised Morty Beyers 1146 01:06:25,167 --> 01:06:27,250 was not the intended here. 1147 01:06:27,708 --> 01:06:29,708 You've given it any thought? 1148 01:06:30,250 --> 01:06:32,000 Building on the corner of Shaw's mining, 1149 01:06:32,000 --> 01:06:33,792 up in flames. Four alarms. 1150 01:06:33,958 --> 01:06:36,292 - It's Rosa Gomez. - Let's go. 1151 01:06:36,458 --> 01:06:39,292 - I'll meet you there. - Okay. 1152 01:06:41,500 --> 01:06:43,958 - No Madam, you're not going in. - Eddie! 1153 01:06:44,500 --> 01:06:47,167 - Let her through... - Alright, go on. 1154 01:06:48,333 --> 01:06:51,500 I was in a panic on the drive over until Eddie's called to tell me, 1155 01:06:51,667 --> 01:06:54,750 he moved Rosa and Carmen's kids out the night before. 1156 01:06:54,917 --> 01:06:56,458 They were saved. 1157 01:07:03,625 --> 01:07:06,500 - Hello? - Where the hell are you, Plum? 1158 01:07:07,167 --> 01:07:09,625 Carmen's building. It's a real mess up here. 1159 01:07:09,833 --> 01:07:12,042 Lot of cops around, anyone you want me to say 'hi' to? 1160 01:07:12,208 --> 01:07:13,458 Who you talking to? 1161 01:07:13,458 --> 01:07:16,333 My Grandma. She loves a good bonding. What're you gonna do? 1162 01:07:18,583 --> 01:07:21,208 - Okay, one mile tops. - What're you talking about? 1163 01:07:21,375 --> 01:07:23,708 Your transmitter. If I can't hear you, I can't help you. 1164 01:07:23,708 --> 01:07:25,250 We got to stay within a mile of each other. 1165 01:07:25,250 --> 01:07:27,458 Now I've gotta burn this phone after I made this call, 1166 01:07:27,458 --> 01:07:28,458 and I can't get a new one. 1167 01:07:28,625 --> 01:07:30,917 So you got to keep letting me know where you are. 1168 01:07:30,958 --> 01:07:33,042 Well... if you gotta know, I'm headed over to the Bernie Kuntz's 1169 01:07:33,042 --> 01:07:35,000 home hardwares, and pick up a new shower curtain 1170 01:07:35,000 --> 01:07:37,542 cause some asshole went and ruined mine. 1171 01:07:37,708 --> 01:07:39,292 Okay, okay... that's close. 1172 01:07:39,500 --> 01:07:42,333 Meet me over in Stark, when you're done playing house with Bernie's. 1173 01:07:43,375 --> 01:07:45,583 Oh boy... I can't wait. 1174 01:07:46,708 --> 01:07:49,208 Okay, nice talking to you too. 1175 01:07:54,417 --> 01:07:56,625 - Molotov cocktail into the apartment. - Oh God. 1176 01:07:56,792 --> 01:07:58,292 I want you to know. 1177 01:07:58,333 --> 01:08:01,458 You saved two people by being screaming lunatic. 1178 01:08:01,667 --> 01:08:04,833 Thanks Eddie. I told you, eh? 1179 01:08:05,000 --> 01:08:07,667 I am always right. You should know this by now. 1180 01:08:10,833 --> 01:08:13,125 So, let's see here. 1181 01:08:20,750 --> 01:08:23,208 It's a nice array of shower curtains there, huh? 1182 01:08:23,417 --> 01:08:25,167 Yeah, you've got quite a selection. 1183 01:08:25,375 --> 01:08:27,125 Most women gravitate toward the florals but I'm 1184 01:08:27,125 --> 01:08:29,792 thinking you're more checkerboard of sort's. 1185 01:08:30,875 --> 01:08:32,750 Heh... this guy kills me. 1186 01:08:32,875 --> 01:08:33,917 It's nice to see you Bernie, how you doing? 1187 01:08:33,917 --> 01:08:37,917 Quite good, you too. I got... sliding doors. 1188 01:08:38,125 --> 01:08:40,375 Yeah, chicks loves sliding doors, Bernie. 1189 01:08:40,542 --> 01:08:43,042 Guest bath imbued is real nice. 1190 01:08:44,750 --> 01:08:47,458 Oh yes, Sal's getting a fresh catch. 1191 01:08:47,833 --> 01:08:51,208 Hey, you should go over there and get yourself a nice piece of fish. 1192 01:08:51,625 --> 01:08:53,958 A friend of Ziggy, if you remember me saying. 1193 01:08:54,792 --> 01:08:57,042 Yeah, yeah... I do remember. 1194 01:08:58,542 --> 01:09:00,750 - So, what is it gonna be... - This was the flat nose guy. 1195 01:09:00,750 --> 01:09:01,750 Holy crap! 1196 01:09:02,292 --> 01:09:04,500 The only witness that could prove Ziggy had a gun and 1197 01:09:04,500 --> 01:09:06,250 Morelli was no murderer. 1198 01:09:08,042 --> 01:09:09,542 - Huh? - You... 1199 01:09:10,250 --> 01:09:12,167 Oh, oh... um... I'm going with the flowers. 1200 01:09:12,167 --> 01:09:12,667 Okay. 1201 01:09:13,333 --> 01:09:15,083 - I'll bring it up if you want or... - Oh yeah... 1202 01:09:15,083 --> 01:09:17,042 I'm sorry, I'll be right back. 1203 01:09:17,208 --> 01:09:19,500 Good, yeah! Come on back, come on back. 1204 01:09:20,375 --> 01:09:21,750 I'm sweating. 1205 01:09:23,667 --> 01:09:26,625 Morelli, I think I found your missing witness. 1206 01:09:26,625 --> 01:09:27,792 He's at Sal's butcher shop. 1207 01:09:27,958 --> 01:09:29,125 Hey, it's a cop. 1208 01:09:38,625 --> 01:09:39,875 Cool it, Steph. 1209 01:09:40,042 --> 01:09:44,667 Playing it cool is not my strong suite but I cannot blow this. 1210 01:09:50,125 --> 01:09:53,458 - Those flounders just in. - Good to know. Good to know. 1211 01:09:53,833 --> 01:09:55,875 So you must be Sal. 1212 01:09:56,125 --> 01:09:59,667 Sal's on Hancock. That's where we are. That's me. 1213 01:10:00,167 --> 01:10:01,958 Alright, I've got it... Plum. Don't make it obvious. 1214 01:10:02,083 --> 01:10:04,583 - You're a big cook? - Huge. 1215 01:10:04,750 --> 01:10:06,667 - Liar. - Right. 1216 01:10:06,833 --> 01:10:08,875 I got to deliver. You want it in the locker? 1217 01:10:09,083 --> 01:10:11,917 Yeah, yeah! But go through the back, would you? 1218 01:10:17,167 --> 01:10:19,417 Christ, amaze at this guy. 1219 01:10:19,708 --> 01:10:21,292 Where were we? 1220 01:10:21,500 --> 01:10:24,125 Cod is better than haddock, not as good as the sea bass. 1221 01:10:24,667 --> 01:10:26,292 - Who's that? - Who is who? 1222 01:10:26,333 --> 01:10:29,542 That guy that just walked by, you know... with the flat nose? 1223 01:10:29,750 --> 01:10:32,250 Louis or something, he worked for a distributor in Philly. 1224 01:10:32,708 --> 01:10:33,708 Hang on a second. 1225 01:10:34,083 --> 01:10:37,625 Hey! When you're finish, there's two barrels back there by the door. 1226 01:10:37,625 --> 01:10:40,458 One's heavy, so used dolly, roll it, whatever it takes, 1227 01:10:40,458 --> 01:10:41,583 just get it out of here, alright? 1228 01:10:42,958 --> 01:10:45,375 What's he taking? What's in the barrels? 1229 01:10:45,500 --> 01:10:46,750 Who's asking? 1230 01:10:47,958 --> 01:10:51,458 Arr.. you know, I'm gonna just go with that flounder, it looks pretty good. 1231 01:10:52,667 --> 01:10:55,458 Morelli, why don't you listen to me? 1232 01:10:58,833 --> 01:11:02,125 Where are you? You'd better get to that crappy van in gear 1233 01:11:02,292 --> 01:11:05,792 because this flat-nose guy is loading barrels onto the truck as we speak. 1234 01:11:06,167 --> 01:11:07,583 - Get here! - Okay. 1235 01:11:16,417 --> 01:11:19,000 Hey, he's closing up the shop. 1236 01:11:20,792 --> 01:11:22,875 Let's go. Move it. 1237 01:11:24,042 --> 01:11:26,500 Oh, he's getting into the truck with flat-nose. 1238 01:11:26,750 --> 01:11:28,458 You getting any of this, Joe... huh? 1239 01:11:28,500 --> 01:11:31,625 I'm going to follow them. I hope you're with me. 1240 01:11:48,458 --> 01:11:49,917 We are heading west on junction 70. 1241 01:11:50,333 --> 01:11:51,125 Hey! 1242 01:11:51,708 --> 01:11:52,667 Move! 1243 01:12:07,500 --> 01:12:10,750 We're getting off at exit four. Joe, you better be following me. 1244 01:12:10,917 --> 01:12:12,833 I'm losing you, Steph. 1245 01:12:14,708 --> 01:12:16,250 Damn. 1246 01:12:23,875 --> 01:12:27,208 I found them. They parked their truck at the Pachetko Marina. 1247 01:12:28,250 --> 01:12:30,000 I don't see anybody though. 1248 01:12:31,042 --> 01:12:34,000 Jesus... Morelli, why couldn't you've pick up another phone? 1249 01:13:30,708 --> 01:13:33,458 - Should have waited! - Jesus, Morelli! 1250 01:13:33,625 --> 01:13:34,875 God. 1251 01:13:36,375 --> 01:13:41,000 - It's a drop. Nobody's in it. - Yup. 1252 01:13:48,417 --> 01:13:51,500 See that? Heroin. 1253 01:13:51,917 --> 01:13:55,208 So Sal's boat was moving heroin? 1254 01:13:56,875 --> 01:14:00,458 No, Sal's boat was moving ice and sugar, what do you think?! 1255 01:14:00,500 --> 01:14:02,208 God, you don't have to be an asshole about it! 1256 01:14:02,208 --> 01:14:03,042 Well, don't be stupid! 1257 01:14:03,167 --> 01:14:06,375 I'm not being stupid! I haven't seen heroin before. Clearly you have. 1258 01:14:06,542 --> 01:14:08,125 I said that! It's heroin. 1259 01:14:10,458 --> 01:14:11,708 It's the truck! 1260 01:14:18,833 --> 01:14:20,792 Let's go. 1261 01:14:25,333 --> 01:14:27,708 These are the barrels that holed up at the butcher shop. 1262 01:14:38,167 --> 01:14:39,458 Oh God! 1263 01:14:39,917 --> 01:14:41,125 Oh God! 1264 01:14:47,083 --> 01:14:49,333 Don't puke, you'll wrecked the crime scene. 1265 01:14:51,667 --> 01:14:53,250 Hey! Let's call the police. 1266 01:14:54,417 --> 01:14:55,708 No, not yet. 1267 01:14:55,708 --> 01:14:57,375 Damn it, Morelli, we had a deal! 1268 01:14:57,417 --> 01:14:59,208 You were going to let me bring you into custody, 1269 01:14:59,208 --> 01:15:00,042 once we found the missing witness! 1270 01:15:00,125 --> 01:15:01,750 No... well, in case you didn't notice 1271 01:15:01,750 --> 01:15:04,333 my mission witness is dead, and I'm pretty sure Carmen is too. 1272 01:15:04,583 --> 01:15:06,250 So unless you find Ziggy's gun somewhere, 1273 01:15:08,667 --> 01:15:10,000 I'm fresh out of luck. 1274 01:15:10,000 --> 01:15:11,542 Now, give me some light please. 1275 01:15:14,708 --> 01:15:15,375 Oh!!! 1276 01:15:17,458 --> 01:15:18,625 Oh my... 1277 01:15:25,208 --> 01:15:26,833 - Carmen? - Yeah. 1278 01:15:27,083 --> 01:15:29,625 Her body was in Sal's this whole time. 1279 01:15:29,875 --> 01:15:32,875 Listen! They tried to hide the body when they got shot. 1280 01:15:33,083 --> 01:15:34,583 Okay, that's it. 1281 01:15:34,958 --> 01:15:35,833 I am calling the police. 1282 01:15:36,125 --> 01:15:38,500 Jesus... Stephanie, come on. I am the police! 1283 01:15:38,958 --> 01:15:39,875 - Arrr! - Jesus. 1284 01:15:42,125 --> 01:15:44,083 - Is that Ramirez? - Yeah. 1285 01:15:44,583 --> 01:15:45,958 That just great. 1286 01:15:49,583 --> 01:15:50,375 Wow... 1287 01:15:50,708 --> 01:15:51,792 Oh... 1288 01:15:53,958 --> 01:15:57,292 Oh, I got a gun! I forgot I got a gun! 1289 01:15:57,458 --> 01:15:58,875 Lipstick, Keys... 1290 01:15:58,875 --> 01:16:01,042 - Stephanie, do something! - Huh! 1291 01:16:01,542 --> 01:16:03,750 Oh my God! I know it's here! 1292 01:16:04,000 --> 01:16:05,417 Oh... I found it! 1293 01:16:05,833 --> 01:16:07,083 Arrr... 1294 01:16:07,250 --> 01:16:08,917 - Can you move over? - Shoot him. 1295 01:16:08,917 --> 01:16:10,625 No, you're swinging him away! 1296 01:16:10,792 --> 01:16:13,125 I can't get a clear shot! I'm not comfortable with this!! 1297 01:16:13,292 --> 01:16:15,375 - You're not comfortable?!! - I don't like this. You know what? 1298 01:16:15,500 --> 01:16:17,500 - I got something better! - Something better for who? 1299 01:16:17,500 --> 01:16:18,292 I'll find it. 1300 01:16:18,292 --> 01:16:21,000 - Stephanie! Argh... - I got it! Hold on! 1301 01:16:22,375 --> 01:16:24,417 Hold him tight, Morelli! 1302 01:16:24,542 --> 01:16:25,458 Arrr!! 1303 01:16:34,792 --> 01:16:36,083 You alright? 1304 01:16:36,208 --> 01:16:37,125 Woo... 1305 01:16:39,750 --> 01:16:42,417 Pepper spray, eh? That was nice. 1306 01:16:42,583 --> 01:16:45,083 - Thanks. - Yeah, you're welcome. 1307 01:16:47,083 --> 01:16:51,167 Okay. I got this, you find the guns. 1308 01:16:51,167 --> 01:16:53,667 Guns. Okay. 1309 01:17:06,750 --> 01:17:07,625 Oh... 1310 01:17:07,917 --> 01:17:08,667 Jimmy! 1311 01:17:08,667 --> 01:17:12,000 Mr. Alpha. Thank God you're here! Your guy Ramirez... 1312 01:17:12,750 --> 01:17:15,125 Morelli and I come down here and we just heard a couple of shots 1313 01:17:15,125 --> 01:17:17,792 and I'm pretty sure he killed these two people. 1314 01:17:19,208 --> 01:17:21,500 We just got here and found him. 1315 01:17:28,208 --> 01:17:30,708 Alright Bopeep, yeah. I want you 1316 01:17:30,708 --> 01:17:33,458 to go cuffed officer Romeo's over there. Come on. To the rail. 1317 01:17:33,542 --> 01:17:35,083 Come on! Now! 1318 01:17:43,042 --> 01:17:45,708 Come on, hurry up! What're you doing! 1319 01:17:46,125 --> 01:17:49,333 And move away. Good, good, good, good. 1320 01:17:49,792 --> 01:17:52,875 Alright, this guy walks into a gym and it's Ziggy Kuleska. 1321 01:17:53,083 --> 01:17:54,958 And he said to me, he says... 1322 01:17:54,958 --> 01:17:56,875 "Hey, you can make a tons of money moving heroin!" 1323 01:17:56,875 --> 01:17:59,500 And I'm thinking, "Absolutely not, man!" 1324 01:17:59,583 --> 01:18:01,708 You don't know me from Adam, but I'm a decent guy, 1325 01:18:01,750 --> 01:18:03,250 you know, I'm always trying to do the right thing. 1326 01:18:03,250 --> 01:18:05,667 But I got to do what I got to do to hang in there. So... 1327 01:18:05,875 --> 01:18:06,833 Now I'm in charge of money. 1328 01:18:06,917 --> 01:18:09,708 Ziggy's in charge of the dope, we gave Ramirez to enforce. 1329 01:18:10,250 --> 01:18:12,042 And all of a sudden we get wind that Carmen is 1330 01:18:12,042 --> 01:18:13,750 talking to the cop, that dirty ratting whore! 1331 01:18:13,917 --> 01:18:15,250 She knew better! 1332 01:18:15,417 --> 01:18:17,000 And I know she called you for help that night. 1333 01:18:17,000 --> 01:18:18,583 Well, you should have stay at home. 1334 01:18:18,750 --> 01:18:21,958 Cause she was already dead when you got there. You know that, right? 1335 01:18:23,167 --> 01:18:26,042 So I'm going to tell you two how this is going to go down, okay. 1336 01:18:26,208 --> 01:18:28,875 See... my boy Ramirez here is going to come to. Come on, Ramirez. 1337 01:18:28,875 --> 01:18:29,750 Come on, get up! 1338 01:18:30,833 --> 01:18:32,333 He's going to rough you guys up a little. 1339 01:18:32,375 --> 01:18:33,917 Right, he's going to rough you up alot. 1340 01:18:33,917 --> 01:18:35,417 Then I'm going to finish everybody off. 1341 01:18:35,583 --> 01:18:39,208 Lots of prints, lots of guns, and we're gonna pinned it on him. 1342 01:18:39,417 --> 01:18:43,208 And the great thing about it is, I'm gonna walked out a hero. You got that? 1343 01:18:44,625 --> 01:18:46,208 What? What's the matter with you? 1344 01:18:46,375 --> 01:18:48,792 You are not feeling so good no more, beautiful, eh? 1345 01:18:48,792 --> 01:18:50,083 What... You want to use the cam, eh? 1346 01:18:50,500 --> 01:18:51,292 Ugh! 1347 01:18:57,417 --> 01:18:58,250 Argh!!! 1348 01:19:10,375 --> 01:19:12,250 You... okay? 1349 01:19:22,917 --> 01:19:24,042 Ah... 1350 01:19:25,167 --> 01:19:26,958 Jesus... Steph, you've been hit! 1351 01:19:27,792 --> 01:19:29,458 Thanks... Einstein. 1352 01:19:30,917 --> 01:19:32,042 You know... 1353 01:19:32,875 --> 01:19:35,833 It's too bad. You know, cause... it's a pretty nice ass. 1354 01:19:36,333 --> 01:19:40,000 Morelli, you've got to come up with some better material. 1355 01:19:40,458 --> 01:19:42,792 Don't think that you're gonna to make it, cupcake. 1356 01:19:43,875 --> 01:19:45,958 Come over here and help me out with this, will ya? 1357 01:19:47,917 --> 01:19:50,458 Steph? What? 1358 01:19:51,625 --> 01:19:53,458 Cuffs? 1359 01:19:55,667 --> 01:19:56,958 Steph? 1360 01:19:59,417 --> 01:20:00,667 Stephanie? 1361 01:20:02,125 --> 01:20:04,958 Plum? Don't you even think about it! 1362 01:20:05,500 --> 01:20:07,792 Steph! No! No, no, no! 1363 01:20:12,417 --> 01:20:15,042 Open the door! Open it! 1364 01:20:15,958 --> 01:20:18,875 Open the door, I am telling you! 1365 01:20:19,125 --> 01:20:21,292 Open the door! 1366 01:20:21,708 --> 01:20:24,000 Ah... you'd it coming, cupcake! 1367 01:20:25,250 --> 01:20:27,083 I have to leave Alpha because I didn't have 1368 01:20:27,083 --> 01:20:28,833 the stomach to drive him in the cab with me. 1369 01:20:29,000 --> 01:20:31,667 And there was no way, I would open that truck's door again. 1370 01:20:31,833 --> 01:20:34,500 I figure if Ramirez woke up, Joe would have the upper hand. 1371 01:20:34,708 --> 01:20:37,417 Plus, it might be good for him to channel all that rage, 1372 01:20:37,417 --> 01:20:40,125 - Despatch, please. - Into someone other than me. 1373 01:20:40,125 --> 01:20:40,833 - Despatch! - Yeah. 1374 01:20:40,833 --> 01:20:45,250 I've got two dead bodies, a hit man, an FTA, and a bullet in my ass. 1375 01:20:45,417 --> 01:20:47,500 I'm requesting neighbourhood transfer. 1376 01:20:47,667 --> 01:20:49,292 I got Joe Morelli. 1377 01:20:58,417 --> 01:21:03,458 Fortunately, Alpha bullet only tore into some unnecessary butt fat. 1378 01:21:04,125 --> 01:21:08,667 So, I can enjoy my victory laugh without too much pain. 1379 01:21:11,750 --> 01:21:14,875 - Meat truck? - Yeah, bad luck with cars. 1380 01:21:15,542 --> 01:21:18,958 There you go. Joe Morelli, armed and pissed! 1381 01:21:18,958 --> 01:21:20,292 Go ahead! 1382 01:21:23,875 --> 01:21:25,583 You and your goddamn freak show! 1383 01:21:25,583 --> 01:21:28,500 What's wrong with you eh? Jesus Christ! 1384 01:21:28,500 --> 01:21:30,833 Why did you go locked me in a truck full of dead bodies for? 1385 01:21:31,000 --> 01:21:32,083 Fifty thousand dollars! 1386 01:21:32,167 --> 01:21:36,042 Told you a million times! And, you handcuffed me to my shower rod! 1387 01:21:36,500 --> 01:21:38,250 - Naked! - Ha ha... ha ha... 1388 01:21:39,333 --> 01:21:41,375 Pay back sucks, suck up Morelli. 1389 01:21:42,250 --> 01:21:43,167 It's not over. 1390 01:21:43,167 --> 01:21:44,750 - No? - Not yet! 1391 01:21:44,750 --> 01:21:46,708 Can't wait to see what you got. 1392 01:21:46,875 --> 01:21:47,750 Enjoy your perk-off! 1393 01:21:47,750 --> 01:21:49,458 - Soon, baby. - Uh-huh! Uh-huh! 1394 01:21:51,417 --> 01:21:53,625 For what it's worth... the wire. 1395 01:21:53,833 --> 01:21:57,542 Jimmy Alpha confessed. Morelli is clean. 1396 01:21:57,708 --> 01:21:59,708 Keep him on ice for awhile, will you. Let him cool his boots. 1397 01:21:59,792 --> 01:22:01,958 Jesus! He's so mad. 1398 01:22:11,833 --> 01:22:13,792 - I could have taken a cab. - Now, baby... come on. 1399 01:22:13,792 --> 01:22:16,458 You got shot. Union said I got to send you right home. 1400 01:22:18,750 --> 01:22:21,042 Oh yeah, I'm starving... 1401 01:22:21,208 --> 01:22:24,375 You know, the hospital gave me oatmeal and juice. Can you believe that? 1402 01:22:25,333 --> 01:22:28,083 Five clean shots to Jimmy Alpha's heart. 1403 01:22:28,333 --> 01:22:31,500 Five... it's not easy to do, I'm impressed. 1404 01:22:31,667 --> 01:22:34,167 Medical examiner send his regards by the way. 1405 01:22:34,625 --> 01:22:35,417 And Ramirez? 1406 01:22:35,417 --> 01:22:38,375 He spilled his guts. He'll be a big hit in prison. 1407 01:22:39,375 --> 01:22:42,417 - What about Morelli? - He's out and about. 1408 01:22:42,583 --> 01:22:44,667 Ziggy's gun was found under Carmen's body. 1409 01:22:44,833 --> 01:22:46,833 Ziggy's prints was frozen on it. Proved he was armed 1410 01:22:46,833 --> 01:22:48,625 when Morelli shot him. So, it was a clean kill. 1411 01:22:48,833 --> 01:22:52,875 - He would be coming after me next. - Oh... 1412 01:22:53,042 --> 01:22:55,667 - Bitch! Getting shot is a bitch! - Yeah. 1413 01:22:55,958 --> 01:22:57,583 Getting stab is worse. 1414 01:22:59,417 --> 01:23:00,708 I'm just saying. 1415 01:23:02,625 --> 01:23:05,042 Pretty good for someone who's just got shot. 1416 01:23:06,208 --> 01:23:08,958 - Alright, here we go. - Thank you. 1417 01:23:09,667 --> 01:23:12,167 For someone who's just got shot, what is that? 1418 01:23:12,167 --> 01:23:14,208 She looks good, end of story. 1419 01:23:14,417 --> 01:23:16,917 You don't add-on for someone who's just got shot. 1420 01:23:16,917 --> 01:23:17,750 It wrecks the compliment. 1421 01:23:17,750 --> 01:23:18,667 Real bad. 1422 01:23:18,958 --> 01:23:21,583 Yeah, somebody need to teach Mr. Bond with some manners! 1423 01:23:21,708 --> 01:23:23,667 I guess the interview went well? 1424 01:23:23,833 --> 01:23:24,917 Oh... yeah girl. 1425 01:23:25,083 --> 01:23:27,500 Mr. Plum need some assistant. 1426 01:23:27,625 --> 01:23:29,500 Oh, this is gonna be good. 1427 01:23:29,667 --> 01:23:32,167 - Don't spend it all in place. - Yeah, whatever you say... Vinnie. 1428 01:23:32,333 --> 01:23:33,750 - Hey, Steph! - Yup? 1429 01:23:33,917 --> 01:23:35,792 I'd hear Morelli is looking for you. 1430 01:23:38,458 --> 01:23:40,792 Yeah? I heard he was out. 1431 01:23:41,042 --> 01:23:44,000 That's good, that's a good thing. 1432 01:23:47,667 --> 01:23:49,792 This is gonna be interesting, eh? 1433 01:23:52,458 --> 01:23:55,292 Hey! Get back to work. Hey... get back to work. Both of you! 1434 01:23:55,333 --> 01:23:57,458 Go! Go... come on! 1435 01:23:57,458 --> 01:23:59,875 Jesus... I got two of them. 1436 01:24:18,458 --> 01:24:20,333 Plum. 1437 01:24:20,792 --> 01:24:22,667 Morelli. 1438 01:24:22,833 --> 01:24:24,583 I... 1439 01:24:24,792 --> 01:24:27,417 I saw this... and thought of you. 1440 01:24:33,042 --> 01:24:37,250 Okay, if he can let go of a grudge, so can I. 1441 01:24:38,542 --> 01:24:40,833 Plus, I'm not going to say no to a cupcake.111290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.