All language subtitles for No Country For Old Men [DVDrip] [Dual Audio] [Eng-Hindi]-$am3e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:04,600 No Country For Old Men [DVDrip] [Dual Audio] [Eng-Hindi]-$am3e subtitles 23.976 fps 3 00:00:37,780 --> 00:00:40,620 I was sheriff of this county when I was twenty-five years old. 4 00:00:41,860 --> 00:00:43,220 Hard to believe. 5 00:00:44,100 --> 00:00:46,900 Grandfather was a lawman. Father too. 6 00:00:48,540 --> 00:00:52,580 Me and him was sheriff at the same time, him up in Plano and me out here. 7 00:00:53,820 --> 00:00:55,140 I think he was pretty proud of that. 8 00:00:56,740 --> 00:00:57,540 I know I was. 9 00:00:59,460 --> 00:01:02,140 Some of the old-time sheriffs never even wore a gun. 10 00:01:03,100 --> 00:01:05,100 A lot of folks find that hard to believe. 11 00:01:05,135 --> 00:01:06,740 Jim Scarborough never carried one. 12 00:01:06,775 --> 00:01:07,820 That the younger Jim. 13 00:01:08,500 --> 00:01:11,380 Gaston Boykins wouldn't wear one up in Commanche County. 14 00:01:13,260 --> 00:01:15,500 Now I always liked to hear about the old-timers. 15 00:01:16,780 --> 00:01:18,540 Never missed a chance to do so. 16 00:01:19,940 --> 00:01:22,940 You can't help but compare yourself against the old-timers. 17 00:01:24,380 --> 00:01:26,820 Can't help but wonder how they would've operated these times. 18 00:01:28,260 --> 00:01:32,200 There is this boy I sent to the electric chair in Huntsville here a while back. 19 00:01:33,500 --> 00:01:35,940 My arrest and my testimony. 20 00:01:37,660 --> 00:01:39,860 He killed a fourteen-year-old girl. 21 00:01:41,220 --> 00:01:46,180 Papers said it was a crime of passion but he told me there wasn't any passion to it. 22 00:01:46,860 --> 00:01:51,100 Told me that he'd been planning to kill some- body for about as long as he could remember. 23 00:01:51,135 --> 00:01:53,180 Said if they turned him out he'd do it again. 24 00:01:53,980 --> 00:01:55,180 Said he knew he was going to hell. 25 00:01:56,780 --> 00:01:58,220 Be there in about fifteen minutes. 26 00:01:59,260 --> 00:02:00,460 I don't know what to make of that. 27 00:02:01,860 --> 00:02:03,340 I surely don't. 28 00:02:05,860 --> 00:02:08,180 The crime you see now, it's hard to even take its measure. 29 00:02:10,420 --> 00:02:12,200 It's not that I'm afraid of it. 30 00:02:13,980 --> 00:02:17,580 I always knew you had to be willing to die to even do this job. 31 00:02:18,900 --> 00:02:21,460 But I don't want to push my chips forward... 32 00:02:22,260 --> 00:02:25,780 ...and go out and meet something I don't understand. 33 00:02:30,140 --> 00:02:32,580 A man would have to put his soul at hazard. 34 00:02:34,340 --> 00:02:36,300 He just have to say, okay. 35 00:02:41,200 --> 00:02:42,220 I'll be part of this world. 36 00:02:44,540 --> 00:02:46,340 Yes sir, I just walked in the door. 37 00:02:47,580 --> 00:02:50,140 Sheriff he had some sort of thing on him like a... 38 00:02:50,180 --> 00:02:52,820 ...oxygen tanks for emphysema or something. 39 00:02:53,260 --> 00:02:55,540 And a hose that run down his sleeve... 40 00:02:58,620 --> 00:02:59,305 You got me. 41 00:02:59,340 --> 00:03:01,260 You'll look at it when you get in. 42 00:03:01,420 --> 00:03:03,940 Yes sir, I got it under control. 43 00:04:42,220 --> 00:04:44,145 Howdy, what's this about? 44 00:04:44,180 --> 00:04:45,660 Step out of the car please, sir. 45 00:04:46,380 --> 00:04:46,980 What is it? 46 00:04:47,940 --> 00:04:49,700 I need you to step out of the car, sir. 47 00:04:57,540 --> 00:04:58,740 What is that for? 48 00:05:00,600 --> 00:05:02,620 Would you hold still please, sir. 49 00:05:32,740 --> 00:05:33,660 Hold still. 50 00:09:15,140 --> 00:09:16,260 Agua. 51 00:09:18,660 --> 00:09:19,820 ...Agua. Por Dios. 52 00:09:32,380 --> 00:09:33,340 Agua. 53 00:09:36,600 --> 00:09:37,620 I ain't got no water. 54 00:09:50,220 --> 00:09:51,180 Agua. 55 00:09:53,540 --> 00:09:54,740 I ain't got no agua. 56 00:10:10,100 --> 00:10:10,980 You speak English? 57 00:10:13,460 --> 00:10:14,820 Where's the last guy? 58 00:10:16,200 --> 00:10:16,945 Ultimo hombre. 59 00:10:16,980 --> 00:10:18,780 Last man standing. There must've been one. 60 00:10:18,815 --> 00:10:19,540 Where'd he go? 61 00:10:26,540 --> 00:10:28,660 I reckon I'd go out the way I came in. 62 00:10:29,860 --> 00:10:30,780 La puerta... 63 00:10:32,820 --> 00:10:33,820 Hay lobos... 64 00:10:35,420 --> 00:10:36,620 Ain't no lobos. 65 00:10:52,600 --> 00:10:58,600 If you stopped and watch your backtrack, you're gonna shoot my dumb ass. 66 00:11:01,460 --> 00:11:06,100 But if you stopped, you stopped in the shade. 67 00:14:27,600 --> 00:14:28,500 What's in the satchel? 68 00:14:28,535 --> 00:14:29,940 It's full of money. 69 00:14:31,200 --> 00:14:32,100 That'll be the day. 70 00:14:33,580 --> 00:14:34,700 Where'd you get the pistol? 71 00:14:34,735 --> 00:14:36,200 At the gettin' place. 72 00:14:37,300 --> 00:14:38,540 Did you buy that gun? 73 00:14:38,740 --> 00:14:40,260 No. I found it. 74 00:14:42,620 --> 00:14:43,420 Welyn! 75 00:14:43,455 --> 00:14:44,185 What? 76 00:14:44,220 --> 00:14:45,300 Quit your hollering. 77 00:14:46,380 --> 00:14:47,860 What'd you give for that thing? 78 00:14:49,860 --> 00:14:51,740 You don't need to know everything, Carla Jean. 79 00:14:52,820 --> 00:14:54,140 I need to know that. 80 00:14:54,700 --> 00:14:58,300 You keep running that mouth of yours I'm gonna take you in the back and screw you. 81 00:14:59,220 --> 00:15:00,300 Big talk. 82 00:15:00,660 --> 00:15:01,580 Keep it up. 83 00:15:02,260 --> 00:15:04,540 Fine. I don't wanna know. 84 00:15:05,700 --> 00:15:07,380 I don't even wanna know where you been all day. 85 00:15:09,660 --> 00:15:10,580 That'll work. 86 00:15:25,380 --> 00:15:25,940 Alright. 87 00:15:32,660 --> 00:15:33,780 Llewelyn. 88 00:15:34,380 --> 00:15:35,140 Yeah? 89 00:15:37,580 --> 00:15:38,780 What're you doing, baby? 90 00:15:40,220 --> 00:15:40,900 I'm going out. 91 00:15:40,980 --> 00:15:42,200 Going where? 92 00:15:43,200 --> 00:15:45,260 Something I forgot to do but I'll be back. 93 00:15:46,500 --> 00:15:47,505 What're you going to do? 94 00:15:47,540 --> 00:15:51,220 I'm fixing to do something dumber now but I'm going anyways. 95 00:15:53,820 --> 00:15:56,600 If I don't come back tell Mother I love her. 96 00:15:57,900 --> 00:15:59,260 Your mother's dead, Llewelyn. 97 00:16:03,620 --> 00:16:05,200 Well then. I'll tell her myself. 98 00:20:59,260 --> 00:21:00,100 How much? 99 00:21:00,300 --> 00:21:01,780 Sixty-nine cents. 100 00:21:02,180 --> 00:21:03,380 And the gas. 101 00:21:04,260 --> 00:21:06,340 Y'all getting any rain up your way? 102 00:21:07,980 --> 00:21:08,980 What way would that be? 103 00:21:09,600 --> 00:21:10,700 I seen you was from Dallas. 104 00:21:13,220 --> 00:21:18,820 What business is it of yours where I'm from, friendo? 105 00:21:21,580 --> 00:21:22,980 I didn't mean nothing by it. 106 00:21:23,180 --> 00:21:24,500 Didn't mean nothing. 107 00:21:24,700 --> 00:21:26,980 Just passing my time. 108 00:21:29,340 --> 00:21:32,620 If you don't wanna accept that I don't know what else I can do for you. 109 00:21:35,860 --> 00:21:37,220 Will there be something else? 110 00:21:37,255 --> 00:21:38,580 I don't know. Will there? 111 00:21:45,780 --> 00:21:46,820 Is somethin wrong? 112 00:21:46,855 --> 00:21:47,597 With what? 113 00:21:47,632 --> 00:21:48,340 With anything? 114 00:21:50,140 --> 00:21:51,380 Is that what you're asking me? 115 00:21:52,220 --> 00:21:53,940 Is there something wrong with anything? 116 00:21:54,820 --> 00:21:55,900 Will there be anything else? 117 00:21:55,940 --> 00:21:56,980 You already asked me that. 118 00:22:01,260 --> 00:22:03,180 Well... I need to see about closing. 119 00:22:03,620 --> 00:22:04,860 See about closing. 120 00:22:04,980 --> 00:22:05,425 Yes sir. 121 00:22:05,460 --> 00:22:06,540 What time do you close? 122 00:22:06,575 --> 00:22:07,777 Now. We close now. 123 00:22:07,812 --> 00:22:08,945 Now is not a time. 124 00:22:08,980 --> 00:22:10,180 What time do you close? 125 00:22:10,220 --> 00:22:11,940 Generally around dark. At dark. 126 00:22:16,980 --> 00:22:18,780 You don't know what you're talking about, do you? 127 00:22:18,815 --> 00:22:19,380 Sir? 128 00:22:21,620 --> 00:22:24,380 I said you don't know what you're talking about. 129 00:22:27,460 --> 00:22:28,660 What time do you go to bed? 130 00:22:29,340 --> 00:22:29,860 Sir? 131 00:22:30,600 --> 00:22:31,780 You're a bit deaf, aren't you? 132 00:22:31,815 --> 00:22:33,500 I said what time do you go to bed? 133 00:22:38,100 --> 00:22:39,500 Somewhere around 9:30. 134 00:22:40,100 --> 00:22:41,680 I'd say around 9:30. 135 00:22:41,715 --> 00:22:43,225 I could come back then. 136 00:22:43,260 --> 00:22:44,580 Why would you be coming back? 137 00:22:44,615 --> 00:22:45,545 We'd be closed. 138 00:22:45,580 --> 00:22:46,580 Yeah. You said that. 139 00:22:48,940 --> 00:22:50,585 Well... I got to close now. 140 00:22:50,620 --> 00:22:52,180 You live in that house out back? 141 00:22:53,460 --> 00:22:55,300 Yes I do. 142 00:22:56,180 --> 00:22:57,620 You lived here all your life? 143 00:22:59,140 --> 00:23:03,200 This is my wife's father's place. Originally. 144 00:23:05,860 --> 00:23:06,740 You married into it. 145 00:23:07,460 --> 00:23:10,100 We lived in Temple Texas for many years. 146 00:23:11,580 --> 00:23:13,200 Raised a family there. 147 00:23:13,820 --> 00:23:15,250 In Temple. 148 00:23:15,600 --> 00:23:17,180 We come out here about four years ago. 149 00:23:18,140 --> 00:23:19,200 You married into it. 150 00:23:19,820 --> 00:23:21,300 If that's the way you wanna put it. 151 00:23:21,580 --> 00:23:23,260 I don't have some way to put it. 152 00:23:24,380 --> 00:23:25,460 That's the way it is. 153 00:23:33,820 --> 00:23:36,220 What's the most you've ever lost in a coin toss? 154 00:23:37,580 --> 00:23:38,650 Sir? 155 00:23:38,100 --> 00:23:41,420 The most you ever lost in a coin toss. 156 00:23:43,580 --> 00:23:45,180 I don't know. I couldn't say. 157 00:23:48,300 --> 00:23:49,140 Call it. 158 00:23:49,900 --> 00:23:50,380 Call it? 159 00:23:50,500 --> 00:23:51,200 Yes. 160 00:23:51,660 --> 00:23:52,340 For what? 161 00:23:52,580 --> 00:23:53,380 Just call it. 162 00:23:56,500 --> 00:24:00,180 Well, we need to know what we're calling it for here. 163 00:24:00,215 --> 00:24:01,220 You need to call it. 164 00:24:01,300 --> 00:24:02,980 I can't call it for you. 165 00:24:03,820 --> 00:24:05,600 It wouldn't be fair. 166 00:24:05,180 --> 00:24:06,740 I didn't put nothing up. 167 00:24:06,775 --> 00:24:08,200 Yes, you did. 168 00:24:08,660 --> 00:24:10,340 You've been putting it up your whole life. 169 00:24:10,375 --> 00:24:11,420 You just didn't know it. 170 00:24:12,700 --> 00:24:14,580 You know what date is on this coin? 171 00:24:14,860 --> 00:24:15,820 No. 172 00:24:15,860 --> 00:24:16,780 1958. 173 00:24:17,700 --> 00:24:19,900 It's been traveling twenty-two years to get here. 174 00:24:20,420 --> 00:24:21,380 And now it's here. 175 00:24:22,540 --> 00:24:23,740 And it's either heads or tails. 176 00:24:25,260 --> 00:24:26,500 And you have to say. Call it. 177 00:24:26,780 --> 00:24:29,860 Look... I need to know what I stand to win. 178 00:24:30,260 --> 00:24:31,200 Everything. 179 00:24:32,380 --> 00:24:32,865 How's that? 180 00:24:32,900 --> 00:24:35,600 You stand to win everything. Call it. 181 00:24:39,860 --> 00:24:42,980 Alright. Heads then. 182 00:24:47,740 --> 00:24:48,660 Well done. 183 00:24:51,180 --> 00:24:51,980 Don't put it in your pocket. 184 00:24:52,100 --> 00:24:52,985 Sir? 185 00:24:53,200 --> 00:24:55,600 Don't put it in your pocket. It's your lucky quarter. 186 00:24:57,340 --> 00:24:58,460 Where you want me to put it? 187 00:24:58,495 --> 00:24:59,580 Anywhere not in your pocket. 188 00:25:00,820 --> 00:25:03,900 Or it'll be mixed in with the others and become just a coin. 189 00:25:08,380 --> 00:25:08,940 Which it is. 190 00:25:20,980 --> 00:25:21,780 Llewelyn? 191 00:25:24,900 --> 00:25:25,660 What the hell? 192 00:25:28,600 --> 00:25:28,740 Odessa. 193 00:25:29,300 --> 00:25:30,940 Why would we go to Odessa? 194 00:25:31,260 --> 00:25:33,900 Not we, you. Stay with your mother. 195 00:25:34,740 --> 00:25:35,580 Well, how come? 196 00:25:36,300 --> 00:25:37,945 Right now it's midnight Sunday. 197 00:25:37,980 --> 00:25:40,145 When the courthouse opens nine hours from now... 198 00:25:40,180 --> 00:25:43,580 ...someone's gonna be callin' in the vehicle number on the inspection plate on the truck. 199 00:25:44,220 --> 00:25:46,600 And by 9:30, they'll show up here. 200 00:25:46,660 --> 00:25:48,650 But for how long do we have to... 201 00:25:48,100 --> 00:25:51,340 Baby, at what point would you quit bothering to look for your two million dollars? 202 00:25:52,740 --> 00:25:54,140 What am I supposed to tell Mama? 203 00:25:55,100 --> 00:25:57,620 Try standin'' in the door and holler "Mama, I'm home". 204 00:25:57,655 --> 00:25:58,385 Llewelyn... 205 00:25:58,420 --> 00:25:59,305 C'mon, pack your things. 206 00:25:59,340 --> 00:26:01,980 Anything you leave you ain't gonna see it again. 207 00:26:04,260 --> 00:26:07,700 Well, thanks for falling all over and apologizing. 208 00:26:08,420 --> 00:26:12,540 Baby, things happened. I can't take 'em back. 209 00:26:35,980 --> 00:26:37,140 Mind ridin', bitch? 210 00:26:50,780 --> 00:26:51,500 This his truck? 211 00:26:51,980 --> 00:26:52,540 Mm-Mm. 212 00:26:56,940 --> 00:26:57,900 Got a screwgie? 213 00:27:01,860 --> 00:27:03,105 Who cut his tires? 214 00:27:03,140 --> 00:27:05,780 Mexicans, I guess. Wasn't us. 215 00:27:07,180 --> 00:27:08,620 That's a dead dog. 216 00:27:08,820 --> 00:27:09,780 Yes, it is. 217 00:27:13,940 --> 00:27:14,900 Where's the receiver? 218 00:27:15,100 --> 00:27:16,600 I've got it. 219 00:27:18,220 --> 00:27:19,180 They're ripe petunias. 220 00:27:20,780 --> 00:27:22,600 Hold this please. 221 00:27:30,380 --> 00:27:31,580 You want it? 222 00:27:34,100 --> 00:27:35,260 You getting anything though? 223 00:27:36,200 --> 00:27:37,600 Not a bleep. 224 00:27:38,300 --> 00:27:39,220 Alright... 225 00:27:42,620 --> 00:27:43,420 Gimme that. 226 00:27:53,900 --> 00:27:55,900 I thought it was a car afire. 227 00:27:55,935 --> 00:27:56,865 It is a car afire. 228 00:27:56,900 --> 00:27:59,180 But Wnedell said there was something backcountry too. 229 00:28:01,660 --> 00:28:04,500 When is the county gonna start paying a rental on my horse? 230 00:28:04,535 --> 00:28:05,980 I love you more and more everyday. 231 00:28:06,260 --> 00:28:07,380 That's very nice. 232 00:28:09,600 --> 00:28:09,640 Be careful. 233 00:28:09,675 --> 00:28:10,220 Always am. 234 00:28:10,780 --> 00:28:11,420 Don't get hurt. 235 00:28:11,455 --> 00:28:12,220 Never do. 236 00:28:12,460 --> 00:28:13,580 Don't hurt no one. 237 00:28:16,740 --> 00:28:17,660 If you say so. 238 00:28:52,740 --> 00:28:55,340 Wouldn't think a car would burn like that. 239 00:28:55,460 --> 00:28:58,865 Yes sir. We should've brought weenies. 240 00:28:58,900 --> 00:29:01,500 That look like about a '77 Ford to you, Wendell? 241 00:29:01,860 --> 00:29:02,905 It could be. 242 00:29:02,940 --> 00:29:04,980 I'd say it is. Not a doubt in my mind. 243 00:29:05,220 --> 00:29:06,860 The old boy shot by the highway? 244 00:29:06,895 --> 00:29:09,220 Yes sir, his vehicle. 245 00:29:10,340 --> 00:29:12,900 Man killed Lamar's deputy and took his car. 246 00:29:12,935 --> 00:29:14,340 Killed that man on the highway... 247 00:29:14,375 --> 00:29:15,665 ...swapped for his car... 248 00:29:15,700 --> 00:29:19,140 ...and now here it is and he's swapped again for god knows what. 249 00:29:20,140 --> 00:29:23,100 That's very linear, Sheriff. 250 00:29:23,460 --> 00:29:25,145 Well. Old age flattens a man. 251 00:29:25,180 --> 00:29:28,820 Yes sir. But then there's this other. 252 00:29:30,860 --> 00:29:32,460 You ride Winston. 253 00:29:32,700 --> 00:29:34,740 - You sure? - Oh, I'm more than sure. 254 00:29:35,660 --> 00:29:37,425 Anything happens to Loretta's horse out here... 255 00:29:37,460 --> 00:29:40,420 ...I can tell you right now I don't wanna be the party that was aboard. 256 00:29:41,740 --> 00:29:44,500 It's the same tire tread comin back as going. 257 00:29:44,580 --> 00:29:47,900 Made about the same time too. You can see the sides real clear. 258 00:29:50,220 --> 00:29:53,180 Somebodies pried the inspection plate off the door on this one. 259 00:29:55,260 --> 00:29:57,620 I know this truck. 260 00:29:57,980 --> 00:30:00,100 Belongs to a fella named Moss. 261 00:30:00,460 --> 00:30:02,780 - Llewelyn Moss? - That's the boy. 262 00:30:03,420 --> 00:30:06,140 You figure him for a dope-runner? 263 00:30:06,175 --> 00:30:08,860 I don't know but I kindly doubt it. 264 00:30:09,200 --> 00:30:11,140 Restul sunt acolo. 265 00:30:13,420 --> 00:30:15,580 Oh hell's bells, they even shot the dog. 266 00:30:19,300 --> 00:30:22,300 Well this is just a deal gone wrong, isn't it? 267 00:30:22,335 --> 00:30:25,300 Yeah, appears to have been a glitch or two. 268 00:30:29,260 --> 00:30:32,400 What calibers you got there, Sheriff? 269 00:30:32,435 --> 00:30:35,540 Nine millimeter. Couple of .45 ACP's. 270 00:30:36,980 --> 00:30:40,220 Somebody unloaded on that thing with a shotgun. 271 00:30:42,660 --> 00:30:44,980 How come do you reckon the coyotes ain't been at 'em? 272 00:30:45,150 --> 00:30:46,820 I don't know. 273 00:30:51,980 --> 00:30:54,780 Supposedly coyotes won't eat a Mexican. 274 00:30:55,200 --> 00:30:57,700 These boys appear to be managerial. 275 00:30:58,180 --> 00:31:00,580 I think we're lookin at more than one fracas... 276 00:31:00,615 --> 00:31:02,650 Execution here... 277 00:31:02,100 --> 00:31:04,200 ...Wild West over there 278 00:31:05,300 --> 00:31:07,440 That Mexican brown dope. 279 00:31:07,475 --> 00:31:09,545 These boys is all swole up. 280 00:31:09,580 --> 00:31:12,540 So this was earlier, getting set to trade. 281 00:31:12,580 --> 00:31:15,200 Then, whoa, differences... 282 00:31:15,740 --> 00:31:17,700 You know might not of even been no money. 283 00:31:17,740 --> 00:31:19,220 That's possible. 284 00:31:19,660 --> 00:31:21,600 But you don't believe it. 285 00:31:21,700 --> 00:31:24,580 No. Probably I don't. 286 00:31:27,540 --> 00:31:29,900 Well, it's a mess, ain't it Sheriff? 287 00:31:32,100 --> 00:31:35,500 If it ain't, it'll do till a mess gets here. 288 00:33:28,900 --> 00:33:29,780 Yes sir? 289 00:33:31,180 --> 00:33:32,780 I'm looking for Llewelyn Moss. 290 00:33:33,140 --> 00:33:34,900 Did you go up to his trailer? 291 00:33:35,260 --> 00:33:35,740 Yes. 292 00:33:36,340 --> 00:33:39,580 Well, I'd say he's at work. Do you want to leave a message? 293 00:33:39,700 --> 00:33:40,700 Where does he work? 294 00:33:41,220 --> 00:33:42,300 I can't say. 295 00:33:44,940 --> 00:33:46,145 Where does he work? 296 00:33:46,180 --> 00:33:50,620 Sir, I ain't at liberty to give out no information about our residents. 297 00:33:51,620 --> 00:33:53,425 Where does he work? 298 00:33:53,460 --> 00:33:58,940 Did you not hear me? We can't give out no information. 299 00:34:21,500 --> 00:34:23,105 Why all the way to Del Rio? 300 00:34:23,140 --> 00:34:25,500 I'm gonna borrow a car from Roberto. 301 00:34:25,580 --> 00:34:27,100 You can't afford one? 302 00:34:28,600 --> 00:34:29,545 I don't wanna register it. 303 00:34:29,580 --> 00:34:31,380 Look, I'll call you in a couple days. 304 00:34:31,415 --> 00:34:33,460 - Promise? - Yes, I do. 305 00:34:34,540 --> 00:34:36,425 I got a bad feeling, Llewelyn. 306 00:34:36,460 --> 00:34:38,980 Well I got a good one. So, they ought to even out. 307 00:34:39,700 --> 00:34:42,340 Quit worrying so much. 308 00:34:42,900 --> 00:34:44,340 Mama's gonna raise hell. 309 00:34:45,140 --> 00:34:46,940 She is just gonna curse you up and down. 310 00:34:46,975 --> 00:34:48,905 You should be used to that. 311 00:34:48,940 --> 00:34:51,860 I'm used to lots of things, I work at Wal-Mart. 312 00:34:52,600 --> 00:34:55,340 Not any more, Carla Jean. You're retired. 313 00:34:55,620 --> 00:34:58,600 - Llewelyn? - Yes ma'am? 314 00:34:59,740 --> 00:35:04,740 - You are comin back, ain't ya? - I shall return. 315 00:35:09,580 --> 00:35:11,500 Sheriff's Department! 316 00:35:13,500 --> 00:35:15,100 Look at that lock. 317 00:35:17,900 --> 00:35:19,280 We goin' in? 318 00:35:19,315 --> 00:35:20,660 Gun out and up. 319 00:35:24,180 --> 00:35:27,380 - What about yours? - I'm hidin behind you. 320 00:35:30,340 --> 00:35:32,140 Sheriff's Department! 321 00:35:58,380 --> 00:36:00,260 I believe they've lit a shuck. 322 00:36:00,295 --> 00:36:01,737 I believe you're right. 323 00:36:01,772 --> 00:36:03,180 That from the lock? 324 00:36:03,460 --> 00:36:05,220 Probably must be. 325 00:36:05,420 --> 00:36:06,860 When was he here, Sheriff? 326 00:36:06,895 --> 00:36:07,585 I don't know. 327 00:36:07,620 --> 00:36:10,780 Oh. Now that's aggravating. 328 00:36:10,940 --> 00:36:11,785 Sheriff? 329 00:36:11,820 --> 00:36:13,380 Still sweating. 330 00:36:13,540 --> 00:36:17,180 Oh, Sheriff, we just missed him! 331 00:36:18,580 --> 00:36:21,300 We gotta circulate this. On radio. 332 00:36:22,140 --> 00:36:23,340 Alright. 333 00:36:24,380 --> 00:36:26,420 What do we circulate? 334 00:36:28,780 --> 00:36:31,980 Lookin for a man who has recently drunk milk? 335 00:36:35,220 --> 00:36:37,820 Ah, Sheriff, that's aggravating. 336 00:36:37,855 --> 00:36:39,980 I'm ahead of you there. 337 00:36:41,860 --> 00:36:46,700 You think this boy Moss has got any notion of the sorts of sons of bitches that are hunting him? 338 00:36:46,735 --> 00:36:48,860 I don't know. He ought to... 339 00:36:51,700 --> 00:36:53,985 He seen the same things I've seen... 340 00:36:54,200 --> 00:36:57,100 ...and it certainly made an impression on me. 341 00:37:03,100 --> 00:37:05,600 - Take me to a motel. - Got one in mind? 342 00:37:05,950 --> 00:37:06,700 Someplace cheap. 343 00:37:08,700 --> 00:37:10,780 You tell me the option. 344 00:37:10,815 --> 00:37:12,105 Do what now? 345 00:37:12,140 --> 00:37:15,820 You pick the option goes with the applicable rate. 346 00:37:17,660 --> 00:37:20,660 I'm just one person. So, don't matter the size of the bed. 347 00:37:26,860 --> 00:37:29,740 This is Roberto Sagramore, I'm not here right now. 348 00:37:29,775 --> 00:37:31,140 Please leave a message. 349 00:39:30,460 --> 00:39:31,740 Hello? 350 00:39:32,500 --> 00:39:34,220 Is Llewelyn there? 351 00:39:34,500 --> 00:39:37,220 Llewelyn?! No he ain't. 352 00:39:38,100 --> 00:39:39,705 You expect him? 353 00:39:39,740 --> 00:39:41,660 Now why would I expect him? 354 00:39:42,200 --> 00:39:43,860 Who's this? 355 00:39:51,860 --> 00:39:52,985 Can I help you? 356 00:39:53,200 --> 00:39:56,220 Yeah. You got a pair of Larry Mahan's, shoulder size 11. 357 00:39:56,255 --> 00:39:57,625 I'll check. 358 00:40:23,300 --> 00:40:26,820 Don't stop. Just ride me up past those rooms. 359 00:40:26,940 --> 00:40:30,180 - What room? - Just drive me around. 360 00:40:30,620 --> 00:40:32,420 I want to see if someone's here. 361 00:40:40,420 --> 00:40:42,600 Keep going. Don't stop. 362 00:40:42,500 --> 00:40:45,380 I don't wanna get into some kind of a jackpot here, buddy. 363 00:40:45,415 --> 00:40:46,740 It's alright. 364 00:40:47,540 --> 00:40:50,540 Why don't I just set you down around here and we won't argue about it. 365 00:40:51,460 --> 00:40:53,140 Take me to another motel. 366 00:40:53,260 --> 00:40:54,625 Let's just call it square. 367 00:40:54,660 --> 00:40:57,660 Look, you're already in a jackpot. I'm trying to get you out of it. 368 00:40:57,695 --> 00:40:59,340 Now take me to another motel. 369 00:41:48,940 --> 00:41:51,460 The lab reports from Austin on that boy by the highway. 370 00:41:51,495 --> 00:41:52,797 What was the bullet? 371 00:41:52,832 --> 00:41:54,100 There wasn't no bullet. 372 00:41:55,220 --> 00:41:56,700 Wasn't no bullet? 373 00:41:56,735 --> 00:41:58,180 Yes sir. Wasn't none. 374 00:41:58,740 --> 00:42:03,420 Well, Wendell, with all due respect, that don't make a lot of sense. 375 00:42:03,780 --> 00:42:05,600 No sir. 376 00:42:05,100 --> 00:42:07,860 You said entry wound in the forehead. 377 00:42:07,895 --> 00:42:09,220 No exit wound. 378 00:42:09,255 --> 00:42:10,250 Yes sir. 379 00:42:10,600 --> 00:42:11,905 Are you telling he shot this boy in the head... 380 00:42:11,940 --> 00:42:14,600 ...and then went digging around in there with a pocket knife? 381 00:42:15,140 --> 00:42:17,100 Sir, I don't want to picture that. 382 00:42:17,135 --> 00:42:18,505 I don't either! 383 00:42:18,540 --> 00:42:20,380 Can I freshen that there for you, Sheriff? 384 00:42:20,700 --> 00:42:22,940 Yeah, Noreen, you better had. 385 00:42:23,380 --> 00:42:26,420 The Rangers and the DEA are headed back out to the scene this morning. 386 00:42:26,740 --> 00:42:28,660 You gonna join 'em? 387 00:42:29,260 --> 00:42:31,140 Any new bodies accumulated out there? 388 00:42:32,780 --> 00:42:34,600 No sir. 389 00:42:34,140 --> 00:42:36,600 Well then, I guess I can skip it. 390 00:42:50,740 --> 00:42:52,985 Twelve gauge. You need shells? 391 00:42:53,200 --> 00:42:57,200 - Yeah. Double ought. - They'll give you a wallop. 392 00:42:57,180 --> 00:42:58,980 Y'all got camping supplies? 393 00:42:59,150 --> 00:43:01,650 Tent poles? 394 00:43:01,100 --> 00:43:02,560 You already have a tent? 395 00:43:02,595 --> 00:43:03,985 Somethin' like that. 396 00:43:04,200 --> 00:43:06,780 Well, you give me the model number on the tent, I can order you the poles. 397 00:43:06,820 --> 00:43:08,305 Never mind. I want a tent. 398 00:43:08,340 --> 00:43:11,660 - Well, what kind of tent? - The kind with the most poles. 399 00:43:34,140 --> 00:43:35,500 Could I get another room? 400 00:43:35,535 --> 00:43:36,825 You want to change rooms? 401 00:43:36,860 --> 00:43:39,340 No m'am, I want to keep my room and get another one. 402 00:43:39,375 --> 00:43:40,740 Another additional? 403 00:43:40,775 --> 00:43:41,985 Yes, m'am. 404 00:43:42,200 --> 00:43:44,220 And do you have a map of the rooms? 405 00:43:44,255 --> 00:43:47,340 Yeah, we had a sorta one. 406 00:43:54,780 --> 00:43:56,380 How bout 38? 407 00:43:56,460 --> 00:43:59,340 Well, you can have the one right next to yours if you want. 408 00:43:59,375 --> 00:44:01,260 Number 137. It ain't took. 409 00:44:01,295 --> 00:44:02,940 No, 38 will be fine. 410 00:44:03,300 --> 00:44:05,420 That's got two double beds. 411 00:50:33,260 --> 00:50:34,780 No me, mate. 412 00:50:40,820 --> 00:50:42,700 How'd you find it? 413 00:50:43,260 --> 00:50:45,340 No me, mate. 414 00:52:29,580 --> 00:52:34,380 Shouldn't be doin' that. Even a young man like you. 415 00:52:36,200 --> 00:52:40,100 - Doin what? - Hitchhiking. 416 00:52:45,460 --> 00:52:47,500 Dangerous. 417 00:53:05,420 --> 00:53:08,780 You know Anton Chigurh by sight, is that correct? 418 00:53:08,815 --> 00:53:11,420 Yes sir. 419 00:53:12,380 --> 00:53:14,100 When did you last see him? 420 00:53:16,340 --> 00:53:18,940 November 28th, last year. 421 00:53:20,600 --> 00:53:23,540 You seem pretty sure of the date. Did I ask you to sit? 422 00:53:23,575 --> 00:53:24,225 No sir. 423 00:53:24,260 --> 00:53:28,540 But you struck me as a man who wouldn't want to waste a chair. 424 00:53:28,575 --> 00:53:32,820 I remember dates. Names. Numbers. I saw him November the 28th. 425 00:53:35,500 --> 00:53:37,385 We got a loose cannon here. 426 00:53:37,420 --> 00:53:38,705 And we're out a bunch of money... 427 00:53:38,740 --> 00:53:40,660 ...and the other party is out his product. 428 00:53:40,695 --> 00:53:41,625 Yes sir. 429 00:53:41,660 --> 00:53:46,620 This account will give up twelve hundred dollars in any twenty-four hour period. 430 00:53:46,655 --> 00:53:48,700 That's up from a thousand. 431 00:53:48,820 --> 00:53:51,460 If your expenses run higher I hope you'll trust us for it. 432 00:53:52,300 --> 00:53:53,820 Okay. 433 00:53:54,580 --> 00:53:57,600 Just how well do you know Chigurh? 434 00:53:57,380 --> 00:53:58,465 What do you want to know? 435 00:53:58,500 --> 00:54:00,980 I just want to know your opinion of him. 436 00:54:01,150 --> 00:54:01,900 In general. 437 00:54:02,340 --> 00:54:04,820 Just how dangerous is he? 438 00:54:04,860 --> 00:54:07,780 Compared to what? The bubonic plague? 439 00:54:07,900 --> 00:54:10,200 He's bad enough that you called me. 440 00:54:10,100 --> 00:54:13,740 Yeah, he's a psychopathic killer but so what? 441 00:54:14,740 --> 00:54:16,220 There's plenty of them around. 442 00:54:16,460 --> 00:54:19,650 He killed three men in Del Rio Motel yesterday. 443 00:54:19,100 --> 00:54:22,860 And two others in that colossal goatfuck out in the desert. 444 00:54:23,220 --> 00:54:24,585 We can stop that. 445 00:54:24,620 --> 00:54:26,340 You seem pretty sure of yourself. 446 00:54:28,100 --> 00:54:32,600 You've led something of a charmed life haven't you, Mr. Wells? 447 00:54:32,580 --> 00:54:33,985 In all honesty... 448 00:54:34,200 --> 00:54:37,700 ...I can't say that charm has had a whole lot to do with it. 449 00:54:39,580 --> 00:54:41,200 I'm wondering... 450 00:54:41,600 --> 00:54:42,460 Yes? 451 00:54:43,220 --> 00:54:45,700 Can I get my parking ticket validated? 452 00:54:47,780 --> 00:54:50,580 An attempt at humor, I suppose. 453 00:54:50,620 --> 00:54:52,140 I'm sorry. 454 00:54:56,580 --> 00:55:02,540 You know I counted the floors of this building from the street? 455 00:55:02,900 --> 00:55:05,200 There's one missing. 456 00:55:07,420 --> 00:55:09,420 We'll look into it. 457 00:55:29,100 --> 00:55:31,780 One room, one night. 458 00:55:32,140 --> 00:55:35,340 - That'll be twenty-six dollars. - Alright. 459 00:55:39,700 --> 00:55:41,185 You on all night? 460 00:55:41,220 --> 00:55:44,220 Yes sir, I'll be around here until ten o'clock in the morning. 461 00:55:46,140 --> 00:55:49,780 This here's for you. Now, I ain't asking you to do anything illegal. 462 00:55:50,580 --> 00:55:52,860 There's someone who's been lookin for me. Not police. 463 00:55:52,895 --> 00:55:56,380 Just call me if anyone else checks in tonight. 464 00:55:56,500 --> 00:55:59,220 By anyone, I mean any swinging dude. 465 00:56:40,800 --> 00:56:43,200 There just ain't no way. 466 01:02:20,780 --> 01:02:22,620 Don't worry. I ain't gonna hurt you. 467 01:02:23,420 --> 01:02:25,420 I need you to drive me on out of here. 468 01:06:11,140 --> 01:06:12,580 Were you in a car accident? 469 01:06:13,820 --> 01:06:14,900 Yeah. 470 01:06:16,300 --> 01:06:18,980 - Gimme the money. - It's right here. Give me the clothes. 471 01:06:19,300 --> 01:06:21,500 Let him hold the money. 472 01:06:37,100 --> 01:06:38,820 Gimme that beer too. 473 01:06:41,140 --> 01:06:42,460 How much? 474 01:06:43,620 --> 01:06:45,380 Brian. Give him the beer. 475 01:08:57,260 --> 01:09:01,380 Medico. Por favor. 476 01:13:05,620 --> 01:13:07,260 Any word on those vehicles yet? 477 01:13:07,980 --> 01:13:10,300 Sheriff, I found out everything there was to find. 478 01:13:10,940 --> 01:13:14,100 Those vehicles are titled and registered to deceased people. 479 01:13:15,500 --> 01:13:17,900 The owner of that Bronco's been dead twenty years. 480 01:13:18,140 --> 01:13:20,260 Did you want me to see what I could find out about the Mexican ones? 481 01:13:20,700 --> 01:13:22,260 No. Lord no. 482 01:13:23,140 --> 01:13:24,900 Here's this month's checks. 483 01:13:26,220 --> 01:13:27,760 That DEA agent called again. 484 01:13:27,795 --> 01:13:29,265 You don't want to talk to him? 485 01:13:29,300 --> 01:13:31,460 I'm goin' to try and keep from it as much as I can. 486 01:13:31,780 --> 01:13:34,820 He's goin' back out there and he wanted to know if you wanted to go with him. 487 01:13:34,860 --> 01:13:36,580 That's cordial of him. 488 01:13:37,380 --> 01:13:39,625 Could I get you to call Loretta for me... 489 01:13:39,660 --> 01:13:41,940 ...and tell her I'm goin' to Odessa to see Carla Jean Moss? 490 01:13:41,980 --> 01:13:43,420 Yes, Sheriff. 491 01:13:43,460 --> 01:13:45,620 I'll call her when I get there. 492 01:13:45,660 --> 01:13:48,420 I'd call her now but she'll want me to come home and I just might. 493 01:13:48,460 --> 01:13:51,380 You want me to wait til you've quit the building? 494 01:13:52,200 --> 01:13:55,300 You don't want to lie without what it's absolutely necessary. 495 01:13:58,500 --> 01:14:01,420 What is it that Torbert says about truth and justice? 496 01:14:02,180 --> 01:14:05,980 Oh, we dedicate ourselves daily anew. Something like that. 497 01:14:06,200 --> 01:14:08,860 I think I'm goin' to commence dedicatin' myself twice daily. 498 01:14:08,900 --> 01:14:11,660 It might come to three times before it's over... 499 01:14:13,600 --> 01:14:14,620 Oh, what the hell? 500 01:14:23,140 --> 01:14:24,460 Sheriff? 501 01:14:25,940 --> 01:14:26,900 Have you looked at your load lately? 502 01:14:29,220 --> 01:14:30,260 That is a damned outrage. 503 01:14:31,620 --> 01:14:33,500 Oh. One of those tiedowns worked lose. 504 01:14:33,740 --> 01:14:35,140 How many bodies did you leave with? 505 01:14:35,700 --> 01:14:37,420 I ain't lost none of 'em, Sheriff. 506 01:14:38,740 --> 01:14:40,980 Couldn't you all of took a van out there? 507 01:14:41,420 --> 01:14:43,540 Didn't have no van with four-wheel drive. 508 01:14:43,780 --> 01:14:46,260 You going to write me up for improperly secured load? 509 01:14:46,300 --> 01:14:47,940 You get your ass out of here. 510 01:14:55,180 --> 01:14:58,600 I'm guessin' this isn't the future you had pictured for yourself... 511 01:14:58,100 --> 01:15:00,980 ...when you first clapped eyes on that money. 512 01:15:01,620 --> 01:15:04,980 Don't worry. I'm not the man that's after you. 513 01:15:05,580 --> 01:15:06,980 I know. 514 01:15:08,860 --> 01:15:11,620 - I've seen him. - You've seen him? 515 01:15:11,900 --> 01:15:13,700 And you're not dead. 516 01:15:15,860 --> 01:15:18,700 Is this guy supposed to be the ultimate bad-ass? 517 01:15:18,940 --> 01:15:22,260 - I don't think that's how I'd describe him. - How would you describe him? 518 01:15:23,580 --> 01:15:26,780 I guess I'd say... he doesn't have a sense of humor. 519 01:15:27,220 --> 01:15:28,900 His name is Chigurh. 520 01:15:28,940 --> 01:15:31,580 - Sugar? - Chigurh. Anton Chigurh. 521 01:15:32,300 --> 01:15:35,380 - You know how he found you? - I know how he found me. 522 01:15:35,420 --> 01:15:38,180 - It's called a transponder. - I know what it is. 523 01:15:38,700 --> 01:15:40,420 He won't find me again. 524 01:15:40,740 --> 01:15:42,740 - Not that way. - Not any way. 525 01:15:42,780 --> 01:15:46,300 - Took me about three hours. - Yeah, well, I've been immobile. 526 01:15:47,220 --> 01:15:49,740 No. You don't understand. 527 01:15:51,460 --> 01:15:55,200 - What do you do? - I'm retired. 528 01:15:55,220 --> 01:15:56,700 What did you do? 529 01:15:56,740 --> 01:15:58,980 - Welder. - Acetylene? Mig? Tig? 530 01:15:59,200 --> 01:16:01,460 Any of it. If it can be welded, I can weld it. 531 01:16:01,500 --> 01:16:03,385 - Cast iron? - Yes. 532 01:16:03,420 --> 01:16:05,740 - I don't mean braze. - I didn't say braze. 533 01:16:05,780 --> 01:16:07,940 - Pot metal? - What did I say? 534 01:16:09,540 --> 01:16:11,220 Were you in Nam? 535 01:16:12,660 --> 01:16:14,300 Yeah. I was in Nam. 536 01:16:16,600 --> 01:16:17,900 So was I. 537 01:16:18,260 --> 01:16:20,540 So what does that make me, your buddy? 538 01:16:22,460 --> 01:16:26,940 Look, you gotta give me this money. I got no other reason to protect you. 539 01:16:28,180 --> 01:16:30,500 It's too late. I spent it. 540 01:16:32,300 --> 01:16:36,220 About a million and a half on whores and whiskey ...and the rest of it, I just sort of blew it here. 541 01:16:39,180 --> 01:16:41,860 How do you know he's not on his way to Odessa? 542 01:16:45,780 --> 01:16:49,860 - Why would he go to Odessa? - To kill your wife. 543 01:16:57,600 --> 01:16:59,140 Maybe he's the one who needs to be worried. 544 01:17:00,340 --> 01:17:02,620 - About me. - He isn't. 545 01:17:04,780 --> 01:17:06,740 You're not cut out for this. 546 01:17:07,380 --> 01:17:11,300 You're just a guy who happened to find those vehicles. 547 01:17:16,500 --> 01:17:21,200 I'm across the river. At the Hotel Eagle. Carson Wells. 548 01:17:22,180 --> 01:17:24,340 Call me when you've had enough. 549 01:17:24,580 --> 01:17:27,600 I can even let you keep a little of the money. 550 01:17:27,420 --> 01:17:28,505 If I was into cutting deals... 551 01:17:28,540 --> 01:17:30,820 ...why wouldn't I just deal with this guy Chigurh? 552 01:17:31,540 --> 01:17:35,140 You don't understand. You can't make a deal with him. 553 01:17:35,460 --> 01:17:37,980 Even if you gave him the money back, he'd still kill you... 554 01:17:38,150 --> 01:17:40,500 ...just for inconvenience in him. 555 01:17:40,780 --> 01:17:44,460 He's a peculiar man. Might even say he has principles. 556 01:17:44,740 --> 01:17:49,540 Principles that transcend money or drugs or anything like that. 557 01:17:50,200 --> 01:17:54,580 He's not like you. He's not even like me. 558 01:17:55,420 --> 01:17:59,600 He don't talk as much as you, I give him points for that. 559 01:18:00,900 --> 01:18:03,600 Carla Jean. Thank you for comin'. 560 01:18:03,100 --> 01:18:04,500 Don't know why I did. 561 01:18:05,180 --> 01:18:08,600 I told you, I don't know where he is. 562 01:18:08,300 --> 01:18:10,340 - You ain't heard from him? - No I ain't. 563 01:18:10,380 --> 01:18:12,260 - Nothin'? - Not word one. 564 01:18:12,460 --> 01:18:16,380 - Would you tell me if you had? - Well, I don't know. 565 01:18:17,340 --> 01:18:20,660 - He don't need any trouble from you. - It ain't me he's in trouble with. 566 01:18:21,460 --> 01:18:24,660 - Who's he in trouble with then? - Some pretty bad people. 567 01:18:25,660 --> 01:18:28,940 These people will kill him, Carla Jean. They won't quit. 568 01:18:29,220 --> 01:18:32,140 He won't neither. He never has. 569 01:18:32,780 --> 01:18:34,980 He can take all comers. 570 01:18:37,660 --> 01:18:41,100 You know Charlie Walser? He's got that place out east of Sanderson? 571 01:18:44,300 --> 01:18:47,420 Well you know how they used to slaughter beefs, hit 'em right there with a maul... 572 01:18:47,460 --> 01:18:49,220 .. truss 'em up and slit their throats? 573 01:18:49,700 --> 01:18:52,420 Here Charlie's got one all trussed up and all set to drain him.... 574 01:18:52,460 --> 01:18:54,820 ...and the beef comes to. It starts thrashing around. 575 01:18:55,860 --> 01:19:00,200 Six hundred pounds of very pissed-off livestock if you'll excuse me. 576 01:19:01,200 --> 01:19:03,700 Charlie grabs his gun there to shoot the damn thing in the head... 577 01:19:04,100 --> 01:19:09,500 ...but with all the swayin' and then the trashin' it's a glance-shot and ricochets around and comes back hits Charlie in the shoulder. 578 01:19:09,540 --> 01:19:10,705 You go see Charlie... 579 01:19:10,740 --> 01:19:13,220 he still can't pick up his right hand for his hat... 580 01:19:13,780 --> 01:19:16,900 The point bein', even in the contest between man and steer... 581 01:19:16,935 --> 01:19:19,420 ...the issue is not certain. 582 01:19:27,140 --> 01:19:31,860 When Llewelyn calls, just tell him I'll make him safe. 583 01:19:36,660 --> 01:19:39,300 Course they slaughter steers a lot different these days. 584 01:19:40,260 --> 01:19:42,100 Use a air gun. 585 01:19:42,300 --> 01:19:47,340 Shoots out a little rock, about that far into the brain. Sucks right back in. Animal never knows what hit him. 586 01:19:50,500 --> 01:19:53,860 - Why you telling me that, Sheriff? - I don't know. 587 01:19:57,900 --> 01:20:00,200 My mind wanders. 588 01:21:23,600 --> 01:21:24,340 Hello, Carson. 589 01:21:27,460 --> 01:21:28,660 Let's go to your room. 590 01:21:41,420 --> 01:21:43,585 We don't have to do this. 591 01:21:43,620 --> 01:21:48,200 I'm a daytrader. I could just go home. 592 01:21:49,980 --> 01:21:51,300 Why would I let you do that? 593 01:21:51,580 --> 01:21:53,580 I'll make it worth your while. 594 01:21:53,620 --> 01:21:57,220 Take you to an ATM. Forteen grand in it. 595 01:21:57,340 --> 01:21:59,260 And everybody just walks away. 596 01:22:01,180 --> 01:22:02,940 An ATM... 597 01:22:07,140 --> 01:22:11,980 - I know where the satchel is. - If you knew, you would have it with you. 598 01:22:12,660 --> 01:22:16,740 Find it from the river bank. I know where it is. 599 01:22:17,980 --> 01:22:19,900 I know something better. 600 01:22:20,540 --> 01:22:22,580 - What's that? - I know where it's going to be. 601 01:22:24,600 --> 01:22:30,580 - Where is that? - It will be brought to me and placed at my feet. 602 01:22:32,200 --> 01:22:37,420 You don't know to a certainty. Twenty minutes it could be here. 603 01:22:37,620 --> 01:22:41,780 I do know to a certainty. And you know what's going to happen now, Carson? 604 01:22:42,860 --> 01:22:47,420 You should admit your situation. There would be more dignity in it. 605 01:22:52,660 --> 01:22:54,600 You go to hell. 606 01:22:56,380 --> 01:22:57,620 Alright. 607 01:22:58,600 --> 01:22:59,420 Let me ask you something. 608 01:23:01,460 --> 01:23:06,380 If the rule you followed brought you to this... 609 01:23:06,415 --> 01:23:08,820 ...of what use was the rule? 610 01:23:14,420 --> 01:23:18,740 Do you have any idea how crazy you are? 611 01:23:19,820 --> 01:23:22,140 You mean the nature of this conversation? 612 01:23:22,500 --> 01:23:24,300 I mean the nature of you. 613 01:23:30,740 --> 01:23:34,940 You can have the money, Anton. 614 01:24:14,260 --> 01:24:15,560 Hello? 615 01:24:15,595 --> 01:24:16,860 Yes? 616 01:24:19,820 --> 01:24:21,620 Is Carson Wells there? 617 01:24:23,940 --> 01:24:26,140 Not in the sense that you mean. 618 01:24:28,460 --> 01:24:30,500 You need to come see me. 619 01:24:30,740 --> 01:24:32,380 Who is this? 620 01:24:32,860 --> 01:24:34,340 You know who it is. 621 01:24:35,620 --> 01:24:37,540 You need to talk to me. 622 01:24:37,780 --> 01:24:39,600 I don't need to talk to you. 623 01:24:39,950 --> 01:24:40,300 I think you do. 624 01:24:41,260 --> 01:24:43,460 Do you know where I'm going? 625 01:24:43,820 --> 01:24:45,980 Why would I care where you're going. 626 01:24:46,200 --> 01:24:48,200 I know where you are. 627 01:24:48,540 --> 01:24:50,580 Yeah? Where am I? 628 01:24:50,620 --> 01:24:52,660 You're in a hospital across the river. 629 01:24:52,700 --> 01:24:57,660 But that's not where I'm going. Do you know where I'm going? 630 01:24:59,980 --> 01:25:01,620 Yeah. I know where you're going. 631 01:25:01,660 --> 01:25:03,220 Alright. 632 01:25:03,860 --> 01:25:05,705 You know she won't be there. 633 01:25:05,740 --> 01:25:07,940 It doesn't make any difference where she is. 634 01:25:07,980 --> 01:25:09,860 So what're you goin up there for? 635 01:25:13,940 --> 01:25:16,540 You know how this is going to turn out, don't you? 636 01:25:18,300 --> 01:25:19,580 No. 637 01:25:20,700 --> 01:25:24,460 I think you do too. So this is what I'll offer. 638 01:25:25,300 --> 01:25:27,780 You bring me the money and I'll let her go. 639 01:25:28,740 --> 01:25:32,540 Otherwise she's accountable. Same as you. 640 01:25:34,700 --> 01:25:37,600 That's the best deal you're going to get. 641 01:25:37,100 --> 01:25:41,300 I won't tell you you can save yourself because you can't. 642 01:25:44,460 --> 01:25:46,620 Yeah, I'm goin to bring you somethin' alright. 643 01:25:47,860 --> 01:25:50,380 I've decided to make you a special project of mine. 644 01:25:50,420 --> 01:25:52,380 You ain't goin' to have to come look for me at all. 645 01:25:57,260 --> 01:25:59,260 - The motel in Del Rio? - Yessir. 646 01:25:59,740 --> 01:26:01,780 None of the three had ID on 'em... 647 01:26:01,820 --> 01:26:03,660 ...but they're tellin me that all three is Mexicans. 648 01:26:04,340 --> 01:26:05,140 Was Mexicans. 649 01:26:05,300 --> 01:26:10,100 There's a question. Whether they stopped it? And when? 650 01:26:12,100 --> 01:26:13,620 Yessir. 651 01:26:14,260 --> 01:26:16,700 Now, Wendell, did you inquire about the lock cylinder? 652 01:26:16,740 --> 01:26:19,580 - Yessir. It was punched out. - Okay. 653 01:26:20,820 --> 01:26:22,600 You wanna drive out there? 654 01:26:22,100 --> 01:26:26,100 No, that's all I've to look for and it sounds like these old boys died of natural causes. 655 01:26:26,500 --> 01:26:27,545 How's that, Sheriff? 656 01:26:27,580 --> 01:26:29,820 Natural to the line of work they was in. 657 01:26:29,855 --> 01:26:30,820 Yessir. 658 01:26:30,860 --> 01:26:34,660 My god, Wendell, it's just all-out war. I can't think of any other word for it. 659 01:26:34,700 --> 01:26:36,900 Who are these people? 660 01:26:37,140 --> 01:26:39,665 Here last week they found this couple out... 661 01:26:39,700 --> 01:26:42,300 ...in California, they'd rent out rooms to old people. 662 01:26:42,340 --> 01:26:46,980 Kill em, bury em in the yard and cash their social security checks. 663 01:26:47,740 --> 01:26:51,420 They'd torture them first. I don't know why. 664 01:26:52,260 --> 01:26:54,740 Maybe their television set was broke. 665 01:26:55,600 --> 01:26:57,620 And this went on until, and here I quote: 666 01:26:58,900 --> 01:27:03,740 Neighbors were alerted when a man ran from the premises wearing only a dog collar. 667 01:27:05,460 --> 01:27:09,600 You can't make up such a thing as that. I dare you to even try. 668 01:27:09,100 --> 01:27:12,340 But that's what it took, you'll notice. Get somebody's attention. 669 01:27:12,380 --> 01:27:15,620 Diggin graves in the back yard didn't bring any. 670 01:27:22,700 --> 01:27:25,140 That's all right. I laugh myself sometimes. 671 01:27:27,660 --> 01:27:30,600 There ain't a whole lot else you can do. 672 01:27:32,540 --> 01:27:33,860 Tell me something. 673 01:27:34,260 --> 01:27:37,140 Who do you think gets through this gate into the United States of America? 674 01:27:39,600 --> 01:27:41,620 I don't know. American citizens? 675 01:27:41,900 --> 01:27:44,260 Some American citizens. Who do you think decides? 676 01:27:44,500 --> 01:27:47,740 - Well, you do, I reckon. - That is correct. How do I decide? 677 01:27:48,620 --> 01:27:50,500 - I don't know. - I ask questions. 678 01:27:50,540 --> 01:27:54,660 And if I get sensible answers then they get to go to America. If I don't get sensible answers they don't. 679 01:27:54,700 --> 01:27:56,700 - Anything about that you don't understand? - No sir. 680 01:27:56,740 --> 01:27:59,540 Then I ask you again. How you come to be out here with no clothes? 681 01:28:00,980 --> 01:28:02,860 I got an overcoat on. 682 01:28:03,740 --> 01:28:05,540 - Are you jackin' with me? - Oh, no sir. 683 01:28:05,580 --> 01:28:07,340 - Don't jack with me. - Yes sir. 684 01:28:08,260 --> 01:28:10,540 - Are you in the service? - No sir. I'm a veteran. 685 01:28:10,575 --> 01:28:12,940 - Nam? - Yes sir. Two tours. 686 01:28:12,980 --> 01:28:14,140 What outfit? 687 01:28:14,180 --> 01:28:19,780 Twelfth Infantry Battalion. August 7th 1966 to July 2nd 1968. 688 01:28:21,900 --> 01:28:23,620 - Wilson! - Yessir. 689 01:28:25,540 --> 01:28:28,340 Get someone to help this man. He needs to get into town. 690 01:28:37,500 --> 01:28:40,940 - How those Larries holdin' up? - Oh, good. 691 01:28:40,980 --> 01:28:43,740 - I need everything else. - Okay. 692 01:28:44,900 --> 01:28:47,460 You have a lot of people come in here without any clothes on? 693 01:28:47,500 --> 01:28:49,860 No sir, it's unusual. 694 01:29:03,420 --> 01:29:04,780 She don't want to talk to you. 695 01:29:04,820 --> 01:29:06,140 Yes she does. Put her on. 696 01:29:06,180 --> 01:29:07,580 Do you know what time it is? 697 01:29:07,980 --> 01:29:10,260 I don't care what time it is. And don't you hang up this phone. 698 01:29:15,540 --> 01:29:17,300 - Llewelyn. - Hey you. 699 01:29:17,580 --> 01:29:20,540 - What should I do? - You know what's goin' on? 700 01:29:20,780 --> 01:29:24,300 I don't know, I had the sheriff here from Terrell County. 701 01:29:24,340 --> 01:29:25,700 What did you tell him? 702 01:29:25,900 --> 01:29:30,180 What did I know to tell him? You're hurt, ain't you? 703 01:29:31,900 --> 01:29:33,700 What makes you say that? 704 01:29:34,100 --> 01:29:35,585 I can hear it in your voice. 705 01:29:35,620 --> 01:29:37,780 There is falseness in his voice! 706 01:29:38,100 --> 01:29:40,780 Look, I want you to meet me at the Desert Sands motel in El Paso. 707 01:29:41,540 --> 01:29:44,200 Cause I'm gonna give you the money and I'ma put you on a plane. 708 01:29:44,600 --> 01:29:46,625 Llewelyn, I ain't gonna leave you in the lurch. 709 01:29:46,660 --> 01:29:50,580 No. This works better. With you gone and I don't have the money, he can't touch me. 710 01:29:50,620 --> 01:29:52,545 But I can sure touch him. 711 01:29:52,580 --> 01:29:55,200 And after I find him I'll come and join you. 712 01:29:55,300 --> 01:29:58,660 Find who? What am I supposed to do with Mother? 713 01:29:58,700 --> 01:30:00,860 - Nah, she'll be alright. - She'll be alright? 714 01:30:00,900 --> 01:30:03,420 Be all right?! I've got the cancer! 715 01:30:03,460 --> 01:30:05,940 Ain't nobody's gonna bother her. 716 01:30:40,200 --> 01:30:41,220 Who are you? 717 01:30:45,780 --> 01:30:47,660 - Me? - Yes. 718 01:30:47,700 --> 01:30:51,220 Nobody. Accounting. 719 01:30:53,220 --> 01:30:55,940 He gave the Mexicans a receiver. 720 01:30:58,100 --> 01:31:03,500 He feels... he felt that... the more people looking... 721 01:31:03,540 --> 01:31:07,860 That's foolish. You pick the one right tool. 722 01:31:09,180 --> 01:31:14,700 I see. Are you going to shoot me? 723 01:31:20,940 --> 01:31:27,200 That depends. Do you see me? 724 01:31:30,600 --> 01:31:32,500 I always seen this is what it would come to. 725 01:31:32,780 --> 01:31:35,100 Three years ago I pre-visioned it. 726 01:31:35,340 --> 01:31:37,600 It ain't even three years we been married. 727 01:31:37,380 --> 01:31:41,460 Three years ago I said them very words. No and Good. 728 01:31:41,660 --> 01:31:45,905 Here we are. Ninety degree heat. 729 01:31:45,940 --> 01:31:50,220 I got the cancer. And look at this. Not even a home to go to. 730 01:31:51,200 --> 01:31:56,980 We're goin' to El Paso Texas. You know how many people I know in El Paso Texas? 731 01:31:57,200 --> 01:32:00,340 - No ma'am. - That's how many. 732 01:32:09,140 --> 01:32:12,220 - I didn't see my Prednizone. - I put it in, Mama. 733 01:32:12,380 --> 01:32:15,740 - Well I didn't see it. - Well, I put it in. That one. 734 01:32:16,180 --> 01:32:19,820 You just set there. I'll get tickets and a cart for the bags. 735 01:32:20,220 --> 01:32:22,420 Do you need help with the bags, madam? 736 01:32:23,220 --> 01:32:26,100 Well, thank god there is one gentleman left in West Texas. 737 01:32:26,380 --> 01:32:29,600 Yes, thank you. I am old and I am not well. 738 01:32:29,380 --> 01:32:33,620 - Which bus are you taking? - We're going to El Paso. Don't ask me why. 739 01:32:33,900 --> 01:32:36,580 It's not often you see a Mexican in a suit. 740 01:32:36,900 --> 01:32:40,600 You go to El Paso? I know it. Where are you staying? 741 01:32:40,820 --> 01:32:42,500 Carla Jean, how are you? 742 01:32:42,700 --> 01:32:46,580 Sheriff, was that a true story about Charlie Walser? 743 01:32:46,780 --> 01:32:48,380 Who's Charlie Walser? 744 01:32:51,860 --> 01:32:55,980 True story? I couldn't swear to ever detail but it's certainly true that it is a story. 745 01:32:56,820 --> 01:32:57,380 Yeah, right. 746 01:32:59,420 --> 01:33:01,420 Sheriff, can you give me your word on somethin'? 747 01:33:01,540 --> 01:33:03,580 Yes ma'am? 748 01:33:03,980 --> 01:33:06,665 If I tell you where Llewelyn's headed... 749 01:33:06,700 --> 01:33:09,380 ...you promise it'll be just you goes and talks with him? 750 01:33:10,140 --> 01:33:11,420 You and nobody else. 751 01:33:11,740 --> 01:33:13,460 Yes ma'am, I do. 752 01:33:13,860 --> 01:33:15,900 Llewelyn would never ask for help. 753 01:33:16,340 --> 01:33:18,420 He never thinks he needs any. 754 01:33:18,660 --> 01:33:21,340 Carla Jean, I will not harm your man. 755 01:33:22,420 --> 01:33:26,200 And he needs help, whether he knows it or not. 756 01:33:34,860 --> 01:33:36,740 What's the problem there, neighbor? 757 01:33:38,100 --> 01:33:41,300 That'll suck some power. Over time. 758 01:33:43,220 --> 01:33:46,980 - You from around here? - Alpine. Born and bred. 759 01:33:47,500 --> 01:33:48,100 Here ya go. 760 01:33:48,660 --> 01:33:53,860 - What airport would you use? - Well? Airport or airstrip? 761 01:33:54,600 --> 01:33:57,260 - Airport. - Well, where ya goin'? 762 01:33:58,180 --> 01:34:01,620 - I don't know. - Just lightin' out for the territories, huh? 763 01:34:02,300 --> 01:34:04,220 Brother, I been there. 764 01:34:04,700 --> 01:34:05,180 Well... 765 01:34:05,820 --> 01:34:09,220 There's airstrips. The airport is El Paso. 766 01:34:10,140 --> 01:34:13,540 You want some place specific you might could be better off just drivin' to Dallas. 767 01:34:14,420 --> 01:34:15,220 Not have to connect. 768 01:34:16,580 --> 01:34:21,180 - You gonna clamp them, buddy? - Can you get those chicken crates out of the bed? 769 01:34:22,300 --> 01:34:24,300 What're you talkin' about? 770 01:34:40,300 --> 01:34:45,140 - Hey. Mr. Sporting Goods. - Hey yourself. 771 01:34:46,220 --> 01:34:46,980 You a sport? 772 01:34:48,300 --> 01:34:50,180 Yeah, that's me. 773 01:34:50,740 --> 01:34:52,580 I got beers in my room. 774 01:34:54,700 --> 01:34:56,620 Waiting on my wife. 775 01:34:57,460 --> 01:35:01,820 - That's who you keep lookin' out the window for? - Half. 776 01:35:01,860 --> 01:35:06,180 - What else then? - Just lookin' for what's comin'. 777 01:35:07,620 --> 01:35:09,780 Yeah, but no one ever sees that. 778 01:35:10,820 --> 01:35:13,500 Beer. That's what's comin'. 779 01:35:14,220 --> 01:35:16,700 I'll bring the ice chest out here. You can stay married. 780 01:35:16,740 --> 01:35:19,220 No ma'am. I know what beer leads to. 781 01:35:21,180 --> 01:35:23,500 Beer leads to more beer. 782 01:36:16,820 --> 01:36:18,900 Call police. 783 01:36:24,820 --> 01:36:26,380 Your local law enforcement. 784 01:36:28,820 --> 01:36:30,200 I'm not on their radio. 785 01:37:20,700 --> 01:37:23,420 Buy you a cup of coffee before you drive home? 786 01:37:24,200 --> 01:37:25,380 No money in his room there? 787 01:37:25,500 --> 01:37:30,200 Couple hundred on his person. Those hombres would've taken the stash. 788 01:37:30,540 --> 01:37:34,620 I suppose so. Though they was leavin' in a hurry. 789 01:37:34,980 --> 01:37:37,780 It's all the goddamned money, Ed Tom. 790 01:37:38,100 --> 01:37:39,820 The money and the drugs. 791 01:37:41,200 --> 01:37:44,600 It's just goddamned beyond everything. 792 01:37:44,540 --> 01:37:47,380 What's it mean? What's it leading to? 793 01:37:47,940 --> 01:37:52,540 You know, if you'd a told me twenty years ago, I'd see children walking... 794 01:37:52,575 --> 01:37:57,140 the streets of our Texas towns with green hair and bones in their noses. 795 01:37:57,940 --> 01:37:59,860 I just flat out wouldn't of believed you. 796 01:38:00,220 --> 01:38:04,200 Signs and wonders. But I think once you quit hearin' sir and ma'am... 797 01:38:04,550 --> 01:38:05,900 ...the rest is soon to follow. 798 01:38:06,420 --> 01:38:10,700 Oh, it's the tide. It's the dismal tide. 799 01:38:10,980 --> 01:38:13,340 - It is not the one thing. - Not the one thing. 800 01:38:13,700 --> 01:38:15,460 None of that explains your man though. 801 01:38:16,580 --> 01:38:19,620 He's just a goddamn homicidal lunatic, Ed Tom. 802 01:38:19,860 --> 01:38:23,200 - I'm not sure he's a lunatic. - Yeah well, what would you call him? 803 01:38:23,340 --> 01:38:27,200 I don't know. Sometimes I think he's pretty much a ghost. 804 01:38:27,550 --> 01:38:28,900 - He's real all right. - Oh yeah? 805 01:38:29,100 --> 01:38:32,980 All that at the? Motel. It's beyond everything. 806 01:38:33,380 --> 01:38:35,620 Yeah, he has some hard bark on him. 807 01:38:36,260 --> 01:38:38,260 That don't hardly say it. 808 01:38:39,220 --> 01:38:41,650 He shoots the desk clerk one day. 809 01:38:41,100 --> 01:38:44,900 Walks right back in the next and shoots a retired army colonel. 810 01:38:45,620 --> 01:38:47,140 It's hard to believe. 811 01:38:47,340 --> 01:38:50,220 Strolls right back into a crime scene. 812 01:38:50,580 --> 01:38:55,260 Who would do such a thing? How do you defend against it? 813 01:38:57,660 --> 01:38:58,945 Good trip, Ed Tom. 814 01:38:58,980 --> 01:39:01,580 I'm sorry we couldn't help your boy. 815 01:42:33,740 --> 01:42:35,380 Min back! 816 01:42:35,660 --> 01:42:39,380 - How'd you know I was here? - Who else'd be driving up your truck? 817 01:42:40,140 --> 01:42:41,780 - You heard it? - How's that? 818 01:42:42,140 --> 01:42:48,100 - You heard what I'm - you havin fun with me? - What give you that idea? 819 01:42:48,700 --> 01:42:51,900 - I seen one of the cats heard it. - But - how'd you know it was my truck? 820 01:42:52,740 --> 01:42:55,620 I deduced it. When you walked in. 821 01:42:55,860 --> 01:42:57,460 How many of those things you got now? 822 01:42:57,500 --> 01:42:59,820 Cats? I don't know. Several. 823 01:43:00,540 --> 01:43:02,780 Well, it depends on what you mean by got. 824 01:43:03,580 --> 01:43:07,420 Some of 'em are half-wild, and some of 'em are just outlaws. 825 01:43:10,940 --> 01:43:13,705 How you been, Ellis? 826 01:43:13,740 --> 01:43:19,340 You lookin' at it. I got to say you lookin' older. 827 01:43:19,540 --> 01:43:21,200 I am older. 828 01:43:22,180 --> 01:43:24,465 Got a letter from your wife. 829 01:43:24,500 --> 01:43:29,180 She writes to me pretty regular, keep me up on the family news. 830 01:43:29,820 --> 01:43:32,700 - Didn't know there was any. - She told me you were quittin'. 831 01:43:35,900 --> 01:43:38,580 - You want a cup? - 'Preciate it. 832 01:43:46,260 --> 01:43:47,980 How fresh is that coffee? 833 01:43:48,300 --> 01:43:53,660 I generally make a fresh pot ever week even if there's some left over. 834 01:43:55,940 --> 01:43:59,140 That man who shot you died in prison. 835 01:44:00,500 --> 01:44:02,100 In Angola. Yeah. 836 01:44:02,820 --> 01:44:05,600 What would you a done if he'd been released? 837 01:44:05,900 --> 01:44:10,500 I don't know. Nothin. Wouldn't be no point to it. 838 01:44:11,140 --> 01:44:13,740 I'm kindly surprised to hear you say that. 839 01:44:13,780 --> 01:44:17,305 Well, all the time you spend tryin' to get back... 840 01:44:17,340 --> 01:44:20,900 ...what's been took from you more is goin' out the door. 841 01:44:21,300 --> 01:44:25,600 After a while, you just have to try to get a tourniquet on it. 842 01:44:25,420 --> 01:44:29,260 Your granddaddy never asked me to sign on as a deputy. 843 01:44:32,180 --> 01:44:34,740 Loretta tells me you're quittin'. 844 01:44:35,180 --> 01:44:36,740 How come're you doin' that? 845 01:44:37,200 --> 01:44:38,540 I don't know. 846 01:44:41,340 --> 01:44:43,660 I feel overmatched. 847 01:44:47,540 --> 01:44:49,900 I always figured when I got older... 848 01:44:50,500 --> 01:44:55,200 ...God would sort of come into my life in some way. 849 01:44:58,100 --> 01:44:59,580 He didn't. 850 01:45:02,980 --> 01:45:04,980 I don't blame him. 851 01:45:07,600 --> 01:45:10,460 If I was him I'd have the same opinion about me that he does. 852 01:45:10,740 --> 01:45:12,820 You don't know what he thinks. 853 01:45:26,780 --> 01:45:30,900 I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers. 854 01:45:30,935 --> 01:45:31,900 Put up in a museum. 855 01:45:33,300 --> 01:45:37,600 Your daddy ever tell you how Uncle Mac come to his reward? 856 01:45:37,860 --> 01:45:41,540 Gunned down on his own porch over in Hudspeth County. 857 01:45:43,780 --> 01:45:48,340 Seven or eight of 'em come up to here. Wantin' this and wantin' that. 858 01:45:48,940 --> 01:45:51,820 Uncle Mac went back in the house and got the shotgun... 859 01:45:51,855 --> 01:45:54,740 They was way ahead of him. 860 01:45:55,900 --> 01:45:58,600 Shot him in the doorway. 861 01:45:58,500 --> 01:46:01,340 Aunt Ella came out and tried to stop the bleedin'. 862 01:46:01,380 --> 01:46:04,180 Uncle Mac all the while tryin' to get that shotgun. 863 01:46:04,860 --> 01:46:08,740 They just sat there on their horses watchin' him die. 864 01:46:10,380 --> 01:46:15,260 After a while, one of 'em says somethin in Injun and they all turned and left out. 865 01:46:19,500 --> 01:46:23,340 Well, Uncle Mac knew the score even if Aunt Ella didn't. 866 01:46:23,380 --> 01:46:25,740 Shot through the left lung. 867 01:46:26,620 --> 01:46:30,940 And that was that. As they say. 868 01:46:34,600 --> 01:46:39,780 - When did he die? - 1909. 869 01:46:40,200 --> 01:46:45,820 No, I mean was it right away or in the night or when was it? 870 01:46:46,200 --> 01:46:49,700 I believe it's that night. She buried him the next mornin'. 871 01:46:50,340 --> 01:46:52,620 Diggin' in that hard old caliche. 872 01:46:56,180 --> 01:46:59,140 What you got ain't nothin new. 873 01:46:59,700 --> 01:47:02,700 This country is hard on people. 874 01:47:05,820 --> 01:47:08,580 You can't stop what's comin'. 875 01:47:09,900 --> 01:47:12,740 Ain't all waitin' on you. 876 01:47:14,900 --> 01:47:17,540 That's vanity. 877 01:48:17,580 --> 01:48:22,260 - I knew this wasn't done with. - No. 878 01:48:22,940 --> 01:48:27,185 I ain't got the money. 879 01:48:27,220 --> 01:48:31,500 What little I had is long gone and there's bills aplenty to pay yet. 880 01:48:33,200 --> 01:48:37,380 I buried my mother today. I ain't paid for that neither. 881 01:48:38,420 --> 01:48:40,740 I wouldn't worry about it. 882 01:48:42,980 --> 01:48:45,380 I need to sit down. 883 01:48:59,980 --> 01:49:02,500 You got no cause to hurt me. 884 01:49:02,860 --> 01:49:06,300 No. But I gave my word. 885 01:49:07,180 --> 01:49:11,300 - You gave your word? - To your husband. 886 01:49:13,900 --> 01:49:19,900 That don't make sense. You gave your word to my husband to kill me? 887 01:49:20,180 --> 01:49:23,460 Your husband had the opportunity to save you. 888 01:49:23,495 --> 01:49:26,740 Instead, he used you to try to save himself. 889 01:49:31,740 --> 01:49:37,620 Not like that. Not like you say. 890 01:49:43,600 --> 01:49:44,940 You don't have to do this. 891 01:49:45,260 --> 01:49:46,980 They'll always say the same thing. 892 01:49:48,820 --> 01:49:50,740 What did they say? 893 01:49:51,140 --> 01:49:54,300 They say you don't have to do this. 894 01:49:54,700 --> 01:49:56,260 You don't. 895 01:50:04,740 --> 01:50:06,900 This is the best I can do. 896 01:50:08,200 --> 01:50:09,620 Call it. 897 01:50:14,600 --> 01:50:17,540 I knowed you was crazy when I saw you sittin' there. 898 01:50:19,420 --> 01:50:22,540 I knowed exactly what was in store for me. 899 01:50:23,600 --> 01:50:25,580 - Call it. - No. 900 01:50:27,200 --> 01:50:29,200 I ain't gonna call it. 901 01:50:32,460 --> 01:50:36,620 - Call it. - The coin don't have no say. 902 01:50:37,140 --> 01:50:39,420 It's just you. 903 01:50:41,820 --> 01:50:45,300 Well, I got here the same way the coin did. 904 01:52:27,620 --> 01:52:30,780 Mister, there's a bone stickin' out of your arm. 905 01:52:31,100 --> 01:52:32,980 I'm alright. Let me just sit here a minute. 906 01:52:33,300 --> 01:52:36,220 There's an ambulance comin'. Man over yonder went to call. 907 01:52:36,460 --> 01:52:37,860 Alright. 908 01:52:38,540 --> 01:52:42,340 Are you all right? You got a bone stickin' out of your arm. 909 01:52:43,340 --> 01:52:45,660 What will you take for that shirt? 910 01:52:50,620 --> 01:52:53,460 Hell mister, I'll give you my shirt. 911 01:53:00,540 --> 01:53:03,300 Look at that fuckin' bone. 912 01:53:03,500 --> 01:53:05,420 Tie this for me. 913 01:53:05,700 --> 01:53:07,540 Just tie it. 914 01:53:25,940 --> 01:53:30,500 Hell mister. Look, I don't mind helping someone out. That's a lot of money. 915 01:53:30,540 --> 01:53:35,620 Take it. Take it and you didn't see me. 916 01:53:35,820 --> 01:53:37,340 I was already gone. 917 01:53:37,620 --> 01:53:39,220 Yessir. 918 01:53:43,540 --> 01:53:46,900 - Part of that's mine. - You still got your damn shirt. 919 01:53:46,940 --> 01:53:50,420 - That ain't what it was for. - Well maybe, but I'm still out a shirt. 920 01:54:11,740 --> 01:54:14,340 - Maybe I'll go ridin'. - Okay. 921 01:54:14,540 --> 01:54:17,620 - What do you think? - I can't plan your day. 922 01:54:19,500 --> 01:54:21,600 I mean, would you care to join me? 923 01:54:21,380 --> 01:54:23,260 Lord no. I'm not retired. 924 01:54:25,600 --> 01:54:27,420 Maybe I'll help out here then. 925 01:54:28,340 --> 01:54:30,200 Better not. 926 01:54:33,780 --> 01:54:37,300 - How'd you sleep? - I don't know. Had dreams. 927 01:54:37,540 --> 01:54:40,900 Well you got time for 'em now. Anything interesting? 928 01:54:41,620 --> 01:54:44,340 They always is to the party concerned. 929 01:54:46,820 --> 01:54:49,700 Ed Tom, I'll be polite. 930 01:54:52,900 --> 01:54:55,580 Okay. Two of 'em. Both had my father. It's peculiar. 931 01:54:56,940 --> 01:55:00,980 I'm older now than he ever was by twenty years. 932 01:55:01,200 --> 01:55:04,220 So, in a sense he's the younger man. 933 01:55:04,780 --> 01:55:07,250 Anyway, first one I don't remember too well but... 934 01:55:07,600 --> 01:55:11,540 It was about meeting him in town someplace where he gave me some money. 935 01:55:12,540 --> 01:55:14,340 I think I lost it. 936 01:55:16,180 --> 01:55:20,580 The second one, it was like we was both back in older times... 937 01:55:21,220 --> 01:55:25,600 ...and I was on horseback goin' through the mountains of a night. 938 01:55:25,300 --> 01:55:28,620 Goin' through this pass in the mountains. 939 01:55:28,860 --> 01:55:37,500 It was cold and there's snow on the ground. He rode past me and kept on goin'. Never said nothin goin' by. He just rode on past. 940 01:55:39,100 --> 01:55:43,220 He had his blanket wrapped around him and his head down. 941 01:55:44,700 --> 01:55:46,740 When he rode past I seen he was... 942 01:55:46,775 --> 01:55:48,740 ...carryin fire in a horn... 943 01:55:48,780 --> 01:55:53,100 ...the way people used to do and I could see the horn from the light inside of it. 944 01:55:53,340 --> 01:55:55,140 About the color of the moon. 945 01:55:56,660 --> 01:56:01,865 And in the dream I knew that he was goin' on ahead... 946 01:56:01,900 --> 01:56:07,140 and that he's fixin to make a fire somewhere out there in all that dark and all that cold. 947 01:56:10,820 --> 01:56:15,340 I knew that whenever I got there he'd be there. 948 01:56:18,300 --> 01:56:19,420 Then, I woke up. 949 01:56:20,420 --> 01:56:30,420 Downloaded From www.MySubtitles.com 68997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.