Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,600
No Country For Old Men [DVDrip] [Dual Audio] [Eng-Hindi]-$am3e
subtitles 23.976 fps
3
00:00:37,780 --> 00:00:40,620
I was sheriff of this county
when I was twenty-five years old.
4
00:00:41,860 --> 00:00:43,220
Hard to believe.
5
00:00:44,100 --> 00:00:46,900
Grandfather was a lawman. Father too.
6
00:00:48,540 --> 00:00:52,580
Me and him was sheriff at the same
time, him up in Plano and me out here.
7
00:00:53,820 --> 00:00:55,140
I think he was pretty proud of that.
8
00:00:56,740 --> 00:00:57,540
I know I was.
9
00:00:59,460 --> 00:01:02,140
Some of the old-time sheriffs
never even wore a gun.
10
00:01:03,100 --> 00:01:05,100
A lot of folks find that hard to believe.
11
00:01:05,135 --> 00:01:06,740
Jim Scarborough never carried one.
12
00:01:06,775 --> 00:01:07,820
That the younger Jim.
13
00:01:08,500 --> 00:01:11,380
Gaston Boykins wouldn't wear
one up in Commanche County.
14
00:01:13,260 --> 00:01:15,500
Now I always liked to
hear about the old-timers.
15
00:01:16,780 --> 00:01:18,540
Never missed a chance to do so.
16
00:01:19,940 --> 00:01:22,940
You can't help but compare
yourself against the old-timers.
17
00:01:24,380 --> 00:01:26,820
Can't help but wonder how they
would've operated these times.
18
00:01:28,260 --> 00:01:32,200
There is this boy I sent to the electric
chair in Huntsville here a while back.
19
00:01:33,500 --> 00:01:35,940
My arrest and my testimony.
20
00:01:37,660 --> 00:01:39,860
He killed a
fourteen-year-old girl.
21
00:01:41,220 --> 00:01:46,180
Papers said it was a crime of passion but
he told me there wasn't any passion to it.
22
00:01:46,860 --> 00:01:51,100
Told me that he'd been planning to kill some-
body for about as long as he could remember.
23
00:01:51,135 --> 00:01:53,180
Said if they turned him out he'd do it again.
24
00:01:53,980 --> 00:01:55,180
Said he knew he was going to hell.
25
00:01:56,780 --> 00:01:58,220
Be there in about fifteen minutes.
26
00:01:59,260 --> 00:02:00,460
I don't know what to make of that.
27
00:02:01,860 --> 00:02:03,340
I surely don't.
28
00:02:05,860 --> 00:02:08,180
The crime you see now, it's
hard to even take its measure.
29
00:02:10,420 --> 00:02:12,200
It's not that I'm afraid of it.
30
00:02:13,980 --> 00:02:17,580
I always knew you had to be
willing to die to even do this job.
31
00:02:18,900 --> 00:02:21,460
But I don't want to push my chips forward...
32
00:02:22,260 --> 00:02:25,780
...and go out and meet
something I don't understand.
33
00:02:30,140 --> 00:02:32,580
A man would have to put his soul at hazard.
34
00:02:34,340 --> 00:02:36,300
He just have to say, okay.
35
00:02:41,200 --> 00:02:42,220
I'll be part of this world.
36
00:02:44,540 --> 00:02:46,340
Yes sir, I just walked in the door.
37
00:02:47,580 --> 00:02:50,140
Sheriff he had some sort
of thing on him like a...
38
00:02:50,180 --> 00:02:52,820
...oxygen tanks for emphysema or something.
39
00:02:53,260 --> 00:02:55,540
And a hose that run down his sleeve...
40
00:02:58,620 --> 00:02:59,305
You got me.
41
00:02:59,340 --> 00:03:01,260
You'll look at it when you get in.
42
00:03:01,420 --> 00:03:03,940
Yes sir, I got it under control.
43
00:04:42,220 --> 00:04:44,145
Howdy, what's this about?
44
00:04:44,180 --> 00:04:45,660
Step out of the car please, sir.
45
00:04:46,380 --> 00:04:46,980
What is it?
46
00:04:47,940 --> 00:04:49,700
I need you to step out of the car, sir.
47
00:04:57,540 --> 00:04:58,740
What is that for?
48
00:05:00,600 --> 00:05:02,620
Would you hold still please, sir.
49
00:05:32,740 --> 00:05:33,660
Hold still.
50
00:09:15,140 --> 00:09:16,260
Agua.
51
00:09:18,660 --> 00:09:19,820
...Agua. Por Dios.
52
00:09:32,380 --> 00:09:33,340
Agua.
53
00:09:36,600 --> 00:09:37,620
I ain't got no water.
54
00:09:50,220 --> 00:09:51,180
Agua.
55
00:09:53,540 --> 00:09:54,740
I ain't got no agua.
56
00:10:10,100 --> 00:10:10,980
You speak English?
57
00:10:13,460 --> 00:10:14,820
Where's the last guy?
58
00:10:16,200 --> 00:10:16,945
Ultimo hombre.
59
00:10:16,980 --> 00:10:18,780
Last man standing. There must've been one.
60
00:10:18,815 --> 00:10:19,540
Where'd he go?
61
00:10:26,540 --> 00:10:28,660
I reckon I'd go out the way I came in.
62
00:10:29,860 --> 00:10:30,780
La puerta...
63
00:10:32,820 --> 00:10:33,820
Hay lobos...
64
00:10:35,420 --> 00:10:36,620
Ain't no lobos.
65
00:10:52,600 --> 00:10:58,600
If you stopped and watch your backtrack,
you're gonna shoot my dumb ass.
66
00:11:01,460 --> 00:11:06,100
But if you stopped, you stopped in the shade.
67
00:14:27,600 --> 00:14:28,500
What's in the satchel?
68
00:14:28,535 --> 00:14:29,940
It's full of money.
69
00:14:31,200 --> 00:14:32,100
That'll be the day.
70
00:14:33,580 --> 00:14:34,700
Where'd you get the pistol?
71
00:14:34,735 --> 00:14:36,200
At the gettin' place.
72
00:14:37,300 --> 00:14:38,540
Did you buy that gun?
73
00:14:38,740 --> 00:14:40,260
No. I found it.
74
00:14:42,620 --> 00:14:43,420
Welyn!
75
00:14:43,455 --> 00:14:44,185
What?
76
00:14:44,220 --> 00:14:45,300
Quit your hollering.
77
00:14:46,380 --> 00:14:47,860
What'd you give for that thing?
78
00:14:49,860 --> 00:14:51,740
You don't need to know everything, Carla Jean.
79
00:14:52,820 --> 00:14:54,140
I need to know that.
80
00:14:54,700 --> 00:14:58,300
You keep running that mouth of yours I'm
gonna take you in the back and screw you.
81
00:14:59,220 --> 00:15:00,300
Big talk.
82
00:15:00,660 --> 00:15:01,580
Keep it up.
83
00:15:02,260 --> 00:15:04,540
Fine. I don't wanna know.
84
00:15:05,700 --> 00:15:07,380
I don't even wanna know
where you been all day.
85
00:15:09,660 --> 00:15:10,580
That'll work.
86
00:15:25,380 --> 00:15:25,940
Alright.
87
00:15:32,660 --> 00:15:33,780
Llewelyn.
88
00:15:34,380 --> 00:15:35,140
Yeah?
89
00:15:37,580 --> 00:15:38,780
What're you doing, baby?
90
00:15:40,220 --> 00:15:40,900
I'm going out.
91
00:15:40,980 --> 00:15:42,200
Going where?
92
00:15:43,200 --> 00:15:45,260
Something I forgot to do but I'll be back.
93
00:15:46,500 --> 00:15:47,505
What're you going to do?
94
00:15:47,540 --> 00:15:51,220
I'm fixing to do something
dumber now but I'm going anyways.
95
00:15:53,820 --> 00:15:56,600
If I don't come back tell Mother I love her.
96
00:15:57,900 --> 00:15:59,260
Your mother's dead, Llewelyn.
97
00:16:03,620 --> 00:16:05,200
Well then. I'll tell her myself.
98
00:20:59,260 --> 00:21:00,100
How much?
99
00:21:00,300 --> 00:21:01,780
Sixty-nine cents.
100
00:21:02,180 --> 00:21:03,380
And the gas.
101
00:21:04,260 --> 00:21:06,340
Y'all getting any rain up your way?
102
00:21:07,980 --> 00:21:08,980
What way would that be?
103
00:21:09,600 --> 00:21:10,700
I seen you was from Dallas.
104
00:21:13,220 --> 00:21:18,820
What business is it of yours
where I'm from, friendo?
105
00:21:21,580 --> 00:21:22,980
I didn't mean nothing by it.
106
00:21:23,180 --> 00:21:24,500
Didn't mean nothing.
107
00:21:24,700 --> 00:21:26,980
Just passing my time.
108
00:21:29,340 --> 00:21:32,620
If you don't wanna accept that I
don't know what else I can do for you.
109
00:21:35,860 --> 00:21:37,220
Will there be something else?
110
00:21:37,255 --> 00:21:38,580
I don't know. Will there?
111
00:21:45,780 --> 00:21:46,820
Is somethin wrong?
112
00:21:46,855 --> 00:21:47,597
With what?
113
00:21:47,632 --> 00:21:48,340
With anything?
114
00:21:50,140 --> 00:21:51,380
Is that what you're asking me?
115
00:21:52,220 --> 00:21:53,940
Is there something wrong with anything?
116
00:21:54,820 --> 00:21:55,900
Will there be anything else?
117
00:21:55,940 --> 00:21:56,980
You already asked me that.
118
00:22:01,260 --> 00:22:03,180
Well... I need to see about closing.
119
00:22:03,620 --> 00:22:04,860
See about closing.
120
00:22:04,980 --> 00:22:05,425
Yes sir.
121
00:22:05,460 --> 00:22:06,540
What time do you close?
122
00:22:06,575 --> 00:22:07,777
Now. We close now.
123
00:22:07,812 --> 00:22:08,945
Now is not a time.
124
00:22:08,980 --> 00:22:10,180
What time do you close?
125
00:22:10,220 --> 00:22:11,940
Generally around dark. At dark.
126
00:22:16,980 --> 00:22:18,780
You don't know what you're
talking about, do you?
127
00:22:18,815 --> 00:22:19,380
Sir?
128
00:22:21,620 --> 00:22:24,380
I said you don't know
what you're talking about.
129
00:22:27,460 --> 00:22:28,660
What time do you go to bed?
130
00:22:29,340 --> 00:22:29,860
Sir?
131
00:22:30,600 --> 00:22:31,780
You're a bit deaf, aren't you?
132
00:22:31,815 --> 00:22:33,500
I said what time do you go to bed?
133
00:22:38,100 --> 00:22:39,500
Somewhere around 9:30.
134
00:22:40,100 --> 00:22:41,680
I'd say around 9:30.
135
00:22:41,715 --> 00:22:43,225
I could come back then.
136
00:22:43,260 --> 00:22:44,580
Why would you be coming back?
137
00:22:44,615 --> 00:22:45,545
We'd be closed.
138
00:22:45,580 --> 00:22:46,580
Yeah. You said that.
139
00:22:48,940 --> 00:22:50,585
Well... I got to close now.
140
00:22:50,620 --> 00:22:52,180
You live in that house out back?
141
00:22:53,460 --> 00:22:55,300
Yes I do.
142
00:22:56,180 --> 00:22:57,620
You lived here all your life?
143
00:22:59,140 --> 00:23:03,200
This is my wife's father's place. Originally.
144
00:23:05,860 --> 00:23:06,740
You married into it.
145
00:23:07,460 --> 00:23:10,100
We lived in Temple Texas for many years.
146
00:23:11,580 --> 00:23:13,200
Raised a family there.
147
00:23:13,820 --> 00:23:15,250
In Temple.
148
00:23:15,600 --> 00:23:17,180
We come out here about four years ago.
149
00:23:18,140 --> 00:23:19,200
You married into it.
150
00:23:19,820 --> 00:23:21,300
If that's the way you wanna put it.
151
00:23:21,580 --> 00:23:23,260
I don't have some way to put it.
152
00:23:24,380 --> 00:23:25,460
That's the way it is.
153
00:23:33,820 --> 00:23:36,220
What's the most you've
ever lost in a coin toss?
154
00:23:37,580 --> 00:23:38,650
Sir?
155
00:23:38,100 --> 00:23:41,420
The most you ever lost in a coin toss.
156
00:23:43,580 --> 00:23:45,180
I don't know. I couldn't say.
157
00:23:48,300 --> 00:23:49,140
Call it.
158
00:23:49,900 --> 00:23:50,380
Call it?
159
00:23:50,500 --> 00:23:51,200
Yes.
160
00:23:51,660 --> 00:23:52,340
For what?
161
00:23:52,580 --> 00:23:53,380
Just call it.
162
00:23:56,500 --> 00:24:00,180
Well, we need to know what
we're calling it for here.
163
00:24:00,215 --> 00:24:01,220
You need to call it.
164
00:24:01,300 --> 00:24:02,980
I can't call it for you.
165
00:24:03,820 --> 00:24:05,600
It wouldn't be fair.
166
00:24:05,180 --> 00:24:06,740
I didn't put nothing up.
167
00:24:06,775 --> 00:24:08,200
Yes, you did.
168
00:24:08,660 --> 00:24:10,340
You've been putting it up your whole life.
169
00:24:10,375 --> 00:24:11,420
You just didn't know it.
170
00:24:12,700 --> 00:24:14,580
You know what date is on this coin?
171
00:24:14,860 --> 00:24:15,820
No.
172
00:24:15,860 --> 00:24:16,780
1958.
173
00:24:17,700 --> 00:24:19,900
It's been traveling
twenty-two years to get here.
174
00:24:20,420 --> 00:24:21,380
And now it's here.
175
00:24:22,540 --> 00:24:23,740
And it's either heads or tails.
176
00:24:25,260 --> 00:24:26,500
And you have to say. Call it.
177
00:24:26,780 --> 00:24:29,860
Look... I need to know what I stand to win.
178
00:24:30,260 --> 00:24:31,200
Everything.
179
00:24:32,380 --> 00:24:32,865
How's that?
180
00:24:32,900 --> 00:24:35,600
You stand to win everything. Call it.
181
00:24:39,860 --> 00:24:42,980
Alright. Heads then.
182
00:24:47,740 --> 00:24:48,660
Well done.
183
00:24:51,180 --> 00:24:51,980
Don't put it in your pocket.
184
00:24:52,100 --> 00:24:52,985
Sir?
185
00:24:53,200 --> 00:24:55,600
Don't put it in your pocket.
It's your lucky quarter.
186
00:24:57,340 --> 00:24:58,460
Where you want me to put it?
187
00:24:58,495 --> 00:24:59,580
Anywhere not in your pocket.
188
00:25:00,820 --> 00:25:03,900
Or it'll be mixed in with the
others and become just a coin.
189
00:25:08,380 --> 00:25:08,940
Which it is.
190
00:25:20,980 --> 00:25:21,780
Llewelyn?
191
00:25:24,900 --> 00:25:25,660
What the hell?
192
00:25:28,600 --> 00:25:28,740
Odessa.
193
00:25:29,300 --> 00:25:30,940
Why would we go to Odessa?
194
00:25:31,260 --> 00:25:33,900
Not we, you. Stay with your mother.
195
00:25:34,740 --> 00:25:35,580
Well, how come?
196
00:25:36,300 --> 00:25:37,945
Right now it's midnight Sunday.
197
00:25:37,980 --> 00:25:40,145
When the courthouse opens
nine hours from now...
198
00:25:40,180 --> 00:25:43,580
...someone's gonna be callin' in the vehicle
number on the inspection plate on the truck.
199
00:25:44,220 --> 00:25:46,600
And by 9:30, they'll show up here.
200
00:25:46,660 --> 00:25:48,650
But for how long do we have to...
201
00:25:48,100 --> 00:25:51,340
Baby, at what point would you quit bothering
to look for your two million dollars?
202
00:25:52,740 --> 00:25:54,140
What am I supposed to tell Mama?
203
00:25:55,100 --> 00:25:57,620
Try standin'' in the door
and holler "Mama, I'm home".
204
00:25:57,655 --> 00:25:58,385
Llewelyn...
205
00:25:58,420 --> 00:25:59,305
C'mon, pack your things.
206
00:25:59,340 --> 00:26:01,980
Anything you leave you
ain't gonna see it again.
207
00:26:04,260 --> 00:26:07,700
Well, thanks for falling
all over and apologizing.
208
00:26:08,420 --> 00:26:12,540
Baby, things happened. I can't take 'em back.
209
00:26:35,980 --> 00:26:37,140
Mind ridin', bitch?
210
00:26:50,780 --> 00:26:51,500
This his truck?
211
00:26:51,980 --> 00:26:52,540
Mm-Mm.
212
00:26:56,940 --> 00:26:57,900
Got a screwgie?
213
00:27:01,860 --> 00:27:03,105
Who cut his tires?
214
00:27:03,140 --> 00:27:05,780
Mexicans, I guess. Wasn't us.
215
00:27:07,180 --> 00:27:08,620
That's a dead dog.
216
00:27:08,820 --> 00:27:09,780
Yes, it is.
217
00:27:13,940 --> 00:27:14,900
Where's the receiver?
218
00:27:15,100 --> 00:27:16,600
I've got it.
219
00:27:18,220 --> 00:27:19,180
They're ripe petunias.
220
00:27:20,780 --> 00:27:22,600
Hold this please.
221
00:27:30,380 --> 00:27:31,580
You want it?
222
00:27:34,100 --> 00:27:35,260
You getting anything though?
223
00:27:36,200 --> 00:27:37,600
Not a bleep.
224
00:27:38,300 --> 00:27:39,220
Alright...
225
00:27:42,620 --> 00:27:43,420
Gimme that.
226
00:27:53,900 --> 00:27:55,900
I thought it was a car afire.
227
00:27:55,935 --> 00:27:56,865
It is a car afire.
228
00:27:56,900 --> 00:27:59,180
But Wnedell said there was
something backcountry too.
229
00:28:01,660 --> 00:28:04,500
When is the county gonna start
paying a rental on my horse?
230
00:28:04,535 --> 00:28:05,980
I love you more and more everyday.
231
00:28:06,260 --> 00:28:07,380
That's very nice.
232
00:28:09,600 --> 00:28:09,640
Be careful.
233
00:28:09,675 --> 00:28:10,220
Always am.
234
00:28:10,780 --> 00:28:11,420
Don't get hurt.
235
00:28:11,455 --> 00:28:12,220
Never do.
236
00:28:12,460 --> 00:28:13,580
Don't hurt no one.
237
00:28:16,740 --> 00:28:17,660
If you say so.
238
00:28:52,740 --> 00:28:55,340
Wouldn't think a car would burn like that.
239
00:28:55,460 --> 00:28:58,865
Yes sir. We should've brought weenies.
240
00:28:58,900 --> 00:29:01,500
That look like about a
'77 Ford to you, Wendell?
241
00:29:01,860 --> 00:29:02,905
It could be.
242
00:29:02,940 --> 00:29:04,980
I'd say it is. Not a doubt in my mind.
243
00:29:05,220 --> 00:29:06,860
The old boy shot by the highway?
244
00:29:06,895 --> 00:29:09,220
Yes sir, his vehicle.
245
00:29:10,340 --> 00:29:12,900
Man killed Lamar's deputy and took his car.
246
00:29:12,935 --> 00:29:14,340
Killed that man on the highway...
247
00:29:14,375 --> 00:29:15,665
...swapped for his car...
248
00:29:15,700 --> 00:29:19,140
...and now here it is and he's
swapped again for god knows what.
249
00:29:20,140 --> 00:29:23,100
That's very linear, Sheriff.
250
00:29:23,460 --> 00:29:25,145
Well. Old age flattens a man.
251
00:29:25,180 --> 00:29:28,820
Yes sir. But then there's this other.
252
00:29:30,860 --> 00:29:32,460
You ride Winston.
253
00:29:32,700 --> 00:29:34,740
- You sure?
- Oh, I'm more than sure.
254
00:29:35,660 --> 00:29:37,425
Anything happens to
Loretta's horse out here...
255
00:29:37,460 --> 00:29:40,420
...I can tell you right now I don't
wanna be the party that was aboard.
256
00:29:41,740 --> 00:29:44,500
It's the same tire tread comin back as going.
257
00:29:44,580 --> 00:29:47,900
Made about the same time too.
You can see the sides real clear.
258
00:29:50,220 --> 00:29:53,180
Somebodies pried the inspection
plate off the door on this one.
259
00:29:55,260 --> 00:29:57,620
I know this truck.
260
00:29:57,980 --> 00:30:00,100
Belongs to a fella named Moss.
261
00:30:00,460 --> 00:30:02,780
- Llewelyn Moss?
- That's the boy.
262
00:30:03,420 --> 00:30:06,140
You figure him for a dope-runner?
263
00:30:06,175 --> 00:30:08,860
I don't know but I kindly doubt it.
264
00:30:09,200 --> 00:30:11,140
Restul sunt acolo.
265
00:30:13,420 --> 00:30:15,580
Oh hell's bells, they even shot the dog.
266
00:30:19,300 --> 00:30:22,300
Well this is just a deal gone wrong, isn't it?
267
00:30:22,335 --> 00:30:25,300
Yeah, appears to have been a glitch or two.
268
00:30:29,260 --> 00:30:32,400
What calibers you got there, Sheriff?
269
00:30:32,435 --> 00:30:35,540
Nine millimeter. Couple of .45 ACP's.
270
00:30:36,980 --> 00:30:40,220
Somebody unloaded on
that thing with a shotgun.
271
00:30:42,660 --> 00:30:44,980
How come do you reckon the
coyotes ain't been at 'em?
272
00:30:45,150 --> 00:30:46,820
I don't know.
273
00:30:51,980 --> 00:30:54,780
Supposedly coyotes won't eat a Mexican.
274
00:30:55,200 --> 00:30:57,700
These boys appear to be managerial.
275
00:30:58,180 --> 00:31:00,580
I think we're lookin at
more than one fracas...
276
00:31:00,615 --> 00:31:02,650
Execution here...
277
00:31:02,100 --> 00:31:04,200
...Wild West over there
278
00:31:05,300 --> 00:31:07,440
That Mexican brown dope.
279
00:31:07,475 --> 00:31:09,545
These boys is all swole up.
280
00:31:09,580 --> 00:31:12,540
So this was earlier, getting set to trade.
281
00:31:12,580 --> 00:31:15,200
Then, whoa, differences...
282
00:31:15,740 --> 00:31:17,700
You know might not of even been no money.
283
00:31:17,740 --> 00:31:19,220
That's possible.
284
00:31:19,660 --> 00:31:21,600
But you don't believe it.
285
00:31:21,700 --> 00:31:24,580
No. Probably I don't.
286
00:31:27,540 --> 00:31:29,900
Well, it's a mess, ain't it Sheriff?
287
00:31:32,100 --> 00:31:35,500
If it ain't, it'll do till a mess gets here.
288
00:33:28,900 --> 00:33:29,780
Yes sir?
289
00:33:31,180 --> 00:33:32,780
I'm looking for Llewelyn Moss.
290
00:33:33,140 --> 00:33:34,900
Did you go up to his trailer?
291
00:33:35,260 --> 00:33:35,740
Yes.
292
00:33:36,340 --> 00:33:39,580
Well, I'd say he's at work.
Do you want to leave a message?
293
00:33:39,700 --> 00:33:40,700
Where does he work?
294
00:33:41,220 --> 00:33:42,300
I can't say.
295
00:33:44,940 --> 00:33:46,145
Where does he work?
296
00:33:46,180 --> 00:33:50,620
Sir, I ain't at liberty to give out
no information about our residents.
297
00:33:51,620 --> 00:33:53,425
Where does he work?
298
00:33:53,460 --> 00:33:58,940
Did you not hear me? We
can't give out no information.
299
00:34:21,500 --> 00:34:23,105
Why all the way to Del Rio?
300
00:34:23,140 --> 00:34:25,500
I'm gonna borrow a car from Roberto.
301
00:34:25,580 --> 00:34:27,100
You can't afford one?
302
00:34:28,600 --> 00:34:29,545
I don't wanna register it.
303
00:34:29,580 --> 00:34:31,380
Look, I'll call you in a couple days.
304
00:34:31,415 --> 00:34:33,460
- Promise?
- Yes, I do.
305
00:34:34,540 --> 00:34:36,425
I got a bad feeling, Llewelyn.
306
00:34:36,460 --> 00:34:38,980
Well I got a good one.
So, they ought to even out.
307
00:34:39,700 --> 00:34:42,340
Quit worrying so much.
308
00:34:42,900 --> 00:34:44,340
Mama's gonna raise hell.
309
00:34:45,140 --> 00:34:46,940
She is just gonna curse you up and down.
310
00:34:46,975 --> 00:34:48,905
You should be used to that.
311
00:34:48,940 --> 00:34:51,860
I'm used to lots of
things, I work at Wal-Mart.
312
00:34:52,600 --> 00:34:55,340
Not any more, Carla Jean. You're retired.
313
00:34:55,620 --> 00:34:58,600
- Llewelyn?
- Yes ma'am?
314
00:34:59,740 --> 00:35:04,740
- You are comin back, ain't ya?
- I shall return.
315
00:35:09,580 --> 00:35:11,500
Sheriff's Department!
316
00:35:13,500 --> 00:35:15,100
Look at that lock.
317
00:35:17,900 --> 00:35:19,280
We goin' in?
318
00:35:19,315 --> 00:35:20,660
Gun out and up.
319
00:35:24,180 --> 00:35:27,380
- What about yours?
- I'm hidin behind you.
320
00:35:30,340 --> 00:35:32,140
Sheriff's Department!
321
00:35:58,380 --> 00:36:00,260
I believe they've lit a shuck.
322
00:36:00,295 --> 00:36:01,737
I believe you're right.
323
00:36:01,772 --> 00:36:03,180
That from the lock?
324
00:36:03,460 --> 00:36:05,220
Probably must be.
325
00:36:05,420 --> 00:36:06,860
When was he here, Sheriff?
326
00:36:06,895 --> 00:36:07,585
I don't know.
327
00:36:07,620 --> 00:36:10,780
Oh. Now that's aggravating.
328
00:36:10,940 --> 00:36:11,785
Sheriff?
329
00:36:11,820 --> 00:36:13,380
Still sweating.
330
00:36:13,540 --> 00:36:17,180
Oh, Sheriff, we just missed him!
331
00:36:18,580 --> 00:36:21,300
We gotta circulate this. On radio.
332
00:36:22,140 --> 00:36:23,340
Alright.
333
00:36:24,380 --> 00:36:26,420
What do we circulate?
334
00:36:28,780 --> 00:36:31,980
Lookin for a man who has recently drunk milk?
335
00:36:35,220 --> 00:36:37,820
Ah, Sheriff, that's aggravating.
336
00:36:37,855 --> 00:36:39,980
I'm ahead of you there.
337
00:36:41,860 --> 00:36:46,700
You think this boy Moss has got any notion of
the sorts of sons of bitches that are hunting him?
338
00:36:46,735 --> 00:36:48,860
I don't know. He ought to...
339
00:36:51,700 --> 00:36:53,985
He seen the same things I've seen...
340
00:36:54,200 --> 00:36:57,100
...and it certainly made an impression on me.
341
00:37:03,100 --> 00:37:05,600
- Take me to a motel.
- Got one in mind?
342
00:37:05,950 --> 00:37:06,700
Someplace cheap.
343
00:37:08,700 --> 00:37:10,780
You tell me the option.
344
00:37:10,815 --> 00:37:12,105
Do what now?
345
00:37:12,140 --> 00:37:15,820
You pick the option goes
with the applicable rate.
346
00:37:17,660 --> 00:37:20,660
I'm just one person. So, don't
matter the size of the bed.
347
00:37:26,860 --> 00:37:29,740
This is Roberto Sagramore,
I'm not here right now.
348
00:37:29,775 --> 00:37:31,140
Please leave a message.
349
00:39:30,460 --> 00:39:31,740
Hello?
350
00:39:32,500 --> 00:39:34,220
Is Llewelyn there?
351
00:39:34,500 --> 00:39:37,220
Llewelyn?! No he ain't.
352
00:39:38,100 --> 00:39:39,705
You expect him?
353
00:39:39,740 --> 00:39:41,660
Now why would I expect him?
354
00:39:42,200 --> 00:39:43,860
Who's this?
355
00:39:51,860 --> 00:39:52,985
Can I help you?
356
00:39:53,200 --> 00:39:56,220
Yeah. You got a pair of Larry
Mahan's, shoulder size 11.
357
00:39:56,255 --> 00:39:57,625
I'll check.
358
00:40:23,300 --> 00:40:26,820
Don't stop. Just ride me up past those rooms.
359
00:40:26,940 --> 00:40:30,180
- What room?
- Just drive me around.
360
00:40:30,620 --> 00:40:32,420
I want to see if someone's here.
361
00:40:40,420 --> 00:40:42,600
Keep going. Don't stop.
362
00:40:42,500 --> 00:40:45,380
I don't wanna get into some
kind of a jackpot here, buddy.
363
00:40:45,415 --> 00:40:46,740
It's alright.
364
00:40:47,540 --> 00:40:50,540
Why don't I just set you down around
here and we won't argue about it.
365
00:40:51,460 --> 00:40:53,140
Take me to another motel.
366
00:40:53,260 --> 00:40:54,625
Let's just call it square.
367
00:40:54,660 --> 00:40:57,660
Look, you're already in a jackpot.
I'm trying to get you out of it.
368
00:40:57,695 --> 00:40:59,340
Now take me to another motel.
369
00:41:48,940 --> 00:41:51,460
The lab reports from Austin
on that boy by the highway.
370
00:41:51,495 --> 00:41:52,797
What was the bullet?
371
00:41:52,832 --> 00:41:54,100
There wasn't no bullet.
372
00:41:55,220 --> 00:41:56,700
Wasn't no bullet?
373
00:41:56,735 --> 00:41:58,180
Yes sir. Wasn't none.
374
00:41:58,740 --> 00:42:03,420
Well, Wendell, with all due respect,
that don't make a lot of sense.
375
00:42:03,780 --> 00:42:05,600
No sir.
376
00:42:05,100 --> 00:42:07,860
You said entry wound in the forehead.
377
00:42:07,895 --> 00:42:09,220
No exit wound.
378
00:42:09,255 --> 00:42:10,250
Yes sir.
379
00:42:10,600 --> 00:42:11,905
Are you telling he shot
this boy in the head...
380
00:42:11,940 --> 00:42:14,600
...and then went digging around
in there with a pocket knife?
381
00:42:15,140 --> 00:42:17,100
Sir, I don't want to picture that.
382
00:42:17,135 --> 00:42:18,505
I don't either!
383
00:42:18,540 --> 00:42:20,380
Can I freshen that there for you, Sheriff?
384
00:42:20,700 --> 00:42:22,940
Yeah, Noreen, you better had.
385
00:42:23,380 --> 00:42:26,420
The Rangers and the DEA are headed
back out to the scene this morning.
386
00:42:26,740 --> 00:42:28,660
You gonna join 'em?
387
00:42:29,260 --> 00:42:31,140
Any new bodies accumulated out there?
388
00:42:32,780 --> 00:42:34,600
No sir.
389
00:42:34,140 --> 00:42:36,600
Well then, I guess I can skip it.
390
00:42:50,740 --> 00:42:52,985
Twelve gauge. You need shells?
391
00:42:53,200 --> 00:42:57,200
- Yeah. Double ought.
- They'll give you a wallop.
392
00:42:57,180 --> 00:42:58,980
Y'all got camping supplies?
393
00:42:59,150 --> 00:43:01,650
Tent poles?
394
00:43:01,100 --> 00:43:02,560
You already have a tent?
395
00:43:02,595 --> 00:43:03,985
Somethin' like that.
396
00:43:04,200 --> 00:43:06,780
Well, you give me the model number on
the tent, I can order you the poles.
397
00:43:06,820 --> 00:43:08,305
Never mind. I want a tent.
398
00:43:08,340 --> 00:43:11,660
- Well, what kind of tent?
- The kind with the most poles.
399
00:43:34,140 --> 00:43:35,500
Could I get another room?
400
00:43:35,535 --> 00:43:36,825
You want to change rooms?
401
00:43:36,860 --> 00:43:39,340
No m'am, I want to keep my
room and get another one.
402
00:43:39,375 --> 00:43:40,740
Another additional?
403
00:43:40,775 --> 00:43:41,985
Yes, m'am.
404
00:43:42,200 --> 00:43:44,220
And do you have a map of the rooms?
405
00:43:44,255 --> 00:43:47,340
Yeah, we had a sorta one.
406
00:43:54,780 --> 00:43:56,380
How bout 38?
407
00:43:56,460 --> 00:43:59,340
Well, you can have the one
right next to yours if you want.
408
00:43:59,375 --> 00:44:01,260
Number 137. It ain't took.
409
00:44:01,295 --> 00:44:02,940
No, 38 will be fine.
410
00:44:03,300 --> 00:44:05,420
That's got two double beds.
411
00:50:33,260 --> 00:50:34,780
No me, mate.
412
00:50:40,820 --> 00:50:42,700
How'd you find it?
413
00:50:43,260 --> 00:50:45,340
No me, mate.
414
00:52:29,580 --> 00:52:34,380
Shouldn't be doin' that.
Even a young man like you.
415
00:52:36,200 --> 00:52:40,100
- Doin what?
- Hitchhiking.
416
00:52:45,460 --> 00:52:47,500
Dangerous.
417
00:53:05,420 --> 00:53:08,780
You know Anton Chigurh
by sight, is that correct?
418
00:53:08,815 --> 00:53:11,420
Yes sir.
419
00:53:12,380 --> 00:53:14,100
When did you last see him?
420
00:53:16,340 --> 00:53:18,940
November 28th, last year.
421
00:53:20,600 --> 00:53:23,540
You seem pretty sure of the
date. Did I ask you to sit?
422
00:53:23,575 --> 00:53:24,225
No sir.
423
00:53:24,260 --> 00:53:28,540
But you struck me as a man who
wouldn't want to waste a chair.
424
00:53:28,575 --> 00:53:32,820
I remember dates. Names. Numbers.
I saw him November the 28th.
425
00:53:35,500 --> 00:53:37,385
We got a loose cannon here.
426
00:53:37,420 --> 00:53:38,705
And we're out a bunch of money...
427
00:53:38,740 --> 00:53:40,660
...and the other party is out his product.
428
00:53:40,695 --> 00:53:41,625
Yes sir.
429
00:53:41,660 --> 00:53:46,620
This account will give up twelve hundred
dollars in any twenty-four hour period.
430
00:53:46,655 --> 00:53:48,700
That's up from a thousand.
431
00:53:48,820 --> 00:53:51,460
If your expenses run higher
I hope you'll trust us for it.
432
00:53:52,300 --> 00:53:53,820
Okay.
433
00:53:54,580 --> 00:53:57,600
Just how well do you know Chigurh?
434
00:53:57,380 --> 00:53:58,465
What do you want to know?
435
00:53:58,500 --> 00:54:00,980
I just want to know your opinion of him.
436
00:54:01,150 --> 00:54:01,900
In general.
437
00:54:02,340 --> 00:54:04,820
Just how dangerous is he?
438
00:54:04,860 --> 00:54:07,780
Compared to what? The bubonic plague?
439
00:54:07,900 --> 00:54:10,200
He's bad enough that you called me.
440
00:54:10,100 --> 00:54:13,740
Yeah, he's a psychopathic killer but so what?
441
00:54:14,740 --> 00:54:16,220
There's plenty of them around.
442
00:54:16,460 --> 00:54:19,650
He killed three men in
Del Rio Motel yesterday.
443
00:54:19,100 --> 00:54:22,860
And two others in that colossal
goatfuck out in the desert.
444
00:54:23,220 --> 00:54:24,585
We can stop that.
445
00:54:24,620 --> 00:54:26,340
You seem pretty sure of yourself.
446
00:54:28,100 --> 00:54:32,600
You've led something of a charmed
life haven't you, Mr. Wells?
447
00:54:32,580 --> 00:54:33,985
In all honesty...
448
00:54:34,200 --> 00:54:37,700
...I can't say that charm has
had a whole lot to do with it.
449
00:54:39,580 --> 00:54:41,200
I'm wondering...
450
00:54:41,600 --> 00:54:42,460
Yes?
451
00:54:43,220 --> 00:54:45,700
Can I get my parking ticket validated?
452
00:54:47,780 --> 00:54:50,580
An attempt at humor, I suppose.
453
00:54:50,620 --> 00:54:52,140
I'm sorry.
454
00:54:56,580 --> 00:55:02,540
You know I counted the floors
of this building from the street?
455
00:55:02,900 --> 00:55:05,200
There's one missing.
456
00:55:07,420 --> 00:55:09,420
We'll look into it.
457
00:55:29,100 --> 00:55:31,780
One room, one night.
458
00:55:32,140 --> 00:55:35,340
- That'll be twenty-six
dollars. - Alright.
459
00:55:39,700 --> 00:55:41,185
You on all night?
460
00:55:41,220 --> 00:55:44,220
Yes sir, I'll be around here
until ten o'clock in the morning.
461
00:55:46,140 --> 00:55:49,780
This here's for you. Now, I ain't
asking you to do anything illegal.
462
00:55:50,580 --> 00:55:52,860
There's someone who's been
lookin for me. Not police.
463
00:55:52,895 --> 00:55:56,380
Just call me if anyone else checks in tonight.
464
00:55:56,500 --> 00:55:59,220
By anyone, I mean any swinging dude.
465
00:56:40,800 --> 00:56:43,200
There just ain't no way.
466
01:02:20,780 --> 01:02:22,620
Don't worry. I ain't gonna hurt you.
467
01:02:23,420 --> 01:02:25,420
I need you to drive me on out of here.
468
01:06:11,140 --> 01:06:12,580
Were you in a car accident?
469
01:06:13,820 --> 01:06:14,900
Yeah.
470
01:06:16,300 --> 01:06:18,980
- Gimme the money.
- It's right here. Give me the clothes.
471
01:06:19,300 --> 01:06:21,500
Let him hold the money.
472
01:06:37,100 --> 01:06:38,820
Gimme that beer too.
473
01:06:41,140 --> 01:06:42,460
How much?
474
01:06:43,620 --> 01:06:45,380
Brian. Give him the beer.
475
01:08:57,260 --> 01:09:01,380
Medico. Por favor.
476
01:13:05,620 --> 01:13:07,260
Any word on those vehicles yet?
477
01:13:07,980 --> 01:13:10,300
Sheriff, I found out
everything there was to find.
478
01:13:10,940 --> 01:13:14,100
Those vehicles are titled and
registered to deceased people.
479
01:13:15,500 --> 01:13:17,900
The owner of that Bronco's
been dead twenty years.
480
01:13:18,140 --> 01:13:20,260
Did you want me to see what I could
find out about the Mexican ones?
481
01:13:20,700 --> 01:13:22,260
No. Lord no.
482
01:13:23,140 --> 01:13:24,900
Here's this month's checks.
483
01:13:26,220 --> 01:13:27,760
That DEA agent called again.
484
01:13:27,795 --> 01:13:29,265
You don't want to talk to him?
485
01:13:29,300 --> 01:13:31,460
I'm goin' to try and keep
from it as much as I can.
486
01:13:31,780 --> 01:13:34,820
He's goin' back out there and he wanted
to know if you wanted to go with him.
487
01:13:34,860 --> 01:13:36,580
That's cordial of him.
488
01:13:37,380 --> 01:13:39,625
Could I get you to call Loretta for me...
489
01:13:39,660 --> 01:13:41,940
...and tell her I'm goin' to
Odessa to see Carla Jean Moss?
490
01:13:41,980 --> 01:13:43,420
Yes, Sheriff.
491
01:13:43,460 --> 01:13:45,620
I'll call her when I get there.
492
01:13:45,660 --> 01:13:48,420
I'd call her now but she'll want
me to come home and I just might.
493
01:13:48,460 --> 01:13:51,380
You want me to wait til
you've quit the building?
494
01:13:52,200 --> 01:13:55,300
You don't want to lie without
what it's absolutely necessary.
495
01:13:58,500 --> 01:14:01,420
What is it that Torbert
says about truth and justice?
496
01:14:02,180 --> 01:14:05,980
Oh, we dedicate ourselves
daily anew. Something like that.
497
01:14:06,200 --> 01:14:08,860
I think I'm goin' to commence
dedicatin' myself twice daily.
498
01:14:08,900 --> 01:14:11,660
It might come to three
times before it's over...
499
01:14:13,600 --> 01:14:14,620
Oh, what the hell?
500
01:14:23,140 --> 01:14:24,460
Sheriff?
501
01:14:25,940 --> 01:14:26,900
Have you looked at your load lately?
502
01:14:29,220 --> 01:14:30,260
That is a damned outrage.
503
01:14:31,620 --> 01:14:33,500
Oh. One of those tiedowns worked lose.
504
01:14:33,740 --> 01:14:35,140
How many bodies did you leave with?
505
01:14:35,700 --> 01:14:37,420
I ain't lost none of 'em, Sheriff.
506
01:14:38,740 --> 01:14:40,980
Couldn't you all of took a van out there?
507
01:14:41,420 --> 01:14:43,540
Didn't have no van with four-wheel drive.
508
01:14:43,780 --> 01:14:46,260
You going to write me up
for improperly secured load?
509
01:14:46,300 --> 01:14:47,940
You get your ass out of here.
510
01:14:55,180 --> 01:14:58,600
I'm guessin' this isn't the future
you had pictured for yourself...
511
01:14:58,100 --> 01:15:00,980
...when you first clapped eyes on that money.
512
01:15:01,620 --> 01:15:04,980
Don't worry. I'm not the man that's after you.
513
01:15:05,580 --> 01:15:06,980
I know.
514
01:15:08,860 --> 01:15:11,620
- I've seen him.
- You've seen him?
515
01:15:11,900 --> 01:15:13,700
And you're not dead.
516
01:15:15,860 --> 01:15:18,700
Is this guy supposed to
be the ultimate bad-ass?
517
01:15:18,940 --> 01:15:22,260
- I don't think that's how I'd describe him.
- How would you describe him?
518
01:15:23,580 --> 01:15:26,780
I guess I'd say... he
doesn't have a sense of humor.
519
01:15:27,220 --> 01:15:28,900
His name is Chigurh.
520
01:15:28,940 --> 01:15:31,580
- Sugar?
- Chigurh. Anton Chigurh.
521
01:15:32,300 --> 01:15:35,380
- You know how he found you?
- I know how he found me.
522
01:15:35,420 --> 01:15:38,180
- It's called a transponder.
- I know what it is.
523
01:15:38,700 --> 01:15:40,420
He won't find me again.
524
01:15:40,740 --> 01:15:42,740
- Not that way.
- Not any way.
525
01:15:42,780 --> 01:15:46,300
- Took me about three hours.
- Yeah, well, I've been immobile.
526
01:15:47,220 --> 01:15:49,740
No. You don't understand.
527
01:15:51,460 --> 01:15:55,200
- What do you do?
- I'm retired.
528
01:15:55,220 --> 01:15:56,700
What did you do?
529
01:15:56,740 --> 01:15:58,980
- Welder.
- Acetylene? Mig? Tig?
530
01:15:59,200 --> 01:16:01,460
Any of it. If it can be welded, I can weld it.
531
01:16:01,500 --> 01:16:03,385
- Cast iron?
- Yes.
532
01:16:03,420 --> 01:16:05,740
- I don't mean braze.
- I didn't say braze.
533
01:16:05,780 --> 01:16:07,940
- Pot metal?
- What did I say?
534
01:16:09,540 --> 01:16:11,220
Were you in Nam?
535
01:16:12,660 --> 01:16:14,300
Yeah. I was in Nam.
536
01:16:16,600 --> 01:16:17,900
So was I.
537
01:16:18,260 --> 01:16:20,540
So what does that make me, your buddy?
538
01:16:22,460 --> 01:16:26,940
Look, you gotta give me this money.
I got no other reason to protect you.
539
01:16:28,180 --> 01:16:30,500
It's too late. I spent it.
540
01:16:32,300 --> 01:16:36,220
About a million and a half on whores and whiskey
...and the rest of it, I just sort of blew it here.
541
01:16:39,180 --> 01:16:41,860
How do you know he's not on his way to Odessa?
542
01:16:45,780 --> 01:16:49,860
- Why would he go to Odessa?
- To kill your wife.
543
01:16:57,600 --> 01:16:59,140
Maybe he's the one who needs to be worried.
544
01:17:00,340 --> 01:17:02,620
- About me.
- He isn't.
545
01:17:04,780 --> 01:17:06,740
You're not cut out for this.
546
01:17:07,380 --> 01:17:11,300
You're just a guy who happened
to find those vehicles.
547
01:17:16,500 --> 01:17:21,200
I'm across the river. At the
Hotel Eagle. Carson Wells.
548
01:17:22,180 --> 01:17:24,340
Call me when you've had enough.
549
01:17:24,580 --> 01:17:27,600
I can even let you keep a little of the money.
550
01:17:27,420 --> 01:17:28,505
If I was into cutting deals...
551
01:17:28,540 --> 01:17:30,820
...why wouldn't I just
deal with this guy Chigurh?
552
01:17:31,540 --> 01:17:35,140
You don't understand. You
can't make a deal with him.
553
01:17:35,460 --> 01:17:37,980
Even if you gave him the money
back, he'd still kill you...
554
01:17:38,150 --> 01:17:40,500
...just for inconvenience in him.
555
01:17:40,780 --> 01:17:44,460
He's a peculiar man. Might
even say he has principles.
556
01:17:44,740 --> 01:17:49,540
Principles that transcend money
or drugs or anything like that.
557
01:17:50,200 --> 01:17:54,580
He's not like you. He's not even like me.
558
01:17:55,420 --> 01:17:59,600
He don't talk as much as you,
I give him points for that.
559
01:18:00,900 --> 01:18:03,600
Carla Jean. Thank you for comin'.
560
01:18:03,100 --> 01:18:04,500
Don't know why I did.
561
01:18:05,180 --> 01:18:08,600
I told you, I don't know where he is.
562
01:18:08,300 --> 01:18:10,340
- You ain't heard from him?
- No I ain't.
563
01:18:10,380 --> 01:18:12,260
- Nothin'?
- Not word one.
564
01:18:12,460 --> 01:18:16,380
- Would you tell me if you had?
- Well, I don't know.
565
01:18:17,340 --> 01:18:20,660
- He don't need any trouble from you.
- It ain't me he's in trouble with.
566
01:18:21,460 --> 01:18:24,660
- Who's he in trouble with then?
- Some pretty bad people.
567
01:18:25,660 --> 01:18:28,940
These people will kill him,
Carla Jean. They won't quit.
568
01:18:29,220 --> 01:18:32,140
He won't neither. He never has.
569
01:18:32,780 --> 01:18:34,980
He can take all comers.
570
01:18:37,660 --> 01:18:41,100
You know Charlie Walser? He's got
that place out east of Sanderson?
571
01:18:44,300 --> 01:18:47,420
Well you know how they used to slaughter
beefs, hit 'em right there with a maul...
572
01:18:47,460 --> 01:18:49,220
.. truss 'em up and slit their throats?
573
01:18:49,700 --> 01:18:52,420
Here Charlie's got one all trussed
up and all set to drain him....
574
01:18:52,460 --> 01:18:54,820
...and the beef comes to.
It starts thrashing around.
575
01:18:55,860 --> 01:19:00,200
Six hundred pounds of very pissed-off
livestock if you'll excuse me.
576
01:19:01,200 --> 01:19:03,700
Charlie grabs his gun there to
shoot the damn thing in the head...
577
01:19:04,100 --> 01:19:09,500
...but with all the swayin' and then the trashin' it's a glance-shot
and ricochets around and comes back hits Charlie in the shoulder.
578
01:19:09,540 --> 01:19:10,705
You go see Charlie...
579
01:19:10,740 --> 01:19:13,220
he still can't pick up his
right hand for his hat...
580
01:19:13,780 --> 01:19:16,900
The point bein', even in the
contest between man and steer...
581
01:19:16,935 --> 01:19:19,420
...the issue is not certain.
582
01:19:27,140 --> 01:19:31,860
When Llewelyn calls, just
tell him I'll make him safe.
583
01:19:36,660 --> 01:19:39,300
Course they slaughter steers
a lot different these days.
584
01:19:40,260 --> 01:19:42,100
Use a air gun.
585
01:19:42,300 --> 01:19:47,340
Shoots out a little rock, about that far into the brain.
Sucks right back in. Animal never knows what hit him.
586
01:19:50,500 --> 01:19:53,860
- Why you telling me that, Sheriff?
- I don't know.
587
01:19:57,900 --> 01:20:00,200
My mind wanders.
588
01:21:23,600 --> 01:21:24,340
Hello, Carson.
589
01:21:27,460 --> 01:21:28,660
Let's go to your room.
590
01:21:41,420 --> 01:21:43,585
We don't have to do this.
591
01:21:43,620 --> 01:21:48,200
I'm a daytrader. I could just go home.
592
01:21:49,980 --> 01:21:51,300
Why would I let you do that?
593
01:21:51,580 --> 01:21:53,580
I'll make it worth your while.
594
01:21:53,620 --> 01:21:57,220
Take you to an ATM. Forteen grand in it.
595
01:21:57,340 --> 01:21:59,260
And everybody just walks away.
596
01:22:01,180 --> 01:22:02,940
An ATM...
597
01:22:07,140 --> 01:22:11,980
- I know where the satchel is.
- If you knew, you would have it with you.
598
01:22:12,660 --> 01:22:16,740
Find it from the river
bank. I know where it is.
599
01:22:17,980 --> 01:22:19,900
I know something better.
600
01:22:20,540 --> 01:22:22,580
- What's that?
- I know where it's going to be.
601
01:22:24,600 --> 01:22:30,580
- Where is that?
- It will be brought to me and placed at my feet.
602
01:22:32,200 --> 01:22:37,420
You don't know to a certainty.
Twenty minutes it could be here.
603
01:22:37,620 --> 01:22:41,780
I do know to a certainty. And you know
what's going to happen now, Carson?
604
01:22:42,860 --> 01:22:47,420
You should admit your situation.
There would be more dignity in it.
605
01:22:52,660 --> 01:22:54,600
You go to hell.
606
01:22:56,380 --> 01:22:57,620
Alright.
607
01:22:58,600 --> 01:22:59,420
Let me ask you something.
608
01:23:01,460 --> 01:23:06,380
If the rule you followed
brought you to this...
609
01:23:06,415 --> 01:23:08,820
...of what use was the rule?
610
01:23:14,420 --> 01:23:18,740
Do you have any idea how crazy you are?
611
01:23:19,820 --> 01:23:22,140
You mean the nature of this conversation?
612
01:23:22,500 --> 01:23:24,300
I mean the nature of you.
613
01:23:30,740 --> 01:23:34,940
You can have the money, Anton.
614
01:24:14,260 --> 01:24:15,560
Hello?
615
01:24:15,595 --> 01:24:16,860
Yes?
616
01:24:19,820 --> 01:24:21,620
Is Carson Wells there?
617
01:24:23,940 --> 01:24:26,140
Not in the sense that you mean.
618
01:24:28,460 --> 01:24:30,500
You need to come see me.
619
01:24:30,740 --> 01:24:32,380
Who is this?
620
01:24:32,860 --> 01:24:34,340
You know who it is.
621
01:24:35,620 --> 01:24:37,540
You need to talk to me.
622
01:24:37,780 --> 01:24:39,600
I don't need to talk to you.
623
01:24:39,950 --> 01:24:40,300
I think you do.
624
01:24:41,260 --> 01:24:43,460
Do you know where I'm going?
625
01:24:43,820 --> 01:24:45,980
Why would I care where you're going.
626
01:24:46,200 --> 01:24:48,200
I know where you are.
627
01:24:48,540 --> 01:24:50,580
Yeah? Where am I?
628
01:24:50,620 --> 01:24:52,660
You're in a hospital across the river.
629
01:24:52,700 --> 01:24:57,660
But that's not where I'm going.
Do you know where I'm going?
630
01:24:59,980 --> 01:25:01,620
Yeah. I know where you're going.
631
01:25:01,660 --> 01:25:03,220
Alright.
632
01:25:03,860 --> 01:25:05,705
You know she won't be there.
633
01:25:05,740 --> 01:25:07,940
It doesn't make any difference where she is.
634
01:25:07,980 --> 01:25:09,860
So what're you goin up there for?
635
01:25:13,940 --> 01:25:16,540
You know how this is going
to turn out, don't you?
636
01:25:18,300 --> 01:25:19,580
No.
637
01:25:20,700 --> 01:25:24,460
I think you do too. So
this is what I'll offer.
638
01:25:25,300 --> 01:25:27,780
You bring me the money and I'll let her go.
639
01:25:28,740 --> 01:25:32,540
Otherwise she's accountable. Same as you.
640
01:25:34,700 --> 01:25:37,600
That's the best deal you're going to get.
641
01:25:37,100 --> 01:25:41,300
I won't tell you you can save
yourself because you can't.
642
01:25:44,460 --> 01:25:46,620
Yeah, I'm goin to bring you somethin' alright.
643
01:25:47,860 --> 01:25:50,380
I've decided to make you
a special project of mine.
644
01:25:50,420 --> 01:25:52,380
You ain't goin' to have
to come look for me at all.
645
01:25:57,260 --> 01:25:59,260
- The motel in Del Rio?
- Yessir.
646
01:25:59,740 --> 01:26:01,780
None of the three had ID on 'em...
647
01:26:01,820 --> 01:26:03,660
...but they're tellin me
that all three is Mexicans.
648
01:26:04,340 --> 01:26:05,140
Was Mexicans.
649
01:26:05,300 --> 01:26:10,100
There's a question. Whether
they stopped it? And when?
650
01:26:12,100 --> 01:26:13,620
Yessir.
651
01:26:14,260 --> 01:26:16,700
Now, Wendell, did you inquire
about the lock cylinder?
652
01:26:16,740 --> 01:26:19,580
- Yessir. It was punched out.
- Okay.
653
01:26:20,820 --> 01:26:22,600
You wanna drive out there?
654
01:26:22,100 --> 01:26:26,100
No, that's all I've to look for and it sounds
like these old boys died of natural causes.
655
01:26:26,500 --> 01:26:27,545
How's that, Sheriff?
656
01:26:27,580 --> 01:26:29,820
Natural to the line of work they was in.
657
01:26:29,855 --> 01:26:30,820
Yessir.
658
01:26:30,860 --> 01:26:34,660
My god, Wendell, it's just all-out war.
I can't think of any other word for it.
659
01:26:34,700 --> 01:26:36,900
Who are these people?
660
01:26:37,140 --> 01:26:39,665
Here last week they found this couple out...
661
01:26:39,700 --> 01:26:42,300
...in California, they'd
rent out rooms to old people.
662
01:26:42,340 --> 01:26:46,980
Kill em, bury em in the yard and
cash their social security checks.
663
01:26:47,740 --> 01:26:51,420
They'd torture them first. I don't know why.
664
01:26:52,260 --> 01:26:54,740
Maybe their television set was broke.
665
01:26:55,600 --> 01:26:57,620
And this went on until, and here I quote:
666
01:26:58,900 --> 01:27:03,740
Neighbors were alerted when a man ran from
the premises wearing only a dog collar.
667
01:27:05,460 --> 01:27:09,600
You can't make up such a thing
as that. I dare you to even try.
668
01:27:09,100 --> 01:27:12,340
But that's what it took, you'll
notice. Get somebody's attention.
669
01:27:12,380 --> 01:27:15,620
Diggin graves in the back
yard didn't bring any.
670
01:27:22,700 --> 01:27:25,140
That's all right. I laugh myself sometimes.
671
01:27:27,660 --> 01:27:30,600
There ain't a whole lot else you can do.
672
01:27:32,540 --> 01:27:33,860
Tell me something.
673
01:27:34,260 --> 01:27:37,140
Who do you think gets through this
gate into the United States of America?
674
01:27:39,600 --> 01:27:41,620
I don't know. American citizens?
675
01:27:41,900 --> 01:27:44,260
Some American citizens.
Who do you think decides?
676
01:27:44,500 --> 01:27:47,740
- Well, you do, I reckon.
- That is correct. How do I decide?
677
01:27:48,620 --> 01:27:50,500
- I don't know.
- I ask questions.
678
01:27:50,540 --> 01:27:54,660
And if I get sensible answers then they get to go to
America. If I don't get sensible answers they don't.
679
01:27:54,700 --> 01:27:56,700
- Anything about that you don't understand?
- No sir.
680
01:27:56,740 --> 01:27:59,540
Then I ask you again. How you come
to be out here with no clothes?
681
01:28:00,980 --> 01:28:02,860
I got an overcoat on.
682
01:28:03,740 --> 01:28:05,540
- Are you jackin' with me?
- Oh, no sir.
683
01:28:05,580 --> 01:28:07,340
- Don't jack with me.
- Yes sir.
684
01:28:08,260 --> 01:28:10,540
- Are you in the service?
- No sir. I'm a veteran.
685
01:28:10,575 --> 01:28:12,940
- Nam?
- Yes sir. Two tours.
686
01:28:12,980 --> 01:28:14,140
What outfit?
687
01:28:14,180 --> 01:28:19,780
Twelfth Infantry Battalion.
August 7th 1966 to July 2nd 1968.
688
01:28:21,900 --> 01:28:23,620
- Wilson!
- Yessir.
689
01:28:25,540 --> 01:28:28,340
Get someone to help this man.
He needs to get into town.
690
01:28:37,500 --> 01:28:40,940
- How those Larries holdin' up?
- Oh, good.
691
01:28:40,980 --> 01:28:43,740
- I need everything else.
- Okay.
692
01:28:44,900 --> 01:28:47,460
You have a lot of people come
in here without any clothes on?
693
01:28:47,500 --> 01:28:49,860
No sir, it's unusual.
694
01:29:03,420 --> 01:29:04,780
She don't want to talk to you.
695
01:29:04,820 --> 01:29:06,140
Yes she does. Put her on.
696
01:29:06,180 --> 01:29:07,580
Do you know what time it is?
697
01:29:07,980 --> 01:29:10,260
I don't care what time it is.
And don't you hang up this phone.
698
01:29:15,540 --> 01:29:17,300
- Llewelyn.
- Hey you.
699
01:29:17,580 --> 01:29:20,540
- What should I do?
- You know what's goin' on?
700
01:29:20,780 --> 01:29:24,300
I don't know, I had the sheriff
here from Terrell County.
701
01:29:24,340 --> 01:29:25,700
What did you tell him?
702
01:29:25,900 --> 01:29:30,180
What did I know to tell
him? You're hurt, ain't you?
703
01:29:31,900 --> 01:29:33,700
What makes you say that?
704
01:29:34,100 --> 01:29:35,585
I can hear it in your voice.
705
01:29:35,620 --> 01:29:37,780
There is falseness in his voice!
706
01:29:38,100 --> 01:29:40,780
Look, I want you to meet me at
the Desert Sands motel in El Paso.
707
01:29:41,540 --> 01:29:44,200
Cause I'm gonna give you the
money and I'ma put you on a plane.
708
01:29:44,600 --> 01:29:46,625
Llewelyn, I ain't gonna
leave you in the lurch.
709
01:29:46,660 --> 01:29:50,580
No. This works better. With you gone and
I don't have the money, he can't touch me.
710
01:29:50,620 --> 01:29:52,545
But I can sure touch him.
711
01:29:52,580 --> 01:29:55,200
And after I find him I'll come and join you.
712
01:29:55,300 --> 01:29:58,660
Find who? What am I
supposed to do with Mother?
713
01:29:58,700 --> 01:30:00,860
- Nah, she'll be alright.
- She'll be alright?
714
01:30:00,900 --> 01:30:03,420
Be all right?! I've got the cancer!
715
01:30:03,460 --> 01:30:05,940
Ain't nobody's gonna bother her.
716
01:30:40,200 --> 01:30:41,220
Who are you?
717
01:30:45,780 --> 01:30:47,660
- Me?
- Yes.
718
01:30:47,700 --> 01:30:51,220
Nobody. Accounting.
719
01:30:53,220 --> 01:30:55,940
He gave the Mexicans a receiver.
720
01:30:58,100 --> 01:31:03,500
He feels... he felt that...
the more people looking...
721
01:31:03,540 --> 01:31:07,860
That's foolish. You pick the one right tool.
722
01:31:09,180 --> 01:31:14,700
I see. Are you going to shoot me?
723
01:31:20,940 --> 01:31:27,200
That depends. Do you see me?
724
01:31:30,600 --> 01:31:32,500
I always seen this is what it would come to.
725
01:31:32,780 --> 01:31:35,100
Three years ago I pre-visioned it.
726
01:31:35,340 --> 01:31:37,600
It ain't even three years we been married.
727
01:31:37,380 --> 01:31:41,460
Three years ago I said them
very words. No and Good.
728
01:31:41,660 --> 01:31:45,905
Here we are. Ninety degree heat.
729
01:31:45,940 --> 01:31:50,220
I got the cancer. And look at
this. Not even a home to go to.
730
01:31:51,200 --> 01:31:56,980
We're goin' to El Paso Texas. You know
how many people I know in El Paso Texas?
731
01:31:57,200 --> 01:32:00,340
- No ma'am.
- That's how many.
732
01:32:09,140 --> 01:32:12,220
- I didn't see my Prednizone.
- I put it in, Mama.
733
01:32:12,380 --> 01:32:15,740
- Well I didn't see it.
- Well, I put it in. That one.
734
01:32:16,180 --> 01:32:19,820
You just set there. I'll get
tickets and a cart for the bags.
735
01:32:20,220 --> 01:32:22,420
Do you need help with the bags, madam?
736
01:32:23,220 --> 01:32:26,100
Well, thank god there is one
gentleman left in West Texas.
737
01:32:26,380 --> 01:32:29,600
Yes, thank you. I am old and I am not well.
738
01:32:29,380 --> 01:32:33,620
- Which bus are you taking?
- We're going to El Paso. Don't ask me why.
739
01:32:33,900 --> 01:32:36,580
It's not often you see a Mexican in a suit.
740
01:32:36,900 --> 01:32:40,600
You go to El Paso? I know
it. Where are you staying?
741
01:32:40,820 --> 01:32:42,500
Carla Jean, how are you?
742
01:32:42,700 --> 01:32:46,580
Sheriff, was that a true
story about Charlie Walser?
743
01:32:46,780 --> 01:32:48,380
Who's Charlie Walser?
744
01:32:51,860 --> 01:32:55,980
True story? I couldn't swear to ever detail
but it's certainly true that it is a story.
745
01:32:56,820 --> 01:32:57,380
Yeah, right.
746
01:32:59,420 --> 01:33:01,420
Sheriff, can you give me
your word on somethin'?
747
01:33:01,540 --> 01:33:03,580
Yes ma'am?
748
01:33:03,980 --> 01:33:06,665
If I tell you where Llewelyn's headed...
749
01:33:06,700 --> 01:33:09,380
...you promise it'll be just
you goes and talks with him?
750
01:33:10,140 --> 01:33:11,420
You and nobody else.
751
01:33:11,740 --> 01:33:13,460
Yes ma'am, I do.
752
01:33:13,860 --> 01:33:15,900
Llewelyn would never ask for help.
753
01:33:16,340 --> 01:33:18,420
He never thinks he needs any.
754
01:33:18,660 --> 01:33:21,340
Carla Jean, I will not harm your man.
755
01:33:22,420 --> 01:33:26,200
And he needs help, whether he knows it or not.
756
01:33:34,860 --> 01:33:36,740
What's the problem there, neighbor?
757
01:33:38,100 --> 01:33:41,300
That'll suck some power. Over time.
758
01:33:43,220 --> 01:33:46,980
- You from around here?
- Alpine. Born and bred.
759
01:33:47,500 --> 01:33:48,100
Here ya go.
760
01:33:48,660 --> 01:33:53,860
- What airport would you use?
- Well? Airport or airstrip?
761
01:33:54,600 --> 01:33:57,260
- Airport.
- Well, where ya goin'?
762
01:33:58,180 --> 01:34:01,620
- I don't know.
- Just lightin' out for the territories, huh?
763
01:34:02,300 --> 01:34:04,220
Brother, I been there.
764
01:34:04,700 --> 01:34:05,180
Well...
765
01:34:05,820 --> 01:34:09,220
There's airstrips. The airport is El Paso.
766
01:34:10,140 --> 01:34:13,540
You want some place specific you might
could be better off just drivin' to Dallas.
767
01:34:14,420 --> 01:34:15,220
Not have to connect.
768
01:34:16,580 --> 01:34:21,180
- You gonna clamp them, buddy?
- Can you get those chicken crates out of the bed?
769
01:34:22,300 --> 01:34:24,300
What're you talkin' about?
770
01:34:40,300 --> 01:34:45,140
- Hey. Mr. Sporting Goods.
- Hey yourself.
771
01:34:46,220 --> 01:34:46,980
You a sport?
772
01:34:48,300 --> 01:34:50,180
Yeah, that's me.
773
01:34:50,740 --> 01:34:52,580
I got beers in my room.
774
01:34:54,700 --> 01:34:56,620
Waiting on my wife.
775
01:34:57,460 --> 01:35:01,820
- That's who you keep lookin' out the window for?
- Half.
776
01:35:01,860 --> 01:35:06,180
- What else then?
- Just lookin' for what's comin'.
777
01:35:07,620 --> 01:35:09,780
Yeah, but no one ever sees that.
778
01:35:10,820 --> 01:35:13,500
Beer. That's what's comin'.
779
01:35:14,220 --> 01:35:16,700
I'll bring the ice chest out
here. You can stay married.
780
01:35:16,740 --> 01:35:19,220
No ma'am. I know what beer leads to.
781
01:35:21,180 --> 01:35:23,500
Beer leads to more beer.
782
01:36:16,820 --> 01:36:18,900
Call police.
783
01:36:24,820 --> 01:36:26,380
Your local law enforcement.
784
01:36:28,820 --> 01:36:30,200
I'm not on their radio.
785
01:37:20,700 --> 01:37:23,420
Buy you a cup of coffee before you drive home?
786
01:37:24,200 --> 01:37:25,380
No money in his room there?
787
01:37:25,500 --> 01:37:30,200
Couple hundred on his person. Those
hombres would've taken the stash.
788
01:37:30,540 --> 01:37:34,620
I suppose so. Though they
was leavin' in a hurry.
789
01:37:34,980 --> 01:37:37,780
It's all the goddamned money, Ed Tom.
790
01:37:38,100 --> 01:37:39,820
The money and the drugs.
791
01:37:41,200 --> 01:37:44,600
It's just goddamned beyond everything.
792
01:37:44,540 --> 01:37:47,380
What's it mean? What's it leading to?
793
01:37:47,940 --> 01:37:52,540
You know, if you'd a told me twenty
years ago, I'd see children walking...
794
01:37:52,575 --> 01:37:57,140
the streets of our Texas towns with
green hair and bones in their noses.
795
01:37:57,940 --> 01:37:59,860
I just flat out wouldn't of believed you.
796
01:38:00,220 --> 01:38:04,200
Signs and wonders. But I think once
you quit hearin' sir and ma'am...
797
01:38:04,550 --> 01:38:05,900
...the rest is soon to follow.
798
01:38:06,420 --> 01:38:10,700
Oh, it's the tide. It's the dismal tide.
799
01:38:10,980 --> 01:38:13,340
- It is not the one thing.
- Not the one thing.
800
01:38:13,700 --> 01:38:15,460
None of that explains your man though.
801
01:38:16,580 --> 01:38:19,620
He's just a goddamn homicidal lunatic, Ed Tom.
802
01:38:19,860 --> 01:38:23,200
- I'm not sure he's a lunatic.
- Yeah well, what would you call him?
803
01:38:23,340 --> 01:38:27,200
I don't know. Sometimes I
think he's pretty much a ghost.
804
01:38:27,550 --> 01:38:28,900
- He's real all right.
- Oh yeah?
805
01:38:29,100 --> 01:38:32,980
All that at the? Motel.
It's beyond everything.
806
01:38:33,380 --> 01:38:35,620
Yeah, he has some hard bark on him.
807
01:38:36,260 --> 01:38:38,260
That don't hardly say it.
808
01:38:39,220 --> 01:38:41,650
He shoots the desk clerk one day.
809
01:38:41,100 --> 01:38:44,900
Walks right back in the next and
shoots a retired army colonel.
810
01:38:45,620 --> 01:38:47,140
It's hard to believe.
811
01:38:47,340 --> 01:38:50,220
Strolls right back into a crime scene.
812
01:38:50,580 --> 01:38:55,260
Who would do such a thing?
How do you defend against it?
813
01:38:57,660 --> 01:38:58,945
Good trip, Ed Tom.
814
01:38:58,980 --> 01:39:01,580
I'm sorry we couldn't help your boy.
815
01:42:33,740 --> 01:42:35,380
Min back!
816
01:42:35,660 --> 01:42:39,380
- How'd you know I was here?
- Who else'd be driving up your truck?
817
01:42:40,140 --> 01:42:41,780
- You heard it?
- How's that?
818
01:42:42,140 --> 01:42:48,100
- You heard what I'm - you havin fun
with me? - What give you that idea?
819
01:42:48,700 --> 01:42:51,900
- I seen one of the cats heard it. -
But - how'd you know it was my truck?
820
01:42:52,740 --> 01:42:55,620
I deduced it. When you walked in.
821
01:42:55,860 --> 01:42:57,460
How many of those things you got now?
822
01:42:57,500 --> 01:42:59,820
Cats? I don't know. Several.
823
01:43:00,540 --> 01:43:02,780
Well, it depends on what you mean by got.
824
01:43:03,580 --> 01:43:07,420
Some of 'em are half-wild, and
some of 'em are just outlaws.
825
01:43:10,940 --> 01:43:13,705
How you been, Ellis?
826
01:43:13,740 --> 01:43:19,340
You lookin' at it. I got
to say you lookin' older.
827
01:43:19,540 --> 01:43:21,200
I am older.
828
01:43:22,180 --> 01:43:24,465
Got a letter from your wife.
829
01:43:24,500 --> 01:43:29,180
She writes to me pretty regular,
keep me up on the family news.
830
01:43:29,820 --> 01:43:32,700
- Didn't know there was any.
- She told me you were quittin'.
831
01:43:35,900 --> 01:43:38,580
- You want a cup?
- 'Preciate it.
832
01:43:46,260 --> 01:43:47,980
How fresh is that coffee?
833
01:43:48,300 --> 01:43:53,660
I generally make a fresh pot ever
week even if there's some left over.
834
01:43:55,940 --> 01:43:59,140
That man who shot you died in prison.
835
01:44:00,500 --> 01:44:02,100
In Angola. Yeah.
836
01:44:02,820 --> 01:44:05,600
What would you a done if he'd been released?
837
01:44:05,900 --> 01:44:10,500
I don't know. Nothin.
Wouldn't be no point to it.
838
01:44:11,140 --> 01:44:13,740
I'm kindly surprised to hear you say that.
839
01:44:13,780 --> 01:44:17,305
Well, all the time you
spend tryin' to get back...
840
01:44:17,340 --> 01:44:20,900
...what's been took from you
more is goin' out the door.
841
01:44:21,300 --> 01:44:25,600
After a while, you just have to
try to get a tourniquet on it.
842
01:44:25,420 --> 01:44:29,260
Your granddaddy never asked
me to sign on as a deputy.
843
01:44:32,180 --> 01:44:34,740
Loretta tells me you're quittin'.
844
01:44:35,180 --> 01:44:36,740
How come're you doin' that?
845
01:44:37,200 --> 01:44:38,540
I don't know.
846
01:44:41,340 --> 01:44:43,660
I feel overmatched.
847
01:44:47,540 --> 01:44:49,900
I always figured when I got older...
848
01:44:50,500 --> 01:44:55,200
...God would sort of come
into my life in some way.
849
01:44:58,100 --> 01:44:59,580
He didn't.
850
01:45:02,980 --> 01:45:04,980
I don't blame him.
851
01:45:07,600 --> 01:45:10,460
If I was him I'd have the same
opinion about me that he does.
852
01:45:10,740 --> 01:45:12,820
You don't know what he thinks.
853
01:45:26,780 --> 01:45:30,900
I sent Uncle Mac's thumbbuster
and badge over to the Rangers.
854
01:45:30,935 --> 01:45:31,900
Put up in a museum.
855
01:45:33,300 --> 01:45:37,600
Your daddy ever tell you how
Uncle Mac come to his reward?
856
01:45:37,860 --> 01:45:41,540
Gunned down on his own porch
over in Hudspeth County.
857
01:45:43,780 --> 01:45:48,340
Seven or eight of 'em come up to
here. Wantin' this and wantin' that.
858
01:45:48,940 --> 01:45:51,820
Uncle Mac went back in the
house and got the shotgun...
859
01:45:51,855 --> 01:45:54,740
They was way ahead of him.
860
01:45:55,900 --> 01:45:58,600
Shot him in the doorway.
861
01:45:58,500 --> 01:46:01,340
Aunt Ella came out and
tried to stop the bleedin'.
862
01:46:01,380 --> 01:46:04,180
Uncle Mac all the while
tryin' to get that shotgun.
863
01:46:04,860 --> 01:46:08,740
They just sat there on their
horses watchin' him die.
864
01:46:10,380 --> 01:46:15,260
After a while, one of 'em says somethin
in Injun and they all turned and left out.
865
01:46:19,500 --> 01:46:23,340
Well, Uncle Mac knew the
score even if Aunt Ella didn't.
866
01:46:23,380 --> 01:46:25,740
Shot through the left lung.
867
01:46:26,620 --> 01:46:30,940
And that was that. As they say.
868
01:46:34,600 --> 01:46:39,780
- When did he die?
- 1909.
869
01:46:40,200 --> 01:46:45,820
No, I mean was it right away
or in the night or when was it?
870
01:46:46,200 --> 01:46:49,700
I believe it's that night. She
buried him the next mornin'.
871
01:46:50,340 --> 01:46:52,620
Diggin' in that hard old caliche.
872
01:46:56,180 --> 01:46:59,140
What you got ain't nothin new.
873
01:46:59,700 --> 01:47:02,700
This country is hard on people.
874
01:47:05,820 --> 01:47:08,580
You can't stop what's comin'.
875
01:47:09,900 --> 01:47:12,740
Ain't all waitin' on you.
876
01:47:14,900 --> 01:47:17,540
That's vanity.
877
01:48:17,580 --> 01:48:22,260
- I knew this wasn't done with.
- No.
878
01:48:22,940 --> 01:48:27,185
I ain't got the money.
879
01:48:27,220 --> 01:48:31,500
What little I had is long gone and
there's bills aplenty to pay yet.
880
01:48:33,200 --> 01:48:37,380
I buried my mother today. I
ain't paid for that neither.
881
01:48:38,420 --> 01:48:40,740
I wouldn't worry about it.
882
01:48:42,980 --> 01:48:45,380
I need to sit down.
883
01:48:59,980 --> 01:49:02,500
You got no cause to hurt me.
884
01:49:02,860 --> 01:49:06,300
No. But I gave my word.
885
01:49:07,180 --> 01:49:11,300
- You gave your word?
- To your husband.
886
01:49:13,900 --> 01:49:19,900
That don't make sense. You gave
your word to my husband to kill me?
887
01:49:20,180 --> 01:49:23,460
Your husband had the opportunity to save you.
888
01:49:23,495 --> 01:49:26,740
Instead, he used you to try to save himself.
889
01:49:31,740 --> 01:49:37,620
Not like that. Not like you say.
890
01:49:43,600 --> 01:49:44,940
You don't have to do this.
891
01:49:45,260 --> 01:49:46,980
They'll always say the same thing.
892
01:49:48,820 --> 01:49:50,740
What did they say?
893
01:49:51,140 --> 01:49:54,300
They say you don't have to do this.
894
01:49:54,700 --> 01:49:56,260
You don't.
895
01:50:04,740 --> 01:50:06,900
This is the best I can do.
896
01:50:08,200 --> 01:50:09,620
Call it.
897
01:50:14,600 --> 01:50:17,540
I knowed you was crazy when
I saw you sittin' there.
898
01:50:19,420 --> 01:50:22,540
I knowed exactly what was in store for me.
899
01:50:23,600 --> 01:50:25,580
- Call it.
- No.
900
01:50:27,200 --> 01:50:29,200
I ain't gonna call it.
901
01:50:32,460 --> 01:50:36,620
- Call it.
- The coin don't have no say.
902
01:50:37,140 --> 01:50:39,420
It's just you.
903
01:50:41,820 --> 01:50:45,300
Well, I got here the same way the coin did.
904
01:52:27,620 --> 01:52:30,780
Mister, there's a bone
stickin' out of your arm.
905
01:52:31,100 --> 01:52:32,980
I'm alright. Let me just sit here a minute.
906
01:52:33,300 --> 01:52:36,220
There's an ambulance comin'.
Man over yonder went to call.
907
01:52:36,460 --> 01:52:37,860
Alright.
908
01:52:38,540 --> 01:52:42,340
Are you all right? You got a
bone stickin' out of your arm.
909
01:52:43,340 --> 01:52:45,660
What will you take for that shirt?
910
01:52:50,620 --> 01:52:53,460
Hell mister, I'll give you my shirt.
911
01:53:00,540 --> 01:53:03,300
Look at that fuckin' bone.
912
01:53:03,500 --> 01:53:05,420
Tie this for me.
913
01:53:05,700 --> 01:53:07,540
Just tie it.
914
01:53:25,940 --> 01:53:30,500
Hell mister. Look, I don't mind helping
someone out. That's a lot of money.
915
01:53:30,540 --> 01:53:35,620
Take it. Take it and you didn't see me.
916
01:53:35,820 --> 01:53:37,340
I was already gone.
917
01:53:37,620 --> 01:53:39,220
Yessir.
918
01:53:43,540 --> 01:53:46,900
- Part of that's mine.
- You still got your damn shirt.
919
01:53:46,940 --> 01:53:50,420
- That ain't what it was for.
- Well maybe, but I'm still out a shirt.
920
01:54:11,740 --> 01:54:14,340
- Maybe I'll go ridin'.
- Okay.
921
01:54:14,540 --> 01:54:17,620
- What do you think?
- I can't plan your day.
922
01:54:19,500 --> 01:54:21,600
I mean, would you care to join me?
923
01:54:21,380 --> 01:54:23,260
Lord no. I'm not retired.
924
01:54:25,600 --> 01:54:27,420
Maybe I'll help out here then.
925
01:54:28,340 --> 01:54:30,200
Better not.
926
01:54:33,780 --> 01:54:37,300
- How'd you sleep?
- I don't know. Had dreams.
927
01:54:37,540 --> 01:54:40,900
Well you got time for 'em
now. Anything interesting?
928
01:54:41,620 --> 01:54:44,340
They always is to the party concerned.
929
01:54:46,820 --> 01:54:49,700
Ed Tom, I'll be polite.
930
01:54:52,900 --> 01:54:55,580
Okay. Two of 'em. Both had
my father. It's peculiar.
931
01:54:56,940 --> 01:55:00,980
I'm older now than he
ever was by twenty years.
932
01:55:01,200 --> 01:55:04,220
So, in a sense he's the younger man.
933
01:55:04,780 --> 01:55:07,250
Anyway, first one I don't
remember too well but...
934
01:55:07,600 --> 01:55:11,540
It was about meeting him in town
someplace where he gave me some money.
935
01:55:12,540 --> 01:55:14,340
I think I lost it.
936
01:55:16,180 --> 01:55:20,580
The second one, it was like we
was both back in older times...
937
01:55:21,220 --> 01:55:25,600
...and I was on horseback goin'
through the mountains of a night.
938
01:55:25,300 --> 01:55:28,620
Goin' through this pass in the mountains.
939
01:55:28,860 --> 01:55:37,500
It was cold and there's snow on the ground. He rode past me and
kept on goin'. Never said nothin goin' by. He just rode on past.
940
01:55:39,100 --> 01:55:43,220
He had his blanket wrapped
around him and his head down.
941
01:55:44,700 --> 01:55:46,740
When he rode past I seen he was...
942
01:55:46,775 --> 01:55:48,740
...carryin fire in a horn...
943
01:55:48,780 --> 01:55:53,100
...the way people used to do and I could
see the horn from the light inside of it.
944
01:55:53,340 --> 01:55:55,140
About the color of the moon.
945
01:55:56,660 --> 01:56:01,865
And in the dream I knew
that he was goin' on ahead...
946
01:56:01,900 --> 01:56:07,140
and that he's fixin to make a fire somewhere
out there in all that dark and all that cold.
947
01:56:10,820 --> 01:56:15,340
I knew that whenever I
got there he'd be there.
948
01:56:18,300 --> 01:56:19,420
Then, I woke up.
949
01:56:20,420 --> 01:56:30,420
Downloaded From www.MySubtitles.com
68997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.