All language subtitles for NCIS_ New Orleans - 05x15 - Crab Mentality.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,701 --> 00:01:09,701 ♪ NCIS:New Orleans 5x15 ♪ Crab Mentality Original Air Date on February 26, 2019 2 00:01:09,726 --> 00:01:12,227 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 3 00:01:12,296 --> 00:01:14,896 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 4 00:01:14,965 --> 00:01:17,265 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 5 00:01:17,334 --> 00:01:18,533 ♪ How, how, how, how ♪ 6 00:01:18,602 --> 00:01:20,841 ♪ Hey, hey ♪ 7 00:01:20,842 --> 00:01:26,842 == sync, corrected by elderman == @elder_man 8 00:01:26,843 --> 00:01:28,243 ♪ You gotta come on. ♪ 9 00:01:30,359 --> 00:01:32,226 No English? 10 00:01:37,266 --> 00:01:38,732 Français? Italiano? 11 00:01:40,970 --> 00:01:42,303 Nyet. 12 00:01:46,776 --> 00:01:48,642 That was like... 13 00:01:48,711 --> 00:01:51,579 watching a scene from Tower of Babel. 14 00:01:51,647 --> 00:01:54,381 I was, um, pregnant during my Russian course. 15 00:01:54,450 --> 00:01:56,417 Naomi came early. 16 00:01:56,485 --> 00:01:58,430 Naturally, that's the only language that the desk clerk 17 00:01:58,454 --> 00:02:00,688 at the Baku Star Inn speaks. 18 00:02:00,756 --> 00:02:03,057 Planning a vacation to Azerbaijan? 19 00:02:03,125 --> 00:02:04,391 I'm, uh... 20 00:02:04,460 --> 00:02:06,861 trying to track down my friend. 21 00:02:06,929 --> 00:02:08,395 Liam. 22 00:02:09,765 --> 00:02:12,600 Colleague who dropped in on you last week? 23 00:02:12,668 --> 00:02:15,402 Yeah. Uh, we, uh... 24 00:02:15,471 --> 00:02:16,770 we had a disagreement. 25 00:02:16,839 --> 00:02:18,672 He disappeared. 26 00:02:18,741 --> 00:02:22,209 His credit card was charged at that hotel two days ago, but... 27 00:02:22,278 --> 00:02:24,345 he's nowhere to be found. 28 00:02:24,413 --> 00:02:26,747 Must be some disagreement if you're running traces 29 00:02:26,816 --> 00:02:29,583 on a CIA agent's credit card. 30 00:02:29,652 --> 00:02:31,952 Connects to an NCIS case. 31 00:02:32,021 --> 00:02:33,387 Liam has new Intel 32 00:02:33,456 --> 00:02:36,190 on an operation we ran to take down Victor Zelko. 33 00:02:36,259 --> 00:02:38,392 Arms dealer who went after your family? 34 00:02:39,829 --> 00:02:41,962 Yeah. Raid wasn't as clean as we thought. 35 00:02:42,031 --> 00:02:43,364 Not according to Liam. 36 00:02:43,432 --> 00:02:45,065 He's following up on it. 37 00:02:45,134 --> 00:02:47,635 And you're worried? 38 00:02:47,703 --> 00:02:49,637 He's in an emotional state. 39 00:02:49,705 --> 00:02:51,071 He's drinking again. 40 00:02:51,140 --> 00:02:53,540 He's on some crusade to expose the truth. 41 00:02:53,609 --> 00:02:54,875 What is the truth? 42 00:02:57,046 --> 00:02:59,213 Okay. 43 00:02:59,282 --> 00:03:01,115 Can you tell me... 44 00:03:01,183 --> 00:03:04,084 why Liam would be in Azerbaijan? 45 00:03:04,153 --> 00:03:06,320 That's where Zelko was raised. Maybe he's looking... 46 00:03:06,389 --> 00:03:07,721 for his relatives. 47 00:03:07,790 --> 00:03:08,989 But more likely... 48 00:03:09,058 --> 00:03:10,257 It's a smokescreen. 49 00:03:10,326 --> 00:03:12,993 And Liam isn't anywhere near Eastern Europe. 50 00:03:13,062 --> 00:03:14,795 He is a spy. 51 00:03:14,864 --> 00:03:16,597 Yeah. 52 00:03:16,666 --> 00:03:18,599 Anything I can do? 53 00:03:18,668 --> 00:03:20,601 If I could just... 54 00:03:20,670 --> 00:03:22,336 find him... 55 00:03:22,405 --> 00:03:23,904 But he doesn't want to be found. 56 00:03:25,207 --> 00:03:27,141 Would that stop you? 57 00:03:28,210 --> 00:03:30,110 Probably not. 58 00:03:30,179 --> 00:03:32,246 I'll pull some strings, 59 00:03:32,315 --> 00:03:33,847 do some digging. 60 00:03:33,916 --> 00:03:37,284 Maybe we can figure out where he is together. 61 00:03:41,490 --> 00:03:43,857 Team's got a case. 62 00:03:43,893 --> 00:03:45,659 I should go. 63 00:03:49,532 --> 00:03:51,165 Thank you, Dwayne. 64 00:03:51,233 --> 00:03:52,366 Yeah. 65 00:04:00,543 --> 00:04:02,710 Ensign Milo Blevins. C.O. reported him U.A. 66 00:04:02,778 --> 00:04:05,813 three days ago when he didn't show up at his post at Stennis. 67 00:04:05,881 --> 00:04:07,848 Well, it doesn't quite rise to the level 68 00:04:07,917 --> 00:04:09,883 of a criminal investigation. 69 00:04:09,952 --> 00:04:11,852 What am I missing? 70 00:04:11,921 --> 00:04:13,921 St. Tammany Parish Sheriffs found his abandoned car 71 00:04:13,956 --> 00:04:16,357 at a rest stop parking lot; no sign of Blevins. 72 00:04:16,425 --> 00:04:18,158 He have any reason to be in St. Tammany? 73 00:04:18,227 --> 00:04:19,560 Well, according to his C.O., 74 00:04:19,628 --> 00:04:21,373 our missing ensign here was actually searching 75 00:04:21,397 --> 00:04:22,629 for his missing brother, 76 00:04:22,698 --> 00:04:24,331 Henry Blevins. 77 00:04:24,400 --> 00:04:26,200 - Henry also Navy? - No, ma'am. 78 00:04:26,268 --> 00:04:27,901 He's a drifter. Makes his ends meet 79 00:04:27,970 --> 00:04:29,570 as a part-time construction worker. 80 00:04:29,638 --> 00:04:30,749 - Arrest history? - Drunk and disorderly. 81 00:04:30,773 --> 00:04:32,840 Some misdemeanor drug charges. 82 00:04:32,908 --> 00:04:34,875 In New Orleans we call that "Tuesday." 83 00:04:34,944 --> 00:04:36,677 Well, again, I'm not really seeing 84 00:04:36,779 --> 00:04:38,412 why we've been called into this. 85 00:04:38,481 --> 00:04:40,225 'Cause Henry's not the only local construction worker 86 00:04:40,249 --> 00:04:41,915 who fell off the face of the earth. 87 00:04:41,984 --> 00:04:43,917 Two others disappeared in the New Orleans area 88 00:04:43,986 --> 00:04:46,920 just last month, all working for the same company. 89 00:04:46,989 --> 00:04:48,655 Something called Jax Inc. 90 00:04:48,724 --> 00:04:51,358 They operate a worksite just outside of New Orleans, but... 91 00:04:51,427 --> 00:04:53,271 There's no information about what they make 92 00:04:53,295 --> 00:04:55,262 - or build or do. - Yeah, we can't even 93 00:04:55,331 --> 00:04:57,731 get them on the phone-- it just goes straight to voice mail. 94 00:04:57,800 --> 00:05:00,067 Christopher, let Pride know what's going on. 95 00:05:00,136 --> 00:05:01,568 Maybe he can help dig in on this... 96 00:05:01,637 --> 00:05:03,404 Jax Inc. place. 97 00:05:03,472 --> 00:05:04,938 Gregorio, Sebastian, 98 00:05:05,007 --> 00:05:06,940 let's pay them a visit. 99 00:05:13,616 --> 00:05:15,682 Someone was here before us. Look. 100 00:05:15,751 --> 00:05:18,285 They used wire cutters to make a hole in the fence. 101 00:05:18,354 --> 00:05:19,787 There's no guards at the gate. 102 00:05:19,855 --> 00:05:21,455 There's no one here, period. 103 00:05:22,925 --> 00:05:24,625 Let's take a look. 104 00:05:33,135 --> 00:05:35,636 That looks like dormitories? 105 00:05:35,704 --> 00:05:37,682 - Could house, like, a hundred people. - Yeah. 106 00:05:37,706 --> 00:05:39,473 I'll go check inside. Okay. 107 00:05:41,110 --> 00:05:43,077 Hello? Anyone here? 108 00:05:43,145 --> 00:05:44,812 Kind of spooky. 109 00:05:47,116 --> 00:05:48,248 Hello? 110 00:05:49,351 --> 00:05:50,984 This is private property. 111 00:05:51,053 --> 00:05:52,719 You need to leave. Now. 112 00:05:52,788 --> 00:05:55,289 Slow your roll. We're federal agents. 113 00:05:55,357 --> 00:05:56,668 We're gonna reach for our credentials, 114 00:05:56,692 --> 00:05:57,539 and you're not gonna shoot us, okay? 115 00:05:57,540 --> 00:05:59,196 You can do whatever you want once you're off the grounds. 116 00:05:59,197 --> 00:06:02,062 Federal agents means law enforcement. 117 00:06:03,365 --> 00:06:05,065 Do you have a warrant? We can get one 118 00:06:05,134 --> 00:06:07,568 within the hour, but you need to lower your weapons. 119 00:06:07,636 --> 00:06:09,970 Go get your warrant, then. 120 00:06:10,039 --> 00:06:12,451 You know, the way you're holding those shotguns, if they go off, 121 00:06:12,475 --> 00:06:14,635 you're gonna pop your shoulder right out of the socket. 122 00:06:15,644 --> 00:06:17,578 Just saying. 123 00:06:18,681 --> 00:06:19,681 No. 124 00:06:20,850 --> 00:06:22,616 Yeah, no. 125 00:06:22,685 --> 00:06:23,750 No, just forget it. 126 00:06:23,819 --> 00:06:24,830 You're embarrassing yourselves. 127 00:06:24,854 --> 00:06:26,153 Lower your weapons. 128 00:06:29,058 --> 00:06:31,792 Okay, now, you want to tell us why you were 129 00:06:31,861 --> 00:06:33,093 about to blow our heads off? 130 00:06:33,162 --> 00:06:34,461 Trying to protect the property. 131 00:06:35,831 --> 00:06:37,931 From what? None of your business. 132 00:06:38,000 --> 00:06:39,077 Does it have something to do with 133 00:06:39,101 --> 00:06:40,312 the three missing construction workers 134 00:06:40,336 --> 00:06:42,002 and one missing naval officer? 135 00:06:42,071 --> 00:06:43,170 What naval officer? 136 00:06:43,239 --> 00:06:44,371 Shut up, Kyle. Jax never... 137 00:06:44,440 --> 00:06:45,372 - Enough! - Okay. 138 00:06:45,441 --> 00:06:46,773 Now we're getting somewhere. 139 00:06:46,842 --> 00:06:47,975 Who's Jax? 140 00:06:49,245 --> 00:06:52,212 Araminta Jax, our boss. 141 00:06:52,281 --> 00:06:54,593 She made it clear that we're not supposed to talk to anyone 142 00:06:54,617 --> 00:06:55,883 or let anyone onto the worksite. 143 00:06:55,951 --> 00:06:57,618 Why all the cloak-and-dagger? 144 00:06:57,686 --> 00:06:59,219 We're not saying any more. 145 00:06:59,288 --> 00:07:01,021 Okay. Kyle? 146 00:07:02,124 --> 00:07:03,690 Spill. 147 00:07:04,960 --> 00:07:06,860 Okay, 148 00:07:06,929 --> 00:07:09,663 Gregorio, get a rush on that warrant. 149 00:07:09,732 --> 00:07:11,265 You two are gonna tell us 150 00:07:11,333 --> 00:07:13,834 where we can find Araminta Jax. 151 00:07:13,903 --> 00:07:15,836 I really don't have time 152 00:07:15,905 --> 00:07:17,638 to discuss this, Norman. 153 00:07:17,706 --> 00:07:18,759 I'm trying to help you here. 154 00:07:18,760 --> 00:07:21,975 By offering me a fraction of what my company is worth? 155 00:07:22,411 --> 00:07:23,677 No, thank you. 156 00:07:23,746 --> 00:07:25,379 Circumstances being what they are, 157 00:07:25,447 --> 00:07:27,080 I'd say it's more than generous. 158 00:07:27,149 --> 00:07:29,082 But I don't want to sell. 159 00:07:29,151 --> 00:07:31,685 I know what my product is worth. It's worth nothing 160 00:07:31,754 --> 00:07:33,554 if you go bankrupt. 161 00:07:34,723 --> 00:07:37,090 Araminta, be realistic. All I want 162 00:07:37,159 --> 00:07:38,559 is to be left alone. 163 00:07:40,396 --> 00:07:42,663 You know I'm a friend, right? 164 00:07:42,731 --> 00:07:44,665 Yes, I know. 165 00:07:44,733 --> 00:07:47,668 And as a friend, please hear me 166 00:07:47,736 --> 00:07:49,203 when I ask you to go. 167 00:07:49,271 --> 00:07:51,371 Excuse me. 168 00:07:51,440 --> 00:07:52,573 Ms. Jax? 169 00:07:52,641 --> 00:07:53,641 Yes. 170 00:07:53,676 --> 00:07:56,176 Special Agents Pride and Lasalle, NCIS. 171 00:07:56,245 --> 00:07:59,046 - I'd like to ask you a few questions. - What is this about? 172 00:07:59,114 --> 00:08:01,748 It's a sensitive matter. We're here to speak to Ms. Jax. 173 00:08:01,817 --> 00:08:03,662 Well, I'm an investor in Jax Inc. Anything you can... 174 00:08:03,686 --> 00:08:05,219 Norman, please. I'll handle this. 175 00:08:06,488 --> 00:08:08,055 Of course. 176 00:08:08,123 --> 00:08:10,057 I'll call you later. 177 00:08:16,332 --> 00:08:17,464 Rough day? 178 00:08:17,533 --> 00:08:19,132 Rough year. What do you need? 179 00:08:19,201 --> 00:08:20,979 To know about three missing employees of yours. 180 00:08:21,003 --> 00:08:22,202 Considering I've lost 181 00:08:22,271 --> 00:08:24,404 a hundred employees in the last couple of months, 182 00:08:24,473 --> 00:08:26,373 you'll need to be more specific. 183 00:08:26,442 --> 00:08:29,443 These three disappeared, completely. 184 00:08:29,511 --> 00:08:32,412 And one of them had a brother. The Navy officer 185 00:08:32,481 --> 00:08:34,414 who was investigating, he's missing, too. 186 00:08:34,483 --> 00:08:36,617 I don't know what to tell you. 187 00:08:36,685 --> 00:08:39,453 I've lost almost all my investors. 188 00:08:39,521 --> 00:08:41,588 I can't make payroll. 189 00:08:41,657 --> 00:08:43,824 My company is imploding. 190 00:08:43,892 --> 00:08:45,068 The few of us who are left are on edge. 191 00:08:45,069 --> 00:08:48,729 That explains the shotguns our fellow agents faced at your worksite. 192 00:08:48,797 --> 00:08:50,230 Kyle and Gwen. 193 00:08:50,299 --> 00:08:52,232 They've been with Jax Inc. from the start. 194 00:08:52,301 --> 00:08:54,701 They're extra... cautious. 195 00:08:54,737 --> 00:08:56,370 Cautious about what? 196 00:08:56,405 --> 00:08:58,805 Sabotaged equipment, anonymous threats... 197 00:08:58,874 --> 00:09:01,074 You name it, Jax Inc. has faced it. 198 00:09:01,143 --> 00:09:03,510 What exactly is Jax Inc.? 199 00:09:04,880 --> 00:09:07,514 What do you know about seawalls? 200 00:09:08,717 --> 00:09:11,118 Since I was a child, 201 00:09:11,186 --> 00:09:13,120 I've been obsessed with seawalls. 202 00:09:13,188 --> 00:09:15,188 The nature of their construction. 203 00:09:15,257 --> 00:09:17,691 The weaknesses that can lead to disaster. 204 00:09:18,994 --> 00:09:20,861 Pretty specific obsession. 205 00:09:20,929 --> 00:09:23,697 My family was caught in the tsunami of 2004. 206 00:09:23,766 --> 00:09:26,366 I was the only one who survived. 207 00:09:26,435 --> 00:09:27,868 I've dedicated my life 208 00:09:27,936 --> 00:09:30,203 to figuring out how to strengthen seawalls 209 00:09:30,272 --> 00:09:32,806 so they can withstand any catastrophe. 210 00:09:32,875 --> 00:09:34,675 Trying to build a better levee? 211 00:09:34,743 --> 00:09:35,876 I don't need to. 212 00:09:35,944 --> 00:09:37,944 Because with my chemical composition, 213 00:09:38,013 --> 00:09:39,946 I can fortify existing levees 214 00:09:40,015 --> 00:09:42,549 to resist the worst Mother Nature can throw at us. 215 00:09:43,619 --> 00:09:45,352 A cement-like polymer 216 00:09:45,421 --> 00:09:48,221 that expands and thickens when wet, so when a storm hits, 217 00:09:48,290 --> 00:09:51,558 the polymer grows, repelling all the elements. 218 00:09:51,627 --> 00:09:53,293 Something like that could have prevented 219 00:09:53,362 --> 00:09:55,028 a lot of damage during Katrina. 220 00:09:55,097 --> 00:09:56,463 That's why I'm in New Orleans. 221 00:09:56,532 --> 00:09:57,798 I wanted to test it 222 00:09:57,866 --> 00:09:59,032 in a place where the people 223 00:09:59,101 --> 00:10:00,367 would truly appreciate 224 00:10:00,436 --> 00:10:02,135 what this innovation means. 225 00:10:03,439 --> 00:10:05,508 This is very impressive, Ms. Jax. 226 00:10:05,554 --> 00:10:08,008 Yeah, well, it would have been... 227 00:10:08,077 --> 00:10:09,209 but I've faced resistance 228 00:10:09,278 --> 00:10:10,877 every step of the way. 229 00:10:10,946 --> 00:10:13,013 Well, case in point, I've got two federal agents 230 00:10:13,082 --> 00:10:15,015 in my office questioning me. 231 00:10:15,084 --> 00:10:18,018 Just... due diligence on a case, ma'am. 232 00:10:18,087 --> 00:10:20,253 I can't tell you what happened to my employees 233 00:10:20,322 --> 00:10:22,089 or your naval officer. 234 00:10:23,625 --> 00:10:25,559 Chalk it up to my bad luck. 235 00:10:28,664 --> 00:10:30,731 Excuse me. 236 00:10:30,799 --> 00:10:31,932 Sebastian. 237 00:10:32,000 --> 00:10:33,667 We found the missing persons 238 00:10:33,736 --> 00:10:35,402 at the worksite. It's not good. 239 00:10:35,471 --> 00:10:37,270 What do you mean? 240 00:10:38,640 --> 00:10:40,157 They're dead, all four of 'em, 241 00:10:40,158 --> 00:10:41,524 including Ensign Blevins. 242 00:10:41,593 --> 00:10:43,116 Someone tried to bury 'em. 243 00:10:43,117 --> 00:10:43,766 What? 244 00:10:43,790 --> 00:10:45,029 Yeah, didn't do a good job of it, either. 245 00:10:45,030 --> 00:10:47,931 Judge Collier didn't get back to me about the warrant yet. 246 00:10:48,000 --> 00:10:49,132 How'd you find them? 247 00:10:49,201 --> 00:10:50,433 We didn't. 248 00:10:50,502 --> 00:10:52,335 NOPD did. 249 00:10:52,404 --> 00:10:54,137 Anonymous tip. 250 00:10:54,206 --> 00:10:57,707 They showed up with a warrant, knew exactly where to look. 251 00:11:00,846 --> 00:11:02,345 All right. 252 00:11:02,414 --> 00:11:05,548 Keep me posted. 253 00:11:05,617 --> 00:11:08,151 They found four bodies at your worksite. 254 00:11:08,220 --> 00:11:10,487 What? What are you talking about? 255 00:11:10,555 --> 00:11:12,288 Ms. Jax, 256 00:11:12,357 --> 00:11:16,026 we're gonna have to ask you to come back to NCIS with us. 257 00:11:16,094 --> 00:11:18,695 Araminta Jax? 258 00:11:18,764 --> 00:11:21,498 - Yes? - New Orleans Police. 259 00:11:21,566 --> 00:11:23,967 You're a person of interest in a murder investigation. 260 00:11:24,036 --> 00:11:25,036 You have to come with us. 261 00:11:37,149 --> 00:11:38,837 I don't understand what's happening. 262 00:11:38,838 --> 00:11:41,049 What's happening is that four bodies were found 263 00:11:41,050 --> 00:11:42,850 at your company's worksite. 264 00:11:42,919 --> 00:11:45,253 Three of them employees of yours. 265 00:11:45,321 --> 00:11:46,687 And a Navy officer. 266 00:11:46,756 --> 00:11:49,023 And you think I'm responsible? 267 00:11:49,092 --> 00:11:51,492 NOPD got an anonymous tip from a man 268 00:11:51,561 --> 00:11:53,594 that says he helped you bury them. 269 00:11:53,663 --> 00:11:55,930 Well, that's just not true. 270 00:11:55,999 --> 00:11:57,710 Informant gave the police the exact location 271 00:11:57,734 --> 00:11:59,333 of where the bodies were hidden. 272 00:11:59,402 --> 00:12:01,369 Why would I do something like that? 273 00:12:01,437 --> 00:12:03,371 Well, according to the complaint, 274 00:12:03,439 --> 00:12:04,939 your polymer is toxic. 275 00:12:05,008 --> 00:12:07,074 These men were exposed and died. 276 00:12:07,143 --> 00:12:10,611 My product is groundwater safe and completely harmless. 277 00:12:10,680 --> 00:12:14,081 Obviously, I am being set up here. 278 00:12:14,150 --> 00:12:15,828 Or you're so obsessed with your product that 279 00:12:15,852 --> 00:12:18,219 you're trying to hide the fact that it's lethal. 280 00:12:18,288 --> 00:12:20,588 This is some kind of joke. 281 00:12:20,657 --> 00:12:23,424 We're taking this very seriously, ma'am. 282 00:12:23,493 --> 00:12:26,694 And you should, too, 'cause if those men were poisoned, 283 00:12:26,763 --> 00:12:29,030 you will be charged with murder. 284 00:12:29,098 --> 00:12:31,032 We need access to your files-- 285 00:12:31,100 --> 00:12:34,535 financials, chemical analyses, everything. 286 00:12:34,604 --> 00:12:37,939 I think now is a good time for me to ask for my lawyer. 287 00:12:38,007 --> 00:12:40,274 The only reason you're not at central booking right now 288 00:12:40,343 --> 00:12:43,978 is because I convinced NOPD to let you come with us. 289 00:12:44,047 --> 00:12:46,214 And why did you do that? 290 00:12:46,282 --> 00:12:48,950 Because I really want to believe you. 291 00:12:50,787 --> 00:12:54,055 This case is wrapped in a bow. 292 00:12:54,123 --> 00:12:56,457 A lot of evidence pointed at you. 293 00:12:56,526 --> 00:12:57,925 It's too convenient. 294 00:12:57,994 --> 00:13:01,429 On that, we are in violent agreement. 295 00:13:01,497 --> 00:13:03,331 But if you want to prove you're innocent, 296 00:13:03,399 --> 00:13:07,168 you have to be completely open with us. 297 00:13:07,237 --> 00:13:09,904 We need your trust. 298 00:13:13,343 --> 00:13:15,109 How's it going in here? 299 00:13:15,178 --> 00:13:17,178 I've finished the autopsies. 300 00:13:17,247 --> 00:13:19,914 As suspected, Ensign Blevins 301 00:13:19,983 --> 00:13:22,116 died from blunt force trauma to the head. 302 00:13:22,185 --> 00:13:23,651 That's the easy result. 303 00:13:23,720 --> 00:13:26,187 What about the three Jax Inc. employees? 304 00:13:26,256 --> 00:13:28,689 They died from extremely high levels of toxic poisoning. 305 00:13:28,758 --> 00:13:30,024 All right. 306 00:13:30,093 --> 00:13:32,159 So it's like the anonymous tip said. 307 00:13:32,228 --> 00:13:34,829 You think it was from the Jax polymer? 308 00:13:34,898 --> 00:13:37,131 It's impossible to say until we analyze the poison 309 00:13:37,200 --> 00:13:40,301 in the blood and get a sample of her product. 310 00:13:40,336 --> 00:13:43,971 However, the dead are speaking a little more loudly than normal. 311 00:13:44,040 --> 00:13:45,317 Oh, man, I love it when they do that. 312 00:13:45,341 --> 00:13:47,608 I found these strange marks 313 00:13:47,677 --> 00:13:49,543 on the employees' lower backs. 314 00:13:49,612 --> 00:13:52,013 Could be bugbites or a rash? 315 00:13:52,081 --> 00:13:54,215 Well, I think those marks could possibly be 316 00:13:54,284 --> 00:13:56,117 the result of 317 00:13:56,185 --> 00:13:58,819 a low-gauge needle discretely inserted. 318 00:13:58,888 --> 00:14:00,354 The irritant on the skin 319 00:14:00,423 --> 00:14:02,823 could be intentional to hide the punctures. 320 00:14:02,892 --> 00:14:04,392 So you think that they were injected 321 00:14:04,460 --> 00:14:06,127 with whatever toxin killed them? 322 00:14:06,195 --> 00:14:08,029 Possibly. It would be no small feat 323 00:14:08,097 --> 00:14:09,997 if it were done via dialysis. 324 00:14:10,066 --> 00:14:11,399 Dialysis? 325 00:14:11,467 --> 00:14:14,168 Well, the level of toxins in the body 326 00:14:14,237 --> 00:14:16,370 will take hours to transfuse. 327 00:14:16,439 --> 00:14:19,173 A cursory examiner might conclude that they were 328 00:14:19,242 --> 00:14:22,310 poisoned over weeks instead of a day. 329 00:14:22,378 --> 00:14:24,578 Okay, all right. So that would mean what? 330 00:14:24,647 --> 00:14:27,748 That-that they were strapped down somehow? 331 00:14:27,817 --> 00:14:29,183 Kind of indicates that 332 00:14:29,252 --> 00:14:30,729 there was more than one killer. All to make 333 00:14:30,753 --> 00:14:32,219 Araminta Jax look responsible. 334 00:14:32,288 --> 00:14:33,688 I mean, it's just a theory. 335 00:14:33,756 --> 00:14:37,024 Yeah. Well, I might have something. 336 00:14:37,093 --> 00:14:39,527 I was examining the victims' bodies earlier, 337 00:14:39,595 --> 00:14:44,198 and I found two very partial fingerprints, okay? 338 00:14:44,267 --> 00:14:46,200 Could be our suspect's. 339 00:14:47,670 --> 00:14:49,437 Those are barely fingerprints, Sebastian. 340 00:14:49,505 --> 00:14:51,439 I know. They're not much to go on. 341 00:14:51,507 --> 00:14:53,708 But I'm trying to reconstruct them. You know, hopefully, 342 00:14:53,776 --> 00:14:55,487 - I'll get a better result. - Let's get to it, 343 00:14:55,511 --> 00:14:58,012 because Dwayne believes Araminta Jax is being set up. 344 00:14:58,081 --> 00:15:00,781 - - Let's try to prove him right. All right. 345 00:15:00,850 --> 00:15:02,416 Hey, I like it when I'm back here, 346 00:15:02,485 --> 00:15:04,251 and it's just the two of us, you know? 347 00:15:04,320 --> 00:15:06,187 Been a while. Yeah. 348 00:15:06,255 --> 00:15:08,689 All right, let's catch a bad guy. 349 00:15:08,758 --> 00:15:11,125 - Okay. - Maybe we're thinking about this 350 00:15:11,194 --> 00:15:12,626 all wrong. I mean, maybe it's less 351 00:15:12,695 --> 00:15:14,528 about who profits from her failure 352 00:15:14,597 --> 00:15:16,964 and more about who loses to her success. 353 00:15:17,033 --> 00:15:19,633 Well, Araminta is trying to build a better seawall. 354 00:15:19,702 --> 00:15:21,102 Actually, it's not. 355 00:15:21,170 --> 00:15:22,770 Because of climate change, 356 00:15:22,839 --> 00:15:26,073 levees and seawalls need extensive rebuilding worldwide. 357 00:15:26,142 --> 00:15:28,576 That's a lot of business for construction companies. 358 00:15:28,644 --> 00:15:30,322 But not if Jax Inc.'s innovation is released. 359 00:15:30,346 --> 00:15:32,313 I mean, why build a new seawall if you can just 360 00:15:32,382 --> 00:15:34,482 fortify an existing one at a fraction of the cost? 361 00:15:34,550 --> 00:15:36,717 You think the construction industry is conspiring 362 00:15:36,786 --> 00:15:38,486 against Araminta? 363 00:15:38,554 --> 00:15:40,821 I think they stand to lose a lot from her success. 364 00:15:40,890 --> 00:15:43,057 I mean, what do we know about economic hit men? 365 00:15:43,126 --> 00:15:44,792 Say what? 366 00:15:44,861 --> 00:15:46,927 In the 1950s, the Iranian government 367 00:15:46,996 --> 00:15:50,498 denied U.S. oil companies access to the country. 368 00:15:50,566 --> 00:15:52,800 So, the CIA backed a coup 369 00:15:52,869 --> 00:15:54,568 to oust the prime minister. It worked. 370 00:15:54,637 --> 00:15:57,204 So they recruited operators with savvy business sense 371 00:15:57,240 --> 00:15:58,806 and embedded them in private companies 372 00:15:58,841 --> 00:16:00,741 outside the reach of congressional oversight, 373 00:16:00,810 --> 00:16:02,410 and the economic hit man was born. 374 00:16:02,478 --> 00:16:04,945 You saying like a shadow CIA? 375 00:16:05,014 --> 00:16:06,914 Historically, yeah, but these days, 376 00:16:06,983 --> 00:16:08,849 economic hit men are global. 377 00:16:08,918 --> 00:16:11,352 If an industry feels threatened by a disrupter... 378 00:16:11,421 --> 00:16:14,155 They hire someone to maintain the status quo. 379 00:16:14,223 --> 00:16:16,657 - By destroying the competition. - Yeah. They use 380 00:16:16,726 --> 00:16:18,270 financial pressure, sabotage, blackmail, 381 00:16:18,294 --> 00:16:19,738 and if they're good, they don't leave a trace. 382 00:16:19,762 --> 00:16:21,328 Well, whoever's got their crosshairs 383 00:16:21,397 --> 00:16:23,864 on Jax Inc. is very good. 384 00:16:23,933 --> 00:16:25,966 So how do we find out who this hit man is? 385 00:16:26,035 --> 00:16:28,502 We go to the source, and we see if it sticks. 386 00:16:31,007 --> 00:16:34,542 Ms. Jax, this is Patton Plame. 387 00:16:37,747 --> 00:16:41,182 That's the entire financial history of Jax Inc., 388 00:16:41,250 --> 00:16:42,850 and my personal e-mail, too. 389 00:16:42,919 --> 00:16:44,618 Just the juicy bits. 390 00:16:44,687 --> 00:16:46,153 None of this is public. 391 00:16:46,222 --> 00:16:47,988 You hacked into my computer? 392 00:16:48,057 --> 00:16:50,391 We needed information to build a case. You weren't sharing. 393 00:16:50,460 --> 00:16:53,327 You can't use this against me. 394 00:16:53,396 --> 00:16:56,030 We're not trying to build a case against you, Ms. Jax. 395 00:16:56,099 --> 00:16:58,299 We're trying to prove you're being targeted. 396 00:16:58,367 --> 00:17:00,401 But we need your help to do it. 397 00:17:01,537 --> 00:17:03,637 Go on. 398 00:17:03,706 --> 00:17:05,539 I put together a timeline 399 00:17:05,608 --> 00:17:06,907 of setbacks to your company. 400 00:17:06,976 --> 00:17:08,476 Loans called in early, 401 00:17:08,544 --> 00:17:11,212 faulty equipment, investors that pulled out. 402 00:17:11,280 --> 00:17:12,980 There's a pattern here for sure. 403 00:17:13,049 --> 00:17:15,049 But we can't figure out how any 404 00:17:15,118 --> 00:17:17,718 of your misfortunes connect. 405 00:17:17,787 --> 00:17:20,187 I can. 406 00:17:20,256 --> 00:17:22,189 The loans, the equipment, 407 00:17:22,258 --> 00:17:25,025 the investors-- they all came from one person. 408 00:17:26,095 --> 00:17:28,262 Norman Wong. 409 00:17:28,331 --> 00:17:30,431 - The man you were with this morning? - Yeah. 410 00:17:30,500 --> 00:17:32,733 He was an early investor, first member of the board. 411 00:17:32,802 --> 00:17:34,235 And supposedly a friend. 412 00:17:38,107 --> 00:17:39,440 I'll be honest. 413 00:17:39,509 --> 00:17:41,342 I've never had contact with NCIS before, 414 00:17:41,410 --> 00:17:42,743 but now I've had 415 00:17:42,812 --> 00:17:44,245 the pleasure of meeting four 416 00:17:44,313 --> 00:17:47,014 of its intrepid special agents in one day. 417 00:17:47,083 --> 00:17:48,494 Well, we just want to talk to you about Jax Inc. 418 00:17:48,518 --> 00:17:50,584 Not sure I can give you any insight. 419 00:17:50,653 --> 00:17:52,753 I don't know much about its day-to-day operations. 420 00:17:52,822 --> 00:17:54,299 Well, you've recently become an investor, 421 00:17:54,323 --> 00:17:55,756 now you sit on its board. 422 00:17:55,825 --> 00:17:59,527 You don't want to discuss quarterly reports. 423 00:17:59,595 --> 00:18:00,528 You want to know about 424 00:18:00,596 --> 00:18:02,007 the four dead bodies at the worksite. 425 00:18:02,031 --> 00:18:04,231 Oh, don't mind Ridwan. He's my assistant. 426 00:18:04,300 --> 00:18:05,744 There's nothing I know that he doesn't. 427 00:18:05,768 --> 00:18:08,435 Okay, so you were both arguing with Ms. Jax 428 00:18:08,504 --> 00:18:10,271 before the police came for her. 429 00:18:10,339 --> 00:18:11,539 That's not how I'd portray it. 430 00:18:11,607 --> 00:18:13,407 How would you portray it? 431 00:18:13,476 --> 00:18:16,143 Araminta is a visionary, but she's no businesswoman. 432 00:18:16,212 --> 00:18:19,780 I was attempting to save her and her invention from herself. 433 00:18:19,849 --> 00:18:21,415 With a lowball offer? 434 00:18:21,484 --> 00:18:22,804 With a fair and appropriate offer. 435 00:18:22,852 --> 00:18:24,618 Well, I mean, 436 00:18:24,687 --> 00:18:26,999 pennies on the dollar from the last one you made her, right? 437 00:18:27,023 --> 00:18:28,267 I'm sorry. What does this have to do 438 00:18:28,291 --> 00:18:29,468 with the murders you're investigating? 439 00:18:29,492 --> 00:18:30,591 Three men died 440 00:18:30,660 --> 00:18:31,992 from toxic poisoning, 441 00:18:32,061 --> 00:18:34,228 possibly caused by Jax's polymer. 442 00:18:34,297 --> 00:18:37,464 Which means her company is ruined and much cheaper to buy. 443 00:18:37,533 --> 00:18:39,433 It also makes her product worthless. 444 00:18:39,502 --> 00:18:41,735 I'll lose millions. Not good business. 445 00:18:41,804 --> 00:18:43,170 Unless that was the intent. 446 00:18:43,239 --> 00:18:45,005 Araminta Jax has had some really 447 00:18:45,074 --> 00:18:47,408 bad luck in the years that you've known her. 448 00:18:47,476 --> 00:18:49,109 Yeah, you joining actually coincides 449 00:18:49,178 --> 00:18:52,313 with her being on the brink of bankruptcy and scandal. 450 00:18:52,381 --> 00:18:54,515 And if you're such a good businessman, 451 00:18:54,584 --> 00:18:57,017 that really doesn't track, does it? 452 00:18:57,086 --> 00:18:58,986 Sounds like an accusation. 453 00:18:59,055 --> 00:19:00,487 Do you have any evidence? 454 00:19:00,556 --> 00:19:02,122 Just your history. 455 00:19:02,191 --> 00:19:04,758 The companies you invest in tend to implode. 456 00:19:04,827 --> 00:19:06,327 Yeah. Then you end up 457 00:19:06,395 --> 00:19:07,928 walking away with huge bonuses 458 00:19:07,997 --> 00:19:11,332 from the industries who hired you to take them down. 459 00:19:11,400 --> 00:19:15,202 You want to know the formula for my success? 460 00:19:15,271 --> 00:19:16,704 Research. 461 00:19:16,772 --> 00:19:18,339 I study every situation, 462 00:19:18,407 --> 00:19:19,873 every player involved. 463 00:19:19,942 --> 00:19:22,476 So when you showed up, I did my homework. 464 00:19:22,545 --> 00:19:24,378 That's not creepy at all. 465 00:19:24,447 --> 00:19:27,281 Special Agent Khoury, you've had a fascinating career. 466 00:19:27,350 --> 00:19:30,618 The years before you joined NCIS could fill a book, 467 00:19:30,686 --> 00:19:34,355 but it's the operation in Yemen that's most intriguing. 468 00:19:34,423 --> 00:19:36,457 Are you threatening me, Mr. Wong? 469 00:19:36,525 --> 00:19:40,628 No. No. Threatening a federal agent is a felony. 470 00:19:40,696 --> 00:19:43,397 I'm offering you some valuable advice. 471 00:19:43,466 --> 00:19:44,965 And what is that? 472 00:19:45,034 --> 00:19:47,701 We all have secrets. 473 00:19:47,770 --> 00:19:51,572 I'll respect yours if you respect mine. 474 00:19:51,641 --> 00:19:55,309 Now, if you'll excuse me. 475 00:20:02,218 --> 00:20:04,351 So, uh, what happened in there? 476 00:20:04,420 --> 00:20:07,354 Person of interest just became suspect number one. 477 00:20:07,423 --> 00:20:09,101 I mean with you. What-what happened in Yemen? 478 00:20:09,125 --> 00:20:10,557 How does that guy know about it? 479 00:20:10,626 --> 00:20:12,559 I don't know how he knows. 480 00:20:14,330 --> 00:20:16,597 I don't really want to talk about it, okay, Sebastian? 481 00:20:16,666 --> 00:20:18,332 Okay. Yeah, sure. 482 00:20:18,401 --> 00:20:20,367 You want to talk about these? 483 00:20:20,436 --> 00:20:21,769 Drinking glasses. 484 00:20:21,837 --> 00:20:24,038 Fingerprints, DNA. 485 00:20:24,106 --> 00:20:26,206 Wong's not the only one who can do research. 486 00:20:26,275 --> 00:20:28,395 I'll do an overnight rush, get the results by morning. 487 00:20:28,444 --> 00:20:29,610 Nicely done. 488 00:20:29,679 --> 00:20:31,612 I know. 489 00:20:57,773 --> 00:20:59,707 So, 490 00:20:59,775 --> 00:21:02,242 we have our man, but no evidence. 491 00:21:02,311 --> 00:21:04,144 Well, Sebastian's been 492 00:21:04,213 --> 00:21:07,314 analyzing the fingerprints that he found at Wong's hotel room. 493 00:21:07,383 --> 00:21:08,982 Maybe we can trace it back 494 00:21:09,051 --> 00:21:11,085 to the fingerprints he found at the mass grave. 495 00:21:11,120 --> 00:21:13,754 Wong doesn't seem like the type to do his own dirty work. 496 00:21:13,823 --> 00:21:16,056 Dwayne? I need to speak to you. 497 00:21:18,828 --> 00:21:21,128 Keep digging. 498 00:21:23,699 --> 00:21:25,632 We got a problem. 499 00:21:26,869 --> 00:21:29,303 Or I do. 500 00:21:29,372 --> 00:21:32,639 Found these in my car this morning. 501 00:21:35,378 --> 00:21:36,910 What am I looking at? 502 00:21:36,979 --> 00:21:40,280 Screen grabs from the raid on Victor Zelko. Top secret. 503 00:21:40,349 --> 00:21:42,983 I haven't even seen them yet, and I... I ran that operation. 504 00:21:43,052 --> 00:21:45,686 - You think they're from Wong? - I'm sure of it. 505 00:21:47,990 --> 00:21:50,791 Well, the good news is we're making him sweat, 506 00:21:50,860 --> 00:21:52,351 or he wouldn't be pushing back so hard. 507 00:21:52,352 --> 00:21:56,497 Yeah, but Dwayne, look at the last photo. That's Zelko and his family. 508 00:21:59,735 --> 00:22:01,435 Those are innocent victims. 509 00:22:01,504 --> 00:22:04,104 If this goes public... 510 00:22:04,173 --> 00:22:06,673 lot of people could get hurt. 511 00:22:22,027 --> 00:22:23,668 Did you know about Zelko's family 512 00:22:23,669 --> 00:22:25,035 getting killed in the raid? 513 00:22:25,104 --> 00:22:26,403 Not until last week. 514 00:22:26,472 --> 00:22:28,305 Liam just found out. 515 00:22:28,374 --> 00:22:30,774 That's why he's in Azerbaijan? 516 00:22:30,843 --> 00:22:31,781 Yeah. 517 00:22:31,782 --> 00:22:35,078 Well, someone in the operation knew. 518 00:22:35,147 --> 00:22:36,914 These photos are official. 519 00:22:36,982 --> 00:22:38,582 It was probably the NSA. 520 00:22:38,651 --> 00:22:39,883 They monitored the mission with drones. 521 00:22:39,884 --> 00:22:43,320 What, then somehow Norman Wong has access to the NSA? 522 00:22:43,389 --> 00:22:45,367 Yeah, and his message is clear. If we continue to pursue him, 523 00:22:45,391 --> 00:22:46,631 he's gonna go public with this. 524 00:22:46,692 --> 00:22:48,492 Well, I'm not gonna let that happen. 525 00:22:48,560 --> 00:22:50,827 Well, what are we gonna do? We can't just back off. 526 00:22:50,896 --> 00:22:54,464 He set Araminta Jax up and killed four men to do it. 527 00:22:54,533 --> 00:22:55,966 I'm not backing off. 528 00:22:56,035 --> 00:22:56,626 But you're gonna... 529 00:22:56,650 --> 00:22:58,469 You want me to give in to blackmail. 530 00:22:58,470 --> 00:23:00,003 I want you 531 00:23:00,072 --> 00:23:01,939 to think about your family. I am, Dwayne. 532 00:23:02,007 --> 00:23:04,942 And every other person that's part of that operation. 533 00:23:07,579 --> 00:23:10,447 This was so easy for Wong. 534 00:23:10,516 --> 00:23:13,350 It was like a reflex. 535 00:23:13,419 --> 00:23:15,085 This clearly isn't the first time 536 00:23:15,154 --> 00:23:16,154 that he's done this. 537 00:23:17,222 --> 00:23:19,523 There's only way to make him stop. 538 00:23:21,160 --> 00:23:23,093 Let's take him down once and for all. 539 00:23:23,162 --> 00:23:24,628 Well, I can't just sit back 540 00:23:24,697 --> 00:23:26,296 while you take all the risk. 541 00:23:26,365 --> 00:23:28,131 This is my family that's involved. 542 00:23:28,233 --> 00:23:30,334 I need to be a part of this, Dwayne, 543 00:23:30,402 --> 00:23:32,002 whatever you're thinking. 544 00:23:32,071 --> 00:23:33,704 Hey. Guys, 545 00:23:33,772 --> 00:23:35,216 I'm sorry to interrupt. I know you're having 546 00:23:35,240 --> 00:23:36,685 a whole heart-to-heart thing. I didn't hear a word. 547 00:23:36,709 --> 00:23:38,586 But this-this can't wait. What is it, Sebastian? 548 00:23:38,610 --> 00:23:39,888 I got a match to the fingerprints 549 00:23:39,912 --> 00:23:41,111 from the mass grave. 550 00:23:43,182 --> 00:23:45,148 Wong's assistant, Ridwan. 551 00:23:45,217 --> 00:23:47,228 We found his fingerprints on two of the dead bodies, 552 00:23:47,252 --> 00:23:48,685 including Ensign Blevins. 553 00:23:48,754 --> 00:23:50,454 He's not in any American database, 554 00:23:50,522 --> 00:23:52,522 but he is in Interpol, and he has quite a record. 555 00:23:52,591 --> 00:23:54,024 Yes, suspected multiple times 556 00:23:54,093 --> 00:23:56,526 for kidnapping, extortion, murder. 557 00:23:56,595 --> 00:23:58,106 He's been working with Wong for two years. 558 00:23:58,130 --> 00:23:59,563 Probably doing the same thing. 559 00:23:59,631 --> 00:24:01,865 So he's the one who gets his hands dirty. 560 00:24:01,934 --> 00:24:03,511 We need to go to the hotel and bring him in. 561 00:24:03,535 --> 00:24:04,801 Tammy and Lasalle already went. 562 00:24:04,870 --> 00:24:07,304 They checked out. Probably getting out of Dodge. 563 00:24:07,373 --> 00:24:08,805 Well, I got a hack on their phones. 564 00:24:08,874 --> 00:24:10,907 Wong's pretty much protected, but Ridwan, 565 00:24:10,976 --> 00:24:12,976 pinging loud and clear. 566 00:24:14,079 --> 00:24:15,746 He's in an abandoned parking garage 567 00:24:15,814 --> 00:24:16,980 in the Bywater. 568 00:24:17,049 --> 00:24:19,182 Well, let's have Lasalle and Gregorio check it out. 569 00:24:19,251 --> 00:24:21,184 Good work, fellas. 570 00:24:22,788 --> 00:24:24,855 You know, I read up on this Araminta Jax. 571 00:24:24,923 --> 00:24:28,759 She spent every penny she had for this polymer thing of hers. 572 00:24:28,827 --> 00:24:30,527 Willing to go to jail to protect it. 573 00:24:30,596 --> 00:24:32,162 You think she's for real? 574 00:24:32,231 --> 00:24:33,563 Yeah, I know she is. 575 00:24:33,632 --> 00:24:35,866 You go through a disaster like she did, 576 00:24:35,934 --> 00:24:41,038 or like people around here after Katrina, it changes you. 577 00:24:42,274 --> 00:24:43,418 She's trying to make a difference. 578 00:24:43,442 --> 00:24:44,508 Yeah. 579 00:24:46,745 --> 00:24:48,278 Well, maybe we can help her. 580 00:24:48,347 --> 00:24:49,679 There's Ridwan. 581 00:24:49,748 --> 00:24:51,415 Yeah, who are the other two jokers? 582 00:24:51,483 --> 00:24:53,617 Let's find out. 583 00:25:01,460 --> 00:25:02,460 Ridwan. 584 00:25:03,529 --> 00:25:05,362 NCIS. We want to talk. 585 00:25:05,431 --> 00:25:06,596 Stop! 586 00:25:20,679 --> 00:25:21,978 Get in. 587 00:25:25,551 --> 00:25:27,117 You're getting too close to the edge. 588 00:25:28,220 --> 00:25:29,386 I know what I'm doing. 589 00:25:35,994 --> 00:25:36,994 Go, go, go. 590 00:25:40,399 --> 00:25:41,965 He's getting away. 591 00:25:43,802 --> 00:25:44,935 Nope. 592 00:25:57,316 --> 00:25:58,648 Stay down. 593 00:26:00,052 --> 00:26:02,152 Still got it. 594 00:26:06,191 --> 00:26:07,924 You're like Santa. 595 00:26:07,993 --> 00:26:09,693 Those bags you were carrying 596 00:26:09,761 --> 00:26:11,628 gave us an ironclad case. 597 00:26:11,697 --> 00:26:13,964 Dialysis equipment, we assume, was used 598 00:26:14,032 --> 00:26:16,166 to poison three Jax Inc. employees. 599 00:26:16,235 --> 00:26:18,335 And a mystery substance, which I'm pretty sure 600 00:26:18,403 --> 00:26:21,671 is gonna be an exact match for what killed them. 601 00:26:21,740 --> 00:26:23,673 And we found your fingerprint 602 00:26:23,742 --> 00:26:25,186 on a Navy officer who was beaten to death. 603 00:26:25,210 --> 00:26:26,210 Bottom line, 604 00:26:26,278 --> 00:26:28,512 you're facing multiple life sentences. 605 00:26:28,580 --> 00:26:32,215 Unless you cooperate with us. 606 00:26:32,284 --> 00:26:36,119 We want the names and locations of your associates. 607 00:26:36,188 --> 00:26:38,655 And we want your boss, Norman Wong. 608 00:26:41,326 --> 00:26:43,727 I'll cooperate. 609 00:26:43,795 --> 00:26:46,563 Okay? 610 00:26:46,632 --> 00:26:48,331 Tell you everything. 611 00:26:48,400 --> 00:26:50,800 But Norman Wong didn't put me up to this. 612 00:26:52,204 --> 00:26:53,870 It was Araminta Jax. 613 00:26:53,939 --> 00:26:55,906 Oh, come off it. She approached me months ago. 614 00:26:55,974 --> 00:26:59,509 Said she wanted me to help her sabotage Jax Inc. 615 00:26:59,578 --> 00:27:02,312 She knew I had experience in these types of projects. 616 00:27:02,381 --> 00:27:05,182 Why would she want to do something like that? 617 00:27:05,250 --> 00:27:06,461 Because she realized her innovation 618 00:27:06,485 --> 00:27:08,151 was never going to work. 619 00:27:08,220 --> 00:27:10,053 She wanted to be able to walk away, 620 00:27:10,122 --> 00:27:11,855 collect insurance money. 621 00:27:11,924 --> 00:27:14,090 Wired me $100,000 to get it done. 622 00:27:14,159 --> 00:27:15,325 Check my e-mails. 623 00:27:15,394 --> 00:27:16,993 My bank account. It all checks out. 624 00:27:17,062 --> 00:27:18,562 Yeah, because Wong set it up that way, 625 00:27:18,630 --> 00:27:19,663 but we're not buying it. 626 00:27:19,731 --> 00:27:23,099 If you're afraid of him, we can protect you. 627 00:27:23,168 --> 00:27:26,336 All you have to do is come clean here. 628 00:27:26,405 --> 00:27:28,905 You can protect me from Norman Wong? 629 00:27:28,974 --> 00:27:31,274 A man who has connections in every government 630 00:27:31,343 --> 00:27:34,578 in the western hemisphere; that's impressive. 631 00:27:34,646 --> 00:27:36,213 But unnecessary. 632 00:27:36,281 --> 00:27:37,747 Because he is 633 00:27:37,816 --> 00:27:39,616 absolutely blameless here. 634 00:27:41,019 --> 00:27:44,354 Now... 635 00:27:44,423 --> 00:27:47,224 let's start to talk about my deal. 636 00:27:48,927 --> 00:27:52,229 His story bears out. At least on paper. 637 00:27:52,297 --> 00:27:54,598 Wire transfer from a Cayman account 638 00:27:54,666 --> 00:27:57,968 in Jax's name to a Cayman account in Ridwan's name. 639 00:27:58,036 --> 00:27:59,703 Yeah, along with a series of e-mails, 640 00:27:59,771 --> 00:28:01,404 supposedly from Jax, 641 00:28:01,473 --> 00:28:03,873 setting the whole thing into motion. 642 00:28:03,942 --> 00:28:05,108 Wong covered his bases. 643 00:28:05,177 --> 00:28:07,477 We thought catching Ridwan would help exonerate Jax, 644 00:28:07,546 --> 00:28:10,113 but he flipped the script to make her look even worse. 645 00:28:10,182 --> 00:28:12,215 And we still don't know where Wong is. 646 00:28:12,284 --> 00:28:13,950 He was supposed to be on his private plane 647 00:28:14,019 --> 00:28:15,819 out of MSY an hour ago. 648 00:28:15,887 --> 00:28:18,221 I had them hold the plane for FBI to go collect him, 649 00:28:18,290 --> 00:28:19,723 but he never showed. 650 00:28:19,791 --> 00:28:20,849 You think somebody tipped him off? 651 00:28:20,873 --> 00:28:21,959 Possible. 652 00:28:21,960 --> 00:28:24,094 My guess is he knew we'd try to detain him. 653 00:28:24,162 --> 00:28:26,140 Means he's probably still somewhere in New Orleans. 654 00:28:26,164 --> 00:28:28,244 We can get another bite of the apple. 655 00:28:30,469 --> 00:28:33,570 It's Wong who just took another bite. 656 00:28:33,639 --> 00:28:35,238 What happened? 657 00:28:35,307 --> 00:28:37,974 If you're just tuning in, you're watching footage 658 00:28:38,043 --> 00:28:40,310 of the aftermath of the U.S. commando raid 659 00:28:40,379 --> 00:28:44,414 against Victor Zelko, carried out sometime in 2017. 660 00:28:44,516 --> 00:28:47,317 The video was leaked to news outlets this afternoon, 661 00:28:47,386 --> 00:28:49,519 and the footage is absolutely heartbreaking. 662 00:28:49,588 --> 00:28:51,588 U.S. officials have vowed 663 00:28:51,657 --> 00:28:53,823 to get to the bottom of this catastrophe. 664 00:28:53,892 --> 00:28:58,361 Our sources within the DoD have confirmed that a top secret... 665 00:29:09,723 --> 00:29:12,290 Hannah, you okay? 666 00:29:15,262 --> 00:29:18,096 I just need a minute. 667 00:29:22,369 --> 00:29:26,738 Wong threatened Hannah, and he leaked that video. 668 00:29:26,807 --> 00:29:28,473 Looks like arresting Ridwan 669 00:29:28,542 --> 00:29:31,309 and grounding Wong's plane made him pull the trigger 670 00:29:31,378 --> 00:29:32,911 on that threat. 671 00:29:32,979 --> 00:29:34,779 It has to mean that we're close. 672 00:29:34,848 --> 00:29:36,781 If she's involved, the news report 673 00:29:36,850 --> 00:29:38,216 didn't mention any names, 674 00:29:38,285 --> 00:29:40,285 so that's got to be a good thing, right? 675 00:29:40,353 --> 00:29:44,255 Wong's holding the names back... for now. 676 00:29:44,324 --> 00:29:46,124 We got to play this just right. 677 00:29:46,193 --> 00:29:48,760 Ridwan's his right-hand man. We got him. 678 00:29:48,829 --> 00:29:51,296 I'm gonna go back in and turn the screws some more. 679 00:29:51,364 --> 00:29:53,431 Give it a try. 680 00:29:53,500 --> 00:29:56,067 Meanwhile, we need to find out where Wong is 681 00:29:56,136 --> 00:29:57,168 without him knowing it. 682 00:29:57,237 --> 00:29:58,937 Right. 683 00:30:02,542 --> 00:30:05,210 I'm still trying to get ahold of Liam. 684 00:30:05,278 --> 00:30:06,611 Let him know what's happening. 685 00:30:06,680 --> 00:30:09,347 But he's not answering. 686 00:30:09,416 --> 00:30:11,583 Liam chose his own path. 687 00:30:13,420 --> 00:30:15,687 I'm more concerned about you. 688 00:30:15,755 --> 00:30:16,821 You were right. 689 00:30:18,158 --> 00:30:19,424 I should have stood down. 690 00:30:19,493 --> 00:30:20,803 It wouldn't have changed anything. 691 00:30:20,827 --> 00:30:23,628 Wong was gonna play this the same way. 692 00:30:23,697 --> 00:30:26,331 Maybe I deserve this. 693 00:30:26,399 --> 00:30:29,200 Hannah... Innocent people were killed. 694 00:30:29,269 --> 00:30:32,770 I was so righteous when Liam told me, but I... 695 00:30:32,839 --> 00:30:34,339 I didn't know. 696 00:30:34,407 --> 00:30:36,107 What's happening here is blackmail. 697 00:30:36,176 --> 00:30:37,542 None of it's on you. 698 00:30:37,611 --> 00:30:40,512 And a lot more innocent people are gonna get hurt 699 00:30:40,580 --> 00:30:42,313 unless we stop Norman Wong. 700 00:30:42,382 --> 00:30:44,193 I don't want the team to get caught in the crossfire. 701 00:30:44,217 --> 00:30:45,350 I need to do this alone. 702 00:30:45,418 --> 00:30:47,118 Not your choice to make. 703 00:30:48,755 --> 00:30:51,990 We're in this together, no matter what. 704 00:30:52,058 --> 00:30:55,627 Guys, Homeland Security just got here. 705 00:31:00,734 --> 00:31:02,467 Parker. 706 00:31:02,536 --> 00:31:04,068 I'm here for Special Agent Khoury. 707 00:31:04,137 --> 00:31:05,503 That was fast. 708 00:31:05,572 --> 00:31:07,539 Raid footage was just leaked a few minutes ago. 709 00:31:07,607 --> 00:31:08,640 To the media. 710 00:31:08,708 --> 00:31:10,475 However, it turns out NSA 711 00:31:10,544 --> 00:31:13,178 has the capacity to detect when a file has been stolen. 712 00:31:13,246 --> 00:31:15,513 FBI and DHS were alerted yesterday. 713 00:31:15,582 --> 00:31:17,749 I need you to come with me for debrief. 714 00:31:17,817 --> 00:31:18,850 Not gonna work. 715 00:31:18,919 --> 00:31:20,552 We're in the middle of an investigation. 716 00:31:20,620 --> 00:31:22,420 We need all hands on deck. 717 00:31:22,489 --> 00:31:23,721 This isn't a request. 718 00:31:23,790 --> 00:31:25,089 The raid was last year. 719 00:31:25,158 --> 00:31:27,859 Her story's gonna be the same tomorrow as it is today. 720 00:31:27,928 --> 00:31:30,261 Don't make this hard on me. I'm the messenger. 721 00:31:30,330 --> 00:31:32,063 The call came in from D.C. 722 00:31:32,132 --> 00:31:33,398 Ah. 723 00:31:33,466 --> 00:31:34,666 Just following orders, huh? 724 00:31:34,734 --> 00:31:35,912 Well, I'm special agent in charge. 725 00:31:35,936 --> 00:31:38,670 I can make calls, too. Where should I start? 726 00:31:38,738 --> 00:31:40,338 Way above your pay grade, Dwayne. 727 00:31:40,407 --> 00:31:41,407 Try me. 728 00:31:42,809 --> 00:31:44,209 No, she's right. 729 00:31:45,312 --> 00:31:47,545 I have to go with her. 730 00:31:47,614 --> 00:31:48,780 Please stay on the case. 731 00:31:48,848 --> 00:31:51,749 It's the only way you can help me now. 732 00:32:00,827 --> 00:32:01,960 Where's DHS taking Hannah? 733 00:32:02,028 --> 00:32:03,661 To the gallows. 734 00:32:03,730 --> 00:32:04,662 We can't let her go. 735 00:32:04,731 --> 00:32:06,598 Nothing we can do about it now. 736 00:32:06,666 --> 00:32:09,467 We need to focus on Araminta. 737 00:32:09,536 --> 00:32:11,369 Tell me you got something on Wong. 738 00:32:11,438 --> 00:32:12,438 Yeah, we might. 739 00:32:12,505 --> 00:32:14,038 Patton was analyzing the drone footage. 740 00:32:14,107 --> 00:32:15,640 It was definitely leaked by the NSA. 741 00:32:15,709 --> 00:32:17,375 Wong clearly has a contact there. 742 00:32:17,444 --> 00:32:18,610 Yeah, but we got a plan. 743 00:32:18,678 --> 00:32:20,445 So, back in the days of telegraphing, 744 00:32:20,513 --> 00:32:22,914 operators used to be able to recognize each other by ear. 745 00:32:22,983 --> 00:32:24,916 Okay, so the way that messages were tapped out, 746 00:32:24,985 --> 00:32:28,152 whether it was, uh, letter groupings or pauses, 747 00:32:28,221 --> 00:32:30,088 each one was unique to that person. 748 00:32:30,156 --> 00:32:32,624 Like handwriting analysis. 749 00:32:32,692 --> 00:32:33,574 Yeah, exactly. 750 00:32:33,575 --> 00:32:36,437 So you want to find Wong from the pattern of how he types? 751 00:32:36,438 --> 00:32:38,830 Yeah. If we can get his signature, then it doesn't matter 752 00:32:38,898 --> 00:32:41,666 whether or not he's using a-a burner or a fake e-mail address. 753 00:32:41,735 --> 00:32:43,935 He can't change the way that he hits the keys. 754 00:32:44,004 --> 00:32:45,903 This is legal? 755 00:32:45,972 --> 00:32:48,172 Not in the strictest definition. 756 00:32:48,241 --> 00:32:50,608 Not in any definition, really. 757 00:32:53,313 --> 00:32:55,580 What do you need to make it happen? 758 00:32:55,649 --> 00:32:58,116 So, you need this because 759 00:32:58,184 --> 00:33:00,118 Wong hacked into my computer 760 00:33:00,186 --> 00:33:02,086 and-and you can hack him back? 761 00:33:02,155 --> 00:33:03,821 Mm-hmm. Sort of. 762 00:33:03,890 --> 00:33:06,424 We think he installed some kind of spyware on your computer. 763 00:33:06,493 --> 00:33:07,970 Yeah, so that he could track your communications 764 00:33:07,994 --> 00:33:10,528 but also plant e-mails or wire transfers. 765 00:33:10,597 --> 00:33:12,008 But we can use the spyware to exploit 766 00:33:12,032 --> 00:33:13,464 an open channel to him. 767 00:33:13,533 --> 00:33:15,199 Yeah, then we'll monitor his keystrokes, 768 00:33:15,268 --> 00:33:17,935 mount our own attack. I'm a structural engineer. 769 00:33:18,004 --> 00:33:19,644 I don't understand anything you just said. 770 00:33:20,407 --> 00:33:22,307 But go for it. 771 00:33:22,375 --> 00:33:24,142 All right. Oh, it's only fair to warn you, 772 00:33:24,210 --> 00:33:25,210 um, this isn't 773 00:33:25,245 --> 00:33:27,278 entirely aboveboard. 774 00:33:27,347 --> 00:33:30,048 If it takes Wong down, I'm all in, no matter what. 775 00:33:30,116 --> 00:33:32,317 I like you. 776 00:33:35,522 --> 00:33:36,854 At the moment, 777 00:33:36,923 --> 00:33:39,057 we're in a preliminary fact-finding stage, 778 00:33:39,125 --> 00:33:40,858 gathering information as we try to ascertain 779 00:33:40,927 --> 00:33:42,393 how the Zelko footage got leaked. 780 00:33:42,462 --> 00:33:44,062 I can tell you how it got leaked. 781 00:33:44,130 --> 00:33:45,341 We'll get to your theory in a moment. 782 00:33:45,365 --> 00:33:47,198 First, I'm gonna ask you some questions. 783 00:33:47,267 --> 00:33:48,533 Don't worry, they're easy ones. 784 00:33:48,601 --> 00:33:49,834 I have nothing to hide. 785 00:33:49,903 --> 00:33:51,235 Good. 786 00:33:51,304 --> 00:33:53,416 Had you ever seen this footage before it was released? 787 00:33:53,440 --> 00:33:54,272 No, ma'am. 788 00:33:54,341 --> 00:33:55,440 So you had no idea 789 00:33:55,508 --> 00:33:57,019 there was collateral damage from the raid. 790 00:33:57,043 --> 00:33:59,577 I hadn't seen the footage. Yeah. 791 00:33:59,646 --> 00:34:01,245 We established that. 792 00:34:01,314 --> 00:34:05,016 I'm asking if you knew about the civilian deaths before today. 793 00:34:05,085 --> 00:34:07,018 Not officially. 794 00:34:07,087 --> 00:34:09,921 Officially or unofficially, are you saying you were aware 795 00:34:09,989 --> 00:34:12,256 Zelko's family was killed in the operation? 796 00:34:12,325 --> 00:34:13,658 It's complicated. 797 00:34:13,693 --> 00:34:15,293 It shouldn't be, Special Agent Khoury. 798 00:34:15,328 --> 00:34:17,595 Either you knew or you didn't know. 799 00:34:17,664 --> 00:34:19,831 I heard a rumor. 800 00:34:19,899 --> 00:34:21,199 When? I can't say. 801 00:34:21,267 --> 00:34:22,700 Who told you? I can't say. 802 00:34:22,769 --> 00:34:24,602 What can you say? 803 00:34:24,671 --> 00:34:25,603 I can say 804 00:34:25,672 --> 00:34:27,872 that Norman Wong is responsible 805 00:34:27,941 --> 00:34:29,607 for the leaked video footage. 806 00:34:29,676 --> 00:34:32,276 Probably has a contact in the NSA. 807 00:34:32,345 --> 00:34:33,544 You should check it out. 808 00:34:33,613 --> 00:34:34,824 And why are you so sure of that? 809 00:34:34,848 --> 00:34:35,958 'Cause he presented me with images 810 00:34:35,982 --> 00:34:38,383 from the footage hours before it was leaked. 811 00:34:42,355 --> 00:34:44,856 What are you doing? 812 00:34:44,924 --> 00:34:46,964 You said you have nothing to hide, but you're unable 813 00:34:47,026 --> 00:34:50,428 or unwilling to answer any questions directly. 814 00:34:51,831 --> 00:34:54,265 What am I supposed to take away from that? 815 00:34:57,437 --> 00:35:00,972 Maybe your questions aren't that easy after all. 816 00:35:05,311 --> 00:35:06,778 So Araminta 817 00:35:06,846 --> 00:35:09,158 worked with us through the night trying to hack Wong's computer, 818 00:35:09,182 --> 00:35:10,815 but we made her leave for this part. 819 00:35:10,884 --> 00:35:13,050 What do you have? 820 00:35:13,119 --> 00:35:14,652 What don't we have? 821 00:35:14,721 --> 00:35:16,721 Wong's e-mails, 822 00:35:16,790 --> 00:35:18,823 browser history, bank accounts around the world, 823 00:35:18,892 --> 00:35:20,658 secure cell phone number. 824 00:35:20,727 --> 00:35:22,493 You have his location? 825 00:35:22,562 --> 00:35:25,296 That's the, uh, the one thing we don't have yet. 826 00:35:25,365 --> 00:35:27,598 But we got enough proof that Wong was behind poisoning 827 00:35:27,667 --> 00:35:30,902 Jax Inc. employees and setting Jax up. 828 00:35:30,970 --> 00:35:34,172 Yeah, including paying off the mid-level NSA contractor 829 00:35:34,240 --> 00:35:36,340 to leak that Zelko raid footage. 830 00:35:36,409 --> 00:35:37,620 Which is not admissible, 831 00:35:37,644 --> 00:35:38,576 considering how we got it. 832 00:35:38,645 --> 00:35:39,944 We got one idea, 833 00:35:40,013 --> 00:35:41,979 but it could backfire in a federal way. 834 00:35:42,048 --> 00:35:44,415 Yeah. Wong's an economic hit man, right? 835 00:35:44,484 --> 00:35:46,617 He's purely in it for the money, he's got millions. 836 00:35:46,686 --> 00:35:48,686 Which we got complete control of. 837 00:35:50,256 --> 00:35:52,356 You saying you can freeze his bank accounts? 838 00:35:52,425 --> 00:35:53,958 I can freeze them, heat them, 839 00:35:54,060 --> 00:35:55,293 sauté them in butter, baby. 840 00:35:55,361 --> 00:35:56,694 And we can even drain it. 841 00:35:56,763 --> 00:35:57,795 You can do that? 842 00:35:57,864 --> 00:35:59,163 With the click of a button. 843 00:36:00,567 --> 00:36:02,500 Do it. 844 00:36:02,569 --> 00:36:05,503 And get his phone number to me. I'm gonna need it. 845 00:36:08,107 --> 00:36:09,874 We need to be out of New Orleans 846 00:36:09,943 --> 00:36:12,176 and on the water in the next hour. 847 00:36:12,245 --> 00:36:13,511 We're doing the best we can. 848 00:36:13,580 --> 00:36:14,990 Just trying to track a course around... 849 00:36:15,014 --> 00:36:16,848 Stop talking. 850 00:36:20,053 --> 00:36:21,886 What the...? 851 00:36:32,265 --> 00:36:33,564 Hello? 852 00:36:33,633 --> 00:36:34,999 Mr. Wong. 853 00:36:35,068 --> 00:36:37,068 Special Agent Pride from NCIS. 854 00:36:37,136 --> 00:36:39,170 Thinking you might want to sit down with me, 855 00:36:39,239 --> 00:36:41,706 talk about certain financial matters. 856 00:36:43,042 --> 00:36:45,409 Well, Special Agent, 857 00:36:45,478 --> 00:36:48,246 you've certainly got my attention. 858 00:37:02,558 --> 00:37:03,967 I have to tip my hat to you. 859 00:37:03,968 --> 00:37:05,334 It is very rare 860 00:37:05,403 --> 00:37:08,337 that someone manages to surprise me. 861 00:37:10,074 --> 00:37:12,241 Well, I'm not here for your admiration. 862 00:37:12,309 --> 00:37:15,210 No. You're here to leverage me into confessing to a felony, 863 00:37:15,279 --> 00:37:16,167 but you've overplayed your hand. 864 00:37:16,191 --> 00:37:17,447 How's that? 865 00:37:17,448 --> 00:37:20,249 You may have control over my money, 866 00:37:20,317 --> 00:37:22,017 but I have information. 867 00:37:22,086 --> 00:37:23,852 Do you know the secrets 868 00:37:23,921 --> 00:37:25,487 that your team is keeping? 869 00:37:25,556 --> 00:37:28,824 I have information, too. 870 00:37:28,893 --> 00:37:31,660 Every shred of data from your computer. 871 00:37:31,729 --> 00:37:33,040 Which we both know was obtained illegally. 872 00:37:33,064 --> 00:37:36,065 You can't charge me, arrest me 873 00:37:36,133 --> 00:37:38,534 or hurt me in any way. 874 00:37:38,602 --> 00:37:40,436 Well, you got me wrong. 875 00:37:40,504 --> 00:37:43,038 I have no intention of arresting you. 876 00:37:43,107 --> 00:37:47,409 But hurting you, that is an option. 877 00:37:49,113 --> 00:37:51,180 And how would you do that? 878 00:37:51,248 --> 00:37:54,016 There are some high-level officials in your contact list. 879 00:37:54,085 --> 00:37:57,953 Boldfaced operators who would not appreciate being exposed. 880 00:37:58,022 --> 00:38:02,391 I can make you very lonely out there, Mr. Wong. 881 00:38:02,460 --> 00:38:04,026 Ruin you. 882 00:38:04,095 --> 00:38:06,028 And of course, I'd ruin you right back, 883 00:38:06,097 --> 00:38:08,597 along with every other member of your team. 884 00:38:08,666 --> 00:38:10,566 Mutually assured destruction. 885 00:38:10,634 --> 00:38:12,901 You have a proposal. 886 00:38:12,970 --> 00:38:14,570 Even trade. 887 00:38:14,638 --> 00:38:18,207 Everything I have on you for everything you have 888 00:38:18,275 --> 00:38:22,044 on the Zelko raid and Special Agent Khoury's involvement. 889 00:38:22,113 --> 00:38:24,913 And what about Jax Inc.? 890 00:38:24,982 --> 00:38:26,748 You back off. 891 00:38:26,817 --> 00:38:29,818 Leave Araminta alone. 892 00:38:29,887 --> 00:38:32,921 Damage has already been done to her reputation, 893 00:38:32,990 --> 00:38:36,325 whether or not she goes to jail. 894 00:38:36,393 --> 00:38:38,427 Her company's done. 895 00:38:39,730 --> 00:38:42,598 NCIS will drop its case against me? 896 00:38:44,335 --> 00:38:45,601 What case? 897 00:38:47,671 --> 00:38:50,239 This has the encryption key 898 00:38:50,307 --> 00:38:52,241 you'll need to get your money back. 899 00:38:52,309 --> 00:38:56,745 In return, you'll give me all the files on the Zelko raid. 900 00:39:05,890 --> 00:39:09,258 You know what will happen if you don't keep your word. 901 00:39:09,326 --> 00:39:11,693 I always keep my word. 902 00:39:16,267 --> 00:39:18,667 What is this? W-What's going on? 903 00:39:18,736 --> 00:39:20,602 We-we just made a deal. I promised you 904 00:39:20,671 --> 00:39:23,872 NCIS wouldn't pursue you anymore. 905 00:39:23,941 --> 00:39:26,375 I didn't say anything about the FBI. 906 00:39:26,443 --> 00:39:28,043 You're wired? 907 00:39:28,112 --> 00:39:30,779 And you just accepted the flash drive from me, 908 00:39:30,848 --> 00:39:32,447 which is an admission of guilt 909 00:39:32,516 --> 00:39:34,816 to half a dozen felonies. 910 00:39:39,356 --> 00:39:41,623 You stole my money. 911 00:39:41,692 --> 00:39:43,458 We didn't steal it, Mr. Wong. 912 00:39:43,527 --> 00:39:45,961 We just made it look like it was stolen. 913 00:39:46,030 --> 00:39:47,863 Every dollar is where it should be. 914 00:39:47,932 --> 00:39:50,399 Until the FBI seizes it. 915 00:39:54,705 --> 00:39:57,472 You think I'm just going to let you get away with this? 916 00:39:57,541 --> 00:39:59,808 I think you don't have a choice. 917 00:40:01,912 --> 00:40:04,646 You know, some people come down here to New Orleans, 918 00:40:04,715 --> 00:40:06,481 and think they can push us around. 919 00:40:07,785 --> 00:40:11,186 Some people end up getting their asses kicked. 920 00:40:12,489 --> 00:40:14,523 Get him out of here. 921 00:40:21,799 --> 00:40:25,400 All charges dropped. NOPD says I can go back to my life. 922 00:40:25,469 --> 00:40:27,569 I'm free to go, just like that. 923 00:40:27,638 --> 00:40:30,439 Well, it wasn't easy, but we're happy for you. 924 00:40:30,507 --> 00:40:33,842 You believed in me when no one else would. 925 00:40:33,911 --> 00:40:35,477 I don't know how to thank you. 926 00:40:35,546 --> 00:40:37,212 Well, I know one thing you can do. 927 00:40:37,281 --> 00:40:39,047 Get busy. 928 00:40:39,116 --> 00:40:40,449 Make Jax Inc. happen. 929 00:40:40,517 --> 00:40:41,717 We need people like you. 930 00:40:41,785 --> 00:40:43,151 Well, it's gonna take a minute 931 00:40:43,220 --> 00:40:46,555 to undo all the damage, but don't worry, 932 00:40:46,624 --> 00:40:49,024 I'm never gonna give up on my company. 933 00:40:49,093 --> 00:40:50,592 Good. 934 00:40:50,661 --> 00:40:52,594 Is Special Agent Pride here? 935 00:40:52,663 --> 00:40:54,863 I... I want to thank him, too. 936 00:40:54,932 --> 00:40:59,101 No, he had someone else who needed his help. 937 00:41:00,671 --> 00:41:03,205 We can go around again, 938 00:41:03,274 --> 00:41:04,985 but I have nothing left to say about the raid. 939 00:41:05,009 --> 00:41:07,209 That's okay. We're done here. 940 00:41:07,278 --> 00:41:09,945 I got confirmation that Norman Wong leaked the footage. 941 00:41:10,014 --> 00:41:11,947 And his contact at NSA. 942 00:41:12,016 --> 00:41:13,248 How? 943 00:41:18,455 --> 00:41:19,988 Dwayne. 944 00:41:20,057 --> 00:41:21,223 What did you do? 945 00:41:21,292 --> 00:41:23,125 Pulled a rabbit out of a hat. 946 00:41:23,193 --> 00:41:24,559 You're free to go. 947 00:41:26,163 --> 00:41:28,497 Can we have the room for a minute? 948 00:41:28,565 --> 00:41:30,499 Thank you. You're welcome. 949 00:41:33,003 --> 00:41:35,237 Please tell me you didn't put yourself at risk. 950 00:41:35,306 --> 00:41:37,239 You really want to know? 951 00:41:37,308 --> 00:41:39,741 I guess I have my answer. 952 00:41:39,810 --> 00:41:42,744 I need to show you something the FBI found 953 00:41:42,813 --> 00:41:44,146 on Norman Wong's computer. 954 00:41:44,214 --> 00:41:46,648 Is it something else about the Zelko raid? 955 00:41:46,717 --> 00:41:48,517 Why don't you sit down? 956 00:41:52,189 --> 00:41:55,157 These were taken a few weeks ago. 957 00:41:55,225 --> 00:41:57,759 I don't understand. 958 00:42:09,907 --> 00:42:12,674 Victor Zelko's still alive? 959 00:42:20,207 --> 00:42:27,207 == sync, corrected by elderman == @elder_man 69878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.