Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,872 --> 00:00:04,656
Who knew a bar could fail?
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,876
A bar.
3
00:00:06,919 --> 00:00:08,747
Yeah, it's too bad
we're all sober.
4
00:00:08,791 --> 00:00:12,012
This table alone could turn
that place into a gold mine.
5
00:00:12,055 --> 00:00:14,014
Adam's bar hasn't failed;
6
00:00:14,057 --> 00:00:16,581
it's just a success
waiting to happen.
7
00:00:16,625 --> 00:00:18,018
Yeah, so's your hairstyle.
8
00:00:18,061 --> 00:00:20,977
Hey, go easy on my roommate.Nah, it's okay.
9
00:00:21,021 --> 00:00:22,935
She's mean to me
when I'm right.
10
00:00:22,979 --> 00:00:24,676
I don't think Christy would
want you eating her fries.
11
00:00:24,720 --> 00:00:25,895
She doesn't care.
12
00:00:25,938 --> 00:00:28,376
Oh, take a peek outside.
13
00:00:28,419 --> 00:00:31,509
[mouthing]
14
00:00:31,553 --> 00:00:33,642
I understand.
15
00:00:33,685 --> 00:00:36,166
I'm eating them
as fast as I can.
16
00:00:36,210 --> 00:00:38,212
[mouthing]
17
00:00:38,255 --> 00:00:41,519
Anyway, Adam sits alone in
the bar all day, losing money,
18
00:00:41,563 --> 00:00:42,825
then he comes home
like a big grump truck
19
00:00:42,868 --> 00:00:44,218
and dumps it all on me.
20
00:00:44,261 --> 00:00:46,437
Why don't you go over there
and keep him company?
21
00:00:46,481 --> 00:00:47,917
Oh, great idea, Marjorie.
22
00:00:47,960 --> 00:00:50,093
You want me angry, frustrated,
and sitting in a bar?
23
00:00:50,137 --> 00:00:53,227
Beats angry, frustrated,
and sitting next to me.
24
00:00:53,270 --> 00:00:55,838
That's what being in
a relationship is:
25
00:00:55,881 --> 00:00:57,144
showing up for the hard parts.
26
00:00:57,187 --> 00:00:59,798
Boo.
27
00:00:59,842 --> 00:01:02,888
I know what you need.
I know what we all need.
28
00:01:02,932 --> 00:01:04,325
A hug from Dhara.
29
00:01:05,456 --> 00:01:07,763
Is that your horse?
30
00:01:07,806 --> 00:01:09,852
No, that's Zahara.
Oh.
31
00:01:09,895 --> 00:01:12,333
You got that from
Angelina Jolie's daughter.
32
00:01:12,376 --> 00:01:15,075
I had that name first.
33
00:01:15,118 --> 00:01:17,207
Dhara's this incredible
spiritual lady from India
34
00:01:17,251 --> 00:01:19,035
who flies around the world
hugging people.
35
00:01:19,079 --> 00:01:21,472
And when she does, it takes
all your problems away.
36
00:01:21,516 --> 00:01:22,778
They call her the Hug Lady.
37
00:01:22,821 --> 00:01:24,736
We had a hug lady in prison.
38
00:01:24,780 --> 00:01:27,739
She did not take
all your problems away.
39
00:01:27,783 --> 00:01:30,916
Other than half my lunch,
what'd I miss?
40
00:01:30,960 --> 00:01:32,918
Nope, no recaps for smokers.
41
00:01:32,962 --> 00:01:34,224
Oh, come on.
42
00:01:34,268 --> 00:01:35,878
Look, you keep doing this.
43
00:01:35,921 --> 00:01:37,880
You go out to smoke,
and then we got to repeat
44
00:01:37,923 --> 00:01:39,534
everything
we just talked about.
45
00:01:39,577 --> 00:01:41,101
Some of the things
people are saying in here
46
00:01:41,144 --> 00:01:43,233
aren't worth hearing
the first time.
47
00:01:43,277 --> 00:01:45,279
Give me a hint.
Please?
48
00:01:45,322 --> 00:01:47,281
Moving on.
49
00:01:47,324 --> 00:01:49,152
She's having an event
in San Francisco tomorrow,
50
00:01:49,196 --> 00:01:50,501
and I'm gonna go see her.
51
00:01:50,545 --> 00:01:51,589
Who's she gonna see?
52
00:01:51,633 --> 00:01:53,504
Figure it out
from context, Smokey.
53
00:01:54,940 --> 00:01:58,944
Well, Jill, how interesting
that you're gonna go see
54
00:01:58,988 --> 00:02:01,947
the Hug Lady from India who
solves all your problems.
55
00:02:01,991 --> 00:02:03,775
So weak.
56
00:02:03,819 --> 00:02:06,038
Something that can solve all my
problems without a meeting?
57
00:02:06,082 --> 00:02:07,214
I'm in.
58
00:02:07,257 --> 00:02:08,824
Don't take this the wrong way,
59
00:02:08,867 --> 00:02:09,912
but you people are sheep.
60
00:02:09,955 --> 00:02:11,479
I'll go.Me, too.
61
00:02:11,522 --> 00:02:13,002
Baa...
62
00:02:13,045 --> 00:02:15,570
If I commit to this trip
to San Francisco,
63
00:02:15,613 --> 00:02:18,268
can we ride a cable car?
64
00:02:18,312 --> 00:02:20,836
Good Lord.
65
00:02:20,879 --> 00:02:23,230
Come on, Mom, you need
a spiritual reboot
66
00:02:23,273 --> 00:02:24,492
more than anyone.
67
00:02:24,535 --> 00:02:26,015
And not just at this table.
68
00:02:26,058 --> 00:02:27,451
Anyone.
69
00:02:27,495 --> 00:02:29,888
As much as I'd love
to drive two hours
70
00:02:29,932 --> 00:02:31,063
to get a hug
from a con artist
71
00:02:31,107 --> 00:02:33,240
who's covered in germs,
I'll pass.
72
00:02:33,283 --> 00:02:35,807
Okay, everybody's in
but Bonnie.
73
00:02:35,851 --> 00:02:38,636
Uh, I'm still waiting for
confirmation on that cable car.
74
00:02:38,680 --> 00:02:41,683
We can ride
the damn cable car.
75
00:02:41,726 --> 00:02:44,816
See that? I hung in there
and got my needs met.
76
00:02:44,860 --> 00:02:47,906
I've really learned
a lot from your cats.
77
00:02:47,950 --> 00:02:49,952
♪
78
00:03:10,320 --> 00:03:13,584
Hurry up, Christy,
I want to get my hug on.
79
00:03:16,239 --> 00:03:18,633
Oh, God, she's gonna
get in this car
80
00:03:18,676 --> 00:03:20,200
smelling like a ashtray.
81
00:03:20,243 --> 00:03:23,333
One of you come up front
so I don't have to suffer.
82
00:03:23,377 --> 00:03:25,944
So two of us should have to
suffer instead of one of you?
83
00:03:25,988 --> 00:03:27,511
Yeah.
84
00:03:27,555 --> 00:03:30,732
I do not want to walk into
a highly spiritual environment
85
00:03:30,775 --> 00:03:32,995
wearing a stinky sari.
86
00:03:33,038 --> 00:03:34,562
Why are you wearing a sari?
87
00:03:34,605 --> 00:03:36,912
It's called cultural
appropriation, Marjorie.
88
00:03:36,955 --> 00:03:40,220
We're all supposed to do it.
89
00:03:40,263 --> 00:03:44,267
I bet it buys me an extra
ten seconds of hug time, too.
90
00:03:46,008 --> 00:03:47,531
Ugh.
What?
91
00:03:47,575 --> 00:03:49,185
You reek.
92
00:03:49,229 --> 00:03:51,970
Oh, come on.
Is it really that bad?
93
00:03:52,014 --> 00:03:54,059
ALL:
Yes.
94
00:03:54,103 --> 00:03:55,322
I kind of like it,
95
00:03:55,365 --> 00:03:58,063
but I feel compelled
to support the group.
96
00:03:58,107 --> 00:04:01,153
Why are you wearing
a sari?
97
00:04:01,197 --> 00:04:04,635
She was thinking...No recaps for smokers.
98
00:04:04,679 --> 00:04:07,116
Oy, someone needs
an extra-long hug.
99
00:04:07,159 --> 00:04:10,380
Well, that's why
I wore a sar-- Oh!
100
00:04:12,164 --> 00:04:13,296
How about a karaoke night?
101
00:04:13,340 --> 00:04:15,037
People love a karaoke night.
102
00:04:15,080 --> 00:04:17,126
Can't think of anything worse.
103
00:04:17,169 --> 00:04:18,910
Disco night.
104
00:04:18,954 --> 00:04:20,129
I was wrong.
105
00:04:21,522 --> 00:04:22,479
Trivia night.
106
00:04:22,523 --> 00:04:25,308
What is a horrible idea?
107
00:04:26,353 --> 00:04:27,702
None of your suggestions fit
108
00:04:27,745 --> 00:04:29,007
what I'm trying to do here.
109
00:04:29,051 --> 00:04:29,965
I have a vision.
110
00:04:30,008 --> 00:04:31,358
I have a vision, too.
111
00:04:31,401 --> 00:04:33,098
It's of an empty bar.
112
00:04:33,142 --> 00:04:34,448
Hey, I got Mike.
113
00:04:34,491 --> 00:04:35,884
Hi, I'm Mike.
114
00:04:35,927 --> 00:04:36,928
Hi, Mike.
115
00:04:36,972 --> 00:04:38,278
Hey, let me ask you something.
116
00:04:38,321 --> 00:04:39,975
Wouldn't your bar experience
be brightened
117
00:04:40,018 --> 00:04:40,932
with a little karaoke?
118
00:04:40,976 --> 00:04:42,499
Come on, Adam,
119
00:04:42,543 --> 00:04:45,197
be James Taylor
to my Carly Simon.
120
00:04:45,241 --> 00:04:47,069
♪ Mock
♪ No
121
00:04:47,112 --> 00:04:48,723
♪ Ing
122
00:04:48,766 --> 00:04:49,941
♪ No
123
00:04:49,985 --> 00:04:51,595
♪ Bird
124
00:04:51,639 --> 00:04:52,640
No.
125
00:04:54,424 --> 00:04:56,034
♪ Mockingbird now
126
00:04:56,078 --> 00:04:57,514
BOTH:
♪ Everybody
127
00:04:57,558 --> 00:04:58,950
♪ Have you heard ♪ Uh, have you heard
128
00:04:58,994 --> 00:05:00,343
♪ He's gonna buy me
129
00:05:00,387 --> 00:05:03,172
MIKE: ♪ He's gonna buy you ♪ A mockingbird
130
00:05:03,215 --> 00:05:05,000
♪ A mockingbird Look, honey,
the whole bar's into it.
131
00:05:05,043 --> 00:05:07,481
♪ If that mockingbird
don't sing ♪♪ Bird don't sing.
132
00:05:07,524 --> 00:05:09,526
I will cut you off.
133
00:05:12,486 --> 00:05:15,097
I don't want gimmicks,
I just want a bar.
134
00:05:15,140 --> 00:05:16,620
But we're in Napa,
135
00:05:16,664 --> 00:05:18,448
land of a million wineries.
136
00:05:18,492 --> 00:05:20,798
If you want people to come
drink here instead,
137
00:05:20,842 --> 00:05:22,800
you need to offer them
something different.
138
00:05:22,844 --> 00:05:24,498
I do.
We don't serve wine.
139
00:05:24,541 --> 00:05:26,630
Well, if it's a sports bar,
you should at least...
140
00:05:26,674 --> 00:05:28,458
Again, it's not a sports bar.
141
00:05:28,502 --> 00:05:30,939
It's a bar for people
who like sports.
142
00:05:30,982 --> 00:05:33,071
Well, y-you're just saying
the same thing with more words.
143
00:05:33,115 --> 00:05:34,682
What does that even mean?
144
00:05:34,725 --> 00:05:36,858
It means you can watch the game
or not!
145
00:05:36,901 --> 00:05:38,294
It's very relaxing.
146
00:05:38,338 --> 00:05:41,515
Well, not right now,
but usually.
147
00:05:41,558 --> 00:05:43,081
I'm just trying to help you.
148
00:05:43,125 --> 00:05:44,126
I don't want your help.
149
00:05:44,169 --> 00:05:45,736
Fine, I'm out of here.
150
00:05:45,780 --> 00:05:47,172
First good idea you've had.
151
00:05:54,310 --> 00:05:57,313
I'm glad it's back
to just us.
152
00:06:01,448 --> 00:06:03,928
[squeals]
I haven't been this excited
153
00:06:03,972 --> 00:06:06,409
since Neiman's opened an outlet
in Petaluma.
154
00:06:06,453 --> 00:06:07,628
You go to outlets?
155
00:06:07,671 --> 00:06:09,194
No.
156
00:06:09,238 --> 00:06:12,241
But it got a lot of riffraff
out of my Neiman's.
157
00:06:12,284 --> 00:06:13,721
Tammy, you've got the view.
158
00:06:13,764 --> 00:06:15,418
How far away
from the door are we?
159
00:06:15,462 --> 00:06:17,420
I'm gonna say about 40 klicks.
160
00:06:17,464 --> 00:06:20,858
I'm gonna also say
I don't know what a "klick" is.
161
00:06:20,902 --> 00:06:22,251
I read on Dhara's website
162
00:06:22,294 --> 00:06:23,818
that we'll get more
out of our hug
163
00:06:23,861 --> 00:06:25,428
if we have a clear intention
going in.
164
00:06:25,472 --> 00:06:27,343
That's a good idea.
165
00:06:27,387 --> 00:06:29,258
Why don't we all
write them down?
166
00:06:29,301 --> 00:06:30,868
What's an intention?
Like a wish?
167
00:06:30,912 --> 00:06:34,263
No. Dhara's not
a birthday candle.
168
00:06:34,306 --> 00:06:36,526
An intention is more like
a focused desire
169
00:06:36,570 --> 00:06:38,006
for a positive outcome.
170
00:06:38,049 --> 00:06:40,269
Sounds like a wish.
171
00:06:42,489 --> 00:06:43,533
Are you trying to copy mine?
172
00:06:43,577 --> 00:06:45,405
No, I'm just stretching.
173
00:06:47,711 --> 00:06:50,235
That's a waste of an intention.
174
00:06:50,279 --> 00:06:52,412
I mean, I can just buy
another Audi.
175
00:06:52,455 --> 00:06:53,630
Done.
176
00:06:53,674 --> 00:06:55,197
Is yours to quit smoking?
177
00:06:55,240 --> 00:06:59,288
No. It's for everyone I know
to start smoking.
178
00:06:59,331 --> 00:07:01,159
What's yours, Marjorie?
179
00:07:01,203 --> 00:07:04,119
I want to release the pain
of losing Victor
180
00:07:04,162 --> 00:07:06,077
without letting go
of my love for him.
181
00:07:06,121 --> 00:07:07,992
ALL:
Aw.
182
00:07:08,036 --> 00:07:10,212
That's way more enlightened
than better Wi-Fi.
183
00:07:10,255 --> 00:07:12,954
Skip me.Tammy?
184
00:07:12,997 --> 00:07:15,086
Oh, it's dumb.Oh, tell us.
185
00:07:15,130 --> 00:07:17,219
[clears throat]
Okay, I want to love myself
186
00:07:17,262 --> 00:07:18,568
as much as I love you guys.
187
00:07:18,612 --> 00:07:20,527
ALL:
Aw.
188
00:07:20,570 --> 00:07:24,313
God, why is everybody's
better than mine?
189
00:07:24,356 --> 00:07:28,099
Well, no one asked,
but my intention is
190
00:07:28,143 --> 00:07:30,232
to be seen and heard by...
191
00:07:30,275 --> 00:07:33,191
Shh, shh! Here comes the guy
with the tickets.
192
00:07:33,235 --> 00:07:34,584
How many in your group?
193
00:07:34,628 --> 00:07:35,977
Five.
194
00:07:36,020 --> 00:07:39,241
So, it's official?
We're all getting hugs?
195
00:07:39,284 --> 00:07:41,373
You get a ticket,
and if you stay in this line
196
00:07:41,417 --> 00:07:44,159
you'll be number... 873.
197
00:07:44,202 --> 00:07:46,335
How long is that gonna take?
198
00:07:46,378 --> 00:07:49,773
Waiting time from this point is
approximately four hours.
199
00:07:49,817 --> 00:07:52,167
Four hours?
200
00:07:52,210 --> 00:07:53,385
I'll handle this.
201
00:07:53,429 --> 00:07:55,779
Excuse me... Mason.
202
00:07:57,259 --> 00:07:59,217
Thank you for the free ticket.
203
00:07:59,261 --> 00:08:02,656
Um, is there some sort of
204
00:08:02,699 --> 00:08:04,266
spiritual fast-pass?
205
00:08:04,309 --> 00:08:06,398
Didn't work for the women
on The View,
206
00:08:06,442 --> 00:08:08,226
it's not gonna work for you.
207
00:08:09,314 --> 00:08:11,273
[mouthing]
208
00:08:11,316 --> 00:08:12,840
[ringtone playing]
209
00:08:12,883 --> 00:08:14,319
Bonnie, what's going on?
210
00:08:14,363 --> 00:08:15,625
I just had a huge fight
with Adam.
211
00:08:15,669 --> 00:08:17,018
What happened?
212
00:08:17,061 --> 00:08:18,541
I went down to the bar
and gave him
213
00:08:18,585 --> 00:08:21,892
all these great ideas
about how to make it a success,
214
00:08:21,936 --> 00:08:26,941
and he was all:
♪ No, no, no, no.
215
00:08:26,984 --> 00:08:30,292
I mean... "It's not my vision."
216
00:08:30,335 --> 00:08:32,250
So, thanks
for your brilliant advice.
217
00:08:32,294 --> 00:08:35,253
Hey, I told you to go there
and be with him.
218
00:08:35,297 --> 00:08:36,646
I never said try to fix it.
219
00:08:37,908 --> 00:08:39,257
Oh.
220
00:08:39,301 --> 00:08:41,564
Let him figure it out
for himself
221
00:08:41,608 --> 00:08:43,044
and just support him.
222
00:08:43,087 --> 00:08:44,959
I said, "Oh."
223
00:08:47,570 --> 00:08:49,050
He's a wizard.
224
00:08:49,093 --> 00:08:50,530
Gandalf.He's really old.
225
00:08:50,573 --> 00:08:51,618
Gandalf.
226
00:08:51,661 --> 00:08:53,358
He has a long, white beard.Gandalf.
227
00:08:53,402 --> 00:08:56,274
If it were Gandalf,
we'd all say "yay,"
228
00:08:56,318 --> 00:08:58,363
and this hell would stop.
229
00:08:58,407 --> 00:08:59,451
He's in the Harry
Potter books.
230
00:08:59,495 --> 00:09:01,584
Harry Potter.Oh, my God.
231
00:09:01,628 --> 00:09:03,412
Rhymes with "Fumbledore."
232
00:09:03,455 --> 00:09:06,197
Bumbledore. Crumbledore.[timer sounds]
233
00:09:06,241 --> 00:09:08,939
ALL:
Dumbledore!
234
00:09:08,983 --> 00:09:11,594
Never heard of him,
but this game is fun.
235
00:09:11,638 --> 00:09:14,815
You're wrong about that, too.
I'm gonna go smoke.
236
00:09:14,858 --> 00:09:17,992
All right, my turn.
[clears throat]
237
00:09:19,297 --> 00:09:20,255
Amazing woman who
started the...
238
00:09:20,298 --> 00:09:21,256
Harriet Tubman.
239
00:09:21,299 --> 00:09:22,605
Yay!Yes!
240
00:09:22,649 --> 00:09:23,650
Uh, super sexy actor.
241
00:09:23,693 --> 00:09:25,347
John Malkovich.
Yes!Incredible.
242
00:09:25,390 --> 00:09:27,436
Uh, discovered...Galileo!
243
00:09:27,479 --> 00:09:30,221
Maybe we should
be hugging you.
244
00:09:30,265 --> 00:09:34,443
Okay, final groups going in.
Have your tickets out.
245
00:09:34,486 --> 00:09:35,487
Ah, we're going in.
246
00:09:35,531 --> 00:09:37,620
Have a beautiful experience.
247
00:09:37,664 --> 00:09:39,100
Who has our ticket?
248
00:09:39,143 --> 00:09:40,580
Have a beautiful experience.[gasps] Christy.
249
00:09:40,623 --> 00:09:43,670
Have a beautiful experience.
Ticket.
250
00:09:43,713 --> 00:09:45,672
Uh, sorry, we have a bit
of a situation here.
251
00:09:45,715 --> 00:09:47,412
The person in our group
who has the ticket
252
00:09:47,456 --> 00:09:49,414
is-- just stepped away
for a moment.
253
00:09:49,458 --> 00:09:53,027
Well, then, you are not gonna
have a beautiful experience.
254
00:10:01,296 --> 00:10:03,167
Hey. Where is everyone?
255
00:10:03,211 --> 00:10:05,126
Inside, getting hugged.
256
00:10:05,169 --> 00:10:07,563
You guys didn't have
to wait for me.
257
00:10:07,607 --> 00:10:09,609
Yes, we did.
You have the ticket.
258
00:10:09,652 --> 00:10:13,351
Oh, no. Oh. Ugh.
259
00:10:13,395 --> 00:10:15,266
Ah, here it is.
We can go now.
260
00:10:15,310 --> 00:10:18,705
It's too late.
They closed the doors.
261
00:10:18,748 --> 00:10:21,055
Well, maybe if I explain...
262
00:10:21,098 --> 00:10:23,623
We tried. And that was before
the ushers took off their vests
263
00:10:23,666 --> 00:10:25,494
and started playing
hacky sack.
264
00:10:25,537 --> 00:10:28,149
Sorry, guys.
265
00:10:28,192 --> 00:10:31,587
Mm-mm. Batting those big blue
eyes is not gonna save you.
266
00:10:31,631 --> 00:10:33,067
I don't know,
it's kinda working on me.
267
00:10:33,110 --> 00:10:34,242
Do it again.
268
00:10:36,461 --> 00:10:39,987
Dhara comes once a year,
and you ruined it.
269
00:10:40,030 --> 00:10:41,728
Jill...
No.
270
00:10:41,771 --> 00:10:45,166
Ever since she started smoking,
all we do is wait for her.
271
00:10:45,209 --> 00:10:47,429
We can't finish
a conversation,
272
00:10:47,472 --> 00:10:48,996
we can't leave on time,
273
00:10:49,039 --> 00:10:50,824
we can't have a once in
a lifetime opportunity
274
00:10:50,867 --> 00:10:52,652
to achieve inner
frickin' peace!
275
00:10:52,695 --> 00:10:54,784
I am so, so sorry.
276
00:10:54,828 --> 00:10:58,179
You care more about your damn
cigarettes than you do us.
277
00:10:58,222 --> 00:10:59,441
But that's okay.
278
00:10:59,484 --> 00:11:01,356
You go on smoking
279
00:11:01,399 --> 00:11:03,880
and we'll go on waiting and
waiting and waiting for you.
280
00:11:03,924 --> 00:11:06,491
Let's just cut our losses
and go home.
281
00:11:06,535 --> 00:11:09,103
Cable car.Fine, cable car!
282
00:11:10,757 --> 00:11:14,499
I know this is bad timing,
but...
283
00:11:14,543 --> 00:11:16,501
can you wait while I go pee?
284
00:11:16,545 --> 00:11:18,721
Oh, my God,
I'm gonna...No.
285
00:11:18,765 --> 00:11:20,854
Oh, no, no!Get off... get off of me!
286
00:11:20,897 --> 00:11:22,899
You come back here!
287
00:11:25,336 --> 00:11:27,599
Thanks.
Come again.
288
00:11:27,643 --> 00:11:30,080
[quietly]:
Please.
289
00:11:30,124 --> 00:11:32,387
You know, there was a time
290
00:11:32,430 --> 00:11:34,737
I thought I might do something
with my singing voice.
291
00:11:34,781 --> 00:11:36,434
Then I got my girlfriend
pregnant.
292
00:11:36,478 --> 00:11:38,393
So, instead
293
00:11:38,436 --> 00:11:41,352
I spent the next 30 years
climbing telephone poles.
294
00:11:41,396 --> 00:11:42,832
Yeah, that's rough.
295
00:11:45,661 --> 00:11:51,362
♪ I am a lineman
for the county ♪
296
00:11:51,406 --> 00:11:56,150
♪ And I drive the main road
297
00:11:56,193 --> 00:11:57,804
♪ Searching in the sun
for the... ♪
298
00:11:57,847 --> 00:12:00,284
Beautiful voice, what a waste.
299
00:12:00,328 --> 00:12:03,418
Hey, you think Bonnie's right?
300
00:12:03,461 --> 00:12:05,681
Should I make some changes
to this place?
301
00:12:05,725 --> 00:12:07,465
Nah, I like it the way it is.
302
00:12:07,509 --> 00:12:09,119
Don't worry,
word's gonna spread.
303
00:12:09,163 --> 00:12:11,034
Who's gonna tell 'em?
You're always here.
304
00:12:12,079 --> 00:12:13,863
[sighs]
305
00:12:13,907 --> 00:12:15,038
Hey.
306
00:12:15,082 --> 00:12:17,084
Uh-oh.
307
00:12:17,127 --> 00:12:18,433
No, it's okay.
308
00:12:18,476 --> 00:12:21,436
I just came to say
I was wrong.
309
00:12:21,479 --> 00:12:23,786
This is your place, your vision,
310
00:12:23,830 --> 00:12:25,788
and I shouldn't have tried
to change it.
311
00:12:25,832 --> 00:12:27,921
I appreciate that.
312
00:12:27,964 --> 00:12:31,489
I'm just gonna sit here,
quietly, and support you.
313
00:12:31,533 --> 00:12:34,188
[chuckles]
Cool.
314
00:12:37,495 --> 00:12:38,888
Okay, do something,
do anything.
315
00:12:38,932 --> 00:12:40,542
Play with
your phone.
316
00:12:40,585 --> 00:12:41,848
Okay, fine.
317
00:12:43,501 --> 00:12:45,765
Compass.
318
00:12:49,594 --> 00:12:51,205
You are north of me.
319
00:12:52,815 --> 00:12:55,078
Ooh, I'll check in on Yelp.
320
00:12:55,122 --> 00:12:59,126
"Bonnie P. is at
AJ's Barrelworks."
321
00:12:59,169 --> 00:13:01,432
You only have one review.
322
00:13:01,476 --> 00:13:02,738
That's me.
323
00:13:02,782 --> 00:13:04,827
Only four stars, Mike?
324
00:13:04,871 --> 00:13:09,440
I worried if I gave it five,
the place would be packed.
325
00:13:09,484 --> 00:13:12,661
Yeah, we wouldn't want that.
326
00:13:12,704 --> 00:13:16,447
Well, you are about to get
a five-star review.
327
00:13:16,491 --> 00:13:17,927
[Siri chimes]
328
00:13:17,971 --> 00:13:21,235
AJ's Barrelworks is everything
you're looking for
329
00:13:21,278 --> 00:13:23,672
in a neighborhood bar.
330
00:13:23,715 --> 00:13:29,243
I dare you to walk into this
lovingly restored barrel factory
331
00:13:29,286 --> 00:13:31,854
and not want to sit down
and have a drink.
332
00:13:31,898 --> 00:13:34,422
There's even a dog,
333
00:13:34,465 --> 00:13:37,294
the cutest dog
you've ever seen in your life.
334
00:13:37,338 --> 00:13:42,822
The game's on, but it's not on.
335
00:13:42,865 --> 00:13:46,521
And when you're here,
336
00:13:46,564 --> 00:13:50,307
the world feels
a million miles away.
337
00:13:50,351 --> 00:13:51,656
Huh.
338
00:13:51,700 --> 00:13:53,658
I get it, honey.
339
00:13:53,702 --> 00:13:56,792
Karaoke would totally ruin
this place.
340
00:13:56,836 --> 00:13:58,750
Thank you.
341
00:14:11,938 --> 00:14:14,766
You're looking at me
like I'm not a part of this.
342
00:14:21,817 --> 00:14:24,733
CHRISTY:
You are a terrible person.
343
00:14:24,776 --> 00:14:26,213
You're awful,
344
00:14:26,256 --> 00:14:28,389
you're a bad friend,
you're selfish,
345
00:14:28,432 --> 00:14:31,871
and one of your ears
is bigger than the other.
346
00:14:33,785 --> 00:14:35,613
How did I not notice that?
347
00:14:35,657 --> 00:14:38,747
That's another thing--
you never notice anything.
348
00:14:38,790 --> 00:14:42,794
WOMAN [Indian accent]:
Would you please pass me some toilet paper?
349
00:14:42,838 --> 00:14:44,448
Oh, uh...
350
00:14:44,492 --> 00:14:45,841
Oh, sure.
351
00:14:49,279 --> 00:14:51,281
Thank you.
352
00:14:55,068 --> 00:14:56,765
CHRISTY:
Where was I?
353
00:14:56,808 --> 00:14:58,854
Oh, yeah, nobody likes you.
354
00:14:58,898 --> 00:15:00,900
Not even Wendy.
355
00:15:00,943 --> 00:15:02,684
Not evenWendy.
356
00:15:03,903 --> 00:15:05,905
[toilet flushes]
357
00:15:10,735 --> 00:15:12,737
Oh, my God, it's you.
358
00:15:12,781 --> 00:15:14,130
[exhales]
359
00:15:14,174 --> 00:15:16,263
I...
360
00:15:16,306 --> 00:15:17,742
Can I have a hug?
361
00:15:17,786 --> 00:15:19,962
DHARA:
Just let me wash my hands first.
362
00:15:22,095 --> 00:15:24,053
Come on, come on!
363
00:15:24,097 --> 00:15:25,576
SPORTSCASTER [on TV]:
Three seconds on the clock.Come on.
364
00:15:25,620 --> 00:15:28,710
The snap is good,
the ball is down.
365
00:15:28,753 --> 00:15:30,886
Wide right, he missed it![groaning]
366
00:15:30,930 --> 00:15:33,149
[laughing]:
Yeah!
367
00:15:33,193 --> 00:15:35,891
As soon as I get another
customer, I'm kicking you out.
368
00:15:35,935 --> 00:15:39,025
All right, I've been holding
onto this lucky pee for the win.
369
00:15:39,068 --> 00:15:40,591
Now it's just pee.
370
00:15:42,637 --> 00:15:44,900
[sportscaster speaking
indistinctly]
371
00:15:44,944 --> 00:15:47,294
I've really enjoyed
watching you today.
372
00:15:50,297 --> 00:15:51,776
Little creepy, Mike.
373
00:15:51,820 --> 00:15:54,475
Not like that.
374
00:15:54,518 --> 00:15:55,737
It just blew me away
375
00:15:55,780 --> 00:15:57,130
how you came back
and apologized.
376
00:15:57,173 --> 00:15:58,870
And you, like, meant it.
377
00:15:58,914 --> 00:16:01,699
Yeah, when I'm wrong,
I like to own it.
378
00:16:01,743 --> 00:16:04,876
When I'm wrong,
I just dig in.
379
00:16:04,920 --> 00:16:06,878
That used to be me.
380
00:16:06,922 --> 00:16:09,751
I would move out of state
before I'd admit I was wrong.
381
00:16:09,794 --> 00:16:12,014
Literally spent
two years in Tucson
382
00:16:12,058 --> 00:16:13,494
to avoid saying,
"Maybe you were right."
383
00:16:15,017 --> 00:16:16,758
Very sunny, bring a hat.
384
00:16:18,542 --> 00:16:21,850
Point is, I started going
to AA a few years ago.
385
00:16:21,893 --> 00:16:23,983
Now I'm apologizing
left and right.
386
00:16:24,026 --> 00:16:25,941
And you know what?
387
00:16:25,985 --> 00:16:27,725
It's made my life better.
388
00:16:27,769 --> 00:16:31,903
Wow. You're sober
and your fiancé opened a bar?
389
00:16:31,947 --> 00:16:33,731
Yeah, don't get me started.
390
00:16:33,775 --> 00:16:36,778
Well, I got to go.
391
00:16:38,998 --> 00:16:41,783
The wife was pretty steamed
when I left.
392
00:16:41,826 --> 00:16:44,307
Wish she was like you
and would just say I was right.
393
00:16:44,351 --> 00:16:45,874
Were you?
394
00:16:45,917 --> 00:16:46,918
No.
395
00:16:50,096 --> 00:16:51,749
You're not gonna drive home,
are you?
396
00:16:51,793 --> 00:16:54,752
I live across the street.
397
00:16:54,796 --> 00:16:56,928
But you're right,
I shouldn't drive.
398
00:17:01,063 --> 00:17:03,022
Yeah, definitely not.
399
00:17:06,764 --> 00:17:08,157
Where'd Mike go?
400
00:17:08,201 --> 00:17:10,072
He went home.
He left his keys.
401
00:17:10,116 --> 00:17:12,248
Great, let's sell his car
and pay some bills.
402
00:17:15,382 --> 00:17:17,819
It's so weird how
we're still standing in line
403
00:17:17,862 --> 00:17:20,039
and there isn't even
a line anymore.
404
00:17:21,866 --> 00:17:23,129
I hope Christy's okay.
405
00:17:23,172 --> 00:17:24,391
Of course she's okay.
406
00:17:24,434 --> 00:17:26,045
She's smoking.
407
00:17:26,088 --> 00:17:29,004
And I'm gonna tell her she
can go get home on the bus.
408
00:17:29,048 --> 00:17:30,919
Jill, calm down.
409
00:17:30,962 --> 00:17:32,834
When has saying that
ever worked?
410
00:17:32,877 --> 00:17:34,053
Be taller, Wendy!
411
00:17:39,058 --> 00:17:40,059
Christy!
412
00:17:41,886 --> 00:17:44,063
Hello, Jill.
413
00:17:44,106 --> 00:17:46,848
[gasps] You got hugged!
414
00:17:46,891 --> 00:17:47,979
Yeah.
415
00:17:48,023 --> 00:17:50,069
How the hell did that happen?!
416
00:17:50,112 --> 00:17:52,114
I gave her toilet paper.
417
00:17:52,158 --> 00:17:54,160
[screaming]
418
00:18:04,170 --> 00:18:06,172
Okay, that thing's
really on there.
419
00:18:10,915 --> 00:18:12,874
Okay, so how was it?
420
00:18:12,917 --> 00:18:16,443
Honestly, it was kinda
life-changing.
421
00:18:16,486 --> 00:18:18,358
You could've downplayed it
a little.
422
00:18:18,401 --> 00:18:19,707
I did.
423
00:18:22,101 --> 00:18:23,885
For one solid minute,
424
00:18:23,928 --> 00:18:25,974
Dhara gave me her full attention
425
00:18:26,017 --> 00:18:29,586
and it made me feel so...
valued.
426
00:18:29,630 --> 00:18:31,980
Well, yippee for you.
427
00:18:32,023 --> 00:18:34,156
It made me realize
I haven't been giving you guys
428
00:18:34,200 --> 00:18:35,940
the attention you deserve.
429
00:18:35,984 --> 00:18:37,986
I'm inconsiderate,
I'm always late,
430
00:18:38,029 --> 00:18:41,990
and even when I am with you,
my head's in a different place.
431
00:18:42,033 --> 00:18:43,818
That's exactly what
I've been saying.
432
00:18:43,861 --> 00:18:45,907
Jill, you came here for a hug
433
00:18:45,950 --> 00:18:47,430
and you're gonna get one.
434
00:18:49,432 --> 00:18:53,044
For the next minute,
it's just you and me.
435
00:18:53,088 --> 00:18:55,046
But you're just
a regular person.
436
00:18:55,090 --> 00:18:55,917
What's that gonna do?
437
00:18:55,960 --> 00:18:58,180
Come here.
438
00:19:01,183 --> 00:19:03,142
[groans]
439
00:19:07,058 --> 00:19:09,539
Okay, this is weird.
440
00:19:13,239 --> 00:19:15,980
Oh, well, it's not terrible.
441
00:19:20,202 --> 00:19:21,856
[exhales]
442
00:19:21,899 --> 00:19:24,075
It's actually kinda nice.
443
00:19:26,208 --> 00:19:28,123
Something's happening.
444
00:19:31,474 --> 00:19:33,998
I love you, Christy.
445
00:19:35,652 --> 00:19:36,740
[sniffles]
446
00:19:36,784 --> 00:19:39,134
I think I love everybody.
447
00:19:39,178 --> 00:19:44,226
Oh, God, now... now I remember
what my intention was.
448
00:19:44,270 --> 00:19:48,012
I just really wanted a hug.
449
00:19:48,056 --> 00:19:49,057
[sniffles]
450
00:19:51,146 --> 00:19:53,931
Have you ever noticed
anything strange about my ears?
451
00:19:53,975 --> 00:19:55,411
[sniffles]
452
00:19:55,455 --> 00:19:57,718
The big one or
the little one?
453
00:20:07,206 --> 00:20:08,207
Hey.
454
00:20:08,250 --> 00:20:10,861
Hey, this is a surprise.
455
00:20:10,905 --> 00:20:13,255
Christy's been in such
a happy spiritual place lately,
456
00:20:13,299 --> 00:20:14,865
I had to get away from her.
457
00:20:14,909 --> 00:20:17,128
Well, don't worry,
no happy people here.
458
00:20:17,172 --> 00:20:19,043
Even Mike stopped coming.
459
00:20:19,087 --> 00:20:22,395
I actually saw Mike today.
460
00:20:22,438 --> 00:20:23,352
Yeah, where?
461
00:20:23,396 --> 00:20:24,919
My AA meeting.
462
00:20:24,962 --> 00:20:26,964
Seriously?
463
00:20:27,008 --> 00:20:30,011
Yeah. Evidently
something I said rang true.
464
00:20:30,054 --> 00:20:32,883
Nice work, Johnny Applesober.
465
00:20:34,233 --> 00:20:35,799
This place is cool.
466
00:20:35,843 --> 00:20:37,279
Hey, welcome.
467
00:20:37,323 --> 00:20:39,238
Keep your mouth shut.
468
00:20:39,281 --> 00:20:40,761
Hi, we read
about you on Yelp.
469
00:20:40,804 --> 00:20:41,936
Where's the dog?
470
00:20:41,979 --> 00:20:43,416
Oh, he's around here somewhere.
471
00:20:43,459 --> 00:20:45,200
Gus?
[whoops]
472
00:20:45,244 --> 00:20:47,855
Turn on the charm, boy.Oh, my God.
473
00:20:47,898 --> 00:20:49,813
Oh! Hi, baby.
474
00:20:49,857 --> 00:20:51,337
What are you drinking?
475
00:20:51,380 --> 00:20:52,860
This is our third day in Napa.
476
00:20:52,903 --> 00:20:54,427
Anything but wine.
477
00:20:54,470 --> 00:20:56,211
Honey, they get it.
478
00:20:56,255 --> 00:20:57,647
Captioning sponsored by
CBS
479
00:20:57,691 --> 00:21:04,480
and WARNER BROS. TELEVISION
480
00:21:04,524 --> 00:21:06,569
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
481
00:21:06,619 --> 00:21:11,169
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.