Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,300 --> 00:01:11,299
MANUAL OF LOVE - PART 3
2
00:01:33,620 --> 00:01:36,459
Love is a feeling
everything that moves. i>
3
00:01:36,660 --> 00:01:40,299
Sometimes, a traitor,
changing identity. i>
4
00:01:42,500 --> 00:01:45,859
Flee and fly like a boomerang. i>
5
00:01:46,100 --> 00:01:50,779
leaves you with a smirk
in the wind. i>
6
00:01:53,460 --> 00:01:57,459
That ... I am this wind. I>
7
00:01:58,620 --> 00:02:01,059
I vertigo ... i>
8
00:02:01,260 --> 00:02:04,419
I this boomerang
back suddenly. i>
9
00:02:06,300 --> 00:02:10,899
I'm cupid, and work as
cabbie love. i>
10
00:02:11,140 --> 00:02:14,899
And no matter if the love is
young or old, long or short. i>
11
00:02:15,140 --> 00:02:20,339
only matters to the heartbeat
shake wrists and mouth. i>
12
00:02:20,540 --> 00:02:25,299
As happens to me after
shoot an arrow of love.
13
00:02:38,558 --> 00:02:41,516
The age of first love.
Youth.
14
00:02:44,540 --> 00:02:45,859
Here ...
15
00:02:47,060 --> 00:02:50,259
This is the space of poker
and Play Station.
16
00:02:50,420 --> 00:02:52,659
You need that much space?
17
00:02:52,860 --> 00:02:57,899
Love must bring the table,
the chair and the computer.
18
00:02:58,140 --> 00:03:01,499
But if the play area
is so great ...
19
00:03:02,140 --> 00:03:05,219
-... We removed the closet of his mother.
-Are you crazy?
20
00:03:05,380 --> 00:03:09,979
If they do not see her closet,
will create the event.
21
00:03:12,180 --> 00:03:17,179
Here, I put another table.
-Roberto, my stomach hurts.
22
00:03:20,580 --> 00:03:24,459
For some time I feel something
here.
23
00:03:28,060 --> 00:03:30,059
But you ...
24
00:03:30,220 --> 00:03:33,579
sure we do well
getting married?
25
00:03:34,300 --> 00:03:37,739
Love, we should not
forcibly married.
26
00:03:37,940 --> 00:03:40,739
Only if we really want.
27
00:03:43,060 --> 00:03:46,259
I try to explain how
I would like ...
28
00:03:47,860 --> 00:03:51,579
Today, for example,
I left home ...
29
00:03:53,620 --> 00:03:58,339
and saw a girl who tried to park
a very tight spot.
30
00:03:58,540 --> 00:04:01,179
A dog barked.
31
00:04:01,340 --> 00:04:03,939
A lady with a wide skirt
who rode a bicycle ...
32
00:04:04,180 --> 00:04:07,339
went through a red light
without realizing it.
33
00:04:07,540 --> 00:04:11,699
I dropped the keys next to a drain
and I stooped to pick them up.
34
00:04:12,580 --> 00:04:15,379
Everything happened in an instant.
35
00:04:16,780 --> 00:04:18,579
That's ...
36
00:04:18,940 --> 00:04:23,179
And at that moment ...
I thought of you.
37
00:04:23,860 --> 00:04:28,499
As you and your dark eyes
and deep as wells.
38
00:04:29,500 --> 00:04:32,579
Tell me who invented it now
to impress me.
39
00:04:34,060 --> 00:04:36,299
Tell me, you fool!
40
00:04:49,060 --> 00:04:52,059
-Hello, Augusto!
Good evening, boys.
41
00:04:54,220 --> 00:04:56,259
Francesco.
42
00:05:00,900 --> 00:05:04,779
-I will miss this moment.
-Why?
43
00:05:05,140 --> 00:05:08,139
It is something of a teenager
be followed up at home.
44
00:05:08,940 --> 00:05:11,419
And you're still a boy.
45
00:05:11,838 --> 00:05:14,272
My name is Roberto De Tomazzo. i>
46
00:05:15,078 --> 00:05:17,433
And here are two things that
I want my life: i>
47
00:05:17,598 --> 00:05:20,874
Being a good lawyer and get married
with this woman. i>
48
00:05:21,620 --> 00:05:23,059
Good evening.
49
00:05:23,580 --> 00:05:25,579
Good evening.
50
00:05:26,700 --> 00:05:30,218
Two Tuscan peasants,
indeed the Maremma, and stubborn.
51
00:05:30,220 --> 00:05:31,739
Are in place for 50 years.
52
00:05:31,940 --> 00:05:36,579
They say the land is theirs,
who were born there and there should die.
53
00:05:36,780 --> 00:05:40,779
Its mission
is to convince them to leave.
54
00:05:40,900 --> 00:05:43,019
-When the contract expires?
-In three years,
55
00:05:43,020 --> 00:05:46,619
but we can not wait. And if they insist,
I do not know if we can get them.
56
00:05:46,820 --> 00:05:50,619
-What will you do there?
-A great golf club.
57
00:05:50,700 --> 00:05:55,419
They are the past and are in
through the ground.
58
00:05:56,300 --> 00:05:59,619
-How much compensation?
-A maximum of 30,000.
59
00:06:02,820 --> 00:06:04,899
Okay.
60
00:06:05,380 --> 00:06:07,779
Tell me when I should go.
-Now.
61
00:06:07,820 --> 00:06:09,459
For me it would be gone.
62
00:06:10,878 --> 00:06:14,109
This is great chance that
I was hoping. i>
63
00:06:14,558 --> 00:06:16,947
I knew that sooner
or later it would come i>
64
00:06:17,078 --> 00:06:18,511
and I will not disappoint. i>
65
00:06:19,598 --> 00:06:21,634
I after results, i>
66
00:06:21,758 --> 00:06:23,794
be ruthless and play hard ... i>
67
00:06:24,238 --> 00:06:25,717
The result i>
68
00:06:25,958 --> 00:06:28,233
I was taught that what matters i>
69
00:06:28,478 --> 00:06:31,197
always be focused
and concentrated. i>
70
00:06:31,318 --> 00:06:33,548
Being focused and concentrated i>
71
00:06:49,180 --> 00:06:51,539
Good morning, sorry.
72
00:06:51,740 --> 00:06:53,739
My GPS does not work ...
73
00:06:53,940 --> 00:06:58,419
I know, the satellite picks up any
place but here.
74
00:06:58,620 --> 00:07:01,819
Tell me where you go
and make old-fashioned.
75
00:07:02,060 --> 00:07:04,739
I have to go to the farm
Michelacci.
76
00:07:04,940 --> 00:07:08,499
It's simple, takes the state highway
and goes straight for 4 km.
77
00:07:08,700 --> 00:07:13,099
To the right is a dirt road that
descends and then rises.
78
00:07:13,300 --> 00:07:17,819
Then there is a bridge. But be careful,
many have died, you see the crosses there ...
79
00:07:18,060 --> 00:07:20,899
It is just ahead.
80
00:07:21,140 --> 00:07:24,499
-Where had this wretch?
-He asked me for information!
81
00:07:24,700 --> 00:07:27,139
And you have to give right information!
82
00:07:27,300 --> 00:07:31,699
This is no time to joke!
Must be respected!
83
00:07:31,900 --> 00:07:33,259
Say.
84
00:07:33,340 --> 00:07:38,579
It's a real cop?
Yes, but it's kinda clumsy.
85
00:07:38,780 --> 00:07:42,099
I'm looking for the farm
Michelacci.
86
00:07:42,300 --> 00:07:47,259
You must take the dirt road
along the river La Bruna.
87
00:07:47,420 --> 00:07:51,339
Until you see a red house.
You'll see why the color.
88
00:07:51,540 --> 00:07:54,619
When you see the red house,
almost reached.
89
00:07:54,820 --> 00:07:59,059
-It is easy.
Okay, thanks for the info ...
90
00:07:59,260 --> 00:08:00,739
I hope you're right!
91
00:08:00,900 --> 00:08:06,259
Here people come to sightsee.
Furthermore it is uniform.
92
00:08:09,500 --> 00:08:14,499
-Here, have a coffee, a lawyer.
Thanks, not to worry.
93
00:08:14,700 --> 00:08:17,899
You know, Ettore?
The situation is complicated.
94
00:08:18,140 --> 00:08:21,179
I'm on your side,
but I know ...
95
00:08:21,340 --> 00:08:24,419
-Will be kicked by the police.
-What a shame!
96
00:08:24,620 --> 00:08:26,299
Closes this rattle!
97
00:08:26,700 --> 00:08:28,979
Had stayed with a walk from here.
I will die in this house.
98
00:08:28,980 --> 00:08:33,419
I am enlightened, we can not leave,
have disabilities.
99
00:08:33,620 --> 00:08:37,059
-Be kind, lawyer.
Do not depend on me.
100
00:08:37,260 --> 00:08:39,499
I can try ...
101
00:08:39,700 --> 00:08:43,579
The only thing I can do
is trying to ...
102
00:08:43,780 --> 00:08:48,099
to be compensated
at 15,000 €.
103
00:08:48,300 --> 00:08:54,179
-15,000 Euros? How many?
-30 Million.
104
00:08:54,340 --> 00:08:57,899
I gave my blood on this earth
for 40 years.
105
00:08:58,140 --> 00:09:02,179
I ring, do the weeding, pull the
weeds and tending a garden.
106
00:09:02,340 --> 00:09:05,939
Fortunately, we have in place
the law of adverse possession.
107
00:09:06,180 --> 00:09:08,499
Yes, there is a prescription!
108
00:09:09,340 --> 00:09:14,739
No one will fill the holes that
to get the ball inside.
109
00:09:15,980 --> 00:09:18,579
Well, I'm leaving.
110
00:09:18,780 --> 00:09:24,219
Think about it. I'll be back tomorrow
to know what they decided.
111
00:09:24,380 --> 00:09:28,699
€ 15,000 is a big money.
Think about it.
112
00:09:33,460 --> 00:09:36,339
-Tell that to the bastards.
Thank you, goodbye.
113
00:09:36,540 --> 00:09:40,539
Michelacci still pisses with
cock pointed toward the sky!
114
00:09:40,740 --> 00:09:43,179
-Shut up.
Do not be ignorant!
115
00:09:46,580 --> 00:09:49,979
- Who will make it possible? You?
-I do not know.
116
00:09:50,220 --> 00:09:53,979
- Who will make it possible? You?
-I do not know!
117
00:09:54,180 --> 00:09:56,259
Negative ...
118
00:10:03,700 --> 00:10:07,419
Negative.
Negativíssimo!
119
00:10:10,180 --> 00:10:12,179
"The place is beautiful?" i>
120
00:10:12,180 --> 00:10:13,499
And the hotel, as it is?
121
00:10:13,500 --> 00:10:15,979
I still do not understand a thing.
122
00:10:16,220 --> 00:10:19,219
Today, a police officer made me a fool.
123
00:10:19,380 --> 00:10:21,779
And I found one in the closet
ball and a bucket.
124
00:10:21,880 --> 00:10:23,979
The cold water comes out hot.
125
00:10:24,220 --> 00:10:27,579
The toilet has no door,
looks like a prison.
126
00:10:27,780 --> 00:10:30,379
There is a clock stopped
in three hours ...
127
00:10:30,380 --> 00:10:32,219
"Sounds like the beginning of a story." i>
128
00:10:32,220 --> 00:10:34,099
It's just better to stay
two nights.
129
00:10:34,260 --> 00:10:38,299
Hopefully, for Michelacci
is a tough, does not intend to give up.
130
00:10:38,500 --> 00:10:42,219
- "Have you eaten?"
No, let me go or anything close.
131
00:10:42,380 --> 00:10:45,219
- "So go, see you tomorrow."
To-morrow.
132
00:10:45,380 --> 00:10:46,699
- "Bye."
-Love?
133
00:10:48,260 --> 00:10:51,539
-You are beautiful, even by computer.
- "Fool!"
134
00:10:52,260 --> 00:10:54,259
My mother is right ...
135
00:10:54,420 --> 00:10:57,419
when she says that me and my friends
we are depressed.
136
00:10:57,620 --> 00:10:59,619
You're the stupid!
137
00:10:59,820 --> 00:11:02,419
I'm out of gas,
call you ...
138
00:11:02,620 --> 00:11:05,819
you come get me
and runs out of gas too.
139
00:11:06,060 --> 00:11:09,339
-Even though it is the seer.
I am even-seer.
140
00:11:09,540 --> 00:11:11,779
Actually I expected.
141
00:11:11,940 --> 00:11:16,659
I like to create absurd situations
I like the paradox.
142
00:11:16,860 --> 00:11:19,099
What the fuck are you saying?
143
00:11:19,300 --> 00:11:22,059
You do not know what's paradox.
144
00:11:28,260 --> 00:11:31,299
Micol, if you leave it there, in the street,
you'll have to impose a fine.
145
00:11:31,500 --> 00:11:33,819
But after two "Prosecco"
you'll tear it!
146
00:11:35,460 --> 00:11:39,219
Then, Pravda,
do you think is faster ...
147
00:11:39,380 --> 00:11:42,499
get around the city running on foot ...
148
00:11:42,700 --> 00:11:45,139
than with the car?
All around
149
00:11:45,300 --> 00:11:46,699
Overview of ...
150
00:11:46,900 --> 00:11:51,379
A man running on foot
500 meters ...
151
00:11:51,580 --> 00:11:55,059
before someone comes by car
for two miles.
152
00:11:55,260 --> 00:11:58,179
Pravda is right, if you leave
before running.
153
00:11:58,340 --> 00:12:00,779
Always right.
Who should speak now is the seer.
154
00:12:00,980 --> 00:12:05,339
-Tell us your opinion ...
-What can I say?
155
00:12:05,540 --> 00:12:08,339
Tonight I do not feel
shit.
156
00:12:08,540 --> 00:12:12,299
There is nothing ...
Absolutely nothing.
157
00:12:12,460 --> 00:12:16,179
I bet 20 euros on the car.
158
00:12:16,340 --> 00:12:18,819
It's time to bet.
159
00:12:19,060 --> 00:12:21,259
Who will walk around?
160
00:12:21,420 --> 00:12:25,859
I drank, ate,
and I am a bit constipated ...
161
00:12:26,100 --> 00:12:29,859
-I can not run.
-Not me.
162
00:12:30,100 --> 00:12:32,379
-Someone needs to do it on foot.
-He will ...
163
00:12:32,580 --> 00:12:33,899
Do not look at me.
164
00:12:33,900 --> 00:12:35,219
Who does?
-I!
165
00:12:36,980 --> 00:12:40,059
-I run.
-Look who is the traveler!
166
00:12:40,260 --> 00:12:43,419
-I just need to change my shoes.
-I drive.
167
00:12:49,620 --> 00:12:53,179
Three, two, one ... Go!
168
00:13:31,198 --> 00:13:32,677
What am I doing? i>
169
00:13:33,198 --> 00:13:35,486
Why am I running i>
170
00:13:35,558 --> 00:13:39,474
shirt and pants folded in the middle
from a small town in Tuscany i>
171
00:13:39,838 --> 00:13:42,989
If I had court should
be in bed now. i>
172
00:13:43,278 --> 00:13:46,429
And I ...
I'm running ... i>
173
00:13:46,638 --> 00:13:50,108
I'm running I do not know why
somewhere i>
174
00:13:51,198 --> 00:13:53,029
or running away from something. i>
175
00:13:58,380 --> 00:14:02,579
How can you run so?
Almost ran over you in the corner!
176
00:14:02,780 --> 00:14:05,859
Want to tell me something?
Speak!
177
00:14:11,242 --> 00:14:13,574
And so, after all this time i>
178
00:14:13,744 --> 00:14:16,139
and risking the loss of the spleen, i>
179
00:14:16,320 --> 00:14:19,139
finally, once again ... i>
180
00:14:19,448 --> 00:14:21,727
I am a boy i>
181
00:14:22,260 --> 00:14:27,139
My husband does not want to believe
but there is no choice, right?
182
00:14:28,340 --> 00:14:30,339
I think not.
183
00:14:30,540 --> 00:14:33,619
These € 15,000 you pay now?
184
00:14:33,820 --> 00:14:37,539
No, I'm just here to
negotiate.
185
00:14:37,638 --> 00:14:41,074
Sorry, but if he sees
The Color of Money ...
186
00:14:41,580 --> 00:14:44,939
Confabulating, they will agree.
I do not like it ...
187
00:14:49,740 --> 00:14:54,499
Ettore, tell me what to do ...
If I leave, will not be back.
188
00:14:54,700 --> 00:14:59,299
In my place will come the bailiff
to carry out the eviction.
189
00:14:59,500 --> 00:15:02,299
But nobody will give you a euro.
190
00:15:02,500 --> 00:15:05,299
Crisis, zero euro crisis.
191
00:15:05,500 --> 00:15:07,699
Listen, kid ...
192
00:15:07,900 --> 00:15:11,899
it's my turn to do
business.
193
00:15:12,140 --> 00:15:15,299
I do not want to € 15,000 ...
194
00:15:15,500 --> 00:15:18,659
I want to double, 30,000.
195
00:15:19,798 --> 00:15:22,232
I know how to recognize
insecure people i>
196
00:15:22,358 --> 00:15:24,235
by the movement of your eyes. i>
197
00:15:24,478 --> 00:15:27,072
I could download for
20,000 euros. I>
198
00:15:28,420 --> 00:15:32,539
30,000 is an important number.
I do not know if ...
199
00:15:35,580 --> 00:15:37,539
I will do my best.
200
00:15:37,700 --> 00:15:41,299
You keep quiet.
Do not fill my bag.
201
00:15:48,020 --> 00:15:49,339
Who is?
-Q!
202
00:15:49,940 --> 00:15:51,299
Enter.
203
00:15:51,300 --> 00:15:54,899
It should come with me immediately,
is a matter of public policy.
204
00:15:55,140 --> 00:15:58,579
-I am starting.
-It is a very serious thing.
205
00:15:58,780 --> 00:16:01,859
There is a man almost dead
because of you. Come!
206
00:16:02,100 --> 00:16:04,699
Who died?
-No one.
207
00:16:04,900 --> 00:16:08,939
Wait, let me get the keys.
My goodness, what a place!
208
00:16:09,180 --> 00:16:12,979
-Svanito go down there!
Do not go down!
209
00:16:17,180 --> 00:16:19,979
Come on!
210
00:16:20,260 --> 00:16:23,059
It is he who made Uncle Ettore cry.
211
00:16:23,260 --> 00:16:25,979
This is not democracy!
212
00:16:26,220 --> 00:16:30,299
They want to make a field with balls.
We are not interested!
213
00:16:30,460 --> 00:16:32,959
Lack a midfield player,
Balotelli did not come.
214
00:16:33,078 --> 00:16:35,433
Dzakkerini in "Cesena" ...
215
00:16:35,434 --> 00:16:37,334
It is a crisis! It is a crisis!
216
00:16:37,540 --> 00:16:41,299
Please try to convince him.
You are a lawyer!
217
00:16:42,700 --> 00:16:46,299
Are you nuts?
What's his name?
218
00:16:46,500 --> 00:16:48,939
-Svanito.
How?
219
00:16:49,140 --> 00:16:53,459
Svanito go down.
I fix everything, do not worry.
220
00:16:53,660 --> 00:16:57,299
Leave me alone, is a period
ups and downs.
221
00:16:57,460 --> 00:17:01,139
Now is a time of low
a period of crisis.
222
00:17:01,580 --> 00:17:05,339
Go down and then we'll see
the nightingale sing.
223
00:17:09,380 --> 00:17:12,379
Nightingale-yes.
-Yes.
224
00:17:13,220 --> 00:17:17,419
But I think there is also
a problem on defense.
225
00:17:17,620 --> 00:17:21,339
It should have been the Stankevicius
and did not come.
226
00:17:21,540 --> 00:17:25,939
There is a problem and I should fix!
It is a time of crisis!
227
00:17:26,398 --> 00:17:27,831
What did you retarded?
228
00:17:28,060 --> 00:17:30,579
Are you mad?
229
00:17:30,780 --> 00:17:33,859
Oh, everybody goes to hell!
230
00:17:34,100 --> 00:17:37,659
You only know how to make jokes
of shit in this city!
231
00:17:38,860 --> 00:17:43,579
Lawyer, now become
a lot of friends.
232
00:17:43,780 --> 00:17:47,379
We can go hear her sing
the nightingale.
233
00:17:47,580 --> 00:17:49,979
-The Nightingale?
-Yes
234
00:17:54,300 --> 00:17:56,859
# I yes ... #
235
00:17:57,580 --> 00:18:03,539
# Would have made you live
a dream life ... #
236
00:18:03,740 --> 00:18:07,739
# That can not live with it. #
237
00:18:08,380 --> 00:18:10,859
# I yes ... #
238
00:18:11,620 --> 00:18:14,339
# I made it clear ... #
239
00:18:14,540 --> 00:18:17,299
# That the beauty of the night ... #
240
00:18:17,940 --> 00:18:22,539
# Not just leave. #
241
00:18:22,700 --> 00:18:25,579
# I yes ... #
242
00:18:25,780 --> 00:18:28,899
# I would have taught him ... #
243
00:18:29,140 --> 00:18:35,699
# Who begins to live
when she goes to sleep. #
244
00:18:37,100 --> 00:18:40,459
But now ... # #
245
00:18:50,100 --> 00:18:52,859
You know, she sings to me ...
246
00:18:53,100 --> 00:18:58,459
But unfortunately,
I'm an old queen of the Maremma.
247
00:18:59,660 --> 00:19:02,059
But, as you are stupid!
-Fuck you!
248
00:19:02,260 --> 00:19:04,699
Bravo!
249
00:19:10,460 --> 00:19:14,299
Do not leave tonight
I'll take you to a place.
250
00:19:22,740 --> 00:19:25,539
You will drive to where you can not!
251
00:19:25,740 --> 00:19:29,819
Who likes to walk you,
I like comfort.
252
00:19:31,100 --> 00:19:36,099
Once a bet with boy
and won 100 euros.
253
00:19:36,300 --> 00:19:39,899
Had to pretend
being a prostitute on the docks.
254
00:19:40,140 --> 00:19:42,579
What?
-Make me a whore.
255
00:19:44,340 --> 00:19:48,539
To see if they had courage
to come here by car.
256
00:19:49,860 --> 00:19:53,859
Formed a line here
to that bridge.
257
00:19:54,100 --> 00:19:57,939
Came many, even those
who knew me.
258
00:19:59,780 --> 00:20:03,099
At one point reaches
a beautiful boy.
259
00:20:03,300 --> 00:20:06,419
He said: "How much?"
260
00:20:06,620 --> 00:20:08,619
"To do what?"
261
00:20:08,820 --> 00:20:11,059
"To make love."
262
00:20:12,740 --> 00:20:15,979
"Love is free," I said.
263
00:20:17,460 --> 00:20:20,099
And I got in the car.
264
00:20:27,060 --> 00:20:29,819
He went to bed with him?
265
00:20:32,660 --> 00:20:35,339
This will never know.
266
00:20:37,060 --> 00:20:39,659
Although everyone thinks so.
267
00:20:54,820 --> 00:20:58,059
Are you going to leave me here?
-I do not like romantic things.
268
00:20:58,260 --> 00:21:03,419
And you there with this poor guy
was about to kiss me.
269
00:21:08,700 --> 00:21:11,539
But watch this!
270
00:21:11,740 --> 00:21:14,579
"You've convinced the old?"
271
00:21:14,780 --> 00:21:20,379
The old ...
They are really hard!
272
00:21:22,420 --> 00:21:26,939
I think I'll need another day,
sure.
273
00:21:30,060 --> 00:21:34,819
- "What? You're weird."
No, why?
274
00:21:35,300 --> 00:21:39,099
People here are weird ...
I do not know ...
275
00:21:43,340 --> 00:21:47,499
They are slow!
They do things a little ...
276
00:21:47,700 --> 00:21:49,699
... Slowly.
277
00:21:49,900 --> 00:21:52,699
They live in slow motion, exactly.
278
00:21:52,900 --> 00:21:55,299
"Love ..."
279
00:21:55,980 --> 00:21:57,979
"... Do something."
280
00:21:58,220 --> 00:22:01,379
"Very slowly, in slow motion."
281
00:22:01,580 --> 00:22:04,659
"But back home soon."
282
00:22:10,340 --> 00:22:12,339
Okay ...
283
00:22:12,540 --> 00:22:15,179
In slow motion!
284
00:25:14,431 --> 00:25:15,739
Great ass!
285
00:25:15,744 --> 00:25:18,126
betrayed her ... and now
what will you do? What will you say? I>
286
00:25:18,521 --> 00:25:21,093
Oh my God, I'm devastated.
287
00:25:21,671 --> 00:25:25,424
Have courage.
Makes the face more convincing as possible. I>
288
00:25:26,764 --> 00:25:30,588
I pretend ...
A good warm smile ...
289
00:25:30,779 --> 00:25:34,119
Take out your most sincere smile i>
290
00:25:34,120 --> 00:25:35,499
Love ...
291
00:25:35,500 --> 00:25:39,419
"Honey, I called 4 times
last night and missed. "
292
00:25:39,620 --> 00:25:43,619
I know, but the phone will not start,
I do not understand ...
293
00:25:43,820 --> 00:25:48,959
I went to a mushroom festival
with you.
294
00:25:49,200 --> 00:25:51,779
They made me drink wine and I'm
with a headache!
295
00:25:51,980 --> 00:25:56,939
- "I'm jealous of these gentlemen."
-They are giving.
296
00:25:58,860 --> 00:26:01,059
"I must tell you something ..."
297
00:26:01,780 --> 00:26:03,699
"I could have gone with you ..."
298
00:26:04,980 --> 00:26:06,339
"But ..."
299
00:26:06,980 --> 00:26:10,459
"The idea of getting two days alone
after all this time I liked. "
300
00:26:11,500 --> 00:26:15,219
"I went out to dinner
with Francesca and Silvia. "
301
00:26:15,380 --> 00:26:18,419
"After we were dancing ..."
302
00:26:19,020 --> 00:26:20,579
"Like the old days."
303
00:26:21,420 --> 00:26:23,299
"Tuesday morning ..."
304
00:26:23,540 --> 00:26:25,379
"I was not working."
305
00:26:25,580 --> 00:26:27,179
"That morning ..."
306
00:26:27,500 --> 00:26:29,339
"I went overboard with my sister
and the baby. "
307
00:26:29,860 --> 00:26:32,299
"It was really cool."
308
00:26:33,740 --> 00:26:35,739
"I panicked."
309
00:26:35,940 --> 00:26:38,519
"I started to make me a lot
of questions. "
310
00:26:38,520 --> 00:26:40,099
"Why not missed ..."
311
00:26:40,380 --> 00:26:44,219
"Then I realized that they were
only two days. "
312
00:26:45,820 --> 00:26:48,379
"On the third day already felt
have been sorely missed. "
313
00:26:50,140 --> 00:26:51,699
"In the fourth ..."
314
00:26:51,900 --> 00:26:54,459
"In the fourth had had enough."
315
00:26:56,060 --> 00:26:58,819
"And today I can not breathe."
316
00:26:59,700 --> 00:27:01,499
"Yes."
317
00:27:02,540 --> 00:27:05,179
"Dear lawyer ..."
318
00:27:05,980 --> 00:27:09,259
"No you can not breathe."
319
00:27:33,300 --> 00:27:35,139
I love you!
320
00:27:38,580 --> 00:27:41,899
And now?
-You can go, I've seen you.
321
00:27:44,300 --> 00:27:48,899
- She lives in a castle ...
Oh, my God!
322
00:27:56,220 --> 00:27:59,979
You, in this cold water?
-I am not cold.
323
00:27:59,980 --> 00:28:01,280
Listen, Micol.
324
00:28:01,281 --> 00:28:04,379
Never had time
to talk.
325
00:28:04,580 --> 00:28:08,299
Of course we talked,
not with words.
326
00:28:08,500 --> 00:28:10,819
Get the alligator?
327
00:28:11,060 --> 00:28:15,379
How to live well ...
I could be married, have children ...
328
00:28:15,580 --> 00:28:17,779
-Are you married? Do you have children?
-No.
329
00:28:17,980 --> 00:28:20,979
So what do you want?
I like how it is.
330
00:28:20,980 --> 00:28:22,579
It's like I already knew.
331
00:28:22,780 --> 00:28:25,459
Perhaps it is committed,
but what is not?
332
00:28:25,580 --> 00:28:27,579
What can I do?
333
00:28:28,620 --> 00:28:31,139
You can stay here all
my life.
334
00:28:31,300 --> 00:28:35,899
Stay with me, looking the beach at night
and making love endlessly.
335
00:28:36,140 --> 00:28:38,299
Why not?
336
00:28:39,740 --> 00:28:42,539
Why not!
337
00:28:42,740 --> 00:28:45,939
It is not possible.
How can you live like this?
338
00:28:46,180 --> 00:28:49,339
Always seems to be on vacation.
What life is this?
339
00:28:49,540 --> 00:28:52,339
Let's get one thing clear
because I care ...
340
00:28:52,540 --> 00:28:55,739
I did not come here to get
a lover, but ...
341
00:28:55,940 --> 00:29:00,379
I dress up and come back in an hour
for I must bathe.
342
00:29:00,580 --> 00:29:04,419
Or undress now.
You decide.
343
00:29:11,660 --> 00:29:13,659
Wait, let's talk.
344
00:29:13,860 --> 00:29:16,299
-Later.
Let's talk ...
345
00:29:22,100 --> 00:29:25,379
Let's talk.
But, what the hell you want to talk?
346
00:29:26,380 --> 00:29:29,819
-Michal! Are you there?
Oh, my husband
347
00:29:30,060 --> 00:29:33,059
Hide himself.
-I should have said!
348
00:29:33,260 --> 00:29:36,579
-Hide!
-I should have said, not sure.
349
00:29:36,780 --> 00:29:39,139
-Love!
-My baby!
350
00:29:39,140 --> 00:29:41,499
You're back!
What a surprise! Why?
351
00:29:41,700 --> 00:29:44,819
A canceled flight and found
he should go back.
352
00:29:44,960 --> 00:29:47,399
What do you bring?
-I looked everywhere.
353
00:29:47,460 --> 00:29:49,899
-It is the photo!
Yes, I found it.
354
00:29:50,140 --> 00:29:52,819
Same as the photo!
Thank you!
355
00:29:53,060 --> 00:29:56,259
-He was in the shower?
Yes, I took a dip in the pool.
356
00:29:56,420 --> 00:30:00,739
-Beautiful, beautiful.
Thanks, love.
357
00:30:03,500 --> 00:30:06,499
Beautiful, beautiful.
358
00:30:06,700 --> 00:30:10,579
Look, I leave tomorrow
back to Brussels.
359
00:30:10,780 --> 00:30:14,859
booked a beautiful hotel
and superluxuoso. i>
360
00:30:15,060 --> 00:30:18,059
-Come with me?
Brussels-A?
361
00:30:18,620 --> 00:30:20,419
I can not.
362
00:30:20,620 --> 00:30:23,339
-I can not.
-Why? I>
363
00:30:25,860 --> 00:30:31,099
-Mom is awake?
-I do not know ... Still have not seen her today.
364
00:30:33,860 --> 00:30:36,379
Who are you? What do you want?
365
00:30:37,220 --> 00:30:39,779
Was a mistake, sorry.
366
00:30:41,700 --> 00:30:44,459
Love, I really wanted to go,
I can not.
367
00:30:44,660 --> 00:30:48,859
-Your mother has gone weird.
What happened?
368
00:30:49,100 --> 00:30:51,419
His mother drinks.
369
00:30:51,620 --> 00:30:55,259
Not possible!
She never drank i>
370
00:30:55,420 --> 00:30:57,099
Never drank, but now baby!
371
00:30:57,260 --> 00:31:00,419
Bebe- made a nut.
-He never drank. I>
372
00:31:00,620 --> 00:31:03,699
'Now drink.
But this lift-...
373
00:31:03,900 --> 00:31:07,499
-... That rises and falls.
She drinks, and makes it all the time.
374
00:31:08,660 --> 00:31:12,419
-Please let me pass.
-Get out!
375
00:31:12,580 --> 00:31:14,899
Please do not cry!
376
00:31:16,700 --> 00:31:18,779
Enough!
377
00:31:19,780 --> 00:31:21,080
Mom!
378
00:31:21,081 --> 00:31:24,031
Love, you do not need
up ... i>
379
00:31:24,698 --> 00:31:26,911
Silence!
Stay quiet there, Mom!
380
00:31:28,660 --> 00:31:32,179
What happened here?
-Nothing, is the drink.
381
00:31:32,340 --> 00:31:35,099
Do not drink more!
-He is always drunk.
382
00:31:35,940 --> 00:31:38,219
What happened?
-Passed out!
383
00:31:38,380 --> 00:31:40,779
Take it to the emergency room!
384
00:31:48,180 --> 00:31:51,179
Do not move.
I'll be back in five minutes.
385
00:31:51,340 --> 00:31:53,739
Five minutes?
386
00:31:54,260 --> 00:31:56,819
What happened?
-Open!
387
00:31:57,060 --> 00:31:59,899
Do not worry, come on.
388
00:31:59,900 --> 00:32:03,899
-Are you coming?
-Close everything and I'm going.
389
00:32:04,140 --> 00:32:05,899
See you soon.
390
00:32:09,500 --> 00:32:13,299
Roberto, I have
to ask you one thing.
391
00:32:14,660 --> 00:32:17,859
-He came to say goodbye?
-No.
392
00:32:20,380 --> 00:32:23,979
We never talked.
Who is this guy?
393
00:32:26,060 --> 00:32:28,059
Who is ...
394
00:32:29,460 --> 00:32:31,859
It's my family.
395
00:32:32,980 --> 00:32:36,139
We've been married three years,
but we live by ten.
396
00:32:37,140 --> 00:32:39,819
It is a good person, I support.
397
00:32:40,060 --> 00:32:44,899
I am a disaster, a liar,
unfaithful and do not want children.
398
00:32:46,140 --> 00:32:50,299
I spend too much money on crap.
Almost the perfect woman!
399
00:32:52,860 --> 00:32:55,139
But he really loves me.
400
00:32:55,300 --> 00:32:59,139
For a moment I
to take her with me.
401
00:33:01,940 --> 00:33:06,179
I would not have gone, I do not believe
be capable of another life.
402
00:33:10,358 --> 00:33:12,269
In ten seconds, I
would be crying.
403
00:33:17,700 --> 00:33:20,299
Lawyer Go, go.
404
00:33:21,900 --> 00:33:24,299
And good luck.
405
00:33:35,820 --> 00:33:38,179
Lawyer!
406
00:33:39,300 --> 00:33:42,699
I did not go to bed with
that boy.
407
00:33:42,900 --> 00:33:45,779
But it is a secret between us.
408
00:34:08,380 --> 00:34:11,979
Lawyer, know around here
life is good?
409
00:34:12,220 --> 00:34:17,299
Because no one here asks you to
be better than it is. Never!
410
00:34:18,780 --> 00:34:22,499
The seer, for example,
is a pity.
411
00:34:22,700 --> 00:34:25,779
He lives with his retirement
the father that is invalid.
412
00:34:25,980 --> 00:34:28,539
However, no one tells you in the face.
413
00:34:28,740 --> 00:34:33,739
Yes, right.
You also have the mother a whore ...
414
00:34:33,940 --> 00:34:36,539
... And nobody tells you in the face.
415
00:34:37,740 --> 00:34:40,919
Albinoleffe know who called?
Tony D'Amico!
416
00:34:40,920 --> 00:34:43,429
Shut up.
At dusk, you must ...
417
00:34:43,430 --> 00:34:45,939
-Shut up.
Bravo!
418
00:34:46,180 --> 00:34:49,059
Look at the wine.
419
00:34:51,180 --> 00:34:55,299
We are all different.
420
00:34:55,500 --> 00:34:58,499
Different ages,
bank accounts.
421
00:34:58,700 --> 00:35:01,699
Several encheções bag ...
422
00:35:01,900 --> 00:35:05,899
But we have one thing in common:
All in love with Micol.
423
00:35:06,140 --> 00:35:09,099
When it happens, we
even more sad.
424
00:35:09,100 --> 00:35:10,559
Have you been drinking?
425
00:35:11,100 --> 00:35:13,819
No, I ...
426
00:35:14,060 --> 00:35:16,619
I exclude myself from this conversation.
427
00:35:16,820 --> 00:35:18,899
He is also drunk.
428
00:35:19,140 --> 00:35:22,059
-I am not in love with Micol.
-No?
429
00:35:22,260 --> 00:35:26,179
-I am afraid.
-Scared?
430
00:35:26,340 --> 00:35:30,939
-What?
Back at my house.
431
00:35:31,180 --> 00:35:34,859
Sooner or later we all have to
go home, right?
432
00:35:35,100 --> 00:35:40,979
Can not live with an alligator
up and down.
433
00:35:41,220 --> 00:35:43,339
What the fuck is he saying?
434
00:35:43,500 --> 00:35:47,299
-You do not have an alligator.
-I do not understand.
435
00:35:49,980 --> 00:35:53,299
We decided that we will not lose it.
436
00:35:53,500 --> 00:35:55,819
How do we do?
437
00:35:56,060 --> 00:35:59,779
We live joking
each other.
438
00:35:59,980 --> 00:36:03,299
But this time you screwed us,
because we become attached.
439
00:36:03,500 --> 00:36:06,699
Holy shit,
we like both of you.
440
00:36:06,900 --> 00:36:09,099
And now?
441
00:36:10,780 --> 00:36:12,659
But ...
442
00:36:14,500 --> 00:36:19,419
Now ...
If I stay here, I lose everything.
443
00:36:20,500 --> 00:36:25,139
If you return home, I lose
you and the alligator ...
444
00:36:27,300 --> 00:36:29,619
But ...!
445
00:36:30,300 --> 00:36:32,299
I must die.
446
00:36:33,140 --> 00:36:35,139
I must die.
447
00:36:35,780 --> 00:36:39,259
I will die, goodbye.
448
00:36:40,140 --> 00:36:42,139
I will die.
449
00:36:51,598 --> 00:36:54,837
In life there are times when
things change. i>
450
00:36:55,478 --> 00:36:57,753
But nobody can
need them in advance. i>
451
00:36:57,998 --> 00:37:01,354
spent his youth,
and you become an adult ... i>
452
00:37:01,518 --> 00:37:02,917
A mature person. i>
453
00:37:03,780 --> 00:37:06,659
Take me now!
454
00:37:08,100 --> 00:37:10,939
Take me now, hear me?
455
00:37:11,180 --> 00:37:14,099
Now is the time!
456
00:37:14,300 --> 00:37:18,859
Lightning, drowning, heart attack.
Choose how you want!
457
00:37:19,220 --> 00:37:20,992
But it takes me now!
458
00:37:21,940 --> 00:37:24,659
Do not give him another
opportunity as well.
459
00:37:24,860 --> 00:37:26,859
If you do not take me now ...
460
00:37:27,100 --> 00:37:30,339
I head home tomorrow.
I'm getting married, have a child.
461
00:37:30,540 --> 00:37:33,739
And I became a lawyer
fuck too.
462
00:37:33,940 --> 00:37:38,539
Dammit.
Take me now!
463
00:37:38,740 --> 00:37:42,099
Take us now!
464
00:37:47,060 --> 00:37:49,419
Take us now!
465
00:37:51,820 --> 00:37:55,699
Take us now!
466
00:38:09,558 --> 00:38:10,957
Damn!
467
00:38:15,860 --> 00:38:17,859
- "Love!"
Love.
468
00:38:18,540 --> 00:38:22,099
"Look ... The clock on the bed,
marks the right time. "
469
00:38:23,220 --> 00:38:26,819
Three hours ...
Shit, that's three hours!
470
00:38:27,540 --> 00:38:30,739
Where walked with you?
In a "rave" i>
471
00:38:30,940 --> 00:38:34,659
They took me somewhere ...
472
00:38:34,860 --> 00:38:38,859
... And made me drink
enough wine. It was pure vinegar.
473
00:38:39,100 --> 00:38:41,059
I took the bottle.
474
00:38:41,260 --> 00:38:43,419
I believe in them, it was wine.
475
00:38:43,620 --> 00:38:46,819
- "When you come back?"
-Only ...
476
00:38:47,060 --> 00:38:50,499
Tonight.
477
00:38:50,940 --> 00:38:54,739
"So we make the journey together."
478
00:38:56,460 --> 00:38:59,219
How so?
479
00:39:06,380 --> 00:39:08,979
Shit, you're here!
480
00:39:17,420 --> 00:39:19,819
Love!
481
00:39:21,060 --> 00:39:24,259
What a surprise!
- Let me see you ...
482
00:39:24,860 --> 00:39:27,219
It's just the mulch.
483
00:39:27,900 --> 00:39:30,699
I know I'm disgusting.
484
00:39:32,900 --> 00:39:35,299
It's cool this place.
485
00:39:36,660 --> 00:39:38,579
Not so much ...
486
00:39:39,700 --> 00:39:42,059
But this town is beautiful.
487
00:39:42,220 --> 00:39:45,579
-We come here on vacation.
Do not ...
488
00:39:52,540 --> 00:39:54,619
Sara ...
489
00:39:55,820 --> 00:39:58,699
-I have to tell you something.
-What?
490
00:40:00,300 --> 00:40:03,299
I do not care.
491
00:40:03,500 --> 00:40:06,059
Unless something
wonderful.
492
00:40:06,260 --> 00:40:08,819
There's something wonderful
to tell me?
493
00:40:10,860 --> 00:40:13,179
It's the truth.
494
00:40:13,780 --> 00:40:15,779
The truth?
495
00:40:17,060 --> 00:40:18,899
Tell me.
496
00:40:30,820 --> 00:40:32,819
Sara, I ...
497
00:40:34,260 --> 00:40:37,139
Tell me, my love.
498
00:40:40,140 --> 00:40:42,139
I love you.
499
00:41:07,620 --> 00:41:10,619
-Where are you going?
-I'll be back.
500
00:41:13,420 --> 00:41:16,259
I'll make one last silly.
501
00:41:20,100 --> 00:41:21,699
Good morning.
502
00:41:21,900 --> 00:41:23,899
Good morning.
-A drink?
503
00:41:24,140 --> 00:41:26,699
No, thanks.
-What we owe this honor?
504
00:41:26,900 --> 00:41:30,099
Do not come back
€ 30,000 said.
505
00:41:30,260 --> 00:41:36,179
I talked to the leaders, could
give them 50,000 euros.
506
00:41:38,140 --> 00:41:40,419
But then I thought ...
507
00:41:40,620 --> 00:41:45,899
with or without contract
nobody can take them away.
508
00:41:46,140 --> 00:41:49,739
Then you should ... resist.
509
00:41:52,820 --> 00:41:56,619
You decide.
No less than 50,000 euros ...
510
00:41:57,180 --> 00:41:59,579
... Or resist.
511
00:41:59,740 --> 00:42:01,739
I told you.
512
00:42:03,380 --> 00:42:06,859
Good-bye, Svanito.
Good-bye.
513
00:42:07,100 --> 00:42:10,459
-My goodness!
€ -50,000?
514
00:42:10,620 --> 00:42:14,619
-How much?
-100 Million.
515
00:42:14,820 --> 00:42:17,539
-100 Million?
-Yes ...
516
00:42:17,540 --> 00:42:20,299
But I was not
interested in money.
517
00:42:20,500 --> 00:42:23,139
The lawyer is right, resist!
518
00:42:23,300 --> 00:42:27,899
Maremma land of shit place
stink from the underworld ...
519
00:42:28,020 --> 00:42:32,699
Resist, even if
vehicles to come get us.
520
00:42:32,900 --> 00:42:36,699
Fight!
We will fight until the end!
521
00:42:47,420 --> 00:42:49,819
Goodbye!
522
00:42:51,060 --> 00:42:53,619
Goodbye, then!
523
00:42:54,460 --> 00:42:56,779
Coming soon!
524
00:42:58,580 --> 00:43:00,659
Positive!
525
00:43:12,140 --> 00:43:16,019
"Are there planets
outside the solar system ... "
526
00:43:16,220 --> 00:43:19,219
"... That rotate in opposite directions
the sun. "
527
00:43:19,380 --> 00:43:23,259
"The discovery, announced in
Astronomy Congress ... "
528
00:43:23,460 --> 00:43:27,459
"Was defined as a" milestone "by
Geneva Observatory. "
529
00:43:27,660 --> 00:43:29,939
"News of the last minute."
530
00:43:30,180 --> 00:43:34,739
"More than 200 civilians wounded
in clashes in Mogadishu ... "
531
00:43:34,940 --> 00:43:36,979
"... Were hospitalized."
532
00:43:36,980 --> 00:43:40,939
"The report is one of the doctors
works in the Somali capital. "
533
00:43:41,180 --> 00:43:44,819
Use tie salmon
a certain age is ridiculous.
534
00:43:46,540 --> 00:43:49,299
Mother, is not that he chooses.
535
00:43:49,500 --> 00:43:53,459
Of course it takes, I know
his father, he is vain.
536
00:43:57,100 --> 00:44:01,099
Georgia, I'm very happy that
has accompanied me.
537
00:44:01,260 --> 00:44:05,099
It's important.
But do not tell mom!
538
00:44:05,260 --> 00:44:09,259
She is anxious,
likes to debate ...
539
00:44:09,460 --> 00:44:13,259
narcissistic way of spreading
ideas of the left.
540
00:44:13,460 --> 00:44:15,459
You are not leftist?
541
00:44:15,660 --> 00:44:20,099
In thirty years of work never
said how I feel.
542
00:44:20,260 --> 00:44:23,459
-Everyone knows that was a socialist!
Silence!
543
00:44:23,660 --> 00:44:26,659
Do not be like her mother.
Be smiling.
544
00:44:26,860 --> 00:44:30,739
Let me enjoy your grace.
545
00:44:31,420 --> 00:44:33,819
Mark, what do you want?
546
00:44:34,580 --> 00:44:38,579
What? I can not,
I'm at a party with my father.
547
00:44:39,220 --> 00:44:42,899
As well, need to go back?
Who thinks it is?
548
00:44:43,140 --> 00:44:47,699
Two months ago no see!
I'm not your puppet.
549
00:44:48,500 --> 00:44:52,139
Okay,
we do not see more.
550
00:44:52,300 --> 00:44:55,699
And besides
we are already separated.
551
00:44:55,900 --> 00:44:59,259
What was that?
You left him? Congratulations!
552
00:44:59,420 --> 00:45:02,379
Father, I need to see it.
553
00:45:02,580 --> 00:45:05,899
-I need the car.
-And as I come back later?
554
00:45:06,140 --> 00:45:09,899
Get a ride with someone.
555
00:45:10,140 --> 00:45:12,899
-Take a taxi!
-Pego.
556
00:45:15,380 --> 00:45:19,699
We should be together ...
I can never be with my daughter.
557
00:45:19,900 --> 00:45:23,179
Renzulli-!
President, how are you?
558
00:45:23,340 --> 00:45:26,179
Dear Fabio!
559
00:45:26,900 --> 00:45:30,219
Thanks for the highlight of the day.
560
00:45:30,380 --> 00:45:32,379
Concise, but effective.
561
00:45:32,580 --> 00:45:37,179
When someone agrees,
these things are much better.
562
00:45:38,420 --> 00:45:45,059
Let me ask you a favor, you are
a talented young journalist ...
563
00:45:49,900 --> 00:45:51,859
Who pushed?
564
00:45:51,860 --> 00:45:54,259
Damn it!
He had to grab me?
565
00:45:54,420 --> 00:45:56,859
Excuse me, Mr. President.
566
00:45:57,100 --> 00:46:00,459
It's my fault,
my heel broke.
567
00:46:00,660 --> 00:46:05,619
If you do not know how to walk, jump
use slippers!
568
00:46:07,100 --> 00:46:09,579
Sorry,
but it was not my fault.
569
00:46:09,580 --> 00:46:12,099
An idiot pushed me.
570
00:46:12,260 --> 00:46:15,099
The heel got stuck and broke.
571
00:46:15,260 --> 00:46:18,579
Made a mess.
Until overthrew the president.
572
00:46:18,740 --> 00:46:21,019
The guy has three bridges in the heart.
573
00:46:21,220 --> 00:46:23,339
Excuse me, I am devastated.
574
00:46:26,420 --> 00:46:29,899
However, not introduced myself,
Eliana Rame.
575
00:46:30,140 --> 00:46:32,819
-Good.
-I am a psychiatrist.
576
00:46:33,060 --> 00:46:37,179
I am Fabio Renzulli, a journalist.
I think I know.
577
00:46:37,340 --> 00:46:40,179
You no introduction.
578
00:46:40,340 --> 00:46:44,839
Every night gets into people's homes
with your eyes, your smile.
579
00:46:44,918 --> 00:46:46,271
Well, well.
580
00:46:46,540 --> 00:46:50,859
-I made a quote from you in my book.
Really?
581
00:46:51,100 --> 00:46:54,699
I read it to give my opinion.
582
00:46:54,900 --> 00:46:58,499
-I have to go.
Ten-minutes to get my head straight.
583
00:46:58,700 --> 00:47:03,619
-My wife is stressing ...
Ten-minute.
584
00:47:03,820 --> 00:47:06,259
Good evening.
585
00:47:06,420 --> 00:47:09,899
-I sleep here tonight.
-If you want, I follow.
586
00:47:10,140 --> 00:47:13,579
No, thanks.
It's the least-after what I did.
587
00:47:15,420 --> 00:47:18,939
Let me do something good
for you.
588
00:47:20,300 --> 00:47:21,899
Okay.
589
00:47:22,420 --> 00:47:26,419
You say I'm a man
comforting ...
590
00:47:26,620 --> 00:47:29,419
who is easy to open.
591
00:47:29,620 --> 00:47:33,819
This depends very much
of a disciplined life.
592
00:47:34,060 --> 00:47:37,059
I have my rules,
my style!
593
00:47:37,260 --> 00:47:39,419
Really!
594
00:47:39,620 --> 00:47:41,179
So ...
595
00:47:41,340 --> 00:47:43,899
Good-night.
Good-night. -Bye.
596
00:47:45,020 --> 00:47:49,299
Give me your phone number,
we drink a coffee.
597
00:47:49,500 --> 00:47:52,299
Of course, why not?
Note:
598
00:47:53,180 --> 00:47:55,179
343 ...
599
00:47:55,580 --> 00:47:58,579
-343 ...
-6875 ...
600
00:47:59,238 --> 00:48:01,194
-8-9-8.
-8-9-8.
601
00:48:01,940 --> 00:48:04,579
-I'll call you back.
-I'll wait.
602
00:48:04,780 --> 00:48:06,859
Good evening.
603
00:48:44,900 --> 00:48:47,499
-Hello, Fabio.
-Hello.
604
00:48:47,700 --> 00:48:51,699
Forgive me, but I had
one patient a little difficult today.
605
00:48:52,700 --> 00:48:57,499
Bipolar, manic-depressive,
nympho and married. A nightmare!
606
00:48:57,700 --> 00:48:59,699
Oh, well, let ...
607
00:48:59,900 --> 00:49:03,259
-You bring the book?
-I forgot, sorry!
608
00:49:03,460 --> 00:49:06,819
Sorry, my husband traveled
for two weeks e. ..
609
00:49:07,060 --> 00:49:10,659
My wife is also out for
15 days, what a coincidence.
610
00:49:10,860 --> 00:49:14,259
Imagine if they are not lovers
and are together now!
611
00:49:14,420 --> 00:49:16,419
For God's sake!
612
00:49:16,620 --> 00:49:19,339
-And you?
What?
613
00:49:19,540 --> 00:49:22,099
-And you ... How are you?
How?
614
00:49:22,260 --> 00:49:25,579
Like most men.
A traitor, eh?
615
00:49:26,300 --> 00:49:30,859
-I never betrayed my wife.
-Not in thought?
616
00:49:31,100 --> 00:49:33,819
Oh, sometimes ...
617
00:49:34,520 --> 00:49:37,939
thoughts fly, and
always end up ...
618
00:49:38,180 --> 00:49:42,179
those famous erotic fantasies
we've always had ...
619
00:49:42,340 --> 00:49:44,819
... Youth.
620
00:49:45,060 --> 00:49:48,619
The ideal would be to find a person
who thinks like you.
621
00:49:48,820 --> 00:49:53,859
That is, make love only once,
so suddenly ...
622
00:49:54,820 --> 00:49:56,819
Then he disappeared.
Poof!
623
00:49:57,060 --> 00:49:59,619
But always in the imagination.
624
00:50:02,100 --> 00:50:05,099
-How about a fruit ice cream?
-I want to ...
625
00:50:05,260 --> 00:50:09,259
A-sherbet.
Yes, if you take it with pleasure.
626
00:50:09,780 --> 00:50:13,699
-I live there.
-Where do you live?
627
00:50:22,940 --> 00:50:25,659
It is a prayer group?
628
00:50:26,580 --> 00:50:28,219
No.
629
00:50:28,380 --> 00:50:30,939
I like angels.
630
00:50:33,140 --> 00:50:36,979
-They are to protect.
-Protection.
631
00:50:43,180 --> 00:50:46,939
-What are you doing?
-The ice cream ... Is spotting.
632
00:50:47,180 --> 00:50:51,539
Placing too much dye,
is not as ...
633
00:50:56,180 --> 00:50:58,739
Is fouling as a child.
634
00:51:02,260 --> 00:51:05,059
Do not mess my hair.
635
00:51:06,300 --> 00:51:10,299
-How many years has this wig?
-I do not wear a wig!
636
00:51:10,460 --> 00:51:12,859
Where did this conversation?
637
00:51:15,220 --> 00:51:17,819
In my opinion it would be best.
638
00:51:17,980 --> 00:51:21,419
Will start my leather!
Your stupid!
639
00:51:21,620 --> 00:51:23,819
What did you do, you idiot!
640
00:51:25,300 --> 00:51:27,579
Burned everything ...
641
00:51:27,780 --> 00:51:31,099
-Burned my head.
-You are better, trust me!
642
00:51:31,260 --> 00:51:34,259
With mercurochrome decides?
643
00:51:34,420 --> 00:51:38,459
How do I present myself before
of my audience?
644
00:51:38,660 --> 00:51:43,299
-What I say at home?
-Is it more real, more authentic.
645
00:51:43,700 --> 00:51:46,499
Finally be yourself.
646
00:51:51,780 --> 00:51:54,499
Sorry, it was an accident!
647
00:51:55,300 --> 00:51:59,099
Tonight will not make a
simple betrayal.
648
00:51:59,300 --> 00:52:02,299
You and I to his wife
my husband.
649
00:52:02,780 --> 00:52:05,379
We will be others.
650
00:52:05,700 --> 00:52:08,499
Others-who?
-We can be whatever you want.
651
00:52:09,180 --> 00:52:12,739
Who?
-Animals. -Pets?
652
00:52:21,740 --> 00:52:25,179
What do we have?
What is happening to us?
653
00:52:25,340 --> 00:52:28,259
-We are not us.
Who are we?
654
00:52:28,420 --> 00:52:31,299
-We are two eagles.
Who?
655
00:52:31,460 --> 00:52:34,659
Two-eagles.
-You are sexy.
656
00:52:37,620 --> 00:52:40,219
Yes, I'm your eagle.
657
00:52:40,380 --> 00:52:43,659
You're so sexy!
658
00:52:44,340 --> 00:52:47,979
-Damn!
-Not really, we're two cats.
659
00:52:48,220 --> 00:52:51,659
I know you will be Gatto Mammone.
660
00:52:51,860 --> 00:52:55,859
Always confuse these animals,
let me be myself.
661
00:52:56,100 --> 00:52:58,659
-Mia and scratches.
Come on!
662
00:52:59,620 --> 00:53:02,259
-Mia and scratches.
-No.
663
00:53:02,420 --> 00:53:05,379
-Go ...
-Let me be myself.
664
00:53:06,100 --> 00:53:09,459
-Are you crazy?
-Speak up!
665
00:53:09,660 --> 00:53:13,019
Do not do that!
-Go!
666
00:53:13,220 --> 00:53:16,219
Great, great!
667
00:53:16,380 --> 00:53:20,139
-Once again, louder!
Ai-!
668
00:53:20,300 --> 00:53:23,219
-Harder!
-This thing does not work!
669
00:53:26,300 --> 00:53:28,219
Now ...
670
00:53:29,060 --> 00:53:31,499
Make me the voice of Gatto Mammone.
671
00:53:31,700 --> 00:53:35,059
How? I do not know how it is.
-Yes
672
00:53:36,140 --> 00:53:40,579
I am looking for my Comidinha
and can not find ...
673
00:53:41,220 --> 00:53:43,859
I need to find ...
674
00:53:44,060 --> 00:53:47,979
I need to find a pussy ...
675
00:53:48,220 --> 00:53:51,379
And I will eat it todinha!
676
00:53:51,580 --> 00:53:54,579
-It 's great!
-So!
677
00:53:54,780 --> 00:53:57,779
How hot chick!
678
00:53:58,540 --> 00:54:02,779
Why?
Just tell me why.
679
00:54:02,980 --> 00:54:07,099
I can not find
a valid reason.
680
00:54:08,100 --> 00:54:12,179
What do you have?
President, I'm sorry.
681
00:54:12,940 --> 00:54:16,339
Right now I feel the need
to be myself.
682
00:54:16,540 --> 00:54:20,539
It's time to give it authenticity, truth
to my audience.
683
00:54:20,740 --> 00:54:24,739
Until yesterday, all
saw a bush on his head.
684
00:54:24,940 --> 00:54:29,939
Now it seems, a typhoid patient.
So, get me out of the air!
685
00:54:30,180 --> 00:54:34,299
With the motivation: Drawn from the air
for lack of wig.
686
00:54:34,500 --> 00:54:38,899
My contract is expiring, see
what our audience says.
687
00:54:39,140 --> 00:54:41,939
I know what the public says.
688
00:54:42,180 --> 00:54:44,179
Where are you going?
689
00:54:44,620 --> 00:54:47,819
-That is my office.
-I apologize.
690
00:54:47,980 --> 00:54:49,579
Fabio ...
691
00:54:49,780 --> 00:54:53,739
Fabio has changed,
is no longer the same.
692
00:55:05,380 --> 00:55:09,219
We said that
we do not see each other again ...
693
00:55:10,500 --> 00:55:13,939
-It is dangerous here.
-Be willing to do?
694
00:55:14,180 --> 00:55:19,059
Yes, we said that we are grown
and it was only once.
695
00:55:19,260 --> 00:55:22,419
So I will say that
we were wrong.
696
00:55:22,740 --> 00:55:27,419
Now let's do one more time
and after that, bye.
697
00:55:27,620 --> 00:55:29,539
Want to do here?
698
00:55:29,700 --> 00:55:32,899
Are you sure?
I am a public figure.
699
00:55:33,380 --> 00:55:37,859
-We are not ourselves, remember?
-Why not we?
700
00:55:38,100 --> 00:55:41,979
I'm 15 and you 18.
You came to fetch me at school.
701
00:55:42,220 --> 00:55:45,579
Two high school students.
My goodness ...
702
00:55:45,980 --> 00:55:49,579
-And I'm a virgin.
Virgin-is too much, let's go!
703
00:55:49,780 --> 00:55:54,139
We put newspaper on the windows,
no one will see.
704
00:55:54,420 --> 00:55:56,259
Ouch!
705
00:55:56,900 --> 00:55:59,739
I have osteoarthritis in the meniscus.
706
00:56:01,140 --> 00:56:04,139
-You excited?
-I am very excited, love.
707
00:56:04,300 --> 00:56:07,619
Beware of the belt buckle.
708
00:56:07,820 --> 00:56:11,259
This is the first time I do,
teach me how to do?
709
00:56:11,420 --> 00:56:14,059
This looks like it will explode!
710
00:56:15,580 --> 00:56:19,379
-You are not wearing underwear?
-I forgot.
711
00:56:19,580 --> 00:56:23,219
Tomorrow need to put three.
Can not attend class without panties.
712
00:56:23,380 --> 00:56:27,299
Do not blow it!
Teacher does not, you're a student!
713
00:56:27,460 --> 00:56:31,299
Who am I?
An angel, an eagle, a student ...49646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.