All language subtitles for Manifest.S01E12.Vanishing.Point.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:03,337 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,772 Find her. 3 00:00:05,772 --> 00:00:08,408 I don't think we're supposed to find anyone. 4 00:00:08,408 --> 00:00:10,077 I think I'm having someone else's calling. 5 00:00:10,077 --> 00:00:13,313 No matter what I do, I'm the bad guy, and I'm tired of it. 6 00:00:13,313 --> 00:00:14,581 So we're not doing this. 7 00:00:14,581 --> 00:00:15,916 He loves you. 8 00:00:15,916 --> 00:00:18,285 And I love him. I just hope it'll be enough. 9 00:00:18,285 --> 00:00:20,120 The Major would like a word. 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,723 I knew. It's like the subway tunnels, Dad. 11 00:00:22,723 --> 00:00:24,524 They're right here. 12 00:00:24,524 --> 00:00:26,193 I think I found the Major's Holy Grail. 13 00:00:26,193 --> 00:00:28,629 They found that some of the passengers 14 00:00:28,629 --> 00:00:30,397 are more sensitive to the callings. 15 00:00:30,397 --> 00:00:31,732 Cal. 16 00:00:31,732 --> 00:00:33,066 If the Major finds out what he can do... 17 00:00:33,066 --> 00:00:34,835 We got to make sure she never does. 18 00:00:38,705 --> 00:00:40,507 Cal! 19 00:00:48,282 --> 00:00:49,983 No, no, no, no. 20 00:00:49,983 --> 00:00:52,819 I said no police, damn it. 21 00:01:02,596 --> 00:01:04,097 Whoa, whoa. Sir, sir. 22 00:01:04,097 --> 00:01:05,399 No, no, no, no. I-I'm Ben Stone. 23 00:01:05,399 --> 00:01:06,967 Thi This is my house, my family 24 00:01:06,967 --> 00:01:08,435 Calm down. Let me see some I.D. 25 00:01:13,607 --> 00:01:15,242 He's, uh -- He's small, 26 00:01:15,242 --> 00:01:18,145 and he's been really -- he's been really sick. 27 00:01:19,446 --> 00:01:22,616 I have a photo. 28 00:01:24,251 --> 00:01:26,420 These are just elimination prints. 29 00:01:28,221 --> 00:01:31,024 Thank you. 30 00:01:31,024 --> 00:01:33,593 Mrs. Stone, does your son have a history of running away? 31 00:01:33,593 --> 00:01:35,128 No, no. 32 00:01:35,128 --> 00:01:37,864 Uh, well, he did go off once recently. 33 00:01:37,864 --> 00:01:39,099 Anything going on at home 34 00:01:39,099 --> 00:01:40,901 that might make him want to leave? 35 00:01:41,735 --> 00:01:44,071 His father moved out two weeks ago. 36 00:01:44,071 --> 00:01:46,807 That's Benjamin Stone? Yes. 37 00:01:46,807 --> 00:01:49,042 Who was with Cal on Flight 828? 38 00:01:49,042 --> 00:01:50,410 Yes, yes, but they talk every day. 39 00:01:50,410 --> 00:01:51,945 They see each other all the time. 40 00:01:51,945 --> 00:01:53,180 Cal didn't go off to see Ben. 41 00:01:53,180 --> 00:01:54,848 Something must've happened. 42 00:01:54,848 --> 00:01:56,717 Any sense of what that might be? 43 00:01:59,753 --> 00:02:01,655 Mrs. Stone, are you aware of someone 44 00:02:01,655 --> 00:02:03,490 that might want to harm Cal? 45 00:02:03,490 --> 00:02:05,225 No. 46 00:02:05,225 --> 00:02:08,228 But his father thinks -- 47 00:02:08,228 --> 00:02:10,697 Grace. Grace. Oh, my God. 48 00:02:15,435 --> 00:02:18,005 Mr. Stone. 49 00:02:18,005 --> 00:02:19,339 Yes? 50 00:02:19,339 --> 00:02:20,540 Your ex-wife was about to -- 51 00:02:20,540 --> 00:02:24,044 No, we're we're still married. 52 00:02:24,044 --> 00:02:26,380 Your wife was about to share a theory of yours 53 00:02:26,380 --> 00:02:28,448 about someone who might want to harm your son. 54 00:02:30,817 --> 00:02:34,588 Well, Cal has been a bit of a celebrity since we came back, 55 00:02:34,588 --> 00:02:36,857 a lot of unwanted attention, 56 00:02:36,857 --> 00:02:39,226 but, no, nothing specific. 57 00:02:39,226 --> 00:02:43,330 Mr. Stone, can you tell me your whereabouts this evening? 58 00:02:43,330 --> 00:02:44,998 I was with my sister, Detective Michaela Stone. 59 00:02:44,998 --> 00:02:46,433 No, this has nothing to do with Ben. 60 00:02:46,433 --> 00:02:48,602 I can assure you. 61 00:02:53,607 --> 00:02:54,975 Michaela, what are you doing here? 62 00:02:54,975 --> 00:02:56,476 Where is he? 63 00:02:56,476 --> 00:02:57,844 Where is he?! Who? 64 00:02:57,844 --> 00:02:59,946 Don't mess with me, Autumn. Where's Cal? 65 00:02:59,946 --> 00:03:01,014 Michaela, I swear to you, 66 00:03:01,014 --> 00:03:02,616 I have zero idea what you're talking about! 67 00:03:02,616 --> 00:03:04,651 We know that you're the mole, Autumn. 68 00:03:04,651 --> 00:03:06,486 We know that you have been working with the Major, 69 00:03:06,486 --> 00:03:07,687 whoever the hell that is. 70 00:03:07,687 --> 00:03:08,955 So if you don't have Cal here, 71 00:03:08,955 --> 00:03:11,558 I'm guessing the Major does. 72 00:03:11,558 --> 00:03:15,862 You are gonna tell me exactly where he is. 73 00:03:15,862 --> 00:03:18,331 Michaela, you have to believe me. 74 00:03:18,331 --> 00:03:19,433 The hell I do. 75 00:03:19,433 --> 00:03:21,301 You have been lying to us since the moment you got here. 76 00:03:21,301 --> 00:03:23,703 We brought you in, Autumn. We protected you. 77 00:03:23,703 --> 00:03:25,705 Michaela, I don't know what you're talking about. 78 00:03:30,277 --> 00:03:31,711 Olive, what's up? 79 00:03:31,711 --> 00:03:33,547 Hey. 80 00:03:33,547 --> 00:03:35,849 The cops. They think it's Dad. 81 00:03:35,849 --> 00:03:37,050 You need to come. 82 00:03:37,050 --> 00:03:38,351 Yeah, I'll be right there. 83 00:03:38,351 --> 00:03:41,121 You, too. Come on. 84 00:03:41,121 --> 00:03:43,457 You've got it all wrong. 85 00:04:14,087 --> 00:04:16,490 Police activity at the Ben Stone residence. 86 00:04:16,490 --> 00:04:19,259 The call was for a missing child. 87 00:04:24,564 --> 00:04:26,166 You've been monitoring the chatter? 88 00:04:26,166 --> 00:04:28,201 They've got an ECT team on site. 89 00:04:28,201 --> 00:04:30,670 They're canvassing the neighborhood. 90 00:04:30,670 --> 00:04:32,506 They'll focus on the family first. 91 00:04:32,506 --> 00:04:34,841 Monitor the situation and report back. 92 00:04:34,841 --> 00:04:36,610 I need to keep her apprised. 93 00:04:36,610 --> 00:04:37,811 Copy. 94 00:04:37,811 --> 00:04:39,980 Go in closer. 95 00:04:44,584 --> 00:04:46,119 Hey, can you keep an eye on her? 96 00:04:46,119 --> 00:04:48,221 Yes, ma'am. 97 00:04:57,130 --> 00:04:58,999 We never should've called the cops. 98 00:04:58,999 --> 00:05:01,668 Who doesn't call the cops when their child goes missing? 99 00:05:01,668 --> 00:05:03,036 I know. It sounds... 100 00:05:03,036 --> 00:05:04,938 Bu-But the people who I think are behind this 101 00:05:04,938 --> 00:05:07,374 are higher up on the food chain -- way higher. 102 00:05:07,374 --> 00:05:08,875 We-We're playing into their hands 103 00:05:08,875 --> 00:05:10,010 by having the cops here. 104 00:05:10,010 --> 00:05:11,344 What does that even mean? 105 00:05:11,344 --> 00:05:13,079 Hey. 106 00:05:13,079 --> 00:05:15,215 Um, I have Autumn in the car. 107 00:05:15,215 --> 00:05:17,050 She's denying everything. Of course she is. 108 00:05:17,050 --> 00:05:18,418 Yeah, my thoughts exactly. 109 00:05:18,418 --> 00:05:20,687 Who's Autumn? Is she involved in this? 110 00:05:20,687 --> 00:05:22,055 We think so. 111 00:05:22,055 --> 00:05:24,457 She's a passenger from 828. 112 00:05:24,457 --> 00:05:26,993 We're all but certain the Major sent her to spy on us. 113 00:05:26,993 --> 00:05:28,762 The Major? 114 00:05:28,762 --> 00:05:29,996 I-I'm sorry. 115 00:05:29,996 --> 00:05:32,165 She's been secretly investigating Flight 828, 116 00:05:32,165 --> 00:05:34,768 the passengers, us. 117 00:05:36,136 --> 00:05:39,306 What does she want with our son? 118 00:05:39,306 --> 00:05:41,007 Grace, you know that ever since the flight, 119 00:05:41,007 --> 00:05:42,209 we have been hearing things, 120 00:05:42,209 --> 00:05:43,443 some of us seeing things. 121 00:05:43,443 --> 00:05:46,146 And this is happening to Cal? 122 00:05:48,782 --> 00:05:51,418 In a sense. 123 00:05:51,418 --> 00:05:54,221 But he seems to be experiencing them 124 00:05:54,221 --> 00:05:58,058 more strongly than anyone else. 125 00:05:58,058 --> 00:06:00,694 Why wouldn't you tell me this? 126 00:06:00,694 --> 00:06:04,164 I-I'm sorry. I... 127 00:06:04,164 --> 00:06:05,732 Ben was trying to protect you, Grace. 128 00:06:05,732 --> 00:06:08,068 We thought that they were dangerous to you, 129 00:06:08,068 --> 00:06:11,104 to non-passengers. 130 00:06:11,104 --> 00:06:11,905 When we shared the details, 131 00:06:11,905 --> 00:06:13,340 it got people killed. 132 00:06:13,340 --> 00:06:15,508 It happened to the friends of this other passenger. 133 00:06:15,508 --> 00:06:16,910 Harvey Stein. It almost happened to Jared. 134 00:06:16,910 --> 00:06:18,245 But it didn't. 135 00:06:18,245 --> 00:06:22,949 So, now we think -- hope -- that it was a... 136 00:06:22,949 --> 00:06:24,818 tragic fluke. 137 00:06:35,128 --> 00:06:39,532 Okay, the era of you protecting me, 138 00:06:39,532 --> 00:06:41,101 that's over. 139 00:06:42,602 --> 00:06:45,505 If you know something that will help us find Cal, 140 00:06:45,505 --> 00:06:47,741 I want to hear about it. 141 00:06:47,741 --> 00:06:50,644 Ben, I would rather die 142 00:06:50,644 --> 00:06:53,413 than not do everything in my power 143 00:06:53,413 --> 00:06:54,915 to save our son. 144 00:07:05,225 --> 00:07:08,695 We somehow think the Major knows about Cal. 145 00:07:08,695 --> 00:07:09,929 Knows what, exactly? 146 00:07:09,929 --> 00:07:12,432 That he draws things. 147 00:07:12,432 --> 00:07:14,134 Yeah. 148 00:07:14,134 --> 00:07:15,568 And sometimes, the things that he draws, 149 00:07:15,568 --> 00:07:18,772 they've happened already, but he couldn't have known. 150 00:07:18,772 --> 00:07:21,107 Other times, they haven't happened yet, 151 00:07:21,107 --> 00:07:22,475 and when they do 152 00:07:22,475 --> 00:07:25,111 What -- What do you mean he draws them? 153 00:07:38,658 --> 00:07:41,061 Look. 154 00:07:42,996 --> 00:07:44,731 This is Thomas. 155 00:07:44,731 --> 00:07:46,433 He was a stowaway on 828. 156 00:07:46,433 --> 00:07:51,504 Cal knew -- knew his name, even where he was hiding. 157 00:07:51,504 --> 00:07:54,374 And this is a place where we found a group of missing passengers. 158 00:07:55,809 --> 00:07:57,644 And this... 159 00:07:59,079 --> 00:08:01,147 Is that...? 160 00:08:01,147 --> 00:08:03,750 Us. 161 00:08:03,750 --> 00:08:07,153 Right now. 162 00:08:13,360 --> 00:08:14,794 Now what? 163 00:08:27,507 --> 00:08:29,275 Grace: God, he looks terrified. 164 00:08:29,275 --> 00:08:30,877 Yeah, but just because he drew it 165 00:08:30,877 --> 00:08:32,512 doesn't necessarily mean that -- 166 00:08:32,512 --> 00:08:33,847 You said yourself all these other drawings came true. 167 00:08:33,847 --> 00:08:35,648 Why shouldn't we assume the same of this one? 168 00:08:35,648 --> 00:08:38,518 Wait, wait, wait. There's more pages, guys. 169 00:08:38,518 --> 00:08:41,054 Is that the Major? 170 00:08:41,054 --> 00:08:42,555 Maybe. I don't know. 171 00:08:42,555 --> 00:08:46,126 Okay. There's got to be something else in there. 172 00:08:46,126 --> 00:08:48,027 There's a page missing. 173 00:08:48,027 --> 00:08:49,896 Maybe he took it with him. 174 00:08:51,297 --> 00:08:52,699 Or someone stole it. 175 00:08:52,699 --> 00:08:54,834 Autumn, sh-she was at the apartment with Cal. 176 00:08:54,834 --> 00:08:57,137 She...was looking at his sketches. 177 00:08:57,137 --> 00:08:59,739 So if she's got the page, I'll get it back. 178 00:08:59,739 --> 00:09:00,740 Wait. 179 00:09:00,740 --> 00:09:07,614 All these -- trees, lake, rocks. 180 00:09:09,015 --> 00:09:10,583 I think he left us a map. 181 00:09:10,583 --> 00:09:12,952 It looks like upstate, but where? 182 00:09:12,952 --> 00:09:15,021 Wait. Go back. 183 00:09:15,021 --> 00:09:16,289 I recognize this. 184 00:09:16,289 --> 00:09:17,857 Last summer, I was in Tannersville 185 00:09:17,857 --> 00:09:19,626 in the Catskills, the Town Square. 186 00:09:19,626 --> 00:09:22,462 This flagpole, the statue under the steeple of the church -- 187 00:09:22,462 --> 00:09:24,230 it looked just like this. You're positive? 188 00:09:24,230 --> 00:09:25,565 No, it's a crayon drawing. 189 00:09:25,565 --> 00:09:27,333 I'm not positive, but it could be. 190 00:09:27,333 --> 00:09:28,535 Then we should get up there. 191 00:09:28,535 --> 00:09:30,103 I mean, if you're right, 192 00:09:30,103 --> 00:09:31,638 the other drawings could be landmarks that'll show up. 193 00:09:31,638 --> 00:09:33,406 What about the 19 cops in our house? 194 00:09:33,406 --> 00:09:34,841 No, they can't know any of this. 195 00:09:34,841 --> 00:09:36,810 We have to assume the Major has eyes and ears 196 00:09:36,810 --> 00:09:38,311 up and down law enforcement. 197 00:09:38,311 --> 00:09:40,880 We have to get rid of them. How? 198 00:09:43,983 --> 00:09:46,286 Let me make a call. 199 00:09:52,926 --> 00:09:55,495 Grace. Ben. 200 00:09:55,495 --> 00:09:58,231 Hey, Cal's fine. 201 00:09:58,231 --> 00:10:00,099 He's fine. He's with Steve. 202 00:10:00,099 --> 00:10:02,702 Oh, my God. Did you talk to him? Yeah, I just saw him. 203 00:10:02,702 --> 00:10:04,704 He's fast asleep. Steve had his phone off. 204 00:10:04,704 --> 00:10:07,407 He had no idea we'd be calling. Oh, God. 205 00:10:07,407 --> 00:10:09,509 Thank you. Yeah. 206 00:10:09,509 --> 00:10:11,010 Hey, Chris. 207 00:10:11,010 --> 00:10:12,245 Hey. 208 00:10:12,245 --> 00:10:14,147 I didn't know you were working this case. 209 00:10:14,147 --> 00:10:15,482 I'm friends with the family, 210 00:10:15,482 --> 00:10:17,283 so I thought I'd help out. 211 00:10:17,283 --> 00:10:18,485 False alarm? 212 00:10:18,485 --> 00:10:20,220 Yeah, kid's with his grandfather. 213 00:10:20,220 --> 00:10:21,821 You know, the whole family, 214 00:10:21,821 --> 00:10:24,023 they've been a bit edgy since the plane came back. 215 00:10:24,023 --> 00:10:26,459 I think they just jumped to the worst-case scenario. 216 00:10:26,459 --> 00:10:28,328 You sure about this? 217 00:10:32,365 --> 00:10:34,200 That picture was taken today? 218 00:10:34,200 --> 00:10:36,302 Yeah, 10 minutes ago. 219 00:10:37,704 --> 00:10:40,573 Okay, well, good news, then. 220 00:10:40,573 --> 00:10:42,742 Great news. Mm. 221 00:10:42,742 --> 00:10:46,212 All right, guys, wrap it up. 222 00:10:46,212 --> 00:10:48,081 False alarm. 223 00:10:49,616 --> 00:10:51,351 Thanks so much. 224 00:10:51,351 --> 00:10:52,952 I'm so sorry. 225 00:10:52,952 --> 00:10:55,088 I'm just glad your son is safe. 226 00:10:55,088 --> 00:10:56,756 Thank you. 227 00:11:04,664 --> 00:11:05,865 Thank you. 228 00:11:05,865 --> 00:11:07,100 Yeah, no biggie. 229 00:11:07,100 --> 00:11:08,535 Just my career. 230 00:11:08,535 --> 00:11:10,270 We have a suspect in the car. 231 00:11:10,270 --> 00:11:11,871 We think that she knows where Cal went. 232 00:11:11,871 --> 00:11:13,673 We can take her in and work that angle. 233 00:11:13,673 --> 00:11:15,909 You want to take a kidnapping suspect into the precinct 234 00:11:15,909 --> 00:11:18,344 after I just told half the NYPD there's no missing kid? 235 00:11:18,344 --> 00:11:20,246 She has tons of open warrants from before 828. 236 00:11:20,246 --> 00:11:22,448 Once we get her in the box, we can ask her whatever we want. 237 00:11:22,448 --> 00:11:24,284 Uh, no, we're sending the cops away why? 238 00:11:24,284 --> 00:11:25,919 Because we know more than they do. 239 00:11:25,919 --> 00:11:26,920 Trust me. 240 00:11:26,920 --> 00:11:28,421 All right, Grace and I are gonna 241 00:11:28,421 --> 00:11:29,789 start the drive up to Tannersville. 242 00:11:29,789 --> 00:11:31,190 We'll look for Cal's clues along the way. 243 00:11:31,190 --> 00:11:32,725 Hey, borrow a car. 244 00:11:32,725 --> 00:11:34,761 Anything registered to you is gonna tip off the Major 245 00:11:34,761 --> 00:11:37,530 by the time you hit the first tollbooth. All right. 246 00:11:38,831 --> 00:11:40,066 What is it? 247 00:11:40,066 --> 00:11:41,467 Uh... 248 00:11:41,467 --> 00:11:43,870 Danny has a truck. 249 00:11:44,704 --> 00:11:48,241 Then let's go get it. 250 00:11:48,241 --> 00:11:51,044 I'll text him. 251 00:11:55,648 --> 00:11:57,584 I want to help. 252 00:11:57,584 --> 00:12:00,320 You're home base. Grandpa's on his way. 253 00:12:00,320 --> 00:12:02,956 Lock the door. Open for him but nobody else. 254 00:12:02,956 --> 00:12:05,925 If either one of you sees anything or hears anything, 255 00:12:05,925 --> 00:12:07,427 you call us ASAP. 256 00:12:07,427 --> 00:12:10,797 Hey, we're gonna find him, all right? 257 00:12:10,797 --> 00:12:13,266 This is gonna be okay. 258 00:12:16,970 --> 00:12:19,172 Lock the door. 259 00:12:38,691 --> 00:12:41,494 So, this is his other vehicle? 260 00:12:41,494 --> 00:12:42,762 He's outdoorsy. 261 00:12:42,762 --> 00:12:44,998 He has a lot of gear. 262 00:12:47,900 --> 00:12:49,535 Expect low, frigid temperatures 263 00:12:49,535 --> 00:12:51,170 for the next four days. 264 00:12:51,170 --> 00:12:53,006 An hours-long high-speed chase throughout the boroughs 265 00:12:53,006 --> 00:12:55,208 ended in tragedy early this morning. 266 00:12:55,208 --> 00:12:58,711 The driver, the primary suspect in a brazen double homicide 267 00:12:58,711 --> 00:13:00,279 and theft of an armored car, 268 00:13:00,279 --> 00:13:02,882 plunged the stolen vehicle into the East River. 269 00:13:02,882 --> 00:13:05,685 Well, at least for once, it's not about Flight 828. 270 00:13:08,054 --> 00:13:10,056 We should keep it on. We might hear something helpful. 271 00:13:10,056 --> 00:13:12,992 If there's news, Michaela will have it first. 272 00:13:15,094 --> 00:13:17,063 I need to think. 273 00:13:18,731 --> 00:13:21,868 When you supposedly escaped, 274 00:13:21,868 --> 00:13:25,104 why'd you go to Ben, of all people? 275 00:13:27,340 --> 00:13:28,908 Okay, how about this one, then? 276 00:13:28,908 --> 00:13:31,678 You and I have not hung out once since you've shown up. 277 00:13:31,678 --> 00:13:33,880 Then, all of a sudden, you're knocking on my door 278 00:13:33,880 --> 00:13:35,915 when Cal just so happens to be there. 279 00:13:35,915 --> 00:13:37,583 And now Cal is in danger -- 280 00:13:37,583 --> 00:13:39,118 I think because of you. 281 00:13:39,118 --> 00:13:40,386 I also think 282 00:13:40,386 --> 00:13:43,256 that you took a page out of Cal's sketchbook. 283 00:13:43,256 --> 00:13:45,391 You know, for a con artist, 284 00:13:45,391 --> 00:13:47,527 your poker face sucks hard. 285 00:13:47,527 --> 00:13:48,828 I need the page, Autumn. 286 00:13:48,828 --> 00:13:50,630 You're gonna tell me where it is. 287 00:13:50,630 --> 00:13:53,566 A boy's life is on the line. 288 00:13:53,566 --> 00:13:57,270 Even if I knew something, I could never tell you. 289 00:13:57,270 --> 00:13:58,538 She'd find out. 290 00:13:58,538 --> 00:13:59,772 She would know. 291 00:13:59,772 --> 00:14:01,808 What does she have on you, Autumn? 292 00:14:01,808 --> 00:14:04,277 It can't just be about a few old identity-theft warrants. 293 00:14:04,277 --> 00:14:06,546 It's not just about me. 294 00:14:06,546 --> 00:14:08,748 What does that mean? 295 00:14:08,748 --> 00:14:11,651 Autumn, who else is it about? 296 00:14:23,629 --> 00:14:26,099 NYPD left the Stone residence, 297 00:14:26,099 --> 00:14:27,533 but so have Grace and Ben Stone. 298 00:14:27,533 --> 00:14:28,735 We're tracking their vehicle, 299 00:14:28,735 --> 00:14:30,703 but it's been stationary for a while. 300 00:14:30,703 --> 00:14:32,138 They may have swapped cars. 301 00:14:32,138 --> 00:14:34,273 Get some bodies in the field. 302 00:14:34,273 --> 00:14:36,642 Generate a list of potential vehicles -- 303 00:14:36,642 --> 00:14:38,644 family members, colleagues, friends. 304 00:14:38,644 --> 00:14:40,012 That's not all. 305 00:14:40,012 --> 00:14:42,081 Autumn Cox is in police custody. 306 00:14:50,823 --> 00:14:54,827 It's Jansen. I need to speak to the Major. 307 00:14:54,827 --> 00:14:56,662 It's urgent. 308 00:15:09,108 --> 00:15:12,612 This is it -- Tannersville. 309 00:15:12,612 --> 00:15:14,680 The statue, the steeple, the flagpole -- 310 00:15:14,680 --> 00:15:17,183 it all matches. 311 00:15:21,954 --> 00:15:24,624 This is incredible. 312 00:15:24,624 --> 00:15:26,692 He drew every last detail. 313 00:15:28,294 --> 00:15:32,131 Let's park back there, show his picture around. 314 00:15:32,131 --> 00:15:34,700 Michaela: How many years ago was that? 315 00:15:34,700 --> 00:15:36,903 Can you spell that last name? 316 00:15:38,137 --> 00:15:41,274 Yeah, and -- and do they have an address? 317 00:15:44,043 --> 00:15:46,479 Great. Thank you. You've been a lot of help. 318 00:15:52,552 --> 00:15:54,020 How are you cold? 319 00:15:54,020 --> 00:15:55,421 They just jacked the heat up in here. 320 00:15:55,421 --> 00:15:57,190 I don't know, but listen. That was Social Services. 321 00:15:57,190 --> 00:15:58,825 Autumn had a kid, a daughter. 322 00:15:58,825 --> 00:16:00,326 She's 8 years old, 323 00:16:00,326 --> 00:16:01,761 which means she was a toddler when the plane disappeared. 324 00:16:01,761 --> 00:16:03,296 Really? 325 00:16:03,296 --> 00:16:05,164 She already lost custody due to a prison stint back in 2011, 326 00:16:05,164 --> 00:16:08,100 but the woman that she asked me to track down, Clarissa Ford? 327 00:16:08,100 --> 00:16:10,536 It turns out that that's the kid's foster mom. 328 00:16:10,536 --> 00:16:11,804 Does she still have the kid? 329 00:16:11,804 --> 00:16:13,139 No, she was adopted out four years ago, 330 00:16:13,139 --> 00:16:15,074 but that's who she's talking about, Jared. 331 00:16:15,074 --> 00:16:17,376 "It's not just about me." She's talking about her kid. 332 00:16:17,376 --> 00:16:19,779 The -- The Major must've tracked her down. 333 00:16:19,779 --> 00:16:21,013 That's her leverage. 334 00:16:21,013 --> 00:16:22,882 So Autumn spies on the passengers, 335 00:16:22,882 --> 00:16:25,852 and in return, the Major reunites her with her daughter. 336 00:16:25,852 --> 00:16:27,286 That's why she's so scared. 337 00:16:27,286 --> 00:16:29,422 She doesn't want to do anything that might jeopardi-- 338 00:16:29,422 --> 00:16:31,190 Yeah? 339 00:16:31,190 --> 00:16:33,593 We've tracked down the kid, too, 340 00:16:33,593 --> 00:16:35,261 so we can make a deal with Autumn. 341 00:16:35,261 --> 00:16:36,829 Well, we better move fast. 342 00:16:36,829 --> 00:16:38,698 The Feds just voided her warrants. 343 00:16:38,698 --> 00:16:40,366 What are you talking about? 344 00:16:40,366 --> 00:16:43,202 Whoever this Major is, she's pulling strings. 345 00:16:43,202 --> 00:16:45,805 It's only a matter of time 346 00:16:45,805 --> 00:16:47,540 before we have to cut Autumn loose. 347 00:16:52,778 --> 00:16:54,113 Excuse me. Hi. 348 00:16:54,113 --> 00:16:56,515 Hi, there. Hi. We're looking for our son. 349 00:16:56,515 --> 00:16:57,717 Did you see him? 350 00:16:57,717 --> 00:16:59,151 Excuse me, sir, his name is Cal. 351 00:16:59,151 --> 00:17:01,454 Excuse, me, sir, hi. No? 352 00:17:01,454 --> 00:17:04,257 My son is lost. Did you maybe see -- no? 353 00:17:04,257 --> 00:17:06,092 Sir, have you seen this little boy? 354 00:17:06,092 --> 00:17:08,828 Please, I-I-I'm looking for this boy. 355 00:17:08,828 --> 00:17:10,563 His name is Cal. 356 00:17:14,700 --> 00:17:16,602 You have no idea what it's like, 357 00:17:16,602 --> 00:17:18,304 knowing your child is this close 358 00:17:18,304 --> 00:17:20,306 and not being able to see her, 359 00:17:20,306 --> 00:17:21,607 begging this woman -- 360 00:17:21,607 --> 00:17:23,342 The Major. 361 00:17:24,810 --> 00:17:27,580 I told her that Cal was special, 362 00:17:27,580 --> 00:17:31,017 that somehow he knew things he shouldn't have known. 363 00:17:31,017 --> 00:17:33,986 Cal's sketchbook -- you tore a page out of it, 364 00:17:33,986 --> 00:17:37,990 a picture of where he was going. 365 00:17:37,990 --> 00:17:42,395 You sold out another child to get your own. 366 00:17:43,829 --> 00:17:46,566 I didn't give her the drawing. 367 00:17:46,566 --> 00:17:47,867 I swear to you. 368 00:17:47,867 --> 00:17:51,070 Autumn, you can make this right still. 369 00:17:51,070 --> 00:17:54,040 I can help you see your child. 370 00:17:54,874 --> 00:17:56,676 Do you know where she is? 371 00:17:56,676 --> 00:17:58,277 I know exactly where she is, 372 00:17:58,277 --> 00:18:01,113 but you have to help us find Cal first. 373 00:18:02,915 --> 00:18:05,618 I can't take the risk. 374 00:18:05,618 --> 00:18:07,320 If the Major finds out, 375 00:18:07,320 --> 00:18:09,655 I don't know what she'll do. 376 00:18:13,025 --> 00:18:15,094 We're out of time, Mick. Captain wants to kick her. 377 00:18:15,094 --> 00:18:17,096 You know we cannot keep her without federal warrants. 378 00:18:17,096 --> 00:18:18,564 Give me one more minute. 379 00:18:25,037 --> 00:18:26,472 Flight 828 -- it happened for a reason. 380 00:18:26,472 --> 00:18:28,207 I believe that it brought us together 381 00:18:28,207 --> 00:18:29,942 so that we could help each other, trust each other. 382 00:18:29,942 --> 00:18:31,777 Autumn, look at me. 383 00:18:33,546 --> 00:18:37,316 Do you really think you can trust the Major? 384 00:18:47,426 --> 00:18:51,530 Sweetheart, why don't you come downstairs? 385 00:18:51,530 --> 00:18:53,332 I made us some soup. 386 00:18:53,332 --> 00:18:57,603 This can't be happening again. 387 00:18:59,405 --> 00:19:02,742 This is exactly how I felt the last time. 388 00:19:02,742 --> 00:19:06,078 Hey, come here. 389 00:19:06,078 --> 00:19:07,747 Huh? 390 00:19:09,148 --> 00:19:11,817 Your parents are on this. 391 00:19:11,817 --> 00:19:14,353 They're not gonna stop until they find him. 392 00:19:14,353 --> 00:19:15,621 Mm? 393 00:19:16,889 --> 00:19:18,924 And neither am I. 394 00:19:18,924 --> 00:19:22,294 I can feel him, just like the last time. 395 00:19:22,294 --> 00:19:26,565 I think he's in danger and he's terrified 396 00:19:26,565 --> 00:19:29,835 and it's like he's trying to send me, like... 397 00:19:31,037 --> 00:19:33,305 Oh, my God. What is it? 398 00:19:34,340 --> 00:19:36,175 There's this secret place, a ledge. 399 00:19:36,175 --> 00:19:38,010 When we were little, 400 00:19:38,010 --> 00:19:40,579 we used to leave messages for each other. 401 00:19:42,948 --> 00:19:45,251 Grandpa. 402 00:19:48,854 --> 00:19:50,189 Son of a gun. 403 00:19:50,189 --> 00:19:53,059 Cal didn't want Mom and Dad to know he took off. 404 00:19:53,059 --> 00:19:55,161 Oh, my God. He wanted me to find this. 405 00:19:55,161 --> 00:19:56,929 Well, they need to know now. 406 00:19:56,929 --> 00:19:59,832 We need to send this to your parents. 407 00:20:04,170 --> 00:20:05,438 I just can't help but think 408 00:20:05,438 --> 00:20:07,039 that if we'd been living under the same roof, 409 00:20:07,039 --> 00:20:09,008 then Cal wouldn't be missing right now. 410 00:20:09,842 --> 00:20:11,310 You're right, 411 00:20:11,310 --> 00:20:14,914 but that doesn't mean you should start blaming yourself. 412 00:20:14,914 --> 00:20:16,449 Actually, I wasn't, 413 00:20:16,449 --> 00:20:18,350 but it kind of sounds like you're blaming me. 414 00:20:18,350 --> 00:20:20,519 No, no, no. I'm agreeing with you. 415 00:20:20,519 --> 00:20:21,887 I'm blaming us. 416 00:20:21,887 --> 00:20:25,057 Do you think that I want to be separated? 417 00:20:26,292 --> 00:20:29,395 Grace, you kicked me out. 418 00:20:29,395 --> 00:20:33,532 And you went with zero objection 419 00:20:33,532 --> 00:20:37,236 because you knew that you had put your need 420 00:20:37,236 --> 00:20:39,405 to save every other passenger on that plane 421 00:20:39,405 --> 00:20:41,273 ahead of the needs of your family. 422 00:20:41,273 --> 00:20:44,009 Grace, everything I've done has been for you and the kids. 423 00:20:44,009 --> 00:20:48,247 I get that, Ben, but you went too far. 424 00:20:48,247 --> 00:20:51,050 Where are the other 190 passengers 425 00:20:51,050 --> 00:20:53,252 sacrificing their families? 426 00:20:58,457 --> 00:20:59,658 Oh, my God. 427 00:20:59,658 --> 00:21:02,294 Thank you, Olive. 428 00:21:04,797 --> 00:21:06,866 "I left"? 429 00:21:06,866 --> 00:21:08,701 It's definitely his writing. 430 00:21:08,701 --> 00:21:11,437 So he wasn't taken? 431 00:21:11,437 --> 00:21:13,139 Could he have traveled here all by himself? 432 00:21:13,139 --> 00:21:14,273 It's possible. 433 00:21:14,273 --> 00:21:16,442 When he showed up to Red Hook, he took the subway by himself, 434 00:21:16,442 --> 00:21:18,711 and then he transferred to a city bus. 435 00:21:18,711 --> 00:21:20,713 It's like a-an instinct. 436 00:21:20,713 --> 00:21:23,215 He's following something. 437 00:21:23,215 --> 00:21:25,851 You're talking about the callings. 438 00:21:25,851 --> 00:21:27,353 He could've gone to the bus station, 439 00:21:27,353 --> 00:21:28,554 bought a ticket. 440 00:21:32,158 --> 00:21:33,626 Ben. 441 00:21:41,133 --> 00:21:43,269 Do you think they're looking for Cal? 442 00:21:43,269 --> 00:21:44,737 If they are, it's a good sign. 443 00:21:44,737 --> 00:21:47,573 Means they don't have him. 444 00:21:47,573 --> 00:21:49,308 At least, not yet. 445 00:21:51,610 --> 00:21:53,245 The Catskills, really? 446 00:21:53,245 --> 00:21:55,414 The boy was seen at the Port Authority Bus Terminal. 447 00:21:55,414 --> 00:21:56,916 He boarded a Greyhound for -- 448 00:21:56,916 --> 00:21:58,184 For Tannersville, New York? 449 00:21:58,184 --> 00:21:59,685 We're looking for him there. 450 00:21:59,685 --> 00:22:01,520 Well, something's happened. 451 00:22:01,520 --> 00:22:03,255 A 10-year-old boy doesn't just leave home 452 00:22:03,255 --> 00:22:04,957 in the middle of the night. 453 00:22:04,957 --> 00:22:06,792 His parents don't just lie to the police. 454 00:22:06,792 --> 00:22:09,094 Have we heard from Autumn Cox? Not yet, 455 00:22:09,094 --> 00:22:12,064 but she's been released by the NYPD, per your order. 456 00:22:12,064 --> 00:22:14,433 She's a smart woman. She'll call. 457 00:22:14,433 --> 00:22:16,836 Keep looking for the parents, 458 00:22:16,836 --> 00:22:18,837 but our focus is the boy. 459 00:22:18,837 --> 00:22:20,306 Whatever it takes. 460 00:22:22,608 --> 00:22:25,711 Woman: Director, we've located the boy. 461 00:22:33,152 --> 00:22:35,387 I mean, it looks rustic. 462 00:22:35,387 --> 00:22:38,090 There's a stone fireplace, a lantern. 463 00:22:38,090 --> 00:22:40,826 So, we're looking for a cabin in the woods. 464 00:22:40,826 --> 00:22:43,462 We need the drawing that was torn out of the book, 465 00:22:43,462 --> 00:22:44,864 the exterior. 466 00:22:48,634 --> 00:22:52,771 Grace, behind us. 467 00:22:55,908 --> 00:22:58,510 Are they following us? 468 00:23:03,315 --> 00:23:06,552 Hang on. 469 00:23:15,961 --> 00:23:17,229 How are we supposed to find Cal? 470 00:23:17,229 --> 00:23:18,897 We're just gonna lead them right to him. 471 00:24:20,392 --> 00:24:23,295 About time. Where are you? 472 00:24:23,295 --> 00:24:26,665 I know where Cal Stone is. 473 00:24:40,479 --> 00:24:42,114 Grace. 474 00:24:42,114 --> 00:24:44,817 They're leaving. Where are they going? 475 00:24:44,817 --> 00:24:46,518 Maybe they found him. 476 00:25:35,467 --> 00:25:39,004 No one. He's not here. 477 00:25:43,308 --> 00:25:45,477 Thanks for throwing them off the scent. 478 00:25:45,477 --> 00:25:47,513 You did the right thing, Autumn. 479 00:25:47,513 --> 00:25:49,681 I hope so. 480 00:25:49,681 --> 00:25:51,984 Autumn, you need to be careful. 481 00:25:51,984 --> 00:25:55,988 She could easily be sending someone after you. 482 00:25:55,988 --> 00:25:59,691 So I I guess I should get going. 483 00:26:05,831 --> 00:26:07,132 Your daughter. 484 00:26:08,934 --> 00:26:10,903 The name and address 485 00:26:10,903 --> 00:26:13,939 of your daughter's adoptive family. 486 00:26:16,909 --> 00:26:19,311 I know what it's like to come back 487 00:26:19,311 --> 00:26:22,448 and feel like you've lost everything, 488 00:26:22,448 --> 00:26:25,684 but bottoming out, it's a good thing. 489 00:26:25,684 --> 00:26:30,022 The only place you can go now is up. 490 00:26:30,022 --> 00:26:35,961 Autumn, do you have something for me? 491 00:26:40,399 --> 00:26:42,601 Cal drew my daughter. 492 00:26:42,601 --> 00:26:45,070 That's why I ripped it out. 493 00:26:45,070 --> 00:26:49,842 I told no one, but somehow Cal knew my daughter existed. 494 00:26:49,842 --> 00:26:53,011 He even drew her crazy red hair. 495 00:26:54,813 --> 00:26:59,418 I'm so sorry... for everything. 496 00:27:01,587 --> 00:27:03,956 Good luck. 497 00:27:12,831 --> 00:27:14,967 That's it. 498 00:27:14,967 --> 00:27:17,803 That's the key to finding Cal. 499 00:27:25,544 --> 00:27:29,281 That's Mick. Hey, Mick. 500 00:27:29,281 --> 00:27:30,649 Hey, did you get the photo? 501 00:27:30,649 --> 00:27:31,917 Oh, thank God. 502 00:27:31,917 --> 00:27:33,919 Yeah, we're looking at it right now. 503 00:27:33,919 --> 00:27:35,821 I mean, it's a cabin in the woods. 504 00:27:35,821 --> 00:27:38,757 There's no mailbox, no street number. 505 00:27:38,757 --> 00:27:39,958 There's got to be something. 506 00:27:39,958 --> 00:27:41,627 Okay, focus on the details. 507 00:27:41,627 --> 00:27:43,328 The trees -- maybe they're visible from the road. 508 00:27:43,328 --> 00:27:44,830 Wait. 509 00:27:44,830 --> 00:27:46,999 What's that in the distance behind the cabin? 510 00:27:46,999 --> 00:27:48,433 On the top of the hill? 511 00:27:48,433 --> 00:27:50,102 Yeah, it's a structure of some kind. 512 00:27:50,102 --> 00:27:51,870 I think it's a radio tower. Radio tower. 513 00:27:51,870 --> 00:27:54,106 Ben, I think we saw one. 514 00:27:55,574 --> 00:27:57,676 Yeah, we passed it earlier. 515 00:27:57,676 --> 00:28:00,245 Hey, you guys, I'm coming up there. Wait for me, all right? 516 00:28:00,245 --> 00:28:02,381 If you find the cabin, do not go in there. 517 00:28:02,381 --> 00:28:03,715 Wait for me, all right? 518 00:28:03,715 --> 00:28:05,017 Just because we threw them off the trail 519 00:28:05,017 --> 00:28:06,985 doesn't mean they won't find him. 520 00:28:06,985 --> 00:28:09,388 We'll call if we can. 521 00:28:13,425 --> 00:28:17,262 Hey, I need you to stay at the precinct. 522 00:28:17,262 --> 00:28:20,265 What? Why? 523 00:28:20,265 --> 00:28:22,701 Because I might need you to research something or coordinate. 524 00:28:22,701 --> 00:28:24,870 I just And I think I should be with you, Mick. 525 00:28:24,870 --> 00:28:27,372 You're looking for a missing kid. The more cops, the better. 526 00:28:27,372 --> 00:28:29,441 And like you said, it could be dangerous. 527 00:28:44,523 --> 00:28:46,124 You okay? 528 00:28:46,124 --> 00:28:47,993 Hey, Mick. 529 00:28:47,993 --> 00:28:49,628 Yeah, I'm fine. 530 00:28:49,628 --> 00:28:51,530 Was that a calling? 531 00:28:51,530 --> 00:28:53,699 I'm not sure. 532 00:28:54,933 --> 00:28:58,437 Jared, I need to go up there on my own. 533 00:28:58,437 --> 00:29:00,539 You've been so helpful, and I am so grateful. 534 00:29:00,539 --> 00:29:01,607 Trust me. 535 00:29:01,607 --> 00:29:04,343 I can't explain why. I just do. 536 00:29:04,343 --> 00:29:07,412 I know. I'm sorry. I need you to stay. 537 00:29:35,741 --> 00:29:37,643 I'm pretty sure it was around here. 538 00:29:37,643 --> 00:29:39,277 So which way, right or left? 539 00:29:39,277 --> 00:29:40,879 I don't know. 540 00:29:40,879 --> 00:29:42,514 I'm sorry. It's okay. 541 00:29:42,514 --> 00:29:44,650 I want to say left, but if I'm wrong, 542 00:29:44,650 --> 00:29:46,685 then we're gonna waste time driving through these hills. 543 00:29:46,685 --> 00:29:48,687 Well, let's look at the drawing again. Maybe... 544 00:29:50,088 --> 00:29:52,624 What? What is it? 545 00:29:52,624 --> 00:29:54,259 Right or left? 546 00:29:54,259 --> 00:29:55,694 "I left." 547 00:30:00,032 --> 00:30:01,299 What? 548 00:30:01,299 --> 00:30:04,202 It's not an "I." I-I-It's a map. 549 00:30:04,202 --> 00:30:06,304 Look. Look, look. Look at this. 550 00:30:06,304 --> 00:30:08,106 That's the corner behind us, 551 00:30:08,106 --> 00:30:10,042 and now we're facing this junction. 552 00:30:10,042 --> 00:30:11,510 "Left" means "turn left." 553 00:30:11,510 --> 00:30:13,578 Cal's telling us how to find him. 554 00:30:34,566 --> 00:30:36,068 Grace: Oh, my God. 555 00:30:36,068 --> 00:30:38,637 Ben, this is it. 556 00:30:46,611 --> 00:30:49,414 Looks deserted. 557 00:30:49,414 --> 00:30:54,286 Stump, truck, and there's the radio tower. 558 00:30:56,988 --> 00:30:58,323 We're not waiting for Michaela. 559 00:30:58,323 --> 00:31:00,892 No kidding. Let's go. 560 00:31:00,892 --> 00:31:02,194 Cal? 561 00:31:05,997 --> 00:31:08,900 Cal. He's here. 562 00:31:08,900 --> 00:31:10,168 Cal! 563 00:31:12,003 --> 00:31:15,674 Cal. 564 00:31:15,674 --> 00:31:17,542 Cal. Cal, oh, my God. 565 00:31:17,542 --> 00:31:19,478 Oh, we were so worried. 566 00:31:19,478 --> 00:31:22,280 Are you okay? 567 00:31:22,280 --> 00:31:23,281 You're alone? 568 00:31:23,281 --> 00:31:24,583 Yeah. 569 00:31:24,583 --> 00:31:26,384 Is there anyone else here? 570 00:31:26,384 --> 00:31:27,586 Okay. 571 00:31:27,586 --> 00:31:30,622 Sweetie, how -- how did you get here? 572 00:31:30,622 --> 00:31:32,224 I took a bus to Tannersville, 573 00:31:32,224 --> 00:31:34,793 got a ride with Max from the gas station, 574 00:31:34,793 --> 00:31:36,762 then I walked up from the road. 575 00:31:36,762 --> 00:31:38,864 I don't understand. 576 00:31:38,864 --> 00:31:41,366 Why? Why did you do this? 577 00:31:41,366 --> 00:31:43,201 This is where I'm supposed to be. 578 00:31:43,201 --> 00:31:44,903 It's okay. It's okay. 579 00:31:44,903 --> 00:31:47,239 Cal, sweetie, we're gonna take you home now, okay? 580 00:31:47,239 --> 00:31:49,574 We're gonna go home. I can't leave. He's coming. 581 00:31:49,574 --> 00:31:51,676 Cal. He's almost here. 582 00:31:51,676 --> 00:31:53,445 Who is? Who's almost here? 583 00:31:53,445 --> 00:31:56,014 What are you talking about? 584 00:31:56,014 --> 00:31:58,016 Did you get a calling, buddy, 585 00:31:58,016 --> 00:32:00,852 that told you to come here? 586 00:32:02,354 --> 00:32:05,690 Okay. 587 00:32:05,690 --> 00:32:06,892 Ben. 588 00:32:06,892 --> 00:32:09,227 To the back room. Dad! 589 00:32:09,227 --> 00:32:10,595 No, Dad, wait! 590 00:32:14,399 --> 00:32:16,334 It's him! It's him! Don't hurt him! 591 00:32:32,317 --> 00:32:33,852 Stay there. 592 00:32:42,394 --> 00:32:43,795 He's freezing cold. 593 00:32:43,795 --> 00:32:45,530 We got to get these wet clothes off 594 00:32:45,530 --> 00:32:46,932 and get a fire going. 595 00:32:46,932 --> 00:32:48,767 Cal, see if you can find a blanket or something. 596 00:32:48,767 --> 00:32:50,001 We got to keep him warm. 597 00:32:50,001 --> 00:32:52,470 I have a sleeping bag in my backpack. 598 00:32:58,276 --> 00:33:00,612 You brought all this from home? 599 00:33:00,612 --> 00:33:02,447 There's bandages, too. 600 00:33:02,447 --> 00:33:04,916 You somehow knew he would need all of this? 601 00:33:04,916 --> 00:33:06,284 I knew I had to help. 602 00:33:06,284 --> 00:33:08,787 Well, you did. You saved his life. 603 00:33:08,787 --> 00:33:11,089 Any idea who he is? 604 00:33:14,626 --> 00:33:16,261 Oh, honey, look at you. 605 00:33:16,261 --> 00:33:19,497 You're half-asleep already. Come on. 606 00:33:19,497 --> 00:33:22,534 Come lay down, sweetie. 607 00:33:28,406 --> 00:33:31,109 All right, hang in there. 608 00:33:41,953 --> 00:33:44,890 We had the parents, but we lost them. 609 00:33:44,890 --> 00:33:47,792 Our asset gave us false information. 610 00:33:47,792 --> 00:33:50,028 The Major: Autumn? Did she? 611 00:33:50,028 --> 00:33:51,663 I'm surprised. 612 00:33:51,663 --> 00:33:53,598 We'll track her down. 613 00:33:53,598 --> 00:33:54,866 Leave her be. 614 00:33:54,866 --> 00:33:58,336 We'll find her when we need her. 615 00:33:58,336 --> 00:34:01,106 And we don't know why the boy went upstate? 616 00:34:01,106 --> 00:34:04,042 No, ma'am. We can widen the search. 617 00:34:04,042 --> 00:34:06,144 We assume the parents found him. 618 00:34:06,144 --> 00:34:08,580 They'll come back home before long. 619 00:34:08,580 --> 00:34:12,217 If I've learned anything running point for 22 years, 620 00:34:12,217 --> 00:34:14,853 there's no need to chase the enigma 621 00:34:14,853 --> 00:34:17,522 when it lives right in our backyard. 622 00:34:17,522 --> 00:34:20,558 We bide our time. 623 00:34:20,558 --> 00:34:22,727 Yes, Major. 624 00:34:25,597 --> 00:34:27,966 I do like the view. 625 00:34:27,966 --> 00:34:29,167 It's spectacular. 626 00:34:29,167 --> 00:34:31,169 Anything that's happening in this city, 627 00:34:31,169 --> 00:34:32,404 you'll know about it. 628 00:34:32,404 --> 00:34:35,073 So, are you relocating, then, to New York? 629 00:34:35,073 --> 00:34:39,311 It looks like I'll be spending some time here, yes. 630 00:34:49,754 --> 00:34:52,090 Hey, I talked to Olive. 631 00:34:52,090 --> 00:34:55,293 She sends Cal her love and a punch on the arm. 632 00:34:55,293 --> 00:34:57,896 I don't even know where to start. 633 00:34:57,896 --> 00:34:59,764 Like, who is this guy? 634 00:34:59,764 --> 00:35:00,999 O-Okay, sure. 635 00:35:00,999 --> 00:35:02,300 Let's start there. 636 00:35:02,300 --> 00:35:04,869 Your guess is as good as mine. 637 00:35:04,869 --> 00:35:06,805 He wasn't on the plane? 638 00:35:06,805 --> 00:35:08,406 No. 639 00:35:08,406 --> 00:35:10,408 Well, how can you be certain? 640 00:35:10,408 --> 00:35:12,110 There were over 190 passengers. 641 00:35:12,110 --> 00:35:13,778 Because I know the name and face 642 00:35:13,778 --> 00:35:15,013 of every single one of them. 643 00:35:15,013 --> 00:35:17,882 He's not on the manifest. 644 00:35:17,882 --> 00:35:19,317 He's somehow connected. 645 00:35:19,317 --> 00:35:21,686 Otherwise, Cal wouldn't have made those drawings 646 00:35:21,686 --> 00:35:22,921 or come all the way up here. 647 00:35:22,921 --> 00:35:24,489 Connected how? 648 00:35:24,489 --> 00:35:26,224 You have no idea? 649 00:35:26,224 --> 00:35:28,693 Zero. 650 00:35:28,693 --> 00:35:29,894 I don't know what he wants, 651 00:35:29,894 --> 00:35:32,330 if we can trust him. 652 00:35:33,965 --> 00:35:40,105 The callings are incredibly, frustratingly vague. 653 00:35:40,105 --> 00:35:41,606 You know, the best we can do 654 00:35:41,606 --> 00:35:44,809 is guess what they mean, what they want us to do. 655 00:35:44,809 --> 00:35:46,845 That's not exactly reassuring. 656 00:35:46,845 --> 00:35:49,147 Yeah, believe me. 657 00:35:49,147 --> 00:35:52,751 Okay, so what now? 658 00:35:52,751 --> 00:35:56,588 We watch, listen, 659 00:35:56,588 --> 00:35:58,823 because whatever the reason Cal came up here, 660 00:35:58,823 --> 00:36:00,625 whoever this guy is... 661 00:36:00,625 --> 00:36:02,160 It's important. 662 00:36:02,160 --> 00:36:03,995 The question is, 663 00:36:03,995 --> 00:36:08,333 are we supposed to help him or stop him? 664 00:36:12,637 --> 00:36:14,339 I know. I'm sorry. 665 00:36:14,339 --> 00:36:17,642 This is what it's been like. 666 00:36:19,844 --> 00:36:22,347 I'm sorry. 667 00:36:22,347 --> 00:36:25,417 You were trying to take care of us, 668 00:36:25,417 --> 00:36:29,754 all of us, all this time. 669 00:36:29,754 --> 00:36:32,223 I didn't see it. 670 00:36:32,223 --> 00:36:37,562 I didn't let you see it. 671 00:36:37,562 --> 00:36:39,931 I just wish you'd told me, Ben, 672 00:36:39,931 --> 00:36:42,200 everything from the beginning. 673 00:36:42,200 --> 00:36:44,502 It should never have even been a question. 674 00:36:45,904 --> 00:36:48,306 Even if it put you at risk? 675 00:36:48,306 --> 00:36:49,674 Even then. 676 00:36:49,674 --> 00:36:53,511 From now on, everything. 677 00:36:55,080 --> 00:36:57,082 Everything. 678 00:37:05,757 --> 00:37:06,958 Where's Cal? 679 00:37:06,958 --> 00:37:08,760 He's sleeping. 680 00:37:08,760 --> 00:37:10,295 Finally. 681 00:37:10,295 --> 00:37:12,297 I, uh, took the scenic route 682 00:37:12,297 --> 00:37:14,599 after I saw government SUVs heading back to the city. 683 00:37:14,599 --> 00:37:16,768 Guess the Major called off the dogs. 684 00:37:16,768 --> 00:37:17,969 He's out of it. 685 00:37:17,969 --> 00:37:19,504 He collapsed as soon as he arrived. 686 00:37:19,504 --> 00:37:20,839 And no I.D. 687 00:37:20,839 --> 00:37:25,076 We don't know who he is or why Cal came to meet him. 688 00:37:35,086 --> 00:37:37,055 Is this what he was wearing? 689 00:37:37,055 --> 00:37:39,524 Yeah. 690 00:37:39,524 --> 00:37:41,993 The visions that I've been having. 691 00:37:41,993 --> 00:37:43,394 The blizzard? 692 00:37:43,394 --> 00:37:45,797 It's the same jacket. Ben, it's -- it's him. 693 00:37:55,807 --> 00:37:58,309 You think we're okay here? 694 00:37:58,309 --> 00:38:01,079 I mean, how long before we're back in the Major's sights? 695 00:38:01,079 --> 00:38:02,680 I think we've got some time. 696 00:38:02,680 --> 00:38:07,118 The Major has to regroup, but we should keep watch. 697 00:38:08,586 --> 00:38:10,788 Ben, we're taking a risk. We should get him checked. 698 00:38:10,788 --> 00:38:13,525 No, I am not rushing him off to some hospital. 699 00:38:13,525 --> 00:38:15,560 The calling, or whatever the hell it is, 700 00:38:15,560 --> 00:38:17,195 has gone to some pretty extreme lengths 701 00:38:17,195 --> 00:38:18,596 to put us back in a room with him. 702 00:38:18,596 --> 00:38:20,131 I want to know why. 703 00:38:20,131 --> 00:38:21,566 Why is he in your visions? 704 00:38:21,566 --> 00:38:24,202 Why is my son coming all this way? Okay, calm down. 705 00:38:24,202 --> 00:38:25,970 I'm texting with Saanvi. 706 00:38:25,970 --> 00:38:27,272 He's hypothermic. 707 00:38:27,272 --> 00:38:29,374 We're treating it. He's gonna pull through. 708 00:38:29,374 --> 00:38:31,776 If he becomes agitated or unresponsive, 709 00:38:31,776 --> 00:38:33,678 we're to call 911. 710 00:38:36,781 --> 00:38:38,850 So, Cal? 711 00:38:38,850 --> 00:38:41,152 It's just like when he appeared at the warehouse. 712 00:38:41,152 --> 00:38:42,520 He couldn't tell us anything. 713 00:38:42,520 --> 00:38:44,589 He just somehow knew to come here 714 00:38:44,589 --> 00:38:48,693 and apparently bring all the necessary supplies. 715 00:38:48,693 --> 00:38:52,664 The Major knows about Cal, about his abilities. 716 00:38:52,664 --> 00:38:54,866 Autumn told her. 717 00:38:56,601 --> 00:38:58,436 You. 718 00:39:00,872 --> 00:39:02,574 You're her. 719 00:39:04,576 --> 00:39:06,811 Michaela? 720 00:39:18,089 --> 00:39:19,424 I was hiking, 721 00:39:19,424 --> 00:39:24,963 and there was -- there was a blizzard. 722 00:39:24,963 --> 00:39:29,300 I fell in some sort of, like, a -- like, some kind of cave. 723 00:39:29,300 --> 00:39:31,369 I didn't have much. 724 00:39:31,369 --> 00:39:33,204 I was burning literally everything I had 725 00:39:33,204 --> 00:39:35,607 trying to stay warm. 726 00:39:35,607 --> 00:39:40,778 And I had this magazine. 727 00:39:40,778 --> 00:39:43,114 And on the final page, 728 00:39:43,114 --> 00:39:47,418 it was like you were giving me your strength, 729 00:39:47,418 --> 00:39:49,587 willing me to live. 730 00:40:05,536 --> 00:40:08,840 How is it possible you're here? 731 00:40:10,241 --> 00:40:12,477 Uh... what's your name? 732 00:40:12,477 --> 00:40:13,611 Zeke. 733 00:40:13,611 --> 00:40:18,983 Okay, Zeke, so you waited it out, 734 00:40:18,983 --> 00:40:20,451 the blizzard? 735 00:40:20,451 --> 00:40:24,555 I got snowed in, packed. 736 00:40:24,555 --> 00:40:29,460 I couldn't feel my hands or my feet, but I just -- 737 00:40:29,460 --> 00:40:33,197 I just kept picturing your face. 738 00:40:33,197 --> 00:40:35,266 And, I mean, it doesn't make sense. 739 00:40:35,266 --> 00:40:36,801 You were -- You were dead. 740 00:40:36,801 --> 00:40:41,072 But I just kept repeating over and over, 741 00:40:41,072 --> 00:40:42,974 right out loud -- "Find her." 742 00:40:44,375 --> 00:40:46,144 How did you...? 743 00:40:46,144 --> 00:40:48,913 I had a vision of you. 744 00:40:48,913 --> 00:40:51,215 I heard you. I-I saw you. 745 00:40:52,750 --> 00:40:55,253 I don't understand what's happening. 746 00:40:55,253 --> 00:40:57,655 You were on that plane. You died. 747 00:40:57,655 --> 00:41:00,658 How can you be here? 748 00:41:00,658 --> 00:41:01,926 We came back. 749 00:41:01,926 --> 00:41:03,695 It was all over the news. You would've had to... 750 00:41:06,864 --> 00:41:11,102 Zeke, how long have you been out here? 751 00:41:11,102 --> 00:41:13,071 About two weeks. 752 00:41:13,071 --> 00:41:15,039 I left at the beginning of December. 753 00:41:15,039 --> 00:41:17,041 What year? What? 754 00:41:17,041 --> 00:41:18,943 What year did you leave? 755 00:41:18,943 --> 00:41:21,312 What d-- This year. 756 00:41:21,312 --> 00:41:24,015 Can I see that? 757 00:41:46,137 --> 00:41:49,807 Zeke, what year? 758 00:41:49,807 --> 00:41:52,243 2017. 759 00:41:52,243 --> 00:41:55,780 Guys, what the hell? 760 00:41:55,780 --> 00:41:58,116 Zeke, it's 2018. 761 00:42:00,885 --> 00:42:03,888 You went on your hike one year ago. 762 00:42:03,888 --> 00:42:06,024 That's impossible. 763 00:42:10,495 --> 00:42:12,363 It's been two weeks. 53335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.