All language subtitles for Man With a Plan s03e04 Adams Wall Hole Bowl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,873 --> 00:00:04,352 Hey. 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,223 Hey, honey. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,356 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 4 00:00:08,399 --> 00:00:10,662 This whole area here is Donny Land. 5 00:00:10,706 --> 00:00:12,621 [chuckles]: Don... 6 00:00:12,664 --> 00:00:15,058 she can put her stuff on your desk. 7 00:00:15,102 --> 00:00:17,060 Well, what if I have to tell a story? 8 00:00:17,104 --> 00:00:18,279 I talk with my hands. 9 00:00:19,454 --> 00:00:21,238 That's how I paint a picture. 10 00:00:21,282 --> 00:00:26,026 Okay, well, maybe paint a picture of you working. Hmm? 11 00:00:26,069 --> 00:00:27,288 It'll be a one-of-a-kind. 12 00:00:27,331 --> 00:00:28,332 Come on, honey, 13 00:00:28,376 --> 00:00:30,247 you can put your stuff over here. 14 00:00:30,291 --> 00:00:33,598 Well, that's sweet, honey, but, you know, I work here now; 15 00:00:33,642 --> 00:00:36,210 I feel like I should have my own desk. 16 00:00:36,253 --> 00:00:38,342 I wish we could, but if we give you a desk, 17 00:00:38,386 --> 00:00:40,866 someone else is gonna have to give theirs up. 18 00:00:40,910 --> 00:00:43,217 Oh. Hmm. I see. 19 00:00:45,045 --> 00:00:46,263 What? 20 00:00:46,307 --> 00:00:47,699 He's your brother. She's your wife. 21 00:00:47,743 --> 00:00:49,223 I'm screwed. 22 00:00:50,180 --> 00:00:52,835 Do you know what I had to do to earn this desk? 23 00:00:52,878 --> 00:00:54,576 Months of dodging and ducking my way 24 00:00:54,619 --> 00:00:58,101 through this guy's endless stories. 25 00:00:58,145 --> 00:00:59,407 [chuckles] 26 00:00:59,450 --> 00:01:01,017 What are you laughing at? 27 00:01:01,061 --> 00:01:03,585 I don't know. You made fun of Don; I liked it. 28 00:01:05,761 --> 00:01:07,893 Lowell, you seem a bit on edge. 29 00:01:07,937 --> 00:01:09,504 I'm just not giving up this desk. 30 00:01:09,547 --> 00:01:12,376 It's all I have. I'm not losing it, not today! 31 00:01:12,420 --> 00:01:14,509 Hey, nobody's gonna take your desk. 32 00:01:14,552 --> 00:01:16,989 Thank you. Okay. 33 00:01:17,033 --> 00:01:18,339 Okay, you feel better now? 34 00:01:18,382 --> 00:01:20,776 Yes. 35 00:01:21,385 --> 00:01:22,908 It won't happen again. 36 00:01:22,952 --> 00:01:24,258 Okay.Good. 37 00:01:24,301 --> 00:01:26,912 Who the flip took my flipping pencil sharpener?! 38 00:01:26,956 --> 00:01:28,958 All right, 39 00:01:29,001 --> 00:01:32,222 L... Lowell, take it easy. 40 00:01:32,266 --> 00:01:34,920 I don't think you're really mad about the pencil sharpener 41 00:01:34,964 --> 00:01:36,444 or the desk. 42 00:01:36,487 --> 00:01:37,488 ANDI: Maybe you're having trouble 43 00:01:37,532 --> 00:01:39,229 adjusting to being single 44 00:01:39,273 --> 00:01:40,752 since you and your wife split up. 45 00:01:40,796 --> 00:01:43,451 Jeepers. I never thought of that. 46 00:01:44,669 --> 00:01:46,018 The greatest minds in the world 47 00:01:46,062 --> 00:01:48,543 have come together to figure out the obvious! 48 00:01:53,330 --> 00:01:54,940 [pencil sharpener whirring] 49 00:01:57,726 --> 00:01:59,684 Is that Lowell's pencil sharpener? 50 00:01:59,728 --> 00:02:02,296 I couldn't give it back; I was in too deep. 51 00:02:04,515 --> 00:02:06,517 ♪ 52 00:02:15,178 --> 00:02:18,007 Mom, I have to build a solar system for my science class. 53 00:02:18,050 --> 00:02:21,315 Again? You already know this stuff. 54 00:02:21,358 --> 00:02:23,099 How many planets are in the solar system? 55 00:02:23,143 --> 00:02:25,101 A billion. 56 00:02:28,539 --> 00:02:29,714 Two? 57 00:02:31,586 --> 00:02:32,935 [clears throat] 58 00:02:32,978 --> 00:02:35,677 Okay, we'll work on it this weekend. 59 00:02:35,720 --> 00:02:37,548 It's due tomorrow.Of course it is. 60 00:02:37,592 --> 00:02:41,161 Okay, well, I-I'll get your dad to do it when he gets home. 61 00:02:41,204 --> 00:02:43,163 Oh, you know what'll be fun? 62 00:02:43,206 --> 00:02:45,687 I'll say we told him about it last week. 63 00:02:45,730 --> 00:02:47,776 [door opens] 64 00:02:48,907 --> 00:02:50,126 Hey, guys. Hi. [chuckles] 65 00:02:50,170 --> 00:02:51,823 So, get this. 66 00:02:51,867 --> 00:02:53,695 Lowell placed an order with the lumberyard today, 67 00:02:53,738 --> 00:02:55,697 and he got all weepy when they asked 68 00:02:55,740 --> 00:02:58,265 if we were doing his-and-hers closets. 69 00:02:58,308 --> 00:03:00,745 He is getting really good prices, though. 70 00:03:02,443 --> 00:03:04,445 He's too lonely, all by himself in that apartment. 71 00:03:04,488 --> 00:03:06,055 I got to stop by there and, well, 72 00:03:06,098 --> 00:03:07,883 see if I can snap him out of it. 73 00:03:07,926 --> 00:03:09,754 Tonight?Mm-hmm. 74 00:03:09,798 --> 00:03:13,454 [hissing inhale] But... 75 00:03:13,497 --> 00:03:17,849 last week you promised Teddy you'd build him a solar system. 76 00:03:19,286 --> 00:03:21,462 I know. 77 00:03:23,290 --> 00:03:24,552 I remember. 78 00:03:25,727 --> 00:03:26,858 I listen. 79 00:03:30,079 --> 00:03:33,038 But shouldn't you do this one? I mean, last night 80 00:03:33,082 --> 00:03:36,390 I had to clean dog poop off of Emme's shoe, again. 81 00:03:36,433 --> 00:03:37,521 I think she 82 00:03:37,565 --> 00:03:40,132 just jumps from pile to pile. 83 00:03:40,176 --> 00:03:42,700 Well, while you 84 00:03:42,744 --> 00:03:45,399 were cleaning her shoes, I hemmed Kate's band uniform 85 00:03:45,442 --> 00:03:47,270 to make it shorter. 86 00:03:47,314 --> 00:03:49,054 Longer. 87 00:03:49,098 --> 00:03:52,057 I made it longer, like a pilgrim. 88 00:03:53,363 --> 00:03:54,930 All right, 89 00:03:54,973 --> 00:03:56,801 forget Lowell-- I'll do the solar system. 90 00:03:56,845 --> 00:03:58,890 I already got it all planned out, because I've 91 00:03:58,934 --> 00:04:01,806 been thinking about ever since you mentioned it last week. 92 00:04:03,373 --> 00:04:06,376 No. I like that you want to go check on your friend, 93 00:04:06,420 --> 00:04:08,813 so I will create the universe. 94 00:04:08,857 --> 00:04:11,816 A woman probably did it anyway. 95 00:04:11,860 --> 00:04:13,644 Man, you guys are too busy. 96 00:04:13,688 --> 00:04:16,604 The only thing I did last night was binge-watch Fantasy Island. 97 00:04:16,647 --> 00:04:17,822 And all I can say is, 98 00:04:17,866 --> 00:04:19,911 be careful what you wish for. 99 00:04:24,220 --> 00:04:26,178 Heh. That sounds like a night, huh?Hmm. 100 00:04:26,222 --> 00:04:27,963 Mindless, pointless fun? 101 00:04:28,006 --> 00:04:30,313 Do you remember how much fun fun was? 102 00:04:30,357 --> 00:04:32,794 Yeah. 103 00:04:32,837 --> 00:04:34,970 You know, sometimes I see old pictures of us, 104 00:04:35,013 --> 00:04:38,147 and I think: What are they smiling about? 105 00:04:38,190 --> 00:04:39,757 Don't they know what's coming? 106 00:04:39,801 --> 00:04:40,715 Right? 107 00:04:42,717 --> 00:04:43,979 LOWELL: I'm so glad you dropped by. 108 00:04:44,022 --> 00:04:45,023 Yeah. 109 00:04:45,067 --> 00:04:47,243 Let me just close my bedroom door. 110 00:04:50,246 --> 00:04:53,771 Well, now the place looks huge. 111 00:04:53,815 --> 00:04:56,078 Can you hear me over there? 112 00:04:56,121 --> 00:04:58,123 Sit down, make yourself at home. 113 00:05:00,561 --> 00:05:02,432 [sighs] 114 00:05:05,827 --> 00:05:07,829 This is cozy. [chuckles] 115 00:05:07,872 --> 00:05:10,832 The saleslady at the store said it was a love seat. 116 00:05:10,875 --> 00:05:14,226 Then I said, "I love you, too." 117 00:05:14,270 --> 00:05:15,750 Then I kind of had to buy it. 118 00:05:15,793 --> 00:05:18,013 Look, Lowell, 119 00:05:18,056 --> 00:05:21,059 I know you're going through a tough time, but... 120 00:05:21,103 --> 00:05:24,672 your mood is creating a weird work vibe. 121 00:05:24,715 --> 00:05:27,239 Is it the crying? The yelling? 122 00:05:27,283 --> 00:05:29,764 I think it's the combo platter, my friend. 123 00:05:29,807 --> 00:05:31,026 Oh, come on, 124 00:05:31,069 --> 00:05:32,288 it's not all bad. 125 00:05:32,332 --> 00:05:33,855 You got your own place here. 126 00:05:33,898 --> 00:05:35,900 You could do whatever you want. 127 00:05:35,944 --> 00:05:37,075 Like what? 128 00:05:38,729 --> 00:05:40,949 That is a great question. 129 00:05:40,992 --> 00:05:43,125 Uh, well, what were you doing before I got here? 130 00:05:43,168 --> 00:05:44,866 Well, I open and close the bed a lot. 131 00:05:47,259 --> 00:05:48,957 [knocking at door]Fun. [chuckles] 132 00:05:50,262 --> 00:05:51,916 Hey, Don. Don's here. 133 00:05:51,960 --> 00:05:53,701 He'll lighten things up. 134 00:05:53,744 --> 00:05:55,224 Don, lighten things up. 135 00:05:55,267 --> 00:05:57,269 What brings you by, fair traveler? 136 00:05:57,313 --> 00:05:59,837 Well, I went home, and you know what I realized? 137 00:05:59,881 --> 00:06:00,882 My wife lives there. 138 00:06:00,925 --> 00:06:02,710 So, I, uh, 139 00:06:02,753 --> 00:06:04,755 grabbed some beer and snacks, and here I am. 140 00:06:04,799 --> 00:06:07,018 See, Lowell? It's all coming together. 141 00:06:07,062 --> 00:06:08,411 We got food, we got beverages. 142 00:06:08,455 --> 00:06:12,328 Now we just need something to do... besides talking. 143 00:06:12,372 --> 00:06:15,331 Hey. What's this hole? 144 00:06:15,375 --> 00:06:18,116 I tried to hang a picture, but I was madder than I thought. 145 00:06:18,160 --> 00:06:20,597 Well, I think we can do something with that. 146 00:06:20,641 --> 00:06:22,643 That's my light bill. 147 00:06:22,686 --> 00:06:24,645 No, no, we'll make a game out of this. 148 00:06:24,688 --> 00:06:27,648 Okay, if you get the ball in the hole from here, 149 00:06:27,691 --> 00:06:30,564 that's one point.And if you make it from here, it's two points. 150 00:06:30,607 --> 00:06:31,956 Ah.And if you 151 00:06:32,000 --> 00:06:34,959 don't get in the hole, it's no points. 152 00:06:35,003 --> 00:06:37,440 All right, I like that you're trying. 153 00:06:40,661 --> 00:06:42,053 Yes! 154 00:06:42,097 --> 00:06:44,969 Nothin' but hole. 155 00:06:45,013 --> 00:06:46,667 This is so fun! 156 00:06:46,710 --> 00:06:49,931 But we lost the ball; now what do we do?Dang it, Adam! 157 00:06:57,721 --> 00:06:59,549 Automatic ball return. 158 00:06:59,593 --> 00:07:02,944 Gentlemen, I think we just invented a sport. 159 00:07:04,206 --> 00:07:06,295 This is a masterpiece. 160 00:07:06,338 --> 00:07:09,907 This is definitely gonna make the front table at open house. 161 00:07:09,951 --> 00:07:11,953 [chuckles]: Yeah. It looks good. 162 00:07:11,996 --> 00:07:14,085 So, is it time to paint Uranus? 163 00:07:18,089 --> 00:07:20,527 Teddy, you've been doing that all night. 164 00:07:20,570 --> 00:07:21,876 You're right. I'm sorry. 165 00:07:21,919 --> 00:07:24,226 [sighs] But Uranus has a weird bump on it. 166 00:07:26,750 --> 00:07:27,751 Miss it. 167 00:07:27,795 --> 00:07:28,883 Miss it. Mi... 168 00:07:28,926 --> 00:07:30,101 Yes![groans] 169 00:07:30,145 --> 00:07:32,103 [chuckles] 170 00:07:32,147 --> 00:07:33,496 What are you doing, Don? Follow through! 171 00:07:33,540 --> 00:07:35,933 All right, good game. 172 00:07:35,977 --> 00:07:37,935 I should get going and help with Teddy's project. 173 00:07:37,979 --> 00:07:39,284 I'm glad you're feeling better, Lowell. 174 00:07:39,328 --> 00:07:40,677 This was surprisingly fun. 175 00:07:40,721 --> 00:07:41,809 It really was. 176 00:07:41,852 --> 00:07:43,637 I mean, you invented a game 177 00:07:43,680 --> 00:07:46,074 you can only play in my apartment.Mm-hmm. 178 00:07:46,117 --> 00:07:47,510 That makes me the hub. 179 00:07:47,554 --> 00:07:49,512 I'm the hub of the wheel. 180 00:07:49,556 --> 00:07:51,906 You can't leave. I demand a rematch. 181 00:07:51,949 --> 00:07:55,126 Well, I would, because I am at the peak of my athletic ability, 182 00:07:55,170 --> 00:07:57,085 but I should get home. 183 00:07:57,128 --> 00:07:58,695 Okay, then tomorrow.Well... 184 00:07:58,739 --> 00:08:01,045 Andi's not gonna let me come back tomorrow. 185 00:08:01,089 --> 00:08:02,699 I have responsibilities. 186 00:08:02,743 --> 00:08:04,440 Who knows what she told me last week 187 00:08:04,484 --> 00:08:05,789 that I'm supposed to do tomorrow? 188 00:08:07,661 --> 00:08:09,576 Okay, fine. Then we'll-we'll play without you. 189 00:08:09,619 --> 00:08:10,794 What? 190 00:08:10,838 --> 00:08:13,144 You're gonna have fun without me? 191 00:08:13,188 --> 00:08:14,406 Probably more. 192 00:08:15,364 --> 00:08:18,585 All you really need is the hub. 193 00:08:18,628 --> 00:08:20,108 But... 194 00:08:20,151 --> 00:08:22,023 but I invented the game. 195 00:08:22,066 --> 00:08:24,895 Well, we'll put up a picture in your memory. 196 00:08:24,939 --> 00:08:27,419 No, no, no. I'm coming back. 197 00:08:27,463 --> 00:08:30,248 I just have to figure out a way to work it with Andi. 198 00:08:30,292 --> 00:08:31,685 She only let me come down here 199 00:08:31,728 --> 00:08:33,382 because Lowell's such a basket case. 200 00:08:34,731 --> 00:08:36,690 Thanks. 201 00:08:36,733 --> 00:08:38,866 Oh. No, that's a... that's a good thing. 202 00:08:38,909 --> 00:08:39,910 I can use that. 203 00:08:39,954 --> 00:08:41,433 Oh. Then you're welcome. 204 00:08:44,611 --> 00:08:45,568 So, how's Lowell doing? 205 00:08:45,612 --> 00:08:47,004 It is no fun over there, 206 00:08:47,048 --> 00:08:48,571 let me tell ya. 207 00:08:49,790 --> 00:08:52,662 I even had to bring Don in to help. 208 00:08:52,706 --> 00:08:55,143 And Lowell wants me to come back again tomorrow, but... 209 00:08:55,186 --> 00:08:56,927 Hmm.I couldn't do that. 210 00:08:56,971 --> 00:08:59,147 Could I? 211 00:08:59,190 --> 00:09:01,976 Maybe you should bring him over here. 212 00:09:05,893 --> 00:09:09,549 That... is an idea I did not see coming. 213 00:09:11,638 --> 00:09:14,466 Oh, but, no, I'm afraid it'd remind him 214 00:09:14,510 --> 00:09:16,730 of everything he used to have... 215 00:09:18,688 --> 00:09:20,516 You know what? He'll be fine. 216 00:09:20,560 --> 00:09:22,257 The hell with him.Oh, no, no. 217 00:09:22,300 --> 00:09:24,346 Wait a minute. I mean, he's your friend. 218 00:09:24,389 --> 00:09:27,305 You need to be there for him. You should go back tomorrow. 219 00:09:27,349 --> 00:09:29,090 Wha... [groans] 220 00:09:31,571 --> 00:09:33,573 Well, if you're gonna force me to, 221 00:09:33,616 --> 00:09:35,139 fine, I'll go. 222 00:09:36,445 --> 00:09:39,840 When will I ever get a minute for myself? 223 00:09:50,459 --> 00:09:52,069 So, check out this standing desk. 224 00:09:52,113 --> 00:09:54,158 It takes up less space than a regular desk, 225 00:09:54,202 --> 00:09:57,858 and then if you're sitting, I can hover right over you.Uh-huh. 226 00:09:57,901 --> 00:09:59,729 L-Let's keep thinking. 227 00:09:59,773 --> 00:10:01,644 There's just no room in here. 228 00:10:01,688 --> 00:10:05,126 I can't hang you from the ceiling like a bat. 229 00:10:05,169 --> 00:10:08,782 I can't believe this. My pencil sharpener's missing again. 230 00:10:08,825 --> 00:10:10,479 Don, cough it up. 231 00:10:10,522 --> 00:10:13,395 Fine. 232 00:10:13,438 --> 00:10:15,658 But you should know I sharpened a carrot in here earlier, 233 00:10:15,702 --> 00:10:18,052 so it may be a little slow. 234 00:10:18,095 --> 00:10:19,488 Sharpen whatever you want, Don. 235 00:10:19,531 --> 00:10:21,229 What's mine is yours. 236 00:10:21,272 --> 00:10:24,406 Hey, Lowell seems better.Mm-hmm. 237 00:10:24,449 --> 00:10:26,147 I guess you get to stay home with me tonight. 238 00:10:26,190 --> 00:10:29,890 Great. What a happy surprise. 239 00:10:29,933 --> 00:10:32,457 All right, well, I have to go fill out these purchase orders, 240 00:10:32,501 --> 00:10:36,026 so I guess I'll go do it in the shovel of the bulldozer. 241 00:10:36,070 --> 00:10:39,508 If they raise me up, it'll be like a penthouse office. 242 00:10:41,075 --> 00:10:44,469 What are you doing, man? 243 00:10:44,513 --> 00:10:46,341 Sad it up. 244 00:10:46,384 --> 00:10:48,648 If Andi doesn't think you're a mess, my game nights are over. 245 00:10:48,691 --> 00:10:50,127 Well, I don't want that. 246 00:10:50,171 --> 00:10:51,476 When you're not there, Don cheats. 247 00:10:51,520 --> 00:10:54,262 Every time I try to shoot, he tickles me. 248 00:10:54,305 --> 00:10:57,352 Victory at any cost. That's what makes a champion. 249 00:10:58,701 --> 00:11:00,485 My pen fell in the engine. 250 00:11:00,529 --> 00:11:02,052 [chuckles] 251 00:11:02,096 --> 00:11:04,011 I hope that's gonna be okay. [chuckles] 252 00:11:04,054 --> 00:11:05,708 Uh, Lowell, I'm just gonna borrow one of yours. 253 00:11:05,752 --> 00:11:08,755 Oh, Lowell won't mind. Right, Lowell? 254 00:11:08,798 --> 00:11:11,148 I do mind. 255 00:11:11,192 --> 00:11:12,672 How dare you? 256 00:11:12,715 --> 00:11:13,803 What? 257 00:11:13,847 --> 00:11:16,284 Why is everybody always taking my stuff? 258 00:11:16,327 --> 00:11:19,069 You just said y-your stuff was our stuff. 259 00:11:19,113 --> 00:11:20,592 Feelings don't make sense, Andi. 260 00:11:20,636 --> 00:11:24,553 I'm gonna go find a church and get some soup. 261 00:11:28,078 --> 00:11:30,820 What happened? I thought he was better. 262 00:11:30,864 --> 00:11:35,259 Looks like I'm gonna have to go back over there again tonight. 263 00:11:35,303 --> 00:11:37,522 [groans] 264 00:11:37,566 --> 00:11:39,742 You know what, Adam? I don't believe you. 265 00:11:39,786 --> 00:11:42,092 You don't? 266 00:11:42,136 --> 00:11:47,097 It's just, you've grown so much as a person, 267 00:11:47,141 --> 00:11:49,621 I mean, putting your friends before yourself. 268 00:11:49,665 --> 00:11:52,886 I-I, it... I'm so proud of you. 269 00:11:52,929 --> 00:11:54,496 Oh. 270 00:11:54,539 --> 00:11:56,672 Thanks, honey. [chuckles] 271 00:11:56,716 --> 00:11:59,109 Aww. Mm. 272 00:12:00,110 --> 00:12:02,634 For tonight's match, I created a signature cocktail 273 00:12:02,678 --> 00:12:04,245 to enjoy during warm-ups. 274 00:12:04,288 --> 00:12:05,550 Oh. 275 00:12:05,594 --> 00:12:07,727 We are getting real classy. 276 00:12:07,770 --> 00:12:10,207 Hey, you know, this could be a rich guy sport, 277 00:12:10,251 --> 00:12:13,776 like polo or non-miniature golfing. 278 00:12:13,820 --> 00:12:15,256 Yeah, this could really catch on. 279 00:12:15,299 --> 00:12:16,866 Uh, but we need a name first. 280 00:12:16,910 --> 00:12:20,696 You don't get on ESPN without a name. 281 00:12:20,740 --> 00:12:22,132 I like "Wall Ball." 282 00:12:22,176 --> 00:12:25,005 Eh, too rhymey. We don't want that crowd. 283 00:12:25,048 --> 00:12:27,007 Hmm. 284 00:12:27,050 --> 00:12:30,880 How about "Wall Hole"? 285 00:12:30,924 --> 00:12:32,969 I like it. It tells a story. 286 00:12:33,013 --> 00:12:35,624 Oh, then we can call my signature drink 287 00:12:35,667 --> 00:12:37,234 an Andy Wall-Hole. 288 00:12:38,322 --> 00:12:39,497 Uh, no, I don't get it. 289 00:12:39,541 --> 00:12:40,803 Well, you know, like Andy Warhol. 290 00:12:40,847 --> 00:12:42,109 Ah. 291 00:12:42,152 --> 00:12:43,371 Who's that? 292 00:12:43,414 --> 00:12:47,549 Don. Andy Warhol? 293 00:12:47,592 --> 00:12:49,594 From New York? 294 00:12:49,638 --> 00:12:51,118 Plays shortstop for the Mets? 295 00:12:52,597 --> 00:12:54,208 Oh, right, right. Okay. 296 00:12:54,251 --> 00:12:59,039 Ah. Hey, Lowell, see if anyone owns the name WallHoleUSA.com. 297 00:12:59,082 --> 00:13:01,563 Yeah, we're definitely gonna want that for the online store. 298 00:13:01,606 --> 00:13:03,260 The money is in the merchandise. 299 00:13:05,306 --> 00:13:07,264 Someone already has the Wall Hole site, 300 00:13:07,308 --> 00:13:10,659 but the subject matter's quite disturbing. 301 00:13:12,792 --> 00:13:16,012 Ooh, she was not expecting that. 302 00:13:16,056 --> 00:13:17,709 Oh-- well, maybe she was. 303 00:13:17,753 --> 00:13:18,972 [knocking on door] 304 00:13:20,060 --> 00:13:21,191 Hey, Dad. Hey. 305 00:13:21,235 --> 00:13:23,237 Dad, what are you doing here? 306 00:13:23,280 --> 00:13:25,456 You're supposed to be home resting from your knee surgery. 307 00:13:25,500 --> 00:13:27,197 Well, we heard from Don that you boys had something good 308 00:13:27,241 --> 00:13:31,245 going on over here, so I told your mother that my nurse, uh... 309 00:13:31,288 --> 00:13:33,508 Oh, my name is Funchy. You canjust call me that. 310 00:13:33,551 --> 00:13:35,553 Sure thing, Nursey. 311 00:13:35,597 --> 00:13:38,600 Said I should get out of the house and take a rehab walk. 312 00:13:39,906 --> 00:13:42,169 So, uh, what's going on? 313 00:13:42,212 --> 00:13:46,042 I hope you're throwing something into that hole. 314 00:13:46,086 --> 00:13:49,089 We need to talk to you. 315 00:13:49,132 --> 00:13:50,046 What's going on? 316 00:13:50,090 --> 00:13:52,048 You tell us. Our husbands 317 00:13:52,092 --> 00:13:54,572 have been over at Lowell's apartment every night this week. 318 00:13:54,616 --> 00:13:55,878 What are they up to? 319 00:13:55,922 --> 00:13:57,532 They're not up to anything. 320 00:13:57,575 --> 00:13:59,229 They're helping Lowell during a difficult time. 321 00:13:59,273 --> 00:14:02,145 I'm actually very proud of them. 322 00:14:02,189 --> 00:14:04,234 Bless her little heart. 323 00:14:06,323 --> 00:14:07,977 No, i-it's true. 324 00:14:08,021 --> 00:14:10,675 I-- you should be happy. Our husbands are good people. 325 00:14:12,155 --> 00:14:14,897 I highly doubt that. 326 00:14:14,941 --> 00:14:16,768 Something's in it for them, 327 00:14:16,812 --> 00:14:18,553 or else they wouldn't be over there. 328 00:14:18,596 --> 00:14:20,555 No. 329 00:14:20,598 --> 00:14:23,036 Well... 330 00:14:24,254 --> 00:14:27,388 That does sound more like Adam. 331 00:14:27,431 --> 00:14:29,172 Shoot. You know, I really thought 332 00:14:29,216 --> 00:14:31,174 he was growing as a person. 333 00:14:31,218 --> 00:14:33,176 Honey, they don't do that. 334 00:14:35,352 --> 00:14:36,919 LOWELL: All right. 335 00:14:36,963 --> 00:14:38,660 We're at match point. 336 00:14:38,703 --> 00:14:41,184 For the first time in the history of Wall Hole, 337 00:14:41,228 --> 00:14:43,404 a father and son meet in the playoffs. 338 00:14:43,447 --> 00:14:46,886 Can a family survive it? 339 00:14:49,714 --> 00:14:50,672 [groans]All right. 340 00:14:50,715 --> 00:14:51,934 Yeah! 341 00:14:51,978 --> 00:14:53,936 Dad makes it to the finals. 342 00:14:53,980 --> 00:14:56,199 Even on one leg, the old man smoked you. 343 00:14:56,243 --> 00:14:57,897 He gets in my head. 344 00:14:57,940 --> 00:15:00,595 I built that head. I know my way around in there. 345 00:15:00,638 --> 00:15:02,597 Well, I've got winner. 346 00:15:02,640 --> 00:15:04,512 You know, I was getting burned out on nursing, 347 00:15:04,555 --> 00:15:06,296 but now that I'm a pro athlete, 348 00:15:06,340 --> 00:15:08,342 I've got my passion back. 349 00:15:08,385 --> 00:15:09,909 [phone ringing] 350 00:15:09,952 --> 00:15:13,173 Ooh, it's Andi. Uh, everybody shush. 351 00:15:13,216 --> 00:15:14,478 Well, we're starting a game here. 352 00:15:14,522 --> 00:15:16,306 Look, if I go down, we all go down. 353 00:15:16,350 --> 00:15:18,961 Uh, how exactly will Igo down? 354 00:15:19,005 --> 00:15:22,312 Well, I-- Just, everybody, shush. 355 00:15:22,356 --> 00:15:25,315 Hey, honey. 356 00:15:25,359 --> 00:15:28,362 No, Lowell's not doing so good. 357 00:15:28,405 --> 00:15:30,712 Friday was his and Jen's movie night, 358 00:15:30,755 --> 00:15:33,193 so it's bringing up a lot of feelings. 359 00:15:33,236 --> 00:15:36,283 I think we're gonna watch all the Harry Potters. 360 00:15:36,326 --> 00:15:38,111 Okay, bye, honey. 361 00:15:38,154 --> 00:15:41,331 [chuckles] Andi has no idea. 362 00:15:41,375 --> 00:15:42,593 It's game on, boys. 363 00:15:42,637 --> 00:15:44,813 [laughter] 364 00:15:44,856 --> 00:15:47,033 Well, he's terrible at this. 365 00:15:47,076 --> 00:15:50,993 He didn't even hang up before he said "Andi has no idea." 366 00:15:51,037 --> 00:15:52,821 So what's our move? 367 00:15:52,864 --> 00:15:55,519 All I can say is, I've had pepper spray in my purse 368 00:15:55,563 --> 00:15:59,001 for four years, and I want to use it before it expires. 369 00:16:02,352 --> 00:16:03,527 That'll be the pizza. 370 00:16:03,571 --> 00:16:04,964 Ooh.All right. 371 00:16:06,226 --> 00:16:08,097 Uh, oh. 372 00:16:08,141 --> 00:16:10,143 I can't believe that Lowell started feeling better 373 00:16:10,186 --> 00:16:11,274 this very minute. 374 00:16:11,318 --> 00:16:14,321 I say we all go home 375 00:16:14,364 --> 00:16:16,627 to our beautiful wives. Huh? 376 00:16:16,671 --> 00:16:18,760 Oh, hey, ladies. 377 00:16:18,803 --> 00:16:21,850 [chuckles] Didn't see you there. 378 00:16:21,893 --> 00:16:25,854 Yes, I lied about why I was at Lowell's. 379 00:16:25,897 --> 00:16:28,552 But you ambushed me before I could cover it up. 380 00:16:28,596 --> 00:16:30,467 So who's really at fault? 381 00:16:30,511 --> 00:16:33,557 You used your friend's unhappiness 382 00:16:33,601 --> 00:16:36,778 to go out and have fun and avoid stuff around here. 383 00:16:36,821 --> 00:16:39,781 What? No. I love the stuff around here. 384 00:16:39,824 --> 00:16:43,350 Or were you trying to avoid me? 385 00:16:43,393 --> 00:16:46,179 No. No. 386 00:16:46,222 --> 00:16:49,051 It was the stuff around here.Mm-hmm. 387 00:16:49,095 --> 00:16:52,054 I mean, you're making up reasons to go out at night, 388 00:16:52,098 --> 00:16:56,450 and... and... you don't want me to have a desk at work. 389 00:16:56,493 --> 00:16:58,365 Yeah. It's starting to come together now, 390 00:16:58,408 --> 00:17:00,454 it's all connected. 391 00:17:01,716 --> 00:17:04,240 No, no, stop connecting things. 392 00:17:04,284 --> 00:17:06,416 Okay? H-Honey, I swear, 393 00:17:06,460 --> 00:17:09,680 this is just about me trying to get away with something silly. 394 00:17:09,724 --> 00:17:12,292 Well, then, what's really going on? 395 00:17:14,250 --> 00:17:17,036 Okay, fine. Look-- uh... 396 00:17:17,079 --> 00:17:18,254 I was just trying 397 00:17:18,298 --> 00:17:20,169 to enjoy a little break. 398 00:17:20,213 --> 00:17:23,085 But not from you. 399 00:17:23,129 --> 00:17:25,696 There's school projects 400 00:17:25,740 --> 00:17:30,571 and shoes that need de-poopifying, and... 401 00:17:30,614 --> 00:17:34,096 and the kids never turn off a light. 402 00:17:34,140 --> 00:17:36,490 I have probably spent three years of my life 403 00:17:36,533 --> 00:17:39,362 turning off lights. 404 00:17:39,406 --> 00:17:42,235 I mean, you have to know what I'm talking about. 405 00:17:42,278 --> 00:17:44,106 No, I don't. 406 00:17:44,150 --> 00:17:46,413 I find every minute with my children 407 00:17:46,456 --> 00:17:49,372 to be a joy to treasure. 408 00:17:49,416 --> 00:17:51,287 Do you? 409 00:17:51,331 --> 00:17:53,202 [mouths] 410 00:17:53,246 --> 00:17:57,293 Two weeks ago, when you went to Target to buy Teddy new shorts? 411 00:17:57,337 --> 00:18:00,427 Mm-hmm. You were gone so long, I got worried. 412 00:18:00,470 --> 00:18:03,560 Yeah. So I went down there. 413 00:18:03,604 --> 00:18:05,954 And you know who I saw, drinking an Icee, 414 00:18:05,997 --> 00:18:08,391 watching Dr. Phil in the TV section? 415 00:18:08,435 --> 00:18:11,220 My long-lost twin sister? 416 00:18:11,264 --> 00:18:14,397 No, it was you, baby. 417 00:18:16,182 --> 00:18:17,705 But I didn't say anything. 418 00:18:17,748 --> 00:18:21,491 I left and let you have your time because I get it. 419 00:18:21,535 --> 00:18:22,927 And also, to keep in my pocket 420 00:18:22,971 --> 00:18:25,016 in case something like this came up. 421 00:18:25,060 --> 00:18:28,672 Well, I'm very sorry... that you found out about that. 422 00:18:30,370 --> 00:18:32,241 You know, we do spend a lot of time 423 00:18:32,285 --> 00:18:33,416 taking care of other people. 424 00:18:33,460 --> 00:18:35,244 That's all I'm saying. 425 00:18:35,288 --> 00:18:37,246 And since we're coming clean, 426 00:18:37,290 --> 00:18:39,727 I should tell you that time at Target, it wasn't my first. 427 00:18:39,770 --> 00:18:42,251 They know me there. 428 00:18:42,295 --> 00:18:48,475 They let me use the remote that controls all 65 TVs. 429 00:18:48,518 --> 00:18:51,347 There's a master remote?Uh-huh. 430 00:18:51,391 --> 00:18:53,349 How big is it? I need to know how big it is. 431 00:18:53,393 --> 00:18:55,743 Eh, it's not big, but it's heavy. 432 00:18:55,786 --> 00:18:57,658 [laughs]: Nice. Yeah. 433 00:18:57,701 --> 00:19:00,356 You see? 434 00:19:00,400 --> 00:19:03,925 Everyone needs to bust out once in a while. 435 00:19:03,968 --> 00:19:07,624 My mistake was not busting you out with me. 436 00:19:07,668 --> 00:19:10,584 Aw, that's sweet. 437 00:19:10,627 --> 00:19:12,455 And, you know, maybe I should've 438 00:19:12,499 --> 00:19:15,980 taken you with me to watch the 65 TVs. 439 00:19:16,024 --> 00:19:19,854 I would like to check out that remote. 440 00:19:19,897 --> 00:19:24,163 You know, Target's open for another hour. 441 00:19:24,206 --> 00:19:26,426 Let's do it. Yeah. 442 00:19:26,469 --> 00:19:29,646 Oh, h-hey, kids, uh, we're going out to run some 443 00:19:29,690 --> 00:19:31,822 very important adult errands. 444 00:19:32,083 --> 00:19:35,696 Pro tip, if you angle the TVs just right, 445 00:19:35,739 --> 00:19:39,352 you can watch it from the bed department. 446 00:19:39,395 --> 00:19:41,484 I am so glad I married you. 447 00:19:41,528 --> 00:19:42,790 Hmm. 448 00:19:49,449 --> 00:19:52,060 Good morning, guys.Hey, morning, honey. 449 00:19:52,103 --> 00:19:55,455 Andi, I know you were upset with Adam, but this week, 450 00:19:55,498 --> 00:19:56,891 I started to enjoy my new life. 451 00:19:56,934 --> 00:19:59,110 Having the guys there really did help. 452 00:19:59,154 --> 00:20:00,590 Go tell that to Marcy. 453 00:20:00,634 --> 00:20:02,375 I had to sleep on the porch swing last night. 454 00:20:02,418 --> 00:20:04,812 Don't worry, Lowell. 455 00:20:04,855 --> 00:20:06,596 Adam and I are good. 456 00:20:06,640 --> 00:20:08,250 All right, well, I have some paperwork to do, 457 00:20:08,294 --> 00:20:10,818 so if you need me, I'll be in my bulldozer. 458 00:20:10,861 --> 00:20:13,603 Oh, whoa, whoa, why would you go out there, 459 00:20:13,647 --> 00:20:15,953 when you can just do your work here 460 00:20:15,997 --> 00:20:18,565 on your new desk? 461 00:20:18,608 --> 00:20:20,131 Whoa. Yeah. 462 00:20:20,175 --> 00:20:21,959 I invented the Murphy desk. 463 00:20:22,003 --> 00:20:24,614 The Murphy bed's hardworking little brother. 464 00:20:24,658 --> 00:20:26,660 Oh, I love it. 465 00:20:26,703 --> 00:20:28,749 Now I'm officially part of the team. 466 00:20:28,792 --> 00:20:30,620 Thanks, honey. 467 00:20:30,664 --> 00:20:33,144 Hmm, yeah. Wall hole, wall desk. 468 00:20:33,188 --> 00:20:37,540 Man, the "wall" part of my brain is really firing right now. 469 00:20:42,241 --> 00:20:45,200 Captioning sponsored by CBS 470 00:20:45,244 --> 00:20:48,247 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 471 00:20:48,297 --> 00:20:52,847 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.