All language subtitles for MacGyver s03e14 Father - Bride - Betrayal.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,741 NEWSMAN: We have just received word. 2 00:00:02,785 --> 00:00:06,745 Authorities are confirming 81 dead in the recent explosion 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,095 at the Budapest consulate. 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,705 Dozens of victims have been taken 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,272 to nearby hospitals for medical treatment. 6 00:00:11,315 --> 00:00:13,317 Hey, man, I got here as soon as I could. What's going on? 7 00:00:13,361 --> 00:00:16,059 They got it wrong. 8 00:00:16,103 --> 00:00:18,496 The attack?Yeah. Th-They're claiming 9 00:00:18,540 --> 00:00:20,107 it was a terrorist attack, but I'm telling you, man, 10 00:00:20,150 --> 00:00:22,718 they got it wrong. It's Tiberius Kovac. 11 00:00:22,761 --> 00:00:24,502 Tiberius Kovac. 12 00:00:24,546 --> 00:00:26,026 He was behind the bombings in Croatia. 13 00:00:26,069 --> 00:00:27,897 I thought he was dead, though.Yeah, so did I. 14 00:00:27,940 --> 00:00:30,900 My Delta unit tracked him down for 12 years. 15 00:00:30,943 --> 00:00:33,076 He's a bad dude, man, the worst of the worst. 16 00:00:33,120 --> 00:00:34,599 I thought I killed him. 17 00:00:34,643 --> 00:00:36,166 But you never found the body, right? 18 00:00:36,210 --> 00:00:38,342 Yeah, a-and then check this out. 19 00:00:38,386 --> 00:00:39,778 Then... 20 00:00:40,823 --> 00:00:43,304 ...somebody sends me 21 00:00:43,347 --> 00:00:45,001 this photo. 22 00:00:45,045 --> 00:00:46,002 Well, yeah, that's definitely 23 00:00:46,046 --> 00:00:47,830 Tiberius Kovac, but where'd 24 00:00:47,873 --> 00:00:49,136 you get that from?I don't know. A-At first, 25 00:00:49,179 --> 00:00:51,138 I-I thought somebody was messing with me, 26 00:00:51,181 --> 00:00:52,878 sending me a photo from ten years ago. 27 00:00:52,922 --> 00:00:55,142 And then I find out somebody in-country 28 00:00:55,185 --> 00:00:58,145 sent this, confirming Kovac is alive. 29 00:00:58,188 --> 00:01:01,017 This photo's from a few days ago, man. 30 00:01:01,061 --> 00:01:02,366 This is recent?Yeah. 31 00:01:02,410 --> 00:01:03,585 So he's still alive? 32 00:01:06,457 --> 00:01:08,155 But I-I still don't understand what this is about. 33 00:01:08,198 --> 00:01:09,330 Okay, okay. 34 00:01:09,373 --> 00:01:11,462 The U.S. government has actionable intel 35 00:01:11,506 --> 00:01:13,682 that Kovac has been planning terrorist attacks 36 00:01:13,725 --> 00:01:15,336 against Europe and the United States. 37 00:01:15,379 --> 00:01:16,859 They're putting together a task force 38 00:01:16,902 --> 00:01:20,515 to hunt him down. It's the biggest operation since 9/11. 39 00:01:20,558 --> 00:01:22,169 And they want you to be a part of it. 40 00:01:22,212 --> 00:01:23,866 They want me to lead the hunt. 41 00:01:23,909 --> 00:01:25,911 I report for duty in 48 hours. 42 00:01:26,912 --> 00:01:28,871 All right. Get me on the task force. 43 00:01:28,914 --> 00:01:30,568 No. Come on, get the Phoenix on this. 44 00:01:30,612 --> 00:01:32,353 No, no, hoss, I'm sorry. 45 00:01:32,396 --> 00:01:33,702 I-I can't do that. 46 00:01:33,745 --> 00:01:35,051 It's above my head. This is a lean operation. 47 00:01:35,095 --> 00:01:37,706 Every country is hand-picking their own operatives 48 00:01:37,749 --> 00:01:39,882 who's already been on the hunt for Kovac. 49 00:01:39,925 --> 00:01:41,884 They want, they want people that have 50 00:01:41,927 --> 00:01:43,886 already dealt with this guy, you know what I mean? 51 00:01:43,929 --> 00:01:45,061 And hear me out on this, 52 00:01:45,105 --> 00:01:46,193 I really need you here. 53 00:01:46,236 --> 00:01:49,021 The Phoenix needs you. 54 00:01:50,110 --> 00:01:52,764 Yeah, no, I, I hear you. 55 00:01:54,201 --> 00:01:56,899 It's just kind of hard to imagine you not being around. 56 00:01:58,118 --> 00:02:00,032 What did the others say? 57 00:02:00,076 --> 00:02:02,209 I haven't really told them yet. 58 00:02:02,252 --> 00:02:04,211 I-I wanted to tell you first. 59 00:02:04,254 --> 00:02:06,300 Oh, you invited me here... 60 00:02:06,343 --> 00:02:11,087 To say goodbye to a good friend. 61 00:02:14,003 --> 00:02:16,005 ♪ 62 00:02:34,284 --> 00:02:37,461 ♪ 63 00:02:49,865 --> 00:02:51,040 [tires screeching] 64 00:03:05,097 --> 00:03:07,317 Matilda Webber. 65 00:03:07,361 --> 00:03:11,800 I hope that your trip was comfortable. 66 00:03:11,843 --> 00:03:15,412 Four hours in an SUV with bad shocks and no air-conditioning. 67 00:03:15,456 --> 00:03:16,631 What do you think? 68 00:03:16,674 --> 00:03:17,893 And you may want 69 00:03:17,936 --> 00:03:20,243 to spring for some deodorant for your boys. 70 00:03:20,287 --> 00:03:23,464 The one to my left was a little ripe. 71 00:03:25,030 --> 00:03:26,510 Apologies.Save it. 72 00:03:26,554 --> 00:03:27,729 Why am I here? 73 00:03:27,772 --> 00:03:29,818 I need a favor. 74 00:03:29,861 --> 00:03:31,907 And why would I do you a favor? 75 00:03:31,950 --> 00:03:33,952 Get out. 76 00:03:35,127 --> 00:03:37,173 Because of what you'll get in return. 77 00:03:37,217 --> 00:03:38,522 I'm listening. 78 00:03:38,566 --> 00:03:41,308 I want you to provide me safe passage into the U.S. 79 00:03:41,351 --> 00:03:43,353 so that I may attend my daughter's wedding. 80 00:03:43,397 --> 00:03:44,702 Alonzo, 81 00:03:44,746 --> 00:03:47,357 you're the head of a massive criminal operation. 82 00:03:47,401 --> 00:03:49,446 You've been on Interpol's most wanted list 83 00:03:49,490 --> 00:03:52,362 for the last seven years, the FBI's for five. 84 00:03:52,406 --> 00:03:55,365 What could you possibly give up that would be worth the risk 85 00:03:55,409 --> 00:03:57,541 of letting you back into the States? 86 00:03:58,586 --> 00:04:00,370 Me. 87 00:04:02,677 --> 00:04:04,244 I see that you're skeptical. I get it. 88 00:04:04,287 --> 00:04:06,376 I would be, too, if I was in your shoes. 89 00:04:06,420 --> 00:04:09,553 But I'm serious. I'm tired of running. 90 00:04:09,597 --> 00:04:11,381 In the last six months alone, 91 00:04:11,425 --> 00:04:14,341 I've narrowly escaped an assassin's bullet twice. 92 00:04:14,384 --> 00:04:16,038 It's time. 93 00:04:18,258 --> 00:04:20,216 Just you is not enough. 94 00:04:20,260 --> 00:04:22,653 For me to agree to do this, 95 00:04:22,697 --> 00:04:25,047 I would need intel on the Puebla cartel, 96 00:04:25,090 --> 00:04:27,223 Al Barakat, and the NPO. 97 00:04:27,267 --> 00:04:28,485 You would need to give up 98 00:04:28,529 --> 00:04:31,009 all your clients and your whole organization, 99 00:04:31,053 --> 00:04:32,533 and I'll make this happen. 100 00:04:32,576 --> 00:04:34,056 But short of that? 101 00:04:34,099 --> 00:04:35,579 The answer's no. 102 00:04:40,541 --> 00:04:42,499 That won't be a problem. 103 00:04:42,543 --> 00:04:44,675 Do we have a deal? 104 00:04:46,460 --> 00:04:48,070 Why me? 105 00:04:48,113 --> 00:04:49,724 That's easy. 106 00:04:49,767 --> 00:04:52,814 Out of all the federal agents that I've crossed paths with, 107 00:04:52,857 --> 00:04:55,164 I know that you're the only one that would keep her word. 108 00:04:55,207 --> 00:04:58,167 And while that's true, I do need to remind you 109 00:04:58,210 --> 00:05:00,474 that I work on behalf of Uncle Sam. 110 00:05:00,517 --> 00:05:03,172 He doesn't negotiate with terrorists. 111 00:05:03,215 --> 00:05:05,348 But would he negotiate with a father 112 00:05:05,392 --> 00:05:08,264 that just wants to walk his only daughter down the aisle? 113 00:05:09,309 --> 00:05:11,485 So... 114 00:05:11,528 --> 00:05:13,313 do we have a deal? 115 00:05:25,673 --> 00:05:27,022 Hey. What happened to you guys? 116 00:05:27,065 --> 00:05:28,632 Not like you to bail on game night last minute. 117 00:05:28,676 --> 00:05:30,112 BOZER: You know, 118 00:05:30,155 --> 00:05:31,940 Clue with only two people isn't really a challenge. 119 00:05:31,983 --> 00:05:33,768 JACK: Yeah, sorry about that. The, uh, 120 00:05:33,811 --> 00:05:35,552 popcorn button on my microwave was broken, 121 00:05:35,596 --> 00:05:37,728 so I had to have Mac come over and take a look at it. 122 00:05:39,034 --> 00:05:40,122 Okay. That's... 123 00:05:41,253 --> 00:05:42,733 ...that's plausible, right? 124 00:05:42,777 --> 00:05:44,256 Guys, you know the rules. 125 00:05:44,300 --> 00:05:46,737 No talking about game night at work. 126 00:05:46,781 --> 00:05:48,348 Jack, 127 00:05:48,391 --> 00:05:50,567 do you recognize this guy?Yeah. 128 00:05:50,611 --> 00:05:52,221 That handsome devil is Alonzo Olvera. 129 00:05:52,264 --> 00:05:53,614 That is correct. 130 00:05:53,657 --> 00:05:56,051 For those of you who are not familiar with Alonzo, 131 00:05:56,094 --> 00:05:58,532 he is the head of the Olvera crime family. 132 00:05:58,575 --> 00:06:02,231 Took over the business after his father passed away 17 years ago 133 00:06:02,274 --> 00:06:04,451 and is responsible for transforming it 134 00:06:04,494 --> 00:06:05,713 from a midsized criminal operation 135 00:06:05,756 --> 00:06:09,064 to a worldwide empire. 136 00:06:09,107 --> 00:06:10,848 So he's like an evil Starbucks. 137 00:06:10,892 --> 00:06:12,241 MATTY: If Starbucks 138 00:06:12,284 --> 00:06:16,332 sold illegal arms instead of macchiatos, then, yes. 139 00:06:16,376 --> 00:06:17,638 Phoenix has just been given 140 00:06:17,681 --> 00:06:20,075 a rare opportunity to put Alonzo behind bars. 141 00:06:20,118 --> 00:06:24,645 Meet Camila Olvera, Alonzo's only child. 142 00:06:24,688 --> 00:06:27,125 12 years ago, Alonzo escaped the U.S. 143 00:06:27,169 --> 00:06:29,476 to avoid arrest and he left Camila behind. 144 00:06:29,519 --> 00:06:30,781 RILEY: So this guy abandoned 145 00:06:30,825 --> 00:06:33,044 his little girl just to avoid lockup? 146 00:06:33,088 --> 00:06:34,916 That's harsh. 147 00:06:34,959 --> 00:06:38,441 Perhaps, but leaving Camila behind did allow her 148 00:06:38,485 --> 00:06:40,835 the opportunity to grow up outside of the sphere 149 00:06:40,878 --> 00:06:42,358 of Alonzo's influence. 150 00:06:42,402 --> 00:06:43,794 As far as our intel indicates, 151 00:06:43,838 --> 00:06:46,667 she's had zero involvement with the family business. 152 00:06:46,710 --> 00:06:48,669 Pretty sure he did that on purpose. 153 00:06:48,712 --> 00:06:50,714 Ah, world's greatest dad. 154 00:06:50,758 --> 00:06:52,281 Actually, she might think so. 155 00:06:52,324 --> 00:06:53,674 The two have a very close relationship, 156 00:06:53,717 --> 00:06:56,590 which brings me to why we're here. 157 00:06:56,633 --> 00:06:59,288 Little Camila is all grown up, 158 00:06:59,331 --> 00:07:01,464 has fallen in love, and is getting married 159 00:07:01,508 --> 00:07:02,987 tomorrow night in Pebble Beach. 160 00:07:03,031 --> 00:07:04,467 I'm still not connecting the dots. 161 00:07:04,511 --> 00:07:06,774 How does Camila getting married help us put Alonzo away? 162 00:07:06,817 --> 00:07:09,777 Because Daddy Dearest wants to attend his daughter's wedding. 163 00:07:09,820 --> 00:07:12,301 Ah.So much so that he's willing to turn himself in, 164 00:07:12,344 --> 00:07:15,347 testify against his entire organization, 165 00:07:15,391 --> 00:07:16,610 and hand over enough evidence 166 00:07:16,653 --> 00:07:18,960 to tear the whole thing down. 167 00:07:19,003 --> 00:07:20,527 JACK: And what has you convinced 168 00:07:20,570 --> 00:07:23,486 that this conniving lowlife is just gonna allow himself 169 00:07:23,530 --> 00:07:25,793 to be taken into custody after 12 years? 170 00:07:25,836 --> 00:07:27,969 No, I think old Lonny-boy's trying to pull a fast one 171 00:07:28,012 --> 00:07:30,972 to get back in the country and then bail. I say no deal. 172 00:07:31,015 --> 00:07:33,148 BOZER: Jack has a point. I mean, the last thing we want 173 00:07:33,191 --> 00:07:35,455 to be responsible for is letting a guy like that loose in the U.S. 174 00:07:36,760 --> 00:07:40,329 Okay. Your opinions are all noted. 175 00:07:40,372 --> 00:07:41,504 Noted? 176 00:07:41,548 --> 00:07:42,810 Does that mean you've already 177 00:07:42,853 --> 00:07:44,159 accepted this guy's proposal? 178 00:07:44,202 --> 00:07:45,247 Yes, it does. 179 00:07:45,290 --> 00:07:47,728 Hey, look, your concerns are all valid. 180 00:07:47,771 --> 00:07:49,294 Agreeing to Alonzo's conditions 181 00:07:49,338 --> 00:07:51,514 does carry a certain risk. 182 00:07:51,558 --> 00:07:54,604 And what if he decides not to hold up his end of the bargain? 183 00:07:54,648 --> 00:07:57,389 Then this all falls on me.Okay. 184 00:07:57,433 --> 00:07:59,435 But pulling Alonzo's whole organization out by the roots 185 00:07:59,479 --> 00:08:00,697 is one hell of a reward. 186 00:08:00,741 --> 00:08:03,526 Which is why I'm willing to roll the dice here. 187 00:08:03,570 --> 00:08:05,485 Then, we are with you, Matty. 188 00:08:05,528 --> 00:08:07,530 What's the plan?Thank you, Mac. 189 00:08:07,574 --> 00:08:10,228 Alonzo has agreed to turn himself 190 00:08:10,272 --> 00:08:12,404 and the hard evidence into our custody 191 00:08:12,448 --> 00:08:15,016 the day after the wedding, which, as far as I'm concerned, 192 00:08:15,059 --> 00:08:16,974 means he's ours at 12:01 a.m. 193 00:08:17,018 --> 00:08:19,150 I'm not taking any chances with this guy. 194 00:08:19,194 --> 00:08:21,501 We need to make sure he holds up his end of the bargain. 195 00:08:21,544 --> 00:08:24,547 Sounds like we're crashing a wedding. 196 00:08:50,007 --> 00:08:52,662 [organs playing Mendelssohn's "Wedding March"] 197 00:09:01,932 --> 00:09:03,934 GUESTS: Aw... 198 00:09:07,764 --> 00:09:08,896 RILEY: So... 199 00:09:08,939 --> 00:09:10,027 what's going on, Jack? 200 00:09:11,551 --> 00:09:12,682 What do you mean? 201 00:09:12,726 --> 00:09:15,032 Well, you never miss game night. 202 00:09:15,076 --> 00:09:16,860 Mac can't stop looking at you. 203 00:09:16,904 --> 00:09:19,384 And you haven't made a joke about ice swans yet. 204 00:09:19,428 --> 00:09:20,864 So what's the problem? 205 00:09:20,908 --> 00:09:22,518 [scoffs][sniffling] 206 00:09:24,607 --> 00:09:26,914 JACK: Are you kidding me right now? 207 00:09:26,957 --> 00:09:28,089 Boze, are you crying? 208 00:09:28,132 --> 00:09:30,091 Shut up, Jack. True love is beautiful. 209 00:09:30,134 --> 00:09:32,049 Oh, is that what you think this is? 210 00:09:32,093 --> 00:09:34,138 I think what Jack means is: you're an agent 211 00:09:34,182 --> 00:09:35,313 on an official op, Bozer. 212 00:09:35,357 --> 00:09:37,707 Pull yourself together. 213 00:09:38,752 --> 00:09:40,754 Squeeze it. 214 00:09:40,797 --> 00:09:41,668 What? 215 00:09:41,711 --> 00:09:42,930 Man, I'm not holding your hand. 216 00:09:42,973 --> 00:09:44,148 The pressure should be enough 217 00:09:44,192 --> 00:09:45,933 to distract you from the chemical reaction 218 00:09:45,976 --> 00:09:47,761 that's going on in your hippocampus 219 00:09:47,804 --> 00:09:50,372 that's making you feel like crying. Science. 220 00:09:50,415 --> 00:09:52,069 [sighs] 221 00:09:55,595 --> 00:09:57,945 PRIEST: All rise. 222 00:09:57,988 --> 00:10:02,950 ♪ Forever can never be long enough for me ♪ 223 00:10:02,993 --> 00:10:07,607 ♪ To feel like I've had long enough with you ♪ 224 00:10:07,650 --> 00:10:10,784 ♪ Forget the world now... MATTY: Okay, guys. 225 00:10:10,827 --> 00:10:12,612 Eyes on Alonzo from here on out. 226 00:10:13,961 --> 00:10:18,618 ♪ But there's one thing left to do ♪ 227 00:10:18,661 --> 00:10:20,663 ♪ Now that the weight has lifted... ♪ 228 00:10:20,707 --> 00:10:22,839 Aw... 229 00:10:25,276 --> 00:10:26,800 ♪ Love has surely shifted my way ♪ 230 00:10:26,843 --> 00:10:29,324 [speaking indistinctly] 231 00:10:29,367 --> 00:10:32,283 ♪ Marry 232 00:10:32,327 --> 00:10:35,809 ♪ Me 233 00:10:35,852 --> 00:10:40,291 ♪ Today and every day 234 00:10:40,335 --> 00:10:41,597 ♪ Marry... 235 00:10:41,641 --> 00:10:43,425 Maybe Alonzo really is here 236 00:10:43,468 --> 00:10:46,123 to see his daughter get her happily ever after. 237 00:10:46,167 --> 00:10:48,952 PRIEST: Please be seated.Yeah. 238 00:10:48,996 --> 00:10:50,824 Maybe. 239 00:10:50,867 --> 00:10:53,653 But he's still got several hours to think about 240 00:10:53,696 --> 00:10:55,002 a lifetime behind bars. 241 00:10:55,045 --> 00:10:56,351 MATTY: Once the ceremony ends 242 00:10:56,394 --> 00:10:58,222 and the reception starts, 243 00:10:58,266 --> 00:10:59,702 people are gonna start moving around 244 00:10:59,746 --> 00:11:01,530 and things are gonna get chaotic. 245 00:11:01,573 --> 00:11:04,838 If Alonzo's gonna run, it'll be then. 246 00:11:04,881 --> 00:11:06,840 ♪ 247 00:11:17,111 --> 00:11:19,069 [mouth full]: Excuse me. 248 00:11:19,113 --> 00:11:20,767 Okay, everyone, check in. 249 00:11:22,769 --> 00:11:24,205 North exit's covered. 250 00:11:24,248 --> 00:11:26,947 All clear by the food buffet. 251 00:11:26,990 --> 00:11:28,600 I mean, I mean, the south exit. 252 00:11:28,644 --> 00:11:30,602 BOZER [over comms]: Come on, Jack, it's right in my ear. 253 00:11:30,646 --> 00:11:31,865 Could you finish chewing first? 254 00:11:35,999 --> 00:11:37,044 BOZER: All right. 255 00:11:37,087 --> 00:11:39,133 All clear by the east exit. 256 00:11:39,176 --> 00:11:41,701 Hey, here's an idea-- how about I take one for the team 257 00:11:41,744 --> 00:11:44,312 and I just guard this door the rest of the night? 258 00:11:44,355 --> 00:11:46,662 MAN: Hey, hey, hey, gorgeous. 259 00:11:46,706 --> 00:11:48,577 Uh-uh. 260 00:11:48,620 --> 00:11:51,449 Don't tell me a pretty girl like you doesn't have a date. 261 00:11:51,493 --> 00:11:54,539 Actually, I do. His name's popcorn shrimp 262 00:11:54,583 --> 00:11:56,237 and he gets really jealous. 263 00:11:56,280 --> 00:12:00,197 Scram. 264 00:12:00,241 --> 00:12:01,808 West exit's 265 00:12:01,851 --> 00:12:03,331 full of cheesy sleazeballs. 266 00:12:05,812 --> 00:12:07,161 But no activity. 267 00:12:17,911 --> 00:12:20,391 Target's headed towards the balcony. 268 00:12:22,829 --> 00:12:24,787 I got him. 269 00:12:32,360 --> 00:12:35,798 Don't get any ideas. 270 00:12:35,842 --> 00:12:38,845 I don't remember sending you an invitation. 271 00:12:38,888 --> 00:12:40,020 You didn't. 272 00:12:40,063 --> 00:12:42,109 Well, that answers my question. 273 00:12:42,152 --> 00:12:44,415 Is there no trust between us? 274 00:12:44,459 --> 00:12:46,461 I trust that my people will be watching 275 00:12:46,504 --> 00:12:48,811 your every move until exactly 12:01 a.m., 276 00:12:48,855 --> 00:12:53,381 at which point today becomes tomorrow and you become mine. 277 00:12:53,424 --> 00:12:56,819 I give you my word, I'm turning myself in. 278 00:12:56,863 --> 00:12:59,517 But now, if you'll excuse me, I'd like to spend as much time 279 00:12:59,561 --> 00:13:02,259 as I can with my family before I become a permanent guest 280 00:13:02,303 --> 00:13:03,739 of the federal government. 281 00:13:21,191 --> 00:13:23,977 [clears throat] 282 00:13:24,020 --> 00:13:26,196 Oh. Yeah. 283 00:13:26,240 --> 00:13:28,851 [sighs] Well, when are you gonna tell everyone else? 284 00:13:28,895 --> 00:13:29,852 About what? 285 00:13:29,896 --> 00:13:30,984 Are you serious? 286 00:13:31,027 --> 00:13:33,508 Oh. After this mission... 287 00:13:33,551 --> 00:13:35,031 Uh, you can swallow first. 288 00:13:36,424 --> 00:13:37,904 After this mission, I guess. 289 00:13:37,947 --> 00:13:39,993 I figured one last hoorah before I ship out, you know? 290 00:13:40,036 --> 00:13:44,388 Man, kind of hard to imagine the Phoenix without you. 291 00:13:44,432 --> 00:13:47,174 Nah, I'll be back before you even miss me, and, hey, 292 00:13:47,217 --> 00:13:50,351 Matty let me handpick my replacement to watch your back. 293 00:13:50,394 --> 00:13:52,353 I think you're really gonna like her. 294 00:13:52,396 --> 00:13:54,616 Or kill her, one of the two. 295 00:13:54,659 --> 00:13:56,618 That's oddly specific. Should I be worried? 296 00:13:56,661 --> 00:13:58,881 No, man. You'll meet her soon enough. 297 00:13:58,925 --> 00:14:01,231 And trust me, there's nobody 298 00:14:01,275 --> 00:14:03,407 I'd trust more to watch your back than this woman. 299 00:14:03,451 --> 00:14:04,582 She is really good. 300 00:14:04,626 --> 00:14:07,150 Well, other than me, obviously. 301 00:14:07,194 --> 00:14:08,499 All right, but what about... 302 00:14:08,543 --> 00:14:10,719 Do me a favor? Will you take this tray of little-- 303 00:14:10,762 --> 00:14:13,113 I don't know-- weenie thingies to, uh, Riley? 304 00:14:13,156 --> 00:14:15,463 She's really been wanting to try one. 305 00:14:15,506 --> 00:14:18,683 And word to the wise, the grapes got seeds in 'em. 306 00:14:18,727 --> 00:14:19,684 Noted. 307 00:14:19,728 --> 00:14:22,339 Now, watch yourself. 308 00:14:22,383 --> 00:14:24,776 [man singing in Spanish] 309 00:14:24,820 --> 00:14:26,604 [sighs] Finally. 310 00:14:26,648 --> 00:14:30,739 I thought Jack was gonna polish off the whole buffet. 311 00:14:30,782 --> 00:14:33,046 So what were you boys talking about? 312 00:14:33,089 --> 00:14:37,224 Uh... you know... guy stuff. 313 00:14:37,267 --> 00:14:39,922 Okay, so you were trying to explain 314 00:14:39,966 --> 00:14:42,359 something science-y and Jack's head 315 00:14:42,403 --> 00:14:43,926 was about to explode, as usual, right? 316 00:14:43,970 --> 00:14:45,145 Yup. Something like that. 317 00:14:45,188 --> 00:14:46,189 Mm-hmm. 318 00:14:46,233 --> 00:14:49,845 You know, you're a terrible liar. 319 00:14:49,889 --> 00:14:53,501 [sighs] One of my best qualities. How we looking? 320 00:14:53,544 --> 00:14:55,242 There's no activity. 321 00:14:55,285 --> 00:14:57,374 Seems quiet. 322 00:14:57,418 --> 00:15:00,029 You think he's really here for her, 323 00:15:00,073 --> 00:15:02,640 or are we gonna have trouble? 324 00:15:02,684 --> 00:15:05,905 Honestly? I don't know. 325 00:15:05,948 --> 00:15:07,167 ♪ 326 00:15:07,210 --> 00:15:08,342 [static crackling] 327 00:15:08,385 --> 00:15:10,431 Something's up. 328 00:15:10,474 --> 00:15:12,259 I just lost the hallway in the north exit. 329 00:15:12,302 --> 00:15:14,217 Can you get it back?Yeah, I'm working on it. 330 00:15:16,741 --> 00:15:18,918 Someone's locking me out of all the cameras. 331 00:15:23,313 --> 00:15:26,229 Matty, we got a situation. Who's got eyes on Alonzo? 332 00:15:33,976 --> 00:15:36,283 I got him. He's headed toward the west exit. 333 00:15:36,326 --> 00:15:37,458 I repeat: Alonzo's on the move. 334 00:15:37,501 --> 00:15:40,243 MATTY: Do not lose sight of him. 335 00:15:46,336 --> 00:15:47,642 Yeah, we got him. 336 00:15:47,685 --> 00:15:49,513 He just took a right halfway down the hallway. 337 00:15:49,557 --> 00:15:50,906 Any idea where he's going, Riley? 338 00:15:50,950 --> 00:15:51,951 Looks like that goes to the indoor pool. 339 00:15:51,994 --> 00:15:53,691 There's windows in there, Mac. 340 00:15:54,431 --> 00:15:55,476 [grunting] 341 00:15:57,391 --> 00:16:00,046 I need backup at the pool ASAP.On the way. 342 00:16:08,315 --> 00:16:09,577 You started the party without me? 343 00:16:09,620 --> 00:16:12,493 I didn't really have a choice. Let him go now. 344 00:16:19,717 --> 00:16:21,850 [phone dialing] 345 00:16:24,896 --> 00:16:26,028 [both grunting] 346 00:16:29,075 --> 00:16:32,382 Jack, did you see my tackle? I put my shoulder into him 347 00:16:32,426 --> 00:16:33,514 just like you taught... Mm... 348 00:16:33,557 --> 00:16:34,819 Mm... 349 00:16:34,863 --> 00:16:37,300 Shh... 350 00:16:44,742 --> 00:16:47,049 [dial tone] 351 00:16:47,093 --> 00:16:48,616 JACK: Bad news, Matty. 352 00:16:48,659 --> 00:16:52,794 One of these guys phoned a friend before Bozer put him down 353 00:16:52,837 --> 00:16:54,883 for a nap. 354 00:16:54,926 --> 00:16:57,364 Okay, get this. No knives. No guns. 355 00:16:57,407 --> 00:16:59,844 Just zip ties and this bottle of chloroform. 356 00:16:59,888 --> 00:17:01,933 We found the same thing on that guy. 357 00:17:01,977 --> 00:17:03,935 All right, These guys aren't here to kill you. 358 00:17:03,979 --> 00:17:06,199 They're here to kidnap you.All right, that's it. I'm shutting this down. 359 00:17:06,242 --> 00:17:07,852 Time to get Alonzo out of here. 360 00:17:07,896 --> 00:17:11,247 All right, I'll get transpo. Meet you guys outside. 361 00:17:11,291 --> 00:17:12,901 [tires screeching] 362 00:17:12,944 --> 00:17:14,250 [indistinct voices approach] 363 00:17:16,035 --> 00:17:17,775 MAN: Secure the perimeter. 364 00:17:17,819 --> 00:17:19,255 Watch your six. 365 00:17:19,299 --> 00:17:20,517 Lock it up.North unit clear. 366 00:17:20,561 --> 00:17:21,823 South unit clear. 367 00:17:22,476 --> 00:17:24,130 Move out. Go, go, go. 368 00:17:25,914 --> 00:17:27,524 We're clear. 369 00:17:27,568 --> 00:17:30,179 Scratch that. I don't think we're going anywhere. 370 00:17:35,141 --> 00:17:37,708 [singing in Spanish] 371 00:17:42,626 --> 00:17:43,888 [door bangs open] 372 00:17:43,932 --> 00:17:47,457 Listen up. Party's over. Everyone along the wall! 373 00:17:47,501 --> 00:17:50,678 Hands where I can see them. You hard of hearing? 374 00:17:50,721 --> 00:17:54,073 I see you. Get up. Move, move. Back. 375 00:17:54,116 --> 00:17:55,074 Back against the wall. 376 00:17:55,117 --> 00:17:56,727 Back![guests screaming] 377 00:18:02,603 --> 00:18:04,300 Hey. 378 00:18:05,345 --> 00:18:08,217 Nice tie. 379 00:18:08,261 --> 00:18:10,785 Everyone, shut up. 380 00:18:14,180 --> 00:18:16,747 If your name isn't Alonzo Olvera, 381 00:18:16,791 --> 00:18:19,098 you can relax, we're not here for you. 382 00:18:19,141 --> 00:18:23,363 Keep calm and you may keep your life. 383 00:18:23,406 --> 00:18:27,193 Now, if your name is Alonzo Olvera, 384 00:18:27,236 --> 00:18:31,414 I suggest you step forward, make this easy. 385 00:18:31,458 --> 00:18:33,721 Party crashers just took the ballroom searching for Alonzo. 386 00:18:33,764 --> 00:18:35,331 Tell me you have him. 387 00:18:35,375 --> 00:18:37,116 Yep, he's with us. 388 00:18:37,159 --> 00:18:38,552 Do you recognize these men? 389 00:18:38,595 --> 00:18:40,902 No. Hey. Hey! 390 00:18:40,945 --> 00:18:42,730 This is no time to be withholding information 391 00:18:42,773 --> 00:18:44,166 there, Alonzo.I'm not. 392 00:18:44,210 --> 00:18:46,125 My only child and everyone I love is in that ballroom. 393 00:18:46,168 --> 00:18:48,301 If I knew anything about these men, I would tell you. 394 00:18:48,344 --> 00:18:49,650 BOZER: Well, clearly they know you 395 00:18:49,693 --> 00:18:52,305 and that you'd be here tonight. 396 00:18:52,348 --> 00:18:53,871 I got an ID on our pool posse. 397 00:18:53,915 --> 00:18:56,396 They come from a domestic terrorist group called Chronos. 398 00:18:56,439 --> 00:18:58,615 That name ringing any bells there, Lonny? 399 00:18:58,659 --> 00:19:01,227 Chronos? Small-time. 400 00:19:01,270 --> 00:19:03,316 Well, they just upped their game, big-time. 401 00:19:03,359 --> 00:19:04,926 Any idea why they'd be after you? 402 00:19:04,969 --> 00:19:06,710 We had a deal in the works a few months ago. 403 00:19:06,754 --> 00:19:08,408 They purchased hardware, a lot. 404 00:19:08,451 --> 00:19:10,061 But the shipment was seized by customs. 405 00:19:10,105 --> 00:19:12,586 They blamed me and they wanted their money back. 406 00:19:12,629 --> 00:19:13,761 And I take it you didn't get around 407 00:19:13,804 --> 00:19:14,979 to giving them their refund. 408 00:19:15,023 --> 00:19:16,416 Of course not. That's not how I operate. 409 00:19:16,459 --> 00:19:17,852 The buyer assumes all risk. 410 00:19:17,895 --> 00:19:19,506 I'm always clear on that. 411 00:19:19,549 --> 00:19:22,204 Well, obviously, they didn't like the fine print. 412 00:19:22,248 --> 00:19:23,597 [Camila straining]MacGYVER: Matty, what's going on? 413 00:19:23,640 --> 00:19:25,076 Everything okay? 414 00:19:25,120 --> 00:19:27,557 These guys just realized Alonzo's not in the ballroom. 415 00:19:27,601 --> 00:19:31,126 [crying] 416 00:19:31,170 --> 00:19:34,216 Camila Olvera, congrats on your big day. 417 00:19:34,260 --> 00:19:37,045 You look lovely. Where's Dad? I don't... 418 00:19:37,088 --> 00:19:39,526 Look, this is her wedding day.I don't know! 419 00:19:39,569 --> 00:19:41,789 [guests gasp] 420 00:19:43,660 --> 00:19:46,097 You remember when I said I wouldn't hurt anyone? 421 00:19:46,141 --> 00:19:48,883 Well, I lied. 422 00:19:48,926 --> 00:19:50,363 So, tell me where your father is 423 00:19:50,406 --> 00:19:52,974 before I start reallyhurting people. 424 00:19:53,017 --> 00:19:56,456 No. No, no, I-I told you, I don't know! 425 00:19:56,499 --> 00:19:58,153 [crying]: I don't know, please, I don't know. 426 00:19:58,197 --> 00:20:00,199 Then I'll start with your family. 427 00:20:00,242 --> 00:20:01,678 Where's Grandma? Let's get her up here. 428 00:20:01,722 --> 00:20:02,853 CAMILA: No. I told you. 429 00:20:02,897 --> 00:20:04,638 I don't know. Please. ¿Abuelita? 430 00:20:04,681 --> 00:20:05,682 I don't know. 431 00:20:11,514 --> 00:20:13,690 Please. 432 00:20:16,476 --> 00:20:21,002 Two-man teams. Floor by floor. I want him found now! 433 00:20:21,045 --> 00:20:22,830 Move! 434 00:20:22,873 --> 00:20:26,007 [masked men speaking Spanish] 435 00:20:26,050 --> 00:20:27,400 Help him. Help him. 436 00:20:34,842 --> 00:20:36,800 MATTY: Mac, ten hostiles just locked the guests 437 00:20:36,844 --> 00:20:38,324 in the ballroom to search for Alonzo. 438 00:20:38,367 --> 00:20:40,587 You got to get him and the evidence he's turning over 439 00:20:40,630 --> 00:20:41,979 out of this building right now. 440 00:20:42,023 --> 00:20:43,285 All right, time to go. 441 00:20:43,329 --> 00:20:45,026 Wait, wait, wait. M-My daughter, my family. 442 00:20:45,069 --> 00:20:47,333 Will be much safer when we get you out of here. 443 00:20:47,376 --> 00:20:48,769 Now, where was the evidence you were gonna turn over? 444 00:20:48,812 --> 00:20:51,946 On a tablet, locked in a safe. Suite 811. 445 00:20:51,989 --> 00:20:53,861 Okay, Riley and I will go get the tablet. 446 00:20:53,904 --> 00:20:54,862 You two, take him.Wait, wait. 447 00:20:54,905 --> 00:20:56,342 You'll need me to open the safe. 448 00:20:56,385 --> 00:20:57,995 Why? 449 00:20:58,039 --> 00:21:01,651 The safe is biometric. You need a retinal scan to open it. 450 00:21:01,695 --> 00:21:04,045 What kind of hotel safe requires a retinal scan? 451 00:21:04,088 --> 00:21:05,176 The safe is mine. 452 00:21:05,220 --> 00:21:06,874 I brought it as an insurance policy. 453 00:21:06,917 --> 00:21:08,789 I had to make sure that you honor your end of the deal 454 00:21:08,832 --> 00:21:10,225 before I turn the tablet over. 455 00:21:10,269 --> 00:21:12,314 Okay. There's got to be another way into that safe. 456 00:21:12,358 --> 00:21:14,185 Here's an idea. We take the safe, 457 00:21:14,229 --> 00:21:16,623 we throw it off the balcony, and then we pick it up 458 00:21:16,666 --> 00:21:17,885 once Alonzo's out of the building. 459 00:21:17,928 --> 00:21:19,713 That will destroy the evidence. 460 00:21:19,756 --> 00:21:21,410 My safe is packed with thermite. 461 00:21:21,454 --> 00:21:23,282 It's rigged to shock and tilt sensors. 462 00:21:23,325 --> 00:21:25,153 Anyone but me tries to open it or move it, 463 00:21:25,196 --> 00:21:27,503 that tablet will turn into a puddle of metal and plastic. 464 00:21:27,547 --> 00:21:28,548 Thermite. 465 00:21:30,201 --> 00:21:31,768 I'm out of ideas, Mac. 466 00:21:31,812 --> 00:21:33,379 Okay, Riley and I will go with Alonzo, 467 00:21:33,422 --> 00:21:34,641 I'll figure something out. 468 00:21:34,684 --> 00:21:35,685 You two, we have ten hostiles in the area. 469 00:21:35,729 --> 00:21:37,470 Think you can reduce that number? 470 00:21:37,513 --> 00:21:39,385 Yeah, we can handle that. Let's go.All right. 471 00:21:39,428 --> 00:21:41,604 811, let's go. 472 00:21:41,648 --> 00:21:43,650 Nothing here. 473 00:21:46,609 --> 00:21:48,568 All right. 474 00:21:48,611 --> 00:21:50,091 We got two bogeys in the hall. 475 00:21:50,134 --> 00:21:51,875 We got a couple of bogeys, let's turn 'em into birdies. 476 00:21:51,919 --> 00:21:54,574 Where'd you go?Found the pro shop, got us a couple weapons. 477 00:21:54,617 --> 00:21:56,663 Figuring we need to keep this nice and quiet. 478 00:21:56,706 --> 00:21:58,926 A putter, Jack, seriously? 479 00:21:58,969 --> 00:22:01,015 It's titanium and graphite-- 480 00:22:01,058 --> 00:22:02,408 light in the hands, bad news for the face. 481 00:22:02,451 --> 00:22:04,845 Remember to keep your left arm straight. 482 00:22:09,632 --> 00:22:11,634 [elevator bell dings] 483 00:22:15,899 --> 00:22:17,074 I can't seem to... 484 00:22:17,118 --> 00:22:19,033 find my key. 485 00:22:19,076 --> 00:22:20,469 Course not. 486 00:22:20,513 --> 00:22:22,210 Um, any chance we can break it down?Well, no. 487 00:22:22,253 --> 00:22:24,473 'Cause we'll make too much noise and then draw them to our... 488 00:22:26,083 --> 00:22:27,215 position. 489 00:22:42,622 --> 00:22:43,623 What is he doing? 490 00:22:43,666 --> 00:22:44,885 It's better not to ask. 491 00:23:02,076 --> 00:23:03,469 How is that gonna open the door? 492 00:23:03,512 --> 00:23:05,993 Well, how familiar are you with lever arm distance, 493 00:23:06,036 --> 00:23:08,474 tangential force, and torque? 494 00:23:08,517 --> 00:23:09,823 ALONZO: I'm not sure what any of that means. 495 00:23:09,866 --> 00:23:10,824 RILEY: Uh, it-it means... 496 00:23:10,867 --> 00:23:12,478 physics is awesome. 497 00:23:16,917 --> 00:23:18,440 Well said.Hey! 498 00:23:19,528 --> 00:23:22,052 All right. Alonzo, go ahead and get the tablet. 499 00:23:22,096 --> 00:23:23,489 Riley, help me with the furniture. 500 00:23:23,532 --> 00:23:25,491 We found Alonzo, suite 811. 501 00:23:25,534 --> 00:23:27,188 Repeat: 811. 502 00:23:27,231 --> 00:23:28,668 We're on our way. Let's go. 503 00:23:30,974 --> 00:23:32,715 [whoops] Hole in one. 504 00:23:32,759 --> 00:23:34,325 Okay. 505 00:23:34,369 --> 00:23:36,719 Six down, four to go. 506 00:23:36,763 --> 00:23:39,548 Pretty sure we'll find the rest on the eighth floor.Hey, hey. 507 00:23:39,592 --> 00:23:41,158 What do you say we switch to guns? 508 00:23:41,202 --> 00:23:42,508 Hey, I like that. Yeah. 509 00:23:42,551 --> 00:23:43,596 [chuckles] Let's go. 510 00:23:46,381 --> 00:23:47,687 [grunting] 511 00:23:59,307 --> 00:24:00,917 RILEY: All right, we need an exit. 512 00:24:00,961 --> 00:24:02,223 What about these windows? 513 00:24:02,266 --> 00:24:03,529 We're eight floors up. 514 00:24:03,572 --> 00:24:05,008 So, if the windows and the doors are out, 515 00:24:05,052 --> 00:24:07,271 how are we getting out?[coughs] 516 00:24:20,676 --> 00:24:22,025 [gunshot] 517 00:24:26,160 --> 00:24:27,770 I got a crazy idea. 518 00:24:27,814 --> 00:24:28,902 Riley, I need toothpaste. 519 00:24:28,945 --> 00:24:31,121 Alonzo, grab me that remote over there. 520 00:24:31,165 --> 00:24:32,732 And, uh, see if there's any chewing gum in the minibar. 521 00:24:43,525 --> 00:24:45,266 Whoa, whatever your plan is, 522 00:24:45,309 --> 00:24:46,746 I hope it's worth seven years' bad luck. 523 00:24:46,789 --> 00:24:49,444 I'm only worried about the next seven minutes. 524 00:24:49,488 --> 00:24:51,228 My dad used to say, 525 00:24:51,272 --> 00:24:53,317 "If one door closes, make another door." 526 00:24:54,188 --> 00:24:55,711 When lit, thermite undergoes 527 00:24:55,755 --> 00:24:57,974 an exothermic reduction oxidation reaction. 528 00:24:58,018 --> 00:24:59,585 Simply put: 529 00:24:59,628 --> 00:25:00,760 It gets really hot. 530 00:25:00,803 --> 00:25:02,283 But you need a way 531 00:25:02,326 --> 00:25:03,806 to direct the heat. 532 00:25:03,850 --> 00:25:05,939 Using this mirror, the toothpaste as an adhesive, 533 00:25:05,982 --> 00:25:07,767 and the thermite powder from the safe, 534 00:25:07,810 --> 00:25:09,812 I can create a makeshift breaching frame. 535 00:25:09,856 --> 00:25:12,423 Wrap some tinfoil around both ends of a battery, 536 00:25:12,467 --> 00:25:14,338 use it to light the thermite, 537 00:25:14,382 --> 00:25:15,905 and... boom. 538 00:25:15,949 --> 00:25:16,906 You've opened another door. 539 00:25:16,950 --> 00:25:18,081 Come on, come on, come on. 540 00:25:21,171 --> 00:25:22,912 [thudding] 541 00:25:22,956 --> 00:25:24,218 MAN: Almost in. 542 00:25:29,310 --> 00:25:30,529 All right, let's go. 543 00:25:54,291 --> 00:25:55,858 [Alonzo coughing] 544 00:25:57,381 --> 00:25:58,513 He's in here somewhere. 545 00:26:05,912 --> 00:26:07,435 Hey, hey. 546 00:26:12,919 --> 00:26:14,224 On my mark, throw that. 547 00:26:28,630 --> 00:26:31,241 ♪ 548 00:26:48,694 --> 00:26:50,478 Now.[grunts] 549 00:26:50,521 --> 00:26:52,045 Dude! 550 00:26:52,088 --> 00:26:53,916 [man screaming] 551 00:27:05,362 --> 00:27:08,496 [chuckles] You never cease to amaze me. 552 00:27:08,539 --> 00:27:10,411 [exhales] Where's Alonzo? 553 00:27:10,454 --> 00:27:11,847 RILEY: He bolted. 554 00:27:11,891 --> 00:27:14,458 And he took the tablet with him. Come on, let's go. 555 00:27:20,290 --> 00:27:22,379 Hold on, you're telling me that you neutralized 556 00:27:22,423 --> 00:27:25,513 the Chronos threat but then you lost Alonzo and the tablet? 557 00:27:25,556 --> 00:27:26,862 "Lost" may be a little harsh, 558 00:27:26,906 --> 00:27:28,211 more like temporarily misplaced. 559 00:27:28,255 --> 00:27:29,778 He couldn't have gotten far. 560 00:27:29,822 --> 00:27:31,737 You search this floor, I'm gonna head downstairs.Okay. 561 00:27:33,390 --> 00:27:35,218 You know, Chronos actually did us a favor 562 00:27:35,262 --> 00:27:36,698 by locking all the exits. If there's a silver lining here, 563 00:27:36,742 --> 00:27:39,048 it's that we know Alonzo's still in the building. 564 00:27:39,092 --> 00:27:40,833 That doesn't make me feel much better. 565 00:27:40,876 --> 00:27:43,705 I went way out on a limb to make this deal with Alonzo. 566 00:27:43,749 --> 00:27:45,751 If he burns me...JACK: He won't, Matty. 567 00:27:45,794 --> 00:27:47,709 We're gonna find him. Mac, we're headed to you now. 568 00:27:49,755 --> 00:27:50,930 Guys. 569 00:27:50,973 --> 00:27:52,583 Found Alonzo. 570 00:27:52,627 --> 00:27:54,498 Excellent. Keep him where he is. 571 00:27:58,589 --> 00:28:00,809 Well, that shouldn't be a problem; he's dead. 572 00:28:00,853 --> 00:28:02,593 Dead? 573 00:28:02,637 --> 00:28:04,334 What do you mean, dead? 574 00:28:04,378 --> 00:28:05,684 I mean his heart's not beating 575 00:28:05,727 --> 00:28:07,903 and his lungs aren't drawing breath. 576 00:28:07,947 --> 00:28:09,992 [sighs] It gets worse. 577 00:28:10,036 --> 00:28:11,602 Whoever killed him... 578 00:28:11,646 --> 00:28:12,603 also stole the tablet. 579 00:28:12,647 --> 00:28:14,257 Hang on, hang on a second now. 580 00:28:14,301 --> 00:28:15,955 I know I'm no math genius, 581 00:28:15,998 --> 00:28:18,479 but last time I checked, six plus four is still ten. 582 00:28:18,522 --> 00:28:20,133 Bozer and I took out six goons, 583 00:28:20,176 --> 00:28:21,438 Mac and Riley took out four. 584 00:28:21,482 --> 00:28:22,788 That's ten scumbags on ice. 585 00:28:22,831 --> 00:28:25,747 So, if we took them all out, who got to Alonzo? 586 00:28:25,791 --> 00:28:28,663 Well, he wasn't stabbed or shot. 587 00:28:28,707 --> 00:28:30,360 Looks like he just fell over dead. 588 00:28:32,362 --> 00:28:33,581 Wait. 589 00:28:34,800 --> 00:28:38,238 What's this right here on his neck? 590 00:28:38,281 --> 00:28:40,196 Guys, I don't think this is Chronos. 591 00:28:40,240 --> 00:28:41,632 Not unless they suddenly changed their plan 592 00:28:41,676 --> 00:28:44,070 from kidnapping Alonzo to poisoning him. 593 00:28:44,113 --> 00:28:46,289 Wait, what are you saying? Someone else killed him? 594 00:28:46,333 --> 00:28:48,596 Someone unaffiliated with the terrorists we took out? 595 00:28:48,639 --> 00:28:49,553 That's what it looks like. 596 00:28:49,597 --> 00:28:50,424 MATTY: Okay, guys, listen up. 597 00:28:50,467 --> 00:28:51,425 Our witness is dead 598 00:28:51,468 --> 00:28:52,426 and his evidence is missing. 599 00:28:52,469 --> 00:28:53,644 If we want any hope 600 00:28:53,688 --> 00:28:54,645 of salvaging this op, 601 00:28:54,689 --> 00:28:56,125 we need to find Alonzo's killer 602 00:28:56,169 --> 00:28:57,779 and get that tablet back. 603 00:28:57,823 --> 00:28:59,259 How are we supposed to find this mystery murderer? 604 00:28:59,302 --> 00:29:00,608 MacGYVER: All right. First thing we need to do 605 00:29:00,651 --> 00:29:02,218 is identify the poison. 606 00:29:02,262 --> 00:29:03,959 Riley, can you get me some laundry detergent? 607 00:29:04,003 --> 00:29:05,004 Yeah, yeah. 608 00:29:26,590 --> 00:29:28,984 [electricity buzzes] 609 00:29:29,028 --> 00:29:30,725 RILEY: Hey. 610 00:29:30,769 --> 00:29:31,813 Does this work? 611 00:29:31,857 --> 00:29:33,772 Yeah. That is perfect. 612 00:29:34,860 --> 00:29:36,687 It's difficult to identify 613 00:29:36,731 --> 00:29:38,864 a poison without an actual lab, 614 00:29:38,907 --> 00:29:40,256 but I might be able to narrow down 615 00:29:40,300 --> 00:29:42,693 our options with a few household ingredients. 616 00:29:42,737 --> 00:29:45,131 I just need to mix a few drops of Alonzo's blood with vinegar, 617 00:29:45,174 --> 00:29:47,133 baking soda, and a fluorescent agent, 618 00:29:47,176 --> 00:29:51,528 shine a UV light on it, and hope for a little luck. 619 00:29:51,572 --> 00:29:53,356 RILEY: Okay. That's a little weird 620 00:29:53,400 --> 00:29:54,705 and unsanitary. 621 00:29:54,749 --> 00:29:56,185 What does this mean? 622 00:29:56,229 --> 00:29:59,536 MacGYVER: Blue-green fluorescence under a UV light 623 00:29:59,580 --> 00:30:00,842 means he was killed with cyanide. 624 00:30:00,886 --> 00:30:02,539 And how does knowing this help us? 625 00:30:02,583 --> 00:30:04,846 Given his weight and how quickly his symptoms progressed, 626 00:30:04,890 --> 00:30:08,763 I'd say he was dosed 80 minutes ago, give or take. 627 00:30:09,895 --> 00:30:11,810 Hold on. That would mean that Alonzo 628 00:30:11,853 --> 00:30:15,030 was injected at the reception while we still had eyes on him. 629 00:30:15,074 --> 00:30:16,858 Before Chronos arrived. 630 00:30:16,902 --> 00:30:19,730 But the only people here during that time were guests and staff. 631 00:30:19,774 --> 00:30:21,558 Was Alonzo killed by someone at the wedding? 632 00:30:21,602 --> 00:30:23,865 Well, whoever did it, they're still in the building right now. 633 00:30:23,909 --> 00:30:25,519 We just need to keep them here. 634 00:30:25,562 --> 00:30:27,216 Well, that could be a problem. The guests have already started 635 00:30:27,260 --> 00:30:30,045 to notice that our bad guys haven't checked in for a while. 636 00:30:30,089 --> 00:30:31,264 They're getting restless. 637 00:30:33,396 --> 00:30:35,746 [chain rattles] 638 00:30:35,790 --> 00:30:37,009 There's no one out there. 639 00:30:37,052 --> 00:30:38,445 They chained us in and left. 640 00:30:38,488 --> 00:30:40,795 Clear this table off. We're busting out of here. 641 00:30:40,839 --> 00:30:42,928 MATTY: The bride and groom are mobilizing an escape. 642 00:30:42,971 --> 00:30:43,929 We don't have a lot of time. 643 00:30:43,972 --> 00:30:45,800 [grunting] 644 00:30:47,584 --> 00:30:49,151 MacGYVER: We need to keep the guests in the ballroom. 645 00:30:49,195 --> 00:30:50,892 If they get out, it's gonna make it a lot harder 646 00:30:50,936 --> 00:30:52,720 to catch our killer.MATTY: Might even provide a cover for them 647 00:30:52,763 --> 00:30:55,679 to leave the building unnoticed, take the tablet with them. 648 00:30:55,723 --> 00:30:57,203 Yeah, we can't let that happen. 649 00:30:57,246 --> 00:30:58,378 I know how to make the party stay put. 650 00:30:58,421 --> 00:30:59,553 Dare I even ask, Jack? 651 00:30:59,596 --> 00:31:00,902 Yeah, it's better if you don't. 652 00:31:00,946 --> 00:31:02,469 Don't worry. Bozer and I will handle the guests. 653 00:31:02,512 --> 00:31:03,774 Yeah.Fine. Go do it. 654 00:31:03,818 --> 00:31:06,212 Mac, Riley, go get me back that damn tablet. 655 00:31:06,255 --> 00:31:07,387 MacGYVER: Yes, ma'am. 656 00:31:07,430 --> 00:31:09,911 [overlapping chatter] 657 00:31:09,955 --> 00:31:11,130 Go, go, go. 658 00:31:11,173 --> 00:31:12,392 Let's go. 659 00:31:12,435 --> 00:31:13,915 JACK: Back! Back! 660 00:31:13,959 --> 00:31:15,177 BOZER: Get back, get back, get back. 661 00:31:15,221 --> 00:31:17,092 Get back! 662 00:31:17,136 --> 00:31:18,354 [guests screaming] 663 00:31:18,398 --> 00:31:19,703 Everybody, settle back! 664 00:31:19,747 --> 00:31:20,835 Get inside right now! 665 00:31:20,879 --> 00:31:21,923 Get back! You want to die today?! 666 00:31:21,967 --> 00:31:23,925 BOZER: Go, go, go!Get back! 667 00:31:23,969 --> 00:31:26,667 JACK: I'm gonna go round up the rest of the stragglers. 668 00:31:26,710 --> 00:31:27,711 [shouts] Keep your hands up! 669 00:31:27,755 --> 00:31:29,191 Keep 'em up! 670 00:31:31,802 --> 00:31:32,847 You, in the blue dress! 671 00:31:34,022 --> 00:31:35,676 You look good. 672 00:31:38,461 --> 00:31:40,637 I'm coming up empty in the lobby. Riley? 673 00:31:45,338 --> 00:31:47,296 Hey, guys, I got it right here. 674 00:31:47,340 --> 00:31:48,645 MATTY: Riley, say again. 675 00:31:48,689 --> 00:31:50,473 You found the tablet?Yeah, I got it. 676 00:31:50,517 --> 00:31:52,954 The tablet was right here in the game room, on the table. 677 00:31:52,998 --> 00:31:54,956 Wait, it's just sitting on the table? 678 00:31:55,000 --> 00:31:56,262 I guess the killer ditched it. 679 00:31:56,305 --> 00:31:57,437 That doesn't sound right. I'm coming to you. 680 00:31:57,480 --> 00:31:59,656 [electronic distortion] 681 00:31:59,700 --> 00:32:02,572 Riles? Riley? 682 00:32:02,616 --> 00:32:04,270 Matty, we got a problem. 683 00:32:05,314 --> 00:32:06,446 [screams] 684 00:32:07,664 --> 00:32:09,362 Back to the ballroom, Grandma. 685 00:32:09,405 --> 00:32:11,059 All of you! Now, let's go! 686 00:32:11,103 --> 00:32:12,495 Go, go, go. 687 00:32:12,539 --> 00:32:14,149 Keep your hands up!JACK: Go, go, go, go, go! 688 00:32:14,193 --> 00:32:16,108 Get in there! 689 00:32:16,151 --> 00:32:17,413 Let's go! 690 00:32:20,503 --> 00:32:22,288 Riley. 691 00:32:22,331 --> 00:32:24,420 MATTY: What's going on, Mac? I need an update. 692 00:32:24,464 --> 00:32:26,248 Yeah, I found her, she's unconscious. 693 00:32:26,292 --> 00:32:28,642 And her pulse is racing. 694 00:32:30,557 --> 00:32:32,515 She's got a fresh puncture mark on her arm. 695 00:32:32,559 --> 00:32:33,560 What? 696 00:32:35,649 --> 00:32:36,867 Mac, Mac, are you, uh, 697 00:32:36,911 --> 00:32:38,913 are you saying Riley's been poisoned? 698 00:32:38,957 --> 00:32:40,175 Yeah. Whoever attacked Alonzo 699 00:32:40,219 --> 00:32:41,568 also got to Riley. 700 00:32:41,611 --> 00:32:42,612 How long does she have? 701 00:32:42,656 --> 00:32:43,700 Well, considering she's half 702 00:32:43,744 --> 00:32:44,919 his size, not long. 703 00:32:55,930 --> 00:32:58,019 What's going on, Mac? How's she doing? 704 00:32:58,063 --> 00:33:00,456 [panting]: She's barely breathing. 705 00:33:00,500 --> 00:33:01,414 Seriously? 706 00:33:01,457 --> 00:33:03,285 Mac, but you can help her, right? 707 00:33:03,329 --> 00:33:05,984 Yeah, I just need to gather a few things. 708 00:33:14,209 --> 00:33:15,602 BOZER: Mac, 709 00:33:15,645 --> 00:33:16,646 please tell me all that banging means 710 00:33:16,690 --> 00:33:17,778 you found everything you need. 711 00:33:17,821 --> 00:33:21,825 I have everything except one thing. 712 00:33:21,869 --> 00:33:23,349 Blood. 713 00:33:23,392 --> 00:33:25,568 Blood? Whose blood? 714 00:33:26,917 --> 00:33:28,310 Mine. 715 00:33:28,354 --> 00:33:29,920 BOZER: Do we even want to know what you're doing? 716 00:33:29,964 --> 00:33:31,487 Yeah. The key to making an antidote 717 00:33:31,531 --> 00:33:34,360 to a cyanide-based poison lies in the 3-MP amino acid 718 00:33:34,403 --> 00:33:36,797 found in the human body, which helps us process 719 00:33:36,840 --> 00:33:41,541 natural levels of cyanide found in fruits and vegetables. 720 00:33:49,201 --> 00:33:50,724 Muriatic acid from tile cleaner, 721 00:33:50,767 --> 00:33:53,118 sulfur from match heads, hydrogen peroxide, 722 00:33:53,161 --> 00:33:56,121 and blood-- in this case, mine. 723 00:33:57,644 --> 00:33:59,950 Mix everything in a pot, heat it, 724 00:33:59,994 --> 00:34:02,083 strain it, and though it seems gross, 725 00:34:02,127 --> 00:34:05,739 you've actually made an antidote for cyanide poisoning. 726 00:34:09,395 --> 00:34:11,527 Breathe it in like a nasal spray, and hopefully 727 00:34:11,571 --> 00:34:13,181 Riley doesn't die. 728 00:34:13,225 --> 00:34:15,401 Sorry, Riles. This is gonna suck. 729 00:34:17,011 --> 00:34:18,795 What's happening, Mac? 730 00:34:18,839 --> 00:34:19,796 [spraying] 731 00:34:19,840 --> 00:34:21,102 Talk to us. 732 00:34:24,149 --> 00:34:26,151 [Riley coughing] 733 00:34:32,113 --> 00:34:35,160 She's okay. She's okay. 734 00:34:39,947 --> 00:34:41,427 I don't feel so good. 735 00:34:41,470 --> 00:34:43,385 Yeah, it's because you've been poisoned. 736 00:34:43,429 --> 00:34:45,083 The killer used the tablet 737 00:34:45,126 --> 00:34:46,345 as a trap, and then they ambushed you. 738 00:34:46,388 --> 00:34:47,737 Did you happen to get a good look at 'em? 739 00:34:47,781 --> 00:34:51,045 No, they came up from behind. 740 00:34:51,089 --> 00:34:53,526 Well, whoever they are, they still have the tablet. 741 00:34:53,569 --> 00:34:55,354 MATTY: And they're still in the building. 742 00:34:55,397 --> 00:34:57,965 Riley, is there anything you remember? 743 00:35:00,098 --> 00:35:02,404 I saw the tablet on the table, 744 00:35:02,448 --> 00:35:03,753 I went to get it. 745 00:35:05,146 --> 00:35:07,235 There was a flash of light. 746 00:35:07,279 --> 00:35:09,237 Pretty sure I was hit by a stun gun. 747 00:35:09,281 --> 00:35:11,152 A stun gun? 748 00:35:11,196 --> 00:35:13,633 Guys, I think I know how to unmask our killer. 749 00:35:13,676 --> 00:35:15,852 Jack, Bozer, go separate the wedding party 750 00:35:15,896 --> 00:35:17,115 from the rest of the guests. 751 00:35:17,158 --> 00:35:18,420 [guests murmuring] 752 00:35:18,464 --> 00:35:19,465 [guns clicking] 753 00:35:19,508 --> 00:35:21,380 Get over there!You! Over there! 754 00:35:22,555 --> 00:35:24,557 [door opens] 755 00:35:28,300 --> 00:35:29,431 CAMILA: Hey, 756 00:35:29,475 --> 00:35:31,303 why are we being kept here? 757 00:35:31,346 --> 00:35:32,608 [sighs] 758 00:35:32,652 --> 00:35:35,829 I don't know how to tell you this, but... 759 00:35:35,872 --> 00:35:37,700 your father has been murdered. 760 00:35:37,744 --> 00:35:39,137 [crying] 761 00:35:39,180 --> 00:35:40,921 [guests gasping] 762 00:35:44,272 --> 00:35:45,969 MacGYVER: We still don't know who it is. 763 00:35:46,013 --> 00:35:47,188 That's what we're trying to figure out. 764 00:35:47,232 --> 00:35:48,407 That's why you're all still in here. 765 00:35:49,973 --> 00:35:51,801 ABUELA: The building was full 766 00:35:51,845 --> 00:35:54,282 of armed men hunting for my son. 767 00:35:54,326 --> 00:35:55,588 You didn't catch even one? 768 00:35:55,631 --> 00:35:57,372 Actually, we caught them all, 769 00:35:57,416 --> 00:35:59,461 but none of them murdered your son. 770 00:35:59,505 --> 00:36:01,071 Alonzo was poisoned. 771 00:36:01,115 --> 00:36:02,595 No.It was introduced by a puncture wound to his neck, 772 00:36:02,638 --> 00:36:05,163 which means that whoever did this, 773 00:36:05,206 --> 00:36:07,034 they got close. It was someone that he trusted. 774 00:36:07,077 --> 00:36:09,645 You think it was someone I invited to my wedding? 775 00:36:09,689 --> 00:36:11,212 MATTY: The killer had to have known 776 00:36:11,256 --> 00:36:13,301 that Alonzo struck a deal with the U.S. government. 777 00:36:13,345 --> 00:36:14,998 Whoever it was had a lot to lose 778 00:36:15,042 --> 00:36:17,436 if Alonzo shut down his organization. 779 00:36:17,479 --> 00:36:20,613 My dad made a deal? 780 00:36:20,656 --> 00:36:21,701 Yes. 781 00:36:21,744 --> 00:36:23,877 We were gonna take him into custody 782 00:36:23,920 --> 00:36:25,052 after your wedding. 783 00:36:26,184 --> 00:36:28,142 But why would he do that? 784 00:36:28,186 --> 00:36:30,579 Because he was tired of running, 785 00:36:30,623 --> 00:36:32,755 and because he wanted to be here for you, 786 00:36:32,799 --> 00:36:34,453 to walk you down the aisle. 787 00:36:35,802 --> 00:36:38,413 S-So someone killed him 788 00:36:38,457 --> 00:36:40,415 for wanting to do what's right? 789 00:36:40,459 --> 00:36:44,158 Yes, but they didn't just poison Alonzo. 790 00:36:44,202 --> 00:36:46,073 They also poisoned my friend, and that second attack 791 00:36:46,116 --> 00:36:47,770 is how we're gonna ID them. 792 00:36:47,814 --> 00:36:49,250 How?Well, when Riley was attacked, 793 00:36:49,294 --> 00:36:52,035 there was a strange interference 794 00:36:52,079 --> 00:36:54,864 on our comm channels... 795 00:36:54,908 --> 00:36:57,519 which means the killer... 796 00:36:59,086 --> 00:37:00,435 ...is using a stun gun. 797 00:37:00,479 --> 00:37:01,697 But they were also carrying 798 00:37:01,741 --> 00:37:03,046 a device that reacted 799 00:37:03,090 --> 00:37:05,048 to the electrical charge in the stun gun 800 00:37:05,092 --> 00:37:08,051 by broadcasting feedback. 801 00:37:08,095 --> 00:37:09,879 Don't have a stun gun on me, but microphones 802 00:37:09,923 --> 00:37:12,142 pretty much use the same frequency, so... 803 00:37:12,186 --> 00:37:14,188 [microphone distortion] 804 00:37:32,598 --> 00:37:34,774 [distortion intensifies] 805 00:37:34,817 --> 00:37:37,603 [guests murmuring] 806 00:37:41,607 --> 00:37:44,305 My grandmother? Is this a joke? 807 00:37:44,349 --> 00:37:46,438 It's not. This medical alert bracelet 808 00:37:46,481 --> 00:37:48,309 was what caused the feedback that we heard. 809 00:37:48,353 --> 00:37:50,572 That's a lovely ring. 810 00:37:54,141 --> 00:37:56,448 A poison ring tipped with cyanide. 811 00:37:56,491 --> 00:38:00,278 This is the murder weapon, and this is the murderer. 812 00:38:00,321 --> 00:38:02,758 [guests gasping, murmuring] 813 00:38:11,158 --> 00:38:13,116 CAMILA: Abuela? Please tell me 814 00:38:13,160 --> 00:38:15,162 that this isn't true. 815 00:38:17,338 --> 00:38:22,125 Your abueloand I started this business from nothing. 816 00:38:22,169 --> 00:38:23,779 Why? 817 00:38:23,823 --> 00:38:28,044 And I promised him years ago I'd never let anything destroy it. 818 00:38:28,088 --> 00:38:30,438 Even your own son? 819 00:38:30,482 --> 00:38:33,485 Especially my own son. 820 00:38:33,528 --> 00:38:35,138 He, of all people, 821 00:38:35,182 --> 00:38:36,314 should have known. 822 00:38:36,357 --> 00:38:37,837 Don't you see, 823 00:38:37,880 --> 00:38:39,665 mi nieta? 824 00:38:39,708 --> 00:38:42,494 This is your abuelo'slegacy, 825 00:38:42,537 --> 00:38:44,670 and your father was gonna burn it all down. 826 00:38:46,062 --> 00:38:48,630 I think you mean didburn it all down. 827 00:38:51,720 --> 00:38:54,680 Your organization is going to be completely wiped out. 828 00:38:54,723 --> 00:38:56,595 You and everyone in it 829 00:38:56,638 --> 00:38:59,946 are going to jail for a very, very long time. 830 00:39:03,166 --> 00:39:05,125 What do you mean, he's recalled? 831 00:39:05,168 --> 00:39:07,780 But not for, like, ever, right? 832 00:39:07,823 --> 00:39:10,086 Just a few days, maybe a week? 833 00:39:10,130 --> 00:39:12,088 MATTY: His assignment is open-ended. 834 00:39:12,132 --> 00:39:13,612 He'll be gone as long as it takes 835 00:39:13,655 --> 00:39:15,396 to catch Tiberius Kovac. 836 00:39:15,440 --> 00:39:16,876 Kovac is one of the most 837 00:39:16,919 --> 00:39:18,791 dangerous terrorists in the world. 838 00:39:18,834 --> 00:39:20,706 Last time it took years to put him away. 839 00:39:22,925 --> 00:39:25,406 You knew. 840 00:39:25,450 --> 00:39:28,714 He told me a couple days ago. 841 00:39:30,019 --> 00:39:31,717 You weren't gonna say anything? 842 00:39:31,760 --> 00:39:33,675 [sighs] He told me not to. 843 00:39:33,719 --> 00:39:35,329 He didn't want, uh, 844 00:39:35,373 --> 00:39:38,114 everyone to be distracted when we were on the mission. 845 00:39:38,158 --> 00:39:41,988 Okay, so when does he leave? 846 00:39:42,031 --> 00:39:43,381 JACK: Right now. 847 00:39:43,424 --> 00:39:48,386 Plane's, uh, wheels up in-in 20. 848 00:39:48,429 --> 00:39:51,693 I just wanted to come by and say goodbye to everybody. 849 00:39:51,737 --> 00:39:52,999 Give me some, Boze. 850 00:39:53,042 --> 00:39:55,044 Come on. 851 00:39:57,090 --> 00:39:58,483 You be careful out there, Jack. 852 00:39:58,526 --> 00:39:59,658 I will. 853 00:39:59,701 --> 00:40:01,355 You're a good man. 854 00:40:02,617 --> 00:40:04,837 And, hey, do me a favor and, you know, 855 00:40:04,880 --> 00:40:07,056 keep track of my Bruce Willis collection 856 00:40:07,100 --> 00:40:08,841 for me, will you?I mean, of course, 857 00:40:08,884 --> 00:40:12,018 but you know those old VHS tapes aren't worth anything. 858 00:40:12,061 --> 00:40:14,107 They mean a lot to me. 859 00:40:14,150 --> 00:40:15,891 Now that I think on it, 860 00:40:15,935 --> 00:40:17,240 they're probably collector's items. 861 00:40:17,284 --> 00:40:20,592 Okay? I'll be sure to keep an eye on them. 862 00:40:20,635 --> 00:40:21,941 Thanks, man. 863 00:40:21,984 --> 00:40:23,290 Yeah. 864 00:40:23,333 --> 00:40:25,248 MATTY: You come back to us, Jack. 865 00:40:25,292 --> 00:40:27,729 That's an order. 866 00:40:27,773 --> 00:40:29,731 Yes, ma'am. 867 00:40:34,083 --> 00:40:36,085 Ri... 868 00:40:37,739 --> 00:40:39,393 Why didn't you tell me?I'm sorry. 869 00:40:39,437 --> 00:40:40,873 I didn't want you to worry. 870 00:40:40,916 --> 00:40:43,745 But if something should happen to me, 871 00:40:43,789 --> 00:40:47,532 I want you to know that I love you, honey. 872 00:40:47,575 --> 00:40:51,057 [voice breaking]: Honey, I lo-- I love you so much 873 00:40:51,100 --> 00:40:55,583 and I'm so proud of the woman you've become. 874 00:40:55,627 --> 00:40:58,238 I mean, pretty impressive, yeah? 875 00:41:04,853 --> 00:41:06,507 [sniffles] 876 00:41:06,551 --> 00:41:11,947 You and me, pizza and Skee-Ball when you get back, okay? 877 00:41:11,991 --> 00:41:13,471 Yeah, I promise. 878 00:41:13,514 --> 00:41:16,169 I promise. 879 00:41:23,393 --> 00:41:24,656 [both grunting] 880 00:41:24,699 --> 00:41:26,005 [both laughing] 881 00:41:26,048 --> 00:41:27,180 Look, I know, 882 00:41:27,223 --> 00:41:29,661 uh, uh, it's my turn, 883 00:41:29,704 --> 00:41:31,401 but I don't really have a speech prepared. 884 00:41:31,445 --> 00:41:32,533 Why don't you just promise me 885 00:41:32,577 --> 00:41:34,230 that you'll stay here at the Phoenix, 886 00:41:34,274 --> 00:41:36,668 saving the world one mission at a time, how about that? 887 00:41:36,711 --> 00:41:40,454 That I can do. Promise. 888 00:41:40,498 --> 00:41:43,152 I'll see you on the other side, I guess. 889 00:41:43,196 --> 00:41:44,589 Yeah. 890 00:41:44,632 --> 00:41:49,202 I'm, uh... I'm sorry I got to leave like this. 891 00:41:49,245 --> 00:41:50,856 Okay, look, you're hunting down a man 892 00:41:50,899 --> 00:41:51,944 who's hurt thousands of innocent people 893 00:41:51,987 --> 00:41:53,336 and plans on doing it to more, 894 00:41:53,380 --> 00:41:56,383 so you wouldn't really be yourself if you didn't. 895 00:41:58,516 --> 00:42:01,649 You just keep thinking, Butch. 896 00:42:01,693 --> 00:42:03,042 That's what you're good at. 897 00:42:15,924 --> 00:42:17,926 ♪ 898 00:42:33,725 --> 00:42:37,163 Captioning sponsored by CBS 899 00:42:37,206 --> 00:42:40,166 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 900 00:42:40,216 --> 00:42:44,766 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.