All language subtitles for Lost - 1x14 - Special.DVD.WAT.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,432 Previously on Lost: 2 00:00:04,504 --> 00:00:07,598 - I think I'm all right. - I told you I'd take care of you. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,972 - Thanks, Charlie. - You're quite welcome. 4 00:00:10,710 --> 00:00:12,803 - Listen to me. - Sayid. 5 00:00:13,380 --> 00:00:15,814 - We're not alone. - Has anyone seen Ethan? 6 00:00:15,882 --> 00:00:17,577 He took off to the beach. 7 00:00:17,650 --> 00:00:20,312 - Where's Charlie? - He went after Claire. 8 00:00:20,387 --> 00:00:23,151 Footprints, three sets, all over the place. 9 00:00:23,223 --> 00:00:24,656 I think they've been taken. 10 00:00:25,158 --> 00:00:29,390 Claire. All they wanted was Claire. 11 00:00:30,964 --> 00:00:32,522 Walt! 12 00:00:34,968 --> 00:00:36,833 Walt! 13 00:00:38,571 --> 00:00:40,266 Walt! 14 00:00:41,741 --> 00:00:42,867 Walt! 15 00:00:42,942 --> 00:00:44,637 Have you seen Claire's bags? 16 00:00:44,711 --> 00:00:46,941 - You seen my son? - You seen her bags? 17 00:00:47,013 --> 00:00:48,412 - Claire's? - Her luggage. 18 00:00:48,481 --> 00:00:51,006 No one seems to know what's happened to it. 19 00:00:51,084 --> 00:00:53,314 Sorry, I don't know. I'm just looking for Walt. 20 00:00:53,386 --> 00:00:56,355 Oh. Got it. Sorry. I've not seen him. 21 00:00:58,491 --> 00:01:01,255 Hey, Jack. You seen my boy when you were out there? 22 00:01:01,327 --> 00:01:03,056 No. He was at the caves. 23 00:01:03,129 --> 00:01:06,189 Yeah, he took his dog for a walk. Told him to stay close as usual. 24 00:01:06,266 --> 00:01:08,757 You listened to your old man when you were ten? 25 00:01:08,835 --> 00:01:12,532 Uh, yeah, I listened. Maybe a little too well. 26 00:01:12,605 --> 00:01:15,096 Yo, dudes, got a new tourney lined up. 27 00:01:15,175 --> 00:01:18,338 We're playing for deodorant sticks. You dawgs up for some golf? 28 00:01:18,411 --> 00:01:20,743 I gotta go find my kid. 29 00:01:20,814 --> 00:01:22,543 Hey, if Walt shows up, 30 00:01:22,615 --> 00:01:24,913 tell him to stay right here until I get back. 31 00:01:24,984 --> 00:01:26,542 You got it. 32 00:01:28,254 --> 00:01:30,245 - Walt! - He seems to hate it, doesn't he? 33 00:01:30,323 --> 00:01:33,417 - What? - Being a dad. 34 00:01:33,493 --> 00:01:37,224 No, it's just... a lot of hard work. 35 00:01:37,297 --> 00:01:39,265 Walt? 36 00:01:39,332 --> 00:01:41,391 Walt! 37 00:01:41,468 --> 00:01:42,799 Nah, he hates it. 38 00:01:44,604 --> 00:01:46,663 Walt? 39 00:01:54,481 --> 00:01:56,176 Walt? 40 00:02:00,820 --> 00:02:02,549 Walt! 41 00:02:04,290 --> 00:02:05,917 This is the one. 42 00:02:05,992 --> 00:02:08,290 This is definitely my baby's crib. 43 00:02:09,929 --> 00:02:11,089 Uh-huh. 44 00:02:11,164 --> 00:02:13,064 Beautiful. 45 00:02:13,666 --> 00:02:15,998 It'll look great in the alley we'll be living in. 46 00:02:16,069 --> 00:02:18,867 - This is three months' rent. - What? It's not three... 47 00:02:20,206 --> 00:02:22,800 Look, don't you want the best for this kid? 48 00:02:22,876 --> 00:02:25,640 I know you're excited, but we can't afford this. 49 00:02:25,712 --> 00:02:29,307 Our baby in this crib. Come on. That's a happy kid. 50 00:02:32,719 --> 00:02:35,381 I talked to Andy. He said he can throw some work my way. 51 00:02:35,455 --> 00:02:37,719 - Construction? What about your art? - No. 52 00:02:37,790 --> 00:02:41,317 I'm not giving it up. I'll take a break until you finish law school. 53 00:02:41,394 --> 00:02:45,797 Pass the bar, get hired by some fancy-ass, high-paying law firm. 54 00:02:45,865 --> 00:02:48,561 Somebody's got it all figured. 55 00:02:48,635 --> 00:02:50,796 I'll get back to painting eventually. 56 00:02:50,870 --> 00:02:53,737 Meanwhile, you can support me and Walt 57 00:02:53,806 --> 00:02:57,298 in the manner to which we'll soon become accustomed. 58 00:02:57,377 --> 00:02:58,969 "Walt," huh? 59 00:02:59,045 --> 00:03:02,572 I'd like to do that, you know? Name him after my dad. 60 00:03:05,418 --> 00:03:07,511 Walter. 61 00:03:07,587 --> 00:03:10,055 Walter Lloyd. 62 00:03:10,123 --> 00:03:11,556 "Lloyd"? 63 00:03:11,624 --> 00:03:13,956 Oh, all right. That's why you won't marry me. 64 00:03:14,027 --> 00:03:17,895 It's not that marriage is too prosaic. You want him to have your last name. 65 00:03:17,964 --> 00:03:20,694 Hey, you want me to agree to "Walter," or what? 66 00:03:34,814 --> 00:03:37,180 - Man, I suck. - You can do better than that. 67 00:03:37,250 --> 00:03:40,447 - You might wanna take it easy on him. - See this knot, Walt? 68 00:03:41,621 --> 00:03:43,885 I want you to aim for it. Right here. 69 00:03:45,625 --> 00:03:48,059 Focus on it. All right? 70 00:03:48,127 --> 00:03:50,357 Picture it in your mind's eye. 71 00:03:50,430 --> 00:03:51,920 You know what that is, right? 72 00:03:51,998 --> 00:03:56,230 - A picture in your head. - Right. Do it again, but see it. 73 00:03:57,503 --> 00:03:59,266 See it before you do it. 74 00:04:00,006 --> 00:04:03,339 Visualize the path. See it. 75 00:04:03,409 --> 00:04:05,400 See it. 76 00:04:18,358 --> 00:04:20,087 - Whoa. - Yes! 77 00:04:20,159 --> 00:04:21,626 I knew you had it in you. 78 00:04:21,728 --> 00:04:25,289 It was weird. I actually saw it in my mind like it was real. 79 00:04:25,365 --> 00:04:27,925 - Who's to say it wasn't? - Hey! 80 00:04:28,001 --> 00:04:29,628 What the hell is going on? 81 00:04:29,702 --> 00:04:31,192 - Gimme that. - But I... 82 00:04:31,271 --> 00:04:33,762 - Take Vincent and go back to camp. - Mr. Locke... 83 00:04:33,840 --> 00:04:35,398 Now, little man. 84 00:04:47,487 --> 00:04:49,978 - You gave my boy a knife? - You should've seen... 85 00:04:50,056 --> 00:04:54,254 Don't tell me what I should've seen. Back home, I'd call the police on you! 86 00:04:54,327 --> 00:04:56,192 Encouraging a kid to sneak away. 87 00:04:56,262 --> 00:04:58,958 - Giving him a knife? - Walt knows his own mind. 88 00:04:59,032 --> 00:05:02,092 - Don't talk to me like you know him! - You need to calm down. 89 00:05:02,168 --> 00:05:05,160 You keep playing my son against me, and I'm gonna have a... 90 00:05:08,408 --> 00:05:10,842 The man said "calm down." 91 00:05:12,912 --> 00:05:16,678 - What are you, his attack dog? - Easy. You were waving the knife. 92 00:05:16,749 --> 00:05:19,513 He was trying to make sure you didn't hurt someone. 93 00:05:21,888 --> 00:05:25,824 Michael, I know it's been difficult to bond with your son. 94 00:05:26,893 --> 00:05:28,656 You know why he's attached to me? 95 00:05:28,728 --> 00:05:30,662 Because I treat him like an adult. 96 00:05:30,730 --> 00:05:32,425 He's ten years old. 97 00:05:32,498 --> 00:05:35,023 He's been through more than most people. 98 00:05:35,101 --> 00:05:38,628 You haven't spent enough time with him to see it, but he's different. 99 00:05:39,472 --> 00:05:43,238 - What did you say? - And we're not back home. 100 00:05:43,309 --> 00:05:47,075 As long as we're here, Walt should be allowed to realize his potential. 101 00:05:54,487 --> 00:05:58,253 You stay away from my son. And me. 102 00:06:24,650 --> 00:06:27,744 You're not taking him. You're not taking my son. 103 00:06:27,820 --> 00:06:30,687 You can go if you want to, but Walt stays with me. 104 00:06:30,757 --> 00:06:33,021 - I'm trying to have a discussion. - You're not. 105 00:06:33,092 --> 00:06:37,392 You're talking about going to Amsterdam. You and him. How is that a discussion? 106 00:06:37,463 --> 00:06:39,693 It's an offer, and that's where the job is. 107 00:06:39,766 --> 00:06:41,131 You said you were happy. 108 00:06:41,200 --> 00:06:44,192 What about the legal clinic being a good fit? You said that. 109 00:06:44,270 --> 00:06:46,101 This is a huge opportunity. 110 00:06:47,073 --> 00:06:49,200 I've wanted to do International Law. 111 00:06:49,275 --> 00:06:52,711 Am I supposed to be happy for you? For your huge opportunity? 112 00:07:01,053 --> 00:07:03,783 We've talked about taking some time apart. 113 00:07:08,227 --> 00:07:10,218 Look, babe, I thought that was... 114 00:07:11,330 --> 00:07:13,594 Hey, we said a lot of things. 115 00:07:13,666 --> 00:07:16,294 You said you wanted to live on a boat. 116 00:07:19,639 --> 00:07:21,163 I still love you. 117 00:07:21,240 --> 00:07:25,802 You know I do, but we've been through so much in such a short time. 118 00:07:26,479 --> 00:07:28,572 - Things... - Babe, we got problems. 119 00:07:28,648 --> 00:07:31,515 That's what people have. You wanna go to counseling? 120 00:07:31,584 --> 00:07:34,109 I'm down with that. Let's go. Right? 121 00:07:41,360 --> 00:07:43,555 Oh, man. 122 00:07:44,997 --> 00:07:47,158 You already took it, didn't you? 123 00:07:47,867 --> 00:07:49,892 The job. 124 00:07:49,969 --> 00:07:52,369 Yeah, I did. 125 00:07:54,740 --> 00:07:57,004 You haven't worked in months. 126 00:07:57,076 --> 00:07:59,476 Construction slows in the winter. I told you. 127 00:07:59,545 --> 00:08:01,843 I can provide for him, give him everything. 128 00:08:01,914 --> 00:08:04,314 Except for his dad. He's not going with you! No! 129 00:08:04,383 --> 00:08:08,149 - You wanna argue about this? - Yes. There are laws against this. 130 00:08:08,221 --> 00:08:09,984 We're not married, Michael. 131 00:08:10,056 --> 00:08:13,548 I'm his mother, and I'm employed. Who is the court gonna side with? 132 00:08:21,767 --> 00:08:24,702 This is not goodbye forever. 133 00:08:29,675 --> 00:08:31,802 I just... 134 00:08:31,878 --> 00:08:33,573 I need some time. 135 00:08:56,335 --> 00:08:58,394 Are you all right? 136 00:09:01,073 --> 00:09:03,701 I'm okay. Thanks. 137 00:09:06,946 --> 00:09:09,210 I just don't know how to talk to him. 138 00:09:09,282 --> 00:09:12,183 How to get him to, 139 00:09:12,251 --> 00:09:15,277 you know, understand I'm on his side. 140 00:09:18,457 --> 00:09:21,551 Locke says I should stop treating him like a child. 141 00:09:22,094 --> 00:09:24,460 I missed his whole childhood, so... 142 00:09:30,069 --> 00:09:32,060 It just can't happen. 143 00:09:33,506 --> 00:09:34,973 What? 144 00:09:37,443 --> 00:09:39,536 He can't grow up here. 145 00:09:42,949 --> 00:09:45,509 He can't grow up in this place. 146 00:09:48,421 --> 00:09:52,585 Once I realized these equations were coordinates, latitude and longitude, 147 00:09:52,658 --> 00:09:55,855 I assumed she was trying to determine the location of the island. 148 00:09:55,928 --> 00:09:59,625 But it was incomplete, her notations fragmented. 149 00:09:59,699 --> 00:10:02,259 - Except for the fish song. - Mm-hmm. 150 00:10:03,002 --> 00:10:05,766 - The what? - When I lay the pages down like this, 151 00:10:07,907 --> 00:10:11,399 I realized it wasn't showing the location of the island. 152 00:10:13,479 --> 00:10:16,539 I think it's a location on the island. Specifically, here. 153 00:10:16,616 --> 00:10:18,948 So where are we? In relation to the triangle? 154 00:10:19,018 --> 00:10:21,816 Well, the map is hardly at scale, so I don't know. 155 00:10:22,154 --> 00:10:24,645 We're not even sure it's a map of this island, are we? 156 00:10:25,358 --> 00:10:29,021 We're not. This may be the transmitter sending out her distress call, 157 00:10:29,095 --> 00:10:31,586 - And its power source. - What are we talking about? 158 00:10:31,664 --> 00:10:35,998 Another excuse to get chased down and killed by whatever lives in the jungle? 159 00:10:36,502 --> 00:10:38,629 Guys, we can't keep doing this. 160 00:10:38,704 --> 00:10:42,697 Building water filtration systems, playing golf, making a sweet home here. 161 00:10:42,775 --> 00:10:46,211 - We need to get off this island! - You think any of us wanna be here? 162 00:10:46,278 --> 00:10:49,304 No. But I don't think anyone wants to get off as much as I do. 163 00:10:49,382 --> 00:10:51,247 So, are you suggesting something? 164 00:10:51,317 --> 00:10:55,310 - Yeah. We build a raft. - A raft? 165 00:10:55,388 --> 00:10:58,846 Look, don't say it like that. We need a little optimism here. 166 00:10:58,924 --> 00:11:00,824 Okay? We gotta do something, 'cause, 167 00:11:00,893 --> 00:11:03,157 let's be honest, no one's coming. 168 00:11:05,031 --> 00:11:07,499 Those seats we took off the fuselage, they float. 169 00:11:07,566 --> 00:11:11,696 And we got an axe. And a whole bunch of trees, bamboo. 170 00:11:11,771 --> 00:11:14,797 - We can do this. - The chances of surviving rough waters, 171 00:11:14,874 --> 00:11:17,900 - The odds of finding a shipping lane... - And I get seasick. 172 00:11:20,713 --> 00:11:22,943 You know what? Great. Stay here. 173 00:11:23,015 --> 00:11:26,348 Grow old, good luck. But I'm doing this. My son and I are leaving. 174 00:11:26,419 --> 00:11:29,411 Anybody that wants to help us build, God bless you. 175 00:12:14,800 --> 00:12:16,461 Hey, Walt. 176 00:12:16,535 --> 00:12:19,265 Hey, come on. I need your help with something. 177 00:12:19,338 --> 00:12:22,171 - I'm doing stuff. - You're reading comics in Spanish, 178 00:12:22,241 --> 00:12:26,268 - And you don't read Spanish, man. - I like the pictures. 179 00:12:28,347 --> 00:12:30,212 You like the art, huh? 180 00:12:30,282 --> 00:12:32,045 I guess so. 181 00:12:34,420 --> 00:12:37,253 You know, when I was your age, maybe a little older, 182 00:12:37,323 --> 00:12:39,985 I traced comics. Taught myself about perspective. 183 00:12:40,059 --> 00:12:42,391 You know what that is? Perspective? 184 00:12:46,232 --> 00:12:48,757 - Hey. - I said I need your help. Let's go. 185 00:12:48,834 --> 00:12:51,029 - Why do I have to come? - I seen what happens 186 00:12:51,103 --> 00:12:53,128 when I don't keep an eye on you. 187 00:12:58,043 --> 00:13:00,307 - Let me talk to him. - He's 21 months old. 188 00:13:00,379 --> 00:13:02,244 - He doesn't use the phone. - I'll talk. 189 00:13:02,314 --> 00:13:05,078 I just want him to hear my voice. I miss him. 190 00:13:05,151 --> 00:13:07,711 I know. Let me call you back. This isn't a good time. 191 00:13:07,787 --> 00:13:09,618 - We gotta go? - It's Michael. 192 00:13:09,688 --> 00:13:11,087 - Honey. - I'm getting off... 193 00:13:11,157 --> 00:13:13,250 - Who's that? - Let's talk tomorrow. 194 00:13:13,325 --> 00:13:15,919 What the hell is going on? 195 00:13:16,629 --> 00:13:18,062 Michael, listen. 196 00:13:19,098 --> 00:13:21,328 I've been seeing someone. 197 00:13:22,034 --> 00:13:23,626 What? 198 00:13:23,702 --> 00:13:25,363 Who? 199 00:13:25,437 --> 00:13:27,928 - Does it make any diff. Erence? - Who is it? 200 00:13:28,007 --> 00:13:29,474 Brian Porter. 201 00:13:30,543 --> 00:13:33,103 - The guy who hired you? - It wasn't like that before. 202 00:13:33,179 --> 00:13:36,148 When you said you needed time to think, you were lying. 203 00:13:36,215 --> 00:13:39,150 - No, I did, and I realized... - I'm coming to Amsterdam. 204 00:13:39,218 --> 00:13:42,278 - Don't. It's over between us. - I'm not coming for you. 205 00:13:42,354 --> 00:13:45,380 I'm coming for Walt. I'm getting my son back. 206 00:13:52,298 --> 00:13:54,528 Call an ambulance! Help me. 207 00:14:03,609 --> 00:14:05,167 Charlie? 208 00:14:05,244 --> 00:14:06,472 Hey. 209 00:14:07,813 --> 00:14:09,906 These are Claire's. Who brought them here? 210 00:14:09,982 --> 00:14:13,543 - I did. Why? What are you doing? - I don't know where it is. 211 00:14:14,687 --> 00:14:17,850 - What? - Claire's diary. 212 00:14:17,923 --> 00:14:21,518 She kept her diary in this pocket. I know because I saw her put it there. 213 00:14:22,928 --> 00:14:25,055 Someone's taken it. 214 00:14:25,130 --> 00:14:27,394 What are we looking for again? 215 00:14:27,466 --> 00:14:29,400 Any piece of metal or plastic tubing. 216 00:14:29,468 --> 00:14:32,665 Anything that looks like it'd work as a frame. 217 00:14:33,472 --> 00:14:36,168 - A frame for what? - You'll see soon enough. 218 00:14:37,042 --> 00:14:38,907 Separate cushions, plastic, tarp. 219 00:14:38,978 --> 00:14:42,243 Put everything you find in different piles so we can take stock. 220 00:14:44,250 --> 00:14:45,615 Am I being punished? 221 00:14:46,652 --> 00:14:49,416 You think working with your old man is punishment? 222 00:14:49,488 --> 00:14:51,046 No, man. 223 00:14:51,123 --> 00:14:54,320 This is us taking control of our destiny. 224 00:14:56,095 --> 00:14:58,222 Feels like punishment. 225 00:14:58,297 --> 00:15:00,026 Sawyer. 226 00:15:02,034 --> 00:15:03,524 Hey, Sawyer. 227 00:15:05,337 --> 00:15:08,238 - You know, I could just go inside. - Trick or treat. 228 00:15:11,911 --> 00:15:15,039 - So, what are you two selling today? - Where's Claire's diary? 229 00:15:15,114 --> 00:15:18,982 - Someone took it from her bag. - Oh, I get it. 230 00:15:19,051 --> 00:15:22,782 Something goes missing, and you figure it's gotta be me that took it. 231 00:15:22,855 --> 00:15:24,413 Do you have the diary or not? 232 00:15:25,791 --> 00:15:27,622 - You mean this one? - Give it to me. 233 00:15:27,693 --> 00:15:29,786 I'm not sure that's the best idea. 234 00:15:29,862 --> 00:15:32,956 Maybe Missy Claire don't want you reading it. 235 00:15:33,032 --> 00:15:35,967 - I wasn't gonna read it. - Curious what she wrote about you? 236 00:15:37,703 --> 00:15:39,170 You bastard. Did you read it? 237 00:15:39,238 --> 00:15:41,229 Good literature's scarce around here. 238 00:15:41,307 --> 00:15:43,070 - He read it! - Just give it to us. 239 00:15:43,142 --> 00:15:48,079 "Dear Diary, I'm getting really freaked out by that has-been pop star. 240 00:15:48,147 --> 00:15:50,172 - I think he's stalking me." - Sawyer! 241 00:15:50,249 --> 00:15:53,980 "Diary, the little limey runt just won't let up." Ow! 242 00:15:59,325 --> 00:16:01,350 - You hit like a ponce. - Oh, yeah? 243 00:16:01,427 --> 00:16:03,088 All right, enough. 244 00:16:04,797 --> 00:16:07,493 You didn't really read it, did you? 245 00:16:07,566 --> 00:16:09,466 I just hadn't gotten around to it yet. 246 00:16:32,825 --> 00:16:36,886 Um, I'm gonna get some water. 247 00:16:36,962 --> 00:16:38,691 Yeah, okay. 248 00:16:38,764 --> 00:16:39,958 Would you bring me some? 249 00:16:40,966 --> 00:16:42,661 Please? 250 00:16:42,735 --> 00:16:46,865 Please and thank you. We gotta work on that. 251 00:16:47,906 --> 00:16:49,464 Boone. 252 00:16:51,210 --> 00:16:54,543 Hi. So you guys just gonna keep coming back without any food? 253 00:16:56,281 --> 00:16:58,841 - Hey, I'm serious. - Uh-huh. 254 00:16:58,917 --> 00:17:00,714 What's going on with you? 255 00:17:00,786 --> 00:17:02,879 Could you be acting any weirder? 256 00:17:02,955 --> 00:17:07,551 You've been a functioning bulimic since junior high. 257 00:17:07,626 --> 00:17:10,356 I thought you'd be excited about dropping a size or two. 258 00:17:11,964 --> 00:17:14,728 Since you're not having any luck with the hunting, 259 00:17:14,800 --> 00:17:17,564 maybe you should help Michael. He's building a raft. 260 00:17:19,505 --> 00:17:22,702 I was thinking I would help him out. Finally get out of here. 261 00:17:25,077 --> 00:17:27,409 Why don't you help me? 262 00:17:31,050 --> 00:17:32,608 No, thanks. 263 00:17:42,528 --> 00:17:45,361 Your father doesn't want us spending time together. 264 00:17:46,398 --> 00:17:48,662 He's not the boss of me. 265 00:17:48,734 --> 00:17:50,258 But he's your father. 266 00:17:52,004 --> 00:17:54,871 He cares about you, and you need to show him respect. 267 00:17:56,675 --> 00:18:00,634 I'm serious, Walt. You're not to come to me anymore. 268 00:18:01,847 --> 00:18:04,714 Damn it! What is wrong with you? 269 00:18:05,517 --> 00:18:08,918 - I was just coming to see... - I told you to stay away from my son! 270 00:18:08,987 --> 00:18:10,955 - I was... - I don't want to hear you! 271 00:18:11,023 --> 00:18:13,253 I was giving him this pencil to give to you. 272 00:18:13,325 --> 00:18:15,054 I thought you could use it. 273 00:18:16,228 --> 00:18:20,096 Consider it a peace offering. 274 00:18:23,902 --> 00:18:27,497 I catch you with my son again, I'll kill you. 275 00:18:45,624 --> 00:18:47,922 - You're a jerk. - What did you say to me? 276 00:18:47,993 --> 00:18:51,190 - He didn't do anything. He's my friend! - He's not anymore. 277 00:18:51,263 --> 00:18:54,061 - I'm looking out for you. - You never cared about me. 278 00:18:54,133 --> 00:18:56,067 - What? - You showed up after Mom died. 279 00:18:56,135 --> 00:18:58,399 Where were you when I was growing up? Nowhere! 280 00:18:58,470 --> 00:19:00,802 Listen, Walt. It's complicated. 281 00:19:00,873 --> 00:19:02,602 I don't care! You're not my father! 282 00:19:06,879 --> 00:19:08,779 You wanna hate me? 283 00:19:08,847 --> 00:19:11,577 You gonna punish me for something I can't change? Fine. 284 00:19:11,650 --> 00:19:13,811 But you will listen to me. 285 00:19:19,825 --> 00:19:22,055 Now, you get over there, 286 00:19:23,328 --> 00:19:25,455 and you stay there. 287 00:19:27,432 --> 00:19:29,525 Now! 288 00:20:01,767 --> 00:20:05,533 - That's really wonderful. - Oh, thanks. 289 00:20:05,604 --> 00:20:08,164 For my son. He's gonna be two next week. 290 00:20:08,240 --> 00:20:10,333 Yeah? I didn't know you have a kid. 291 00:20:10,409 --> 00:20:12,843 Yeah. Yeah. 292 00:20:13,879 --> 00:20:16,313 He lives in Amsterdam with his mom. 293 00:20:16,381 --> 00:20:18,679 Ever get to visit him? 294 00:20:18,750 --> 00:20:21,685 No, not yet. 295 00:20:21,753 --> 00:20:25,382 I had a little, you know, run-in with a car. 296 00:20:26,458 --> 00:20:28,358 I never know what to write. 297 00:20:28,427 --> 00:20:32,329 - How about a joke? - I don't know. What kinda joke? 298 00:20:32,397 --> 00:20:35,491 How about "What's black, white and red all over?" 299 00:20:35,567 --> 00:20:38,730 - Yeah, a newspaper, right? - "A penguin with a sunburn." 300 00:20:40,939 --> 00:20:42,634 - That's really dumb. - Trust me. 301 00:20:42,708 --> 00:20:45,370 Mother of four talking here. He'll get a kick out of it. 302 00:20:49,715 --> 00:20:51,546 Hello, Michael. 303 00:21:00,559 --> 00:21:01,958 Susan? 304 00:21:04,863 --> 00:21:08,890 Finally called Andy when I hadn't heard from you in over two months. 305 00:21:09,701 --> 00:21:13,137 I had to hear about your accident from him. You should've called me. 306 00:21:14,539 --> 00:21:18,566 Yeah, well, considering how our last conversation went... 307 00:21:18,644 --> 00:21:21,636 I'm so sorry about that. 308 00:21:21,713 --> 00:21:25,114 - Hey, did you bring Walt? - No. He's at home. 309 00:21:26,852 --> 00:21:28,285 Home. 310 00:21:28,353 --> 00:21:29,684 With Brian? 311 00:21:34,092 --> 00:21:36,720 So, what are you doing here, anyway? 312 00:21:36,795 --> 00:21:39,491 I came to see you. 313 00:21:39,564 --> 00:21:41,794 So, I look pretty good, huh? 314 00:21:41,867 --> 00:21:43,596 Not that bad. 315 00:21:44,636 --> 00:21:47,161 They say you're expected to make a full recovery. 316 00:21:47,239 --> 00:21:49,434 Yeah, after a year of physical therapy. 317 00:21:49,508 --> 00:21:50,907 A year. 318 00:21:52,844 --> 00:21:55,506 - I'm covering all your medical costs. - What? 319 00:21:55,580 --> 00:21:58,140 I've already spoken to the hospital administrator, 320 00:21:58,216 --> 00:22:01,276 - And all your bills are coming to me. - What is this about? 321 00:22:03,555 --> 00:22:05,147 Brian and I are getting married. 322 00:22:08,393 --> 00:22:11,294 - How nice for... - You don't have to say anything. 323 00:22:11,363 --> 00:22:12,762 Just listen. 324 00:22:12,831 --> 00:22:15,197 We're moving to Italy at the end of the month. 325 00:22:15,267 --> 00:22:17,326 Brian's taking over the Rome offices. 326 00:22:17,402 --> 00:22:19,131 Sounds like Brian's on a roll. 327 00:22:20,339 --> 00:22:22,204 And he wants to adopt Walt. 328 00:22:24,409 --> 00:22:27,207 Look, I know this is hard. 329 00:22:27,279 --> 00:22:29,713 But just think about it. 330 00:22:29,781 --> 00:22:33,148 - You're kidding me, right? - Consider what's best for Walt. 331 00:22:33,218 --> 00:22:35,482 You can keep holding on if you want. 332 00:22:35,554 --> 00:22:38,250 But ask yourself why you're doing that. 333 00:22:38,323 --> 00:22:40,985 Is it really for him? 334 00:22:41,059 --> 00:22:42,788 Or is it for you? 335 00:22:48,967 --> 00:22:52,664 Uh, dude, your kid's gone. 336 00:22:52,738 --> 00:22:53,727 What? 337 00:22:53,805 --> 00:22:56,273 He just grabbed the dog and took off. 338 00:23:02,414 --> 00:23:04,541 I know where he's gone. 339 00:23:13,325 --> 00:23:14,451 Locke! 340 00:23:15,360 --> 00:23:17,055 - Where the hell is he? - What? 341 00:23:17,129 --> 00:23:18,994 I'm not in the mood for your games, man. 342 00:23:19,064 --> 00:23:21,532 - Where's Walt? - Walt's not here. 343 00:23:21,600 --> 00:23:24,000 - Don't lie to me. - He's not here. Look around. 344 00:23:24,069 --> 00:23:26,469 - I'm not talking to you. - I told him this morning 345 00:23:26,538 --> 00:23:28,506 that he couldn't be around me anymore. 346 00:23:28,573 --> 00:23:30,973 I'm trying to respect your wishes. 347 00:23:37,682 --> 00:23:39,741 Well, then if he's not... 348 00:23:48,827 --> 00:23:50,419 Let's go find your boy. 349 00:23:54,466 --> 00:23:55,797 Thanks. 350 00:23:56,635 --> 00:23:58,830 You really didn't have to help, you know. 351 00:23:58,904 --> 00:24:00,735 I could've managed. 352 00:24:00,806 --> 00:24:03,206 I've had my share of manly encounters. 353 00:24:03,275 --> 00:24:05,300 I just thought you could use the company. 354 00:24:07,078 --> 00:24:08,841 You okay? 355 00:24:11,249 --> 00:24:12,716 Yeah. 356 00:24:15,554 --> 00:24:17,317 It's weird. 357 00:24:18,957 --> 00:24:23,257 I barely knew her. Barely know her... Claire. 358 00:24:24,596 --> 00:24:27,531 She's been missing over a week, and... 359 00:24:27,599 --> 00:24:31,899 ...every day she's gone, it feels like... 360 00:24:31,970 --> 00:24:36,031 ...bits of me are crumbling, or something. 361 00:24:38,643 --> 00:24:41,806 I think it's right that you should keep her stuff safe... 362 00:24:41,880 --> 00:24:43,711 ...'til she gets back. 363 00:24:46,785 --> 00:24:47,877 Yeah. 364 00:25:48,914 --> 00:25:50,575 Come on, Vincent. 365 00:26:16,074 --> 00:26:17,701 Vincent! Cut it out! 366 00:26:19,110 --> 00:26:21,237 Cut it out! What's wrong? 367 00:26:22,948 --> 00:26:24,472 Vincent! 368 00:26:30,322 --> 00:26:33,314 Vincent! Vincent! 369 00:26:35,760 --> 00:26:38,024 He was trying to weasel his way out. 370 00:26:38,096 --> 00:26:42,226 Anything not to let the case go forward. Said it wasn't his jurisdiction. 371 00:26:42,300 --> 00:26:44,291 - You're kidding me. - I wish I was. 372 00:26:44,369 --> 00:26:46,064 Same argument, third time in a row. 373 00:26:46,137 --> 00:26:48,230 Barclay said it was an immigration issue. 374 00:26:48,306 --> 00:26:49,603 That's classic. 375 00:26:50,342 --> 00:26:53,607 He thinks 'cause I'm new to Australian law that I'm some yokel. 376 00:26:53,678 --> 00:26:57,239 Hey. Hello? Homework. 377 00:26:57,315 --> 00:26:59,545 - I told you I need help. - He needs help. 378 00:26:59,618 --> 00:27:02,086 I'm a lawyer. I can tell when someone's stalling. 379 00:27:02,153 --> 00:27:05,350 Who cares about birds of Australia? We're in Australia. 380 00:27:06,992 --> 00:27:09,927 - You okay? - I think I'm feeling kind of fluey. 381 00:27:09,995 --> 00:27:11,963 Shouldn't we study birds of Egypt? 382 00:27:12,030 --> 00:27:15,693 You haven't been sleeping much. Maybe you need to take a personal day. 383 00:27:15,767 --> 00:27:17,234 I picked the bronze-cuckoo. 384 00:27:17,302 --> 00:27:19,964 - It's funny, wanna see? - What about Barclay? 385 00:27:20,038 --> 00:27:22,302 I mean, it doesn't look funny. Just the name. 386 00:27:22,374 --> 00:27:25,400 Sleeping in late? That's too much of a fantasy. 387 00:27:25,477 --> 00:27:26,944 Look! 388 00:27:30,048 --> 00:27:32,175 You're not looking! 389 00:27:35,120 --> 00:27:36,815 You're not looking! 390 00:27:40,492 --> 00:27:41,720 Oh, my God! 391 00:27:50,101 --> 00:27:51,693 Is it dead? 392 00:27:51,770 --> 00:27:53,897 Yeah. 393 00:27:53,972 --> 00:27:55,667 Poor guy. 394 00:28:15,560 --> 00:28:16,959 Vincent! 395 00:28:20,932 --> 00:28:22,559 Vincent! 396 00:28:46,658 --> 00:28:47,955 Michael Dawson? 397 00:28:49,127 --> 00:28:50,856 Yeah. Can I help you? 398 00:28:52,297 --> 00:28:54,959 Yeah. I'm Brian Porter. 399 00:28:56,367 --> 00:28:57,857 Susan's Brian? 400 00:28:59,137 --> 00:29:00,126 Yeah. 401 00:29:02,807 --> 00:29:04,468 Can I come in? 402 00:29:04,542 --> 00:29:06,908 I... I need to talk to you. 403 00:29:06,978 --> 00:29:08,570 Susan know you're here, man? 404 00:29:09,647 --> 00:29:11,638 Susan died yesterday. 405 00:29:17,255 --> 00:29:18,620 Please? 406 00:29:19,958 --> 00:29:21,425 Um... 407 00:29:24,062 --> 00:29:25,893 She, uh... 408 00:29:26,131 --> 00:29:29,191 Turns out she had a blood disorder. 409 00:29:30,835 --> 00:29:32,928 She was only sick for about a week. 410 00:29:33,004 --> 00:29:34,369 I didn't know... 411 00:29:34,439 --> 00:29:37,636 I hadn't talked to her in awhile... Sit down. 412 00:29:38,543 --> 00:29:40,204 And Walt? 413 00:29:40,278 --> 00:29:42,178 - How is he, uh...? - Yeah, he's fine. 414 00:29:43,014 --> 00:29:44,982 He's back home with his nanny. 415 00:29:45,049 --> 00:29:47,347 - What? - I mean he's fine... 416 00:29:47,418 --> 00:29:50,080 I mean, considering... You know. 417 00:29:50,155 --> 00:29:52,521 You left him home? After he just lost his mother? 418 00:29:54,425 --> 00:29:57,553 Before she died, Susan, 419 00:29:57,629 --> 00:30:01,395 she told me she wanted you to have custody of Walter. 420 00:30:01,466 --> 00:30:02,592 She what? 421 00:30:02,667 --> 00:30:06,433 Well, I think she just thought... I mean, since you're his father... 422 00:30:06,504 --> 00:30:08,802 I haven't been his father in nine years. 423 00:30:09,774 --> 00:30:13,710 Yeah, well, that's kinda the thing, see? 424 00:30:15,713 --> 00:30:17,544 Look, I loved Susan very much. 425 00:30:18,483 --> 00:30:21,008 And I was honest with her from the beginning, 426 00:30:21,085 --> 00:30:23,645 but she wouldn't hear it. 427 00:30:24,155 --> 00:30:26,783 - Hear what? - That I... 428 00:30:26,858 --> 00:30:29,349 I didn't want to be a father. I just don't know how. 429 00:30:29,427 --> 00:30:31,952 What are you talking about? You adopted him. 430 00:30:32,030 --> 00:30:33,691 I did, because she wanted that, 431 00:30:33,765 --> 00:30:35,460 and I wanted her, and... 432 00:30:36,067 --> 00:30:37,659 Look... 433 00:30:39,771 --> 00:30:42,331 Two tickets. One round-trip, the other one-way. 434 00:30:42,407 --> 00:30:46,207 Sydney to New York. The envelope has money in it for travel expenses. 435 00:30:47,378 --> 00:30:49,812 She didn't tell you she wanted me to have custody. 436 00:30:49,881 --> 00:30:52,349 - This is your idea. - I'm a wreck right now, okay? 437 00:30:52,417 --> 00:30:53,975 I'm supposed to give a damn? 438 00:30:54,052 --> 00:30:56,748 I just lost the woman I love. I can't be his father. 439 00:30:56,821 --> 00:30:59,881 Lying son of a bitch! You're the only father he knows! 440 00:30:59,958 --> 00:31:02,893 It's more than that. There's something about him. 441 00:31:04,863 --> 00:31:06,854 What the hell are you talking about? 442 00:31:10,368 --> 00:31:13,769 Sometimes when he's around, things happen. 443 00:31:17,008 --> 00:31:18,873 He's different somehow. 444 00:31:24,082 --> 00:31:25,447 Over here! 445 00:31:29,220 --> 00:31:31,916 - What the hell would... - Help, please! Help! 446 00:31:31,990 --> 00:31:34,151 - Walt? - This way. 447 00:31:36,194 --> 00:31:39,186 Walt! Walt! 448 00:31:41,532 --> 00:31:43,966 Walt should be home from school any minute. 449 00:31:46,037 --> 00:31:48,437 Mr. Porter asked me to give you that. 450 00:31:48,506 --> 00:31:49,973 Some of Susan's effects. 451 00:31:50,842 --> 00:31:52,275 Oh, thanks. 452 00:31:53,177 --> 00:31:55,611 There's something else. 453 00:32:03,955 --> 00:32:07,789 - What's that? - Something I think Walt should have. 454 00:32:11,195 --> 00:32:12,560 Excuse me. 455 00:32:43,962 --> 00:32:46,988 - Walt? - Yeah? 456 00:32:47,065 --> 00:32:49,499 There's somebody here to see you. 457 00:33:05,116 --> 00:33:07,914 Dad! Help! 458 00:33:10,121 --> 00:33:11,679 - Dad! - Walt! 459 00:33:11,756 --> 00:33:14,953 Dad, help! Please! 460 00:33:15,026 --> 00:33:17,119 - Help! - Hey, Walt... 461 00:33:17,195 --> 00:33:18,321 Shh! 462 00:33:21,432 --> 00:33:22,626 Dad! 463 00:33:24,602 --> 00:33:27,833 Come on! Up here! Michael! 464 00:33:27,905 --> 00:33:29,304 Dad! 465 00:33:30,141 --> 00:33:31,267 Dad... 466 00:33:45,289 --> 00:33:46,278 Hey, Walt. 467 00:33:50,361 --> 00:33:51,623 Who are you? 468 00:33:53,898 --> 00:33:55,593 I'm, uh... 469 00:34:03,474 --> 00:34:05,203 I'm your father. 470 00:34:12,216 --> 00:34:13,706 Hey... 471 00:34:14,719 --> 00:34:16,414 Um... 472 00:34:16,487 --> 00:34:18,216 I want you to know... 473 00:34:19,824 --> 00:34:22,884 Listen, I can't explain how sorry I am... 474 00:34:22,960 --> 00:34:24,222 ...about your mom. 475 00:34:25,763 --> 00:34:27,788 You should know that we, uh... 476 00:34:30,068 --> 00:34:33,401 ...we loved each other very much when we had you. 477 00:34:34,972 --> 00:34:36,200 Where's Brian? 478 00:34:37,775 --> 00:34:40,175 Brian's not here. 479 00:34:40,244 --> 00:34:44,647 I come to bring you home with me. 480 00:34:46,651 --> 00:34:48,642 I'm not going anywhere with you. 481 00:34:52,523 --> 00:34:54,787 Look, Walt, can I...? 482 00:34:57,128 --> 00:34:58,993 Uh... 483 00:34:59,063 --> 00:35:03,056 I know this is really hard to understand. All of this. 484 00:35:04,869 --> 00:35:06,564 See, Brian... 485 00:35:09,507 --> 00:35:12,101 Brian loves you very much. 486 00:35:12,176 --> 00:35:15,907 And he wants you to stay with him, but it's not his choice. 487 00:35:15,980 --> 00:35:18,312 It's mine. 488 00:35:18,382 --> 00:35:20,509 I'm your legal guardian. 489 00:35:22,220 --> 00:35:26,452 And, uh, it's not like he's gonna disappear from your life. 490 00:35:26,524 --> 00:35:28,754 He'll still call you, write to you, 491 00:35:28,826 --> 00:35:30,521 come to see you whenever he can. 492 00:35:32,363 --> 00:35:36,197 And you know, you'll still have your dog. 493 00:35:37,802 --> 00:35:41,238 But Vincent isn't mine. 494 00:35:41,305 --> 00:35:42,704 He's Brian's. 495 00:35:44,842 --> 00:35:46,833 Brian said you could have him. 496 00:35:54,852 --> 00:35:55,944 Dad. 497 00:35:56,020 --> 00:35:58,750 - Hey, Walt! - Dad! Dad! 498 00:35:58,823 --> 00:36:01,087 - Where are you, Dad? - Hang on! 499 00:36:08,399 --> 00:36:10,299 Oh... 500 00:36:10,368 --> 00:36:13,064 Okay. Let's go. Let's go. 501 00:36:18,943 --> 00:36:21,241 Walt, hang in there, okay? 502 00:36:26,384 --> 00:36:28,011 I'm coming, man. 503 00:36:29,420 --> 00:36:31,251 - Dad! - Walt! 504 00:36:31,923 --> 00:36:34,050 Throw him the knife. 505 00:36:36,961 --> 00:36:38,189 Walt. 506 00:36:41,032 --> 00:36:43,364 If he comes near you, use it! 507 00:36:51,309 --> 00:36:53,038 Stay there, buddy! 508 00:36:58,149 --> 00:37:00,583 - Come here. - Dad! 509 00:37:03,287 --> 00:37:06,222 - Okay. You okay? - Yeah. 510 00:37:06,290 --> 00:37:08,053 - Yeah. - All right. 511 00:37:08,125 --> 00:37:11,561 Whatever you do, you hold onto this tight. You got me? 512 00:37:11,629 --> 00:37:13,859 - What about you? - Don't worry about me. 513 00:37:13,931 --> 00:37:17,560 I'll be right behind you, okay? So hold on. 514 00:37:17,635 --> 00:37:19,102 Okay, Locke, now! 515 00:37:21,372 --> 00:37:22,703 Pull him. 516 00:37:30,047 --> 00:37:32,038 Pull him, Locke. 517 00:38:05,049 --> 00:38:06,539 Come here. 518 00:38:11,822 --> 00:38:13,346 I'm sorry... 519 00:38:13,424 --> 00:38:16,086 No, it's okay. 520 00:38:16,794 --> 00:38:18,557 We're okay. 521 00:38:18,629 --> 00:38:22,030 - I'm just glad you're safe. - But Vincent, he ran off again. 522 00:38:22,099 --> 00:38:25,398 He found his way back to you once, Walt. 523 00:38:28,239 --> 00:38:29,763 He will again. 524 00:38:46,257 --> 00:38:47,451 Hey. 525 00:38:49,760 --> 00:38:51,625 I got a present for you. 526 00:38:55,800 --> 00:38:57,961 Since you like to look at pictures. 527 00:38:58,969 --> 00:39:00,800 - What's this? - Well... 528 00:39:07,445 --> 00:39:11,006 Every card, every letter I sent you over the last eight years. 529 00:39:13,751 --> 00:39:16,242 - You wrote me? - Mm-hmm. 530 00:39:20,291 --> 00:39:22,282 I never saw these. 531 00:39:26,163 --> 00:39:28,256 Did my mom have these? 532 00:39:33,404 --> 00:39:37,101 - Why didn't she give 'em to me? - I don't know. 533 00:39:37,174 --> 00:39:40,041 She didn't throw 'em away, which means, somewhere inside, 534 00:39:40,111 --> 00:39:41,840 she wanted you to have them. 535 00:39:43,214 --> 00:39:45,409 So, you drew these? 536 00:39:45,483 --> 00:39:47,280 Just for you. 537 00:39:48,753 --> 00:39:50,618 This one... 538 00:39:50,688 --> 00:39:53,282 ...I did for your second birthday. 539 00:39:57,595 --> 00:40:00,860 A penguin with a sunburn? 540 00:40:01,665 --> 00:40:03,530 - That's dumb. - Yeah, I know. 541 00:40:03,601 --> 00:40:05,865 That's what I said. 542 00:40:51,715 --> 00:40:52,773 Jack! 543 00:40:54,652 --> 00:40:55,846 Sayid. 544 00:40:55,986 --> 00:40:57,476 You have to hear this. 545 00:40:57,555 --> 00:41:00,183 - What is that? - It's Claire's, her diary. 546 00:41:00,257 --> 00:41:03,454 - You're reading her diary? - Yeah, I know, I'm bloody scum. 547 00:41:03,527 --> 00:41:06,018 Just listen to this. "I had that weird dream again 548 00:41:06,096 --> 00:41:08,360 with the black rock I can't get away from. 549 00:41:08,432 --> 00:41:10,195 I try to leave, but it won't let me." 550 00:41:10,267 --> 00:41:12,531 - Black rock? - They're just dreams. 551 00:41:12,603 --> 00:41:15,766 - No. - Sayid mentioned the black rock before. 552 00:41:15,840 --> 00:41:19,207 The Frenchwoman said her team was returning from the black rock. 553 00:41:21,345 --> 00:41:23,404 The triangle on the map. 554 00:41:23,481 --> 00:41:25,073 Maybe it's the triangle. 555 00:41:25,149 --> 00:41:27,583 Maybe it's where Claire was taken. 556 00:41:27,651 --> 00:41:31,212 Maybe. Charlie, we all want to find Claire. 557 00:41:31,989 --> 00:41:35,686 But there's no sense going out into the jungle in the middle of the night. 558 00:41:42,967 --> 00:41:45,299 Don't think that whistle's working, John. 559 00:41:46,637 --> 00:41:49,071 You can't hear everything, Boone. 560 00:41:49,139 --> 00:41:51,573 The sooner you learn that, the better. 561 00:41:59,350 --> 00:42:00,977 Well, I heard that. 562 00:42:02,820 --> 00:42:04,344 Vincent. 563 00:42:06,023 --> 00:42:07,684 Vincent, is that you? 564 00:42:12,763 --> 00:42:14,162 Vincent. 565 00:42:33,551 --> 00:42:35,314 Claire? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.