All language subtitles for Lodge 49 s01e08 Something from Nothing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:05,380 _ 2 00:00:42,470 --> 00:00:47,040 _ 3 00:01:18,680 --> 00:01:20,050 Get in. 4 00:01:22,150 --> 00:01:23,350 Unh-unh, unh-unh. 5 00:01:23,380 --> 00:01:25,360 Leave the bread. 6 00:02:03,550 --> 00:02:06,830 _ 7 00:02:22,260 --> 00:02:24,480 So, Gary is Captain? 8 00:02:24,700 --> 00:02:26,950 The guy who works on the Orbis project? 9 00:02:26,980 --> 00:02:28,139 The guy who works for the guys 10 00:02:28,140 --> 00:02:29,219 who gave you the gift basket 11 00:02:29,220 --> 00:02:31,180 and the orangey chocolate thing? 12 00:02:31,220 --> 00:02:34,120 That dude runs more game than anyone in SoCal. 13 00:02:34,150 --> 00:02:35,920 - Oh. - He's a legend. 14 00:02:35,960 --> 00:02:38,520 Gary? 15 00:02:38,560 --> 00:02:40,030 Really? Huh. 16 00:02:40,060 --> 00:02:41,760 What do you know about him? 17 00:02:41,790 --> 00:02:43,600 I think he's a super-nice guy. 18 00:02:43,630 --> 00:02:45,180 Yeah, he sent me out for burritos this morning. 19 00:02:45,200 --> 00:02:48,070 - His treat. - Is he taking meetings out here or... 20 00:02:48,100 --> 00:02:50,140 - Uh, who's he talking to? - I don't know. 21 00:02:50,170 --> 00:02:52,386 A bunch of lawyers keep calling, but he won't call them back. 22 00:02:52,410 --> 00:02:53,970 Ah. 23 00:02:54,010 --> 00:02:56,280 No one gets to Captain. 24 00:02:56,310 --> 00:02:59,450 And here I am at the center of the maze. 25 00:02:59,480 --> 00:03:01,580 Ha. Well, I'm here, too. 26 00:03:01,610 --> 00:03:03,150 Told you. Our fates are intertwined. 27 00:03:03,180 --> 00:03:05,750 This has nothing to do with you. 28 00:03:05,790 --> 00:03:07,450 Your temp agency sent you out here. 29 00:03:07,490 --> 00:03:09,220 - It's a coincidence. - Mm-hmm. 30 00:03:09,240 --> 00:03:11,260 Keep telling yourself that. 31 00:03:11,290 --> 00:03:13,130 Oh, Jesus. 32 00:03:13,160 --> 00:03:15,130 If I hook Captain, hm... 33 00:03:15,160 --> 00:03:18,600 ... the commission on that. 34 00:03:19,040 --> 00:03:20,400 Please! 35 00:03:20,430 --> 00:03:23,100 Just give me this one goddamn thing! 36 00:03:23,140 --> 00:03:24,940 Please, God almighty, please. 37 00:03:26,670 --> 00:03:28,910 Hey. Hey. 38 00:03:28,940 --> 00:03:31,340 - Okay, I think you're hyperventilating. - Yeah. 39 00:03:31,380 --> 00:03:32,980 You're... Hey, hey, you know what? 40 00:03:33,010 --> 00:03:34,410 Here. Breathe into my burrito bag. 41 00:03:34,450 --> 00:03:36,040 - All right. - There you go. Breathe in. 42 00:03:36,080 --> 00:03:37,640 Deep breath. Good. Deep breaths. 43 00:03:37,660 --> 00:03:38,670 Yeah. 44 00:03:38,680 --> 00:03:40,140 Ooh. Ooh. Oh, sorry. 45 00:03:40,180 --> 00:03:42,460 I scraped off all the onions and the cilantro. 46 00:03:42,490 --> 00:03:44,320 Now, take a... take a seat. Okay. 47 00:03:45,390 --> 00:03:46,960 In the nose... 48 00:03:46,990 --> 00:03:48,360 out the mouth. 49 00:03:48,390 --> 00:03:50,450 - You can do this, okay? - Yeah. 50 00:03:50,460 --> 00:03:52,279 You know why? 'Cause we're gonna go out there... 51 00:03:52,280 --> 00:03:53,846 - Yeah. - ... and we're gonna talk to him. 52 00:03:53,870 --> 00:03:55,370 Okay? You and me. 53 00:03:55,400 --> 00:03:56,940 Okay? Okay. 54 00:03:56,970 --> 00:03:58,140 - Yeah, yeah. - Okay. 55 00:04:27,280 --> 00:04:31,220 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56 00:04:33,500 --> 00:04:35,180 Hey, Gary, 57 00:04:35,220 --> 00:04:37,220 you didn't tell me that you were Captain. 58 00:04:37,240 --> 00:04:38,780 I go by many names. 59 00:04:39,140 --> 00:04:40,680 Gary. 60 00:04:40,710 --> 00:04:42,150 Captain. 61 00:04:44,380 --> 00:04:45,820 That's it, I guess. 62 00:04:49,060 --> 00:04:50,420 Who's this? 63 00:04:50,460 --> 00:04:53,090 Oh, this is my friend, Ernie Fontaine. 64 00:04:53,130 --> 00:04:55,030 Ernie sells toilets. 65 00:04:55,060 --> 00:04:57,360 A sales call. Oh! 66 00:04:57,400 --> 00:04:59,430 Wow. Fantastic. 67 00:04:59,470 --> 00:05:01,680 Okay, toilet man... 68 00:05:02,400 --> 00:05:03,970 let's go. Let's get this over with. 69 00:05:04,000 --> 00:05:06,140 - What do you want from me? - Hey, I get it. 70 00:05:06,170 --> 00:05:07,940 Salesmen are the scum of the earth. 71 00:05:07,970 --> 00:05:09,810 Oh, no, no. I love salesmen. 72 00:05:09,840 --> 00:05:12,140 You know who the best salesman of all time was? 73 00:05:12,550 --> 00:05:14,980 Jesus of Nazareth. Yeah. 74 00:05:15,010 --> 00:05:17,450 The Seminar on the Mount? Masterful. 75 00:05:17,480 --> 00:05:19,059 So, my question to you is, 76 00:05:19,060 --> 00:05:20,419 are you better than Jesus? 77 00:05:20,420 --> 00:05:22,380 Well, I don't know about that. 78 00:05:22,400 --> 00:05:23,790 Oh, no, no, no. 79 00:05:23,820 --> 00:05:26,460 Ernie... Ernie can make Jesus look like a pile of shit. 80 00:05:26,490 --> 00:05:28,630 Hey, this kid can sell! 81 00:05:28,660 --> 00:05:30,330 I'm with West Coast Super Sales, 82 00:05:30,360 --> 00:05:32,670 and I want to talk to you about Orbis. 83 00:05:32,680 --> 00:05:33,980 Okay, wait a second. 84 00:05:34,430 --> 00:05:36,590 Are you the nut job that crashed our little meeting 85 00:05:36,600 --> 00:05:38,000 at Kaplan Architects? 86 00:05:38,040 --> 00:05:40,240 Wow. That took balls, man. 87 00:05:40,270 --> 00:05:42,939 And then you sent some other guy a couple days later. 88 00:05:42,940 --> 00:05:44,209 Jeff. 89 00:05:44,210 --> 00:05:45,880 You did a real number on him. 90 00:05:45,900 --> 00:05:47,879 Ha ha! That was not my fault. 91 00:05:47,880 --> 00:05:50,020 He caught me on my way to a happening. 92 00:05:50,050 --> 00:05:52,030 There's an art collective on the other side of the hill. 93 00:05:52,050 --> 00:05:54,490 You know... trust-fund kids living in yurts. 94 00:05:54,520 --> 00:05:57,090 They raise goats and write manifestos about decay. 95 00:05:57,120 --> 00:05:58,799 Anyway, Jeff was with me, 96 00:05:58,800 --> 00:06:00,800 and he ingested some... 97 00:06:01,030 --> 00:06:05,100 exotic flora and started speaking in tongues. 98 00:06:06,180 --> 00:06:08,040 Guys, it feels weird talking to you 99 00:06:08,060 --> 00:06:09,400 while I'm sitting in a pool. 100 00:06:09,440 --> 00:06:12,140 So... why don't you take your clothes off and get in? 101 00:06:22,620 --> 00:06:24,750 Whoo! 102 00:06:29,880 --> 00:06:33,090 Did everyone enjoy the icebreaker? 103 00:06:33,130 --> 00:06:35,530 I hope it was like an ax 104 00:06:35,560 --> 00:06:38,930 breaking the frozen sea inside you. 105 00:06:39,420 --> 00:06:41,160 My name is Tarquin. 106 00:06:41,230 --> 00:06:42,640 You read about me in the binder. 107 00:06:42,670 --> 00:06:44,940 Everything is in the binder, 108 00:06:44,970 --> 00:06:47,560 so don't slow me down with questions. 109 00:06:48,110 --> 00:06:50,580 The next two days will be fun. 110 00:06:50,610 --> 00:06:53,380 And challenging. 111 00:06:53,410 --> 00:06:56,000 The key thing is to just relax. 112 00:06:57,750 --> 00:07:00,250 This is not a competition. 113 00:07:00,290 --> 00:07:02,560 Though we will ask most of you to leave at some point. 114 00:07:02,590 --> 00:07:04,620 Distillation 1. Distillation 2. 115 00:07:04,660 --> 00:07:07,390 Again, it's all in the binder. 116 00:07:07,820 --> 00:07:09,520 Now, some of you... 117 00:07:10,660 --> 00:07:13,330 the essence... 118 00:07:13,370 --> 00:07:15,639 will come out the other side 119 00:07:15,640 --> 00:07:19,480 and be invited to The Mingle. 120 00:07:20,000 --> 00:07:23,260 With Janet. 121 00:07:33,490 --> 00:07:34,850 Well? 122 00:07:34,890 --> 00:07:37,190 Uh, it's exactly like you described it. 123 00:07:37,220 --> 00:07:38,790 - Mm. - Even the egg rolls. 124 00:07:39,260 --> 00:07:42,030 Take one from my hoard, if you wish. 125 00:07:42,060 --> 00:07:43,500 Thank you. 126 00:07:43,530 --> 00:07:44,800 Where are you going? 127 00:07:44,830 --> 00:07:46,830 Tarquin asked me to be on a panel. 128 00:07:46,870 --> 00:07:48,830 Mm. Cloud of Unknowing? 129 00:07:48,870 --> 00:07:51,040 No, Iron Cage. 130 00:07:51,070 --> 00:07:52,310 Mm-hmm. 131 00:07:52,340 --> 00:07:54,840 Um, so... 132 00:07:54,870 --> 00:07:56,680 how's your room? 133 00:07:56,710 --> 00:07:58,610 - They put me in a suite. - Oh. 134 00:07:58,640 --> 00:07:59,940 - It's kind of ridiculous. - Yeah. 135 00:07:59,960 --> 00:08:01,850 - Mm-hmm. - Well, maybe later tonight, 136 00:08:01,880 --> 00:08:03,219 I can come by your suite, 137 00:08:03,220 --> 00:08:05,179 and we can, uh, you know... 138 00:08:05,180 --> 00:08:07,890 have sexual intercourse? 139 00:08:07,920 --> 00:08:09,560 - Okay. - Mm-hmm. 140 00:08:09,590 --> 00:08:11,620 I think I get what you're saying. 141 00:08:11,660 --> 00:08:13,230 Great. 142 00:08:13,260 --> 00:08:14,530 I don't know. 143 00:08:14,560 --> 00:08:17,060 One thing kind of led to another. 144 00:08:17,100 --> 00:08:20,400 You know, a few guys found a way in, word spread. 145 00:08:20,430 --> 00:08:24,000 One night, we started breaking stuff. 146 00:08:26,110 --> 00:08:27,670 Then that got old. 147 00:08:27,710 --> 00:08:31,380 We tried more sophisticated ways of breaking things. 148 00:08:31,410 --> 00:08:33,900 We started with this giant slingshot. 149 00:08:34,510 --> 00:08:36,880 That led to the catapults, and... 150 00:08:39,900 --> 00:08:43,590 ... it was just fun building things. 151 00:08:44,460 --> 00:08:46,830 Yeah, if you're not working on a project, 152 00:08:46,860 --> 00:08:49,830 your thoughts will eat you up. 153 00:08:52,600 --> 00:08:56,340 Is the... Is the trebuchet finished? 154 00:08:56,370 --> 00:08:58,560 Yeah, she'll be ready to launch in a few nights. 155 00:08:59,860 --> 00:09:01,740 And then we're closing up shop. 156 00:09:02,210 --> 00:09:03,910 How does that make you feel? 157 00:09:03,940 --> 00:09:05,540 I can't complain. 158 00:09:05,580 --> 00:09:09,420 I mean, I got 20 years out of Orbis. 159 00:09:09,450 --> 00:09:11,620 I look at my nephews. 160 00:09:11,650 --> 00:09:13,090 They'll never have that anywhere. 161 00:09:13,120 --> 00:09:16,060 They'll always be hustling two, three jobs. 162 00:09:19,140 --> 00:09:20,530 Can I ask you something? 163 00:09:21,120 --> 00:09:23,930 Why the hell do you care about this stuff? 164 00:09:25,400 --> 00:09:27,340 I guess I need a project, too. 165 00:09:28,280 --> 00:09:30,600 Something to keep my thoughts from eating me up. 166 00:09:30,640 --> 00:09:32,540 Mm. 167 00:09:32,570 --> 00:09:34,159 I spent my whole career thinking 168 00:09:34,160 --> 00:09:36,160 I'd write a book someday. 169 00:09:36,880 --> 00:09:39,980 Turn a feature into something bigger, but... 170 00:09:40,010 --> 00:09:41,840 never happened. 171 00:09:44,420 --> 00:09:46,840 I could never commit. 172 00:09:48,250 --> 00:09:50,220 There was always something to distract me. 173 00:09:50,490 --> 00:09:52,660 A new job... 174 00:09:53,280 --> 00:09:55,980 a new guy. 175 00:09:56,160 --> 00:09:59,330 I always thought if I could just go someplace alone 176 00:09:59,340 --> 00:10:00,730 for a while... 177 00:10:01,200 --> 00:10:03,120 I'd get it done. 178 00:10:04,840 --> 00:10:06,940 But I never did. 179 00:10:06,970 --> 00:10:08,680 Mm. 180 00:10:09,540 --> 00:10:11,110 'Cause I'm a hack. 181 00:10:13,680 --> 00:10:15,750 You're not a hack, Connie. 182 00:10:20,550 --> 00:10:22,150 Lodge 49. 183 00:10:22,190 --> 00:10:23,660 There you are. 184 00:10:24,360 --> 00:10:25,360 Did you forget? 185 00:10:25,780 --> 00:10:27,630 - What? - Your MRI! 186 00:10:27,660 --> 00:10:29,879 I'm here now. 187 00:10:29,880 --> 00:10:31,360 I took off work! 188 00:10:32,730 --> 00:10:35,680 I, uh... I'm... I'm leaving now. 189 00:10:51,780 --> 00:10:54,150 What are you doing?! 190 00:10:54,190 --> 00:10:57,390 Um, I'm just looking for anything in the Lodge 191 00:10:57,420 --> 00:10:59,060 that might be an asset. 192 00:10:59,090 --> 00:11:00,560 Bankruptcy looms. 193 00:11:00,590 --> 00:11:02,730 London will want to recoup whatever they can. 194 00:11:02,760 --> 00:11:04,650 I'm not an expert, but some of these books 195 00:11:04,660 --> 00:11:05,660 might be valuable. 196 00:11:05,670 --> 00:11:09,070 This library is not an asset. 197 00:11:09,100 --> 00:11:12,040 It is... a citadel. 198 00:11:12,070 --> 00:11:14,340 To truth and beauty. 199 00:11:14,370 --> 00:11:15,990 The Lodge was just starting to wake up 200 00:11:16,000 --> 00:11:18,040 until you walked in with your calculator. 201 00:11:18,080 --> 00:11:19,399 Just doing my job. 202 00:11:19,400 --> 00:11:22,050 Being a Lynx is not a job. 203 00:11:22,080 --> 00:11:24,350 Well, I'm sorry, but for me, it is. 204 00:11:24,380 --> 00:11:26,970 Do you know how many Lodges we administer worldwide? 205 00:11:26,980 --> 00:11:28,920 The amount of paperwork is extraordinary. 206 00:11:28,950 --> 00:11:31,220 Especially with so many Lodges closing down. 207 00:11:31,260 --> 00:11:33,330 Does any of this mean anything to you? 208 00:11:33,360 --> 00:11:34,990 Alchemy. 209 00:11:35,030 --> 00:11:38,560 Uh, the Magnum Opus of Harwood Fritz Merrill. 210 00:11:38,600 --> 00:11:41,200 I thought London was the heart of everything. 211 00:11:41,280 --> 00:11:44,240 Well, administratively speaking, it certainly is. 212 00:11:44,270 --> 00:11:47,060 How did you even become a Lynx? 213 00:11:47,370 --> 00:11:48,770 Oh, um... 214 00:11:48,810 --> 00:11:51,480 well, my... my great-aunt Dahlia was a member, 215 00:11:51,640 --> 00:11:54,080 and I went to a few dinners with her at the Lodge, 216 00:11:54,110 --> 00:11:55,380 and that was okay. 217 00:11:55,410 --> 00:11:57,050 And then before she died, 218 00:11:57,060 --> 00:11:58,510 she encouraged me to become a member. 219 00:11:58,520 --> 00:11:59,790 And... And I did. 220 00:11:59,820 --> 00:12:01,850 And then, when I got my certificate in accounting, 221 00:12:01,890 --> 00:12:03,200 they offered me a position on the staff, 222 00:12:03,220 --> 00:12:05,960 and I sort of worked my way up. 223 00:12:07,320 --> 00:12:09,400 It's not the most exciting story, 224 00:12:09,430 --> 00:12:11,700 but I'm not the most exciting man. 225 00:12:12,240 --> 00:12:14,850 Um, yeah, there's some unusual things 226 00:12:14,860 --> 00:12:15,870 about working at Lodge 1. 227 00:12:15,900 --> 00:12:18,600 There's traditions of the Order and so on. 228 00:12:18,640 --> 00:12:21,110 But, mostly, it's just work. 229 00:12:21,140 --> 00:12:23,820 - Meetings and spreadsheets. - Get out. 230 00:12:24,340 --> 00:12:27,450 You are banned from the library. 231 00:12:27,480 --> 00:12:29,620 Blaise, there's really no reason... 232 00:12:29,650 --> 00:12:30,780 Get out! 233 00:12:42,120 --> 00:12:43,740 So, you live out here? 234 00:12:43,800 --> 00:12:45,339 Uh, no. No. 235 00:12:45,340 --> 00:12:48,570 Uh, this is just one of my pied-�-terres. 236 00:12:48,600 --> 00:12:50,770 Sometimes I gotta lay low. 237 00:12:50,800 --> 00:12:53,540 I live in Palos Verdes in a giant house. 238 00:12:53,570 --> 00:12:55,920 With... my wife. 239 00:12:56,080 --> 00:12:57,080 Well... 240 00:12:57,110 --> 00:12:59,080 you're a hard man to find. 241 00:12:59,110 --> 00:13:00,780 Most of the time, I can't find myself. 242 00:13:02,580 --> 00:13:04,920 I'm trapped in a tower, Ernie. 243 00:13:04,950 --> 00:13:07,250 A tower made out of endless litigations 244 00:13:07,290 --> 00:13:09,390 surrounding any number of commercial 245 00:13:09,420 --> 00:13:12,560 or residential properties in Southern California 246 00:13:12,590 --> 00:13:14,740 - and certain parts of Baja. - Mm. 247 00:13:14,860 --> 00:13:16,600 The system, man. It's not fair. 248 00:13:16,630 --> 00:13:19,120 - It's not fair. - Everything I do is 100% legal. 249 00:13:19,260 --> 00:13:20,900 100%. 250 00:13:20,930 --> 00:13:22,619 Not always according to the 251 00:13:22,620 --> 00:13:24,369 letter or spirit of the law, 252 00:13:24,370 --> 00:13:26,410 but, you know, these days, you gotta be willing 253 00:13:26,440 --> 00:13:28,180 to live in a moral gray area. 254 00:13:28,260 --> 00:13:29,820 That's where fortunes are made. 255 00:13:29,900 --> 00:13:32,500 I'm the gray man in the gray area. 256 00:13:33,420 --> 00:13:35,740 So, what wholesalers you think you'll be pulling from? 257 00:13:35,780 --> 00:13:37,760 I have great relationships with all the major... 258 00:13:37,780 --> 00:13:39,136 How do you guys know each other, anyway? 259 00:13:39,160 --> 00:13:41,039 Oh, we belong to the Ancient and 260 00:13:41,040 --> 00:13:42,500 Benevolent Order of the Lynx. 261 00:13:42,560 --> 00:13:44,520 Ernie's a Luminous Knight. I'm his Squire. 262 00:13:44,560 --> 00:13:45,680 It's just a social club. 263 00:13:45,690 --> 00:13:47,990 You know, beer and softball. 264 00:13:48,030 --> 00:13:50,300 No, it's not. It's way more than that. 265 00:13:50,330 --> 00:13:52,430 We... We possess secret knowledge. 266 00:13:52,470 --> 00:13:53,930 Secret knowledge of what? 267 00:13:53,970 --> 00:13:56,500 Uh, yeah, I can't tell you. Can't tell you. 268 00:13:56,540 --> 00:13:59,370 But, um, basically the secrets of alchemy. 269 00:13:59,410 --> 00:14:01,210 Okay, so, do you guys do weird shit? 270 00:14:01,240 --> 00:14:03,540 Like robes and candles and Latin? 271 00:14:03,580 --> 00:14:05,220 No, no, no, no, no. It's not like that. 272 00:14:05,250 --> 00:14:07,550 What are you talking about?! It's exactly like that. 273 00:14:07,580 --> 00:14:08,919 Okay, this is awesome, 274 00:14:08,920 --> 00:14:11,620 but I'm gonna need a little more context. 275 00:14:11,650 --> 00:14:13,720 - How about we do it over dinner? - Sure. 276 00:14:13,750 --> 00:14:15,236 But maybe first I can take you for a spin 277 00:14:15,260 --> 00:14:17,190 - through our catalogs? - You want my business, 278 00:14:17,220 --> 00:14:18,636 you're gonna have to wine and dine me. 279 00:14:18,660 --> 00:14:20,860 I'm Captain, for Chrissakes! 280 00:14:21,640 --> 00:14:23,330 Now, I know a special place. 281 00:14:23,360 --> 00:14:25,030 Best Shrimp Louie in Riverside County. 282 00:14:25,070 --> 00:14:27,120 And they have live flamenco. 283 00:14:27,220 --> 00:14:29,070 - Oh. - Sound good? 284 00:14:29,100 --> 00:14:30,970 - Yeah! - Yeah. 285 00:14:31,000 --> 00:14:32,320 Yeah. 286 00:14:32,400 --> 00:14:34,910 So, I looked him in the eye... 287 00:14:34,940 --> 00:14:38,880 always look your adversary in the eye... 288 00:14:38,910 --> 00:14:41,640 and I said, "The nights are cold in Zurich... 289 00:14:43,260 --> 00:14:46,920 but nothing can extinguish the flamings of my heart." 290 00:14:48,460 --> 00:14:50,220 Was there laughter? 291 00:14:50,260 --> 00:14:52,560 Yes. 292 00:14:53,290 --> 00:14:55,160 Was there understanding? 293 00:14:55,200 --> 00:14:58,700 Yes again, because an hour later, flying over the Alps, 294 00:14:58,730 --> 00:15:02,300 we signed a mutually beneficial vendor agreement. 295 00:15:02,640 --> 00:15:05,610 So, anyway, the point is, if you really want this, 296 00:15:05,640 --> 00:15:08,880 you need to love it, 297 00:15:08,910 --> 00:15:12,550 eat it, drink it, smoke it, snort it, shoot it. 298 00:15:12,580 --> 00:15:13,890 It doesn't matter how you get it. 299 00:15:13,910 --> 00:15:15,950 Just make sure that you do. 300 00:15:15,980 --> 00:15:18,420 And if you're wondering how I got it... 301 00:15:22,760 --> 00:15:24,290 ... I listened. 302 00:15:24,680 --> 00:15:26,040 I listened. 303 00:15:27,490 --> 00:15:30,560 Okay, my time is up. 304 00:15:30,600 --> 00:15:33,300 Uh, I wish you all the best of luck, 305 00:15:33,330 --> 00:15:36,900 and I hope to see some of you at The Mingle. 306 00:15:37,440 --> 00:15:39,070 _ 307 00:15:41,610 --> 00:15:42,879 A bull whip. 308 00:15:42,880 --> 00:15:45,280 A chalice. A snow globe. 309 00:15:45,850 --> 00:15:48,050 Out of these objects, you will dream storm 310 00:15:48,080 --> 00:15:50,850 a marketing plan for your shadow chain. 311 00:15:53,580 --> 00:15:55,620 You have 20 minutes. 312 00:15:56,080 --> 00:15:57,920 Commence. 313 00:15:57,960 --> 00:16:01,240 Well, who wants to scribe? 314 00:16:02,580 --> 00:16:04,640 Give me the quill. 315 00:16:04,700 --> 00:16:06,500 Hey, Liz, is it true 316 00:16:06,540 --> 00:16:08,520 that you actually spent time at Shamroxx? 317 00:16:10,100 --> 00:16:11,539 Yeah. 318 00:16:11,540 --> 00:16:12,819 Field research, 319 00:16:12,820 --> 00:16:14,509 - that's smart. - Exactly. 320 00:16:14,510 --> 00:16:16,856 There are some things you can only learn at the street level. 321 00:16:16,880 --> 00:16:19,540 Field research? Uh, no. 322 00:16:21,350 --> 00:16:23,020 I mean... yeah. 323 00:16:23,050 --> 00:16:25,920 It was... It was good strategy, you know. 324 00:16:25,950 --> 00:16:27,890 I learned a lot. 325 00:16:30,120 --> 00:16:33,030 Okay. Let's start. 326 00:16:33,060 --> 00:16:35,360 Hit me with your dream storms. 327 00:16:39,400 --> 00:16:42,260 I am not gonna sad sack my way to the end. 328 00:16:42,280 --> 00:16:44,170 We should stay on schedule. 329 00:16:44,200 --> 00:16:45,770 Now, Band Night's next week. 330 00:16:45,810 --> 00:16:47,210 It might be everyone's last chance 331 00:16:47,240 --> 00:16:49,140 to see Don Fab do his thing. 332 00:16:49,180 --> 00:16:51,539 So let's get the word out. Do a phone tree, 333 00:16:51,540 --> 00:16:52,850 a fax blast. 334 00:16:52,880 --> 00:16:54,350 I mean, whatever it takes. 335 00:16:54,380 --> 00:16:56,240 I'll bring the guys from Orbis. 336 00:16:56,880 --> 00:16:59,790 Squire Dud thinks that they should join the Lodge. 337 00:16:59,820 --> 00:17:01,720 God, that kid cares. 338 00:17:01,760 --> 00:17:03,060 It's kind of scary. 339 00:17:03,090 --> 00:17:04,560 - Connie! - Huh?! 340 00:17:04,600 --> 00:17:06,630 Tell Scott Band Night's on next week. 341 00:17:20,740 --> 00:17:22,540 Yeah. 342 00:17:27,850 --> 00:17:29,480 Oh, geez. 343 00:17:29,520 --> 00:17:30,920 Buddy, you got a little sun. 344 00:17:30,950 --> 00:17:32,190 I went to the beach. 345 00:17:32,220 --> 00:17:35,050 I spent an hour in the waves. 346 00:17:35,090 --> 00:17:38,039 When I got out, I felt something 347 00:17:38,040 --> 00:17:41,460 I don't know, humming inside of me. 348 00:17:42,530 --> 00:17:47,540 I have never felt so relaxed. 349 00:17:48,300 --> 00:17:50,040 Blaise... 350 00:17:50,070 --> 00:17:51,940 our emissary needs a drink. 351 00:17:51,970 --> 00:17:53,910 He's not an emissary. 352 00:17:53,940 --> 00:17:55,910 He's an executioner. 353 00:17:55,940 --> 00:17:58,850 Blaise. Honey. 354 00:17:58,880 --> 00:18:01,280 Don't be a dick. 355 00:18:01,310 --> 00:18:02,950 Well, I'll get you a drink. 356 00:18:02,980 --> 00:18:04,450 Want a drink, eh? I get you, man. 357 00:18:04,480 --> 00:18:05,890 I get you. 358 00:18:09,360 --> 00:18:12,200 So, a Lynx can see through walls? 359 00:18:12,240 --> 00:18:13,980 No, it's a metaphor. 360 00:18:14,590 --> 00:18:16,700 Philosophy with a full bar. 361 00:18:16,830 --> 00:18:18,460 You guys accepting new members? 362 00:18:18,500 --> 00:18:20,079 Yeah! We'll accept anybody. 363 00:18:20,080 --> 00:18:21,139 Just come by the Lodge. 364 00:18:21,140 --> 00:18:23,340 Actually, the Lodge might be closing. 365 00:18:23,370 --> 00:18:25,670 - It... It's a long story. - What?! 366 00:18:25,700 --> 00:18:27,670 No! That's awful. 367 00:18:27,710 --> 00:18:30,240 I hate it when the old beautiful stuff disappears. 368 00:18:30,280 --> 00:18:31,699 I mean, obviously, I do a lot of 369 00:18:31,700 --> 00:18:33,079 teardowns and redevelopment, 370 00:18:33,080 --> 00:18:35,180 but, you know, even still. 371 00:18:35,780 --> 00:18:39,920 So, Gary, if we can hop back in... 372 00:18:39,950 --> 00:18:42,220 we do clean-out and backwater valves, 373 00:18:42,250 --> 00:18:44,760 plus stainless-steel P-traps and plugs... 374 00:18:44,790 --> 00:18:46,230 Ernie, let me ask you a question. 375 00:18:46,400 --> 00:18:47,690 When you were a kid, 376 00:18:47,730 --> 00:18:50,090 did you dream about selling plumbing supplies? 377 00:18:50,100 --> 00:18:51,100 No, no, no. 378 00:18:51,130 --> 00:18:53,100 I wanted to be a pitcher for the Dodgers. 379 00:18:53,130 --> 00:18:54,140 Did you play ball? 380 00:18:54,150 --> 00:18:56,240 Sure. I was All-CIF at Poly. 381 00:18:56,270 --> 00:18:58,070 Well, you know, honorable mention. 382 00:18:58,100 --> 00:19:01,070 But then, uh, reality, you know. 383 00:19:01,110 --> 00:19:03,010 Reality, indeed. 384 00:19:03,040 --> 00:19:04,910 I wanted to be an astronaut. 385 00:19:04,940 --> 00:19:06,080 Go to the moon. 386 00:19:06,110 --> 00:19:07,580 But then I got a summer job 387 00:19:07,610 --> 00:19:10,860 with a mechanical contractor in Whittier, and... 388 00:19:11,280 --> 00:19:13,120 here I am. 389 00:19:13,150 --> 00:19:14,790 What about you, Squire? 390 00:19:14,820 --> 00:19:17,520 What'd you dream about doing when you were a kid? 391 00:19:18,000 --> 00:19:19,820 Um... 392 00:19:20,460 --> 00:19:22,320 when I was a kid, I-I... 393 00:19:22,420 --> 00:19:24,760 just wanted to work at my dad's pool shop. 394 00:19:25,060 --> 00:19:27,430 You know? And do what he did. 395 00:19:27,470 --> 00:19:30,200 Surf in the morning, work all day, 396 00:19:30,240 --> 00:19:32,970 and then drink beer by the pool at night. 397 00:19:33,140 --> 00:19:34,770 Good evening, ladies and gentleman. 398 00:19:38,100 --> 00:19:40,550 Do you guys know what "duende" means? 399 00:19:40,580 --> 00:19:43,950 It's what the flamenco call soul. 400 00:19:43,980 --> 00:19:47,320 It's that real thing inside us that can't be faked. 401 00:19:47,350 --> 00:19:50,120 Now, this cat has duende out his ass. 402 00:19:50,160 --> 00:19:51,590 I'm gonna put in my requests. 403 00:19:51,620 --> 00:19:53,959 - Yeah. - Hey, buddy. Excuse me. 404 00:19:53,960 --> 00:19:54,980 - Hey, hey. - S�, Se�or. 405 00:19:54,990 --> 00:19:56,520 You gotta ease up on Captain. 406 00:19:56,540 --> 00:19:57,676 Okay, you're driving him away. 407 00:19:57,700 --> 00:19:59,100 - I'm driving him away? - Yeah. 408 00:19:59,130 --> 00:20:00,980 You're the one who won't shut up about the Lodge. 409 00:20:01,000 --> 00:20:02,230 Just be cool. 410 00:20:02,270 --> 00:20:04,340 Okay? He lives in a tower, man. 411 00:20:04,370 --> 00:20:06,759 He just wants to hang out with you. 412 00:20:06,760 --> 00:20:08,139 Ernie. The man. 413 00:20:08,140 --> 00:20:10,080 So just be... 414 00:20:10,110 --> 00:20:12,680 you know, Ernie... 415 00:20:12,710 --> 00:20:14,219 - ... Ernie. - This is a new low. 416 00:20:14,220 --> 00:20:17,780 Taking professional advice from a homeless temp. 417 00:20:29,130 --> 00:20:31,930 My wife and I went to Spain once. 418 00:20:31,960 --> 00:20:34,270 Two weeks in Andalusia. 419 00:20:34,720 --> 00:20:36,840 There's something about the light there. 420 00:20:37,260 --> 00:20:40,140 Brenda's a marine biologist. She loves the sea. 421 00:20:40,170 --> 00:20:41,540 So we'd be in the water all day, 422 00:20:41,570 --> 00:20:43,940 and at night, we'd sit in a small caf� 423 00:20:43,980 --> 00:20:45,840 and listen to the flamenco players. 424 00:20:48,880 --> 00:20:50,740 We had everything. 425 00:20:52,220 --> 00:20:54,220 - Married, Ernie? - No. 426 00:20:56,560 --> 00:20:58,290 But I had that once. 427 00:20:58,320 --> 00:21:00,320 The everything you're talking about. 428 00:21:00,760 --> 00:21:02,230 I had it twice, actually. 429 00:21:02,260 --> 00:21:05,200 My high-school sweetheart. 430 00:21:05,620 --> 00:21:06,800 It went away... 431 00:21:06,870 --> 00:21:08,170 like it always does. 432 00:21:08,200 --> 00:21:10,240 - Young love. - Exactly. 433 00:21:10,270 --> 00:21:12,810 I went off, did my thing, and then she... 434 00:21:12,840 --> 00:21:15,910 a year ago, walked back into my life. 435 00:21:15,940 --> 00:21:18,250 Yeah, she showed up at the Lodge, okay? 436 00:21:18,260 --> 00:21:19,580 But get this... 437 00:21:20,380 --> 00:21:22,080 - She's married. - What?! 438 00:21:22,110 --> 00:21:24,580 - Yeah. Yeah. Yeah. - No! Geez! 439 00:21:24,620 --> 00:21:27,750 - What happened? - I sort of became... 440 00:21:27,790 --> 00:21:29,390 her mistress. 441 00:21:29,860 --> 00:21:31,720 We lived in a bubble for a year. 442 00:21:31,890 --> 00:21:35,120 It seemed like we had everything again. 443 00:21:36,220 --> 00:21:38,740 But then reality caught up to us. 444 00:21:38,860 --> 00:21:40,430 So it's over. 445 00:21:40,470 --> 00:21:41,700 Again. 446 00:21:43,940 --> 00:21:46,660 Man. I love talking. 447 00:21:46,810 --> 00:21:48,170 We can't let this night end. 448 00:21:48,210 --> 00:21:49,710 You guys got some cash on you? 449 00:21:49,740 --> 00:21:51,040 - Uh, n-n... - Uhh... 450 00:21:51,080 --> 00:21:52,380 Good. 451 00:21:52,410 --> 00:21:54,510 'Cause I got a hot tip on a big cock. 452 00:21:56,280 --> 00:21:57,280 Huh? 453 00:22:07,330 --> 00:22:09,460 Oh! 454 00:22:13,170 --> 00:22:15,730 Here's your ducats! $3,500 each! 455 00:22:15,770 --> 00:22:17,940 Oh, my God! Are we in heaven or what?! 456 00:22:17,970 --> 00:22:19,200 What next, gentlemen? 457 00:22:19,240 --> 00:22:21,080 Hell, we're young and beautiful. 458 00:22:21,100 --> 00:22:22,470 We can do whatever we want! 459 00:22:22,510 --> 00:22:23,940 Full moon tonight. 460 00:22:23,980 --> 00:22:25,440 I say we trek into the hills 461 00:22:25,480 --> 00:22:26,950 and get down with the goat people. 462 00:22:27,980 --> 00:22:30,380 "The key to any healthy organism 463 00:22:30,420 --> 00:22:31,779 is the absorption of nutrients 464 00:22:31,780 --> 00:22:33,649 and the excretion of toxins. 465 00:22:33,650 --> 00:22:35,050 Look around your office. 466 00:22:35,090 --> 00:22:37,160 Who are the nutrients? Absorb them. 467 00:22:37,190 --> 00:22:40,230 Who are the toxins? Excrete them." 468 00:22:42,960 --> 00:22:45,900 So, where did Janet come from? 469 00:22:45,930 --> 00:22:48,270 Uh, nobody knows for sure. 470 00:22:48,300 --> 00:22:50,740 Some say she was raised in an orphanage 471 00:22:50,760 --> 00:22:52,920 in the Himalayas. 472 00:22:54,200 --> 00:22:55,670 She went to Stanford. 473 00:22:56,140 --> 00:22:57,710 Is she really only 30? 474 00:22:57,720 --> 00:22:59,140 No. She lies about her age. 475 00:22:59,180 --> 00:23:01,110 She's actually 25. 476 00:23:01,150 --> 00:23:04,500 She's afraid of being pigeonholed as a wunderkid. 477 00:23:06,050 --> 00:23:07,790 Oh, hey, did you, uh... 478 00:23:07,820 --> 00:23:10,260 did you hurt your toe or something? 479 00:23:10,720 --> 00:23:12,790 No. Why? 480 00:23:13,020 --> 00:23:16,160 I mean, it looks a little... 481 00:23:16,190 --> 00:23:18,940 - you know. - Oh, that? That's just a... 482 00:23:18,960 --> 00:23:21,470 nasty toenail fungus. 483 00:23:21,500 --> 00:23:22,960 Oh. 484 00:23:35,280 --> 00:23:37,280 Oh. 485 00:23:41,590 --> 00:23:43,920 It's time, Captain. 486 00:23:43,960 --> 00:23:45,820 You gotta let me know. 487 00:23:45,860 --> 00:23:47,790 Are we doing this? 488 00:23:51,130 --> 00:23:52,420 Yep. 489 00:23:53,170 --> 00:23:55,120 You're my guy, Ernie. 490 00:23:55,930 --> 00:23:58,270 Orbis is all yours. Pipe to trim. 491 00:23:58,300 --> 00:24:00,410 Give me your card. We'll talk details later. 492 00:24:13,320 --> 00:24:14,690 Where are you going? 493 00:24:14,720 --> 00:24:16,460 Oh, I'm... I'm going to the john. 494 00:24:16,490 --> 00:24:18,290 Last I checked, you still work for me. 495 00:24:18,320 --> 00:24:20,960 I need a driver. 496 00:24:22,140 --> 00:24:23,700 Yeah, okay. 497 00:24:36,840 --> 00:24:38,680 Ma'am? 498 00:24:38,710 --> 00:24:41,480 I'm sorry. Are you all right? 499 00:24:41,960 --> 00:24:43,450 "Ma'am." 500 00:24:43,480 --> 00:24:44,950 Oh, God. 501 00:24:46,390 --> 00:24:48,480 I'm alumni. 502 00:24:49,020 --> 00:24:50,720 Don't ask what year. 503 00:24:54,590 --> 00:24:56,500 Um, so... 504 00:24:56,530 --> 00:24:58,130 what brings you back? 505 00:24:58,740 --> 00:25:01,000 My locker was... 506 00:25:02,440 --> 00:25:04,440 right over there. 507 00:25:05,060 --> 00:25:08,080 My idiot high-school boyfriend used to... 508 00:25:08,670 --> 00:25:10,800 leave me love letters. 509 00:25:11,860 --> 00:25:13,280 I still have 'em. 510 00:25:15,310 --> 00:25:17,350 Yeah, I think I know what you mean. 511 00:25:17,380 --> 00:25:19,820 You know, sometimes, I'll just be walking down the halls, 512 00:25:19,850 --> 00:25:21,690 and it's like time slips or something. 513 00:25:21,720 --> 00:25:24,890 I'm 15 again, late for class. 514 00:25:26,840 --> 00:25:29,630 Look, ma'am, you can't... can't be driving like this. 515 00:25:30,940 --> 00:25:33,320 Is there somebody I can call to come and pick you up? 516 00:26:16,270 --> 00:26:18,840 Damn! You are rich. 517 00:26:18,880 --> 00:26:21,160 Only financially. 518 00:26:21,410 --> 00:26:23,850 Stay put. I'm just gonna grab a few things. 519 00:26:25,580 --> 00:26:27,190 Okay. 520 00:26:38,530 --> 00:26:40,400 12 down. 521 00:26:40,430 --> 00:26:42,880 "Chinese dynasty." 522 00:26:44,040 --> 00:26:45,670 - Chinese... - I, uh... 523 00:26:45,700 --> 00:26:47,370 left my keys back at the trailer. 524 00:26:47,410 --> 00:26:48,840 I'm gonna use the back gate. 525 00:26:48,870 --> 00:26:51,180 Okay. 526 00:26:51,210 --> 00:26:53,180 "Chinese dynasty." Ming. 527 00:26:53,210 --> 00:26:56,300 Ming. 12 down... Ming. 528 00:26:57,920 --> 00:27:00,020 Ming. Yeah. 529 00:27:02,590 --> 00:27:04,800 Okay. 530 00:27:05,260 --> 00:27:06,899 50 down. 531 00:27:06,900 --> 00:27:08,900 "Arm bone." 532 00:27:09,760 --> 00:27:11,819 Arm bone. 533 00:27:11,820 --> 00:27:13,530 - Ulna? - Oh! Oh! 534 00:27:20,640 --> 00:27:22,140 Ulna. 535 00:27:23,140 --> 00:27:24,940 Ulna. 536 00:27:25,840 --> 00:27:27,450 Yep. 537 00:27:27,480 --> 00:27:31,220 Was the... the back gate locked or something? 538 00:27:39,420 --> 00:27:41,260 Whoa! 539 00:27:41,340 --> 00:27:43,780 Come on in. We might as well hang for a bit. 540 00:27:45,220 --> 00:27:46,720 Okay. 541 00:27:50,670 --> 00:27:52,180 Hey... 542 00:27:52,940 --> 00:27:54,340 man. 543 00:27:54,370 --> 00:27:56,940 - Are you okay or... - Don't worry about the door. 544 00:27:57,680 --> 00:27:59,380 It's just a door. 545 00:27:59,610 --> 00:28:02,260 I can use my money to buy another door. 546 00:28:03,160 --> 00:28:04,400 Uh... 547 00:28:04,580 --> 00:28:06,850 there's cold cuts in the fridge if you're hungry, 548 00:28:06,890 --> 00:28:09,220 but no bread, though. 549 00:28:09,400 --> 00:28:11,820 Brenda doesn't allow bread in our home anymore. 550 00:28:11,860 --> 00:28:13,620 Hey, where is Brenda? 551 00:28:13,660 --> 00:28:15,640 Oh, she's out with her 552 00:28:15,720 --> 00:28:18,030 precious graduate assistants, Jill and Barry. 553 00:28:18,060 --> 00:28:20,059 They're tagging seals 554 00:28:20,060 --> 00:28:22,060 or jerking off dolphins or... 555 00:28:22,470 --> 00:28:24,870 whatever it is they do together. 556 00:28:27,240 --> 00:28:30,440 She cares more about sea mammals 557 00:28:30,600 --> 00:28:33,260 than she ever cared about me. 558 00:28:33,350 --> 00:28:34,740 You sure you're okay, man? 559 00:28:34,780 --> 00:28:37,700 - Because it seems like... - She kicked me out, Dud. 560 00:28:38,720 --> 00:28:40,520 This isn't our home anymore. 561 00:28:40,550 --> 00:28:41,650 Hey. 562 00:28:42,100 --> 00:28:43,790 It's okay. 563 00:28:43,820 --> 00:28:45,790 It's all right. Hey, we'll... 564 00:28:45,820 --> 00:28:47,630 Hey, could you loosen your grip up on me, 565 00:28:47,660 --> 00:28:48,736 'cause... 566 00:28:48,760 --> 00:28:50,530 You did it, Ernie! 567 00:28:50,560 --> 00:28:53,060 - You landed Captain! - I did. 568 00:28:53,100 --> 00:28:54,500 But let's not sit back. 569 00:28:54,530 --> 00:28:56,230 I want to get ahead on everything. 570 00:28:56,270 --> 00:28:58,400 Bob, you get the factories up to speed. 571 00:28:58,440 --> 00:29:00,510 I'm going to see Captain's architect. 572 00:29:00,540 --> 00:29:02,170 I'll get the spec sheets from him 573 00:29:02,210 --> 00:29:04,120 and start acing out the pricing. 574 00:29:05,440 --> 00:29:08,750 Let this man be an inspiration to all of you. 575 00:29:08,780 --> 00:29:11,320 Sure, you're looking at Ernie, thinking, 576 00:29:11,400 --> 00:29:13,420 "Here's a middle-aged nobody 577 00:29:13,450 --> 00:29:16,990 on the down-slope of a mediocre career. 578 00:29:17,160 --> 00:29:18,520 Who cares?!" 579 00:29:18,560 --> 00:29:19,920 Well, I care. 580 00:29:20,360 --> 00:29:23,360 Because he's about to land the biggest order 581 00:29:23,400 --> 00:29:26,430 in the history of West Coast Super Sales. 582 00:29:27,000 --> 00:29:30,440 In my book, Ernie Fontaine is a hero. 583 00:29:30,470 --> 00:29:33,770 - Yeah! - Yeah, yeah! 584 00:29:33,810 --> 00:29:37,740 It's what I've term "The Three C's" of Omni West... 585 00:29:37,780 --> 00:29:39,950 comfort, community, 586 00:29:39,980 --> 00:29:44,680 and that which makes both of them possible... craft. 587 00:29:44,720 --> 00:29:47,140 - These are the values... - Fine. 588 00:29:47,280 --> 00:29:48,750 Fine. 589 00:29:48,790 --> 00:29:51,420 But tell me what's underneath 590 00:29:51,480 --> 00:29:53,660 "The Three C's." 591 00:29:55,200 --> 00:29:56,840 - Underneath? - Hey! 592 00:29:56,880 --> 00:29:59,030 This is the vivisection. 593 00:29:59,060 --> 00:30:00,770 Flay the skin. 594 00:30:00,800 --> 00:30:02,620 You have one chance. 595 00:30:04,440 --> 00:30:08,210 Comfort, community... 596 00:30:25,420 --> 00:30:27,060 Okay, well, uh... 597 00:30:27,090 --> 00:30:29,730 I can only really speak for Shamroxx, 598 00:30:29,760 --> 00:30:32,560 where I've been working as a waitress. 599 00:30:33,660 --> 00:30:36,360 I wasn't there to do research. 600 00:30:36,800 --> 00:30:38,050 Or I guess you could say 601 00:30:38,060 --> 00:30:40,240 I was doing unintentional research, 602 00:30:40,270 --> 00:30:42,670 which is just life. 603 00:30:42,710 --> 00:30:45,910 Uh, anyway, I have a shitload of debt, 604 00:30:45,940 --> 00:30:47,820 and I needed the cash. 605 00:30:48,480 --> 00:30:52,920 So, yeah, we've got "The Three C's," sure, 606 00:30:52,950 --> 00:30:56,620 plus all the TVs and the fried food. 607 00:30:56,660 --> 00:30:58,190 The main thing, of course... 608 00:30:58,220 --> 00:31:00,599 and we can't forget this... is tits. 609 00:31:01,690 --> 00:31:04,200 But if we're gonna ask ourselves 610 00:31:04,230 --> 00:31:07,530 what's underneath the tits and everything else, 611 00:31:07,570 --> 00:31:09,700 I'd have to say... 612 00:31:11,470 --> 00:31:14,510 loneliness and despair. 613 00:31:15,360 --> 00:31:17,640 It's like we're all bound together... 614 00:31:17,680 --> 00:31:20,380 pervy customers, staff. 615 00:31:21,540 --> 00:31:23,600 We all kind of... 616 00:31:23,880 --> 00:31:26,180 wash up on the same shore. 617 00:31:29,640 --> 00:31:31,690 My mom died when I was a year old, 618 00:31:31,720 --> 00:31:33,790 and my dad died last year, and... 619 00:31:38,740 --> 00:31:39,999 Sorry. 620 00:31:40,000 --> 00:31:43,470 I-I don't know what I'm saying now. 621 00:31:43,920 --> 00:31:45,620 Don't be. 622 00:31:46,740 --> 00:31:48,920 It's beautiful. 623 00:32:10,230 --> 00:32:12,410 Like I said, there's no Kaplan Architects here. 624 00:32:12,430 --> 00:32:14,570 - There never has been. - But that's crazy. 625 00:32:14,600 --> 00:32:17,040 I had a meeting there a few weeks ago. 626 00:32:17,070 --> 00:32:18,340 You know what's even crazier? 627 00:32:18,370 --> 00:32:20,710 This building burned down in 1987. 628 00:32:20,740 --> 00:32:22,740 I'm a ghost. 629 00:32:22,910 --> 00:32:24,580 Sorry. Little joke. 630 00:32:25,100 --> 00:32:27,740 But, yeah, the office has been abandoned for months. 631 00:32:31,920 --> 00:32:34,890 So, um, what's Brenda's problem? 632 00:32:34,920 --> 00:32:37,720 Her big complaint about me is that I'm a total fraud. 633 00:32:38,660 --> 00:32:40,630 Oh. Why would she say something like that? 634 00:32:40,660 --> 00:32:42,590 'Cause I commit a lot of fraud. 635 00:32:42,630 --> 00:32:44,930 But not more than anybody else, I think. 636 00:32:44,960 --> 00:32:47,640 She's just become more and more judgmental. 637 00:32:48,070 --> 00:32:50,030 Man, I don't know what happened with us. 638 00:32:50,070 --> 00:32:52,200 I guess it's naive to think that two people 639 00:32:52,240 --> 00:32:53,750 will evolve emotionally in the same way, 640 00:32:53,770 --> 00:32:56,210 but it's not like I had a bunch of affairs. 641 00:32:56,240 --> 00:32:57,780 It was just the one. 642 00:32:57,810 --> 00:33:00,650 And after a while, it meant nothing. Huh. 643 00:33:00,680 --> 00:33:03,060 I'll probably never figure out what went wrong. 644 00:33:03,250 --> 00:33:05,320 It was probably the affair. 645 00:33:05,350 --> 00:33:07,390 Our careers ate us up. 646 00:33:07,420 --> 00:33:08,920 We lost track of each other. 647 00:33:08,940 --> 00:33:09,940 We've got the house, 648 00:33:09,950 --> 00:33:11,760 we've got the money, we've got everything. 649 00:33:11,790 --> 00:33:14,130 But it's all the wrong stuff, you know? 650 00:33:15,200 --> 00:33:17,260 - You need to get back to Spain. - No. 651 00:33:17,380 --> 00:33:19,630 - Yeah. - Spain was just a dream. 652 00:33:19,660 --> 00:33:21,970 I'm not that guy anymore. Not even close. 653 00:33:22,000 --> 00:33:24,680 Man, with the shit I'm involved in now... 654 00:33:25,880 --> 00:33:27,410 Dud, I've lost my duende, 655 00:33:27,440 --> 00:33:28,650 and there's no way to get it back. 656 00:33:28,670 --> 00:33:30,610 - Oh, you can get it back. - How? 657 00:33:30,640 --> 00:33:32,640 With your eyes, man. 658 00:33:32,680 --> 00:33:34,110 Yeah, with your eyes. 659 00:33:34,150 --> 00:33:36,080 That's what the Lodge is all about. 660 00:33:36,110 --> 00:33:37,640 Okay. 661 00:33:38,180 --> 00:33:40,900 But how? You talking the Magnum Opus? 662 00:33:40,940 --> 00:33:42,590 Harwood Fritz Merrill? 663 00:33:44,120 --> 00:33:45,920 Um... 664 00:33:45,960 --> 00:33:47,260 Ye... I don't... 665 00:33:47,290 --> 00:33:48,580 Yeah, I don't know. You know? 666 00:33:48,590 --> 00:33:50,470 Um, I don't really know what I'm talking about. 667 00:33:50,500 --> 00:33:54,000 It's just, I think that, maybe with you and Brenda, 668 00:33:54,030 --> 00:33:56,770 the divorce is, like, 669 00:33:56,800 --> 00:34:00,000 the thing that might need to happen, you know? 670 00:34:03,740 --> 00:34:05,080 Oh. 671 00:34:06,480 --> 00:34:07,780 Hey, Ernie. 672 00:34:07,810 --> 00:34:09,050 Captain's a fraud! 673 00:34:09,080 --> 00:34:11,020 He's playing some kind of twisted game. 674 00:34:11,050 --> 00:34:12,450 Stay away from him! 675 00:34:12,480 --> 00:34:14,760 Hey, Ernie. It's Gary. 676 00:34:15,220 --> 00:34:17,120 Dud has you on speakerphone. 677 00:34:17,160 --> 00:34:18,659 Ohh. 678 00:34:18,660 --> 00:34:19,939 Shit. 679 00:34:19,940 --> 00:34:21,259 But you're right. I am a fraud, 680 00:34:21,260 --> 00:34:23,000 and I am playing a twisted game. 681 00:34:24,160 --> 00:34:26,630 Come by the house. I'll explain. 682 00:35:00,480 --> 00:35:02,900 _ 683 00:35:08,970 --> 00:35:10,470 Congratulations, Elizabeth. 684 00:35:10,510 --> 00:35:12,010 Thank you. 685 00:35:14,710 --> 00:35:17,800 Presenting the essence. 686 00:35:24,820 --> 00:35:26,960 Isn't this place great?! 687 00:35:27,480 --> 00:35:29,830 Brenda's got a thing for narwhals. 688 00:35:29,860 --> 00:35:32,530 Sailors of yore called them the unicorns of the sea. 689 00:35:32,560 --> 00:35:34,830 They thought the tusk had magical properties. 690 00:35:34,870 --> 00:35:37,100 Don't touch that. That still works. 691 00:35:37,130 --> 00:35:40,640 Just tell me why I couldn't find Kaplan. 692 00:35:42,220 --> 00:35:43,780 Have a seat, fellas. 693 00:35:48,410 --> 00:35:49,910 Thanks, Gary. 694 00:35:52,920 --> 00:35:55,200 You couldn't find Kaplan 695 00:35:55,260 --> 00:35:57,200 because Kaplan doesn't exist. 696 00:35:57,590 --> 00:36:00,500 And Kaplan doesn't exist because this whole Orbis deal 697 00:36:00,520 --> 00:36:03,900 is really just a huge scam. 698 00:36:04,440 --> 00:36:06,830 There is no redevelopment. 699 00:36:06,860 --> 00:36:08,170 But... 700 00:36:08,200 --> 00:36:09,530 But what about the billboards? 701 00:36:09,570 --> 00:36:12,040 You can't just put up billboards. 702 00:36:12,070 --> 00:36:14,970 - Can you? - So you set this all up 703 00:36:15,010 --> 00:36:16,670 to con money out of investors. 704 00:36:16,710 --> 00:36:18,710 No. Ernie, I'm a patsy. 705 00:36:18,740 --> 00:36:20,410 Believe me, you think I'm hard to find. 706 00:36:20,440 --> 00:36:22,810 The guys that I work for are freakin' shadows. 707 00:36:22,850 --> 00:36:24,820 You met 'em at the Kaplan office, you know. 708 00:36:24,850 --> 00:36:27,680 The... The... The... The gift basket guys. 709 00:36:27,720 --> 00:36:29,890 That's right. I got a gift basket, too. 710 00:36:29,920 --> 00:36:31,266 I don't even know who they work for. 711 00:36:31,290 --> 00:36:32,580 It's shells within shells. 712 00:36:32,620 --> 00:36:35,830 So they're gonna soak the investors and take off. 713 00:36:35,860 --> 00:36:37,730 No. It's... It's worse than that. 714 00:36:37,760 --> 00:36:40,260 Okay, fellas, here's what happened. 715 00:36:40,300 --> 00:36:41,940 You gotta believe me. 716 00:36:42,040 --> 00:36:43,860 So, these guys tracked me down. 717 00:36:43,900 --> 00:36:45,616 They know that I can pull levers around here. 718 00:36:45,640 --> 00:36:47,370 I can make projects seem legit. 719 00:36:47,400 --> 00:36:49,070 City, county, state. 720 00:36:49,110 --> 00:36:51,839 Now, was there something off about these guys? 721 00:36:51,840 --> 00:36:52,909 Yeah. 722 00:36:52,910 --> 00:36:54,580 But they gave me a nice fee up front 723 00:36:54,610 --> 00:36:55,919 and a fat-ass back end, 724 00:36:55,920 --> 00:36:57,079 so I thought, "What the hell?" 725 00:36:57,080 --> 00:36:58,570 Because you live in a moral gray area. 726 00:36:58,580 --> 00:36:59,580 Correct. 727 00:36:59,581 --> 00:37:00,756 It's probably how you lost your duende. 728 00:37:00,780 --> 00:37:02,179 Correct again. 729 00:37:02,180 --> 00:37:03,300 Huh. 730 00:37:03,420 --> 00:37:05,390 Yeah, so, anyway, I take the money. 731 00:37:05,420 --> 00:37:07,890 They pay me in Bitcoin. It's all very slick. 732 00:37:07,920 --> 00:37:09,260 So, I start making calls. 733 00:37:09,840 --> 00:37:10,930 They take me aside. 734 00:37:10,960 --> 00:37:12,910 They say, "Hey, guess what. We're not gonna build anything. 735 00:37:12,930 --> 00:37:14,080 This is all a charade." 736 00:37:15,000 --> 00:37:16,630 Now, our gift basket guys 737 00:37:16,670 --> 00:37:18,960 gave me some very valuable information. 738 00:37:20,280 --> 00:37:23,370 That land under Orbis is toxic. 739 00:37:23,410 --> 00:37:24,980 You can't build anything. 740 00:37:25,010 --> 00:37:26,900 But they've paid off a geologist 741 00:37:26,920 --> 00:37:28,719 just to come up with some bogus 742 00:37:28,720 --> 00:37:30,479 environmental-impact report 743 00:37:30,480 --> 00:37:31,980 and then pitch it to the city. 744 00:37:32,020 --> 00:37:33,820 Okay, but then... 745 00:37:33,850 --> 00:37:36,290 then why lie to Ernie? 746 00:37:36,320 --> 00:37:39,020 Why... Why... Why string him along like that? 747 00:37:45,140 --> 00:37:47,240 'Cause I'm lonely, okay? 748 00:37:47,300 --> 00:37:50,000 I mean, I had a blast with you guys. 749 00:37:50,030 --> 00:37:52,840 Most fun I've had in years. I didn't want it to end. 750 00:37:52,870 --> 00:37:54,640 Now, I was gonna tell you eventually. 751 00:37:54,670 --> 00:37:56,010 And I'm gonna make it up to you. 752 00:37:56,040 --> 00:37:57,310 Too late, man. 753 00:37:57,340 --> 00:37:58,740 I'm sorry. 754 00:37:58,780 --> 00:38:00,240 But... 755 00:38:00,280 --> 00:38:02,450 we've got to say something... 756 00:38:02,480 --> 00:38:04,610 Tell the city, the newspapers. 757 00:38:04,650 --> 00:38:05,950 Fine. Go ahead. 758 00:38:05,980 --> 00:38:07,480 But that's exactly what they expect. 759 00:38:07,520 --> 00:38:08,850 It's all part of their plan. 760 00:38:08,890 --> 00:38:10,650 They're moving pieces around on the board. 761 00:38:10,690 --> 00:38:11,990 Here's what's gonna happen. 762 00:38:12,020 --> 00:38:13,319 The story comes out. 763 00:38:13,320 --> 00:38:14,619 Headlines, scandal. 764 00:38:14,620 --> 00:38:16,259 These guys disappear 765 00:38:16,260 --> 00:38:18,159 and let the patsies take the hit. 766 00:38:18,160 --> 00:38:20,600 Then they come back with a brand-new shell corporation 767 00:38:20,630 --> 00:38:22,300 that buys the same piece of property 768 00:38:22,330 --> 00:38:24,270 for pennies on the dollar. 769 00:38:24,300 --> 00:38:26,216 Okay, so, well, why would you go through all that trouble 770 00:38:26,240 --> 00:38:28,810 just to buy the land anyway? 771 00:38:28,840 --> 00:38:30,470 Because. 772 00:38:30,510 --> 00:38:33,440 If you want to break someone completely, 773 00:38:33,510 --> 00:38:35,650 you get their hopes up first. 774 00:38:35,680 --> 00:38:37,880 You tell them the land is gold. 775 00:38:37,910 --> 00:38:39,580 When it turns out to be lead, 776 00:38:39,660 --> 00:38:41,079 it'll never be cheaper. 777 00:38:41,080 --> 00:38:42,450 Oh. 778 00:38:42,490 --> 00:38:44,990 Why would you want to buy toxic land? 779 00:38:45,020 --> 00:38:46,660 For what's under it. 780 00:38:46,690 --> 00:38:47,890 Oil. 781 00:38:47,920 --> 00:38:49,990 Orbis land has never been tapped. 782 00:38:52,400 --> 00:38:54,200 Now, these guys were following me around 783 00:38:54,230 --> 00:38:55,630 while I followed them around. 784 00:38:55,670 --> 00:38:57,500 Out in Paramount, there's a warehouse 785 00:38:57,530 --> 00:39:00,320 that is stocking the biggest, gnarliest drilling equipment 786 00:39:00,360 --> 00:39:01,370 you've ever seen. 787 00:39:01,380 --> 00:39:02,810 They're up to something. I know it. 788 00:39:02,840 --> 00:39:04,140 Well, good for them. 789 00:39:04,170 --> 00:39:06,410 They get to enjoy the bounty of Long Beach. 790 00:39:06,440 --> 00:39:07,740 They won't get a drop. 791 00:39:07,780 --> 00:39:09,810 'Cause I'm gonna take it. 792 00:39:09,850 --> 00:39:11,820 The old Captain is three steps ahead. 793 00:39:11,850 --> 00:39:13,320 I got a guy in city hall. 794 00:39:13,350 --> 00:39:15,720 As soon as the story breaks about the toxic land, 795 00:39:15,750 --> 00:39:17,250 I'm gonna buy it out from under them 796 00:39:17,290 --> 00:39:19,800 and make myself the richest asshole in SoCal. 797 00:39:20,560 --> 00:39:22,930 None of that's gonna help your duende problem. 798 00:39:22,960 --> 00:39:24,520 I can buy duende. 799 00:39:25,100 --> 00:39:27,430 Why are you telling us all this? 800 00:39:27,460 --> 00:39:29,230 'Cause I want to get you in on the action. 801 00:39:29,270 --> 00:39:30,719 Invest with me. 802 00:39:30,720 --> 00:39:32,139 Give you money? 803 00:39:32,140 --> 00:39:34,400 Look, I'll spot you guys a nice chunk of cash 804 00:39:34,420 --> 00:39:35,570 for the buy-in. 805 00:39:35,610 --> 00:39:38,440 Then I'll use your cockfight winnings as collateral. 806 00:39:38,480 --> 00:39:41,380 We'll get it all on paper. No more, no less. 807 00:39:41,410 --> 00:39:44,250 I'll get mine back when the oil starts to flow. 808 00:39:44,280 --> 00:39:47,850 All I ask is that you let me join the Lodge. 809 00:39:48,660 --> 00:39:50,590 I told you... It's probably closing. 810 00:39:50,620 --> 00:39:53,390 We owe a bank in China 300 large. 811 00:39:53,420 --> 00:39:55,520 That's it? I'll tell you what. 812 00:39:55,800 --> 00:39:56,960 I'll pay it. 813 00:39:56,990 --> 00:39:58,760 I want to put money back in the community. 814 00:39:58,800 --> 00:40:00,100 - Duende. - Duende. 815 00:40:00,130 --> 00:40:03,030 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 816 00:40:03,070 --> 00:40:05,140 How do we know you aren't conning us? 817 00:40:05,170 --> 00:40:06,870 Because look around. 818 00:40:06,900 --> 00:40:08,270 I'm not going through all this 819 00:40:08,310 --> 00:40:10,150 just to scam you guys out of a couple of grand. 820 00:40:10,170 --> 00:40:11,410 I don't need your money. 821 00:40:11,440 --> 00:40:13,040 This is about friendship, guys. 822 00:40:13,080 --> 00:40:15,520 You can back out anytime. We can still hang. 823 00:40:15,600 --> 00:40:17,980 And, Ernie, you're my guy, either way. 824 00:40:18,320 --> 00:40:20,480 I would love it if you came to work for me. 825 00:40:20,680 --> 00:40:23,240 You've been selling a long time. 826 00:40:23,350 --> 00:40:26,490 You're ready to be the guy who buys. 827 00:40:34,160 --> 00:40:35,780 I think... 828 00:40:36,100 --> 00:40:38,850 we're both gonna be rich. 829 00:40:38,860 --> 00:40:41,140 - Yeah. - Yeah, it's like this whole thing... 830 00:40:41,180 --> 00:40:42,380 - Was meant to be? - Uh-huh. 831 00:40:42,400 --> 00:40:43,446 Yeah, I don't want to say "I told you so," 832 00:40:43,470 --> 00:40:45,296 but Larry said something big was gonna happen. This is it. 833 00:40:45,320 --> 00:40:46,450 - You know what? - This is it. 834 00:40:46,460 --> 00:40:47,460 - You're right. - Uh-huh. 835 00:40:47,470 --> 00:40:49,910 God help me! You are right, man! 836 00:40:49,950 --> 00:40:51,310 You are right! 837 00:40:51,350 --> 00:40:53,120 - We're gonna be rich! - Okay. 838 00:40:53,150 --> 00:40:54,880 Oh, my God! 839 00:40:58,720 --> 00:41:00,690 Liz? I didn't even recognize you. 840 00:41:00,720 --> 00:41:02,690 I mean, you look so... 841 00:41:02,730 --> 00:41:04,960 important-looking. 842 00:41:05,060 --> 00:41:06,480 - Thanks. - I should give you crap 843 00:41:06,540 --> 00:41:08,630 for signing with a major, but... 844 00:41:08,670 --> 00:41:10,300 luckily, no one cares about that anymore 845 00:41:10,330 --> 00:41:12,140 because nothing means anything anymore. 846 00:41:12,200 --> 00:41:14,200 Oh, Champ. You're gonna make me cry. 847 00:41:14,260 --> 00:41:16,940 I should be pissed, too. 848 00:41:16,970 --> 00:41:19,380 They never offered me a chance at corporate. 849 00:41:19,410 --> 00:41:21,340 But I'm working on getting over myself. 850 00:41:21,380 --> 00:41:22,680 Mm. 851 00:41:22,720 --> 00:41:25,920 And you absolutely deserve this, Liz. 852 00:41:26,150 --> 00:41:27,640 We're all real proud of you. 853 00:41:27,680 --> 00:41:29,300 - Congrats. - Thank you. 854 00:41:29,340 --> 00:41:30,400 Mm. 855 00:41:31,990 --> 00:41:34,220 Okay, I should let you guys get back to work. 856 00:41:34,260 --> 00:41:35,830 - Yeah. Okay. - Yeah. 857 00:41:38,430 --> 00:41:39,900 Hey, Liz. 858 00:41:39,930 --> 00:41:41,900 No matter what happens... 859 00:41:42,380 --> 00:41:44,330 you always have a home with us. 860 00:42:02,520 --> 00:42:03,850 Hey. 861 00:42:03,890 --> 00:42:05,320 Hey. 862 00:42:05,360 --> 00:42:06,840 Hey. 863 00:42:08,140 --> 00:42:09,830 How've you been? 864 00:42:09,860 --> 00:42:11,720 Good. You? 865 00:42:12,260 --> 00:42:13,940 Good. I'm good. 866 00:42:14,040 --> 00:42:16,000 Uh... 867 00:42:16,030 --> 00:42:17,860 why are you all dressed up? 868 00:42:18,270 --> 00:42:20,160 Why are you here? 869 00:42:20,800 --> 00:42:22,119 Listen, um, 870 00:42:22,120 --> 00:42:23,909 I wanted to let you know that, pretty soon, 871 00:42:23,910 --> 00:42:25,710 I'll be able to help you out. 872 00:42:25,740 --> 00:42:27,880 Yeah. I'm gonna pay you back. 873 00:42:27,910 --> 00:42:30,350 Hm. You realize that's not you helping me? 874 00:42:30,380 --> 00:42:32,226 That's you doing what you're supposed to be doing. 875 00:42:32,250 --> 00:42:34,720 And... And I'll be able to pay off your note at the bank. 876 00:42:34,750 --> 00:42:36,120 And... 877 00:42:36,150 --> 00:42:39,980 I'm going to get Dad's shop back. 878 00:42:40,090 --> 00:42:42,430 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 879 00:42:42,460 --> 00:42:43,790 How? You're wondering how. 880 00:42:43,830 --> 00:42:46,200 Um, I can't really go into specifics right now 881 00:42:46,230 --> 00:42:48,470 because it's... it's just too complex. 882 00:42:48,500 --> 00:42:50,970 But, basically, because of the Lodge, 883 00:42:51,000 --> 00:42:53,039 I am now a stakeholder 884 00:42:53,040 --> 00:42:55,980 in a major real-estate acquisition. 885 00:42:56,010 --> 00:42:57,410 - Mm. Good for you. - Mm-hmm. 886 00:42:57,440 --> 00:42:59,810 But, uh, I don't need your help. 887 00:42:59,840 --> 00:43:02,250 No. I've been distilled. 888 00:43:02,280 --> 00:43:03,310 - Oh. - Yeah. 889 00:43:03,350 --> 00:43:05,550 I'm the essence, brother. 890 00:43:05,580 --> 00:43:08,890 I am about to bank some serious bank. 891 00:43:08,920 --> 00:43:09,979 - Whoa! - Oh, yeah. 892 00:43:09,980 --> 00:43:12,460 Salary, benefits, the whole way. 893 00:43:12,490 --> 00:43:14,990 - Oh. That's good news. - Uh-huh. 894 00:43:15,000 --> 00:43:16,010 Yeah. 895 00:43:16,030 --> 00:43:18,230 Yeah, I guess we're both doing... 896 00:43:18,260 --> 00:43:19,480 great. 897 00:43:19,930 --> 00:43:22,600 - Yeah! - Yeah! 898 00:43:34,210 --> 00:43:36,010 - Hey. - Mm. 899 00:43:44,890 --> 00:43:47,540 Glad you're here. 900 00:43:48,240 --> 00:43:49,760 Oh? 901 00:43:50,080 --> 00:43:51,660 Yeah. 902 00:43:51,900 --> 00:43:54,830 Everyone went home early tonight, so I'm just... 903 00:43:54,860 --> 00:43:57,200 hanging out. 904 00:43:57,900 --> 00:43:59,640 I heard Band Night's still on. 905 00:43:59,670 --> 00:44:02,200 I'm looking forward to hearing you guys play. 906 00:44:02,640 --> 00:44:04,510 Got any new stuff? 907 00:44:06,010 --> 00:44:08,400 Ernie, I need you to do something for me. 908 00:44:08,810 --> 00:44:10,620 Sure. Anything. 909 00:44:15,150 --> 00:44:18,450 I need you to start sleeping with Connie again. 910 00:44:22,540 --> 00:44:28,060 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 911 00:44:28,110 --> 00:44:32,660 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.