All language subtitles for Lodge 49 s01e03 Corpus.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,671 And so that I may someday see 2 00:00:10,796 --> 00:00:12,130 that which is hidden... 3 00:00:12,798 --> 00:00:15,926 I submit myself as squire to the Order. 4 00:00:16,051 --> 00:00:18,679 Obscurum per obscurius. 5 00:00:19,680 --> 00:00:20,764 And I... 6 00:00:22,307 --> 00:00:23,725 Shit. I... 7 00:00:25,018 --> 00:00:26,395 God. Sorry. 8 00:00:26,520 --> 00:00:27,688 Sorry. I... 9 00:00:28,480 --> 00:00:30,148 Hold on. And I vow. I vow. 10 00:00:30,273 --> 00:00:32,693 And I vow to abide 11 00:00:32,818 --> 00:00:34,528 in silence and mystery, 12 00:00:34,653 --> 00:00:36,780 and... and... 13 00:00:36,905 --> 00:00:40,325 And I vow to abide in silence and mystery 14 00:00:40,450 --> 00:00:43,245 and accept the exile our knowledge requires. 15 00:00:43,370 --> 00:00:45,288 Lux et tenebris. 16 00:00:49,251 --> 00:00:51,461 Your oath is sealed, and... 17 00:00:51,962 --> 00:00:55,007 -What the hell? -We've got a busted pipe somewhere. 18 00:00:55,132 --> 00:00:56,967 I saw another leak in the men's room. 19 00:00:57,426 --> 00:00:59,970 Don't look at me! This is your area of expertise. 20 00:01:00,387 --> 00:01:02,514 -I'm not a plumber, I'm a salesman. -Whatever. 21 00:01:02,639 --> 00:01:06,476 We shouldn't be doing this, anyway, without the Sovereign Protector. 22 00:01:06,601 --> 00:01:07,936 You heard the message. 23 00:01:08,061 --> 00:01:11,314 -I'm in charge until Larry gets back. -Gentlemen, please! 24 00:01:17,487 --> 00:01:19,406 Your oath is sealed... 25 00:01:20,198 --> 00:01:21,867 and your path is waiting. 26 00:01:22,242 --> 00:01:23,243 Arise. 27 00:01:29,624 --> 00:01:31,835 As above... 28 00:01:32,210 --> 00:01:33,378 ...so below. 29 00:01:35,756 --> 00:01:37,799 All right, man. You're official. 30 00:01:40,927 --> 00:01:42,054 Let's take a picture! 31 00:01:43,638 --> 00:01:45,182 We can put it in the newsletter, 32 00:01:45,307 --> 00:01:46,725 in case we ever do another one. 33 00:01:46,850 --> 00:01:47,851 Yeah. 34 00:01:48,268 --> 00:01:49,936 It feels like we just got married. 35 00:01:52,981 --> 00:01:54,608 This place used to be packed! 36 00:01:54,733 --> 00:01:56,359 It was a golden age. 37 00:01:57,110 --> 00:01:58,612 For white guys with crew cuts. 38 00:01:59,154 --> 00:02:01,615 I bet most of those guys worked in aerospace. 39 00:02:02,324 --> 00:02:04,493 This is Larry's mom. 40 00:02:04,993 --> 00:02:05,994 -Really? -Yeah. 41 00:02:06,119 --> 00:02:08,371 She was Sovereign Protector here for a few years. 42 00:02:08,497 --> 00:02:10,499 Larry pretty much grew up in the Lodge. 43 00:02:14,836 --> 00:02:16,755 Hey, sorry I took off like that. I... 44 00:02:16,880 --> 00:02:18,757 I hate hospitals and I hate doctors. 45 00:02:18,882 --> 00:02:21,384 I'm back home now and taking a sovereign sabbatical. 46 00:02:21,510 --> 00:02:24,930 You know the drill - no calls or visits, unless it's an emergency. 47 00:02:25,347 --> 00:02:27,432 Ernie, it's your show until I'm back. 48 00:02:28,809 --> 00:02:30,560 How many times will you listen to that? 49 00:02:31,186 --> 00:02:33,105 Well, don't you think something's off? 50 00:02:33,939 --> 00:02:35,440 I mean, what is he doing? 51 00:02:35,565 --> 00:02:38,902 And... why is he getting all this mail from China? 52 00:02:39,027 --> 00:02:41,113 Larry's been on sabbaticals before. 53 00:02:41,780 --> 00:02:43,949 Well, I've got a weird feeling about it. 54 00:02:44,658 --> 00:02:46,076 Cop intuition, you know? 55 00:02:47,327 --> 00:02:48,829 I am glad London's coming. 56 00:02:49,371 --> 00:02:52,415 If Larry has lost it, they are gonna put things in order. 57 00:02:54,000 --> 00:02:57,546 All right. Hope this place doesn't collapse while I'm gone. 58 00:02:57,671 --> 00:02:58,755 Where are you going? 59 00:02:59,256 --> 00:03:02,259 Me and guys from work are gonna take the Sea-Doos out to the river. 60 00:03:02,384 --> 00:03:05,053 -What about the Scout breakfast? -Connie's gonna cover. 61 00:03:08,723 --> 00:03:09,850 Attention. 62 00:03:09,975 --> 00:03:11,101 I just want to say... 63 00:03:11,977 --> 00:03:13,854 well done, Dud. 64 00:03:14,771 --> 00:03:16,565 Is this what I think it is? 65 00:03:20,485 --> 00:03:21,486 Yeah! 66 00:03:33,707 --> 00:03:36,126 All right. Are you ready to order? 67 00:03:36,585 --> 00:03:38,545 I don't see the St. Patrick stir-fry. 68 00:03:38,670 --> 00:03:40,755 Oh, I'm sorry. That's a seasonal item. 69 00:03:42,007 --> 00:03:43,508 Could you ask the chef to make it? 70 00:03:43,800 --> 00:03:44,926 The chef? 71 00:03:45,051 --> 00:03:48,180 Yeah. I mean, if you guys have the ingredients back there, it's... 72 00:04:16,124 --> 00:04:17,292 Oh, my God. 73 00:04:19,169 --> 00:04:20,378 So, how was it? 74 00:04:20,879 --> 00:04:23,048 Did they sodomize you in a dungeon? 75 00:04:24,633 --> 00:04:25,634 Yep. 76 00:04:26,426 --> 00:04:27,761 And then we had pizza. 77 00:04:28,678 --> 00:04:29,679 Lizard... 78 00:04:30,263 --> 00:04:31,681 you should come down, OK? 79 00:04:31,806 --> 00:04:33,683 You can put drinks on my tab. 80 00:04:33,808 --> 00:04:36,895 -So, you're a squire now? -Oh, yeah. 81 00:04:37,812 --> 00:04:39,940 Great. Does that come with a salary? 82 00:04:40,690 --> 00:04:42,192 -Oh, my God. -That's right. 83 00:04:42,317 --> 00:04:44,819 Brother Drag and Sister Nag together again. 84 00:04:44,945 --> 00:04:47,697 I've been checking in with Temp Joy every day. 85 00:04:47,822 --> 00:04:48,823 Nada. 86 00:04:48,949 --> 00:04:51,785 No, you've been sitting around all week, reading. 87 00:04:52,077 --> 00:04:53,245 Well, yeah. 88 00:04:53,370 --> 00:04:56,331 You know, it's an adventure... of the mind. 89 00:04:58,625 --> 00:04:59,960 You owe me three grand. 90 00:05:00,835 --> 00:05:01,962 Don't forget that. 91 00:05:02,921 --> 00:05:03,922 OK. 92 00:05:05,257 --> 00:05:06,258 Love you. 93 00:06:14,576 --> 00:06:15,577 Hello? 94 00:06:18,830 --> 00:06:20,582 Yeah. Hey, Ross. 95 00:06:22,042 --> 00:06:24,627 Yeah. Yeah, I remember, from Temp Joy. 96 00:06:30,800 --> 00:06:32,052 Yeah, I guess I'm free. 97 00:06:34,054 --> 00:06:36,598 I spent my entire dream at work. 98 00:06:37,098 --> 00:06:40,018 There was nothing weird happening. It was just like... 99 00:06:41,186 --> 00:06:42,187 this. 100 00:06:44,272 --> 00:06:45,940 Maybe you're dreaming now. 101 00:06:46,358 --> 00:06:49,027 I'm working two jobs right now. I dream about both. 102 00:06:49,152 --> 00:06:50,904 It's a basic feature of capitalism. 103 00:06:51,029 --> 00:06:52,864 You can't get loose, even on weekends. 104 00:06:52,989 --> 00:06:56,159 You reach the citadel, the man in the tower shoots you dead. 105 00:06:56,284 --> 00:06:58,078 That's exactly what I'm talking about. 106 00:06:59,954 --> 00:07:03,750 You need some different colors in here, and different shapes. 107 00:07:05,668 --> 00:07:07,837 I'm gonna send you to my apothecary. 108 00:07:32,070 --> 00:07:33,279 Are you from Temp Joy? 109 00:07:34,614 --> 00:07:37,534 Yeah, I'm Sean Dudley. I'm supposed to talk with Gloria. 110 00:07:37,659 --> 00:07:38,993 That's me. I'm head of HR. 111 00:07:39,411 --> 00:07:41,579 You must be one of the last people on their list. 112 00:07:41,704 --> 00:07:44,666 I've had three temps quit on me this week. I don't know why. 113 00:07:44,791 --> 00:07:46,501 It's the easiest job in the world. 114 00:07:46,626 --> 00:07:47,752 A child could do it. 115 00:07:48,128 --> 00:07:50,004 All you do is collate the colored sheets 116 00:07:50,130 --> 00:07:52,257 and put them in the folder, like you see here. 117 00:07:52,590 --> 00:07:54,300 Do you think you can handle that? 118 00:07:54,426 --> 00:07:56,010 Yep, pretty sure I can. 119 00:07:56,428 --> 00:07:57,429 OK. 120 00:07:58,221 --> 00:07:59,431 What are these? 121 00:08:01,766 --> 00:08:03,059 Termination packets. 122 00:08:18,575 --> 00:08:20,577 Hello! What may I help you with? 123 00:08:21,369 --> 00:08:22,579 Gerson sent me. 124 00:08:22,704 --> 00:08:24,205 Gerson? Oh, yeah! 125 00:08:24,330 --> 00:08:26,207 That kid is really plugged in. 126 00:08:26,332 --> 00:08:27,667 Let's get you set up. 127 00:08:27,792 --> 00:08:30,628 How may I assist you in your healing process? 128 00:08:30,753 --> 00:08:32,630 I just want to get high. 129 00:08:32,755 --> 00:08:34,382 That is healing. 130 00:08:35,133 --> 00:08:37,302 Are these items recreational? Of course. 131 00:08:37,427 --> 00:08:41,014 Insofar as they allow us to recreate ourselves, 132 00:08:41,139 --> 00:08:43,600 get back in touch with our subconscious. 133 00:08:43,725 --> 00:08:46,394 Now, modern man lives on the surface-- 134 00:08:46,519 --> 00:08:49,647 -How much for the lollipops? -Those are $15 each. 135 00:08:50,315 --> 00:08:51,441 Are you serious? 136 00:08:52,150 --> 00:08:54,944 You're paying for quality. That's my own blend. 137 00:09:26,351 --> 00:09:27,352 Liz? 138 00:09:30,605 --> 00:09:31,773 Hi, Monsignor. 139 00:09:33,525 --> 00:09:34,734 What brings you here? 140 00:09:37,278 --> 00:09:40,156 Well, I got a burrito from the truck across street, 141 00:09:40,281 --> 00:09:41,866 and then I wandered in here. 142 00:09:42,242 --> 00:09:43,535 Liz, are you high? 143 00:09:44,035 --> 00:09:45,036 Yes. 144 00:09:45,370 --> 00:09:47,747 Any chance you came in here thinking about your dad? 145 00:09:49,040 --> 00:09:50,750 It's time to do a memorial service. 146 00:09:51,668 --> 00:09:53,253 It's pointless. 147 00:09:53,795 --> 00:09:56,881 -Dud's not ready. He can't handle it. -He needs the closure. 148 00:09:57,006 --> 00:09:58,299 You both do. 149 00:10:00,385 --> 00:10:01,594 Don't worry about me. 150 00:10:02,595 --> 00:10:03,805 I am good. 151 00:10:04,305 --> 00:10:06,849 You and Dud have gone your own way, and that's fine. 152 00:10:07,559 --> 00:10:09,811 But your dad was a beloved member of this parish. 153 00:10:10,436 --> 00:10:12,313 His friends deserve to say goodbye. 154 00:10:12,438 --> 00:10:13,648 Monsignor, I... 155 00:10:14,148 --> 00:10:16,317 I appreciate the thought, I really do, 156 00:10:16,442 --> 00:10:19,487 but I have other things to worry about. 157 00:10:19,612 --> 00:10:21,614 We can take a collection in his name, 158 00:10:21,739 --> 00:10:24,033 donate it to whatever charity you want. 159 00:10:28,663 --> 00:10:29,664 No. 160 00:10:34,502 --> 00:10:36,629 It's got to be the secretary, right? 161 00:10:36,754 --> 00:10:38,298 Her alibi was bullshit. 162 00:10:38,423 --> 00:10:40,466 No, they cleared her through DNA evidence. 163 00:10:40,592 --> 00:10:42,176 Get your head in the game. Let's go. 164 00:10:44,053 --> 00:10:45,722 What's this one called again? 165 00:10:45,847 --> 00:10:46,848 The, like... 166 00:10:47,682 --> 00:10:50,977 Pro... Proceduralist, or something? 167 00:10:51,686 --> 00:10:53,438 The Proceduralist? 168 00:10:53,563 --> 00:10:56,065 What are you talking about? You're wasted. 169 00:10:56,190 --> 00:10:57,609 I am wasted. 170 00:10:57,734 --> 00:10:59,193 I need to go to bed. 171 00:10:59,319 --> 00:11:00,945 Oh, yeah 172 00:11:01,070 --> 00:11:02,280 I'm gonna go to bed, too, 173 00:11:02,405 --> 00:11:06,200 because I am a working stiff now, so... 174 00:11:06,326 --> 00:11:08,411 -It's a good start. -Yeah. 175 00:11:08,911 --> 00:11:12,498 And now I can finally pay Burt back, which is, like, such a relief. 176 00:11:13,333 --> 00:11:14,667 You mean pay me back. 177 00:11:15,960 --> 00:11:17,795 Actually, I meant to tell you, 178 00:11:17,920 --> 00:11:20,381 I had to take another loan out to join the Lodge, 179 00:11:20,506 --> 00:11:21,507 so... 180 00:11:22,383 --> 00:11:23,384 Yeah. 181 00:11:23,509 --> 00:11:25,345 Wait. You took out another loan? 182 00:11:26,137 --> 00:11:28,806 Jesus! How many times do I have to bail you out? 183 00:11:28,931 --> 00:11:30,683 No, no, no. Liz, it's not like that. 184 00:11:30,808 --> 00:11:32,602 See, I'm a made man at Temp Joy, 185 00:11:32,727 --> 00:11:35,355 so I've got a steady income, I can pay you back... 186 00:11:35,855 --> 00:11:36,856 eventually. 187 00:11:37,440 --> 00:11:39,984 Dud, it scares me how much you're like Dad. 188 00:11:40,568 --> 00:11:41,402 What? 189 00:11:41,527 --> 00:11:42,987 You don't think about tomorrow. 190 00:11:43,112 --> 00:11:44,322 No, you're just gonna... 191 00:11:44,947 --> 00:11:47,408 bounce along until it's too late. 192 00:11:47,533 --> 00:11:49,327 Too late 193 00:11:56,209 --> 00:11:58,378 You know, I saw Monsignor Guzman today. 194 00:11:58,878 --> 00:12:00,672 He wants to do a memorial for Dad. 195 00:12:00,797 --> 00:12:03,049 I said no because it would be too hard for you. 196 00:12:03,633 --> 00:12:04,634 Good. 197 00:12:04,759 --> 00:12:05,927 But I'm gonna call him back 198 00:12:06,052 --> 00:12:08,054 to set up something for Saturday, 199 00:12:08,179 --> 00:12:10,515 because you have to do this, Dud. 200 00:12:10,890 --> 00:12:12,308 It's time to say goodbye. 201 00:12:16,479 --> 00:12:17,480 OK. 202 00:12:18,606 --> 00:12:19,607 OK. 203 00:12:19,732 --> 00:12:20,775 OK. Let's do it. 204 00:12:22,402 --> 00:12:23,403 Let's do it. 205 00:12:24,862 --> 00:12:26,948 I feel like you're doing this to piss me off. 206 00:12:27,073 --> 00:12:28,700 I'm doing this for my own reasons. 207 00:12:28,825 --> 00:12:30,326 All you need to do is show up. 208 00:12:36,749 --> 00:12:38,626 That was fast. I appreciate it. 209 00:12:38,751 --> 00:12:40,420 I'll sort out the warranty for you. 210 00:12:40,962 --> 00:12:44,549 Hey, Ken Boyle told me you bid that project Captain's doing in Torrance. 211 00:12:45,258 --> 00:12:46,592 Did you actually talk to him? 212 00:12:46,884 --> 00:12:47,885 Captain? 213 00:12:48,886 --> 00:12:52,223 Not even close. I talked to a guy who was working with the architect. 214 00:12:52,348 --> 00:12:55,560 Is Captain using the same architect for the Orbis redevelopment? 215 00:12:55,977 --> 00:12:57,103 Orbis? 216 00:12:57,228 --> 00:13:00,773 Damn, Ernie! Straight to the top, cutting out the middle man. 217 00:13:01,107 --> 00:13:03,359 I'm in the middle of the middle men, man. 218 00:13:04,318 --> 00:13:05,153 What? 219 00:13:06,487 --> 00:13:07,572 I don't know. 220 00:13:07,905 --> 00:13:09,532 The name I heard was Kaplan. 221 00:13:09,657 --> 00:13:11,200 Apparently, he does hotels. 222 00:13:11,325 --> 00:13:14,328 The guy I talked to said he's in the Winger building downtown. 223 00:13:14,704 --> 00:13:15,830 That's a good start. 224 00:13:22,044 --> 00:13:23,171 You're screwing me. 225 00:13:23,963 --> 00:13:25,298 Does that make you feel good? 226 00:13:26,048 --> 00:13:27,717 This is the best offer you'll get. 227 00:13:38,644 --> 00:13:39,729 What are you doing here? 228 00:13:40,104 --> 00:13:41,898 Hey. Temp job. 229 00:13:44,233 --> 00:13:47,570 Smart, yeah. Temps are the only ones with job security. 230 00:13:51,949 --> 00:13:53,284 I'll see you around the Lodge. 231 00:13:55,119 --> 00:13:56,120 OK. 232 00:14:24,857 --> 00:14:25,858 Liz! 233 00:14:25,983 --> 00:14:27,026 Good to see you. 234 00:14:28,569 --> 00:14:30,071 -Want some coffee? -No. 235 00:14:30,196 --> 00:14:33,699 I wanted to let you guys know that I talked to Monsignor Guzman, 236 00:14:33,825 --> 00:14:36,786 and we're having a memorial for Dad on Saturday. 237 00:14:36,911 --> 00:14:37,912 That's great news. 238 00:14:38,913 --> 00:14:41,040 -It will be good for you guys. -Yeah, closure. 239 00:14:41,165 --> 00:14:42,500 That's what it's all about. 240 00:14:42,625 --> 00:14:44,627 It's gonna be at four o'clock in the church. 241 00:14:44,752 --> 00:14:47,880 If you could help get word out around the parish, that would be great. 242 00:14:48,005 --> 00:14:50,800 Let everyone know that we're taking up a special collection. 243 00:14:50,925 --> 00:14:54,136 I want to make a big donation to Heal the Bay in Dad's name. 244 00:14:55,513 --> 00:14:57,098 -You got it. -Great. 245 00:15:01,936 --> 00:15:03,688 Mark. Do you have a minute? 246 00:15:03,813 --> 00:15:05,982 Yeah. Actually, I'm glad you're here. 247 00:15:07,567 --> 00:15:08,818 I need to talk to you. 248 00:15:08,943 --> 00:15:09,944 About what? 249 00:15:11,279 --> 00:15:12,280 You first. 250 00:15:12,738 --> 00:15:13,739 OK. 251 00:15:14,824 --> 00:15:16,033 I've been thinking. 252 00:15:16,158 --> 00:15:20,246 I'd love to do a feature series on the Orbis closedown. 253 00:15:20,371 --> 00:15:21,873 It's not really news any more. 254 00:15:21,998 --> 00:15:24,208 I know, but it's still a big story 255 00:15:24,333 --> 00:15:26,335 in terms of the history of Long Beach. 256 00:15:26,460 --> 00:15:28,671 First we had oil, then we had aerospace. 257 00:15:28,796 --> 00:15:29,797 What next? 258 00:15:31,173 --> 00:15:34,969 Don't worry, I'm still working on the... the seal story. 259 00:15:35,386 --> 00:15:36,387 But this... 260 00:15:37,054 --> 00:15:38,055 Hear me out. 261 00:15:38,514 --> 00:15:41,559 I'm thinking a series of local profiles. 262 00:15:41,684 --> 00:15:43,936 Nothing lyrical, I promise. 263 00:15:44,270 --> 00:15:47,690 I know a lot of these guys. I see something in their faces. 264 00:15:47,815 --> 00:15:50,151 It's this mixture of pride and fear and... 265 00:15:51,152 --> 00:15:53,195 They just look totally lost, you know? 266 00:15:54,280 --> 00:15:55,698 I think I can capture that. 267 00:15:57,158 --> 00:15:58,367 Yes. Yep. 268 00:15:58,826 --> 00:15:59,911 Absolutely. 269 00:16:02,705 --> 00:16:03,831 OK. 270 00:16:04,332 --> 00:16:06,500 -OK. -That's great! 271 00:16:07,001 --> 00:16:08,461 So, you wanted to talk to me? 272 00:16:11,047 --> 00:16:13,674 We are letting you go. 273 00:16:18,095 --> 00:16:19,513 You know, with the buyout, 274 00:16:19,639 --> 00:16:22,975 we're doing this big rebrand, pivot-to-video thing, and there's... 275 00:16:23,309 --> 00:16:25,019 Well, there's no way around it. 276 00:16:25,770 --> 00:16:26,604 Wait. 277 00:16:27,480 --> 00:16:30,024 -You're serious? -Yeah, and I'm sorry. 278 00:16:31,609 --> 00:16:35,446 Here is a press release with more info. 279 00:16:42,453 --> 00:16:44,580 "In an age of accelerated transformation, 280 00:16:44,705 --> 00:16:47,291 our mission is to become an industry leader 281 00:16:47,416 --> 00:16:50,628 in the curation, optimization, 282 00:16:50,753 --> 00:16:53,923 and monetization of hyper content." 283 00:16:54,340 --> 00:16:56,008 What does that even mean? 284 00:16:56,133 --> 00:16:57,635 Just, you know, things are... 285 00:16:57,760 --> 00:16:59,178 things are moving fast. 286 00:16:59,971 --> 00:17:00,972 So... 287 00:17:01,472 --> 00:17:04,183 Anyway, on a personal note, I will... 288 00:17:04,308 --> 00:17:06,519 I will really miss your stories 289 00:17:06,644 --> 00:17:07,979 about the old newsrooms. 290 00:17:09,063 --> 00:17:10,064 And... 291 00:17:12,566 --> 00:17:15,194 -What are you doing? -I'm making a private call. Get out. 292 00:17:15,695 --> 00:17:18,864 This... This is my... office. 293 00:17:22,159 --> 00:17:23,160 OK. 294 00:17:24,120 --> 00:17:25,162 Hey! What's up? 295 00:17:25,287 --> 00:17:26,872 I just got canned. 296 00:17:26,998 --> 00:17:28,124 What 297 00:17:29,709 --> 00:17:31,961 My... My ass has been "optimized." 298 00:17:32,461 --> 00:17:34,005 What the hell does that mean? 299 00:17:36,173 --> 00:17:38,092 Means I'm coming over this weekend. 300 00:17:41,262 --> 00:17:43,139 Why do you have tape on your fingers? 301 00:17:43,556 --> 00:17:44,557 Paper cuts. 302 00:17:46,392 --> 00:17:47,893 Thanks... for these. 303 00:17:49,770 --> 00:17:51,397 Good work. I appreciate it. 304 00:17:52,231 --> 00:17:53,232 Yeah. 305 00:17:53,357 --> 00:17:56,360 Well... a child can do it, and so can I. 306 00:18:00,698 --> 00:18:02,074 Sorry if I've been a little... 307 00:18:04,076 --> 00:18:07,455 Everyone's pissed about severance. It's not what they were expecting. 308 00:18:08,456 --> 00:18:09,874 They get to yell at somebody. 309 00:18:10,708 --> 00:18:11,709 That's a gift. 310 00:18:14,795 --> 00:18:17,923 We've been closing down for five years, building by building, 311 00:18:18,049 --> 00:18:19,508 department by department. 312 00:18:21,218 --> 00:18:23,846 People call me the Angel of Death. 313 00:18:25,598 --> 00:18:28,434 No, that's not fair. You're just doing your job. 314 00:18:46,702 --> 00:18:48,287 -There you are! Thank God! -What? 315 00:18:48,412 --> 00:18:50,915 I've been calling. They're waiting. It looks bad on me. 316 00:18:51,040 --> 00:18:53,167 -I'm sorry. -Don't be sorry. Just get in there. 317 00:18:54,585 --> 00:18:55,795 -Is this our guy? -Yes. 318 00:18:55,920 --> 00:18:58,714 We'll do intros later. Captain, our geologist is here. 319 00:18:58,839 --> 00:19:01,258 -We can get started. -Good. Let's make it quick. 320 00:19:02,384 --> 00:19:03,469 Do you want a water? 321 00:19:06,472 --> 00:19:08,724 Water would be great. Thank you. 322 00:19:08,849 --> 00:19:09,850 Take a seat. 323 00:19:11,102 --> 00:19:14,522 So, like I was saying, D-Day is coming up pretty fast. 324 00:19:14,647 --> 00:19:16,273 The billboards are ready. 325 00:19:16,398 --> 00:19:18,943 We've kept them enigmatic to get people talking, Leo? 326 00:19:19,068 --> 00:19:20,820 Yeah. It's this new thing I invented. 327 00:19:20,945 --> 00:19:22,154 I call it "marketing." 328 00:19:23,322 --> 00:19:24,323 There you go. 329 00:19:28,244 --> 00:19:30,496 Are the timelines still good for you, Captain? 330 00:19:30,621 --> 00:19:33,499 Yeah. I'm in the desert but I'll be working the phones. 331 00:19:33,833 --> 00:19:35,960 I want our presentations to be on point. 332 00:19:36,085 --> 00:19:39,505 We'll start from the ground up. Environmental impact report. Go. 333 00:19:42,466 --> 00:19:44,593 Me? I don't know where to start. 334 00:19:44,718 --> 00:19:47,263 You don't have to be nervous. Parker recommended you. 335 00:19:47,388 --> 00:19:50,015 -We trust Parker. -OK, here's the thing. 336 00:19:51,308 --> 00:19:52,935 I don't know Parker, 337 00:19:53,060 --> 00:19:54,436 and I'm not a geologist. 338 00:19:54,937 --> 00:19:55,938 What? 339 00:19:56,355 --> 00:19:57,356 Then who are you? 340 00:20:00,109 --> 00:20:02,820 I'm sorry, but I think I crashed your meeting by mistake. 341 00:20:02,945 --> 00:20:06,407 I thought you guys were just building a hotel over there, 342 00:20:06,532 --> 00:20:09,535 but this looks like an amazing project. 343 00:20:09,869 --> 00:20:11,537 I would love to be a part of it. 344 00:20:11,662 --> 00:20:14,415 My company, West Coast Super Sales, 345 00:20:14,540 --> 00:20:16,417 reps a toilet line... 346 00:20:17,042 --> 00:20:18,878 that I think would be great for this. 347 00:20:19,003 --> 00:20:21,839 -Toilets? -We rep over 20 plumbing lines. 348 00:20:21,964 --> 00:20:24,258 Faucets, drains, whatever you need. 349 00:20:24,884 --> 00:20:27,136 Captain, I would love to sit down 350 00:20:27,261 --> 00:20:30,306 and talk with you about West Coast Super Sales. 351 00:20:30,431 --> 00:20:32,725 Private meeting. You have no right to be here. 352 00:20:32,850 --> 00:20:34,685 Please escort this gentleman out. 353 00:20:34,810 --> 00:20:36,103 I'll leave my line card. 354 00:20:36,228 --> 00:20:37,688 It has all of my info on it. 355 00:20:37,813 --> 00:20:39,315 Call me and we'll get together, 356 00:20:39,440 --> 00:20:41,775 and we'll talk about West Coast Super Sales 357 00:20:41,901 --> 00:20:43,277 and your great project. 358 00:20:43,402 --> 00:20:44,737 Get Captain back on the line. 359 00:21:03,672 --> 00:21:05,799 -Oh, hey, Blaise. -Good Lord! 360 00:21:05,925 --> 00:21:06,926 Sorry. 361 00:21:07,509 --> 00:21:08,719 How did you get in here? 362 00:21:09,887 --> 00:21:11,931 Ernie gave me a key. 363 00:21:13,098 --> 00:21:14,099 OK. 364 00:21:14,225 --> 00:21:17,978 But the bar doesn't open officially until six. 365 00:21:18,312 --> 00:21:19,855 OK. Yeah, yeah. 366 00:21:20,314 --> 00:21:22,274 Bruno and the Hermetic Tradition? 367 00:21:24,151 --> 00:21:25,444 Heavy stuff! 368 00:21:26,570 --> 00:21:29,198 Countless heavens, countless suns. 369 00:21:29,323 --> 00:21:31,367 Yeah. I'm trying to wrap my head around it. 370 00:21:31,492 --> 00:21:34,161 That and a bunch of other... things. 371 00:21:34,745 --> 00:21:36,080 What's all the stuff for? 372 00:21:36,205 --> 00:21:39,458 The emissary's coming from London so I'm cleaning the Sentinel Suite. 373 00:21:39,917 --> 00:21:42,503 The Sentinel Suite 374 00:21:47,841 --> 00:21:48,968 Come on, I'll show you. 375 00:21:57,977 --> 00:21:59,728 Most Lodges have a suite. 376 00:22:00,229 --> 00:22:02,773 Sovereign Protectors stay in them on their Grand Tour, 377 00:22:02,898 --> 00:22:05,359 and knights can use them on their travels. 378 00:22:07,736 --> 00:22:08,737 It smells... 379 00:22:10,364 --> 00:22:11,490 It smells kind of... 380 00:22:12,032 --> 00:22:13,325 bad in here. 381 00:22:13,742 --> 00:22:14,952 Yeah, that... Mold. 382 00:22:16,704 --> 00:22:17,955 There's water damage. 383 00:22:19,373 --> 00:22:20,666 That's why I got this. 384 00:22:21,083 --> 00:22:23,335 Bay Leaf Irish Moss. 385 00:22:23,752 --> 00:22:24,920 On sale at CVS. 386 00:22:27,506 --> 00:22:29,216 I don't even know where to begin. 387 00:22:30,342 --> 00:22:32,428 You know, I'm happy to do the cleaning. 388 00:22:33,721 --> 00:22:37,349 OK. There's fresh linens in here and there's a broom right there. 389 00:22:37,474 --> 00:22:38,600 -That's... -Yeah! 390 00:22:39,560 --> 00:22:42,980 Just make sure you sweep up the... cockroach husks, all right? 391 00:22:43,105 --> 00:22:45,065 Yep, yep, yep. Got it. 392 00:22:49,778 --> 00:22:50,779 Before I go... 393 00:22:51,989 --> 00:22:53,907 I have a strange request. 394 00:22:58,912 --> 00:23:00,289 Look at that! 395 00:23:01,123 --> 00:23:03,834 What kind of doctor are you again? 396 00:23:03,959 --> 00:23:06,128 I studied osteopathic manipulative therapy 397 00:23:06,253 --> 00:23:07,963 at Lancers University in Scottsdale, 398 00:23:08,088 --> 00:23:10,424 but my degree means nothing to me. 399 00:23:11,175 --> 00:23:13,719 Not just because the school lost its accreditation. 400 00:23:18,223 --> 00:23:20,225 It's strange that it hasn't healed. 401 00:23:20,351 --> 00:23:23,771 Yeah, there wasn't much they could do about the nerve damage. 402 00:23:24,396 --> 00:23:26,440 I know a herpetologist I could talk to. 403 00:23:26,732 --> 00:23:29,651 No. No need. I haven't been sexually active in months. 404 00:23:33,238 --> 00:23:36,116 The toenails, is that because of the... 405 00:23:36,867 --> 00:23:37,868 the venom? 406 00:23:38,327 --> 00:23:40,621 No. No, a separate medical condition. 407 00:23:41,580 --> 00:23:43,165 It's genetic. It's fungus. 408 00:23:43,290 --> 00:23:45,292 My sister and I both have it. 409 00:23:45,667 --> 00:23:46,668 Yeah. 410 00:23:48,337 --> 00:23:49,338 Well, OK. 411 00:23:51,632 --> 00:23:52,966 I'll do some research. 412 00:23:54,551 --> 00:23:55,761 A little bit. 413 00:23:56,804 --> 00:23:58,263 Hey! There he is. 414 00:23:59,765 --> 00:24:01,266 A beer and a shot. 415 00:24:03,102 --> 00:24:07,147 Beer always tastes better after a long, hard day of work, huh? 416 00:24:07,731 --> 00:24:08,899 Did you work today? 417 00:24:09,566 --> 00:24:12,611 Yeah. Temping over at Orbis. 418 00:24:14,238 --> 00:24:15,697 Give this man another round. 419 00:24:16,949 --> 00:24:19,743 In a few years, that building will be a condo. 420 00:24:20,160 --> 00:24:22,454 -Well, is that good? -It could be. 421 00:24:23,580 --> 00:24:24,581 Weekend plans? 422 00:24:26,375 --> 00:24:27,209 Nope. 423 00:24:27,334 --> 00:24:30,379 Don Fab fixed the karaoke machine, so that's on for Saturday. 424 00:24:30,504 --> 00:24:31,505 Way to go, Don! 425 00:24:33,173 --> 00:24:36,969 Plus the big Scout breakfast is Sunday morning, 426 00:24:37,094 --> 00:24:38,846 so... big weekend. 427 00:24:38,971 --> 00:24:40,806 Big weekend, yeah. 428 00:24:42,850 --> 00:24:43,892 Actually... 429 00:24:44,810 --> 00:24:50,023 my sister and I are having a memorial service for my dad on Saturday. 430 00:24:50,149 --> 00:24:51,316 That's what I'm doing. 431 00:24:53,235 --> 00:24:54,445 Wasn't that a year ago? 432 00:24:55,737 --> 00:24:57,573 Yeah, but... 433 00:24:57,698 --> 00:25:00,868 we were waiting for the body to... 434 00:25:02,202 --> 00:25:03,203 you know... 435 00:25:04,246 --> 00:25:08,208 wash up on shore, and it never did, so... 436 00:25:09,585 --> 00:25:11,295 Never got around to having a funeral. 437 00:25:15,799 --> 00:25:17,176 That happens in the Navy. 438 00:25:18,469 --> 00:25:19,678 Accidents. 439 00:25:19,803 --> 00:25:22,556 Guys fall off the ship, disappear. 440 00:25:23,515 --> 00:25:24,516 You search... 441 00:25:25,058 --> 00:25:27,644 then... you call off the search. 442 00:25:28,687 --> 00:25:30,772 Full fathom five. 443 00:25:33,442 --> 00:25:35,986 -Full what? -The ocean, man. That's all. 444 00:25:38,655 --> 00:25:39,656 Well... 445 00:25:40,616 --> 00:25:42,701 if you guys want to come on Saturday, 446 00:25:42,826 --> 00:25:45,662 it's at St. Fergus at four. 447 00:25:48,957 --> 00:25:49,958 I would... 448 00:25:50,959 --> 00:25:52,878 but I've got plans for the weekend. 449 00:25:54,046 --> 00:25:55,047 I can't. 450 00:25:56,798 --> 00:25:57,799 Hey. 451 00:25:58,342 --> 00:26:00,677 No worries. It's really not a big deal, OK? 452 00:26:01,220 --> 00:26:05,265 Obviously, it's not a very fun weekend activity. 453 00:26:06,934 --> 00:26:07,935 I can make it. 454 00:26:11,146 --> 00:26:12,147 Thanks. 455 00:26:17,361 --> 00:26:18,195 Pinball? 456 00:26:19,530 --> 00:26:20,405 Yeah. 457 00:26:27,287 --> 00:26:29,081 The water in my pool is green. 458 00:26:32,084 --> 00:26:33,085 Sorry, what? 459 00:26:34,836 --> 00:26:39,383 Sorry. The r�sum� Temp Joy sent over said you worked on pools. 460 00:26:39,508 --> 00:26:40,509 Yeah. 461 00:26:43,220 --> 00:26:44,805 Do you have any recommendations? 462 00:26:46,598 --> 00:26:47,724 It's algae bloom. 463 00:26:48,141 --> 00:26:50,269 You've got a water-circulation problem. 464 00:26:50,394 --> 00:26:51,562 Check the filters. 465 00:26:52,729 --> 00:26:54,273 Filters. Thank you. 466 00:26:57,859 --> 00:26:59,278 I started here as a temp. 467 00:27:02,281 --> 00:27:03,615 Twenty years ago. 468 00:27:04,032 --> 00:27:05,409 You must have really liked it. 469 00:27:09,246 --> 00:27:10,664 I met my husband here. 470 00:27:11,248 --> 00:27:12,583 He was an engineer. 471 00:27:14,418 --> 00:27:15,669 Did he get laid off? 472 00:27:16,545 --> 00:27:17,546 No. 473 00:27:18,213 --> 00:27:20,507 He quit and moved to Texas. 474 00:27:25,429 --> 00:27:26,263 OK. 475 00:27:36,315 --> 00:27:37,316 Hey. 476 00:27:40,110 --> 00:27:42,279 Is there any chance you could work this weekend? 477 00:27:43,488 --> 00:27:46,033 We're still trying to catch up. 478 00:27:49,494 --> 00:27:50,329 Yeah. 479 00:27:50,912 --> 00:27:52,080 Yeah, OK. 480 00:27:54,082 --> 00:27:56,960 But I've got to be out of here by three tomorrow, 481 00:27:57,085 --> 00:27:58,253 because I've got a thing. 482 00:27:58,378 --> 00:28:00,088 Sure. No problem. 483 00:28:00,964 --> 00:28:02,299 I'll let Temp Joy know. 484 00:28:04,301 --> 00:28:05,302 OK. 485 00:28:05,927 --> 00:28:06,928 See you. 486 00:28:13,268 --> 00:28:14,269 It's OK. 487 00:28:14,978 --> 00:28:15,979 It's OK. 488 00:28:17,272 --> 00:28:18,982 I didn't know. I didn't know. 489 00:28:19,483 --> 00:28:21,026 I wish you had told us, Liz. 490 00:28:21,610 --> 00:28:23,779 I would have recommended somebody to talk to. 491 00:28:25,238 --> 00:28:27,949 I'm working a double Saturday, but I'll try to sneak away. 492 00:28:28,575 --> 00:28:29,618 Oh, yeah. 493 00:28:29,743 --> 00:28:33,205 I'll talk to the staff, and you should definitely take Saturday off. 494 00:28:33,330 --> 00:28:35,207 No, I'll come in for the lunch rush. 495 00:28:35,457 --> 00:28:37,626 Tell everyone about the special collection. 496 00:28:38,335 --> 00:28:40,087 -Where is it? -No, no. 497 00:28:40,587 --> 00:28:42,464 Yeah, I need a number three, well-done. 498 00:29:15,706 --> 00:29:17,624 I can't wait for Larry to get back. 499 00:29:18,250 --> 00:29:20,252 Start planning my Grand Tour. 500 00:29:21,044 --> 00:29:23,046 He can tell Scott to stand down. 501 00:29:23,839 --> 00:29:27,050 Does Scott actually think Larry might make him Sovereign Protector? 502 00:29:27,175 --> 00:29:29,886 What did I tell you? I don't want to talk about any of that. 503 00:29:30,011 --> 00:29:33,890 I know, but at some point, if I do the Grand Tour in the winter, 504 00:29:34,015 --> 00:29:37,352 maybe that would give you enough time to do what you need to do. 505 00:29:37,477 --> 00:29:39,563 Then you can meet me wherever you want. 506 00:29:42,274 --> 00:29:43,275 Sorry. 507 00:29:44,109 --> 00:29:45,110 Forget it. 508 00:29:45,819 --> 00:29:47,237 It's Saturday. 509 00:29:47,529 --> 00:29:49,072 We've got the whole day together. 510 00:29:49,906 --> 00:29:51,283 It's fine. 511 00:29:51,408 --> 00:29:52,534 Go take a shower. 512 00:30:59,768 --> 00:31:01,186 Same time tomorrow? 513 00:31:01,978 --> 00:31:02,813 Yes. 514 00:31:03,814 --> 00:31:05,607 -OK. -Oh, hey. 515 00:31:09,152 --> 00:31:10,278 About my pool. 516 00:31:10,862 --> 00:31:12,489 I tried, but I don't think... 517 00:31:14,241 --> 00:31:16,493 Is there any chance you could take a look? 518 00:31:21,581 --> 00:31:23,625 I'm sorry. You said you had something... 519 00:31:23,750 --> 00:31:25,585 you had someplace you had to go. 520 00:31:30,382 --> 00:31:31,550 No, it's not important. 521 00:31:32,509 --> 00:31:33,635 Hey, it's me again. 522 00:31:33,760 --> 00:31:35,220 I'm kind of freaking out here, 523 00:31:35,345 --> 00:31:36,721 so just give me a call. 524 00:31:37,430 --> 00:31:39,683 All right. All right, take care. Bye-bye. 525 00:31:53,864 --> 00:31:55,365 My dad started off digging pools, 526 00:31:55,490 --> 00:31:58,034 and he said that when people put a pool in back in the day, 527 00:31:58,159 --> 00:32:00,078 they would put in a bomb shelter on the sly. 528 00:32:00,662 --> 00:32:04,082 How cool is that? There's probably bomb shelters all over town. 529 00:32:06,209 --> 00:32:07,627 I never swim in it any more. 530 00:32:18,346 --> 00:32:19,973 Sweet, but Mom isn't all there. 531 00:32:20,515 --> 00:32:22,767 She still likes... looking at the water. 532 00:32:25,687 --> 00:32:27,355 OK. Well, let's see what we've got. 533 00:32:29,149 --> 00:32:30,692 Let's see if we can... 534 00:32:31,985 --> 00:32:33,778 see what the problem is here. 535 00:32:37,449 --> 00:32:38,450 Oh, yeah. 536 00:32:39,451 --> 00:32:40,493 Oh, yeah. 537 00:32:58,803 --> 00:33:00,263 What are you smiling about? 538 00:33:05,060 --> 00:33:06,061 Nothing. 539 00:33:07,729 --> 00:33:08,730 Nothing. 540 00:33:12,609 --> 00:33:13,735 Hey, it's me. 541 00:33:13,860 --> 00:33:16,154 I guess you're flaking on your dad's memorial. 542 00:33:16,655 --> 00:33:18,782 Have fun regretting that the rest of your life. 543 00:33:25,121 --> 00:33:27,123 So, you're Dud's twin sister? 544 00:33:28,750 --> 00:33:29,793 This is weird. 545 00:33:30,126 --> 00:33:31,127 Is it? 546 00:33:31,461 --> 00:33:33,546 -How do you know Dud? -The Lodge. 547 00:33:36,257 --> 00:33:37,258 Great. 548 00:33:38,134 --> 00:33:41,638 -Are you the Luminous Knight? -I'm Ernie. 549 00:33:42,263 --> 00:33:43,723 I'm really sorry for your loss. 550 00:33:45,392 --> 00:33:46,393 Thank you. 551 00:33:47,852 --> 00:33:50,730 -You can put donations in here. -Where's Dud? 552 00:33:55,402 --> 00:33:57,404 Thank you for coming. It's very kind. 553 00:33:59,698 --> 00:34:02,283 Thank you. Oh, we're actually taking... 554 00:34:04,536 --> 00:34:05,662 Yeah, OK. 555 00:34:06,913 --> 00:34:09,165 Yeah, you've got something obstructing the T. 556 00:34:11,501 --> 00:34:14,004 My husband used to clean the pool himself. 557 00:34:15,130 --> 00:34:17,632 All he did was complain about what a hassle it was. 558 00:34:18,091 --> 00:34:20,260 OK. Oh, I've got it. Yeah. 559 00:34:23,638 --> 00:34:25,974 Yeah. Well, see, here's your problem. 560 00:34:26,099 --> 00:34:27,100 Thank you! 561 00:35:16,691 --> 00:35:19,027 -I'll see you at the office tomorrow. -Yeah. 562 00:35:29,204 --> 00:35:31,664 Bill was always a good neighbor 563 00:35:31,790 --> 00:35:33,291 and a great friend. 564 00:35:34,250 --> 00:35:37,378 I never saw him without a smile on his face, 565 00:35:37,504 --> 00:35:39,631 even with the pressure he was under... 566 00:35:40,465 --> 00:35:43,051 raising Dud and Liz on his own, 567 00:35:43,176 --> 00:35:44,719 running a business. 568 00:35:46,554 --> 00:35:48,181 He made it work somehow. 569 00:35:48,306 --> 00:35:49,307 Hi. 570 00:35:49,849 --> 00:35:51,059 He loved Long Beach, 571 00:35:51,184 --> 00:35:52,769 and he loved the water. 572 00:35:53,937 --> 00:35:56,397 I miss seeing him in the mornings, 573 00:35:56,898 --> 00:35:58,399 coming back from the beach. 574 00:35:59,234 --> 00:36:00,235 Thank you. 575 00:36:11,830 --> 00:36:13,373 Liz, would you? 576 00:36:20,171 --> 00:36:21,172 Dud? 577 00:36:25,635 --> 00:36:26,636 Yeah. 578 00:36:27,971 --> 00:36:29,097 Yeah, OK. 579 00:36:49,868 --> 00:36:52,495 I remember one day last year. 580 00:36:54,455 --> 00:36:55,999 It was right before I went down... 581 00:36:56,958 --> 00:36:58,459 on my trip to Nicaragua. 582 00:37:00,670 --> 00:37:02,005 I surfed in the morning. 583 00:37:02,380 --> 00:37:03,548 I worked all day. 584 00:37:04,299 --> 00:37:06,342 Barbecued with Liz and Dad at the house. 585 00:37:11,764 --> 00:37:12,891 It was perfect. 586 00:37:15,185 --> 00:37:18,938 But I didn't realize it was perfect until later. 587 00:37:21,983 --> 00:37:24,235 For this whole past year, I just felt like... 588 00:37:26,321 --> 00:37:28,323 I felt like that day was gone forever... 589 00:37:29,824 --> 00:37:31,034 along with my dad. 590 00:37:33,453 --> 00:37:34,662 Saying goodbye... 591 00:37:36,414 --> 00:37:39,918 Saying goodbye, it seemed like the hardest thing to do in the world. 592 00:37:42,879 --> 00:37:43,880 But now... 593 00:37:47,467 --> 00:37:49,719 Now I realize I don't have to say goodbye... 594 00:37:52,680 --> 00:37:53,848 because time... 595 00:37:55,725 --> 00:37:56,935 is an illusion. 596 00:38:00,021 --> 00:38:03,441 See, we think of time as a one-way, 597 00:38:03,566 --> 00:38:05,526 irreversible process. 598 00:38:06,402 --> 00:38:08,071 Like, OK, say you have a log, 599 00:38:08,196 --> 00:38:09,989 and, you know, you set it on fire, 600 00:38:10,114 --> 00:38:11,407 and it burns down to ash 601 00:38:11,532 --> 00:38:13,618 and there's no getting it back, right? 602 00:38:14,661 --> 00:38:15,662 Unless... 603 00:38:16,788 --> 00:38:18,206 Unless you're an alchemist. 604 00:38:19,415 --> 00:38:21,918 The Magnum Opus, that's what it's all about. 605 00:38:22,669 --> 00:38:28,675 The truly great alchemists know how to control matter and energy. 606 00:38:29,092 --> 00:38:31,469 It allows them to access eternity. 607 00:38:31,594 --> 00:38:35,181 They're sitting above the maze. No past, no future. 608 00:38:36,140 --> 00:38:38,601 -Just the eternal moment of paradise. -Dud-- 609 00:38:38,726 --> 00:38:43,648 Everything that we think is gone is still here, right in front of us. 610 00:38:43,773 --> 00:38:45,441 That's what alchemy teaches us to do. 611 00:38:45,566 --> 00:38:48,361 It teaches us to access those hidden worlds. 612 00:38:48,486 --> 00:38:51,155 Countless heavens, countless suns, 613 00:38:51,281 --> 00:38:52,532 like Bruno said. 614 00:38:54,575 --> 00:38:57,537 Until the Pope burned him alive for heresy. That's, you know... 615 00:38:57,662 --> 00:39:00,039 I'm not blaming you. Times were different then. 616 00:39:00,707 --> 00:39:04,669 Anyway, I'd just like to thank my new friends at the Lynx Lodge 617 00:39:04,794 --> 00:39:06,462 for helping me understand all this. 618 00:39:07,672 --> 00:39:08,673 And it's possible. 619 00:39:09,507 --> 00:39:11,592 It's possible to touch the sublime. 620 00:39:12,927 --> 00:39:14,262 Like today, 621 00:39:14,387 --> 00:39:16,723 I saw a vision of my dad in a scummy pool, 622 00:39:16,848 --> 00:39:18,683 and then I pulled a dead rat out of a pipe, 623 00:39:18,808 --> 00:39:20,727 and then it came back to life, you know? 624 00:39:21,144 --> 00:39:23,813 And maybe there was an air pocket in there, or whatever, 625 00:39:23,938 --> 00:39:25,982 but, either way, I ended up with a hard-on. 626 00:39:26,482 --> 00:39:27,734 Oh, my God. 627 00:39:27,859 --> 00:39:28,693 And... 628 00:39:28,818 --> 00:39:30,570 No, but that's... not... 629 00:39:30,695 --> 00:39:32,113 You know, that's not what... 630 00:39:33,114 --> 00:39:34,240 I mean... 631 00:39:34,365 --> 00:39:35,950 That's neither here nor there. 632 00:39:37,410 --> 00:39:38,494 Sorry. 633 00:39:39,495 --> 00:39:43,124 Look, what I'm trying to say is that we don't need to do all this. 634 00:39:43,624 --> 00:39:45,126 We don't need to say goodbye. 635 00:39:47,253 --> 00:39:48,963 Because my dad's still here. 636 00:39:55,803 --> 00:39:56,804 So... 637 00:39:57,638 --> 00:39:59,140 thanks for coming out. 638 00:39:59,265 --> 00:40:01,225 -What was all that shit? -It was blasphemy. 639 00:40:01,351 --> 00:40:02,518 Dud, you sounded crazy. 640 00:40:02,643 --> 00:40:04,562 I was offering a different perspective. 641 00:40:04,687 --> 00:40:08,441 Alchemy's no crazier than the Resurrection or Transubstantiation. 642 00:40:08,566 --> 00:40:09,817 Who are you 643 00:40:09,942 --> 00:40:11,944 Why does the Church think it has authority? 644 00:40:12,070 --> 00:40:14,655 I don't know, maybe a thing called apostolic succession. 645 00:40:14,781 --> 00:40:16,491 -Sorry about this. -Yeah, walk away. 646 00:40:16,616 --> 00:40:17,617 It was a nice service. 647 00:40:17,742 --> 00:40:20,453 Liz, at the shop I've got something for your toenail fungus. 648 00:40:20,578 --> 00:40:23,289 Hey, come down to the Lodge later. It's karaoke night. 649 00:40:27,377 --> 00:40:28,419 I can take that. 650 00:40:28,795 --> 00:40:31,172 It's fine, Liz. I'll deposit it and send a check. 651 00:40:31,297 --> 00:40:32,757 No, I'd rather do it myself. 652 00:40:32,882 --> 00:40:35,927 -For our records, we need to-- -Just give me the money! I'll do it. 653 00:40:51,984 --> 00:40:53,361 Hey. Honey? 654 00:40:54,153 --> 00:40:55,154 Hey. 655 00:40:55,905 --> 00:40:57,240 Sorry that took so long. 656 00:40:57,615 --> 00:40:59,033 I drove as fast as I could. 657 00:40:59,659 --> 00:41:00,743 Was it a bad one? 658 00:41:02,537 --> 00:41:03,871 Yeah. Where did it happen? 659 00:41:04,956 --> 00:41:07,041 I was out running errands. 660 00:41:07,542 --> 00:41:08,543 OK. 661 00:41:09,085 --> 00:41:10,086 OK. 662 00:41:12,964 --> 00:41:14,048 All right. 663 00:41:14,924 --> 00:41:18,511 Everyone's trying to get it right 664 00:41:20,930 --> 00:41:21,931 Listen, man. 665 00:41:22,432 --> 00:41:24,434 There's no secrets, 666 00:41:24,559 --> 00:41:26,727 no hidden worlds out there. 667 00:41:26,853 --> 00:41:28,938 That's not what the Lodge is all about. 668 00:41:29,063 --> 00:41:30,773 Then what's the Lodge about? 669 00:41:34,485 --> 00:41:37,864 Everybody's working for the weekend 670 00:41:38,656 --> 00:41:39,949 That's what it's about. 671 00:41:40,408 --> 00:41:41,534 Big Ben. 672 00:41:41,659 --> 00:41:44,954 Ace mechanic, bodywork. If you get dinged, go see him. 673 00:41:45,955 --> 00:41:49,333 Anita, she's been teaching fifth grade for 30 years. 674 00:41:49,459 --> 00:41:52,128 Every kid in North Long Beach loves her. 675 00:41:52,628 --> 00:41:54,922 And Don Fab, 676 00:41:55,047 --> 00:41:56,799 he's a musical genius. 677 00:41:56,924 --> 00:41:59,343 He was Eddie Money's rhythm guitar 678 00:41:59,469 --> 00:42:01,137 on the "Where's the Party'?" tour. 679 00:42:02,346 --> 00:42:04,056 You better start from the start 680 00:42:04,557 --> 00:42:05,892 Who's Eddie Money? 681 00:42:08,895 --> 00:42:10,313 It ain't me! 682 00:42:10,688 --> 00:42:12,315 It ain't me! 683 00:42:12,440 --> 00:42:14,567 I ain't no senator's son! 684 00:42:14,692 --> 00:42:15,902 No! 685 00:42:16,235 --> 00:42:17,403 It ain't me! 686 00:42:17,987 --> 00:42:19,447 -It ain't me! -Yeah! 687 00:42:19,864 --> 00:42:22,700 I ain't no fortunate one, no! 688 00:42:29,081 --> 00:42:31,209 I guess I'll call a cab. 689 00:42:32,001 --> 00:42:33,002 Screw it. 690 00:42:33,544 --> 00:42:35,421 I'm sleeping on the floor. 691 00:42:36,422 --> 00:42:39,175 There's... There's the Sentinel Suite. 692 00:42:39,842 --> 00:42:41,052 I cleaned it. 693 00:42:41,469 --> 00:42:43,471 Come on, lightweight. 694 00:42:44,555 --> 00:42:45,389 Yeah. 695 00:42:45,515 --> 00:42:46,516 Yeah! 696 00:42:47,141 --> 00:42:48,684 -Yeah. -There we go. 697 00:42:58,694 --> 00:43:00,154 Doesn't it smell good in here? 698 00:43:01,864 --> 00:43:05,076 Irish Bay Leaf Moss... or some shit. 699 00:43:05,952 --> 00:43:07,078 How do you know that? 700 00:43:08,162 --> 00:43:10,706 I forgot to take my shoes off. 701 00:43:10,831 --> 00:43:11,832 Yeah. 702 00:43:13,251 --> 00:43:14,669 Hello, toes! 703 00:43:23,302 --> 00:43:24,303 Dud? 704 00:43:29,934 --> 00:43:30,935 Dud? 705 00:43:31,060 --> 00:43:32,520 Ernie, you've got to see this! 706 00:43:43,573 --> 00:43:44,574 Hey. 707 00:43:45,992 --> 00:43:47,827 I think I'm in another room. 708 00:43:55,710 --> 00:43:56,711 Oh, yeah. 709 00:43:56,761 --> 00:44:01,311 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.