Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,671
And so that I may someday see
2
00:00:10,796 --> 00:00:12,130
that which is hidden...
3
00:00:12,798 --> 00:00:15,926
I submit myself as squire
to the Order.
4
00:00:16,051 --> 00:00:18,679
Obscurum per obscurius.
5
00:00:19,680 --> 00:00:20,764
And I...
6
00:00:22,307 --> 00:00:23,725
Shit. I...
7
00:00:25,018 --> 00:00:26,395
God. Sorry.
8
00:00:26,520 --> 00:00:27,688
Sorry. I...
9
00:00:28,480 --> 00:00:30,148
Hold on. And I vow. I vow.
10
00:00:30,273 --> 00:00:32,693
And I vow to abide
11
00:00:32,818 --> 00:00:34,528
in silence and mystery,
12
00:00:34,653 --> 00:00:36,780
and... and...
13
00:00:36,905 --> 00:00:40,325
And I vow to abide
in silence and mystery
14
00:00:40,450 --> 00:00:43,245
and accept the exile
our knowledge requires.
15
00:00:43,370 --> 00:00:45,288
Lux et tenebris.
16
00:00:49,251 --> 00:00:51,461
Your oath is sealed, and...
17
00:00:51,962 --> 00:00:55,007
-What the hell?
-We've got a busted pipe somewhere.
18
00:00:55,132 --> 00:00:56,967
I saw another leak in the men's room.
19
00:00:57,426 --> 00:00:59,970
Don't look at me!
This is your area of expertise.
20
00:01:00,387 --> 00:01:02,514
-I'm not a plumber, I'm a salesman.
-Whatever.
21
00:01:02,639 --> 00:01:06,476
We shouldn't be doing this, anyway,
without the Sovereign Protector.
22
00:01:06,601 --> 00:01:07,936
You heard the message.
23
00:01:08,061 --> 00:01:11,314
-I'm in charge until Larry gets back.
-Gentlemen, please!
24
00:01:17,487 --> 00:01:19,406
Your oath is sealed...
25
00:01:20,198 --> 00:01:21,867
and your path is waiting.
26
00:01:22,242 --> 00:01:23,243
Arise.
27
00:01:29,624 --> 00:01:31,835
As above...
28
00:01:32,210 --> 00:01:33,378
...so below.
29
00:01:35,756 --> 00:01:37,799
All right, man. You're official.
30
00:01:40,927 --> 00:01:42,054
Let's take a picture!
31
00:01:43,638 --> 00:01:45,182
We can put it in the newsletter,
32
00:01:45,307 --> 00:01:46,725
in case we ever do another one.
33
00:01:46,850 --> 00:01:47,851
Yeah.
34
00:01:48,268 --> 00:01:49,936
It feels like we just got married.
35
00:01:52,981 --> 00:01:54,608
This place used to be packed!
36
00:01:54,733 --> 00:01:56,359
It was a golden age.
37
00:01:57,110 --> 00:01:58,612
For white guys with crew cuts.
38
00:01:59,154 --> 00:02:01,615
I bet most of those guys
worked in aerospace.
39
00:02:02,324 --> 00:02:04,493
This is Larry's mom.
40
00:02:04,993 --> 00:02:05,994
-Really?
-Yeah.
41
00:02:06,119 --> 00:02:08,371
She was Sovereign Protector here
for a few years.
42
00:02:08,497 --> 00:02:10,499
Larry pretty much grew up
in the Lodge.
43
00:02:14,836 --> 00:02:16,755
Hey, sorry I took off
like that. I...
44
00:02:16,880 --> 00:02:18,757
I hate hospitals
and I hate doctors.
45
00:02:18,882 --> 00:02:21,384
I'm back home now
and taking a sovereign sabbatical.
46
00:02:21,510 --> 00:02:24,930
You know the drill - no calls or
visits, unless it's an emergency.
47
00:02:25,347 --> 00:02:27,432
Ernie,
it's your show until I'm back.
48
00:02:28,809 --> 00:02:30,560
How many times
will you listen to that?
49
00:02:31,186 --> 00:02:33,105
Well, don't you think
something's off?
50
00:02:33,939 --> 00:02:35,440
I mean, what is he doing?
51
00:02:35,565 --> 00:02:38,902
And... why is he getting
all this mail from China?
52
00:02:39,027 --> 00:02:41,113
Larry's been on sabbaticals before.
53
00:02:41,780 --> 00:02:43,949
Well,
I've got a weird feeling about it.
54
00:02:44,658 --> 00:02:46,076
Cop intuition, you know?
55
00:02:47,327 --> 00:02:48,829
I am glad London's coming.
56
00:02:49,371 --> 00:02:52,415
If Larry has lost it,
they are gonna put things in order.
57
00:02:54,000 --> 00:02:57,546
All right. Hope this place
doesn't collapse while I'm gone.
58
00:02:57,671 --> 00:02:58,755
Where are you going?
59
00:02:59,256 --> 00:03:02,259
Me and guys from work are gonna take
the Sea-Doos out to the river.
60
00:03:02,384 --> 00:03:05,053
-What about the Scout breakfast?
-Connie's gonna cover.
61
00:03:08,723 --> 00:03:09,850
Attention.
62
00:03:09,975 --> 00:03:11,101
I just want to say...
63
00:03:11,977 --> 00:03:13,854
well done, Dud.
64
00:03:14,771 --> 00:03:16,565
Is this what I think it is?
65
00:03:20,485 --> 00:03:21,486
Yeah!
66
00:03:33,707 --> 00:03:36,126
All right. Are you ready to order?
67
00:03:36,585 --> 00:03:38,545
I don't see the St. Patrick stir-fry.
68
00:03:38,670 --> 00:03:40,755
Oh, I'm sorry.
That's a seasonal item.
69
00:03:42,007 --> 00:03:43,508
Could you ask the chef to make it?
70
00:03:43,800 --> 00:03:44,926
The chef?
71
00:03:45,051 --> 00:03:48,180
Yeah. I mean, if you guys have
the ingredients back there, it's...
72
00:04:16,124 --> 00:04:17,292
Oh, my God.
73
00:04:19,169 --> 00:04:20,378
So, how was it?
74
00:04:20,879 --> 00:04:23,048
Did they sodomize you in a dungeon?
75
00:04:24,633 --> 00:04:25,634
Yep.
76
00:04:26,426 --> 00:04:27,761
And then we had pizza.
77
00:04:28,678 --> 00:04:29,679
Lizard...
78
00:04:30,263 --> 00:04:31,681
you should come down, OK?
79
00:04:31,806 --> 00:04:33,683
You can put drinks on my tab.
80
00:04:33,808 --> 00:04:36,895
-So, you're a squire now?
-Oh, yeah.
81
00:04:37,812 --> 00:04:39,940
Great. Does that come with a salary?
82
00:04:40,690 --> 00:04:42,192
-Oh, my God.
-That's right.
83
00:04:42,317 --> 00:04:44,819
Brother Drag and Sister Nag
together again.
84
00:04:44,945 --> 00:04:47,697
I've been checking in
with Temp Joy every day.
85
00:04:47,822 --> 00:04:48,823
Nada.
86
00:04:48,949 --> 00:04:51,785
No, you've been sitting around
all week, reading.
87
00:04:52,077 --> 00:04:53,245
Well, yeah.
88
00:04:53,370 --> 00:04:56,331
You know,
it's an adventure... of the mind.
89
00:04:58,625 --> 00:04:59,960
You owe me three grand.
90
00:05:00,835 --> 00:05:01,962
Don't forget that.
91
00:05:02,921 --> 00:05:03,922
OK.
92
00:05:05,257 --> 00:05:06,258
Love you.
93
00:06:14,576 --> 00:06:15,577
Hello?
94
00:06:18,830 --> 00:06:20,582
Yeah. Hey, Ross.
95
00:06:22,042 --> 00:06:24,627
Yeah. Yeah, I remember,
from Temp Joy.
96
00:06:30,800 --> 00:06:32,052
Yeah, I guess I'm free.
97
00:06:34,054 --> 00:06:36,598
I spent my entire dream at work.
98
00:06:37,098 --> 00:06:40,018
There was nothing weird happening.
It was just like...
99
00:06:41,186 --> 00:06:42,187
this.
100
00:06:44,272 --> 00:06:45,940
Maybe you're dreaming now.
101
00:06:46,358 --> 00:06:49,027
I'm working two jobs right now.
I dream about both.
102
00:06:49,152 --> 00:06:50,904
It's a basic feature of capitalism.
103
00:06:51,029 --> 00:06:52,864
You can't get loose,
even on weekends.
104
00:06:52,989 --> 00:06:56,159
You reach the citadel,
the man in the tower shoots you dead.
105
00:06:56,284 --> 00:06:58,078
That's exactly
what I'm talking about.
106
00:06:59,954 --> 00:07:03,750
You need some different colors
in here, and different shapes.
107
00:07:05,668 --> 00:07:07,837
I'm gonna send you to my apothecary.
108
00:07:32,070 --> 00:07:33,279
Are you from Temp Joy?
109
00:07:34,614 --> 00:07:37,534
Yeah, I'm Sean Dudley.
I'm supposed to talk with Gloria.
110
00:07:37,659 --> 00:07:38,993
That's me. I'm head of HR.
111
00:07:39,411 --> 00:07:41,579
You must be
one of the last people on their list.
112
00:07:41,704 --> 00:07:44,666
I've had three temps quit on me
this week. I don't know why.
113
00:07:44,791 --> 00:07:46,501
It's the easiest job in the world.
114
00:07:46,626 --> 00:07:47,752
A child could do it.
115
00:07:48,128 --> 00:07:50,004
All you do
is collate the colored sheets
116
00:07:50,130 --> 00:07:52,257
and put them in the folder,
like you see here.
117
00:07:52,590 --> 00:07:54,300
Do you think you can handle that?
118
00:07:54,426 --> 00:07:56,010
Yep, pretty sure I can.
119
00:07:56,428 --> 00:07:57,429
OK.
120
00:07:58,221 --> 00:07:59,431
What are these?
121
00:08:01,766 --> 00:08:03,059
Termination packets.
122
00:08:18,575 --> 00:08:20,577
Hello! What may I help you with?
123
00:08:21,369 --> 00:08:22,579
Gerson sent me.
124
00:08:22,704 --> 00:08:24,205
Gerson? Oh, yeah!
125
00:08:24,330 --> 00:08:26,207
That kid is really plugged in.
126
00:08:26,332 --> 00:08:27,667
Let's get you set up.
127
00:08:27,792 --> 00:08:30,628
How may I assist you
in your healing process?
128
00:08:30,753 --> 00:08:32,630
I just want to get high.
129
00:08:32,755 --> 00:08:34,382
That is healing.
130
00:08:35,133 --> 00:08:37,302
Are these items recreational?
Of course.
131
00:08:37,427 --> 00:08:41,014
Insofar as they allow us
to recreate ourselves,
132
00:08:41,139 --> 00:08:43,600
get back in touch with
our subconscious.
133
00:08:43,725 --> 00:08:46,394
Now, modern man
lives on the surface--
134
00:08:46,519 --> 00:08:49,647
-How much for the lollipops?
-Those are $15 each.
135
00:08:50,315 --> 00:08:51,441
Are you serious?
136
00:08:52,150 --> 00:08:54,944
You're paying for quality.
That's my own blend.
137
00:09:26,351 --> 00:09:27,352
Liz?
138
00:09:30,605 --> 00:09:31,773
Hi, Monsignor.
139
00:09:33,525 --> 00:09:34,734
What brings you here?
140
00:09:37,278 --> 00:09:40,156
Well, I got a burrito
from the truck across street,
141
00:09:40,281 --> 00:09:41,866
and then I wandered in here.
142
00:09:42,242 --> 00:09:43,535
Liz, are you high?
143
00:09:44,035 --> 00:09:45,036
Yes.
144
00:09:45,370 --> 00:09:47,747
Any chance you came in here
thinking about your dad?
145
00:09:49,040 --> 00:09:50,750
It's time to do a memorial service.
146
00:09:51,668 --> 00:09:53,253
It's pointless.
147
00:09:53,795 --> 00:09:56,881
-Dud's not ready. He can't handle it.
-He needs the closure.
148
00:09:57,006 --> 00:09:58,299
You both do.
149
00:10:00,385 --> 00:10:01,594
Don't worry about me.
150
00:10:02,595 --> 00:10:03,805
I am good.
151
00:10:04,305 --> 00:10:06,849
You and Dud have gone your own way,
and that's fine.
152
00:10:07,559 --> 00:10:09,811
But your dad was a beloved member
of this parish.
153
00:10:10,436 --> 00:10:12,313
His friends deserve to say goodbye.
154
00:10:12,438 --> 00:10:13,648
Monsignor, I...
155
00:10:14,148 --> 00:10:16,317
I appreciate the thought,
I really do,
156
00:10:16,442 --> 00:10:19,487
but I have other things
to worry about.
157
00:10:19,612 --> 00:10:21,614
We can take a collection in his name,
158
00:10:21,739 --> 00:10:24,033
donate it
to whatever charity you want.
159
00:10:28,663 --> 00:10:29,664
No.
160
00:10:34,502 --> 00:10:36,629
It's got to be the secretary, right?
161
00:10:36,754 --> 00:10:38,298
Her alibi was bullshit.
162
00:10:38,423 --> 00:10:40,466
No, they cleared her
through DNA evidence.
163
00:10:40,592 --> 00:10:42,176
Get your head in the game. Let's go.
164
00:10:44,053 --> 00:10:45,722
What's this one called again?
165
00:10:45,847 --> 00:10:46,848
The, like...
166
00:10:47,682 --> 00:10:50,977
Pro... Proceduralist, or something?
167
00:10:51,686 --> 00:10:53,438
The Proceduralist?
168
00:10:53,563 --> 00:10:56,065
What are you talking about?
You're wasted.
169
00:10:56,190 --> 00:10:57,609
I am wasted.
170
00:10:57,734 --> 00:10:59,193
I need to go to bed.
171
00:10:59,319 --> 00:11:00,945
Oh, yeah
172
00:11:01,070 --> 00:11:02,280
I'm gonna go to bed, too,
173
00:11:02,405 --> 00:11:06,200
because I am
a working stiff now, so...
174
00:11:06,326 --> 00:11:08,411
-It's a good start.
-Yeah.
175
00:11:08,911 --> 00:11:12,498
And now I can finally pay Burt back,
which is, like, such a relief.
176
00:11:13,333 --> 00:11:14,667
You mean pay me back.
177
00:11:15,960 --> 00:11:17,795
Actually, I meant to tell you,
178
00:11:17,920 --> 00:11:20,381
I had to take another loan out
to join the Lodge,
179
00:11:20,506 --> 00:11:21,507
so...
180
00:11:22,383 --> 00:11:23,384
Yeah.
181
00:11:23,509 --> 00:11:25,345
Wait. You took out another loan?
182
00:11:26,137 --> 00:11:28,806
Jesus! How many times
do I have to bail you out?
183
00:11:28,931 --> 00:11:30,683
No, no, no. Liz, it's not like that.
184
00:11:30,808 --> 00:11:32,602
See, I'm a made man at Temp Joy,
185
00:11:32,727 --> 00:11:35,355
so I've got a steady income,
I can pay you back...
186
00:11:35,855 --> 00:11:36,856
eventually.
187
00:11:37,440 --> 00:11:39,984
Dud, it scares me
how much you're like Dad.
188
00:11:40,568 --> 00:11:41,402
What?
189
00:11:41,527 --> 00:11:42,987
You don't think about tomorrow.
190
00:11:43,112 --> 00:11:44,322
No, you're just gonna...
191
00:11:44,947 --> 00:11:47,408
bounce along until it's too late.
192
00:11:47,533 --> 00:11:49,327
Too late
193
00:11:56,209 --> 00:11:58,378
You know,
I saw Monsignor Guzman today.
194
00:11:58,878 --> 00:12:00,672
He wants to do a memorial for Dad.
195
00:12:00,797 --> 00:12:03,049
I said no
because it would be too hard for you.
196
00:12:03,633 --> 00:12:04,634
Good.
197
00:12:04,759 --> 00:12:05,927
But I'm gonna call him back
198
00:12:06,052 --> 00:12:08,054
to set up something for Saturday,
199
00:12:08,179 --> 00:12:10,515
because you have to do this, Dud.
200
00:12:10,890 --> 00:12:12,308
It's time to say goodbye.
201
00:12:16,479 --> 00:12:17,480
OK.
202
00:12:18,606 --> 00:12:19,607
OK.
203
00:12:19,732 --> 00:12:20,775
OK. Let's do it.
204
00:12:22,402 --> 00:12:23,403
Let's do it.
205
00:12:24,862 --> 00:12:26,948
I feel like you're doing this
to piss me off.
206
00:12:27,073 --> 00:12:28,700
I'm doing this for my own reasons.
207
00:12:28,825 --> 00:12:30,326
All you need to do is show up.
208
00:12:36,749 --> 00:12:38,626
That was fast. I appreciate it.
209
00:12:38,751 --> 00:12:40,420
I'll sort out the warranty for you.
210
00:12:40,962 --> 00:12:44,549
Hey, Ken Boyle told me you bid that
project Captain's doing in Torrance.
211
00:12:45,258 --> 00:12:46,592
Did you actually talk to him?
212
00:12:46,884 --> 00:12:47,885
Captain?
213
00:12:48,886 --> 00:12:52,223
Not even close. I talked to a guy
who was working with the architect.
214
00:12:52,348 --> 00:12:55,560
Is Captain using the same architect
for the Orbis redevelopment?
215
00:12:55,977 --> 00:12:57,103
Orbis?
216
00:12:57,228 --> 00:13:00,773
Damn, Ernie! Straight to the top,
cutting out the middle man.
217
00:13:01,107 --> 00:13:03,359
I'm in the middle
of the middle men, man.
218
00:13:04,318 --> 00:13:05,153
What?
219
00:13:06,487 --> 00:13:07,572
I don't know.
220
00:13:07,905 --> 00:13:09,532
The name I heard was Kaplan.
221
00:13:09,657 --> 00:13:11,200
Apparently, he does hotels.
222
00:13:11,325 --> 00:13:14,328
The guy I talked to said he's
in the Winger building downtown.
223
00:13:14,704 --> 00:13:15,830
That's a good start.
224
00:13:22,044 --> 00:13:23,171
You're screwing me.
225
00:13:23,963 --> 00:13:25,298
Does that make you feel good?
226
00:13:26,048 --> 00:13:27,717
This is the best offer you'll get.
227
00:13:38,644 --> 00:13:39,729
What are you doing here?
228
00:13:40,104 --> 00:13:41,898
Hey. Temp job.
229
00:13:44,233 --> 00:13:47,570
Smart, yeah. Temps are the only ones
with job security.
230
00:13:51,949 --> 00:13:53,284
I'll see you around the Lodge.
231
00:13:55,119 --> 00:13:56,120
OK.
232
00:14:24,857 --> 00:14:25,858
Liz!
233
00:14:25,983 --> 00:14:27,026
Good to see you.
234
00:14:28,569 --> 00:14:30,071
-Want some coffee?
-No.
235
00:14:30,196 --> 00:14:33,699
I wanted to let you guys know
that I talked to Monsignor Guzman,
236
00:14:33,825 --> 00:14:36,786
and we're having a memorial
for Dad on Saturday.
237
00:14:36,911 --> 00:14:37,912
That's great news.
238
00:14:38,913 --> 00:14:41,040
-It will be good for you guys.
-Yeah, closure.
239
00:14:41,165 --> 00:14:42,500
That's what it's all about.
240
00:14:42,625 --> 00:14:44,627
It's gonna be at four o'clock
in the church.
241
00:14:44,752 --> 00:14:47,880
If you could help get word out around
the parish, that would be great.
242
00:14:48,005 --> 00:14:50,800
Let everyone know that we're
taking up a special collection.
243
00:14:50,925 --> 00:14:54,136
I want to make a big donation
to Heal the Bay in Dad's name.
244
00:14:55,513 --> 00:14:57,098
-You got it.
-Great.
245
00:15:01,936 --> 00:15:03,688
Mark. Do you have a minute?
246
00:15:03,813 --> 00:15:05,982
Yeah. Actually, I'm glad you're here.
247
00:15:07,567 --> 00:15:08,818
I need to talk to you.
248
00:15:08,943 --> 00:15:09,944
About what?
249
00:15:11,279 --> 00:15:12,280
You first.
250
00:15:12,738 --> 00:15:13,739
OK.
251
00:15:14,824 --> 00:15:16,033
I've been thinking.
252
00:15:16,158 --> 00:15:20,246
I'd love to do a feature series
on the Orbis closedown.
253
00:15:20,371 --> 00:15:21,873
It's not really news any more.
254
00:15:21,998 --> 00:15:24,208
I know, but it's still a big story
255
00:15:24,333 --> 00:15:26,335
in terms of the history
of Long Beach.
256
00:15:26,460 --> 00:15:28,671
First we had oil,
then we had aerospace.
257
00:15:28,796 --> 00:15:29,797
What next?
258
00:15:31,173 --> 00:15:34,969
Don't worry, I'm still working on
the... the seal story.
259
00:15:35,386 --> 00:15:36,387
But this...
260
00:15:37,054 --> 00:15:38,055
Hear me out.
261
00:15:38,514 --> 00:15:41,559
I'm thinking
a series of local profiles.
262
00:15:41,684 --> 00:15:43,936
Nothing lyrical, I promise.
263
00:15:44,270 --> 00:15:47,690
I know a lot of these guys.
I see something in their faces.
264
00:15:47,815 --> 00:15:50,151
It's this mixture of pride
and fear and...
265
00:15:51,152 --> 00:15:53,195
They just look totally lost,
you know?
266
00:15:54,280 --> 00:15:55,698
I think I can capture that.
267
00:15:57,158 --> 00:15:58,367
Yes. Yep.
268
00:15:58,826 --> 00:15:59,911
Absolutely.
269
00:16:02,705 --> 00:16:03,831
OK.
270
00:16:04,332 --> 00:16:06,500
-OK.
-That's great!
271
00:16:07,001 --> 00:16:08,461
So, you wanted to talk to me?
272
00:16:11,047 --> 00:16:13,674
We are letting you go.
273
00:16:18,095 --> 00:16:19,513
You know, with the buyout,
274
00:16:19,639 --> 00:16:22,975
we're doing this big rebrand,
pivot-to-video thing, and there's...
275
00:16:23,309 --> 00:16:25,019
Well, there's no way around it.
276
00:16:25,770 --> 00:16:26,604
Wait.
277
00:16:27,480 --> 00:16:30,024
-You're serious?
-Yeah, and I'm sorry.
278
00:16:31,609 --> 00:16:35,446
Here is a press release
with more info.
279
00:16:42,453 --> 00:16:44,580
"In an age of accelerated
transformation,
280
00:16:44,705 --> 00:16:47,291
our mission is to become
an industry leader
281
00:16:47,416 --> 00:16:50,628
in the curation, optimization,
282
00:16:50,753 --> 00:16:53,923
and monetization of hyper content."
283
00:16:54,340 --> 00:16:56,008
What does that even mean?
284
00:16:56,133 --> 00:16:57,635
Just, you know, things are...
285
00:16:57,760 --> 00:16:59,178
things are moving fast.
286
00:16:59,971 --> 00:17:00,972
So...
287
00:17:01,472 --> 00:17:04,183
Anyway, on a personal note, I will...
288
00:17:04,308 --> 00:17:06,519
I will really miss your stories
289
00:17:06,644 --> 00:17:07,979
about the old newsrooms.
290
00:17:09,063 --> 00:17:10,064
And...
291
00:17:12,566 --> 00:17:15,194
-What are you doing?
-I'm making a private call. Get out.
292
00:17:15,695 --> 00:17:18,864
This... This is my... office.
293
00:17:22,159 --> 00:17:23,160
OK.
294
00:17:24,120 --> 00:17:25,162
Hey! What's up?
295
00:17:25,287 --> 00:17:26,872
I just got canned.
296
00:17:26,998 --> 00:17:28,124
What
297
00:17:29,709 --> 00:17:31,961
My... My ass has been "optimized."
298
00:17:32,461 --> 00:17:34,005
What the hell does that mean?
299
00:17:36,173 --> 00:17:38,092
Means I'm coming over this weekend.
300
00:17:41,262 --> 00:17:43,139
Why do you have tape on your fingers?
301
00:17:43,556 --> 00:17:44,557
Paper cuts.
302
00:17:46,392 --> 00:17:47,893
Thanks... for these.
303
00:17:49,770 --> 00:17:51,397
Good work. I appreciate it.
304
00:17:52,231 --> 00:17:53,232
Yeah.
305
00:17:53,357 --> 00:17:56,360
Well... a child can do it,
and so can I.
306
00:18:00,698 --> 00:18:02,074
Sorry if I've been a little...
307
00:18:04,076 --> 00:18:07,455
Everyone's pissed about severance.
It's not what they were expecting.
308
00:18:08,456 --> 00:18:09,874
They get to yell at somebody.
309
00:18:10,708 --> 00:18:11,709
That's a gift.
310
00:18:14,795 --> 00:18:17,923
We've been closing down
for five years, building by building,
311
00:18:18,049 --> 00:18:19,508
department by department.
312
00:18:21,218 --> 00:18:23,846
People call me the Angel of Death.
313
00:18:25,598 --> 00:18:28,434
No, that's not fair.
You're just doing your job.
314
00:18:46,702 --> 00:18:48,287
-There you are! Thank God!
-What?
315
00:18:48,412 --> 00:18:50,915
I've been calling.
They're waiting. It looks bad on me.
316
00:18:51,040 --> 00:18:53,167
-I'm sorry.
-Don't be sorry. Just get in there.
317
00:18:54,585 --> 00:18:55,795
-Is this our guy?
-Yes.
318
00:18:55,920 --> 00:18:58,714
We'll do intros later.
Captain, our geologist is here.
319
00:18:58,839 --> 00:19:01,258
-We can get started.
-Good. Let's make it quick.
320
00:19:02,384 --> 00:19:03,469
Do you want a water?
321
00:19:06,472 --> 00:19:08,724
Water would be great. Thank you.
322
00:19:08,849 --> 00:19:09,850
Take a seat.
323
00:19:11,102 --> 00:19:14,522
So, like I was saying,
D-Day is coming up pretty fast.
324
00:19:14,647 --> 00:19:16,273
The billboards are ready.
325
00:19:16,398 --> 00:19:18,943
We've kept them enigmatic
to get people talking, Leo?
326
00:19:19,068 --> 00:19:20,820
Yeah. It's this new thing I invented.
327
00:19:20,945 --> 00:19:22,154
I call it "marketing."
328
00:19:23,322 --> 00:19:24,323
There you go.
329
00:19:28,244 --> 00:19:30,496
Are the timelines still good
for you, Captain?
330
00:19:30,621 --> 00:19:33,499
Yeah. I'm in the desert
but I'll be working the phones.
331
00:19:33,833 --> 00:19:35,960
I want our presentations
to be on point.
332
00:19:36,085 --> 00:19:39,505
We'll start from the ground up.
Environmental impact report. Go.
333
00:19:42,466 --> 00:19:44,593
Me? I don't know where to start.
334
00:19:44,718 --> 00:19:47,263
You don't have to be nervous.
Parker recommended you.
335
00:19:47,388 --> 00:19:50,015
-We trust Parker.
-OK, here's the thing.
336
00:19:51,308 --> 00:19:52,935
I don't know Parker,
337
00:19:53,060 --> 00:19:54,436
and I'm not a geologist.
338
00:19:54,937 --> 00:19:55,938
What?
339
00:19:56,355 --> 00:19:57,356
Then who are you?
340
00:20:00,109 --> 00:20:02,820
I'm sorry, but I think I crashed
your meeting by mistake.
341
00:20:02,945 --> 00:20:06,407
I thought you guys were just
building a hotel over there,
342
00:20:06,532 --> 00:20:09,535
but this looks like
an amazing project.
343
00:20:09,869 --> 00:20:11,537
I would love to be a part of it.
344
00:20:11,662 --> 00:20:14,415
My company, West Coast Super Sales,
345
00:20:14,540 --> 00:20:16,417
reps a toilet line...
346
00:20:17,042 --> 00:20:18,878
that I think would be great for this.
347
00:20:19,003 --> 00:20:21,839
-Toilets?
-We rep over 20 plumbing lines.
348
00:20:21,964 --> 00:20:24,258
Faucets, drains, whatever you need.
349
00:20:24,884 --> 00:20:27,136
Captain, I would love to sit down
350
00:20:27,261 --> 00:20:30,306
and talk with you about
West Coast Super Sales.
351
00:20:30,431 --> 00:20:32,725
Private meeting.
You have no right to be here.
352
00:20:32,850 --> 00:20:34,685
Please escort this gentleman out.
353
00:20:34,810 --> 00:20:36,103
I'll leave my line card.
354
00:20:36,228 --> 00:20:37,688
It has all of my info on it.
355
00:20:37,813 --> 00:20:39,315
Call me and we'll get together,
356
00:20:39,440 --> 00:20:41,775
and we'll talk about
West Coast Super Sales
357
00:20:41,901 --> 00:20:43,277
and your great project.
358
00:20:43,402 --> 00:20:44,737
Get Captain back on the line.
359
00:21:03,672 --> 00:21:05,799
-Oh, hey, Blaise.
-Good Lord!
360
00:21:05,925 --> 00:21:06,926
Sorry.
361
00:21:07,509 --> 00:21:08,719
How did you get in here?
362
00:21:09,887 --> 00:21:11,931
Ernie gave me a key.
363
00:21:13,098 --> 00:21:14,099
OK.
364
00:21:14,225 --> 00:21:17,978
But the bar doesn't open
officially until six.
365
00:21:18,312 --> 00:21:19,855
OK. Yeah, yeah.
366
00:21:20,314 --> 00:21:22,274
Bruno and the Hermetic Tradition?
367
00:21:24,151 --> 00:21:25,444
Heavy stuff!
368
00:21:26,570 --> 00:21:29,198
Countless heavens, countless suns.
369
00:21:29,323 --> 00:21:31,367
Yeah.
I'm trying to wrap my head around it.
370
00:21:31,492 --> 00:21:34,161
That and a bunch of other... things.
371
00:21:34,745 --> 00:21:36,080
What's all the stuff for?
372
00:21:36,205 --> 00:21:39,458
The emissary's coming from London
so I'm cleaning the Sentinel Suite.
373
00:21:39,917 --> 00:21:42,503
The Sentinel Suite
374
00:21:47,841 --> 00:21:48,968
Come on, I'll show you.
375
00:21:57,977 --> 00:21:59,728
Most Lodges have a suite.
376
00:22:00,229 --> 00:22:02,773
Sovereign Protectors stay in them
on their Grand Tour,
377
00:22:02,898 --> 00:22:05,359
and knights can use them
on their travels.
378
00:22:07,736 --> 00:22:08,737
It smells...
379
00:22:10,364 --> 00:22:11,490
It smells kind of...
380
00:22:12,032 --> 00:22:13,325
bad in here.
381
00:22:13,742 --> 00:22:14,952
Yeah, that... Mold.
382
00:22:16,704 --> 00:22:17,955
There's water damage.
383
00:22:19,373 --> 00:22:20,666
That's why I got this.
384
00:22:21,083 --> 00:22:23,335
Bay Leaf Irish Moss.
385
00:22:23,752 --> 00:22:24,920
On sale at CVS.
386
00:22:27,506 --> 00:22:29,216
I don't even know where to begin.
387
00:22:30,342 --> 00:22:32,428
You know,
I'm happy to do the cleaning.
388
00:22:33,721 --> 00:22:37,349
OK. There's fresh linens in here
and there's a broom right there.
389
00:22:37,474 --> 00:22:38,600
-That's...
-Yeah!
390
00:22:39,560 --> 00:22:42,980
Just make sure you sweep up
the... cockroach husks, all right?
391
00:22:43,105 --> 00:22:45,065
Yep, yep, yep. Got it.
392
00:22:49,778 --> 00:22:50,779
Before I go...
393
00:22:51,989 --> 00:22:53,907
I have a strange request.
394
00:22:58,912 --> 00:23:00,289
Look at that!
395
00:23:01,123 --> 00:23:03,834
What kind of doctor are you again?
396
00:23:03,959 --> 00:23:06,128
I studied
osteopathic manipulative therapy
397
00:23:06,253 --> 00:23:07,963
at Lancers University in Scottsdale,
398
00:23:08,088 --> 00:23:10,424
but my degree means nothing to me.
399
00:23:11,175 --> 00:23:13,719
Not just because
the school lost its accreditation.
400
00:23:18,223 --> 00:23:20,225
It's strange that it hasn't healed.
401
00:23:20,351 --> 00:23:23,771
Yeah, there wasn't much they could do
about the nerve damage.
402
00:23:24,396 --> 00:23:26,440
I know a herpetologist
I could talk to.
403
00:23:26,732 --> 00:23:29,651
No. No need. I haven't been
sexually active in months.
404
00:23:33,238 --> 00:23:36,116
The toenails,
is that because of the...
405
00:23:36,867 --> 00:23:37,868
the venom?
406
00:23:38,327 --> 00:23:40,621
No. No, a separate medical condition.
407
00:23:41,580 --> 00:23:43,165
It's genetic. It's fungus.
408
00:23:43,290 --> 00:23:45,292
My sister and I both have it.
409
00:23:45,667 --> 00:23:46,668
Yeah.
410
00:23:48,337 --> 00:23:49,338
Well, OK.
411
00:23:51,632 --> 00:23:52,966
I'll do some research.
412
00:23:54,551 --> 00:23:55,761
A little bit.
413
00:23:56,804 --> 00:23:58,263
Hey! There he is.
414
00:23:59,765 --> 00:24:01,266
A beer and a shot.
415
00:24:03,102 --> 00:24:07,147
Beer always tastes better
after a long, hard day of work, huh?
416
00:24:07,731 --> 00:24:08,899
Did you work today?
417
00:24:09,566 --> 00:24:12,611
Yeah. Temping over at Orbis.
418
00:24:14,238 --> 00:24:15,697
Give this man another round.
419
00:24:16,949 --> 00:24:19,743
In a few years,
that building will be a condo.
420
00:24:20,160 --> 00:24:22,454
-Well, is that good?
-It could be.
421
00:24:23,580 --> 00:24:24,581
Weekend plans?
422
00:24:26,375 --> 00:24:27,209
Nope.
423
00:24:27,334 --> 00:24:30,379
Don Fab fixed the karaoke machine,
so that's on for Saturday.
424
00:24:30,504 --> 00:24:31,505
Way to go, Don!
425
00:24:33,173 --> 00:24:36,969
Plus the big Scout breakfast
is Sunday morning,
426
00:24:37,094 --> 00:24:38,846
so... big weekend.
427
00:24:38,971 --> 00:24:40,806
Big weekend, yeah.
428
00:24:42,850 --> 00:24:43,892
Actually...
429
00:24:44,810 --> 00:24:50,023
my sister and I are having a memorial
service for my dad on Saturday.
430
00:24:50,149 --> 00:24:51,316
That's what I'm doing.
431
00:24:53,235 --> 00:24:54,445
Wasn't that a year ago?
432
00:24:55,737 --> 00:24:57,573
Yeah, but...
433
00:24:57,698 --> 00:25:00,868
we were waiting for the body to...
434
00:25:02,202 --> 00:25:03,203
you know...
435
00:25:04,246 --> 00:25:08,208
wash up on shore,
and it never did, so...
436
00:25:09,585 --> 00:25:11,295
Never got around to having a funeral.
437
00:25:15,799 --> 00:25:17,176
That happens in the Navy.
438
00:25:18,469 --> 00:25:19,678
Accidents.
439
00:25:19,803 --> 00:25:22,556
Guys fall off the ship, disappear.
440
00:25:23,515 --> 00:25:24,516
You search...
441
00:25:25,058 --> 00:25:27,644
then... you call off the search.
442
00:25:28,687 --> 00:25:30,772
Full fathom five.
443
00:25:33,442 --> 00:25:35,986
-Full what?
-The ocean, man. That's all.
444
00:25:38,655 --> 00:25:39,656
Well...
445
00:25:40,616 --> 00:25:42,701
if you guys want to come on Saturday,
446
00:25:42,826 --> 00:25:45,662
it's at St. Fergus at four.
447
00:25:48,957 --> 00:25:49,958
I would...
448
00:25:50,959 --> 00:25:52,878
but I've got plans for the weekend.
449
00:25:54,046 --> 00:25:55,047
I can't.
450
00:25:56,798 --> 00:25:57,799
Hey.
451
00:25:58,342 --> 00:26:00,677
No worries.
It's really not a big deal, OK?
452
00:26:01,220 --> 00:26:05,265
Obviously,
it's not a very fun weekend activity.
453
00:26:06,934 --> 00:26:07,935
I can make it.
454
00:26:11,146 --> 00:26:12,147
Thanks.
455
00:26:17,361 --> 00:26:18,195
Pinball?
456
00:26:19,530 --> 00:26:20,405
Yeah.
457
00:26:27,287 --> 00:26:29,081
The water in my pool is green.
458
00:26:32,084 --> 00:26:33,085
Sorry, what?
459
00:26:34,836 --> 00:26:39,383
Sorry. The r�sum� Temp Joy sent over
said you worked on pools.
460
00:26:39,508 --> 00:26:40,509
Yeah.
461
00:26:43,220 --> 00:26:44,805
Do you have any recommendations?
462
00:26:46,598 --> 00:26:47,724
It's algae bloom.
463
00:26:48,141 --> 00:26:50,269
You've got
a water-circulation problem.
464
00:26:50,394 --> 00:26:51,562
Check the filters.
465
00:26:52,729 --> 00:26:54,273
Filters. Thank you.
466
00:26:57,859 --> 00:26:59,278
I started here as a temp.
467
00:27:02,281 --> 00:27:03,615
Twenty years ago.
468
00:27:04,032 --> 00:27:05,409
You must have really liked it.
469
00:27:09,246 --> 00:27:10,664
I met my husband here.
470
00:27:11,248 --> 00:27:12,583
He was an engineer.
471
00:27:14,418 --> 00:27:15,669
Did he get laid off?
472
00:27:16,545 --> 00:27:17,546
No.
473
00:27:18,213 --> 00:27:20,507
He quit and moved to Texas.
474
00:27:25,429 --> 00:27:26,263
OK.
475
00:27:36,315 --> 00:27:37,316
Hey.
476
00:27:40,110 --> 00:27:42,279
Is there any chance
you could work this weekend?
477
00:27:43,488 --> 00:27:46,033
We're still trying to catch up.
478
00:27:49,494 --> 00:27:50,329
Yeah.
479
00:27:50,912 --> 00:27:52,080
Yeah, OK.
480
00:27:54,082 --> 00:27:56,960
But I've got to be out of here
by three tomorrow,
481
00:27:57,085 --> 00:27:58,253
because I've got a thing.
482
00:27:58,378 --> 00:28:00,088
Sure. No problem.
483
00:28:00,964 --> 00:28:02,299
I'll let Temp Joy know.
484
00:28:04,301 --> 00:28:05,302
OK.
485
00:28:05,927 --> 00:28:06,928
See you.
486
00:28:13,268 --> 00:28:14,269
It's OK.
487
00:28:14,978 --> 00:28:15,979
It's OK.
488
00:28:17,272 --> 00:28:18,982
I didn't know. I didn't know.
489
00:28:19,483 --> 00:28:21,026
I wish you had told us, Liz.
490
00:28:21,610 --> 00:28:23,779
I would have recommended
somebody to talk to.
491
00:28:25,238 --> 00:28:27,949
I'm working a double Saturday,
but I'll try to sneak away.
492
00:28:28,575 --> 00:28:29,618
Oh, yeah.
493
00:28:29,743 --> 00:28:33,205
I'll talk to the staff, and you
should definitely take Saturday off.
494
00:28:33,330 --> 00:28:35,207
No, I'll come in for the lunch rush.
495
00:28:35,457 --> 00:28:37,626
Tell everyone about
the special collection.
496
00:28:38,335 --> 00:28:40,087
-Where is it?
-No, no.
497
00:28:40,587 --> 00:28:42,464
Yeah, I need a number three,
well-done.
498
00:29:15,706 --> 00:29:17,624
I can't wait for Larry to get back.
499
00:29:18,250 --> 00:29:20,252
Start planning my Grand Tour.
500
00:29:21,044 --> 00:29:23,046
He can tell Scott to stand down.
501
00:29:23,839 --> 00:29:27,050
Does Scott actually think Larry
might make him Sovereign Protector?
502
00:29:27,175 --> 00:29:29,886
What did I tell you? I don't want
to talk about any of that.
503
00:29:30,011 --> 00:29:33,890
I know, but at some point,
if I do the Grand Tour in the winter,
504
00:29:34,015 --> 00:29:37,352
maybe that would give you enough time
to do what you need to do.
505
00:29:37,477 --> 00:29:39,563
Then you can meet me
wherever you want.
506
00:29:42,274 --> 00:29:43,275
Sorry.
507
00:29:44,109 --> 00:29:45,110
Forget it.
508
00:29:45,819 --> 00:29:47,237
It's Saturday.
509
00:29:47,529 --> 00:29:49,072
We've got the whole day together.
510
00:29:49,906 --> 00:29:51,283
It's fine.
511
00:29:51,408 --> 00:29:52,534
Go take a shower.
512
00:30:59,768 --> 00:31:01,186
Same time tomorrow?
513
00:31:01,978 --> 00:31:02,813
Yes.
514
00:31:03,814 --> 00:31:05,607
-OK.
-Oh, hey.
515
00:31:09,152 --> 00:31:10,278
About my pool.
516
00:31:10,862 --> 00:31:12,489
I tried, but I don't think...
517
00:31:14,241 --> 00:31:16,493
Is there any chance
you could take a look?
518
00:31:21,581 --> 00:31:23,625
I'm sorry.
You said you had something...
519
00:31:23,750 --> 00:31:25,585
you had someplace you had to go.
520
00:31:30,382 --> 00:31:31,550
No, it's not important.
521
00:31:32,509 --> 00:31:33,635
Hey, it's me again.
522
00:31:33,760 --> 00:31:35,220
I'm kind of freaking out here,
523
00:31:35,345 --> 00:31:36,721
so just give me a call.
524
00:31:37,430 --> 00:31:39,683
All right.
All right, take care. Bye-bye.
525
00:31:53,864 --> 00:31:55,365
My dad started off digging pools,
526
00:31:55,490 --> 00:31:58,034
and he said that when people
put a pool in back in the day,
527
00:31:58,159 --> 00:32:00,078
they would put in a bomb shelter
on the sly.
528
00:32:00,662 --> 00:32:04,082
How cool is that? There's probably
bomb shelters all over town.
529
00:32:06,209 --> 00:32:07,627
I never swim in it any more.
530
00:32:18,346 --> 00:32:19,973
Sweet, but Mom isn't all there.
531
00:32:20,515 --> 00:32:22,767
She still likes...
looking at the water.
532
00:32:25,687 --> 00:32:27,355
OK. Well, let's see what we've got.
533
00:32:29,149 --> 00:32:30,692
Let's see if we can...
534
00:32:31,985 --> 00:32:33,778
see what the problem is here.
535
00:32:37,449 --> 00:32:38,450
Oh, yeah.
536
00:32:39,451 --> 00:32:40,493
Oh, yeah.
537
00:32:58,803 --> 00:33:00,263
What are you smiling about?
538
00:33:05,060 --> 00:33:06,061
Nothing.
539
00:33:07,729 --> 00:33:08,730
Nothing.
540
00:33:12,609 --> 00:33:13,735
Hey, it's me.
541
00:33:13,860 --> 00:33:16,154
I guess you're flaking
on your dad's memorial.
542
00:33:16,655 --> 00:33:18,782
Have fun regretting that
the rest of your life.
543
00:33:25,121 --> 00:33:27,123
So, you're Dud's twin sister?
544
00:33:28,750 --> 00:33:29,793
This is weird.
545
00:33:30,126 --> 00:33:31,127
Is it?
546
00:33:31,461 --> 00:33:33,546
-How do you know Dud?
-The Lodge.
547
00:33:36,257 --> 00:33:37,258
Great.
548
00:33:38,134 --> 00:33:41,638
-Are you the Luminous Knight?
-I'm Ernie.
549
00:33:42,263 --> 00:33:43,723
I'm really sorry for your loss.
550
00:33:45,392 --> 00:33:46,393
Thank you.
551
00:33:47,852 --> 00:33:50,730
-You can put donations in here.
-Where's Dud?
552
00:33:55,402 --> 00:33:57,404
Thank you for coming. It's very kind.
553
00:33:59,698 --> 00:34:02,283
Thank you.
Oh, we're actually taking...
554
00:34:04,536 --> 00:34:05,662
Yeah, OK.
555
00:34:06,913 --> 00:34:09,165
Yeah, you've got something
obstructing the T.
556
00:34:11,501 --> 00:34:14,004
My husband used
to clean the pool himself.
557
00:34:15,130 --> 00:34:17,632
All he did was complain about
what a hassle it was.
558
00:34:18,091 --> 00:34:20,260
OK. Oh, I've got it. Yeah.
559
00:34:23,638 --> 00:34:25,974
Yeah. Well, see, here's your problem.
560
00:34:26,099 --> 00:34:27,100
Thank you!
561
00:35:16,691 --> 00:35:19,027
-I'll see you at the office tomorrow.
-Yeah.
562
00:35:29,204 --> 00:35:31,664
Bill was always a good neighbor
563
00:35:31,790 --> 00:35:33,291
and a great friend.
564
00:35:34,250 --> 00:35:37,378
I never saw him
without a smile on his face,
565
00:35:37,504 --> 00:35:39,631
even with the pressure
he was under...
566
00:35:40,465 --> 00:35:43,051
raising Dud and Liz on his own,
567
00:35:43,176 --> 00:35:44,719
running a business.
568
00:35:46,554 --> 00:35:48,181
He made it work somehow.
569
00:35:48,306 --> 00:35:49,307
Hi.
570
00:35:49,849 --> 00:35:51,059
He loved Long Beach,
571
00:35:51,184 --> 00:35:52,769
and he loved the water.
572
00:35:53,937 --> 00:35:56,397
I miss seeing him in the mornings,
573
00:35:56,898 --> 00:35:58,399
coming back from the beach.
574
00:35:59,234 --> 00:36:00,235
Thank you.
575
00:36:11,830 --> 00:36:13,373
Liz, would you?
576
00:36:20,171 --> 00:36:21,172
Dud?
577
00:36:25,635 --> 00:36:26,636
Yeah.
578
00:36:27,971 --> 00:36:29,097
Yeah, OK.
579
00:36:49,868 --> 00:36:52,495
I remember one day last year.
580
00:36:54,455 --> 00:36:55,999
It was right before I went down...
581
00:36:56,958 --> 00:36:58,459
on my trip to Nicaragua.
582
00:37:00,670 --> 00:37:02,005
I surfed in the morning.
583
00:37:02,380 --> 00:37:03,548
I worked all day.
584
00:37:04,299 --> 00:37:06,342
Barbecued with Liz and Dad
at the house.
585
00:37:11,764 --> 00:37:12,891
It was perfect.
586
00:37:15,185 --> 00:37:18,938
But I didn't realize it was perfect
until later.
587
00:37:21,983 --> 00:37:24,235
For this whole past year,
I just felt like...
588
00:37:26,321 --> 00:37:28,323
I felt like that day
was gone forever...
589
00:37:29,824 --> 00:37:31,034
along with my dad.
590
00:37:33,453 --> 00:37:34,662
Saying goodbye...
591
00:37:36,414 --> 00:37:39,918
Saying goodbye, it seemed like
the hardest thing to do in the world.
592
00:37:42,879 --> 00:37:43,880
But now...
593
00:37:47,467 --> 00:37:49,719
Now I realize
I don't have to say goodbye...
594
00:37:52,680 --> 00:37:53,848
because time...
595
00:37:55,725 --> 00:37:56,935
is an illusion.
596
00:38:00,021 --> 00:38:03,441
See, we think of time as a one-way,
597
00:38:03,566 --> 00:38:05,526
irreversible process.
598
00:38:06,402 --> 00:38:08,071
Like, OK, say you have a log,
599
00:38:08,196 --> 00:38:09,989
and, you know, you set it on fire,
600
00:38:10,114 --> 00:38:11,407
and it burns down to ash
601
00:38:11,532 --> 00:38:13,618
and there's
no getting it back, right?
602
00:38:14,661 --> 00:38:15,662
Unless...
603
00:38:16,788 --> 00:38:18,206
Unless you're an alchemist.
604
00:38:19,415 --> 00:38:21,918
The Magnum Opus,
that's what it's all about.
605
00:38:22,669 --> 00:38:28,675
The truly great alchemists know
how to control matter and energy.
606
00:38:29,092 --> 00:38:31,469
It allows them to access eternity.
607
00:38:31,594 --> 00:38:35,181
They're sitting above the maze.
No past, no future.
608
00:38:36,140 --> 00:38:38,601
-Just the eternal moment of paradise.
-Dud--
609
00:38:38,726 --> 00:38:43,648
Everything that we think is gone
is still here, right in front of us.
610
00:38:43,773 --> 00:38:45,441
That's what alchemy teaches us to do.
611
00:38:45,566 --> 00:38:48,361
It teaches us to access
those hidden worlds.
612
00:38:48,486 --> 00:38:51,155
Countless heavens, countless suns,
613
00:38:51,281 --> 00:38:52,532
like Bruno said.
614
00:38:54,575 --> 00:38:57,537
Until the Pope burned him alive
for heresy. That's, you know...
615
00:38:57,662 --> 00:39:00,039
I'm not blaming you.
Times were different then.
616
00:39:00,707 --> 00:39:04,669
Anyway, I'd just like to thank
my new friends at the Lynx Lodge
617
00:39:04,794 --> 00:39:06,462
for helping me understand all this.
618
00:39:07,672 --> 00:39:08,673
And it's possible.
619
00:39:09,507 --> 00:39:11,592
It's possible to touch the sublime.
620
00:39:12,927 --> 00:39:14,262
Like today,
621
00:39:14,387 --> 00:39:16,723
I saw a vision of my dad
in a scummy pool,
622
00:39:16,848 --> 00:39:18,683
and then I pulled a dead rat
out of a pipe,
623
00:39:18,808 --> 00:39:20,727
and then it came back to life,
you know?
624
00:39:21,144 --> 00:39:23,813
And maybe there was an air pocket
in there, or whatever,
625
00:39:23,938 --> 00:39:25,982
but, either way,
I ended up with a hard-on.
626
00:39:26,482 --> 00:39:27,734
Oh, my God.
627
00:39:27,859 --> 00:39:28,693
And...
628
00:39:28,818 --> 00:39:30,570
No, but that's... not...
629
00:39:30,695 --> 00:39:32,113
You know, that's not what...
630
00:39:33,114 --> 00:39:34,240
I mean...
631
00:39:34,365 --> 00:39:35,950
That's neither here nor there.
632
00:39:37,410 --> 00:39:38,494
Sorry.
633
00:39:39,495 --> 00:39:43,124
Look, what I'm trying to say
is that we don't need to do all this.
634
00:39:43,624 --> 00:39:45,126
We don't need to say goodbye.
635
00:39:47,253 --> 00:39:48,963
Because my dad's still here.
636
00:39:55,803 --> 00:39:56,804
So...
637
00:39:57,638 --> 00:39:59,140
thanks for coming out.
638
00:39:59,265 --> 00:40:01,225
-What was all that shit?
-It was blasphemy.
639
00:40:01,351 --> 00:40:02,518
Dud, you sounded crazy.
640
00:40:02,643 --> 00:40:04,562
I was offering
a different perspective.
641
00:40:04,687 --> 00:40:08,441
Alchemy's no crazier than the
Resurrection or Transubstantiation.
642
00:40:08,566 --> 00:40:09,817
Who are you
643
00:40:09,942 --> 00:40:11,944
Why does the Church
think it has authority?
644
00:40:12,070 --> 00:40:14,655
I don't know, maybe a thing
called apostolic succession.
645
00:40:14,781 --> 00:40:16,491
-Sorry about this.
-Yeah, walk away.
646
00:40:16,616 --> 00:40:17,617
It was a nice service.
647
00:40:17,742 --> 00:40:20,453
Liz, at the shop I've got something
for your toenail fungus.
648
00:40:20,578 --> 00:40:23,289
Hey, come down to the Lodge later.
It's karaoke night.
649
00:40:27,377 --> 00:40:28,419
I can take that.
650
00:40:28,795 --> 00:40:31,172
It's fine, Liz.
I'll deposit it and send a check.
651
00:40:31,297 --> 00:40:32,757
No, I'd rather do it myself.
652
00:40:32,882 --> 00:40:35,927
-For our records, we need to--
-Just give me the money! I'll do it.
653
00:40:51,984 --> 00:40:53,361
Hey. Honey?
654
00:40:54,153 --> 00:40:55,154
Hey.
655
00:40:55,905 --> 00:40:57,240
Sorry that took so long.
656
00:40:57,615 --> 00:40:59,033
I drove as fast as I could.
657
00:40:59,659 --> 00:41:00,743
Was it a bad one?
658
00:41:02,537 --> 00:41:03,871
Yeah. Where did it happen?
659
00:41:04,956 --> 00:41:07,041
I was out running errands.
660
00:41:07,542 --> 00:41:08,543
OK.
661
00:41:09,085 --> 00:41:10,086
OK.
662
00:41:12,964 --> 00:41:14,048
All right.
663
00:41:14,924 --> 00:41:18,511
Everyone's trying to get it right
664
00:41:20,930 --> 00:41:21,931
Listen, man.
665
00:41:22,432 --> 00:41:24,434
There's no secrets,
666
00:41:24,559 --> 00:41:26,727
no hidden worlds out there.
667
00:41:26,853 --> 00:41:28,938
That's not what
the Lodge is all about.
668
00:41:29,063 --> 00:41:30,773
Then what's the Lodge about?
669
00:41:34,485 --> 00:41:37,864
Everybody's working for the weekend
670
00:41:38,656 --> 00:41:39,949
That's what it's about.
671
00:41:40,408 --> 00:41:41,534
Big Ben.
672
00:41:41,659 --> 00:41:44,954
Ace mechanic, bodywork.
If you get dinged, go see him.
673
00:41:45,955 --> 00:41:49,333
Anita, she's been teaching
fifth grade for 30 years.
674
00:41:49,459 --> 00:41:52,128
Every kid
in North Long Beach loves her.
675
00:41:52,628 --> 00:41:54,922
And Don Fab,
676
00:41:55,047 --> 00:41:56,799
he's a musical genius.
677
00:41:56,924 --> 00:41:59,343
He was Eddie Money's rhythm guitar
678
00:41:59,469 --> 00:42:01,137
on the "Where's the Party'?" tour.
679
00:42:02,346 --> 00:42:04,056
You better start from the start
680
00:42:04,557 --> 00:42:05,892
Who's Eddie Money?
681
00:42:08,895 --> 00:42:10,313
It ain't me!
682
00:42:10,688 --> 00:42:12,315
It ain't me!
683
00:42:12,440 --> 00:42:14,567
I ain't no senator's son!
684
00:42:14,692 --> 00:42:15,902
No!
685
00:42:16,235 --> 00:42:17,403
It ain't me!
686
00:42:17,987 --> 00:42:19,447
-It ain't me!
-Yeah!
687
00:42:19,864 --> 00:42:22,700
I ain't no fortunate one, no!
688
00:42:29,081 --> 00:42:31,209
I guess I'll call a cab.
689
00:42:32,001 --> 00:42:33,002
Screw it.
690
00:42:33,544 --> 00:42:35,421
I'm sleeping on the floor.
691
00:42:36,422 --> 00:42:39,175
There's...
There's the Sentinel Suite.
692
00:42:39,842 --> 00:42:41,052
I cleaned it.
693
00:42:41,469 --> 00:42:43,471
Come on, lightweight.
694
00:42:44,555 --> 00:42:45,389
Yeah.
695
00:42:45,515 --> 00:42:46,516
Yeah!
696
00:42:47,141 --> 00:42:48,684
-Yeah.
-There we go.
697
00:42:58,694 --> 00:43:00,154
Doesn't it smell good in here?
698
00:43:01,864 --> 00:43:05,076
Irish Bay Leaf Moss... or some shit.
699
00:43:05,952 --> 00:43:07,078
How do you know that?
700
00:43:08,162 --> 00:43:10,706
I forgot to take my shoes off.
701
00:43:10,831 --> 00:43:11,832
Yeah.
702
00:43:13,251 --> 00:43:14,669
Hello, toes!
703
00:43:23,302 --> 00:43:24,303
Dud?
704
00:43:29,934 --> 00:43:30,935
Dud?
705
00:43:31,060 --> 00:43:32,520
Ernie, you've got to see this!
706
00:43:43,573 --> 00:43:44,574
Hey.
707
00:43:45,992 --> 00:43:47,827
I think I'm in another room.
708
00:43:55,710 --> 00:43:56,711
Oh, yeah.
709
00:43:56,761 --> 00:44:01,311
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.