All language subtitles for Lego.DC.Comics.Superheroes.Justice.League.Gotham.City.Breakout.2016.BluRay.1080p.DTS.x264-PRoDJi(1)_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,840 --> 00:00:24,446 Gotham City, my city. 2 00:00:25,240 --> 00:00:27,891 Long ago I began my one-man crusade 3 00:00:28,080 --> 00:00:33,128 to protect her from crime and injustice and then along came Robin. 4 00:00:34,120 --> 00:00:36,885 Together we were a dynamic duo of justice 5 00:00:37,080 --> 00:00:41,802 defending Gotham from villainous rogues until young Robin grew up. 6 00:00:43,120 --> 00:00:47,565 He took the name Nightwing and set out to fight crime on his own in Gotham. 7 00:00:48,200 --> 00:00:50,362 But that wasn't the end of Robin's story. 8 00:00:51,240 --> 00:00:54,323 A new Robin would soon join our ranks, 9 00:00:54,480 --> 00:00:56,801 strengthening our team and extending the reach 10 00:00:56,960 --> 00:00:59,008 of our protective cloak of justice 11 00:00:59,320 --> 00:01:03,466 over every dark corner of our beloved Gotham City. 12 00:02:01,560 --> 00:02:05,281 Don't worry, Commissioner. Batman and Robin are on the case! 13 00:02:05,560 --> 00:02:06,846 Thank you, Batman! 14 00:02:07,040 --> 00:02:09,042 With Gotham's vilest villains on the loose, 15 00:02:09,240 --> 00:02:13,131 it's good to know our city is in the capable hands of heroes like... 16 00:02:14,520 --> 00:02:15,567 You two? 17 00:02:16,560 --> 00:02:18,403 Gone again. 18 00:02:28,440 --> 00:02:30,920 That's it. The last of the precious stones. 19 00:02:31,160 --> 00:02:33,766 The rest of them are only semi-precious stones. 20 00:02:34,000 --> 00:02:37,451 Not even worth the time it'd take us to steal them. 21 00:02:40,520 --> 00:02:43,524 Time, Penguin, is the one thing you'll have plenty of 22 00:02:43,880 --> 00:02:46,167 once you're back in your cell at Arkham Asylum. 23 00:02:46,800 --> 00:02:51,044 But first, let's see how you fit in my new Bat-magnet cage. 24 00:02:57,760 --> 00:03:01,924 Bull's-eye! I mean, Penguin's-eye! 25 00:03:02,080 --> 00:03:03,206 Good shot, Robin. 26 00:03:03,360 --> 00:03:05,761 That should keep him grounded until the police arrive. 27 00:03:06,760 --> 00:03:10,810 And that's the reason I'm always the designated driver. 28 00:03:11,040 --> 00:03:13,008 Ta-ta, Pengie! 29 00:03:19,480 --> 00:03:22,609 You'll be catching a ride back to Arkham together, Harley. 30 00:03:23,040 --> 00:03:25,441 Carpooling is vital to a healthy environment. 31 00:03:29,360 --> 00:03:31,044 Hey, watch where you're driving! 32 00:03:31,960 --> 00:03:32,961 Whoa! 33 00:03:33,160 --> 00:03:34,605 Not you, Batman, you're good. 34 00:03:35,280 --> 00:03:37,362 Poor Batman, you'll never catch me. 35 00:03:38,840 --> 00:03:40,649 But maybe you'll catch a fish. 36 00:03:46,740 --> 00:03:49,640 Like shooting fish in a barrel... Without the barrel. 37 00:03:56,120 --> 00:03:57,167 Give it up, Harley! 38 00:03:57,320 --> 00:04:00,403 You're wanted for grand theft, receiving stolen goods 39 00:04:00,560 --> 00:04:02,608 and egregious prop comedy. 40 00:04:03,160 --> 00:04:06,960 What's the matter, Batman? My jokes driving you bananas? 41 00:04:30,600 --> 00:04:33,843 Betrayed by my own bananas. Huh? 42 00:04:40,320 --> 00:04:42,800 I may be going out on a limb here, Batman. 43 00:04:43,040 --> 00:04:46,749 No, wait! I'm definitely going out on a limb! 44 00:04:57,840 --> 00:04:59,761 You're late, Harl. 45 00:04:59,880 --> 00:05:03,965 Sorry, traffic in Gotham will drive you batty. 46 00:05:05,720 --> 00:05:07,051 Poison Ivy. 47 00:05:07,560 --> 00:05:09,403 Keep your distance from her, Robin. 48 00:05:09,560 --> 00:05:12,131 Associating with common jewel thieves now, are we? 49 00:05:12,600 --> 00:05:13,681 "Common"? 50 00:05:13,840 --> 00:05:18,627 My share of the gems will go to ensuring the well-being of plants everywhere, Batman. 51 00:05:22,560 --> 00:05:26,531 A green thumb doesn't make up for your black heart. 52 00:05:31,680 --> 00:05:34,604 Weed killer? Who carries weed killer? 53 00:05:34,760 --> 00:05:36,000 The Batman. 54 00:05:36,400 --> 00:05:37,686 And also the Robin. 55 00:05:39,920 --> 00:05:41,551 My babies! 56 00:05:53,920 --> 00:05:57,447 Perhaps another trip to Arkham will teach you the error of your ways. 57 00:05:57,600 --> 00:05:59,602 And help you turn over a new leaf. 58 00:06:02,400 --> 00:06:04,448 Robin, cover these two until the authorities arrive. 59 00:06:04,680 --> 00:06:07,047 Looks like there's one last villain to wrangle. 60 00:06:11,240 --> 00:06:13,763 I love it when a plan comes together. 61 00:06:21,280 --> 00:06:22,486 Hey, look at that! 62 00:06:23,800 --> 00:06:24,926 Whoa, cool! 63 00:06:32,920 --> 00:06:35,491 In Gotham, everybody pays bus fare. 64 00:06:39,520 --> 00:06:41,363 Aren't you the agile one? 65 00:06:44,680 --> 00:06:45,681 Hmm. 66 00:06:50,120 --> 00:06:52,691 What? Batman! But how? 67 00:06:53,000 --> 00:06:54,161 Quite simple, really. 68 00:06:54,400 --> 00:06:57,370 You uncannily anticipated my every move as you fled. 69 00:06:57,640 --> 00:07:00,086 I simply anticipated you anticipating my every move 70 00:07:00,240 --> 00:07:03,967 and adjusted accordingly, beating you to the place I would've chased you to. 71 00:07:04,960 --> 00:07:06,007 Impressive. 72 00:07:06,160 --> 00:07:09,130 You shouldn't be too surprised, Nightwing! 73 00:07:09,520 --> 00:07:11,010 Aw. How did you... 74 00:07:11,240 --> 00:07:14,722 Oh, I bet it was my circus aerialist moves that gave me away, right? 75 00:07:15,120 --> 00:07:18,249 As well as a few special moves that only I could have taught you. 76 00:07:18,480 --> 00:07:22,201 Furthermore, I have deduced the reason for your theatrical game of tag. 77 00:07:22,520 --> 00:07:25,967 As today marks the anniversary of the first appearance of the Batman, 78 00:07:26,200 --> 00:07:28,726 and as most superheroes are a highly emotional, sentimental lot, 79 00:07:28,920 --> 00:07:30,649 you have obviously lured me to this location 80 00:07:30,840 --> 00:07:34,003 to set me up for some kind of surprise party. 81 00:07:35,400 --> 00:07:36,890 Surprise. 82 00:07:37,840 --> 00:07:39,285 You shouldn't have. 83 00:07:40,720 --> 00:07:43,644 I can't believe he guessed our plan. Again! 84 00:07:44,000 --> 00:07:47,049 You know, Batman, you take the fun out of being your friend sometimes. 85 00:07:47,320 --> 00:07:48,321 How so? 86 00:07:48,840 --> 00:07:51,241 Happy Bat-Birthday, Batman! 87 00:07:51,440 --> 00:07:52,441 You see what I did there? 88 00:07:52,600 --> 00:07:56,002 Because you put "bat" before "mobile" and "cave"? 89 00:07:56,240 --> 00:07:59,483 The rest of the League wanted to be here, but duty calls. Hey, look! 90 00:07:59,680 --> 00:08:01,250 Most of the Teen Titans showed up! 91 00:08:01,520 --> 00:08:04,985 Milkshake-consuming contest begin! 92 00:08:08,360 --> 00:08:10,386 - I win! - Aw. 93 00:08:12,400 --> 00:08:13,526 So I see. 94 00:08:15,720 --> 00:08:17,085 Happy anniversary, Bruce. 95 00:08:17,400 --> 00:08:20,290 It's hardly happy for the criminals of Gotham City, Diana. 96 00:08:20,440 --> 00:08:22,408 I mean, thank you. 97 00:08:23,040 --> 00:08:25,566 So, I know you don't want presents, 98 00:08:25,720 --> 00:08:28,690 but Robin, Nightwing and I all chipped in and got you something, 99 00:08:28,920 --> 00:08:30,046 which is not easy, 100 00:08:30,240 --> 00:08:33,323 because what do you buy for a guy who literally has one of everything? 101 00:08:33,720 --> 00:08:36,451 Batgirl, he can't literally have one of everything. 102 00:08:36,680 --> 00:08:40,445 That's true. I've inventoried the Batcave, there are some things he has two of. 103 00:08:41,280 --> 00:08:43,760 Boy, you are rich. Am I in your will? 104 00:08:44,160 --> 00:08:48,210 Anyway, we realized there's not some thing we can buy you 105 00:08:48,360 --> 00:08:49,771 that you can't buy for yourself. 106 00:08:50,200 --> 00:08:52,885 So, your present is something even better. 107 00:08:53,120 --> 00:08:55,122 Quality time with us! 108 00:08:56,720 --> 00:09:01,282 You're suggesting we take a vacation? 109 00:09:01,800 --> 00:09:03,040 Surprise! 110 00:09:03,680 --> 00:09:04,727 Very thoughtful. 111 00:09:04,920 --> 00:09:07,730 Unfortunately, crime doesn't take vacations. 112 00:09:07,880 --> 00:09:08,961 Gotham needs me. 113 00:09:09,120 --> 00:09:10,645 Well, of course it does! 114 00:09:10,800 --> 00:09:14,168 But you need a break, and I'll be happy to babysit your fair... 115 00:09:14,360 --> 00:09:16,488 Fair-ish city while you're gone. 116 00:09:17,920 --> 00:09:19,126 I don't know. 117 00:09:19,320 --> 00:09:23,086 The villains in Gotham are a bit different than the ones you're used to. 118 00:09:23,640 --> 00:09:24,801 Well, sure, they're different. 119 00:09:25,080 --> 00:09:28,008 For one thing, most of them don't even have superpowers. 120 00:09:28,200 --> 00:09:30,131 I don't think they'll be too big a problem for me. 121 00:09:30,320 --> 00:09:32,641 Don't underestimate Gotham's... 122 00:09:32,960 --> 00:09:34,644 Bruce, Clark really can handle it. 123 00:09:35,000 --> 00:09:37,844 And the rest of the Justice League is only a phone call away. 124 00:09:38,000 --> 00:09:39,161 Oh, come on, Batman! 125 00:09:39,320 --> 00:09:43,211 If there is one hero in this world that deserves and needs a vacay, 126 00:09:43,400 --> 00:09:44,765 it is definitely you. 127 00:09:46,475 --> 00:09:48,726 - Fine. - What? You'll do it? 128 00:09:48,960 --> 00:09:51,122 Of course he said the yes. 129 00:09:51,360 --> 00:09:56,685 How could one say no to Nightwing's dreamy eyes of the puppy dog? Hmm-hmm. 130 00:10:00,200 --> 00:10:03,010 Periods of rest are required to operate at peak efficiency. 131 00:10:03,360 --> 00:10:06,091 Besides, I'm a fun guy. 132 00:10:11,800 --> 00:10:13,370 - When do we leave? - Right now. 133 00:10:13,640 --> 00:10:15,449 Before you change your mind. 134 00:10:15,760 --> 00:10:18,286 Oh, man, I wanted one of those freezer pops. 135 00:10:23,240 --> 00:10:24,321 Thanks, Beast Boy! 136 00:10:26,880 --> 00:10:27,881 Mmm. 137 00:10:28,200 --> 00:10:31,488 I usually hate the lime ones. This one's way better. 138 00:10:31,880 --> 00:10:33,689 That's because it has my spit on it. 139 00:10:33,880 --> 00:10:34,881 - Hmm. - Ugh. 140 00:10:35,560 --> 00:10:39,281 Whoa. Now I am feeling the sickness of the stomach. 141 00:10:44,520 --> 00:10:47,524 Here on the Bat-refrigerator is a list of emergency numbers, 142 00:10:47,720 --> 00:10:49,802 including Commissioner Gordon's cell. 143 00:10:50,000 --> 00:10:52,606 If you can't reach me, call him day or night. 144 00:10:53,720 --> 00:10:57,247 No problem, worrywart. Just try and have a good time. 145 00:10:57,800 --> 00:10:59,962 Also, no video games for Robin after 8:30. 146 00:11:00,120 --> 00:11:01,929 It gets him all wound up before his bedtime. 147 00:11:02,120 --> 00:11:06,682 What? This whole party was my idea! I'm totally coming, too! 148 00:11:06,960 --> 00:11:09,406 On a school night? I don't think so. 149 00:11:10,080 --> 00:11:11,081 Aw. 150 00:11:11,920 --> 00:11:14,651 Positive reinforcement? Self-esteem building? 151 00:11:14,840 --> 00:11:16,001 We talked about this. 152 00:11:16,880 --> 00:11:21,087 Robin, I think what Batman is saying is that he can't trust Gotham City to an outsider. 153 00:11:21,280 --> 00:11:23,601 You know this town and need to look out for Superman. 154 00:11:23,920 --> 00:11:25,285 Isn't that right, Batman? 155 00:11:26,720 --> 00:11:27,767 Sure. 156 00:11:28,040 --> 00:11:29,929 Okay, Batman. Gotcha. 157 00:11:30,160 --> 00:11:33,088 Keep the Big Blue Boy Scout out of trouble. 158 00:11:33,560 --> 00:11:35,880 Indeed. Hey, are you still here? 159 00:11:36,080 --> 00:11:39,289 Because Robin and I really need to get on with our duties. Right, pally? 160 00:11:39,560 --> 00:11:40,721 Right, Superman! 161 00:11:50,280 --> 00:11:53,329 So long! Farewell! Happy travels! 162 00:11:53,680 --> 00:11:55,489 Ready to patrol the city, Superman? 163 00:11:55,720 --> 00:11:59,327 I can show you where all the most dangerous criminals like to lurk. 164 00:11:59,480 --> 00:12:03,485 No, Robin, I'm afraid your first duty tonight is to complete your homework! 165 00:12:03,720 --> 00:12:04,721 - But... - Uh-uh-uh. 166 00:12:04,960 --> 00:12:07,566 Butts are for sittin'. Not for sassin'. 167 00:12:08,120 --> 00:12:12,205 'Least that's what my ma used to say. Never understood it. Let's go, youngster. 168 00:12:14,000 --> 00:12:15,923 You might as well send me to jail. 169 00:12:30,040 --> 00:12:32,691 We kept your old cell warm for ya, Harley. 170 00:12:32,840 --> 00:12:35,684 Hey, for a girl who likes to play jokes, 171 00:12:35,840 --> 00:12:40,004 why is it that Batman always gets the last laugh? 172 00:12:40,200 --> 00:12:42,521 Ha! See what you did there. Good one. 173 00:12:43,160 --> 00:12:45,527 Ha. Everyone's a comedian. 174 00:12:46,400 --> 00:12:51,247 Hey, Mr. J! I'm home! Whoo! 175 00:12:55,360 --> 00:12:56,361 Huh? 176 00:13:00,200 --> 00:13:02,089 Ooh. What's this? 177 00:13:02,400 --> 00:13:05,643 Looks like the Bats are leaving the belfry! 178 00:13:06,560 --> 00:13:11,646 Well, while the Bats are away, the Joker will play! 179 00:13:16,720 --> 00:13:17,926 That's really not very funny. 180 00:13:18,120 --> 00:13:22,391 No, it's not even a clever twist on the popular idiom involving cats and mice. 181 00:13:23,011 --> 00:13:24,462 Agreed. 182 00:13:25,040 --> 00:13:26,610 Everyone's a critic. 183 00:13:32,400 --> 00:13:35,882 It's you and me now, Spoony. I liberated you from the kitchen. 184 00:13:36,280 --> 00:13:39,204 Time to return the favor. Can you do it? 185 00:13:39,920 --> 00:13:41,604 Sure thing, loser! 186 00:13:42,040 --> 00:13:45,764 Oh, Spoony, you're the greatest. 187 00:13:54,160 --> 00:13:57,607 We're going on vacation! We're going on vacation! 188 00:14:00,440 --> 00:14:01,566 We're on vacation! 189 00:14:04,360 --> 00:14:06,681 Admit it, this was the best idea ever! 190 00:14:06,920 --> 00:14:08,968 Yes, and it's been quite refreshing. 191 00:14:09,920 --> 00:14:11,285 Time to head back to Gotham. 192 00:14:11,520 --> 00:14:14,330 Oh, relax, Batman, you're going to have a great time. 193 00:14:14,600 --> 00:14:16,568 You'll never guess what we've got lined up for you. 194 00:14:16,760 --> 00:14:19,286 Based on your excessive sentimentality, 195 00:14:19,520 --> 00:14:23,286 I theorize that you are taking me on a trip down memory lane, 196 00:14:23,520 --> 00:14:26,046 retracing my formative steps with the various mentors 197 00:14:26,240 --> 00:14:28,288 who helped me to become the Batman. 198 00:14:29,120 --> 00:14:32,090 Ha! Wrong! We're taking you on a trip down memory lane! 199 00:14:32,280 --> 00:14:35,966 Retracing your formative steps with the various mentors who... Gah! 200 00:14:36,120 --> 00:14:38,487 Don't be too hard on yourself, former Boy Wonder. 201 00:14:38,760 --> 00:14:41,047 The only possible destination in this part of the world 202 00:14:41,200 --> 00:14:42,964 is this tiny uncharted atoll, 203 00:14:43,120 --> 00:14:47,091 the home of my old instructor, the venerable Madame Mantis. 204 00:14:59,680 --> 00:15:02,729 We've been exchanging emails with Madame Mantis for weeks now. 205 00:15:02,920 --> 00:15:05,730 She seems like such a sweet old lady. You're her all-time favorite student. 206 00:15:06,000 --> 00:15:07,081 I just knew you'd want to see her. 207 00:15:07,400 --> 00:15:09,801 "Sweet old lady"? What did she teach you, Bats? 208 00:15:10,000 --> 00:15:12,048 - Table manners and etiquette? - Ow! 209 00:15:12,480 --> 00:15:15,165 I think you could do with a lesson in manners, sonny. 210 00:15:15,480 --> 00:15:17,926 Hey! Where'd you come from? I didn't hear you... 211 00:15:18,080 --> 00:15:21,926 - Pointing? - Ah! Ooh! Ahhh! Ow! 212 00:15:22,440 --> 00:15:23,521 Uncle! Uncle! 213 00:15:23,680 --> 00:15:26,968 I couldn't help but hear you clomping around, bird boy. 214 00:15:27,480 --> 00:15:28,561 Madame Mantis. 215 00:15:28,720 --> 00:15:31,610 Please forgive the brash rudeness of my former apprentice. 216 00:15:31,880 --> 00:15:33,803 His youth leads him to foolishness. 217 00:15:34,040 --> 00:15:38,250 He is no more brash or foolhardy than you were, my former student. 218 00:15:38,560 --> 00:15:41,450 I welcome you back with gladness in my heart, Batface. 219 00:15:41,960 --> 00:15:43,166 "Batface"? 220 00:15:43,520 --> 00:15:46,683 Madame Mantis, it is so good to... Ow! 221 00:15:47,040 --> 00:15:49,247 You lowered your eyes during your bow. 222 00:15:49,440 --> 00:15:52,523 Your easy life in Gotham City has made you soft! 223 00:15:52,920 --> 00:15:54,160 Forgive me, sensei. 224 00:15:54,800 --> 00:15:55,926 "Forgive me"? 225 00:15:56,280 --> 00:15:58,886 Madame Mantis, this is Batgirl. 226 00:15:59,160 --> 00:16:01,083 Hi, we met online. 227 00:16:01,400 --> 00:16:04,882 And you've already hit... Uh, met Nightwing. 228 00:16:05,400 --> 00:16:09,803 Allow me to demonstrate to these young ones the art of hospitality. 229 00:16:10,080 --> 00:16:13,243 May I offer you some refreshing tea after your long journey? 230 00:16:13,520 --> 00:16:15,409 No, no, no. We're fine. 231 00:16:15,560 --> 00:16:16,721 We had some on the plane. Really... 232 00:16:16,880 --> 00:16:19,804 Why that sounds just lovely, Madame Mantis. 233 00:16:20,080 --> 00:16:24,844 Tea? Now that's more like it. I would love some nice, hot... Tea! 234 00:16:26,000 --> 00:16:27,840 Please, Madame Mantis! 235 00:16:28,080 --> 00:16:30,526 On second thought, I'm more of a coffee person. 236 00:16:30,800 --> 00:16:33,568 You want one lump or two? 237 00:16:37,560 --> 00:16:41,087 You must be the space between the teacups. 238 00:16:41,800 --> 00:16:44,041 Madame Mantis' unconventional teaching methods 239 00:16:44,240 --> 00:16:46,720 instill absolute situational awareness at all times. 240 00:16:47,080 --> 00:16:48,206 You're telling me? 241 00:16:49,200 --> 00:16:50,804 And I thought you were a tough teacher. 242 00:16:51,080 --> 00:16:52,081 I did my best, 243 00:16:52,320 --> 00:16:55,449 but my training doesn't hold a candle to the instruction I received here. 244 00:16:55,600 --> 00:16:58,046 You wallow in nostalgia, Batface. 245 00:16:58,280 --> 00:17:01,284 Nostalgia is the path a fool walks to a pity party. 246 00:17:01,480 --> 00:17:05,041 And a pity party is nothing but a stuffed bird in a cage with no door. 247 00:17:05,760 --> 00:17:06,966 Or is it? 248 00:17:07,200 --> 00:17:08,531 Yes. I see... 249 00:17:09,200 --> 00:17:12,283 Wait, what? What are you trying to teach me, Madame Mantis? 250 00:17:12,480 --> 00:17:13,606 Only this, 251 00:17:13,840 --> 00:17:18,129 a man who does not expect a surprise attack in the middle of hearing wisdom 252 00:17:18,280 --> 00:17:19,711 is like a worm who... 253 00:17:21,480 --> 00:17:23,926 And you wonder why I never come to class reunions. 254 00:17:24,160 --> 00:17:28,131 Come now, student. It will be just like old times. 255 00:17:29,640 --> 00:17:30,971 That's what I'm afraid of. 256 00:17:35,480 --> 00:17:36,970 Go get her, Batman! 257 00:17:42,960 --> 00:17:44,166 No giggling. 258 00:17:45,120 --> 00:17:47,930 You have kept much of the skill you learned here, 259 00:17:48,120 --> 00:17:50,771 but you still lack the ability to defeat me. 260 00:17:54,640 --> 00:17:55,641 Hmm. 261 00:17:57,320 --> 00:18:00,767 For your final test, you must attack without mercy! 262 00:18:01,000 --> 00:18:02,126 Never! 263 00:18:02,320 --> 00:18:06,967 Either you destroy me or I destroy you! 264 00:18:09,760 --> 00:18:12,923 Madame Mantis, stop this madness! 265 00:18:15,480 --> 00:18:20,520 The only way to stop anything is for you to use the forbidden move! 266 00:18:22,400 --> 00:18:23,561 "Forbidden move"? 267 00:18:23,760 --> 00:18:26,206 Nightwing, what is that? What's the "forbidden move"? 268 00:18:26,520 --> 00:18:27,681 I'm not completely sure, 269 00:18:27,840 --> 00:18:30,286 but I think it's some kind of move that, for reasons unknown, 270 00:18:30,440 --> 00:18:31,726 has been completely forbidden. 271 00:18:32,360 --> 00:18:33,521 Thanks. 272 00:18:33,840 --> 00:18:36,650 It is the only way to save yourself, Batface. 273 00:18:43,720 --> 00:18:46,769 No, stay back. This is my fight. 274 00:18:47,360 --> 00:18:49,203 And it's about to end. 275 00:18:50,560 --> 00:18:53,962 Ooh! Batface is finally ready to fight! 276 00:19:04,040 --> 00:19:07,601 Do it! Finish me and your training will be complete. 277 00:19:13,870 --> 00:19:15,838 Batman, you can't! 278 00:19:16,240 --> 00:19:17,241 No! 279 00:19:22,400 --> 00:19:25,483 Whoa! Madame Mantis is really a man? 280 00:19:25,720 --> 00:19:27,927 A very, very, very, ugly man. 281 00:19:29,640 --> 00:19:31,244 "Man"? Hardly! 282 00:19:31,440 --> 00:19:35,843 It just so happens that I am a Trogowog, and I'll thank you not to forget it. 283 00:19:36,080 --> 00:19:38,765 Obviously, I immediately knew from your clumsy attack 284 00:19:38,960 --> 00:19:41,088 that you couldn't be the real Madame Mantis. 285 00:19:41,360 --> 00:19:43,727 But I played along to find out what you were up to. 286 00:19:43,880 --> 00:19:44,927 But who are you? 287 00:19:45,120 --> 00:19:47,122 And why did you impersonate Batman's old master? 288 00:19:48,440 --> 00:19:49,602 I shan't tell you. 289 00:19:49,760 --> 00:19:54,085 I am an enigma wrapped in a riddle wrapped in a stifling old woman costume. 290 00:19:55,000 --> 00:19:57,526 What do your powers of deduction tell you, Batman? 291 00:19:57,760 --> 00:20:01,281 I know only that he's working for a highly-trained and well-equipped mercenary. 292 00:20:01,480 --> 00:20:02,641 How can you possibly know that? 293 00:20:02,960 --> 00:20:05,949 From the hi-tech smoke bomb that just landed at our feet. 294 00:20:09,840 --> 00:20:10,966 Look! 295 00:20:17,280 --> 00:20:20,045 Just as I suspected. Deathstroke. 296 00:20:21,480 --> 00:20:22,970 Deathstroke? Here? 297 00:20:23,200 --> 00:20:24,440 Isn't he some kind of mercenary? 298 00:20:24,800 --> 00:20:28,486 Uh, yeah. He's only the most deadly mercenary in the world. 299 00:20:28,720 --> 00:20:30,961 Disguised killers. Deadly mercenaries. 300 00:20:31,240 --> 00:20:33,971 I never thought I'd be homesick for the peace and quiet of Gotham City. 301 00:20:34,600 --> 00:20:35,647 We mustn't lose them. 302 00:20:35,840 --> 00:20:38,571 They're our only hope of finding the real Madame Mantis. 303 00:20:38,840 --> 00:20:40,330 Less talk. More Bat-pursuit. 304 00:20:48,440 --> 00:20:52,843 I guess I have time to brew a fresh pot of coffee before he gets here. 305 00:20:53,360 --> 00:20:55,647 My goodness, Batman, that was faster than... 306 00:20:57,840 --> 00:21:00,810 You must be Commissioner Gordon. I'm Superman. 307 00:21:01,000 --> 00:21:02,809 Yes, I know who you are. 308 00:21:03,040 --> 00:21:05,566 I'm filling in for the Dark Knight while he's away on vacation. 309 00:21:05,840 --> 00:21:06,841 Vacation? 310 00:21:07,000 --> 00:21:09,890 You know, Batman cannot say enough good things about you. 311 00:21:10,080 --> 00:21:13,368 He's practically chatty about it! Well, for Batman, anyway. 312 00:21:13,720 --> 00:21:15,529 Are we talking about the same guy? 313 00:21:15,760 --> 00:21:17,762 What seems to be the problem, Commissioner? 314 00:21:18,400 --> 00:21:21,244 - Robin? I thought you were... - Homework done! 315 00:21:21,520 --> 00:21:23,204 Time to fight some crime. 316 00:21:23,360 --> 00:21:24,407 It's the Joker. 317 00:21:24,600 --> 00:21:28,161 That madcap madman has escaped from Arkham Asylum. Again! 318 00:21:28,360 --> 00:21:31,170 The Joker! That's about as serious as it can get. 319 00:21:31,560 --> 00:21:33,562 We'd better contact Batman and inform him of... 320 00:21:33,720 --> 00:21:36,769 What? And ruin his vacation? Nonsense! 321 00:21:37,040 --> 00:21:38,804 The Joker's the guy in the clown makeup, right? 322 00:21:39,200 --> 00:21:42,443 He may look like a clown, but he's no joke. 323 00:21:42,680 --> 00:21:45,809 Batman has a specific Joker protocol to follow. 324 00:21:46,360 --> 00:21:48,840 First we round up his known associate... 325 00:21:49,000 --> 00:21:51,480 We are not rounding up anything, Boy Wonder. 326 00:21:51,760 --> 00:21:54,047 Hello? It's a school night. 327 00:21:54,240 --> 00:21:56,083 A growing boy needs eight hours of sleep. 328 00:21:56,280 --> 00:21:59,966 I think I can handle this non-powered clown all by myself, thank you. 329 00:22:02,600 --> 00:22:04,887 Well, if Batman must be out of town, 330 00:22:05,040 --> 00:22:08,010 it's good to know he left Gotham in the capable hands of a hero like... 331 00:22:09,760 --> 00:22:10,761 Oh. 332 00:22:11,040 --> 00:22:12,929 - You're still here. - Why wouldn't I be? 333 00:22:13,080 --> 00:22:14,764 I don't know, I thought you'd be gone. 334 00:22:14,960 --> 00:22:17,770 You were still talking. That'd be incredibly rude. 335 00:22:18,040 --> 00:22:20,247 Besides, what if you said something important? 336 00:22:20,520 --> 00:22:23,888 Well, I try not to save any important information till the end. 337 00:22:24,240 --> 00:22:26,971 Never mind. Just go get the Joker. And good luck! 338 00:22:27,120 --> 00:22:30,044 No need for luck, Commissioner. Superman is on the case! 339 00:22:30,520 --> 00:22:34,684 I'll have the Joker back in Arkham and Robin off to bed in no time. 340 00:22:35,360 --> 00:22:36,441 Come, Boy Wonder. 341 00:22:37,600 --> 00:22:40,365 So, that's what it's like to finish a conversation. 342 00:22:41,440 --> 00:22:43,124 Hmm. Not bad. 343 00:22:51,080 --> 00:22:52,081 Hmm. 344 00:22:53,520 --> 00:22:56,888 Deathstroke's tracks lead here. Just as I feared. 345 00:22:58,640 --> 00:22:59,926 Holy hole in the wall! 346 00:23:00,160 --> 00:23:02,447 Wow. You actually say things like that. 347 00:23:02,640 --> 00:23:04,483 I do not say "Holy" all the time. 348 00:23:04,880 --> 00:23:08,327 I said it a couple times back when I was Robin and it became a "thing." 349 00:23:08,520 --> 00:23:10,966 I really never do it. But, come on, I mean, look at this. 350 00:23:11,120 --> 00:23:13,043 We'll need the Bat Hover Boat to follow Deathstroke 351 00:23:13,240 --> 00:23:15,641 and his Trogowog accomplice where they're going. 352 00:23:15,800 --> 00:23:20,089 Where are we going to get a hovercraft in the middle of, uh, nowhere? 353 00:23:29,120 --> 00:23:30,121 Wow. 354 00:23:30,320 --> 00:23:32,766 This sort of thing really shouldn't come as a surprise to you by now. 355 00:23:33,160 --> 00:23:34,400 Listen carefully. 356 00:23:34,560 --> 00:23:37,450 Where we're about to go will test the limits of your mind. 357 00:23:37,640 --> 00:23:41,690 What we're about to experience will test the fortitude of your very soul. 358 00:23:41,840 --> 00:23:44,207 You will not simply gaze upon the secrets and mysteries 359 00:23:44,400 --> 00:23:46,289 that lie beyond these walls. 360 00:23:46,480 --> 00:23:48,608 They will gaze into you. 361 00:23:49,400 --> 00:23:51,004 There's no dishonor in backing out... 362 00:23:51,160 --> 00:23:52,844 - I'm in! - Let's do this! 363 00:24:05,680 --> 00:24:07,205 Joker, Joker, Joker. 364 00:24:07,360 --> 00:24:10,204 Where is the Joker? 365 00:24:10,440 --> 00:24:13,046 Superman's cell phone. Superman speaking, how can I help you? 366 00:24:13,200 --> 00:24:14,884 - It's Robin. - Hi, Robin. 367 00:24:15,040 --> 00:24:17,042 Wait. Isn't it your bedtime? 368 00:24:18,960 --> 00:24:21,566 Working on it. Have you found the Joker yet? 369 00:24:21,720 --> 00:24:26,760 It's not easy. It's so dark and gritty here in Gotham. 370 00:24:26,920 --> 00:24:28,763 Metropolis is all clean and white. 371 00:24:28,920 --> 00:24:31,501 It's easier to pick out the criminals. 372 00:24:34,640 --> 00:24:37,007 Bingo! There he is. I'll have him locked up in no time. 373 00:24:37,480 --> 00:24:38,686 Be careful, Superman. 374 00:24:38,840 --> 00:24:41,684 The Joker is one of Batman's trickiest foes. 375 00:24:41,840 --> 00:24:47,370 Yes, I'm sure a non-powered foe can be a challenge for a non-powered hero. 376 00:24:47,520 --> 00:24:48,885 Gotta go, bad guy to catch. 377 00:24:50,600 --> 00:24:52,921 Oh, Spoony, isn't it wonderful? 378 00:24:53,280 --> 00:24:57,285 With Batsy gone, all of Gotham is our own funhouse. 379 00:24:57,440 --> 00:24:59,807 There's nothing fun about crime, Joker. 380 00:25:00,620 --> 00:25:02,202 Look, Spoony. 381 00:25:02,360 --> 00:25:07,526 Batsy decided to leave Little Boy Blue to watch the house while he's away. 382 00:25:07,680 --> 00:25:10,081 This is gonna be fun. 383 00:25:10,520 --> 00:25:15,447 Uh, yes, well, the only fun you and your, uh, spoon will be having 384 00:25:15,600 --> 00:25:16,931 is back in your cell at Arkham. 385 00:25:17,080 --> 00:25:19,731 No, you'll never take us back there. 386 00:25:19,880 --> 00:25:21,962 Spoony will never allow it. 387 00:25:22,320 --> 00:25:25,802 Give up now, Joker. I have superpowers, 388 00:25:26,120 --> 00:25:27,610 and all you have is a... 389 00:25:28,120 --> 00:25:31,283 - A spoon. - Superpowers? Like what? 390 00:25:31,920 --> 00:25:34,127 Can you grow money from trees? 391 00:25:34,440 --> 00:25:35,601 Well, no. 392 00:25:35,800 --> 00:25:38,041 Can you make dogs invisible? 393 00:25:38,280 --> 00:25:40,601 Spoony, that's not even a real superpower. 394 00:25:40,880 --> 00:25:44,282 Perhaps a demonstration for Spoony? 395 00:25:44,600 --> 00:25:48,889 Well, I can shoot super-hot beams from my eyes with super-accuracy. 396 00:25:49,080 --> 00:25:52,368 Oh, really? Prove it, you big goof. 397 00:26:09,900 --> 00:26:12,327 Oh, well done, Spoony. 398 00:26:12,560 --> 00:26:16,042 Thanks, Super-sucker. 399 00:26:16,480 --> 00:26:18,687 Batman will not be happy about this. 400 00:26:19,240 --> 00:26:22,767 All right, Joker, you may have tricked me once or twice. 401 00:26:27,760 --> 00:26:31,162 I'm starting to see why the Bat bunch wanted that vacation. 402 00:26:32,600 --> 00:26:34,887 How do you like your vacation so far? 403 00:26:35,280 --> 00:26:38,523 Beautiful surroundings, a touch of adventure. 404 00:26:38,680 --> 00:26:40,523 - Waterfall! - Waterfall? 405 00:26:52,800 --> 00:26:57,089 - Come on. - Okay, this thing is bottomless. 406 00:26:57,520 --> 00:26:59,761 A bottomless pit is a spatial impossibility. 407 00:26:59,920 --> 00:27:02,890 This is just a very, very, very deep hole. 408 00:27:07,240 --> 00:27:10,847 You know, your secrets have gazed into me, enough already. 409 00:27:11,080 --> 00:27:13,208 When are you going to tell us what's really going on here? 410 00:27:13,400 --> 00:27:15,402 I've not yet deduced the end of this mystery. 411 00:27:15,560 --> 00:27:17,642 But the beginning of it began long ago, 412 00:27:17,800 --> 00:27:20,883 - when Deathstroke and I were best friends. - Huh? 413 00:27:21,240 --> 00:27:24,847 It all started when I had just become a student at Madame Mantis' dojo. 414 00:27:25,320 --> 00:27:27,402 I remember it so clearly. 415 00:27:28,080 --> 00:27:31,562 Our very first class together was Arts and Crafts. 416 00:27:32,200 --> 00:27:36,808 Time's up, miserable rookies. Show me your art now. 417 00:27:39,560 --> 00:27:42,086 Hmm. Not bad, rich kid. 418 00:27:42,360 --> 00:27:45,045 You are a regular Michelangelo in papier-mâché. 419 00:27:45,720 --> 00:27:48,929 From now on, I'll call you Batface. 420 00:27:49,400 --> 00:27:51,243 Show me yours, sourpuss. 421 00:27:51,600 --> 00:27:53,568 Ah! Scary. 422 00:27:53,720 --> 00:27:55,768 I'm not finished, I only painted half of it. 423 00:27:56,120 --> 00:27:58,009 Believe me, it won't help. 424 00:27:58,200 --> 00:27:59,850 You'll be the death of me, boy. 425 00:28:00,000 --> 00:28:02,810 That's so terrifying, it almost gave me a stroke. 426 00:28:03,320 --> 00:28:06,483 From now on, I'll call you Strokedeath. 427 00:28:06,800 --> 00:28:10,043 Oh. That sounds weird. How about Deathstroke? 428 00:28:10,440 --> 00:28:11,885 - Strokedeath! - Ow! 429 00:28:12,080 --> 00:28:14,082 Madame Mantis' preferential treatment of me 430 00:28:14,240 --> 00:28:17,642 eventually set the stage for my relationship with Slade. 431 00:28:19,880 --> 00:28:21,769 Very good, Batface. 432 00:28:21,920 --> 00:28:24,810 You have mastered all the techniques I have given you. 433 00:28:25,320 --> 00:28:27,448 There is but one skill left... 434 00:28:27,680 --> 00:28:30,650 The forbidden move. 435 00:28:30,920 --> 00:28:34,129 I would be honored to learn whatever Madame Mantis deems fit. 436 00:28:34,480 --> 00:28:38,007 No, I have been here longer. I am the senior student. 437 00:28:38,160 --> 00:28:39,969 You have to teach me the technique first. 438 00:28:40,120 --> 00:28:42,168 I teach what I teach to those ready to be taught. 439 00:28:42,360 --> 00:28:44,249 And you are not ready, Strokedeath. 440 00:28:45,320 --> 00:28:48,369 It's Deathstroke and I'm ready for anything. 441 00:28:48,680 --> 00:28:50,364 I am Slade Wilson. 442 00:28:50,640 --> 00:28:52,927 I am the best at everything I do, 443 00:28:53,160 --> 00:28:56,050 and you waste your senile talents on this fool? 444 00:28:56,760 --> 00:28:59,764 I don't need you or your stupid forbidden move. 445 00:28:59,960 --> 00:29:02,327 I'll become the greatest fighter the world has ever known, 446 00:29:02,480 --> 00:29:05,404 and I'll do it on my own. 447 00:29:05,960 --> 00:29:08,042 I didn't see Slade again for years. 448 00:29:08,320 --> 00:29:11,369 The next time I saw him, he had become Deathstroke, 449 00:29:11,600 --> 00:29:13,682 the world's most deadly mercenary. 450 00:29:13,840 --> 00:29:18,084 - Okay, wow, you were a kid once? - What about that Trogowog dude? 451 00:29:18,320 --> 00:29:20,360 To be continued. 452 00:29:28,480 --> 00:29:31,086 Welcome to the land of the Trogowogs. 453 00:29:31,360 --> 00:29:33,647 A secret world protected by Madame Mantis 454 00:29:33,800 --> 00:29:37,010 and hidden from the corruptive influence of mankind. 455 00:29:38,800 --> 00:29:40,609 Welcome, Batman. 456 00:29:41,000 --> 00:29:45,164 Don't move, I've got you right where I want you. 457 00:29:50,160 --> 00:29:51,161 Huh? 458 00:29:51,960 --> 00:29:56,284 - Who's got who? - I've got you. 459 00:30:07,960 --> 00:30:11,169 Oh, how I love a surprise party. Wouldn't you agree? 460 00:30:11,360 --> 00:30:13,806 Indubitably, they were wonderfully surprised. 461 00:30:13,960 --> 00:30:16,724 Good show, Master Deathstroke. 462 00:30:18,520 --> 00:30:20,966 Batman, Batgirl and Nightwing... 463 00:30:21,560 --> 00:30:22,971 So nice of you to... 464 00:30:23,120 --> 00:30:25,248 If you say, "Nice of you to drop in," 465 00:30:25,400 --> 00:30:28,688 you immediately lose all credibility as a supervillain. 466 00:30:29,480 --> 00:30:33,087 - That's not what I was going to say. - Oh, what were you going to say? 467 00:30:33,920 --> 00:30:35,763 Well, I don't want to tell you now. 468 00:30:35,920 --> 00:30:37,843 And as for you, Batface, 469 00:30:38,000 --> 00:30:41,083 if you want your junior helpers to survive the next five seconds, 470 00:30:41,240 --> 00:30:42,730 you know what to do. 471 00:30:42,920 --> 00:30:46,606 Ha! If you think the mighty Dark Knight is about to surrender, 472 00:30:46,760 --> 00:30:49,081 - you've got another... - Heh. 473 00:30:50,280 --> 00:30:51,611 I stand corrected. 474 00:31:00,120 --> 00:31:04,163 Come to me, my yummy piece of pepperoni. 475 00:31:05,280 --> 00:31:07,487 Hey, there... Uh, Cyborg. 476 00:31:07,640 --> 00:31:09,290 Wow, Superman, hi. 477 00:31:09,440 --> 00:31:12,649 I definitely wasn't eating pizza at the Hall of Justice very special table. 478 00:31:12,800 --> 00:31:15,485 Ah. Good, good. Fantastic. 479 00:31:17,120 --> 00:31:19,407 Superman, is anything... 480 00:31:19,800 --> 00:31:20,961 - Wrong? - What? 481 00:31:21,160 --> 00:31:23,322 No, no, everything's great. 482 00:31:23,640 --> 00:31:26,885 I just thought maybe you might want to uh, hang out a little. 483 00:31:27,280 --> 00:31:29,311 You know, like you kids say. 484 00:31:41,480 --> 00:31:44,324 You know what? Maybe a little help around here 485 00:31:44,480 --> 00:31:47,006 - wouldn't be completely unwelcome. - Hey, Wonder Woman's here. 486 00:31:47,160 --> 00:31:49,288 - You want to ask her? - No! No, no, no. 487 00:31:49,680 --> 00:31:52,365 No need to bother her, we got this. 488 00:31:52,800 --> 00:31:55,883 No real reason to mention it to anyone in the League, ever. 489 00:31:56,160 --> 00:32:01,485 Oh. Okay. Whatever. Happy to help. Just you and me, taking on crime. 490 00:32:01,640 --> 00:32:03,483 - We'll be a great team. - Absolutely. 491 00:32:03,640 --> 00:32:06,610 Just like Batman and Robin. Fine, see you soon. 492 00:32:06,960 --> 00:32:08,928 Very soon. Please hurry. 493 00:32:11,560 --> 00:32:14,167 "Just like Batman and Robin." 494 00:32:21,160 --> 00:32:23,811 Quit it, you little cave-monkey-thing. 495 00:32:24,680 --> 00:32:26,242 Cave-monkey-thing? 496 00:32:26,720 --> 00:32:30,281 - Well, I never. - Dear sir, we are Trogowogs. 497 00:32:30,440 --> 00:32:35,143 An ancient species that walked the Earth long before you surface dwellers arrived. 498 00:32:35,640 --> 00:32:39,011 And your brash words have vexed our refined sensibilities. 499 00:32:43,720 --> 00:32:45,961 What have you done with our sensei, Deathstroke? 500 00:32:46,120 --> 00:32:48,726 The old Mantis is fine, Batman. 501 00:32:49,080 --> 00:32:50,127 For now. 502 00:32:50,320 --> 00:32:53,847 Madame Mantis guarded the secret of the Trogowogs like a pearl inside an oyster, 503 00:32:54,000 --> 00:32:56,924 inside a safe, inside a vault, inside a mountain with no door. 504 00:32:57,400 --> 00:32:59,528 But somehow you found a way in. 505 00:32:59,720 --> 00:33:02,561 Not me, Batman. 506 00:33:03,640 --> 00:33:05,802 The mystery is just killing you isn't it? 507 00:33:06,240 --> 00:33:07,526 I'm enjoying that. 508 00:33:07,720 --> 00:33:11,884 But I'm not the villain who will be monologuing the plot details. 509 00:33:12,400 --> 00:33:14,562 You'll meet him soon enough. 510 00:33:15,880 --> 00:33:18,929 "Monologuing"? That's not a proper word, is it? 511 00:33:19,080 --> 00:33:20,241 Well, I should say not. 512 00:33:20,400 --> 00:33:23,847 Surface dwellers seem to have a mania for slang. 513 00:34:10,300 --> 00:34:11,581 Bane. 514 00:34:12,920 --> 00:34:15,764 I think you mean "Lord Bane," Batman. 515 00:34:28,160 --> 00:34:31,209 Deathstroke and Bane? Working together? 516 00:34:31,360 --> 00:34:33,089 Maybe they met while mask shopping. 517 00:34:33,600 --> 00:34:35,841 Welcome to my underground nation. 518 00:34:36,160 --> 00:34:40,449 - The newly named Bane-donia. - Uh... 519 00:34:41,480 --> 00:34:43,369 - Bane-landia? - Mmm... 520 00:34:43,520 --> 00:34:45,045 - Bane-sylvania. - Blech. 521 00:34:45,280 --> 00:34:47,009 - Bane-danistan? - Needs work. 522 00:34:47,160 --> 00:34:50,966 Whatever you call it, Bane, your totalitarian occupation of these Trogowogs 523 00:34:51,120 --> 00:34:52,610 is destined to fail. 524 00:34:52,760 --> 00:34:56,526 Despite your fiendish use of their mind-influencing crystal, 525 00:34:56,920 --> 00:34:58,524 the Psyche Stone. 526 00:34:59,360 --> 00:35:01,203 You see? I told you. 527 00:35:01,560 --> 00:35:04,450 The old Mantis shared all of her secrets with him. 528 00:35:04,680 --> 00:35:08,321 Well, I wish would share some secrets with us because I got nothing. 529 00:35:08,480 --> 00:35:09,686 I got no idea what's going on here. 530 00:35:09,840 --> 00:35:11,842 And cue monologue. 531 00:35:12,040 --> 00:35:16,125 - Ooh! I do so love a good story. - Ssh! It's about to begin. 532 00:35:16,800 --> 00:35:19,201 - Well, you see... - Bane must be using that Psyche Stone 533 00:35:19,360 --> 00:35:23,331 to mentally transform the Trogowogs into assassins infused with his fury 534 00:35:23,480 --> 00:35:25,369 and Deathstroke's martial arts skills. 535 00:35:25,560 --> 00:35:28,325 - Ah. But that's only part... - Ooh. Of course. 536 00:35:28,560 --> 00:35:30,847 He's creating an army to conquer the world, no doubt. 537 00:35:31,000 --> 00:35:34,641 And in order to make his army undefeatable he needs them to learn the forbidden move. 538 00:35:34,840 --> 00:35:36,569 - But... - So they kidnapped Madame Mantis 539 00:35:36,720 --> 00:35:39,451 and tried to extract the forbidden move from her mind using the Psyche Stone. 540 00:35:39,600 --> 00:35:41,125 - Yes, and... - But they failed 541 00:35:41,320 --> 00:35:42,560 because her will is too strong. 542 00:35:42,720 --> 00:35:46,247 So they lured me here to try to pry the secret from my mind. 543 00:35:49,400 --> 00:35:51,368 - Brilliant. - Well played. 544 00:35:51,520 --> 00:35:55,366 You know, detectives, you take the fun out of being a villain sometimes. 545 00:35:55,600 --> 00:35:57,967 But only sometimes. 546 00:36:03,000 --> 00:36:04,684 - Good day to you. - And you. 547 00:36:12,080 --> 00:36:15,766 - I'll never talk. - You won't have to. 548 00:36:16,040 --> 00:36:18,646 It's only a matter of time before the Psyche Stone 549 00:36:18,800 --> 00:36:21,929 rips the information we want directly from your mind. 550 00:36:22,080 --> 00:36:25,163 Come now, Batman. Share and share alike. 551 00:36:25,320 --> 00:36:29,803 - Over my dead body. - That can be arranged. 552 00:36:30,080 --> 00:36:32,128 The Psyche Stone energy is deadly, 553 00:36:32,480 --> 00:36:36,383 and you've been bathing in it for quite some time. 554 00:36:37,320 --> 00:36:40,403 Yes, show us. Show us what we want to know. 555 00:36:40,600 --> 00:36:42,909 Show us the forbidden move. 556 00:36:57,560 --> 00:36:59,642 Oh, it's a motion picture story. 557 00:37:02,440 --> 00:37:05,569 Mmm. This is such an exciting day. 558 00:37:06,920 --> 00:37:09,321 Watch carefully, Batface. 559 00:37:09,480 --> 00:37:12,370 I don't go around showing the forbidden move every day. 560 00:37:12,520 --> 00:37:16,366 - Is this going to be on the test? - Yes, the test of life! 561 00:37:16,800 --> 00:37:19,371 Observe and marvel at the forbidden move. 562 00:37:20,560 --> 00:37:22,961 Oh! Here it comes. 563 00:37:31,680 --> 00:37:33,011 Whoa... 564 00:37:33,920 --> 00:37:35,160 Amazing. 565 00:37:35,800 --> 00:37:38,531 But I told you, Master, I've vowed never to take a life. 566 00:37:39,160 --> 00:37:41,003 This move does not kill. 567 00:37:41,440 --> 00:37:42,601 It is worse. 568 00:37:42,760 --> 00:37:45,001 It splits the body into pieces, 569 00:37:45,360 --> 00:37:47,488 but life remains. 570 00:37:47,720 --> 00:37:49,563 - Awesome! - Awesome! 571 00:37:50,120 --> 00:37:52,566 - That's horrible. - Duh! 572 00:37:52,720 --> 00:37:55,451 I know, that's why it's called the forbidden move. 573 00:37:55,600 --> 00:37:58,683 - Then why show me it at all? - Hey, who's the master here? 574 00:37:59,160 --> 00:38:02,687 Now, it's very simple, you just form your hand into a C-shape 575 00:38:02,920 --> 00:38:03,921 and... 576 00:38:04,960 --> 00:38:07,531 No! 577 00:38:08,600 --> 00:38:11,888 Oh, I say, it was only just arriving at the good part. 578 00:38:12,160 --> 00:38:15,561 - Mmm, how very anticlimactic. - Tut-tut. 579 00:38:16,280 --> 00:38:19,284 Get back in that beam. We must have that secret. 580 00:38:19,480 --> 00:38:21,608 No, he's barely surviving now. 581 00:38:21,760 --> 00:38:26,089 If the beam destroys him before we have our prize, it is lost to us forever. 582 00:38:28,800 --> 00:38:32,361 Come now, Deathstroke, where is your spirit of hospitality? 583 00:38:32,640 --> 00:38:34,881 Put him in the Presidential Suite. 584 00:38:53,080 --> 00:38:56,801 Holy garbage truck, Gotham City is filthy with criminals. 585 00:38:57,200 --> 00:38:59,680 Holy what? Why are you talking like that? 586 00:39:00,240 --> 00:39:03,130 Wait, you don't usually wear a cape, do you, Cyborg? 587 00:39:03,640 --> 00:39:05,768 Uh. Yes. 588 00:39:06,160 --> 00:39:07,446 Yes, I do. 589 00:39:07,920 --> 00:39:09,763 And would you please call me Boy Wonder? 590 00:39:16,280 --> 00:39:19,409 Mmm. X-ray vision reveals... 591 00:39:19,600 --> 00:39:22,649 I believe we've found the lady criminal called Poison Ivy. 592 00:39:22,880 --> 00:39:25,611 Holy horticulture, Bat... I mean Superman. 593 00:39:25,800 --> 00:39:27,802 - What do we do now? - Follow my lead. 594 00:39:28,200 --> 00:39:32,182 We'll have this plant back in her pot before you can say "evergreen." 595 00:39:33,640 --> 00:39:35,322 Not bad. 596 00:39:40,600 --> 00:39:43,922 I'm sorry, ma'am, but I'm afraid your thieving days are over. 597 00:39:44,820 --> 00:39:47,647 You wouldn't hit a lady, would you, boys? 598 00:39:47,800 --> 00:39:50,371 Why, no. Of course not. 599 00:39:50,800 --> 00:39:52,564 - But I mean... - Good. 600 00:39:57,400 --> 00:39:59,448 This may be more difficult than I thought. 601 00:39:59,600 --> 00:40:03,190 - Wonder Woman? - Okay. Call Wonder Woman. 602 00:40:13,400 --> 00:40:16,005 With the light of the underworld coming from bioluminescent plants 603 00:40:16,160 --> 00:40:19,642 and strange phosphorescent stones, it's a land of perpetual day, 604 00:40:19,880 --> 00:40:21,530 impossible to keep time, yet... 605 00:40:21,920 --> 00:40:22,921 We must try. 606 00:40:23,120 --> 00:40:26,600 - We've been here for about an hour. - That sounds about right. 607 00:40:28,160 --> 00:40:29,366 Is someone there? 608 00:40:33,000 --> 00:40:35,606 Monstrous humans, stay back! 609 00:40:36,000 --> 00:40:37,365 Madame Mantis. 610 00:40:37,520 --> 00:40:42,003 - It must be the real one. - She's quite real and quite weak. 611 00:40:42,320 --> 00:40:43,810 My cane. 612 00:40:44,160 --> 00:40:45,491 My cane. 613 00:40:46,800 --> 00:40:48,086 Here it is. 614 00:40:48,240 --> 00:40:49,924 Are you all right? Ow! 615 00:40:50,400 --> 00:40:52,767 Of course I'm not all right, dumbo. 616 00:40:52,920 --> 00:40:56,287 I've been tortured by a magic rock for two weeks. 617 00:40:57,020 --> 00:40:58,444 But I didn't break. 618 00:40:58,680 --> 00:41:02,651 I don't know how she endured it. Mantis is so very strong. 619 00:41:02,800 --> 00:41:05,451 I, on the other hand, am so very weak. 620 00:41:06,040 --> 00:41:08,008 Oh, you're not so bad, kid. 621 00:41:08,360 --> 00:41:10,408 You take good care of Madame Mantis. 622 00:41:11,000 --> 00:41:15,041 This is Prince Grungle, rightful ruler of this place. 623 00:41:16,360 --> 00:41:19,246 They're coming. Quickly, we must cower. 624 00:41:22,400 --> 00:41:24,562 Batman! 625 00:41:27,960 --> 00:41:29,883 Stay away from her, you brute. 626 00:41:34,560 --> 00:41:36,450 Some prince you turned out to be. 627 00:41:36,680 --> 00:41:39,729 Yes, all the backbone of a jellyfish. 628 00:41:39,960 --> 00:41:43,111 Lucky for us, Bane showed up when he did. 629 00:41:46,160 --> 00:41:47,321 Never 630 00:41:47,520 --> 00:41:50,444 tell forbidden move. 631 00:41:50,720 --> 00:41:53,883 Oh, I'm sorry, but you will, Batface. 632 00:41:54,440 --> 00:41:56,488 Madame Mantis. 633 00:41:56,640 --> 00:41:58,927 That stone of theirs is strong. 634 00:41:59,080 --> 00:42:01,606 Almost too strong, even for me. 635 00:42:01,840 --> 00:42:03,888 Oh, this is all my fault. 636 00:42:04,440 --> 00:42:07,284 When Bane arrived here, I was too weak to stop him. 637 00:42:07,440 --> 00:42:09,966 - Also a little bit chicken. - Nightwing. 638 00:42:10,160 --> 00:42:12,083 Prince Grungle is clearly one of the good guys. 639 00:42:12,240 --> 00:42:13,605 A little respect? 640 00:42:13,800 --> 00:42:15,450 No, no, he's quite right. 641 00:42:15,640 --> 00:42:17,324 I am no real prince. 642 00:42:17,480 --> 00:42:20,086 A proper prince would've been brave, put up a fight. 643 00:42:20,640 --> 00:42:22,130 But I didn't know how. 644 00:42:22,280 --> 00:42:25,011 We Trogowogs have always been a peaceful people. 645 00:42:25,160 --> 00:42:29,051 We used the sacred stone to spread friendship and love. 646 00:42:29,640 --> 00:42:31,483 Until Bane arrived. 647 00:42:31,760 --> 00:42:36,288 He had heard whispers of our existence, rumors of our great wealth. 648 00:42:36,800 --> 00:42:39,565 Finally, after a long search, he found us 649 00:42:39,800 --> 00:42:42,485 and used the Psych Stone to teach our people to hate. 650 00:42:42,960 --> 00:42:46,760 He destroyed my father, the king, while I watched, 651 00:42:47,000 --> 00:42:48,809 frozen in fear. 652 00:42:51,240 --> 00:42:55,165 Now the Trogowogs are a violent mob and follow a king of hate. 653 00:42:56,680 --> 00:42:58,603 Don't be too hard on your people, Grungle. 654 00:42:58,800 --> 00:43:00,404 Bane is pretty scary. 655 00:43:00,560 --> 00:43:02,403 And everyone is afraid sometimes. 656 00:43:02,920 --> 00:43:06,766 Bravery is just fighting for what you know is right even when you're afraid. 657 00:43:09,000 --> 00:43:12,766 Bane's corruption of the Trogowogs is a travesty of justice. 658 00:43:12,920 --> 00:43:17,562 As you know, Batface, my family befriended Trogowogs centuries ago. 659 00:43:18,280 --> 00:43:21,011 We perfected our martial arts to protect and defend them. 660 00:43:21,360 --> 00:43:24,807 I don't know how Bane discovered the secret of the Trogowogs. 661 00:43:25,400 --> 00:43:27,687 Well, maybe you talked in your sleep? Ow! 662 00:43:27,920 --> 00:43:29,809 Batman, we've got to find a way to escape 663 00:43:30,000 --> 00:43:32,367 so we can liberate the Trogowogs from Bane's rule. 664 00:43:32,560 --> 00:43:36,007 Hello, escape-proof cage, confiscated utility belts. 665 00:43:36,360 --> 00:43:39,091 - We're all helpless here. - Not quite. 666 00:43:39,720 --> 00:43:41,961 Deathstroke was so focused on getting my utility belt, 667 00:43:42,120 --> 00:43:45,203 he overlooked the one thing that can get us out of here. 668 00:43:46,640 --> 00:43:49,120 - What? - He missed that? 669 00:43:50,100 --> 00:43:52,688 I say, what is that? 670 00:43:52,880 --> 00:43:56,407 This, Prince Grungle, is my Bat-brick separator. 671 00:43:56,720 --> 00:43:57,960 Observe. 672 00:44:00,800 --> 00:44:02,040 Holy crowbar. 673 00:44:02,320 --> 00:44:05,563 That titanic tool could topple a tower. I did it again, didn't I? 674 00:44:05,720 --> 00:44:06,846 Focus. 675 00:44:07,000 --> 00:44:09,651 Once I break through, we'll have to move quickly to stop Bane. 676 00:44:09,800 --> 00:44:14,567 Because if we don't, no force on Earth will be able to stop his Trogowog army. 677 00:44:14,920 --> 00:44:16,729 Not even the Justice League. 678 00:44:20,800 --> 00:44:24,521 So kind of you gentlemen to provide dinner on our first date, 679 00:44:24,720 --> 00:44:28,611 - especially when you're the main course. - Mighty Aphrodite. 680 00:44:28,760 --> 00:44:30,603 It's a good thing you boys called for backup. 681 00:44:32,200 --> 00:44:35,090 Now, tell me what you've done to my friends. 682 00:44:36,560 --> 00:44:39,928 My special plant pheromones have intoxicated your friends 683 00:44:40,120 --> 00:44:42,168 and placed them under my control. 684 00:44:43,680 --> 00:44:46,570 And now I have you, too. 685 00:44:50,120 --> 00:44:53,602 We overheard Cyborg's pathetic call for your help. 686 00:44:54,000 --> 00:44:55,843 We've been waiting for you. 687 00:44:56,040 --> 00:44:58,930 Now the real fun begins. 688 00:45:01,120 --> 00:45:06,126 Ladies and gentlemen, Cyborgs, Supermen and Wonder Women. 689 00:45:06,280 --> 00:45:09,682 Welcome to Gotham's preeminent party palace, 690 00:45:09,840 --> 00:45:12,684 the Joker Fun House. 691 00:45:22,080 --> 00:45:24,430 Fun for us, anyway. 692 00:45:25,120 --> 00:45:29,202 Oh, Spoony, you're so bad. 693 00:45:31,160 --> 00:45:34,050 Whoa. Is that a talking spoon? 694 00:45:34,200 --> 00:45:36,646 I've had enough of this nonsense, Joker. 695 00:45:36,960 --> 00:45:38,803 I'm not falling for any more tricks. 696 00:45:39,000 --> 00:45:42,144 Did somebody say "falling"? 697 00:45:52,160 --> 00:45:55,245 You two need to work on your emergency stops. 698 00:45:57,240 --> 00:46:00,608 Out of the water and into the frying pan. 699 00:46:02,160 --> 00:46:05,687 Give it up, Penguin. Unlike Batman, bullets have no effect on... 700 00:46:08,160 --> 00:46:09,571 What is that? 701 00:46:09,840 --> 00:46:11,001 A fish? 702 00:46:12,560 --> 00:46:16,404 I hate Gotham City. Ugh. Its criminals are so weird. 703 00:46:16,560 --> 00:46:19,450 Don't worry, Superman, I've activated my internal nose plugs 704 00:46:19,600 --> 00:46:21,648 and deactivated my gag reflex. 705 00:46:21,840 --> 00:46:24,161 I'll pluck that foul fish-flinging fowl. 706 00:46:24,360 --> 00:46:25,361 Whoa! 707 00:46:28,560 --> 00:46:31,729 Unlike real penguins, this one can fly. 708 00:46:32,520 --> 00:46:35,364 Scarecrow, hit 'em with your fear gas. 709 00:46:45,560 --> 00:46:46,561 Huh? 710 00:46:46,920 --> 00:46:48,251 - Look how high up we are. - No, no, no. 711 00:46:48,400 --> 00:46:50,968 I'm suddenly afraid of heights. 712 00:47:33,600 --> 00:47:36,649 Ha-ha! Looks like you forgot to buckle up. 713 00:47:38,360 --> 00:47:42,921 Too bad, because the ride's only just beginning. 714 00:47:53,000 --> 00:47:54,968 - Hello. - Hey, Robin. 715 00:47:55,120 --> 00:47:58,442 Starfire and I are about to finish off Giganta here in Metropolis. 716 00:47:58,680 --> 00:48:03,641 How about you ditch the cave and join us for our next adventure, Pizza Pandemonium. 717 00:48:03,840 --> 00:48:05,968 Sorry, Beast Boy, no can do. 718 00:48:06,240 --> 00:48:08,971 What? Because it's a school night? 719 00:48:09,160 --> 00:48:11,982 Or is it really because you're a... 720 00:48:15,520 --> 00:48:18,569 Chicken, get it? Because I became a chicken? 721 00:48:23,600 --> 00:48:24,886 Save some pizza for me. 722 00:48:25,040 --> 00:48:28,191 I have to stay here in Gotham and handle a big problem. 723 00:48:34,859 --> 00:48:37,321 The air is just electric today, isn't it? 724 00:48:37,480 --> 00:48:40,290 It's as though something exciting will happen at any moment. 725 00:48:40,440 --> 00:48:42,807 - Scintillating. - I'm all a-tingle. 726 00:48:55,080 --> 00:48:56,684 The coast is clear. Come quickly. 727 00:48:57,160 --> 00:48:58,571 Thank you, old friend. 728 00:49:00,760 --> 00:49:03,764 What now? Find our way back up the nearly bottomless pit? 729 00:49:04,000 --> 00:49:05,286 Once we climb up a few miles, 730 00:49:05,440 --> 00:49:08,569 we should be able to signal the rest of the Justice League for help. 731 00:49:08,720 --> 00:49:10,449 Ow! What was that for? 732 00:49:10,600 --> 00:49:13,729 A book with no pages is never overdue from the library. 733 00:49:14,760 --> 00:49:16,205 Right. What? 734 00:49:16,400 --> 00:49:18,767 Madame Mantis is saying that Bane is a bully. 735 00:49:19,080 --> 00:49:22,250 And the only way to deal with a bully is to stand up to them. 736 00:49:25,240 --> 00:49:28,642 Our decampment from that ghastly Gulag has been discovered. 737 00:49:28,800 --> 00:49:30,370 What shall we do? 738 00:49:30,760 --> 00:49:35,230 Remember, Grungle, bravery isn't what you feel, it's what you do. 739 00:49:36,560 --> 00:49:40,121 Batman, hear me. There is no escape for you. 740 00:49:40,600 --> 00:49:43,683 The tyrant. He's grown to gargantuan proportions. 741 00:49:43,920 --> 00:49:45,081 Flee! 742 00:49:45,400 --> 00:49:46,925 Calm yourself, Prince Grungle. 743 00:49:47,080 --> 00:49:50,402 Bane's merely using the Psyche Stone to project this image of himself. 744 00:49:51,080 --> 00:49:54,801 Turn yourself in and I may spare the lives of your friends. 745 00:49:57,920 --> 00:50:00,082 Prince Grungle! Wait, it's nothing. 746 00:50:00,360 --> 00:50:02,442 Wrong. It is something. 747 00:50:02,800 --> 00:50:04,461 It is a trap. 748 00:50:11,760 --> 00:50:13,410 Well, well, well. 749 00:50:13,760 --> 00:50:14,966 The prince. 750 00:50:15,120 --> 00:50:20,445 Or should I say, the former prince, future sushi. 751 00:50:27,600 --> 00:50:30,285 Ugh. We've been searching forever. 752 00:50:30,720 --> 00:50:34,407 We should forget looking for him and get back to the surface world for reinforcements. 753 00:50:34,560 --> 00:50:36,847 Grungle is alone and he's frightened. 754 00:50:37,280 --> 00:50:40,363 This whole weird underworld plus our world is doomed 755 00:50:40,520 --> 00:50:42,443 if Bane gets his hands on Bats again. 756 00:50:42,640 --> 00:50:43,926 Now that's frightening. 757 00:50:44,080 --> 00:50:47,402 It's too late. Grungle has certainly been recaptured. 758 00:50:47,800 --> 00:50:50,485 - Oh, come on, you can't possibly know... - Batman. 759 00:50:50,640 --> 00:50:52,881 I have a friend here who'd like to talk to you. 760 00:50:55,600 --> 00:50:58,126 On second thought, he's not much of a talker. 761 00:50:58,360 --> 00:51:00,785 More of a whimperer. 762 00:51:00,980 --> 00:51:03,448 And he won't even be doing that much longer. 763 00:51:03,680 --> 00:51:05,125 I will see you soon. 764 00:51:05,680 --> 00:51:08,763 You can't go back for him. You're playing right into his hands. 765 00:51:08,960 --> 00:51:10,928 But we can't leave Grungle for dead. 766 00:51:11,280 --> 00:51:13,567 You go, I'll try to free Grungle. 767 00:51:14,240 --> 00:51:18,165 He can't get the secret from me. No one can crack this old nut. 768 00:51:18,480 --> 00:51:21,290 No, there's only one way to stop Bane. 769 00:51:21,840 --> 00:51:22,841 How? 770 00:51:23,040 --> 00:51:27,602 By giving him the secret of the forbidden move. 771 00:51:37,260 --> 00:51:40,849 This Kryptonite bathtub is strangely soothing. 772 00:51:41,000 --> 00:51:44,766 Must be those vegetables Poison Ivy added to this soup we're sitting in. 773 00:51:44,920 --> 00:51:47,605 Despite our certain demise I just feel so calm right now. 774 00:51:47,760 --> 00:51:49,683 I blame the spoon. 775 00:51:50,120 --> 00:51:52,521 - Why's that? - It's a soup spoon. 776 00:51:54,200 --> 00:51:59,004 And very soon now, Spoony, they'll be boiled away into vapors. 777 00:51:59,200 --> 00:52:04,127 And we'll be rid of half of the world's most annoying superheroes. 778 00:52:04,280 --> 00:52:06,644 Emphasis on the soup. 779 00:52:20,720 --> 00:52:22,051 He's breaking. 780 00:52:22,240 --> 00:52:25,687 Must fight stone. 781 00:52:26,320 --> 00:52:27,401 Dance. 782 00:52:27,560 --> 00:52:28,800 Dance! 783 00:52:29,080 --> 00:52:30,525 He wants to dance? 784 00:52:30,680 --> 00:52:34,241 The mind is like a brain-shaped piñata, Deathstroke. 785 00:52:35,240 --> 00:52:38,528 As we beat it to shreds, the hard candies of random memory spills 786 00:52:38,680 --> 00:52:40,489 on the lawn of destiny. 787 00:52:40,640 --> 00:52:42,165 Increase the power. 788 00:52:49,200 --> 00:52:51,123 This move does not kill. 789 00:52:51,440 --> 00:52:52,726 It is worse. 790 00:52:52,880 --> 00:52:57,488 It splits the body into pieces, but life remains. 791 00:52:57,720 --> 00:53:00,087 - That's horrible. - Duh! 792 00:53:00,320 --> 00:53:03,005 I know. That's why it's called the forbidden move. 793 00:53:03,200 --> 00:53:04,611 Then why show me it at all? 794 00:53:04,760 --> 00:53:06,524 Hey, who's the master here? 795 00:53:06,880 --> 00:53:08,041 Now, it's very simple. 796 00:53:08,240 --> 00:53:10,447 You just form your hand into a C-shape 797 00:53:10,600 --> 00:53:15,288 and will all your chi into one tiny stud of power. 798 00:53:22,360 --> 00:53:23,646 Incredible. 799 00:53:23,840 --> 00:53:27,367 Now, hurl the stud of power toward the dummy of practice. 800 00:53:38,840 --> 00:53:42,481 Finally, I have the forbidden move! 801 00:53:48,720 --> 00:53:49,960 What are we laughing at? 802 00:53:50,160 --> 00:53:54,006 I don't know, I think he's just creating a fun work environment. 803 00:54:05,840 --> 00:54:08,127 It is done. They now know all. 804 00:54:11,720 --> 00:54:15,611 Wonder Woman, Cyborg, it was my pleasure to fight alongside you. 805 00:54:15,760 --> 00:54:17,762 Me, too. 806 00:54:23,000 --> 00:54:25,048 Oh, no, it's Batman. He's back. 807 00:54:25,240 --> 00:54:28,562 Pull yourself together. It's only the Brat Wonder. 808 00:54:29,000 --> 00:54:30,001 That's right. 809 00:54:30,200 --> 00:54:35,081 And I wonder how you're going to like me shutting down your hot tub of horror. 810 00:54:37,680 --> 00:54:39,603 You butting-in bird boy. 811 00:54:45,680 --> 00:54:48,490 Wish I could stay and chat, but I have some friends to save. 812 00:54:49,200 --> 00:54:53,000 Out of the pool, Justice League. Adult swim is over. 813 00:55:00,040 --> 00:55:01,929 Come on, before they regroup. 814 00:55:03,470 --> 00:55:05,950 Right in the funny bone. 815 00:55:07,880 --> 00:55:09,962 I just had the strangest dream. 816 00:55:10,200 --> 00:55:12,328 There was a hot tub and Wonder Woman. 817 00:55:12,640 --> 00:55:14,563 - Wha...? - No time for that now, Cyborg. 818 00:55:14,720 --> 00:55:16,449 Up, up and away. 819 00:55:18,520 --> 00:55:21,729 Look, the Justice League is running away. 820 00:55:21,920 --> 00:55:24,447 Gotham is ours. 821 00:55:27,360 --> 00:55:29,840 Poison Ivy's soup made my servos squeak. 822 00:55:30,000 --> 00:55:34,005 - Thanks for coming to save us, Robin. - You really are the Boy Wonder. 823 00:55:34,240 --> 00:55:37,729 I wouldn't have had to save you if you had listened to me in the first place. 824 00:55:37,880 --> 00:55:39,086 Tell me about it. 825 00:55:39,240 --> 00:55:42,528 And when Batman gets back, he's going to give me "the look." 826 00:55:42,880 --> 00:55:46,043 Because he loaned me a perfectly good city and I broke it. 827 00:55:46,240 --> 00:55:48,607 Oh, yes, I know that look. 828 00:55:49,440 --> 00:55:52,046 Okay, I'm going to help you clean up this mess. 829 00:55:52,280 --> 00:55:55,443 But just because some of our criminals don't have superpowers 830 00:55:55,600 --> 00:55:57,728 doesn't mean they're not super-dangerous. 831 00:55:57,880 --> 00:55:59,120 You got that right. 832 00:55:59,280 --> 00:56:02,841 They're unpredictable, diabolical, dangerous villains. 833 00:56:04,400 --> 00:56:06,368 And there's only one way to stop them. 834 00:56:06,600 --> 00:56:07,965 What way is that? 835 00:56:08,240 --> 00:56:09,605 The Bat-way. 836 00:56:12,840 --> 00:56:15,650 One to a customer. Keep the line moving, please. 837 00:56:16,160 --> 00:56:17,321 That's it. 838 00:56:17,480 --> 00:56:20,768 Let the Psyche Stone fill your little minds with the deadly 839 00:56:20,920 --> 00:56:23,924 forbidden move. 840 00:56:24,400 --> 00:56:29,122 Oh! I say, the forbidden move is jolly easy once you know the secret. 841 00:56:29,480 --> 00:56:31,403 Yes, yes, move along. 842 00:56:31,800 --> 00:56:34,963 Hmm. Where did Deathstroke sneak off to? 843 00:56:41,220 --> 00:56:43,164 Deathstroke, what do you want? 844 00:56:44,000 --> 00:56:46,321 The only thing he's ever wanted. 845 00:56:46,480 --> 00:56:48,847 That's right. To prove she's wrong. 846 00:56:49,160 --> 00:56:51,242 To prove I'm better than you. 847 00:56:51,440 --> 00:56:53,010 There was no "better." 848 00:56:53,160 --> 00:56:56,687 Only those that are ready to learn. And you are not ready, Strokedeath. 849 00:56:57,680 --> 00:56:59,808 - It's Deathstroke. - Wait a minute. 850 00:56:59,960 --> 00:57:02,088 Batman said you were best friends at school. 851 00:57:02,240 --> 00:57:04,686 - Wait, what? - We were also worst enemies. 852 00:57:05,400 --> 00:57:06,890 - There were only two of us in the class. - Grr! 853 00:57:07,240 --> 00:57:09,049 This is on your head. 854 00:57:09,200 --> 00:57:10,850 You preferred him over me. 855 00:57:11,000 --> 00:57:13,526 Just because you thought his mask was better than mine. 856 00:57:13,760 --> 00:57:15,000 I never got the purple/orange thing. 857 00:57:15,200 --> 00:57:18,168 - It is better. - There's really not much to yours. 858 00:57:18,920 --> 00:57:23,244 It is not me who determined your destiny. It was only ever you, Strokedeath. 859 00:57:23,440 --> 00:57:26,364 Argh! I told you, it's Deathstroke. 860 00:57:26,560 --> 00:57:28,688 No, you picked him over me. 861 00:57:29,040 --> 00:57:30,201 And you were wrong. 862 00:57:30,360 --> 00:57:34,285 Now that I know the forbidden move, I'll show you who's really the best. 863 00:57:34,480 --> 00:57:35,527 That's hardly fair. 864 00:57:35,720 --> 00:57:38,371 Batman is zonked out of his ears and you want to fight him? 865 00:57:38,680 --> 00:57:40,045 Enough talk. 866 00:57:40,200 --> 00:57:42,646 Come, Batman. Fight me. 867 00:57:42,800 --> 00:57:46,688 Prove that you were worthy of Madame Mantis' skills. 868 00:58:02,520 --> 00:58:04,045 Give it up, Deathstroke. 869 00:58:04,200 --> 00:58:07,488 True victory only comes when you fight for a good cause. 870 00:58:08,240 --> 00:58:10,049 I fight for the best cause of all. 871 00:58:10,240 --> 00:58:11,241 Myself. 872 00:58:11,400 --> 00:58:12,970 Then you have already lost. 873 00:58:13,240 --> 00:58:16,403 Gah! I'll show you who's lost. 874 00:58:30,200 --> 00:58:32,885 You've done it. You've bested me. 875 00:58:33,440 --> 00:58:36,489 With the power of the forbidden move, the world is yours. 876 00:58:37,080 --> 00:58:39,003 You'll never be challenged again. 877 00:58:39,200 --> 00:58:43,171 Now, finish it, old friend. 878 00:58:43,400 --> 00:58:44,401 Hmm. 879 00:58:44,920 --> 00:58:46,763 No, I can't do it. 880 00:58:47,040 --> 00:58:49,441 It's just too easy. 881 00:58:50,160 --> 00:58:53,687 I envy you, Batman, for being everything I'm not. 882 00:58:55,200 --> 00:58:58,522 You could have used the forbidden move against me all these years. 883 00:58:58,800 --> 00:59:00,211 But you didn't. 884 00:59:00,440 --> 00:59:03,284 You're just too darned honorable. 885 00:59:03,720 --> 00:59:07,008 You don't deserve to be destroyed by such a despicable technique. 886 00:59:07,920 --> 00:59:10,969 - Thank you, Slade. - It is done. 887 00:59:13,440 --> 00:59:15,761 - Uh, she's free? - Wait a minute. 888 00:59:16,040 --> 00:59:18,520 You could have gotten out of those ropes anytime you wanted. 889 00:59:20,920 --> 00:59:23,446 Your lesson is completed, Strokedeath. 890 00:59:23,800 --> 00:59:26,849 You have now earned the knowledge of the forbidden move. 891 00:59:27,160 --> 00:59:31,165 I don't understand. I just failed to use the forbidden move. 892 00:59:31,720 --> 00:59:35,008 - I don't think I'll ever use it. - That is how I know you are ready for it. 893 00:59:35,560 --> 00:59:38,484 All have the potential to be an honorable warrior, 894 00:59:38,640 --> 00:59:42,008 but only through an act of honor could it be attained. 895 00:59:43,040 --> 00:59:46,169 You... You're right, Madame Mantis. Ow! 896 00:59:46,400 --> 00:59:47,526 Of course. 897 00:59:48,120 --> 00:59:51,044 - Madame Mantis is always right. - But it's too late. 898 00:59:51,520 --> 00:59:53,045 I've done everything wrong. 899 00:59:53,520 --> 00:59:55,648 Bane's army is ready to invade the world above 900 00:59:55,800 --> 00:59:57,484 and there is nothing I can do to stop it. 901 00:59:57,640 --> 00:59:59,369 Maybe you can't do it alone. 902 00:59:59,960 --> 01:00:03,571 But we can do it together, classmate. 903 01:00:03,960 --> 01:00:05,803 It would be an honor. 904 01:01:05,240 --> 01:01:09,245 And now, newly appointed Police Commissioner Spoony 905 01:01:09,400 --> 01:01:13,891 shall review my suggestions for the new rules of Gotham City. 906 01:01:14,920 --> 01:01:16,922 Amnesty for all criminals? 907 01:01:17,360 --> 01:01:19,362 Approved. 908 01:01:19,640 --> 01:01:22,928 Imprisonment for all superheroes? 909 01:01:23,360 --> 01:01:25,089 Double approved. 910 01:01:25,360 --> 01:01:26,566 Hooray! 911 01:01:26,760 --> 01:01:31,367 Commissioner Spoony, oh, you're the greatest. 912 01:01:32,120 --> 01:01:33,451 Knock, knock. 913 01:01:33,600 --> 01:01:34,965 Who's there? 914 01:01:35,120 --> 01:01:36,121 Ima. 915 01:01:36,280 --> 01:01:38,220 Ima who? 916 01:01:43,840 --> 01:01:47,787 Ima send you right back to Arkham where you belong, Joker. 917 01:01:52,000 --> 01:01:54,367 Oh, knocked out by a knock-knock joke. 918 01:01:54,560 --> 01:01:56,562 From the Big Blue Bore Scout. 919 01:01:57,350 --> 01:01:59,591 Now that's a laugh. 920 01:02:00,130 --> 01:02:02,271 Where's Spoony? 921 01:02:02,440 --> 01:02:05,046 Spoony won't be joining you back in Arkham, Joker. 922 01:02:05,240 --> 01:02:09,210 Hope you enjoy eating the Asylum oatmeal with your hands. 923 01:02:25,160 --> 01:02:26,321 Underlings. 924 01:02:26,480 --> 01:02:31,321 It is time for us to take our rightful place as the rulers of the surface world. 925 01:02:32,040 --> 01:02:36,084 Frankly, it'll be me doing most of the ruling and you doing most of the oppressing. 926 01:02:36,240 --> 01:02:38,322 We all have our jobs to do. C'est la vie. 927 01:02:38,560 --> 01:02:42,360 Now, go forth and fulfill your destiny. 928 01:02:42,520 --> 01:02:45,808 Bane! 929 01:02:45,960 --> 01:02:49,089 I must say, I'm so excited to get to the surface world. 930 01:02:49,280 --> 01:02:50,645 Because of all the conquering? 931 01:02:50,800 --> 01:02:53,724 No, frankly, I'm just looking forward to getting a tan. 932 01:03:01,640 --> 01:03:05,370 For countless millennia your family could have ordered a wave of Trogowog might 933 01:03:05,520 --> 01:03:07,727 to sweep the armies of the surface world aside. 934 01:03:08,320 --> 01:03:10,049 But you did nothing. 935 01:03:10,200 --> 01:03:12,521 It took Bane to make something of you. 936 01:03:12,920 --> 01:03:14,729 We were a peaceful people 937 01:03:14,880 --> 01:03:18,248 until you poisoned us with your vile destructiveness. 938 01:03:18,960 --> 01:03:22,362 Peace is like a stale potato chip left out in the rain 939 01:03:22,520 --> 01:03:25,444 and stepped on by a group of schoolgirls. 940 01:03:25,680 --> 01:03:28,331 You deserve your fate, you cowering dog. 941 01:03:28,560 --> 01:03:30,483 Your people marching on my orders 942 01:03:30,640 --> 01:03:34,486 will be the final thing you see before I destroy you. 943 01:03:34,760 --> 01:03:37,127 Well, better that than you, Bane. 944 01:03:37,720 --> 01:03:40,121 You're hard to look at even with the mask on. 945 01:03:40,280 --> 01:03:42,362 - Who dares? - We dare. 946 01:03:42,720 --> 01:03:43,721 Oh! 947 01:03:43,920 --> 01:03:47,606 Do you expect me to lose to two tiny heroes? 948 01:03:47,800 --> 01:03:52,840 No, we expect you to lose to one medium-sized hero. 949 01:04:03,400 --> 01:04:07,121 How rude of me. I should have offered you a chair. 950 01:04:14,160 --> 01:04:15,366 No. 951 01:04:17,240 --> 01:04:19,447 Time for a little rodent control. 952 01:04:27,160 --> 01:04:31,404 - Oh, we're going into a tunnel. - I do hope no one tries to text me. 953 01:04:36,800 --> 01:04:38,609 That's far enough. 954 01:04:38,760 --> 01:04:42,867 - Oh, look, our first victims. - For the glory of Bane! 955 01:04:46,240 --> 01:04:49,042 This is going to be harder than we thought. 956 01:04:50,120 --> 01:04:51,804 Maybe not as hard as you think. 957 01:05:04,720 --> 01:05:06,484 What? How? 958 01:05:06,640 --> 01:05:10,122 I took the liberty of summoning my Bat-drill with this. 959 01:05:10,480 --> 01:05:12,289 It's been digging ever since. 960 01:05:12,440 --> 01:05:14,169 I suspected it might come in handy. 961 01:05:25,120 --> 01:05:27,691 That ghastly machine gave me a turn. 962 01:05:28,240 --> 01:05:29,765 Destroy it! 963 01:05:35,760 --> 01:05:39,481 - These little guys don't give up easily. - Neither do we. 964 01:05:47,960 --> 01:05:48,961 Ha! 965 01:06:02,240 --> 01:06:05,369 As good as we are, we can't defeat an entire army. 966 01:06:05,560 --> 01:06:06,641 Not at this rate. 967 01:06:20,200 --> 01:06:22,407 Oh, emancipated. 968 01:06:23,440 --> 01:06:25,249 But what do I do now? 969 01:06:25,400 --> 01:06:28,210 That is for you to decide. 970 01:06:37,920 --> 01:06:39,126 What? 971 01:06:39,320 --> 01:06:41,084 Unhand her, you cur. 972 01:06:41,600 --> 01:06:44,251 Oh, so the little prince has grown a backbone? 973 01:06:44,520 --> 01:06:46,884 Allow me to help you with that. 974 01:06:53,080 --> 01:06:56,084 I destroyed your father and I will destroy you. 975 01:06:56,280 --> 01:07:00,211 Then I shall die like a king. 976 01:07:04,360 --> 01:07:06,567 I have one more card to play. 977 01:07:11,120 --> 01:07:12,246 Okay. 978 01:07:12,440 --> 01:07:14,204 I'll just be here if you need me. 979 01:07:14,680 --> 01:07:17,445 Trogowogs, listen to me. 980 01:07:17,800 --> 01:07:22,806 The criminal Bane has altered your minds to use you for his own evil ends. 981 01:07:23,200 --> 01:07:26,727 But you can fight it. Assert your free will. 982 01:07:27,480 --> 01:07:32,247 I know you can do it. I know you will choose peace. 983 01:07:37,440 --> 01:07:38,646 Thanks awfully. 984 01:07:38,800 --> 01:07:41,963 But I think instead we shall obliterate you completely. 985 01:07:42,160 --> 01:07:44,208 - Don't you think we should? - You know I do. 986 01:07:47,400 --> 01:07:50,802 Just to show there's no hard feelings, have you any final words? 987 01:07:51,440 --> 01:07:52,805 Just one... 988 01:07:53,160 --> 01:07:57,802 Batoosie, Batoosie, Batoosie. 989 01:08:01,440 --> 01:08:02,441 Huh? 990 01:08:15,680 --> 01:08:17,409 I didn't see this coming. 991 01:08:31,520 --> 01:08:34,683 - Oh, thank goodness. - Hey, look at Grungle go. 992 01:08:35,000 --> 01:08:36,889 He's so small, Bane can't even touch him. 993 01:08:37,040 --> 01:08:39,930 Yes, Prince Grungle has passed his test. 994 01:08:40,320 --> 01:08:43,608 If only the other Trogowogs could see him now. 995 01:08:43,800 --> 01:08:46,644 Yeah, of course. The Psyche Stone. 996 01:08:46,880 --> 01:08:48,689 - Nightwing. - Got it, let's do it. 997 01:09:19,440 --> 01:09:22,410 Here, kid. Walk softly and carry a big stick. 998 01:09:23,760 --> 01:09:27,651 That is a very small stick and I am a very big man. 999 01:09:36,960 --> 01:09:38,246 No! 1000 01:09:42,280 --> 01:09:44,089 You're finished, Bane. 1001 01:09:44,280 --> 01:09:48,808 I may no longer be grande but you will find I am still supreme. 1002 01:10:02,880 --> 01:10:07,647 I say, Prince Grungle is certainly no slouch in the fisticuffs department. 1003 01:10:07,800 --> 01:10:11,344 Bane, however folded like a cloth napkin. 1004 01:10:12,480 --> 01:10:13,811 Good show. 1005 01:10:13,960 --> 01:10:16,122 Encore, encore. 1006 01:10:32,480 --> 01:10:33,811 Oh, I see. 1007 01:10:34,240 --> 01:10:38,962 You knew the Psyche Stone would eventually steal the forbidden move from your mind. 1008 01:10:39,120 --> 01:10:42,681 So you simply added a mental suggestion to dance. 1009 01:10:43,040 --> 01:10:46,601 Activated when I said the word "Batoosie." 1010 01:10:47,560 --> 01:10:49,562 Well played, Batface. 1011 01:10:49,960 --> 01:10:51,166 Not bad. 1012 01:10:51,400 --> 01:10:54,131 Not exactly martial arts, but not bad. 1013 01:10:54,800 --> 01:10:58,771 My only question, why is Strokedeath not dancing? 1014 01:10:59,440 --> 01:11:02,171 Madame Mantis, even with your incomplete teaching, 1015 01:11:02,360 --> 01:11:04,966 I have become the world's greatest mercenary. 1016 01:11:05,120 --> 01:11:09,284 But there is still one thing Deathstroke cannot and will not do. 1017 01:11:09,920 --> 01:11:11,126 Dance. 1018 01:11:11,280 --> 01:11:12,441 What? 1019 01:11:12,800 --> 01:11:14,609 No wonder you're so bad. 1020 01:11:14,880 --> 01:11:16,882 Dancing is good for the soul. 1021 01:11:17,240 --> 01:11:20,767 You come back to my dojo. It is also Madame Mantis' dance academy. 1022 01:11:27,360 --> 01:11:29,044 The forbidden move has been erased. 1023 01:11:29,920 --> 01:11:31,684 Yep, that's the last of them. 1024 01:11:32,000 --> 01:11:35,549 Back to their little peace-loving lives in their little secret cave. 1025 01:11:36,360 --> 01:11:38,966 Batgirl... A moment? 1026 01:11:39,120 --> 01:11:41,691 Here comes Prince Charming. I've got to go... 1027 01:11:42,240 --> 01:11:43,765 Do something... 1028 01:11:44,360 --> 01:11:45,725 Somewhere... 1029 01:11:46,960 --> 01:11:48,803 You have my eternal gratitude. 1030 01:11:48,960 --> 01:11:51,804 You saved both my people and myself. 1031 01:11:52,080 --> 01:11:53,764 Hey, you saved your kingdom, 1032 01:11:53,920 --> 01:11:56,890 and from the sound of things, I think your people agree. 1033 01:11:57,200 --> 01:11:59,885 Batgirl, you're beautiful, you're brave, 1034 01:12:00,360 --> 01:12:02,931 and what's more, you inspire me to be brave. 1035 01:12:03,080 --> 01:12:07,881 I want nothing more than to go with you and stay by your side forever. 1036 01:12:08,760 --> 01:12:11,809 Oh, that is so sweet, Prince Grungle. 1037 01:12:12,000 --> 01:12:15,925 Um, you are really wonderful, but... 1038 01:12:16,480 --> 01:12:19,643 Unfortunately, I am now king, 1039 01:12:19,800 --> 01:12:22,770 and my needs are always secondary to those of my subjects. 1040 01:12:23,000 --> 01:12:25,082 Alas, here I must remain. 1041 01:12:25,920 --> 01:12:30,448 As for Bane, he will now reside in our dungeon, forever captive. 1042 01:12:31,080 --> 01:12:33,162 Not unlike my heart. 1043 01:12:34,807 --> 01:12:36,976 Oh, stop. 1044 01:12:42,840 --> 01:12:46,128 Well, Deathstroke, now that your honor has been restored... 1045 01:12:46,280 --> 01:12:49,250 Look. Batface, our little class reunion 1046 01:12:49,400 --> 01:12:53,405 has been just great, but we're still not friends. 1047 01:12:53,760 --> 01:12:58,163 And when next we meet, it will be as true equals. 1048 01:13:01,120 --> 01:13:02,201 That went well. 1049 01:13:02,360 --> 01:13:04,249 He may not be a hero, Nightwing, 1050 01:13:04,440 --> 01:13:06,966 but Deathstroke once again walks the path of honor. 1051 01:13:07,960 --> 01:13:09,724 And that may be enough. 1052 01:13:21,520 --> 01:13:26,401 Outsmarted by an oversized boy scout. I'll never live it down. 1053 01:13:26,600 --> 01:13:29,080 Never, never, never! 1054 01:13:29,360 --> 01:13:30,646 Well, that's the last of them. 1055 01:13:30,840 --> 01:13:34,322 Behind the walls of a completely reliable mental health facility. 1056 01:13:34,480 --> 01:13:37,006 And not a moment too soon. Look. 1057 01:13:43,160 --> 01:13:44,161 Hi, guys. 1058 01:13:45,760 --> 01:13:47,569 - Robin, listen... - I know. 1059 01:13:48,000 --> 01:13:49,081 Don't worry. 1060 01:13:49,240 --> 01:13:51,368 There's really no reason to let Batman know how... 1061 01:13:51,520 --> 01:13:54,444 How Superman released all the inmates from Arkham Asylum? 1062 01:13:54,600 --> 01:13:57,206 The Joker outsmarted Superman with a spoon? 1063 01:13:57,360 --> 01:14:00,682 How the super-criminals almost succeeded in the wrecking of the city? 1064 01:14:00,840 --> 01:14:03,047 Yes, yes, that's it exactly. 1065 01:14:06,200 --> 01:14:08,646 Batman. Welcome home, Dark Knight. 1066 01:14:08,800 --> 01:14:11,041 Any trouble while I was away? 1067 01:14:11,200 --> 01:14:12,201 No. 1068 01:14:12,360 --> 01:14:15,125 Well, I mean, you know, I mean, nothing out of the ordinary. 1069 01:14:15,280 --> 01:14:17,328 I, uh... 1070 01:14:20,600 --> 01:14:23,126 I cannot tell a lie! 1071 01:14:23,280 --> 01:14:25,362 Joker outsmarted me with a spoon 1072 01:14:25,560 --> 01:14:27,801 and tricked me into releasing Arkham's criminals 1073 01:14:27,960 --> 01:14:30,770 who almost succeeded in wrecking Gotham City. 1074 01:14:31,120 --> 01:14:34,886 It's true, Gotham's criminals are an entirely new level of weird. 1075 01:14:35,040 --> 01:14:36,724 They almost turned us into soup. 1076 01:14:36,880 --> 01:14:41,522 Don't worry, I anticipated every part of that, except the spoon. 1077 01:14:41,960 --> 01:14:45,009 All that matters now is that the city is safe once again 1078 01:14:45,160 --> 01:14:46,889 thanks to the four of you. 1079 01:14:47,160 --> 01:14:49,447 Excellent rescue at Joker's Fun House, Robin. 1080 01:14:49,640 --> 01:14:51,085 Great job, kid. 1081 01:14:51,240 --> 01:14:54,244 I set a pretty high standard when I was Robin, 1082 01:14:54,400 --> 01:14:56,767 but you're taking it to a whole new level. 1083 01:14:57,160 --> 01:14:59,288 Thanks, Nightwing. Thanks, Batman. 1084 01:14:59,440 --> 01:15:01,920 But how did you know what happened at Joker's Fun House? 1085 01:15:02,360 --> 01:15:03,600 Because I'm... 1086 01:15:04,200 --> 01:15:05,247 Batface. 1087 01:15:05,400 --> 01:15:06,401 - Uh... - Huh? 1088 01:15:07,480 --> 01:15:10,450 And so ends another heroic adventure. 1089 01:15:10,800 --> 01:15:12,609 Justice has been served 1090 01:15:12,760 --> 01:15:16,890 and our beloved Gotham City is once again safe. 1091 01:15:17,280 --> 01:15:18,805 Thanks to... 85998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.